1
00:00:06,209 --> 00:00:08,876
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:10,334 --> 00:00:14,126
"Ketiadaanmu menusuk jiwaku
seperti benang menembusi jarum.
3
00:00:14,209 --> 00:00:19,709
Semua yang aku lakukan
disulami warnanya." - WS Merwin
4
00:00:26,876 --> 00:00:27,709
Billy?
5
00:00:29,501 --> 00:00:30,334
Ya?
6
00:00:34,418 --> 00:00:35,876
Sudah berapa lama kita berkawan?
7
00:00:39,709 --> 00:00:40,626
Sejak…
8
00:00:42,918 --> 00:00:43,751
dulu lagi.
9
00:00:48,834 --> 00:00:50,751
Namun, berapa lama?
10
00:00:53,209 --> 00:00:54,376
Saya tak ingat.
11
00:00:58,043 --> 00:00:59,418
Awak tak ingat?
12
00:01:01,584 --> 00:01:03,043
Saya sangka kita kawan baik.
13
00:01:06,584 --> 00:01:07,709
Ya.
14
00:01:08,959 --> 00:01:11,918
Cuma dah terlalu lama, saya tak ingat.
15
00:01:21,793 --> 00:01:23,168
- Billy?
- Ya?
16
00:01:24,959 --> 00:01:28,293
Jangan lupakan saya. Okey?
17
00:01:29,626 --> 00:01:30,543
Tak kira apa pun.
18
00:01:33,626 --> 00:01:34,793
Saya takkan lupakan awak.
19
00:01:35,584 --> 00:01:36,418
Awak janji?
20
00:01:39,459 --> 00:01:40,459
Ollie!
21
00:01:45,751 --> 00:01:48,251
Saya bersumpah.
22
00:02:02,001 --> 00:02:02,918
Hai, Flossie.
23
00:02:03,001 --> 00:02:05,293
Saya ada barang yang bagus
untuk awak hari ini.
24
00:02:05,793 --> 00:02:07,959
- Ia dari rumah Lester McCubbin.
- Billy?
25
00:02:08,626 --> 00:02:10,209
Saya harap dia bermurah hati.
26
00:02:10,293 --> 00:02:12,626
- Billy?
- Dia tak pernah bermurah hati.
27
00:02:15,209 --> 00:02:18,168
Saya akan beri awak $20
untuk yang ini dan tiga lagi.
28
00:02:18,251 --> 00:02:19,376
Tempat apa ini?
29
00:02:19,459 --> 00:02:20,543
Itu tawaran terbaik.
30
00:02:20,626 --> 00:02:23,876
- Ini kurungan bawah tanah.
- Baiklah, tapi saya bayar lebih untuknya.
31
00:02:23,959 --> 00:02:25,918
Awak tahu saya sayang awak.
32
00:02:26,001 --> 00:02:28,709
Baiklah, jumpa lagi, Flossie. Jaga diri.
33
00:02:28,793 --> 00:02:29,793
- Hei.
- Awak juga.
34
00:02:29,876 --> 00:02:31,751
- Billy? Awak ada di sana?
- Jumpa lagi.
35
00:02:35,418 --> 00:02:37,459
Tak apa. Awak akan selamat.
36
00:02:42,626 --> 00:02:44,501
Mata saya dah tak nampak.
37
00:02:52,209 --> 00:02:56,126
Tampannya awak.
38
00:02:56,918 --> 00:03:00,209
Terima kasih. Awak juga tampan?
39
00:03:00,293 --> 00:03:01,751
Hei, awak ada nampak…
40
00:03:03,209 --> 00:03:08,793
Perlahan-lahan. Saya tak ingat
cara saya boleh berada di sini tapi…
41
00:03:08,876 --> 00:03:10,376
Tolonglah.
42
00:03:10,459 --> 00:03:14,584
Jangan usik. Terima kasih.
Saya rasa Billy saya hilang.
43
00:03:15,209 --> 00:03:18,876
Boleh awak tolong saya lari
supaya saya boleh cari dia? Tolonglah.
44
00:03:21,168 --> 00:03:22,584
Apa itu?
45
00:03:22,668 --> 00:03:23,501
Aduh!
46
00:03:27,126 --> 00:03:29,293
Saya dah agak
ini kurungan bawah tanah awak.
47
00:03:30,293 --> 00:03:31,293
Saya beri amaran.
48
00:03:31,376 --> 00:03:34,084
Saya tahu karate
dan saya ada banyak tenaga.
49
00:03:34,168 --> 00:03:36,626
Kalau awak tak turunkan saya sekarang…
50
00:03:36,709 --> 00:03:38,043
Saya serius.
51
00:03:38,543 --> 00:03:41,918
Arnab berbahaya. Gigi kami tajam.
52
00:03:42,001 --> 00:03:43,251
Aduh!
53
00:03:46,626 --> 00:03:47,959
Nampak bergaya.
54
00:03:48,043 --> 00:03:49,459
Awak takkan tahan lama.
55
00:03:50,043 --> 00:03:51,251
Saya tak tahan lama?
56
00:03:53,209 --> 00:03:56,043
Hei, tunggu. Jangan pergi.
