1
00:00:06,209 --> 00:00:08,876
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:10,334 --> 00:00:14,126
"Ditt fravær har gått gjennom meg
som tråd gjennom en nål...
3
00:00:14,209 --> 00:00:19,709
...Alt jeg gjør har dens farge."
W.S. MERWIN
4
00:00:26,876 --> 00:00:27,709
Billy?
5
00:00:29,501 --> 00:00:30,334
Ja?
6
00:00:34,584 --> 00:00:35,876
Har vi vært venner lenge?
7
00:00:39,709 --> 00:00:40,626
Siden...
8
00:00:42,918 --> 00:00:43,751
Alltid.
9
00:00:48,834 --> 00:00:50,751
Men... hvor lenge?
10
00:00:53,001 --> 00:00:54,168
Jeg husker ikke.
11
00:00:58,043 --> 00:00:59,418
Husker du ikke?
12
00:01:01,584 --> 00:01:03,084
Jeg trodde vi var gode venner.
13
00:01:06,668 --> 00:01:07,709
Det er vi.
14
00:01:08,959 --> 00:01:11,918
Det er bare så lenge
at jeg ikke husker det.
15
00:01:21,793 --> 00:01:23,168
-Billy?
-Ja?
16
00:01:24,959 --> 00:01:28,293
Aldri glem meg. Ok?
17
00:01:29,626 --> 00:01:30,543
Samme hva.
18
00:01:33,626 --> 00:01:34,459
Aldri.
19
00:01:35,584 --> 00:01:36,418
Lover du?
20
00:01:39,459 --> 00:01:40,459
Ollie!
21
00:01:45,751 --> 00:01:48,251
Kors på halsen og ti kniver i hjertet.
22
00:02:02,001 --> 00:02:05,293
Hei, Flossie.
Jeg har bra saker til deg i dag.
23
00:02:05,793 --> 00:02:07,959
-Fra Lester McCubbins sted.
-Billy?
24
00:02:08,626 --> 00:02:10,209
Håper det gikk greit.
25
00:02:10,293 --> 00:02:12,626
-Billy?
-Lester var aldri grei med noe.
26
00:02:15,209 --> 00:02:18,168
Du skal få 20 for denne og de tre andre.
27
00:02:18,251 --> 00:02:19,376
Hvor er jeg?
28
00:02:19,459 --> 00:02:20,543
Ja eller nei.
29
00:02:20,626 --> 00:02:23,334
-Jeg er i et fangehull.
-Greit. Men jeg betalte dobbelt.
30
00:02:23,959 --> 00:02:25,918
Du vet at jeg er glad i deg.
31
00:02:26,001 --> 00:02:28,709
Greit. Sees neste gang, Flossie.
Ha det bra.
32
00:02:28,793 --> 00:02:29,793
-Hei!
-Du også.
33
00:02:29,876 --> 00:02:31,751
-Billy? Er du der?
-Sees senere.
34
00:02:35,418 --> 00:02:37,626
Det går bra. Det kommer til å gå bra.
35
00:02:42,626 --> 00:02:44,501
Jeg ser ingenting lenger.
36
00:02:52,209 --> 00:02:56,126
Vel... Så kjekk du var.
37
00:02:56,918 --> 00:03:00,209
Takk. Er du også kjekk?
38
00:03:00,293 --> 00:03:01,751
Har du sett...?
39
00:03:03,209 --> 00:03:08,793
Rolig nå. Jeg husker ikke helt
hvordan jeg kom hit, men jeg tror...
40
00:03:08,876 --> 00:03:10,376
Vær så snill.
41
00:03:10,459 --> 00:03:14,584
Ingen klirring. Takk.
Jeg tror jeg har mistet Billy.
42
00:03:15,209 --> 00:03:18,876
Kan du hjelpe meg å rømme
så jeg kan finne ham? Vær så snill?
43
00:03:21,168 --> 00:03:22,584
Hva er det?
44
00:03:22,668 --> 00:03:23,501
Au!
45
00:03:27,126 --> 00:03:29,293
Jeg visste at det var et fangehull.
46
00:03:30,293 --> 00:03:31,293
Jeg advarer deg.
47
00:03:31,376 --> 00:03:34,084
Jeg har karate i kroppen og masse energi,
48
00:03:34,168 --> 00:03:38,043
og hvis du ikke setter meg ned...
Jeg mener det.
49
00:03:38,543 --> 00:03:41,918
Kaniner er farlige. Vi har skarpe tenner.
50
00:03:46,626 --> 00:03:47,959
Du ser freidig ut.
51
00:03:48,043 --> 00:03:49,459
Du varer ikke lenge.
52
00:03:50,043 --> 00:03:51,293
Varer ikke jeg lenge?
53
00:03:53,209 --> 00:03:56,043
Hei, vent. Nei. Vent. Ikke gå.
54
00:03:56,126 --> 00:03:58,251
Vær så snill. Jeg må ut!
55
00:03:59,209 --> 00:04:01,793
-God kveld. Hvordan står det til?
-Takk for ingenting!
