1 00:00:06,209 --> 00:00:08,876 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:10,334 --> 00:00:14,126 "Ketiadaanmu menusuk jiwaku seperti benang menembusi jarum. 3 00:00:14,209 --> 00:00:19,709 Semua yang aku lakukan disulami warnanya." - WS Merwin 4 00:00:26,876 --> 00:00:27,709 Billy? 5 00:00:29,501 --> 00:00:30,334 Ya? 6 00:00:34,418 --> 00:00:35,876 Sudah berapa lama kita berkawan? 7 00:00:39,709 --> 00:00:40,626 Sejak… 8 00:00:42,918 --> 00:00:43,751 dulu lagi. 9 00:00:48,834 --> 00:00:50,751 Namun, berapa lama? 10 00:00:53,209 --> 00:00:54,376 Saya tak ingat. 11 00:00:58,043 --> 00:00:59,418 Awak tak ingat? 12 00:01:01,584 --> 00:01:03,043 Saya sangka kita kawan baik. 13 00:01:06,584 --> 00:01:07,709 Ya. 14 00:01:08,959 --> 00:01:11,918 Cuma dah terlalu lama, saya tak ingat. 15 00:01:21,793 --> 00:01:23,168 - Billy? - Ya? 16 00:01:24,959 --> 00:01:28,293 Jangan lupakan saya. Okey? 17 00:01:29,626 --> 00:01:30,543 Tak kira apa pun. 18 00:01:33,626 --> 00:01:34,793 Saya takkan lupakan awak. 19 00:01:35,584 --> 00:01:36,418 Awak janji? 20 00:01:39,459 --> 00:01:40,459 Ollie! 21 00:01:45,751 --> 00:01:48,251 Saya bersumpah. 22 00:02:02,001 --> 00:02:02,918 Hai, Flossie. 23 00:02:03,001 --> 00:02:05,293 Saya ada barang yang bagus untuk awak hari ini. 24 00:02:05,793 --> 00:02:07,959 - Ia dari rumah Lester McCubbin. - Billy? 25 00:02:08,626 --> 00:02:10,209 Saya harap dia bermurah hati. 26 00:02:10,293 --> 00:02:12,626 - Billy? - Dia tak pernah bermurah hati. 27 00:02:15,209 --> 00:02:18,168 Saya akan beri awak $20 untuk yang ini dan tiga lagi. 28 00:02:18,251 --> 00:02:19,376 Tempat apa ini? 29 00:02:19,459 --> 00:02:20,543 Itu tawaran terbaik. 30 00:02:20,626 --> 00:02:23,876 - Ini kurungan bawah tanah. - Baiklah, tapi saya bayar lebih untuknya. 31 00:02:23,959 --> 00:02:25,918 Awak tahu saya sayang awak. 32 00:02:26,001 --> 00:02:28,709 Baiklah, jumpa lagi, Flossie. Jaga diri. 33 00:02:28,793 --> 00:02:29,793 - Hei. - Awak juga. 34 00:02:29,876 --> 00:02:31,751 - Billy? Awak ada di sana? - Jumpa lagi. 35 00:02:35,418 --> 00:02:37,459 Tak apa. Awak akan selamat. 36 00:02:42,626 --> 00:02:44,501 Mata saya dah tak nampak. 37 00:02:52,209 --> 00:02:56,126 Tampannya awak. 38 00:02:56,918 --> 00:03:00,209 Terima kasih. Awak juga tampan? 39 00:03:00,293 --> 00:03:01,751 Hei, awak ada nampak… 40 00:03:03,209 --> 00:03:08,793 Perlahan-lahan. Saya tak ingat cara saya boleh berada di sini tapi… 41 00:03:08,876 --> 00:03:10,376 Tolonglah. 42 00:03:10,459 --> 00:03:14,584 Jangan usik. Terima kasih. Saya rasa Billy saya hilang. 43 00:03:15,209 --> 00:03:18,876 Boleh awak tolong saya lari supaya saya boleh cari dia? Tolonglah. 44 00:03:21,168 --> 00:03:22,584 Apa itu? 45 00:03:22,668 --> 00:03:23,501 Aduh! 46 00:03:27,126 --> 00:03:29,293 Saya dah agak ini kurungan bawah tanah awak. 47 00:03:30,293 --> 00:03:31,293 Saya beri amaran. 48 00:03:31,376 --> 00:03:34,084 Saya tahu karate dan saya ada banyak tenaga. 49 00:03:34,168 --> 00:03:36,626 Kalau awak tak turunkan saya sekarang… 50 00:03:36,709 --> 00:03:38,043 Saya serius. 51 00:03:38,543 --> 00:03:41,918 Arnab berbahaya. Gigi kami tajam. 52 00:03:42,001 --> 00:03:43,251 Aduh! 53 00:03:46,626 --> 00:03:47,959 Nampak bergaya. 54 00:03:48,043 --> 00:03:49,459 Awak takkan tahan lama. 55 00:03:50,043 --> 00:03:51,251 Saya tak tahan lama? 56 00:03:53,209 --> 00:03:56,043 Hei, tunggu. Jangan pergi. 57 00:03:56,126 --> 00:03:58,251 Tolonglah. Saya perlu keluar! 