57
00:03:56,126 --> 00:03:58,251
Tolonglah. Saya perlu keluar!
58
00:03:59,209 --> 00:04:01,793
- Selamat petang. Apa khabar?
- Terima kasih sajalah!
59
00:04:01,876 --> 00:04:03,251
Hei. Kami nak lihat dulu.
60
00:04:07,168 --> 00:04:10,543
Okey. Nampaknya begitulah.
Awak bersendirian, Ollie.
61
00:04:11,334 --> 00:04:14,418
Saya tak mahu terperangkap
dalam bilik seksaan ini.
62
00:04:14,501 --> 00:04:18,709
Fikir dengan teliti. Buat rancangan
untuk melarikan diri seperti ninja.
63
00:04:18,793 --> 00:04:19,626
Helo?
64
00:04:23,043 --> 00:04:23,959
Helo.
65
00:04:24,043 --> 00:04:25,251
Siapa nama awak?
66
00:04:25,334 --> 00:04:27,834
Syukurlah awak boleh dengar saya.
67
00:04:28,418 --> 00:04:29,876
Awak juga terperangkap di sini?
68
00:04:29,959 --> 00:04:32,668
Ada seorang wanita tua
mencucuk telinga orang.
69
00:04:33,168 --> 00:04:34,001
Saya Ollie.
70
00:04:34,084 --> 00:04:37,376
Saya nak keluar dari sini
dan cari Billy. Awak nak ikut?
71
00:04:37,459 --> 00:04:39,876
Billy yang mana? Apa nama keluarganya?
72
00:04:41,376 --> 00:04:43,626
Billy…
73
00:04:46,418 --> 00:04:47,251
Peliknya.
74
00:04:50,543 --> 00:04:51,543
Saya tak ingat.
75
00:04:54,043 --> 00:04:56,084
Awak ingat di mana dia tinggal?
76
00:04:58,876 --> 00:04:59,709
Di rumah.
77
00:05:00,959 --> 00:05:01,793
Di suatu tempat.
78
00:05:03,543 --> 00:05:05,084
Saya rasa ada hutan.
79
00:05:07,543 --> 00:05:09,043
Kenapa saya tak ingat?
80
00:05:12,209 --> 00:05:13,209
Mari ikut saya balik.
81
00:05:13,293 --> 00:05:17,293
Hari ini hari jadi saya.
Ayah kata saya boleh pilih apa saja
82
00:05:17,376 --> 00:05:19,543
asalkan harganya bawah $5.
83
00:05:19,626 --> 00:05:22,376
Kita boleh bermain,
berpelukan di atas katil.
84
00:05:26,501 --> 00:05:28,584
- Billy.
- Sue, cepat, sayang.
85
00:05:28,668 --> 00:05:29,584
Mak sedang menunggu.
86
00:05:30,584 --> 00:05:31,751
Ollie, awak nak ikut?
87
00:05:33,876 --> 00:05:37,959
Terima kasih
tapi saya perlu cari Billy saya.
88
00:05:38,709 --> 00:05:40,418
Dia mungkin mencari saya.
89
00:05:40,501 --> 00:05:43,293
Jadi, saya perlu terus mencari dia.
90
00:05:45,334 --> 00:05:46,168
Dia perlukan saya.
91
00:05:48,209 --> 00:05:51,084
Saya akan berdoa
untuk awak malam ini. Okey?
92
00:06:00,793 --> 00:06:01,918
Selamat malam.
93
00:06:02,001 --> 00:06:03,334
- Selamat malam.
- Jumpa lagi.
94
00:06:07,251 --> 00:06:09,293
Alamak. Tidak!
95
00:06:09,376 --> 00:06:10,209
Tidak!
96
00:06:14,418 --> 00:06:15,876
Tidak.
97
00:06:25,293 --> 00:06:29,459
DAPUR
98
00:07:01,251 --> 00:07:02,084
Apa?
99
00:07:03,668 --> 00:07:04,668
Alamak.
100
00:07:05,209 --> 00:07:07,043
Tidak!
101
00:07:13,043 --> 00:07:15,001
Mari naik ke atas, Buttons.
102
00:07:15,084 --> 00:07:16,459
Rancangan Feud akan bermula.
103
00:07:34,418 --> 00:07:36,626
Tolonglah!
104
00:07:36,709 --> 00:07:39,126
Dia penat mencari apa di atas katilnya?
105
00:07:41,043 --> 00:07:41,918
Tongkat sakti.
106
00:07:42,001 --> 00:07:44,209
- Tongkat sakti? Di atas katil?
- Tongkat sakti!
107
00:08:19,834 --> 00:08:21,376
Alamak, saya terperangkap.
108
00:08:22,334 --> 00:08:23,709
Bagaimana saya nak keluar?
109
00:09:28,293 --> 00:09:30,043
- Alamak.
- Mendarat!
110
00:09:32,668 --> 00:09:34,293
- Pendaratan cemas!
- Tiba di darat!
111
00:09:35,626 --> 00:09:39,293
Kita mesti cari harta karun
tak kira apa pun!
112
00:09:40,626 --> 00:09:43,543
Helo! Gua Berhantu!
113
00:10:00,918 --> 00:10:02,668
Awak dah jumpa padanannya.