56
00:04:01,876 --> 00:04:03,251
Hei sann. La meg se...
57
00:04:07,168 --> 00:04:10,543
Det er vel sånn det er.
Du må klare deg selv, Ollie.
58
00:04:11,334 --> 00:04:14,418
Jeg vil ikke bli igjen
i dette torturkammeret. Nei.
59
00:04:14,501 --> 00:04:18,709
Jeg må tenke klart.
Jeg må legge en ninja-fluktplan.
60
00:04:18,793 --> 00:04:19,626
Hallo?
61
00:04:23,043 --> 00:04:23,959
Hallo.
62
00:04:24,043 --> 00:04:25,251
Hva heter du?
63
00:04:25,334 --> 00:04:27,834
Takk og pris for at du kan høre meg.
64
00:04:28,418 --> 00:04:29,876
Er du også fanget her?
65
00:04:29,959 --> 00:04:32,668
Det er en gal gammel dame
som stikker folk i ørene.
66
00:04:33,168 --> 00:04:34,001
Jeg heter Ollie.
67
00:04:34,084 --> 00:04:37,376
Jeg skal bryte meg ut
og finne Billy. Vil du bli med?
68
00:04:37,459 --> 00:04:39,959
Hvilken Billy?
Hva heter han til etternavn?
69
00:04:41,376 --> 00:04:43,626
Billy...
70
00:04:46,418 --> 00:04:47,251
Det er rart.
71
00:04:50,543 --> 00:04:51,543
Jeg husker ikke.
72
00:04:54,043 --> 00:04:56,084
Husker du hvor han bor?
73
00:04:58,876 --> 00:04:59,709
I et hus.
74
00:05:00,959 --> 00:05:01,793
Et sted.
75
00:05:03,543 --> 00:05:05,084
Det er skog der, tror jeg.
76
00:05:07,543 --> 00:05:09,043
Hvorfor husker jeg ikke?
77
00:05:12,209 --> 00:05:13,209
Bli med meg hjem.
78
00:05:13,293 --> 00:05:17,293
Jeg har bursdag, og pappa sa
at jeg kunne velge hva jeg ville
79
00:05:17,376 --> 00:05:19,584
så lenge det koster under fem dollar.
80
00:05:19,668 --> 00:05:22,376
Vi kan leke og kose i senga mi.
81
00:05:26,501 --> 00:05:28,584
-Billy.
-Du må skynde deg, Sue.
82
00:05:28,668 --> 00:05:29,584
Mamma venter.
83
00:05:30,584 --> 00:05:31,751
Kommer du, Ollie?
84
00:05:33,876 --> 00:05:37,959
Takk skal du ha, men...
jeg må finne Billy.
85
00:05:38,709 --> 00:05:40,418
Kanskje han leter etter meg.
86
00:05:40,501 --> 00:05:43,293
Så... jeg må fortsette å lete.
87
00:05:45,334 --> 00:05:46,168
Han trenger meg.
88
00:05:48,209 --> 00:05:51,084
Jeg skal be en bønn for deg i kveld. Ok?
89
00:06:00,793 --> 00:06:01,918
Ha en fin kveld.
90
00:06:02,001 --> 00:06:03,376
-Takk. Du også.
-Ha det.
91
00:06:07,251 --> 00:06:09,293
Å nei. Nei!
92
00:06:09,376 --> 00:06:10,209
Nei!
93
00:06:14,418 --> 00:06:15,876
Nei.
94
00:06:27,418 --> 00:06:29,459
KJØKKEN
95
00:07:01,251 --> 00:07:02,084
Hva...?
96
00:07:03,668 --> 00:07:04,668
Å nei.
97
00:07:05,209 --> 00:07:07,043
Nei!
98
00:07:13,043 --> 00:07:15,001
Bli med opp, Buttons.
99
00:07:15,084 --> 00:07:16,293
Feud begynner.
100
00:07:34,418 --> 00:07:36,626
Kom igjen!
101
00:07:36,709 --> 00:07:39,126
Hva ble hun lei av å finne i senga?
102
00:07:41,043 --> 00:07:41,876
Staver.
103
00:07:41,959 --> 00:07:42,793
-Staver?
-Staver!
104
00:07:43,293 --> 00:07:44,209
I senga?
105
00:08:19,834 --> 00:08:21,376
Å nei, jeg er fanget.
106
00:08:22,334 --> 00:08:23,751
Hvordan kommer jeg meg ut?
107
00:09:28,293 --> 00:09:30,043
-Å nei.
-Land i sikte!
108
00:09:32,668 --> 00:09:34,293
-Krasjlanding!
-Han er nede!
109
00:09:35,626 --> 00:09:39,293
Vi må finne skatten samme hva!
110
00:09:40,626 --> 00:09:43,543
Ohoi! Den hjemsøkte hulen!
111
00:10:00,918 --> 00:10:02,668
Du har funnet partneren.
112
00:10:04,251 --> 00:10:06,584
Så lenge stjernene er
like ved hverandre...
113
00:10:07,293 --> 00:10:08,793
...skal vi aldri være adskilt.
