1 00:00:06,209 --> 00:00:08,876 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:10,334 --> 00:00:14,126 "Ditt fravær har gått gjennom meg som tråd gjennom en nål... 3 00:00:14,209 --> 00:00:19,709 ...Alt jeg gjør har dens farge." W.S. MERWIN 4 00:00:26,876 --> 00:00:27,709 Billy? 5 00:00:29,501 --> 00:00:30,334 Ja? 6 00:00:34,584 --> 00:00:35,876 Har vi vært venner lenge? 7 00:00:39,709 --> 00:00:40,626 Siden... 8 00:00:42,918 --> 00:00:43,751 Alltid. 9 00:00:48,834 --> 00:00:50,751 Men... hvor lenge? 10 00:00:53,001 --> 00:00:54,168 Jeg husker ikke. 11 00:00:58,043 --> 00:00:59,418 Husker du ikke? 12 00:01:01,584 --> 00:01:03,084 Jeg trodde vi var gode venner. 13 00:01:06,668 --> 00:01:07,709 Det er vi. 14 00:01:08,959 --> 00:01:11,918 Det er bare så lenge at jeg ikke husker det. 15 00:01:21,793 --> 00:01:23,168 -Billy? -Ja? 16 00:01:24,959 --> 00:01:28,293 Aldri glem meg. Ok? 17 00:01:29,626 --> 00:01:30,543 Samme hva. 18 00:01:33,626 --> 00:01:34,459 Aldri. 19 00:01:35,584 --> 00:01:36,418 Lover du? 20 00:01:39,459 --> 00:01:40,459 Ollie! 21 00:01:45,751 --> 00:01:48,251 Kors på halsen og ti kniver i hjertet. 22 00:02:02,001 --> 00:02:05,293 Hei, Flossie. Jeg har bra saker til deg i dag. 23 00:02:05,793 --> 00:02:07,959 -Fra Lester McCubbins sted. -Billy? 24 00:02:08,626 --> 00:02:10,209 Håper det gikk greit. 25 00:02:10,293 --> 00:02:12,626 -Billy? -Lester var aldri grei med noe. 26 00:02:15,209 --> 00:02:18,168 Du skal få 20 for denne og de tre andre. 27 00:02:18,251 --> 00:02:19,376 Hvor er jeg? 28 00:02:19,459 --> 00:02:20,543 Ja eller nei. 29 00:02:20,626 --> 00:02:23,334 -Jeg er i et fangehull. -Greit. Men jeg betalte dobbelt. 30 00:02:23,959 --> 00:02:25,918 Du vet at jeg er glad i deg. 31 00:02:26,001 --> 00:02:28,709 Greit. Sees neste gang, Flossie. Ha det bra. 32 00:02:28,793 --> 00:02:29,793 -Hei! -Du også. 33 00:02:29,876 --> 00:02:31,751 -Billy? Er du der? -Sees senere. 34 00:02:35,418 --> 00:02:37,626 Det går bra. Det kommer til å gå bra. 35 00:02:42,626 --> 00:02:44,501 Jeg ser ingenting lenger. 36 00:02:52,209 --> 00:02:56,126 Vel... Så kjekk du var. 37 00:02:56,918 --> 00:03:00,209 Takk. Er du også kjekk? 38 00:03:00,293 --> 00:03:01,751 Har du sett...? 39 00:03:03,209 --> 00:03:08,793 Rolig nå. Jeg husker ikke helt hvordan jeg kom hit, men jeg tror... 40 00:03:08,876 --> 00:03:10,376 Vær så snill. 41 00:03:10,459 --> 00:03:14,584 Ingen klirring. Takk. Jeg tror jeg har mistet Billy. 42 00:03:15,209 --> 00:03:18,876 Kan du hjelpe meg å rømme så jeg kan finne ham? Vær så snill? 43 00:03:21,168 --> 00:03:22,584 Hva er det? 44 00:03:22,668 --> 00:03:23,501 Au! 45 00:03:27,126 --> 00:03:29,293 Jeg visste at det var et fangehull. 