114
00:10:04,251 --> 00:10:06,584
Selagi bintang-bintang ini berdekatan,
115
00:10:07,293 --> 00:10:08,793
kita takkan terpisah.
116
00:10:29,251 --> 00:10:32,626
Awak tak comel seperti nama awak.
117
00:11:01,209 --> 00:11:04,168
Hei, Buttons, anjing hodoh.
118
00:11:04,709 --> 00:11:06,918
Saya rasa bola awak terjatuh.
119
00:11:36,959 --> 00:11:38,376
Hei, anjing dungu!
120
00:11:40,209 --> 00:11:42,334
Turunkan dia sekarang atau saya…
121
00:11:43,043 --> 00:11:45,334
Oh Tuhan, apa yang saya buat?
122
00:11:53,251 --> 00:11:55,668
Buttons! Marilah tidur!
123
00:12:13,584 --> 00:12:15,668
Awak tak apa-apa?
124
00:12:17,834 --> 00:12:18,918
Alamak.
125
00:12:20,043 --> 00:12:21,668
Nampak seperti ada yang tak kena.
126
00:12:23,084 --> 00:12:23,959
Aduhai.
127
00:12:26,959 --> 00:12:28,001
Awak okey?
128
00:12:30,334 --> 00:12:31,793
Helo.
129
00:12:33,126 --> 00:12:37,418
Tidak. Ada sesuatu yang tak kena.
130
00:12:39,459 --> 00:12:41,418
Boleh bantu saya?
131
00:12:46,918 --> 00:12:48,168
Terima kasih.
132
00:12:48,251 --> 00:12:49,834
Kita belum berkenalan.
133
00:12:49,918 --> 00:12:52,168
Saya Zozo. Awak pula?
134
00:12:52,251 --> 00:12:53,293
Saya Ollie.
135
00:12:53,376 --> 00:12:54,834
Gembira bertemu awak, Ollie.
136
00:12:54,918 --> 00:12:57,251
Perlahankan suara.
137
00:12:57,751 --> 00:12:59,959
Berbisik seperti dalam gereja, okey?
138
00:13:00,626 --> 00:13:04,751
Jangan sampai Flossie
lepaskan Buttons, faham?
139
00:13:06,043 --> 00:13:10,709
Ya. Mari kita pergi ke tempat
yang tiada Buttons.
140
00:13:11,543 --> 00:13:12,626
Boleh, Ollie?
141
00:13:38,501 --> 00:13:41,334
Jangan ternganga
seperti ikan keli. Masuklah.
142
00:13:53,584 --> 00:13:55,334
Kita dah sampai.
143
00:13:56,084 --> 00:13:57,834
Rumah Zozo.
144
00:14:07,418 --> 00:14:09,501
Apa pendapat awak?
145
00:14:11,543 --> 00:14:12,918
Cantik.
146
00:14:17,418 --> 00:14:20,334
Sebahagian badan awak dah hilang, arnab.
147
00:14:21,668 --> 00:14:24,626
Isi awak akan terkeluar.
148
00:14:24,709 --> 00:14:27,668
Ia perlu dibaiki sebelum jadi lebih teruk.
149
00:14:30,959 --> 00:14:32,751
Saya tiada jarum dan benang tapi…
150
00:14:33,709 --> 00:14:34,626
Jumpa pun.
151
00:14:35,668 --> 00:14:37,501
Mari lihat jika King boleh membantu.
152
00:14:38,626 --> 00:14:39,668
King.
153
00:14:40,834 --> 00:14:41,959
Siapa King?
154
00:14:45,209 --> 00:14:47,626
Awak tak boleh duduk diam.
155
00:14:48,209 --> 00:14:49,834
Bertenang. Biar saya baiki awak.
156
00:14:53,751 --> 00:14:56,918
Selesai. Awak dah dibaiki.
157
00:15:03,334 --> 00:15:05,459
Bagaimana muka awak boleh cedera?
158
00:15:06,543 --> 00:15:09,709
Awak tak patut cakap begitu, Ollie.
Tak sopan.
159
00:15:11,168 --> 00:15:13,918
Bukan begitu. Maafkan saya.
Ia nampak menarik.
160
00:15:14,418 --> 00:15:15,251
Seperti lanun.
161
00:15:16,376 --> 00:15:17,334
Saya suka lanun.
162
00:15:21,043 --> 00:15:22,293
Saya pun suka lanun.
163
00:15:25,126 --> 00:15:25,959
Pembawa keamanan.
164
00:15:27,793 --> 00:15:29,418
Nama awak, Ollie.
165
00:15:30,126 --> 00:15:33,293
Oliver. Maksudnya pembawa keamanan.
166
00:15:37,334 --> 00:15:38,876
Awak dah lama di sini?
167
00:15:40,668 --> 00:15:42,584
Sepuluh tahun? 50 tahun?
168
00:15:43,543 --> 00:15:44,668
Awak dilahirkan di sini?
169
00:15:45,709 --> 00:15:47,418
Awak diperangkap oleh raksasa?
170
00:15:47,501 --> 00:15:50,168
Ya, seekor raksasa.
171
00:15:50,793 --> 00:15:52,834
Manusia Kambing Fisherville.