114
00:10:29,251 --> 00:10:32,626
Du... ser ikke ut som en Buttons.
115
00:10:37,126 --> 00:10:41,709
Hør den ensomme natteravnen
116
00:10:42,418 --> 00:10:46,709
Han er for trist til å fly
117
00:10:48,043 --> 00:10:54,209
Midnattstoget hviner lavt
118
00:10:54,918 --> 00:11:00,251
Jeg er så ensom at jeg gråter
119
00:11:01,209 --> 00:11:04,168
Hei, Buttons, din stygge kjøter!
120
00:11:04,709 --> 00:11:06,918
Jeg tror du har mistet ballene dine.
121
00:11:16,543 --> 00:11:20,376
Jeg har aldri sett
122
00:11:20,459 --> 00:11:24,084
En natt så lang
123
00:11:36,959 --> 00:11:38,376
Hei, dumme bikkje!
124
00:11:40,209 --> 00:11:42,334
Sett ham ned. Ellers skal jeg...
125
00:11:43,043 --> 00:11:45,334
Herregud, hva gjør jeg?
126
00:11:53,251 --> 00:11:55,876
Buttons! Kom deg tilbake til senga!
127
00:12:13,584 --> 00:12:15,668
Går det...? Går det bra?
128
00:12:17,834 --> 00:12:18,918
Å nei.
129
00:12:20,168 --> 00:12:21,584
Det ser ikke riktig ut.
130
00:12:23,084 --> 00:12:23,959
Herregud.
131
00:12:26,959 --> 00:12:28,001
Går det bra?
132
00:12:30,334 --> 00:12:31,793
Hei sann.
133
00:12:33,126 --> 00:12:37,418
Nei. Noe føles galt.
134
00:12:39,459 --> 00:12:41,418
Hva med å hjelpe meg?
135
00:12:46,918 --> 00:12:48,168
Tusen takk.
136
00:12:48,251 --> 00:12:49,834
Vi har ikke blitt presentert.
137
00:12:49,918 --> 00:12:52,168
Jeg er Zozo. Og du er...?
138
00:12:52,251 --> 00:12:53,293
Jeg heter Ollie.
139
00:12:53,376 --> 00:12:54,834
Hyggelig å treffe deg, Ollie.
140
00:12:54,918 --> 00:12:57,251
La oss skru det ned et hakk.
141
00:12:57,751 --> 00:12:59,959
Vi får bruke kirkestemmen.
142
00:13:00,626 --> 00:13:04,751
Vi vil ikke at Flossie skal
slippe Buttons løs igjen, eller hva?
143
00:13:06,043 --> 00:13:10,709
Ja. Apropos det, la oss
gå et sted der Buttons ikke er.
144
00:13:11,543 --> 00:13:12,626
Er det greit, Ollie?
145
00:13:38,501 --> 00:13:41,334
Slutt å gulpe som en malle og kom inn.
146
00:13:53,584 --> 00:13:55,334
Har du sett? Vi er fremme.
147
00:13:56,084 --> 00:13:57,834
Casa Del Zozo.
148
00:14:07,418 --> 00:14:09,501
Hva synes du?
149
00:14:11,543 --> 00:14:12,918
Det er vakkert.
150
00:14:17,418 --> 00:14:20,334
Oi sann. Du mangler en del, kanin.
151
00:14:21,668 --> 00:14:24,626
Innvollene dine kommer ut.
152
00:14:24,709 --> 00:14:27,668
Herregud. Vi må reparere det
før det blir verre.
153
00:14:30,959 --> 00:14:32,751
Jeg har ikke nål og tråd, men...
154
00:14:33,709 --> 00:14:34,626
Her, ja.
155
00:14:35,668 --> 00:14:37,501
Kanskje kongen kan hjelpe til.
156
00:14:38,626 --> 00:14:39,668
Kongen.
157
00:14:40,834 --> 00:14:41,959
Men hvem er kongen?
158
00:14:45,209 --> 00:14:47,626
Du er mer urolig enn en gris i en sekk.
159
00:14:48,209 --> 00:14:49,834
Ro deg ned. La meg jobbe.
160
00:14:53,751 --> 00:14:56,918
Voilà. Nå er du i orden.
161
00:15:03,334 --> 00:15:05,459
Hva skjedde med fjeset ditt?
162
00:15:06,543 --> 00:15:09,709
Du burde ikke si sånt, Ollie.
Det er uhøflig.
163
00:15:11,168 --> 00:15:13,793
Nei, beklager. Jeg synes det er kult.
164
00:15:14,418 --> 00:15:15,251
Som en pirat.
165
00:15:16,376 --> 00:15:17,334
Jeg liker pirater.
166
00:15:21,043 --> 00:15:22,293
Jeg liker også pirater.
167
00:15:25,126 --> 00:15:25,959
Fredsbringer.
168
00:15:27,793 --> 00:15:29,418
Navnet ditt, Ollie.
169
00:15:30,126 --> 00:15:33,293
Oliver. Det betyr "fredsbringer".
170
00:15:37,334 --> 00:15:38,876
Har du vært her lenge?