58 00:03:59,209 --> 00:04:01,793 - Selamat petang. Apa khabar? - Terima kasih sajalah! 59 00:04:01,876 --> 00:04:03,251 Hei. Kami nak lihat dulu. 60 00:04:07,168 --> 00:04:10,543 Okey. Nampaknya begitulah. Awak bersendirian, Ollie. 61 00:04:11,334 --> 00:04:14,418 Saya tak mahu terperangkap dalam bilik seksaan ini. 62 00:04:14,501 --> 00:04:18,709 Fikir dengan teliti. Buat rancangan untuk melarikan diri seperti ninja. 63 00:04:18,793 --> 00:04:19,626 Helo? 64 00:04:23,043 --> 00:04:23,959 Helo. 65 00:04:24,043 --> 00:04:25,251 Siapa nama awak? 66 00:04:25,334 --> 00:04:27,834 Syukurlah awak boleh dengar saya. 67 00:04:28,418 --> 00:04:29,876 Awak juga terperangkap di sini? 68 00:04:29,959 --> 00:04:32,668 Ada seorang wanita tua mencucuk telinga orang. 69 00:04:33,168 --> 00:04:34,001 Saya Ollie. 70 00:04:34,084 --> 00:04:37,376 Saya nak keluar dari sini dan cari Billy. Awak nak ikut? 71 00:04:37,459 --> 00:04:39,876 Billy yang mana? Apa nama keluarganya? 72 00:04:41,376 --> 00:04:43,626 Billy… 73 00:04:46,418 --> 00:04:47,251 Peliknya. 74 00:04:50,543 --> 00:04:51,543 Saya tak ingat. 75 00:04:54,043 --> 00:04:56,084 Awak ingat di mana dia tinggal? 76 00:04:58,876 --> 00:04:59,709 Di rumah. 77 00:05:00,959 --> 00:05:01,793 Di suatu tempat. 78 00:05:03,543 --> 00:05:05,084 Saya rasa ada hutan. 79 00:05:07,543 --> 00:05:09,043 Kenapa saya tak ingat? 80 00:05:12,209 --> 00:05:13,209 Mari ikut saya balik. 81 00:05:13,293 --> 00:05:17,293 Hari ini hari jadi saya. Ayah kata saya boleh pilih apa saja 82 00:05:17,376 --> 00:05:19,543 asalkan harganya bawah $5. 83 00:05:19,626 --> 00:05:22,376 Kita boleh bermain, berpelukan di atas katil. 84 00:05:26,501 --> 00:05:28,584 - Billy. - Sue, cepat, sayang. 85 00:05:28,668 --> 00:05:29,584 Mak sedang menunggu. 86 00:05:30,584 --> 00:05:31,751 Ollie, awak nak ikut? 87 00:05:33,876 --> 00:05:37,959 Terima kasih tapi saya perlu cari Billy saya. 88 00:05:38,709 --> 00:05:40,418 Dia mungkin mencari saya. 89 00:05:40,501 --> 00:05:43,293 Jadi, saya perlu terus mencari dia. 90 00:05:45,334 --> 00:05:46,168 Dia perlukan saya. 91 00:05:48,209 --> 00:05:51,084 Saya akan berdoa untuk awak malam ini. Okey? 92 00:06:00,793 --> 00:06:01,918 Selamat malam. 93 00:06:02,001 --> 00:06:03,334 - Selamat malam. - Jumpa lagi. 94 00:06:07,251 --> 00:06:09,293 Alamak. Tidak! 95 00:06:09,376 --> 00:06:10,209 Tidak! 96 00:06:14,418 --> 00:06:15,876 Tidak. 97 00:06:25,293 --> 00:06:29,459 DAPUR 98 00:07:01,251 --> 00:07:02,084 Apa? 99 00:07:03,668 --> 00:07:04,668 Alamak. 100 00:07:05,209 --> 00:07:07,043 Tidak! 101 00:07:13,043 --> 00:07:15,001 Mari naik ke atas, Buttons. 102 00:07:15,084 --> 00:07:16,459 Rancangan Feud akan bermula. 103 00:07:34,418 --> 00:07:36,626 Tolonglah! 104 00:07:36,709 --> 00:07:39,126 Dia penat mencari apa di atas katilnya? 105 00:07:41,043 --> 00:07:41,918 Tongkat sakti. 106 00:07:42,001 --> 00:07:44,209 - Tongkat sakti? Di atas katil? - Tongkat sakti! 107 00:08:19,834 --> 00:08:21,376 Alamak, saya terperangkap. 108 00:08:22,334 --> 00:08:23,709 Bagaimana saya nak keluar? 109 00:09:28,293 --> 00:09:30,043 - Alamak. - Mendarat! 110 00:09:32,668 --> 00:09:34,293 - Pendaratan cemas! - Tiba di darat! 111 00:09:35,626 --> 00:09:39,293 Kita mesti cari harta karun tak kira apa pun! 112 00:09:40,626 --> 00:09:43,543 Helo! Gua Berhantu! 113 00:10:00,918 --> 00:10:02,668 Awak dah jumpa padanannya. 