172
00:15:53,334 --> 00:15:54,793
Dia bawa saya pergi.
173
00:15:55,459 --> 00:15:58,209
Bawa saya ke Timbuktu.
174
00:15:58,293 --> 00:16:00,418
Hampir mencabut kepala saya.
175
00:16:02,001 --> 00:16:03,918
Dia berdiri di belakang awak!
176
00:16:05,959 --> 00:16:09,043
Tak kelakar. Saya tak suka diusik!
177
00:16:09,626 --> 00:16:10,584
Pembuli!
178
00:16:10,668 --> 00:16:14,126
Jangan terlalu cepat tersinggung.
179
00:16:14,209 --> 00:16:17,459
Saya bukan pembuli.
Saya cuma nak ceriakan awak.
180
00:16:19,418 --> 00:16:21,501
Saya minta maaf untuk kawan saya.
181
00:16:21,584 --> 00:16:22,876
Dia tak berguna.
182
00:16:22,959 --> 00:16:24,376
Dia juga suka bergurau.
183
00:16:25,209 --> 00:16:26,751
Mari kita cakap tentang awak.
184
00:16:27,459 --> 00:16:30,876
Awak dari mana?
Kenapa awak berada di sini?
185
00:16:30,959 --> 00:16:33,793
Kenapa telinga awak tak tegak
seperti Bugs Bunny?
186
00:16:37,126 --> 00:16:38,043
Saya sesat.
187
00:16:39,418 --> 00:16:43,001
Saya tak tahu
lokasi kawan baik saya, Billy.
188
00:16:44,126 --> 00:16:47,209
Saya tak ingat.
189
00:16:49,001 --> 00:16:50,501
Itu tak bagus.
190
00:16:51,751 --> 00:16:53,709
Awak ingat bagaimana awak sampai di sini?
191
00:16:54,876 --> 00:16:55,834
Saya terperangkap.
192
00:16:56,376 --> 00:16:57,543
Terperangkap dalam kotak.
193
00:16:58,043 --> 00:17:01,293
Gelap, kemudian semuanya mula bergoncang.
194
00:17:01,376 --> 00:17:03,584
Tiba-tiba jatuh terhempas
195
00:17:03,668 --> 00:17:05,418
seperti rumah ditiup puting beliung
196
00:17:05,501 --> 00:17:07,959
dalam filem yang ada gadis,
singa dan lelaki logam.
197
00:17:08,543 --> 00:17:10,209
Wizard Of Oz?
198
00:17:11,043 --> 00:17:13,043
Ya! Wizard Of Oz!
199
00:17:13,126 --> 00:17:16,418
Kemudian seorang wanita tua
keluarkan saya dari kotak.
200
00:17:16,501 --> 00:17:19,459
Dia menyakiti telinga saya,
heret saya, campak saya di atas rak.
201
00:17:19,543 --> 00:17:23,251
Seorang budak perempuan nak saya
ikut dia, tapi saya tak nak. Sekarang…
202
00:17:24,543 --> 00:17:27,709
Saya mungkin akan berada di sini
buat masa yang lama
203
00:17:27,793 --> 00:17:29,751
tapi tak boleh sebab…
204
00:17:30,918 --> 00:17:31,751
Sebab…
205
00:17:37,126 --> 00:17:39,543
Alamak. Billy dalam kesusahan.
206
00:17:40,626 --> 00:17:41,626
Saya perlu cari dia.
207
00:17:43,043 --> 00:17:43,918
Dia perlukan saya.
208
00:17:44,501 --> 00:17:46,418
Bintang awak yang beritahu semua itu?
209
00:17:47,834 --> 00:17:49,376
Berehatlah. Tarik nafas.
210
00:17:49,459 --> 00:17:51,543
Saya tak perlu bernafas.
Saya perlu cari Billy.
211
00:17:52,043 --> 00:17:54,751
Jangan begitu. Tarik nafas.
212
00:18:02,043 --> 00:18:04,334
Memori memang pelik.
213
00:18:05,418 --> 00:18:09,209
Kita perlu ingat, jika tidak,
memori itu akan hilang.
214
00:18:11,584 --> 00:18:13,834
Untuk tahu perkara yang kita fikirkan,
215
00:18:14,584 --> 00:18:17,584
kita perlu tahu isi hati kita.
216
00:18:27,626 --> 00:18:28,751
Cerita perlahan-lahan.
217
00:18:30,168 --> 00:18:31,668
Mulakan dari awal.
218
00:18:34,043 --> 00:18:35,126
Sebelum hari ini.
219
00:18:41,168 --> 00:18:42,668
Kita takkan berpisah.
220
00:18:50,043 --> 00:18:51,293
Berhenti, kawan!
221
00:18:51,376 --> 00:18:54,918
Ada penjarah menghampiri
dari sebelah kanan kapal!
222
00:19:05,251 --> 00:19:06,084
Apa ini?
223
00:19:07,709 --> 00:19:09,543
Billy, kenapa rumah bersepah?
224
00:19:09,626 --> 00:19:12,626
Kamu pun tahu mak kamu tak sihat.
225
00:19:12,709 --> 00:19:15,251
- Dia perlu berehat.
- Kami bermain saja.