171
00:15:40,668 --> 00:15:42,584
Ti år? Femti?
172
00:15:43,543 --> 00:15:44,668
Ble du født her?
173
00:15:45,709 --> 00:15:47,418
Ble du fanget av monstre?
174
00:15:47,501 --> 00:15:50,168
Ja. Det var et monster.
175
00:15:50,793 --> 00:15:52,834
Geitemannen fra Fisherville.
176
00:15:53,334 --> 00:15:54,793
Han tok meg med seg.
177
00:15:55,459 --> 00:15:58,209
Han tok meg med til Timbuktu.
178
00:15:58,293 --> 00:16:00,418
Han kappet nesten av meg hodet.
179
00:16:02,001 --> 00:16:03,918
Og han står rett bak deg!
180
00:16:05,959 --> 00:16:09,043
Det er ikke morsomt.
Jeg liker ikke å bli ertet!
181
00:16:09,626 --> 00:16:10,584
Mobbere erter!
182
00:16:10,668 --> 00:16:14,126
Ikke oppfør deg som en slange
som blir tråkket på.
183
00:16:14,209 --> 00:16:17,459
Jeg er ingen mobber.
Jeg prøvde å lette på stemningen.
184
00:16:19,418 --> 00:16:21,501
Beklager vennen min.
185
00:16:21,584 --> 00:16:22,876
Han er ingen greve.
186
00:16:22,959 --> 00:16:24,293
Han er bare en klovn.
187
00:16:25,209 --> 00:16:26,751
La oss prate om deg.
188
00:16:27,459 --> 00:16:30,876
Hvor kommer du fra? Hvorfor er du her?
189
00:16:30,959 --> 00:16:33,793
Og hvorfor står ikke ørene dine opp
sånn som Snurre Sprett?
190
00:16:37,126 --> 00:16:38,043
Jeg gikk meg bort.
191
00:16:39,418 --> 00:16:43,001
Jeg vet ikke hvor
bestevennen min, Billy, er.
192
00:16:44,126 --> 00:16:47,209
Jeg... husker ikke.
193
00:16:49,001 --> 00:16:50,501
Det er ikke bra.
194
00:16:51,751 --> 00:16:53,709
Husker du hvordan du havnet her?
195
00:16:54,876 --> 00:16:55,834
Jeg var fanget.
196
00:16:56,376 --> 00:16:57,543
Fanget i en eske.
197
00:16:58,043 --> 00:17:01,293
Det var mørkt, og... alt begynte å riste.
198
00:17:01,376 --> 00:17:03,584
Og så falt alt ned som...
199
00:17:03,668 --> 00:17:05,418
...som huset i tornadoen
200
00:17:05,501 --> 00:17:08,001
i filmen med jenta, løven og metallmannen.
201
00:17:08,543 --> 00:17:10,209
Trollmannen fra Oz?
202
00:17:11,043 --> 00:17:13,043
Ja! Trollmannen fra Oz!
203
00:17:13,126 --> 00:17:16,418
Og så river ei gammel dame
meg ut av esken, og hei!
204
00:17:16,501 --> 00:17:19,459
Hun skader øret mitt
og setter meg på en hylle.
205
00:17:19,543 --> 00:17:23,251
Ei lita jente ville ha meg med,
men jeg sa nei. Og nå...
206
00:17:24,543 --> 00:17:27,709
Nå kan jeg bli her veldig lenge,
207
00:17:27,793 --> 00:17:29,751
og det kan jeg ikke, for...
208
00:17:30,918 --> 00:17:31,751
Fordi...
209
00:17:37,126 --> 00:17:39,543
Å nei. Billy er i trøbbel.
210
00:17:40,626 --> 00:17:41,626
Jeg må finne ham.
211
00:17:43,043 --> 00:17:43,918
Han trenger meg.
212
00:17:44,501 --> 00:17:46,418
Sa stjernen din alt det?
213
00:17:47,834 --> 00:17:49,376
Ta en pause og pust.
214
00:17:49,459 --> 00:17:51,543
Jeg trenger ikke å puste.
Jeg må finne Billy.
215
00:17:52,043 --> 00:17:54,751
Pust med meg, surpomp.
216
00:18:02,043 --> 00:18:04,334
Det er rart med minner.
217
00:18:05,418 --> 00:18:09,209
Man må snike seg innpå dem,
ellers forsvinner de bare.
218
00:18:11,584 --> 00:18:13,709
For å finne ut av det du har i hodet...
219
00:18:14,584 --> 00:18:17,584
...må man iblant finne ut av
hva du har i hjertet.
220
00:18:27,626 --> 00:18:28,751
Så ta det sakte.
221
00:18:30,168 --> 00:18:31,668
Ta det fra begynnelsen.
222
00:18:34,043 --> 00:18:35,126
Før i dag.
223
00:18:41,168 --> 00:18:42,709
Vi skal aldri bli adskilt.
224
00:18:50,043 --> 00:18:51,293
Se, kompis!
225
00:18:51,376 --> 00:18:54,918
Røverne kommer fra styrbord!