114 00:10:04,251 --> 00:10:06,584 Selagi bintang-bintang ini berdekatan, 115 00:10:07,293 --> 00:10:08,793 kita takkan terpisah. 116 00:10:29,251 --> 00:10:32,626 Awak tak comel seperti nama awak. 117 00:11:01,209 --> 00:11:04,168 Hei, Buttons, anjing hodoh. 118 00:11:04,709 --> 00:11:06,918 Saya rasa bola awak terjatuh. 119 00:11:36,959 --> 00:11:38,376 Hei, anjing dungu! 120 00:11:40,209 --> 00:11:42,334 Turunkan dia sekarang atau saya… 121 00:11:43,043 --> 00:11:45,334 Oh Tuhan, apa yang saya buat? 122 00:11:53,251 --> 00:11:55,668 Buttons! Marilah tidur! 123 00:12:13,584 --> 00:12:15,668 Awak tak apa-apa? 124 00:12:17,834 --> 00:12:18,918 Alamak. 125 00:12:20,043 --> 00:12:21,668 Nampak seperti ada yang tak kena. 126 00:12:23,084 --> 00:12:23,959 Aduhai. 127 00:12:26,959 --> 00:12:28,001 Awak okey? 128 00:12:30,334 --> 00:12:31,793 Helo. 129 00:12:33,126 --> 00:12:37,418 Tidak. Ada sesuatu yang tak kena. 130 00:12:39,459 --> 00:12:41,418 Boleh bantu saya? 131 00:12:46,918 --> 00:12:48,168 Terima kasih. 132 00:12:48,251 --> 00:12:49,834 Kita belum berkenalan. 133 00:12:49,918 --> 00:12:52,168 Saya Zozo. Awak pula? 134 00:12:52,251 --> 00:12:53,293 Saya Ollie. 135 00:12:53,376 --> 00:12:54,834 Gembira bertemu awak, Ollie. 136 00:12:54,918 --> 00:12:57,251 Perlahankan suara. 137 00:12:57,751 --> 00:12:59,959 Berbisik seperti dalam gereja, okey? 138 00:13:00,626 --> 00:13:04,751 Jangan sampai Flossie lepaskan Buttons, faham? 139 00:13:06,043 --> 00:13:10,709 Ya. Mari kita pergi ke tempat yang tiada Buttons. 140 00:13:11,543 --> 00:13:12,626 Boleh, Ollie? 141 00:13:38,501 --> 00:13:41,334 Jangan ternganga seperti ikan keli. Masuklah. 142 00:13:53,584 --> 00:13:55,334 Kita dah sampai. 143 00:13:56,084 --> 00:13:57,834 Rumah Zozo. 144 00:14:07,418 --> 00:14:09,501 Apa pendapat awak? 145 00:14:11,543 --> 00:14:12,918 Cantik. 146 00:14:17,418 --> 00:14:20,334 Sebahagian badan awak dah hilang, arnab. 147 00:14:21,668 --> 00:14:24,626 Isi awak akan terkeluar. 148 00:14:24,709 --> 00:14:27,668 Ia perlu dibaiki sebelum jadi lebih teruk. 149 00:14:30,959 --> 00:14:32,751 Saya tiada jarum dan benang tapi… 150 00:14:33,709 --> 00:14:34,626 Jumpa pun. 151 00:14:35,668 --> 00:14:37,501 Mari lihat jika King boleh membantu. 152 00:14:38,626 --> 00:14:39,668 King. 153 00:14:40,834 --> 00:14:41,959 Siapa King? 154 00:14:45,209 --> 00:14:47,626 Awak tak boleh duduk diam. 155 00:14:48,209 --> 00:14:49,834 Bertenang. Biar saya baiki awak. 156 00:14:53,751 --> 00:14:56,918 Selesai. Awak dah dibaiki. 157 00:15:03,334 --> 00:15:05,459 Bagaimana muka awak boleh cedera? 158 00:15:06,543 --> 00:15:09,709 Awak tak patut cakap begitu, Ollie. Tak sopan. 159 00:15:11,168 --> 00:15:13,918 Bukan begitu. Maafkan saya. Ia nampak menarik. 160 00:15:14,418 --> 00:15:15,251 Seperti lanun. 161 00:15:16,376 --> 00:15:17,334 Saya suka lanun. 162 00:15:21,043 --> 00:15:22,293 Saya pun suka lanun. 163 00:15:25,126 --> 00:15:25,959 Pembawa keamanan. 164 00:15:27,793 --> 00:15:29,418 Nama awak, Ollie. 165 00:15:30,126 --> 00:15:33,293 Oliver. Maksudnya pembawa keamanan. 166 00:15:37,334 --> 00:15:38,876 Awak dah lama di sini? 167 00:15:40,668 --> 00:15:42,584 Sepuluh tahun? 50 tahun? 168 00:15:43,543 --> 00:15:44,668 Awak dilahirkan di sini? 169 00:15:45,709 --> 00:15:47,418 Awak diperangkap oleh raksasa? 170 00:15:47,501 --> 00:15:50,168 Ya, seekor raksasa. 171 00:15:50,793 --> 00:15:52,834 Manusia Kambing Fisherville. 172 00:15:53,334 --> 00:15:54,793 Dia bawa saya pergi. 