46 00:03:30,293 --> 00:03:31,293 Jeg advarer deg. 47 00:03:31,376 --> 00:03:34,084 Jeg har karate i kroppen og masse energi, 48 00:03:34,168 --> 00:03:38,043 og hvis du ikke setter meg ned... Jeg mener det. 49 00:03:38,543 --> 00:03:41,918 Kaniner er farlige. Vi har skarpe tenner. 50 00:03:46,626 --> 00:03:47,959 Du ser freidig ut. 51 00:03:48,043 --> 00:03:49,459 Du varer ikke lenge. 52 00:03:50,043 --> 00:03:51,293 Varer ikke jeg lenge? 53 00:03:53,209 --> 00:03:56,043 Hei, vent. Nei. Vent. Ikke gå. 54 00:03:56,126 --> 00:03:58,251 Vær så snill. Jeg må ut! 55 00:03:59,209 --> 00:04:01,793 -God kveld. Hvordan står det til? -Takk for ingenting! 56 00:04:01,876 --> 00:04:03,251 Hei sann. La meg se... 57 00:04:07,168 --> 00:04:10,543 Det er vel sånn det er. Du må klare deg selv, Ollie. 58 00:04:11,334 --> 00:04:14,418 Jeg vil ikke bli igjen i dette torturkammeret. Nei. 59 00:04:14,501 --> 00:04:18,709 Jeg må tenke klart. Jeg må legge en ninja-fluktplan. 60 00:04:18,793 --> 00:04:19,626 Hallo? 61 00:04:23,043 --> 00:04:23,959 Hallo. 62 00:04:24,043 --> 00:04:25,251 Hva heter du? 63 00:04:25,334 --> 00:04:27,834 Takk og pris for at du kan høre meg. 64 00:04:28,418 --> 00:04:29,876 Er du også fanget her? 65 00:04:29,959 --> 00:04:32,668 Det er en gal gammel dame som stikker folk i ørene. 66 00:04:33,168 --> 00:04:34,001 Jeg heter Ollie. 67 00:04:34,084 --> 00:04:37,376 Jeg skal bryte meg ut og finne Billy. Vil du bli med? 68 00:04:37,459 --> 00:04:39,959 Hvilken Billy? Hva heter han til etternavn? 69 00:04:41,376 --> 00:04:43,626 Billy... 70 00:04:46,418 --> 00:04:47,251 Det er rart. 71 00:04:50,543 --> 00:04:51,543 Jeg husker ikke. 72 00:04:54,043 --> 00:04:56,084 Husker du hvor han bor? 73 00:04:58,876 --> 00:04:59,709 I et hus. 74 00:05:00,959 --> 00:05:01,793 Et sted. 75 00:05:03,543 --> 00:05:05,084 Det er skog der, tror jeg. 76 00:05:07,543 --> 00:05:09,043 Hvorfor husker jeg ikke? 77 00:05:12,209 --> 00:05:13,209 Bli med meg hjem. 78 00:05:13,293 --> 00:05:17,293 Jeg har bursdag, og pappa sa at jeg kunne velge hva jeg ville 79 00:05:17,376 --> 00:05:19,584 så lenge det koster under fem dollar. 80 00:05:19,668 --> 00:05:22,376 Vi kan leke og kose i senga mi. 81 00:05:26,501 --> 00:05:28,584 -Billy. -Du må skynde deg, Sue. 82 00:05:28,668 --> 00:05:29,584 Mamma venter. 83 00:05:30,584 --> 00:05:31,751 Kommer du, Ollie? 84 00:05:33,876 --> 00:05:37,959 Takk skal du ha, men... jeg må finne Billy. 85 00:05:38,709 --> 00:05:40,418 Kanskje han leter etter meg. 86 00:05:40,501 --> 00:05:43,293 Så... jeg må fortsette å lete. 87 00:05:45,334 --> 00:05:46,168 Han trenger meg. 88 00:05:48,209 --> 00:05:51,084 Jeg skal be en bønn for deg i kveld. Ok? 89 00:06:00,793 --> 00:06:01,918 Ha en fin kveld. 