226
00:19:05,251 --> 00:19:06,084
Hva er dette?
227
00:19:07,709 --> 00:19:09,543
Søren, Billy, hva er dette rotet?
228
00:19:09,626 --> 00:19:12,626
Du vet bedre enn dette.
Moren din føler seg ikke bra.
229
00:19:12,709 --> 00:19:15,251
-Hun trenger hvile.
-Vi lekte bare.
230
00:19:15,334 --> 00:19:17,376
Vi gjorde ikke noe galt.
231
00:19:18,043 --> 00:19:20,168
Greit. Ok.
232
00:19:27,876 --> 00:19:31,543
Billy, du må bli litt voksen for meg. Ok?
233
00:19:32,418 --> 00:19:36,918
Slik ting er, må du...
Du må være tøff for meg.
234
00:19:37,001 --> 00:19:38,751
Du kan ikke være som...
235
00:19:40,209 --> 00:19:43,834
...som en baby. Skjønner du?
236
00:19:45,418 --> 00:19:46,251
Pappa.
237
00:19:48,876 --> 00:19:50,543
Hva bråker du for, pappa?
238
00:19:51,793 --> 00:19:54,668
Ser du ikke at Billy lager et eventyr?
239
00:19:54,751 --> 00:19:56,251
Jo. Vi snakker bare.
240
00:19:57,251 --> 00:19:59,918
Kjære. Du trenger hvile.
241
00:20:00,001 --> 00:20:02,626
Jeg skal det. Jeg lover.
242
00:20:04,584 --> 00:20:09,001
Men... piratkongen er her.
243
00:20:09,918 --> 00:20:13,709
Bukk for kongen, ridder. Kom igjen. Bukk.
244
00:20:14,709 --> 00:20:17,251
-Bukk for kongen, ridder.
-Du fleiper.
245
00:20:17,334 --> 00:20:21,084
Kom igjen. Bukk, sa jeg!
Bukk for kongen. Ta av deg hatten.
246
00:20:25,084 --> 00:20:26,293
Det var en flott ridder.
247
00:20:27,459 --> 00:20:28,584
Dans med meg.
248
00:20:29,418 --> 00:20:30,876
-Min dronning.
-Ja?
249
00:20:37,959 --> 00:20:38,793
Nå...
250
00:20:40,251 --> 00:20:44,459
Jeg har dårlig tid.
Jeg skal ha audiens med kongen.
251
00:20:45,376 --> 00:20:48,084
Skal vi, konge? Kom igjen.
252
00:20:56,543 --> 00:20:58,876
Du vet at pappa ikke mener
noe med det, sant?
253
00:20:59,834 --> 00:21:03,168
Han er bare sliten. Og han...
254
00:21:04,876 --> 00:21:06,751
Han har mye å tenke på.
255
00:21:11,209 --> 00:21:13,834
Jeg tror ikke han vil
at jeg skal leke med Ollie.
256
00:21:22,418 --> 00:21:25,126
Vil du høre noe morsomt om faren din?
257
00:21:27,584 --> 00:21:29,001
Da faren din var liten,
258
00:21:29,543 --> 00:21:32,751
hadde han en gammel beagle
som het Princess.
259
00:21:32,834 --> 00:21:35,751
Hun var søt, men begynte
å bli gammel og tunghørt.
260
00:21:35,834 --> 00:21:39,709
-Og faren din hadde en soldatdukke...
-Lekte pappa med leker?
261
00:21:39,793 --> 00:21:43,001
Ja. Og det var yndlingsleken hans.
262
00:21:43,751 --> 00:21:46,376
Pappa kom inn i stua
263
00:21:46,459 --> 00:21:49,834
og så Princess sitte på Mr. G.I. Joe.
264
00:21:49,918 --> 00:21:51,626
Han begynner å rope.
265
00:21:51,709 --> 00:21:54,668
Men Princess hører ham ikke,
for hun er tunghørt.
266
00:21:54,751 --> 00:21:57,084
Så pappa vil flytte på henne.
267
00:21:57,168 --> 00:21:59,334
Så han reiser seg, ikke sant?
268
00:21:59,418 --> 00:22:02,418
Han gjør seg klar til å sparke
den gamle hunden,
269
00:22:02,501 --> 00:22:04,668
og idet han sparker, reiser Princess seg,
270
00:22:04,751 --> 00:22:07,043
og tåen hans havner der sola ikke skinner.
271
00:22:07,126 --> 00:22:07,959
Nei.
272
00:22:08,043 --> 00:22:10,043
Jo. Jeg sverger.
273
00:22:10,126 --> 00:22:11,293
Jeg sverger.
274
00:22:11,918 --> 00:22:16,376
Og da faren din dro ut tåen,
fikk Princess sin hevn,
275
00:22:16,459 --> 00:22:20,168
for hun bæsjet utover hele Mr. G.I. Joe.
276
00:22:21,584 --> 00:22:23,293
Det var så ekkelt!
277
00:22:27,251 --> 00:22:28,084
Hva er dette?
278
00:22:30,001 --> 00:22:31,001
Si det.