173 00:15:55,459 --> 00:15:58,209 Bawa saya ke Timbuktu. 174 00:15:58,293 --> 00:16:00,418 Hampir mencabut kepala saya. 175 00:16:02,001 --> 00:16:03,918 Dia berdiri di belakang awak! 176 00:16:05,959 --> 00:16:09,043 Tak kelakar. Saya tak suka diusik! 177 00:16:09,626 --> 00:16:10,584 Pembuli! 178 00:16:10,668 --> 00:16:14,126 Jangan terlalu cepat tersinggung. 179 00:16:14,209 --> 00:16:17,459 Saya bukan pembuli. Saya cuma nak ceriakan awak. 180 00:16:19,418 --> 00:16:21,501 Saya minta maaf untuk kawan saya. 181 00:16:21,584 --> 00:16:22,876 Dia tak berguna. 182 00:16:22,959 --> 00:16:24,376 Dia juga suka bergurau. 183 00:16:25,209 --> 00:16:26,751 Mari kita cakap tentang awak. 184 00:16:27,459 --> 00:16:30,876 Awak dari mana? Kenapa awak berada di sini? 185 00:16:30,959 --> 00:16:33,793 Kenapa telinga awak tak tegak seperti Bugs Bunny? 186 00:16:37,126 --> 00:16:38,043 Saya sesat. 187 00:16:39,418 --> 00:16:43,001 Saya tak tahu lokasi kawan baik saya, Billy. 188 00:16:44,126 --> 00:16:47,209 Saya tak ingat. 189 00:16:49,001 --> 00:16:50,501 Itu tak bagus. 190 00:16:51,751 --> 00:16:53,709 Awak ingat bagaimana awak sampai di sini? 191 00:16:54,876 --> 00:16:55,834 Saya terperangkap. 192 00:16:56,376 --> 00:16:57,543 Terperangkap dalam kotak. 193 00:16:58,043 --> 00:17:01,293 Gelap, kemudian semuanya mula bergoncang. 194 00:17:01,376 --> 00:17:03,584 Tiba-tiba jatuh terhempas 195 00:17:03,668 --> 00:17:05,418 seperti rumah ditiup puting beliung 196 00:17:05,501 --> 00:17:07,959 dalam filem yang ada gadis, singa dan lelaki logam. 197 00:17:08,543 --> 00:17:10,209 Wizard Of Oz? 198 00:17:11,043 --> 00:17:13,043 Ya! Wizard Of Oz! 199 00:17:13,126 --> 00:17:16,418 Kemudian seorang wanita tua keluarkan saya dari kotak. 200 00:17:16,501 --> 00:17:19,459 Dia menyakiti telinga saya, heret saya, campak saya di atas rak. 201 00:17:19,543 --> 00:17:23,251 Seorang budak perempuan nak saya ikut dia, tapi saya tak nak. Sekarang… 202 00:17:24,543 --> 00:17:27,709 Saya mungkin akan berada di sini buat masa yang lama 203 00:17:27,793 --> 00:17:29,751 tapi tak boleh sebab… 204 00:17:30,918 --> 00:17:31,751 Sebab… 205 00:17:37,126 --> 00:17:39,543 Alamak. Billy dalam kesusahan. 206 00:17:40,626 --> 00:17:41,626 Saya perlu cari dia. 207 00:17:43,043 --> 00:17:43,918 Dia perlukan saya. 208 00:17:44,501 --> 00:17:46,418 Bintang awak yang beritahu semua itu? 209 00:17:47,834 --> 00:17:49,376 Berehatlah. Tarik nafas. 210 00:17:49,459 --> 00:17:51,543 Saya tak perlu bernafas. Saya perlu cari Billy. 211 00:17:52,043 --> 00:17:54,751 Jangan begitu. Tarik nafas. 212 00:18:02,043 --> 00:18:04,334 Memori memang pelik. 213 00:18:05,418 --> 00:18:09,209 Kita perlu ingat, jika tidak, memori itu akan hilang. 214 00:18:11,584 --> 00:18:13,834 Untuk tahu perkara yang kita fikirkan, 215 00:18:14,584 --> 00:18:17,584 kita perlu tahu isi hati kita. 216 00:18:27,626 --> 00:18:28,751 Cerita perlahan-lahan. 217 00:18:30,168 --> 00:18:31,668 Mulakan dari awal. 218 00:18:34,043 --> 00:18:35,126 Sebelum hari ini. 219 00:18:41,168 --> 00:18:42,668 Kita takkan berpisah. 220 00:18:50,043 --> 00:18:51,293 Berhenti, kawan! 221 00:18:51,376 --> 00:18:54,918 Ada penjarah menghampiri dari sebelah kanan kapal! 222 00:19:05,251 --> 00:19:06,084 Apa ini? 223 00:19:07,709 --> 00:19:09,543 Billy, kenapa rumah bersepah? 224 00:19:09,626 --> 00:19:12,626 Kamu pun tahu mak kamu tak sihat. 225 00:19:12,709 --> 00:19:15,251 - Dia perlu berehat. - Kami bermain saja. 226 00:19:15,334 --> 00:19:17,376 Kami tak buat salah. 