90 00:06:02,001 --> 00:06:03,376 -Takk. Du også. -Ha det. 91 00:06:07,251 --> 00:06:09,293 Å nei. Nei! 92 00:06:09,376 --> 00:06:10,209 Nei! 93 00:06:14,418 --> 00:06:15,876 Nei. 94 00:06:27,418 --> 00:06:29,459 KJØKKEN 95 00:07:01,251 --> 00:07:02,084 Hva...? 96 00:07:03,668 --> 00:07:04,668 Å nei. 97 00:07:05,209 --> 00:07:07,043 Nei! 98 00:07:13,043 --> 00:07:15,001 Bli med opp, Buttons. 99 00:07:15,084 --> 00:07:16,293 Feud begynner. 100 00:07:34,418 --> 00:07:36,626 Kom igjen! 101 00:07:36,709 --> 00:07:39,126 Hva ble hun lei av å finne i senga? 102 00:07:41,043 --> 00:07:41,876 Staver. 103 00:07:41,959 --> 00:07:42,793 -Staver? -Staver! 104 00:07:43,293 --> 00:07:44,209 I senga? 105 00:08:19,834 --> 00:08:21,376 Å nei, jeg er fanget. 106 00:08:22,334 --> 00:08:23,751 Hvordan kommer jeg meg ut? 107 00:09:28,293 --> 00:09:30,043 -Å nei. -Land i sikte! 108 00:09:32,668 --> 00:09:34,293 -Krasjlanding! -Han er nede! 109 00:09:35,626 --> 00:09:39,293 Vi må finne skatten samme hva! 110 00:09:40,626 --> 00:09:43,543 Ohoi! Den hjemsøkte hulen! 111 00:10:00,918 --> 00:10:02,668 Du har funnet partneren. 112 00:10:04,251 --> 00:10:06,584 Så lenge stjernene er like ved hverandre... 113 00:10:07,293 --> 00:10:08,793 ...skal vi aldri være adskilt. 114 00:10:29,251 --> 00:10:32,626 Du... ser ikke ut som en Buttons. 115 00:10:37,126 --> 00:10:41,709 Hør den ensomme natteravnen 116 00:10:42,418 --> 00:10:46,709 Han er for trist til å fly 117 00:10:48,043 --> 00:10:54,209 Midnattstoget hviner lavt 118 00:10:54,918 --> 00:11:00,251 Jeg er så ensom at jeg gråter 119 00:11:01,209 --> 00:11:04,168 Hei, Buttons, din stygge kjøter! 120 00:11:04,709 --> 00:11:06,918 Jeg tror du har mistet ballene dine. 121 00:11:16,543 --> 00:11:20,376 Jeg har aldri sett 122 00:11:20,459 --> 00:11:24,084 En natt så lang 123 00:11:36,959 --> 00:11:38,376 Hei, dumme bikkje! 124 00:11:40,209 --> 00:11:42,334 Sett ham ned. Ellers skal jeg... 125 00:11:43,043 --> 00:11:45,334 Herregud, hva gjør jeg? 126 00:11:53,251 --> 00:11:55,876 Buttons! Kom deg tilbake til senga! 127 00:12:13,584 --> 00:12:15,668 Går det...? Går det bra? 128 00:12:17,834 --> 00:12:18,918 Å nei. 129 00:12:20,168 --> 00:12:21,584 Det ser ikke riktig ut. 130 00:12:23,084 --> 00:12:23,959 Herregud. 131 00:12:26,959 --> 00:12:28,001 Går det bra? 132 00:12:30,334 --> 00:12:31,793 Hei sann. 133 00:12:33,126 --> 00:12:37,418 Nei. Noe føles galt. 134 00:12:39,459 --> 00:12:41,418 Hva med å hjelpe meg? 135 00:12:46,918 --> 00:12:48,168 Tusen takk. 136 00:12:48,251 --> 00:12:49,834 Vi har ikke blitt presentert. 137 00:12:49,918 --> 00:12:52,168 Jeg er Zozo. Og du er...? 138 00:12:52,251 --> 00:12:53,293 Jeg heter Ollie. 139 00:12:53,376 --> 00:12:54,834 Hyggelig å treffe deg, Ollie. 140 00:12:54,918 --> 00:12:57,251 La oss skru det ned et hakk. 141 00:12:57,751 --> 00:12:59,959 Vi får bruke kirkestemmen. 