226
00:19:15,334 --> 00:19:17,376
Kami tak buat salah.
227
00:19:18,043 --> 00:19:20,168
Baiklah.
228
00:19:27,876 --> 00:19:31,543
Billy, kamu perlu jadi matang, okey?
229
00:19:32,418 --> 00:19:36,918
Dengan keadaan sekarang,
ayah nak kamu jadi kuat.
230
00:19:37,001 --> 00:19:38,751
Kamu tak boleh terus berkelakuan…
231
00:19:40,209 --> 00:19:43,834
Kamu tahu, seperti budak kecil. Faham?
232
00:19:45,418 --> 00:19:46,251
Sayang.
233
00:19:48,876 --> 00:19:50,543
Kenapa awak terlalu tegas?
234
00:19:51,459 --> 00:19:54,668
Sayang, awak tak nampak
Billy membina pengembaraan?
235
00:19:54,751 --> 00:19:56,251
Ya. Kami cuma berbual.
236
00:19:57,251 --> 00:19:59,918
Sayang, awak perlu berehat.
237
00:20:00,001 --> 00:20:02,626
Nanti. Saya janji.
238
00:20:04,584 --> 00:20:09,001
Namun, sekarang,
kita menghadap raja lanun.
239
00:20:09,918 --> 00:20:13,709
Tunduk kepada sang raja,
kesateria yang baik. Ayuh. Tunduk.
240
00:20:14,709 --> 00:20:17,251
- Tunduk kepada sang raja.
- Biar betul.
241
00:20:17,334 --> 00:20:21,084
Tunduk hormat! Ayuh.
Tunduk kepada sang raja. Tanggalkan topi.
242
00:20:25,084 --> 00:20:26,293
Begitulah.
243
00:20:27,459 --> 00:20:28,584
Menari dengan saya.
244
00:20:29,418 --> 00:20:30,876
- Ratu saya.
- Ya?
245
00:20:37,959 --> 00:20:38,793
Sekarang…
246
00:20:40,251 --> 00:20:44,459
Saya tak ada banyak masa.
Saya perlu bersendirian bersama raja.
247
00:20:45,376 --> 00:20:48,084
Boleh kita pergi, raja? Mari.
248
00:20:56,543 --> 00:20:58,584
Ayah kamu tak berniat kasar.
249
00:20:59,834 --> 00:21:03,168
Dia cuma penat. Selain itu…
250
00:21:04,876 --> 00:21:06,751
Banyak yang dia perlu uruskan sekarang.
251
00:21:11,209 --> 00:21:13,834
Dia tak mahu saya bermain dengan Ollie.
252
00:21:22,418 --> 00:21:25,126
Nak dengar cerita lucu tentang ayah kamu?
253
00:21:27,584 --> 00:21:29,001
Semasa ayah kamu kecil,
254
00:21:29,543 --> 00:21:32,751
dia ada anjing baka beagle
bernama Princess.
255
00:21:32,834 --> 00:21:35,709
Princess sangat baik
tapi semakin tua dan pekak.
256
00:21:35,793 --> 00:21:39,709
- Ayah kamu ada patung askar.
- Ayah bermain dengan patung?
257
00:21:39,793 --> 00:21:43,001
Ya, itulah patung kegemarannya.
258
00:21:43,751 --> 00:21:46,376
Ayah kamu pergi ke ruang tamu
259
00:21:46,459 --> 00:21:49,834
dan nampak Princess
duduk di atas En. GI Joe
260
00:21:49,918 --> 00:21:51,626
dan dia menjerit.
261
00:21:51,709 --> 00:21:54,668
Princess tak dengar sebab pekak
dan tak berganjak.
262
00:21:54,751 --> 00:21:57,084
Ayah kamu buat keputusan
untuk mengalihkannya.
263
00:21:57,168 --> 00:21:59,334
Ayah kamu pergi ke belakang.
264
00:21:59,418 --> 00:22:02,418
Dia bersedia untuk
menyepak anjing tua itu.
265
00:22:02,501 --> 00:22:04,668
Tiba-tiba, Princess berdiri
266
00:22:04,751 --> 00:22:07,043
dan jari kaki dia masuk ke belakangnya.
267
00:22:07,126 --> 00:22:07,959
Tidak.
268
00:22:08,043 --> 00:22:10,043
Betul. Mak bersumpah.
269
00:22:10,126 --> 00:22:11,293
Mak bersumpah.
270
00:22:11,918 --> 00:22:16,376
Apabila ayah kamu keluarkan jari kakinya,
Princess dapat balas dendam
271
00:22:16,459 --> 00:22:20,168
kerana Princess terus buang air
di atas En. GI Joe.
272
00:22:21,584 --> 00:22:23,293
Memang teruk!
273
00:22:27,251 --> 00:22:28,084
Apa ini?
274
00:22:30,001 --> 00:22:31,001
Beritahu mak.
275
00:22:33,334 --> 00:22:35,876
Siapa yang buat? Mike Apple?
276
00:22:38,584 --> 00:22:41,501
Dia pulas lengan saya
dan paksa saya cakap.
277
00:22:42,626 --> 00:22:44,459
Bahawa kami bukan ibu bapa kandung kamu?