227 00:19:18,043 --> 00:19:20,168 Baiklah. 228 00:19:27,876 --> 00:19:31,543 Billy, kamu perlu jadi matang, okey? 229 00:19:32,418 --> 00:19:36,918 Dengan keadaan sekarang, ayah nak kamu jadi kuat. 230 00:19:37,001 --> 00:19:38,751 Kamu tak boleh terus berkelakuan… 231 00:19:40,209 --> 00:19:43,834 Kamu tahu, seperti budak kecil. Faham? 232 00:19:45,418 --> 00:19:46,251 Sayang. 233 00:19:48,876 --> 00:19:50,543 Kenapa awak terlalu tegas? 234 00:19:51,459 --> 00:19:54,668 Sayang, awak tak nampak Billy membina pengembaraan? 235 00:19:54,751 --> 00:19:56,251 Ya. Kami cuma berbual. 236 00:19:57,251 --> 00:19:59,918 Sayang, awak perlu berehat. 237 00:20:00,001 --> 00:20:02,626 Nanti. Saya janji. 238 00:20:04,584 --> 00:20:09,001 Namun, sekarang, kita menghadap raja lanun. 239 00:20:09,918 --> 00:20:13,709 Tunduk kepada sang raja, kesateria yang baik. Ayuh. Tunduk. 240 00:20:14,709 --> 00:20:17,251 - Tunduk kepada sang raja. - Biar betul. 241 00:20:17,334 --> 00:20:21,084 Tunduk hormat! Ayuh. Tunduk kepada sang raja. Tanggalkan topi. 242 00:20:25,084 --> 00:20:26,293 Begitulah. 243 00:20:27,459 --> 00:20:28,584 Menari dengan saya. 244 00:20:29,418 --> 00:20:30,876 - Ratu saya. - Ya? 245 00:20:37,959 --> 00:20:38,793 Sekarang… 246 00:20:40,251 --> 00:20:44,459 Saya tak ada banyak masa. Saya perlu bersendirian bersama raja. 247 00:20:45,376 --> 00:20:48,084 Boleh kita pergi, raja? Mari. 248 00:20:56,543 --> 00:20:58,584 Ayah kamu tak berniat kasar. 249 00:20:59,834 --> 00:21:03,168 Dia cuma penat. Selain itu… 250 00:21:04,876 --> 00:21:06,751 Banyak yang dia perlu uruskan sekarang. 251 00:21:11,209 --> 00:21:13,834 Dia tak mahu saya bermain dengan Ollie. 252 00:21:22,418 --> 00:21:25,126 Nak dengar cerita lucu tentang ayah kamu? 253 00:21:27,584 --> 00:21:29,001 Semasa ayah kamu kecil, 254 00:21:29,543 --> 00:21:32,751 dia ada anjing baka beagle bernama Princess. 255 00:21:32,834 --> 00:21:35,709 Princess sangat baik tapi semakin tua dan pekak. 256 00:21:35,793 --> 00:21:39,709 - Ayah kamu ada patung askar. - Ayah bermain dengan patung? 257 00:21:39,793 --> 00:21:43,001 Ya, itulah patung kegemarannya. 258 00:21:43,751 --> 00:21:46,376 Ayah kamu pergi ke ruang tamu 259 00:21:46,459 --> 00:21:49,834 dan nampak Princess duduk di atas En. GI Joe 260 00:21:49,918 --> 00:21:51,626 dan dia menjerit. 261 00:21:51,709 --> 00:21:54,668 Princess tak dengar sebab pekak dan tak berganjak. 262 00:21:54,751 --> 00:21:57,084 Ayah kamu buat keputusan untuk mengalihkannya. 263 00:21:57,168 --> 00:21:59,334 Ayah kamu pergi ke belakang. 264 00:21:59,418 --> 00:22:02,418 Dia bersedia untuk menyepak anjing tua itu. 265 00:22:02,501 --> 00:22:04,668 Tiba-tiba, Princess berdiri 266 00:22:04,751 --> 00:22:07,043 dan jari kaki dia masuk ke belakangnya. 267 00:22:07,126 --> 00:22:07,959 Tidak. 268 00:22:08,043 --> 00:22:10,043 Betul. Mak bersumpah. 269 00:22:10,126 --> 00:22:11,293 Mak bersumpah. 270 00:22:11,918 --> 00:22:16,376 Apabila ayah kamu keluarkan jari kakinya, Princess dapat balas dendam 271 00:22:16,459 --> 00:22:20,168 kerana Princess terus buang air di atas En. GI Joe. 272 00:22:21,584 --> 00:22:23,293 Memang teruk! 273 00:22:27,251 --> 00:22:28,084 Apa ini? 274 00:22:30,001 --> 00:22:31,001 Beritahu mak. 275 00:22:33,334 --> 00:22:35,876 Siapa yang buat? Mike Apple? 276 00:22:38,584 --> 00:22:41,501 Dia pulas lengan saya dan paksa saya cakap. 