279
00:22:33,334 --> 00:22:35,876
Hvem gjorde det? Var det Mike Apple?
280
00:22:38,584 --> 00:22:41,501
Han vred armen min
og prøvde å få meg til å si det.
281
00:22:42,626 --> 00:22:44,543
At vi ikke er mora og faren din?
282
00:22:45,876 --> 00:22:46,709
Se på meg.
283
00:22:47,751 --> 00:22:49,043
Vi har snakket om dette.
284
00:22:50,251 --> 00:22:53,668
-Jeg og faren din er glad i deg...
-Jeg sa det ikke, mamma.
285
00:22:54,293 --> 00:22:57,334
Uansett hvor hardt han klemte,
hadde jeg aldri sagt det.
286
00:22:57,418 --> 00:22:59,126
Jeg vet det. Kom hit.
287
00:23:00,001 --> 00:23:01,209
Jeg vet det.
288
00:23:01,959 --> 00:23:03,293
Beklager at du må det.
289
00:23:06,043 --> 00:23:09,709
Men iblant må du ta vare på deg selv.
290
00:23:10,626 --> 00:23:14,043
Han er bare en pissemaur
i en pitbullkropp.
291
00:23:17,334 --> 00:23:19,459
La du til noe nytt
på minnekartet ditt i dag?
292
00:23:21,251 --> 00:23:22,876
Nei. Ikke i dag.
293
00:23:24,209 --> 00:23:26,126
FANTASIENS MAKT
294
00:23:26,209 --> 00:23:27,668
Det er veldig viktig.
295
00:23:27,751 --> 00:23:29,959
Vi må... sørge for at vi jobber med
296
00:23:30,043 --> 00:23:34,626
å holde styr på alt vi har gjort
og alt vi har lyst til å gjøre.
297
00:23:39,001 --> 00:23:40,376
Beholdt du stjernene mine?
298
00:23:46,251 --> 00:23:47,751
Fjelldronningen...
299
00:23:50,418 --> 00:23:53,376
...tok stjernene fra nattehimmelen.
300
00:23:56,959 --> 00:24:00,376
Hun gjorde dem til gull og døpte dem.
301
00:24:00,876 --> 00:24:04,334
-De fortryllede tvillingstjernene.
-Ja.
302
00:24:04,418 --> 00:24:07,168
Bare de med rent hjerte kan bruke dem.
303
00:24:07,251 --> 00:24:09,251
Har du og din væpner rene hjerter?
304
00:24:09,334 --> 00:24:14,251
For hvis dere ikke har det
og bruker dem, vil dere dø...
305
00:24:15,543 --> 00:24:17,918
...av latterkrampe!
306
00:24:48,334 --> 00:24:51,376
Hva så du? Noe nyttig?
307
00:24:59,043 --> 00:25:00,251
Minneveggen.
308
00:25:05,668 --> 00:25:07,751
Steder han dro med mamma og pappa.
309
00:25:08,793 --> 00:25:12,043
Alt vi hadde gjort og håpet på å gjøre.
310
00:25:32,584 --> 00:25:33,793
DEN MØRKE ELVA
311
00:25:33,876 --> 00:25:34,834
DET HVITE TÅRNET
312
00:25:43,709 --> 00:25:45,709
Vent litt.
313
00:25:50,459 --> 00:25:52,334
Zozo? Hva skjer?
314
00:25:53,626 --> 00:25:55,626
Zozo. Hva gjør du?
315
00:25:56,793 --> 00:25:59,126
-Er du ferdig, Zozo?
-Herregud, så utålmodig.
316
00:25:59,209 --> 00:26:01,668
Gi meg et øyeblikk. Jeg må tenke.
317
00:26:01,751 --> 00:26:03,251
TROLL - MARK TWAIN - HJEM
318
00:26:03,334 --> 00:26:05,876
Et kart. Vel, ikke... egentlig.
319
00:26:05,959 --> 00:26:07,043
Et slags kart.
320
00:26:07,126 --> 00:26:09,876
Men, Ollie, jeg kjenner
noen av disse stedene.
321
00:26:09,959 --> 00:26:10,918
Ikke alle.
322
00:26:12,168 --> 00:26:13,001
DEN MØRKE ELVA
323
00:26:13,084 --> 00:26:15,918
Den mørke elva kan være Ohio-elva.
324
00:26:16,709 --> 00:26:19,668
Jeg er ikke sikker på Mark Twain.
Det er noen ulne områder.
325
00:26:20,334 --> 00:26:22,501
Jeg har aldri sett troll, men...
326
00:26:23,834 --> 00:26:28,709
Hvis du husker mer,
kan vi bruke det til å finne hjem.
327
00:26:31,043 --> 00:26:32,376
Vil du dra herfra?
328
00:26:33,876 --> 00:26:35,459
Vil du hjelpe meg å finne Billy?
329
00:26:40,459 --> 00:26:41,293
Beklager.
330
00:26:42,793 --> 00:26:45,543
Jeg ville ikke gi deg feil inntrykk.