278
00:22:45,876 --> 00:22:46,709
Pandang mak.
279
00:22:47,751 --> 00:22:49,084
Kita dah bincangkan hal ini.
280
00:22:50,251 --> 00:22:53,668
- Okey? Mak dan ayah sayang kamu.
- Saya tak cakap, mak.
281
00:22:54,293 --> 00:22:57,334
Sekuat mana pun dia pulas,
saya takkan cakap.
282
00:22:57,418 --> 00:22:59,126
Mak tahu, sayang. Mari sini.
283
00:23:00,001 --> 00:23:01,251
Mak tahu kamu takkan cakap.
284
00:23:01,959 --> 00:23:03,793
Mak minta maaf kamu diperlakukan begitu.
285
00:23:06,043 --> 00:23:09,709
Namun, kadangkala
kamu perlu jaga diri sendiri.
286
00:23:10,626 --> 00:23:14,043
Dia cuma budak nakal yang berbadan besar.
287
00:23:17,334 --> 00:23:19,459
Ada tambah apa-apa pada peta memori?
288
00:23:21,251 --> 00:23:22,876
Tiada apa-apa hari ini.
289
00:23:24,209 --> 00:23:26,126
KUASA IMAGINASI, PETI HARTA KARUN LANUN
290
00:23:26,209 --> 00:23:27,668
Ini sangat penting.
291
00:23:27,751 --> 00:23:29,959
Kita perlu pastikan kita ingat
292
00:23:30,043 --> 00:23:32,334
semua yang kita dah buat
293
00:23:32,918 --> 00:23:34,626
dan semua yang kita nak buat.
294
00:23:39,001 --> 00:23:40,376
Kamu simpan bintang mak?
295
00:23:46,251 --> 00:23:47,751
Ratu Gunung
296
00:23:50,418 --> 00:23:53,376
mencuri bintang dari langit malam.
297
00:23:56,959 --> 00:24:00,376
Mengubahnya menjadi emas dan menamakannya.
298
00:24:00,876 --> 00:24:04,334
- Bintang Kembar Ajaib.
- Betul.
299
00:24:04,418 --> 00:24:07,168
Hanya hati yang suci boleh gunakannya.
300
00:24:07,251 --> 00:24:09,251
Adakah kamu berhati suci?
301
00:24:09,334 --> 00:24:13,334
Kalau hati kamu tak suci
dan kamu gunakan bintang-bintang ini,
302
00:24:13,418 --> 00:24:14,668
kamu akan mati
303
00:24:15,543 --> 00:24:17,918
kerana sakit ketawa!
304
00:24:22,001 --> 00:24:24,168
- Mak sayang kamu.
- Saya sayang mak.
305
00:24:48,209 --> 00:24:51,376
Apa yang awak nampak?
Ada apa-apa yang membantu?
306
00:24:59,043 --> 00:25:00,251
Dinding memori.
307
00:25:05,668 --> 00:25:07,751
Tempat yang dia pergi dengan
mak dan ayahnya.
308
00:25:08,793 --> 00:25:12,043
Semua yang kami dah buat dan nak buat.
309
00:25:32,584 --> 00:25:33,793
SUNGAI GELAP
310
00:25:33,876 --> 00:25:34,793
MENARA PUTIH
311
00:25:43,709 --> 00:25:45,709
Tunggu sekejap.
312
00:25:50,459 --> 00:25:52,334
Zozo, ada apa?
313
00:25:53,626 --> 00:25:55,626
Zozo! Apa yang awak buat?
314
00:25:56,793 --> 00:25:59,126
- Zozo, awak sudah selesai?
- Awak memang tak sabar.
315
00:25:59,209 --> 00:26:01,668
Tunggu sekejap. Saya perlu berfikir.
316
00:26:01,751 --> 00:26:03,251
SUNGAI GELAP, MENARA PUTIH, RUMAH
317
00:26:03,334 --> 00:26:05,876
Peta. Bukan.
318
00:26:05,959 --> 00:26:07,043
Ia seperti peta.
319
00:26:07,126 --> 00:26:09,876
Ollie, saya tahu tempat-tempat ini.
320
00:26:09,959 --> 00:26:10,918
Bukan semua.
321
00:26:12,168 --> 00:26:13,001
SUNGAI GELAP
322
00:26:13,084 --> 00:26:15,918
Sungai Gelap mungkin Sungai Ohio.
323
00:26:16,709 --> 00:26:19,668
Tak pasti tentang Mark Twain.
Ia kurang jelas.
324
00:26:20,334 --> 00:26:22,501
Saya tak pernah lihat troll, tapi…
325
00:26:23,834 --> 00:26:28,709
Jika awak boleh ingat lagi, kita boleh
gunakannya untuk cari jalan pulang.
326
00:26:31,043 --> 00:26:32,668
Awak akan pergi dari sini?
327
00:26:33,876 --> 00:26:35,459
Awak akan bantu saya cari Billy?
328
00:26:40,459 --> 00:26:41,293
Maafkan saya.
329
00:26:42,793 --> 00:26:45,543
Saya tak berniat nak
buat awak salah faham.
330
00:26:47,043 --> 00:26:48,834
Awak perlu tolong saya.