277 00:22:42,626 --> 00:22:44,459 Bahawa kami bukan ibu bapa kandung kamu? 278 00:22:45,876 --> 00:22:46,709 Pandang mak. 279 00:22:47,751 --> 00:22:49,084 Kita dah bincangkan hal ini. 280 00:22:50,251 --> 00:22:53,668 - Okey? Mak dan ayah sayang kamu. - Saya tak cakap, mak. 281 00:22:54,293 --> 00:22:57,334 Sekuat mana pun dia pulas, saya takkan cakap. 282 00:22:57,418 --> 00:22:59,126 Mak tahu, sayang. Mari sini. 283 00:23:00,001 --> 00:23:01,251 Mak tahu kamu takkan cakap. 284 00:23:01,959 --> 00:23:03,793 Mak minta maaf kamu diperlakukan begitu. 285 00:23:06,043 --> 00:23:09,709 Namun, kadangkala kamu perlu jaga diri sendiri. 286 00:23:10,626 --> 00:23:14,043 Dia cuma budak nakal yang berbadan besar. 287 00:23:17,334 --> 00:23:19,459 Ada tambah apa-apa pada peta memori? 288 00:23:21,251 --> 00:23:22,876 Tiada apa-apa hari ini. 289 00:23:24,209 --> 00:23:26,126 KUASA IMAGINASI, PETI HARTA KARUN LANUN 290 00:23:26,209 --> 00:23:27,668 Ini sangat penting. 291 00:23:27,751 --> 00:23:29,959 Kita perlu pastikan kita ingat 292 00:23:30,043 --> 00:23:32,334 semua yang kita dah buat 293 00:23:32,918 --> 00:23:34,626 dan semua yang kita nak buat. 294 00:23:39,001 --> 00:23:40,376 Kamu simpan bintang mak? 295 00:23:46,251 --> 00:23:47,751 Ratu Gunung 296 00:23:50,418 --> 00:23:53,376 mencuri bintang dari langit malam. 297 00:23:56,959 --> 00:24:00,376 Mengubahnya menjadi emas dan menamakannya. 298 00:24:00,876 --> 00:24:04,334 - Bintang Kembar Ajaib. - Betul. 299 00:24:04,418 --> 00:24:07,168 Hanya hati yang suci boleh gunakannya. 300 00:24:07,251 --> 00:24:09,251 Adakah kamu berhati suci? 301 00:24:09,334 --> 00:24:13,334 Kalau hati kamu tak suci dan kamu gunakan bintang-bintang ini, 302 00:24:13,418 --> 00:24:14,668 kamu akan mati 303 00:24:15,543 --> 00:24:17,918 kerana sakit ketawa! 304 00:24:22,001 --> 00:24:24,168 - Mak sayang kamu. - Saya sayang mak. 305 00:24:48,209 --> 00:24:51,376 Apa yang awak nampak? Ada apa-apa yang membantu? 306 00:24:59,043 --> 00:25:00,251 Dinding memori. 307 00:25:05,668 --> 00:25:07,751 Tempat yang dia pergi dengan mak dan ayahnya. 308 00:25:08,793 --> 00:25:12,043 Semua yang kami dah buat dan nak buat. 309 00:25:32,584 --> 00:25:33,793 SUNGAI GELAP 310 00:25:33,876 --> 00:25:34,793 MENARA PUTIH 311 00:25:43,709 --> 00:25:45,709 Tunggu sekejap. 312 00:25:50,459 --> 00:25:52,334 Zozo, ada apa? 313 00:25:53,626 --> 00:25:55,626 Zozo! Apa yang awak buat? 314 00:25:56,793 --> 00:25:59,126 - Zozo, awak sudah selesai? - Awak memang tak sabar. 315 00:25:59,209 --> 00:26:01,668 Tunggu sekejap. Saya perlu berfikir. 316 00:26:01,751 --> 00:26:03,251 SUNGAI GELAP, MENARA PUTIH, RUMAH 317 00:26:03,334 --> 00:26:05,876 Peta. Bukan. 318 00:26:05,959 --> 00:26:07,043 Ia seperti peta. 319 00:26:07,126 --> 00:26:09,876 Ollie, saya tahu tempat-tempat ini. 320 00:26:09,959 --> 00:26:10,918 Bukan semua. 321 00:26:12,168 --> 00:26:13,001 SUNGAI GELAP 322 00:26:13,084 --> 00:26:15,918 Sungai Gelap mungkin Sungai Ohio. 323 00:26:16,709 --> 00:26:19,668 Tak pasti tentang Mark Twain. Ia kurang jelas. 324 00:26:20,334 --> 00:26:22,501 Saya tak pernah lihat troll, tapi… 325 00:26:23,834 --> 00:26:28,709 Jika awak boleh ingat lagi, kita boleh gunakannya untuk cari jalan pulang. 326 00:26:31,043 --> 00:26:32,668 Awak akan pergi dari sini? 327 00:26:33,876 --> 00:26:35,459 Awak akan bantu saya cari Billy? 328 00:26:40,459 --> 00:26:41,293 Maafkan saya. 329 00:26:42,793 --> 00:26:45,543 Saya tak berniat nak buat awak salah faham. 