331
00:26:47,043 --> 00:26:48,126
Du må hjelpe meg.
332
00:26:48,918 --> 00:26:51,334
Er det ingen du er glad i?
333
00:26:51,418 --> 00:26:54,418
Noen du ville gjort alt
for å være sammen med?
334
00:26:55,501 --> 00:26:56,584
Jo.
335
00:26:56,668 --> 00:26:58,376
Og hun er borte!
336
00:27:17,376 --> 00:27:18,626
Hun het Nina.
337
00:27:23,918 --> 00:27:25,084
Krystalløyne.
338
00:27:26,959 --> 00:27:32,126
En dansedukke som snurret
som en fjær i vinden.
339
00:27:35,709 --> 00:27:39,751
Hun var den eneste som var glad i meg.
340
00:27:40,418 --> 00:27:42,626
Jeg elsket henne av hele mitt hjerte.
341
00:27:44,459 --> 00:27:45,793
Og da jeg mistet henne...
342
00:27:49,834 --> 00:27:51,918
Jeg lette i årevis, Ollie...
343
00:27:53,084 --> 00:27:55,001
...både høyt og lavt.
344
00:27:55,959 --> 00:27:57,584
Og vet du hva jeg fant?
345
00:27:59,084 --> 00:27:59,918
Ingenting.
346
00:28:01,626 --> 00:28:04,126
Jeg er ferdig med å lete
etter ting jeg ikke kan finne.
347
00:28:05,959 --> 00:28:09,209
Jeg tror det er best at vi blir her...
348
00:28:10,876 --> 00:28:12,126
...hvor vi er trygge.
349
00:28:14,001 --> 00:28:16,251
Man kan ikke stole på verden, Ollie.
350
00:28:19,501 --> 00:28:20,501
Du kan stole på meg.
351
00:28:24,668 --> 00:28:25,626
Hun er der ute.
352
00:28:26,918 --> 00:28:28,001
Billy er der ute.
353
00:28:28,084 --> 00:28:29,334
Vi gjør det sammen.
354
00:28:31,126 --> 00:28:32,126
Hjelper hverandre.
355
00:28:38,168 --> 00:28:40,168
Hvis vi skal gjøre dette, partner...
356
00:28:41,501 --> 00:28:44,751
...må vi finne en vei ut først, ikke sant?
357
00:28:51,126 --> 00:28:53,084
Er du sikker på at Buttons går ut her?
358
00:28:53,793 --> 00:28:56,668
Det er derfor det kalles en hundedør.
359
00:29:05,293 --> 00:29:06,126
Søren!
360
00:29:08,001 --> 00:29:09,209
Kirkestemme.
361
00:29:09,293 --> 00:29:10,126
Husker du?
362
00:29:11,209 --> 00:29:12,126
Den satt.
363
00:29:14,126 --> 00:29:15,793
Har du noen ideer?
364
00:29:15,876 --> 00:29:17,251
For jeg er tom.
365
00:29:21,501 --> 00:29:23,834
Når står Buttons opp?
366
00:29:30,584 --> 00:29:32,876
Jeg kan karate. Og kung fu.
367
00:29:32,959 --> 00:29:34,709
Skorpionstil. Paddestil. Alt sammen.
368
00:29:34,793 --> 00:29:38,418
Jeg kan sparke, hoppe og snurre,
så ikke tenk på Buttons.
369
00:29:38,501 --> 00:29:41,418
-Han har ikke en sjanse.
-Sier du det?
370
00:29:41,501 --> 00:29:42,834
Ja. Absolutt.
371
00:29:56,001 --> 00:29:57,709
Vent litt.
372
00:30:11,001 --> 00:30:11,959
Hvor ble han av?
373
00:30:12,543 --> 00:30:13,751
Jeg ser ham ikke.
374
00:30:15,376 --> 00:30:16,626
Vær tålmodig.
375
00:30:31,001 --> 00:30:32,084
Nå.
376
00:30:46,793 --> 00:30:47,626
Ja.
377
00:30:48,918 --> 00:30:51,418
-Du først. Jeg følger etter.
-Ok.
378
00:31:00,751 --> 00:31:03,501
Vent. Stjernen min er borte.
379
00:31:03,584 --> 00:31:04,876
Jeg har ikke stjernen min.
380
00:31:04,959 --> 00:31:06,751
Vi kan ikke dra tilbake.
381
00:31:06,834 --> 00:31:08,209
Vi må dra. Nå!
382
00:31:08,293 --> 00:31:09,876
Vær så snill.
383
00:31:10,668 --> 00:31:12,501
Vi må ha stjernen for å finne Billy!
384
00:31:13,459 --> 00:31:15,376
Herre min hatt.
385
00:31:15,959 --> 00:31:17,126
Greit.
386
00:31:21,376 --> 00:31:22,709
Der er den.
387
00:31:24,376 --> 00:31:25,501
Jeg har den.
388
00:31:26,209 --> 00:31:27,209
Zozo!
389
00:32:10,126 --> 00:32:11,334
Kom igjen. Zozo!
390
00:32:11,418 --> 00:32:13,459
Beinet spratt ut igjen.