142 00:13:00,626 --> 00:13:04,751 Vi vil ikke at Flossie skal slippe Buttons løs igjen, eller hva? 143 00:13:06,043 --> 00:13:10,709 Ja. Apropos det, la oss gå et sted der Buttons ikke er. 144 00:13:11,543 --> 00:13:12,626 Er det greit, Ollie? 145 00:13:38,501 --> 00:13:41,334 Slutt å gulpe som en malle og kom inn. 146 00:13:53,584 --> 00:13:55,334 Har du sett? Vi er fremme. 147 00:13:56,084 --> 00:13:57,834 Casa Del Zozo. 148 00:14:07,418 --> 00:14:09,501 Hva synes du? 149 00:14:11,543 --> 00:14:12,918 Det er vakkert. 150 00:14:17,418 --> 00:14:20,334 Oi sann. Du mangler en del, kanin. 151 00:14:21,668 --> 00:14:24,626 Innvollene dine kommer ut. 152 00:14:24,709 --> 00:14:27,668 Herregud. Vi må reparere det før det blir verre. 153 00:14:30,959 --> 00:14:32,751 Jeg har ikke nål og tråd, men... 154 00:14:33,709 --> 00:14:34,626 Her, ja. 155 00:14:35,668 --> 00:14:37,501 Kanskje kongen kan hjelpe til. 156 00:14:38,626 --> 00:14:39,668 Kongen. 157 00:14:40,834 --> 00:14:41,959 Men hvem er kongen? 158 00:14:45,209 --> 00:14:47,626 Du er mer urolig enn en gris i en sekk. 159 00:14:48,209 --> 00:14:49,834 Ro deg ned. La meg jobbe. 160 00:14:53,751 --> 00:14:56,918 Voilà. Nå er du i orden. 161 00:15:03,334 --> 00:15:05,459 Hva skjedde med fjeset ditt? 162 00:15:06,543 --> 00:15:09,709 Du burde ikke si sånt, Ollie. Det er uhøflig. 163 00:15:11,168 --> 00:15:13,793 Nei, beklager. Jeg synes det er kult. 164 00:15:14,418 --> 00:15:15,251 Som en pirat. 165 00:15:16,376 --> 00:15:17,334 Jeg liker pirater. 166 00:15:21,043 --> 00:15:22,293 Jeg liker også pirater. 167 00:15:25,126 --> 00:15:25,959 Fredsbringer. 168 00:15:27,793 --> 00:15:29,418 Navnet ditt, Ollie. 169 00:15:30,126 --> 00:15:33,293 Oliver. Det betyr "fredsbringer". 170 00:15:37,334 --> 00:15:38,876 Har du vært her lenge? 171 00:15:40,668 --> 00:15:42,584 Ti år? Femti? 172 00:15:43,543 --> 00:15:44,668 Ble du født her? 173 00:15:45,709 --> 00:15:47,418 Ble du fanget av monstre? 174 00:15:47,501 --> 00:15:50,168 Ja. Det var et monster. 175 00:15:50,793 --> 00:15:52,834 Geitemannen fra Fisherville. 176 00:15:53,334 --> 00:15:54,793 Han tok meg med seg. 177 00:15:55,459 --> 00:15:58,209 Han tok meg med til Timbuktu. 178 00:15:58,293 --> 00:16:00,418 Han kappet nesten av meg hodet. 179 00:16:02,001 --> 00:16:03,918 Og han står rett bak deg! 180 00:16:05,959 --> 00:16:09,043 Det er ikke morsomt. Jeg liker ikke å bli ertet! 181 00:16:09,626 --> 00:16:10,584 Mobbere erter! 182 00:16:10,668 --> 00:16:14,126 Ikke oppfør deg som en slange som blir tråkket på. 183 00:16:14,209 --> 00:16:17,459 Jeg er ingen mobber. Jeg prøvde å lette på stemningen. 184 00:16:19,418 --> 00:16:21,501 Beklager vennen min. 185 00:16:21,584 --> 00:16:22,876 Han er ingen greve. 186 00:16:22,959 --> 00:16:24,293 Han er bare en klovn. 