331
00:26:48,918 --> 00:26:51,334
Awak tak ada orang yang awak sayang?
332
00:26:51,418 --> 00:26:55,001
Seseorang yang awak sanggup
buat apa saja untuk bersamanya?
333
00:26:55,501 --> 00:26:56,584
Ya.
334
00:26:56,668 --> 00:26:58,376
Dia dah tiada!
335
00:27:17,376 --> 00:27:18,626
Namanya Nina.
336
00:27:23,918 --> 00:27:25,084
Matanya terang.
337
00:27:26,959 --> 00:27:32,126
Anak patung menari yang berpusing
seperti bulu pelepah ditiup angin.
338
00:27:35,709 --> 00:27:39,751
Hanya dia saja yang
mengambil berat tentang saya.
339
00:27:40,418 --> 00:27:42,626
Saya sayang dia sepenuh hati.
340
00:27:44,459 --> 00:27:45,793
Apabila dia hilang…
341
00:27:49,834 --> 00:27:51,918
Bertahun-tahun
342
00:27:53,084 --> 00:27:55,001
saya cari dia, Ollie.
343
00:27:55,959 --> 00:27:57,834
Awak tahu apa yang saya jumpa?
344
00:27:59,084 --> 00:27:59,918
Tiada apa-apa.
345
00:28:01,626 --> 00:28:04,126
Saya dah puas mencari sesuatu
yang saya takkan jumpa.
346
00:28:05,959 --> 00:28:09,209
Saya rasa lebih baik kita duduk saja…
347
00:28:10,876 --> 00:28:11,959
di tempat selamat.
348
00:28:14,001 --> 00:28:16,251
Dunia ini tak boleh dipercayai, Ollie.
349
00:28:19,501 --> 00:28:20,793
Awak boleh percayakan saya.
350
00:28:24,668 --> 00:28:25,709
Nina ada di luar sana.
351
00:28:26,918 --> 00:28:28,001
Billy ada di luar sana.
352
00:28:28,084 --> 00:28:29,334
Kita cari bersama-sama.
353
00:28:31,126 --> 00:28:32,126
Tolong satu sama lain.
354
00:28:38,168 --> 00:28:40,168
Kalau kita nak buat begitu…
355
00:28:41,501 --> 00:28:44,751
kita perlu cari jalan keluar dulu, bukan?
356
00:28:51,126 --> 00:28:53,084
Awak pasti Buttons keluar ikut sini?
357
00:28:53,793 --> 00:28:56,668
Sebab itulah ia dipanggil pintu anjing.
358
00:29:05,293 --> 00:29:06,126
Tak guna!
359
00:29:08,001 --> 00:29:09,209
Berbisik.
360
00:29:09,293 --> 00:29:10,126
Ingat?
361
00:29:11,209 --> 00:29:12,126
Betul juga.
362
00:29:14,126 --> 00:29:15,793
Awak ada idea?
363
00:29:15,876 --> 00:29:17,293
Saya dah kehabisan idea.
364
00:29:21,501 --> 00:29:23,834
Jam berapa Buttons bangun?
365
00:29:30,584 --> 00:29:32,876
Saya tahu karate.
Saya pakar karate dan kung fu.
366
00:29:32,959 --> 00:29:34,709
Gaya kala jengking, kodok, semuanya.
367
00:29:34,793 --> 00:29:38,418
Saya boleh tendang, pusing dan putar.
Jangan risau tentang Buttons.
368
00:29:38,501 --> 00:29:39,626
Buttons tak ada peluang.
369
00:29:40,209 --> 00:29:41,418
Benar?
370
00:29:41,501 --> 00:29:42,834
Ya. Sudah tentu.
371
00:29:56,001 --> 00:29:57,709
Tunggu sekejap.
372
00:30:11,001 --> 00:30:11,959
Ke mana ia pergi?
373
00:30:12,543 --> 00:30:13,751
Saya tak nampaknya.
374
00:30:15,376 --> 00:30:16,626
Sabar.
375
00:30:31,001 --> 00:30:32,084
Sekarang.
376
00:30:46,793 --> 00:30:47,626
Ya.
377
00:30:48,918 --> 00:30:51,418
- Pergi dulu. Saya akan menyusul.
- Okey.
378
00:31:00,751 --> 00:31:03,501
Tunggu. Bintang saya hilang.
379
00:31:03,584 --> 00:31:04,876
Tak ada pada saya.
380
00:31:04,959 --> 00:31:06,751
Kita tak ada masa untuk patah balik.
381
00:31:06,834 --> 00:31:08,209
Kita perlu pergi. Sekarang!
382
00:31:08,293 --> 00:31:09,876
Tolonglah.
383
00:31:10,668 --> 00:31:12,584
Kita perlukan bintang itu
untuk cari Billy!
384
00:31:13,459 --> 00:31:15,376
Aduhai.
385
00:31:15,959 --> 00:31:17,126
Baiklah.
386
00:31:21,376 --> 00:31:22,709
Itu pun ia.
387
00:31:24,376 --> 00:31:25,501
Saya dah dapat.
388
00:31:26,209 --> 00:31:27,209
Zozo!
389
00:32:10,126 --> 00:32:11,334
Ayuh. Zozo!