391
00:32:13,543 --> 00:32:14,668
Gi meg et øyeblikk.
392
00:32:16,834 --> 00:32:18,209
Stikk, Ollie.
393
00:32:18,293 --> 00:32:19,918
-Jeg går ikke fra deg.
-Det går bra.
394
00:32:20,959 --> 00:32:23,918
-Kom igjen. Opp!
-Stikk, Ollie.
395
00:32:24,001 --> 00:32:26,168
Opp!
396
00:32:29,918 --> 00:32:30,959
Sitt, gutt.
397
00:32:50,084 --> 00:32:51,209
Mobbere ser tøffe ut.
398
00:32:54,334 --> 00:32:56,251
Men de har følsomme nesebor.
399
00:32:59,168 --> 00:33:00,584
Det var utrolig.
400
00:33:01,793 --> 00:33:03,043
Rosy.
401
00:33:06,126 --> 00:33:06,959
Zozo.
402
00:33:07,668 --> 00:33:08,501
Det...
403
00:33:09,376 --> 00:33:10,876
Det var lenge siden.
404
00:33:10,959 --> 00:33:12,709
Du fulgte etter meg.
405
00:33:12,793 --> 00:33:14,501
Jeg ba deg la være.
406
00:33:14,584 --> 00:33:16,126
Jeg var bekymret.
407
00:33:16,793 --> 00:33:17,751
Du dro bare.
408
00:33:19,459 --> 00:33:20,709
Jeg ville ikke det.
409
00:33:24,084 --> 00:33:25,709
Er det lyssabler?
410
00:33:25,793 --> 00:33:26,709
Er du en jedi?
411
00:33:27,334 --> 00:33:31,043
-Hvordan fikk du lyn på øyet?
-Vekk. Sverd er ikke for kaniner.
412
00:33:31,709 --> 00:33:34,834
-Hvem pokker er du?
-Rolig nå.
413
00:33:34,918 --> 00:33:36,043
Det er Ollie.
414
00:33:36,543 --> 00:33:37,459
Han er en venn.
415
00:33:38,418 --> 00:33:41,043
Vent. Er dere kjærester?
416
00:33:42,293 --> 00:33:44,793
Husker du tålmodigheten vi snakket om?
417
00:33:45,376 --> 00:33:46,459
Finn litt av det.
418
00:34:19,793 --> 00:34:20,626
Billy?
419
00:34:22,918 --> 00:34:23,751
Ja?
420
00:34:26,334 --> 00:34:28,001
Hvor lenge har vi vært venner?
421
00:34:29,334 --> 00:34:30,168
Siden...
422
00:34:33,584 --> 00:34:34,418
Alltid.
423
00:34:35,418 --> 00:34:37,334
Men hvor lenge?
424
00:34:40,126 --> 00:34:41,334
Jeg husker ikke.
425
00:34:43,001 --> 00:34:44,376
Husker du ikke?
426
00:34:49,668 --> 00:34:51,459
Jeg trodde vi var gode venner.
427
00:34:52,376 --> 00:34:53,209
Det er vi.
428
00:34:53,876 --> 00:34:56,834
Det er bare så lenge siden
at jeg ikke husker det.
429
00:35:03,834 --> 00:35:04,668
Billy?
430
00:35:05,709 --> 00:35:06,543
Ja?
431
00:35:07,626 --> 00:35:08,876
Ikke glem meg.
432
00:35:10,126 --> 00:35:10,959
Ok?
433
00:35:12,084 --> 00:35:13,001
Uansett hva.
434
00:35:16,709 --> 00:35:17,543
Aldri.
435
00:35:19,959 --> 00:35:20,793
Lover du?
436
00:35:27,793 --> 00:35:28,709
Kors på halsen.
437
00:35:30,293 --> 00:35:31,376
Og ti kniver i hjertet.
438
00:35:34,418 --> 00:35:35,251
Det er ekte.
439
00:35:36,293 --> 00:35:37,126
Jeg visste det.
440
00:35:39,459 --> 00:35:41,834
-Ollie.
-Jeg fant den.
441
00:35:42,418 --> 00:35:43,959
-Ollie!
-Jeg fant den!
442
00:35:46,709 --> 00:35:48,376
Jeg fant den!
443
00:35:51,584 --> 00:35:52,959
Jeg fant den!
444
00:35:53,043 --> 00:35:55,459
Jeg fant den!
445
00:35:57,459 --> 00:35:59,543
Jeg fant Den mørke elva!
446
00:36:05,626 --> 00:36:07,501
Ohio-elva.
447
00:36:09,334 --> 00:36:12,793
Full av fare og mystikk, Ollie.
448
00:36:14,709 --> 00:36:17,459
Et bra sted å begynne en søken.
449
00:36:19,543 --> 00:36:21,459
Tror du at han leter etter meg?
450
00:36:32,626 --> 00:36:33,626
Ollie!
451
00:36:34,918 --> 00:36:36,126
Ollie!
452
00:37:40,376 --> 00:37:42,876
Tekst: John Friberg