330 00:26:47,043 --> 00:26:48,834 Awak perlu tolong saya. 331 00:26:48,918 --> 00:26:51,334 Awak tak ada orang yang awak sayang? 332 00:26:51,418 --> 00:26:55,001 Seseorang yang awak sanggup buat apa saja untuk bersamanya? 333 00:26:55,501 --> 00:26:56,584 Ya. 334 00:26:56,668 --> 00:26:58,376 Dia dah tiada! 335 00:27:17,376 --> 00:27:18,626 Namanya Nina. 336 00:27:23,918 --> 00:27:25,084 Matanya terang. 337 00:27:26,959 --> 00:27:32,126 Anak patung menari yang berpusing seperti bulu pelepah ditiup angin. 338 00:27:35,709 --> 00:27:39,751 Hanya dia saja yang mengambil berat tentang saya. 339 00:27:40,418 --> 00:27:42,626 Saya sayang dia sepenuh hati. 340 00:27:44,459 --> 00:27:45,793 Apabila dia hilang… 341 00:27:49,834 --> 00:27:51,918 Bertahun-tahun 342 00:27:53,084 --> 00:27:55,001 saya cari dia, Ollie. 343 00:27:55,959 --> 00:27:57,834 Awak tahu apa yang saya jumpa? 344 00:27:59,084 --> 00:27:59,918 Tiada apa-apa. 345 00:28:01,626 --> 00:28:04,126 Saya dah puas mencari sesuatu yang saya takkan jumpa. 346 00:28:05,959 --> 00:28:09,209 Saya rasa lebih baik kita duduk saja… 347 00:28:10,876 --> 00:28:11,959 di tempat selamat. 348 00:28:14,001 --> 00:28:16,251 Dunia ini tak boleh dipercayai, Ollie. 349 00:28:19,501 --> 00:28:20,793 Awak boleh percayakan saya. 350 00:28:24,668 --> 00:28:25,709 Nina ada di luar sana. 351 00:28:26,918 --> 00:28:28,001 Billy ada di luar sana. 352 00:28:28,084 --> 00:28:29,334 Kita cari bersama-sama. 353 00:28:31,126 --> 00:28:32,126 Tolong satu sama lain. 354 00:28:38,168 --> 00:28:40,168 Kalau kita nak buat begitu… 355 00:28:41,501 --> 00:28:44,751 kita perlu cari jalan keluar dulu, bukan? 356 00:28:51,126 --> 00:28:53,084 Awak pasti Buttons keluar ikut sini? 357 00:28:53,793 --> 00:28:56,668 Sebab itulah ia dipanggil pintu anjing. 358 00:29:05,293 --> 00:29:06,126 Tak guna! 359 00:29:08,001 --> 00:29:09,209 Berbisik. 360 00:29:09,293 --> 00:29:10,126 Ingat? 361 00:29:11,209 --> 00:29:12,126 Betul juga. 362 00:29:14,126 --> 00:29:15,793 Awak ada idea? 363 00:29:15,876 --> 00:29:17,293 Saya dah kehabisan idea. 364 00:29:21,501 --> 00:29:23,834 Jam berapa Buttons bangun? 365 00:29:30,584 --> 00:29:32,876 Saya tahu karate. Saya pakar karate dan kung fu. 366 00:29:32,959 --> 00:29:34,709 Gaya kala jengking, kodok, semuanya. 367 00:29:34,793 --> 00:29:38,418 Saya boleh tendang, pusing dan putar. Jangan risau tentang Buttons. 368 00:29:38,501 --> 00:29:39,626 Buttons tak ada peluang. 369 00:29:40,209 --> 00:29:41,418 Benar? 370 00:29:41,501 --> 00:29:42,834 Ya. Sudah tentu. 371 00:29:56,001 --> 00:29:57,709 Tunggu sekejap. 372 00:30:11,001 --> 00:30:11,959 Ke mana ia pergi? 373 00:30:12,543 --> 00:30:13,751 Saya tak nampaknya. 374 00:30:15,376 --> 00:30:16,626 Sabar. 375 00:30:31,001 --> 00:30:32,084 Sekarang. 376 00:30:46,793 --> 00:30:47,626 Ya. 377 00:30:48,918 --> 00:30:51,418 - Pergi dulu. Saya akan menyusul. - Okey. 378 00:31:00,751 --> 00:31:03,501 Tunggu. Bintang saya hilang. 379 00:31:03,584 --> 00:31:04,876 Tak ada pada saya. 380 00:31:04,959 --> 00:31:06,751 Kita tak ada masa untuk patah balik. 381 00:31:06,834 --> 00:31:08,209 Kita perlu pergi. Sekarang! 382 00:31:08,293 --> 00:31:09,876 Tolonglah. 383 00:31:10,668 --> 00:31:12,584 Kita perlukan bintang itu untuk cari Billy! 384 00:31:13,459 --> 00:31:15,376 Aduhai. 385 00:31:15,959 --> 00:31:17,126 Baiklah. 386 00:31:21,376 --> 00:31:22,709 Itu pun ia. 387 00:31:24,376 --> 00:31:25,501 Saya dah dapat. 