187 00:16:25,209 --> 00:16:26,751 La oss prate om deg. 188 00:16:27,459 --> 00:16:30,876 Hvor kommer du fra? Hvorfor er du her? 189 00:16:30,959 --> 00:16:33,793 Og hvorfor står ikke ørene dine opp sånn som Snurre Sprett? 190 00:16:37,126 --> 00:16:38,043 Jeg gikk meg bort. 191 00:16:39,418 --> 00:16:43,001 Jeg vet ikke hvor bestevennen min, Billy, er. 192 00:16:44,126 --> 00:16:47,209 Jeg... husker ikke. 193 00:16:49,001 --> 00:16:50,501 Det er ikke bra. 194 00:16:51,751 --> 00:16:53,709 Husker du hvordan du havnet her? 195 00:16:54,876 --> 00:16:55,834 Jeg var fanget. 196 00:16:56,376 --> 00:16:57,543 Fanget i en eske. 197 00:16:58,043 --> 00:17:01,293 Det var mørkt, og... alt begynte å riste. 198 00:17:01,376 --> 00:17:03,584 Og så falt alt ned som... 199 00:17:03,668 --> 00:17:05,418 ...som huset i tornadoen 200 00:17:05,501 --> 00:17:08,001 i filmen med jenta, løven og metallmannen. 201 00:17:08,543 --> 00:17:10,209 Trollmannen fra Oz? 202 00:17:11,043 --> 00:17:13,043 Ja! Trollmannen fra Oz! 203 00:17:13,126 --> 00:17:16,418 Og så river ei gammel dame meg ut av esken, og hei! 204 00:17:16,501 --> 00:17:19,459 Hun skader øret mitt og setter meg på en hylle. 205 00:17:19,543 --> 00:17:23,251 Ei lita jente ville ha meg med, men jeg sa nei. Og nå... 206 00:17:24,543 --> 00:17:27,709 Nå kan jeg bli her veldig lenge, 207 00:17:27,793 --> 00:17:29,751 og det kan jeg ikke, for... 208 00:17:30,918 --> 00:17:31,751 Fordi... 209 00:17:37,126 --> 00:17:39,543 Å nei. Billy er i trøbbel. 210 00:17:40,626 --> 00:17:41,626 Jeg må finne ham. 211 00:17:43,043 --> 00:17:43,918 Han trenger meg. 212 00:17:44,501 --> 00:17:46,418 Sa stjernen din alt det? 213 00:17:47,834 --> 00:17:49,376 Ta en pause og pust. 214 00:17:49,459 --> 00:17:51,543 Jeg trenger ikke å puste. Jeg må finne Billy. 215 00:17:52,043 --> 00:17:54,751 Pust med meg, surpomp. 216 00:18:02,043 --> 00:18:04,334 Det er rart med minner. 217 00:18:05,418 --> 00:18:09,209 Man må snike seg innpå dem, ellers forsvinner de bare. 218 00:18:11,584 --> 00:18:13,709 For å finne ut av det du har i hodet... 219 00:18:14,584 --> 00:18:17,584 ...må man iblant finne ut av hva du har i hjertet. 220 00:18:27,626 --> 00:18:28,751 Så ta det sakte. 221 00:18:30,168 --> 00:18:31,668 Ta det fra begynnelsen. 222 00:18:34,043 --> 00:18:35,126 Før i dag. 223 00:18:41,168 --> 00:18:42,709 Vi skal aldri bli adskilt. 224 00:18:50,043 --> 00:18:51,293 Se, kompis! 225 00:18:51,376 --> 00:18:54,918 Røverne kommer fra styrbord! 226 00:19:05,251 --> 00:19:06,084 Hva er dette? 227 00:19:07,709 --> 00:19:09,543 Søren, Billy, hva er dette rotet? 