390
00:32:11,418 --> 00:32:13,459
Kaki saya tercabut lagi.
391
00:32:13,543 --> 00:32:14,668
Tunggu sekejap.
392
00:32:16,834 --> 00:32:18,209
Pergilah, Ollie.
393
00:32:18,293 --> 00:32:19,918
- Tidak tanpa awak.
- Saya okey.
394
00:32:20,959 --> 00:32:23,918
- Bangun!
- Ollie, pergi.
395
00:32:24,001 --> 00:32:26,168
Bangun!
396
00:32:29,918 --> 00:32:30,959
Bertenang.
397
00:32:50,084 --> 00:32:51,209
Pembuli nampak kuat.
398
00:32:54,334 --> 00:32:56,251
Namun, hidungnya sensitif.
399
00:32:59,168 --> 00:33:00,584
Hebatnya.
400
00:33:01,793 --> 00:33:03,043
Rosy.
401
00:33:06,126 --> 00:33:06,959
Zozo.
402
00:33:07,668 --> 00:33:08,501
Saya…
403
00:33:09,376 --> 00:33:10,876
Lama tak jumpa.
404
00:33:10,959 --> 00:33:12,709
Awak mengekori saya.
405
00:33:12,793 --> 00:33:14,501
Saya dah melarang awak.
406
00:33:14,584 --> 00:33:16,126
Saya risau.
407
00:33:16,793 --> 00:33:17,876
Awak pergi begitu saja.
408
00:33:19,459 --> 00:33:20,709
Saya tak mahu awak pergi.
409
00:33:24,084 --> 00:33:25,709
Adakah itu pedang cahaya?
410
00:33:25,793 --> 00:33:26,709
Awak seorang Jedi?
411
00:33:27,334 --> 00:33:31,043
- Kenapa ada kilat di mata awak?
- Jangan usik. Pedang bukan untuk arnab.
412
00:33:31,709 --> 00:33:34,834
- Siapa awak sebenarnya?
- Bertenang.
413
00:33:34,918 --> 00:33:36,043
Dia Ollie.
414
00:33:36,543 --> 00:33:37,459
Dia kawan saya.
415
00:33:38,418 --> 00:33:41,043
Tunggu. Kamu berdua pasangan kekasih?
416
00:33:42,293 --> 00:33:44,793
Ingat apa saya cakap tentang kesabaran?
417
00:33:45,376 --> 00:33:46,459
Pergilah cari.
418
00:34:19,793 --> 00:34:20,626
Billy?
419
00:34:22,918 --> 00:34:23,751
Ya?
420
00:34:26,334 --> 00:34:28,001
Sudah berapa lama kita berkawan?
421
00:34:29,334 --> 00:34:30,168
Sejak…
422
00:34:33,584 --> 00:34:34,418
dulu lagi.
423
00:34:35,418 --> 00:34:37,334
Namun, berapa lama?
424
00:34:39,876 --> 00:34:41,626
Saya tak ingat.
425
00:34:43,001 --> 00:34:44,376
Awak tak ingat?
426
00:34:49,668 --> 00:34:51,459
Saya sangka kita kawan baik.
427
00:34:52,376 --> 00:34:53,209
Ya.
428
00:34:53,876 --> 00:34:56,834
Cuma dah terlalu lama, saya tak ingat.
429
00:35:03,834 --> 00:35:04,668
Billy.
430
00:35:05,709 --> 00:35:06,543
Ya?
431
00:35:07,626 --> 00:35:08,876
Jangan lupakan saya.
432
00:35:10,126 --> 00:35:10,959
Okey?
433
00:35:12,084 --> 00:35:13,001
Tak kira apa pun.
434
00:35:16,709 --> 00:35:17,876
Saya takkan lupakan awak.
435
00:35:19,959 --> 00:35:20,793
Janji?
436
00:35:27,793 --> 00:35:31,376
Saya bersumpah.
437
00:35:34,418 --> 00:35:35,251
Memang ada.
438
00:35:36,293 --> 00:35:37,126
Saya dah agak.
439
00:35:39,459 --> 00:35:41,834
- Ollie!
- Saya dah jumpa!
440
00:35:42,418 --> 00:35:43,959
- Ollie!
- Saya dah jumpa!
441
00:35:46,709 --> 00:35:48,376
Saya dah jumpa!
442
00:35:51,584 --> 00:35:52,959
Saya dah jumpa!
443
00:35:53,043 --> 00:35:55,459
Saya dah jumpa!
444
00:35:57,459 --> 00:35:59,543
Saya dah jumpa Sungai Gelap!
445
00:36:05,626 --> 00:36:07,501
Sungai Ohio.
446
00:36:09,334 --> 00:36:12,793
Penuh dengan bahaya dan misteri, Ollie.
447
00:36:14,709 --> 00:36:17,459
Tempat yang bagus untuk mulakan pencarian.
448
00:36:19,543 --> 00:36:21,459
Awak rasa dia mencari saya?
449
00:36:32,626 --> 00:36:33,626
Ollie!
450
00:36:34,918 --> 00:36:36,126
Ollie!
451
00:37:40,376 --> 00:37:42,876
Terjemahan sari kata oleh Irda Eddie