388 00:31:26,209 --> 00:31:27,209 Zozo! 389 00:32:10,126 --> 00:32:11,334 Ayuh. Zozo! 390 00:32:11,418 --> 00:32:13,459 Kaki saya tercabut lagi. 391 00:32:13,543 --> 00:32:14,668 Tunggu sekejap. 392 00:32:16,834 --> 00:32:18,209 Pergilah, Ollie. 393 00:32:18,293 --> 00:32:19,918 - Tidak tanpa awak. - Saya okey. 394 00:32:20,959 --> 00:32:23,918 - Bangun! - Ollie, pergi. 395 00:32:24,001 --> 00:32:26,168 Bangun! 396 00:32:29,918 --> 00:32:30,959 Bertenang. 397 00:32:50,084 --> 00:32:51,209 Pembuli nampak kuat. 398 00:32:54,334 --> 00:32:56,251 Namun, hidungnya sensitif. 399 00:32:59,168 --> 00:33:00,584 Hebatnya. 400 00:33:01,793 --> 00:33:03,043 Rosy. 401 00:33:06,126 --> 00:33:06,959 Zozo. 402 00:33:07,668 --> 00:33:08,501 Saya… 403 00:33:09,376 --> 00:33:10,876 Lama tak jumpa. 404 00:33:10,959 --> 00:33:12,709 Awak mengekori saya. 405 00:33:12,793 --> 00:33:14,501 Saya dah melarang awak. 406 00:33:14,584 --> 00:33:16,126 Saya risau. 407 00:33:16,793 --> 00:33:17,876 Awak pergi begitu saja. 408 00:33:19,459 --> 00:33:20,709 Saya tak mahu awak pergi. 409 00:33:24,084 --> 00:33:25,709 Adakah itu pedang cahaya? 410 00:33:25,793 --> 00:33:26,709 Awak seorang Jedi? 411 00:33:27,334 --> 00:33:31,043 - Kenapa ada kilat di mata awak? - Jangan usik. Pedang bukan untuk arnab. 412 00:33:31,709 --> 00:33:34,834 - Siapa awak sebenarnya? - Bertenang. 413 00:33:34,918 --> 00:33:36,043 Dia Ollie. 414 00:33:36,543 --> 00:33:37,459 Dia kawan saya. 415 00:33:38,418 --> 00:33:41,043 Tunggu. Kamu berdua pasangan kekasih? 416 00:33:42,293 --> 00:33:44,793 Ingat apa saya cakap tentang kesabaran? 417 00:33:45,376 --> 00:33:46,459 Pergilah cari. 418 00:34:19,793 --> 00:34:20,626 Billy? 419 00:34:22,918 --> 00:34:23,751 Ya? 420 00:34:26,334 --> 00:34:28,001 Sudah berapa lama kita berkawan? 421 00:34:29,334 --> 00:34:30,168 Sejak… 422 00:34:33,584 --> 00:34:34,418 dulu lagi. 423 00:34:35,418 --> 00:34:37,334 Namun, berapa lama? 424 00:34:39,876 --> 00:34:41,626 Saya tak ingat. 425 00:34:43,001 --> 00:34:44,376 Awak tak ingat? 426 00:34:49,668 --> 00:34:51,459 Saya sangka kita kawan baik. 427 00:34:52,376 --> 00:34:53,209 Ya. 428 00:34:53,876 --> 00:34:56,834 Cuma dah terlalu lama, saya tak ingat. 429 00:35:03,834 --> 00:35:04,668 Billy. 430 00:35:05,709 --> 00:35:06,543 Ya? 431 00:35:07,626 --> 00:35:08,876 Jangan lupakan saya. 432 00:35:10,126 --> 00:35:10,959 Okey? 433 00:35:12,084 --> 00:35:13,001 Tak kira apa pun. 434 00:35:16,709 --> 00:35:17,876 Saya takkan lupakan awak. 435 00:35:19,959 --> 00:35:20,793 Janji? 436 00:35:27,793 --> 00:35:31,376 Saya bersumpah. 437 00:35:34,418 --> 00:35:35,251 Memang ada. 438 00:35:36,293 --> 00:35:37,126 Saya dah agak. 439 00:35:39,459 --> 00:35:41,834 - Ollie! - Saya dah jumpa! 440 00:35:42,418 --> 00:35:43,959 - Ollie! - Saya dah jumpa! 441 00:35:46,709 --> 00:35:48,376 Saya dah jumpa! 442 00:35:51,584 --> 00:35:52,959 Saya dah jumpa! 443 00:35:53,043 --> 00:35:55,459 Saya dah jumpa! 444 00:35:57,459 --> 00:35:59,543 Saya dah jumpa Sungai Gelap! 445 00:36:05,626 --> 00:36:07,501 Sungai Ohio. 446 00:36:09,334 --> 00:36:12,793 Penuh dengan bahaya dan misteri, Ollie. 447 00:36:14,709 --> 00:36:17,459 Tempat yang bagus untuk mulakan pencarian. 448 00:36:19,543 --> 00:36:21,459 Awak rasa dia mencari saya? 449 00:36:32,626 --> 00:36:33,626 Ollie! 450 00:36:34,918 --> 00:36:36,126 Ollie! 451 00:37:40,376 --> 00:37:42,876 Terjemahan sari kata oleh Irda Eddie