228 00:19:09,626 --> 00:19:12,626 Du vet bedre enn dette. Moren din føler seg ikke bra. 229 00:19:12,709 --> 00:19:15,251 -Hun trenger hvile. -Vi lekte bare. 230 00:19:15,334 --> 00:19:17,376 Vi gjorde ikke noe galt. 231 00:19:18,043 --> 00:19:20,168 Greit. Ok. 232 00:19:27,876 --> 00:19:31,543 Billy, du må bli litt voksen for meg. Ok? 233 00:19:32,418 --> 00:19:36,918 Slik ting er, må du... Du må være tøff for meg. 234 00:19:37,001 --> 00:19:38,751 Du kan ikke være som... 235 00:19:40,209 --> 00:19:43,834 ...som en baby. Skjønner du? 236 00:19:45,418 --> 00:19:46,251 Pappa. 237 00:19:48,876 --> 00:19:50,543 Hva bråker du for, pappa? 238 00:19:51,793 --> 00:19:54,668 Ser du ikke at Billy lager et eventyr? 239 00:19:54,751 --> 00:19:56,251 Jo. Vi snakker bare. 240 00:19:57,251 --> 00:19:59,918 Kjære. Du trenger hvile. 241 00:20:00,001 --> 00:20:02,626 Jeg skal det. Jeg lover. 242 00:20:04,584 --> 00:20:09,001 Men... piratkongen er her. 243 00:20:09,918 --> 00:20:13,709 Bukk for kongen, ridder. Kom igjen. Bukk. 244 00:20:14,709 --> 00:20:17,251 -Bukk for kongen, ridder. -Du fleiper. 245 00:20:17,334 --> 00:20:21,084 Kom igjen. Bukk, sa jeg! Bukk for kongen. Ta av deg hatten. 246 00:20:25,084 --> 00:20:26,293 Det var en flott ridder. 247 00:20:27,459 --> 00:20:28,584 Dans med meg. 248 00:20:29,418 --> 00:20:30,876 -Min dronning. -Ja? 249 00:20:37,959 --> 00:20:38,793 Nå... 250 00:20:40,251 --> 00:20:44,459 Jeg har dårlig tid. Jeg skal ha audiens med kongen. 251 00:20:45,376 --> 00:20:48,084 Skal vi, konge? Kom igjen. 252 00:20:56,543 --> 00:20:58,876 Du vet at pappa ikke mener noe med det, sant? 253 00:20:59,834 --> 00:21:03,168 Han er bare sliten. Og han... 254 00:21:04,876 --> 00:21:06,751 Han har mye å tenke på. 255 00:21:11,209 --> 00:21:13,834 Jeg tror ikke han vil at jeg skal leke med Ollie. 256 00:21:22,418 --> 00:21:25,126 Vil du høre noe morsomt om faren din? 257 00:21:27,584 --> 00:21:29,001 Da faren din var liten, 258 00:21:29,543 --> 00:21:32,751 hadde han en gammel beagle som het Princess. 259 00:21:32,834 --> 00:21:35,751 Hun var søt, men begynte å bli gammel og tunghørt. 260 00:21:35,834 --> 00:21:39,709 -Og faren din hadde en soldatdukke... -Lekte pappa med leker? 261 00:21:39,793 --> 00:21:43,001 Ja. Og det var yndlingsleken hans. 262 00:21:43,751 --> 00:21:46,376 Pappa kom inn i stua 263 00:21:46,459 --> 00:21:49,834 og så Princess sitte på Mr. G.I. Joe. 264 00:21:49,918 --> 00:21:51,626 Han begynner å rope. 265 00:21:51,709 --> 00:21:54,668 Men Princess hører ham ikke, for hun er tunghørt. 266 00:21:54,751 --> 00:21:57,084 Så pappa vil flytte på henne. 267 00:21:57,168 --> 00:21:59,334 Så han reiser seg, ikke sant? 268 00:21:59,418 --> 00:22:02,418 Han gjør seg klar til å sparke den gamle hunden, 269 00:22:02,501 --> 00:22:04,668 og idet han sparker, reiser Princess seg, 270 00:22:04,751 --> 00:22:07,043 og tåen hans havner der sola ikke skinner. 271 00:22:07,126 --> 00:22:07,959 Nei. 272 00:22:08,043 --> 00:22:10,043 Jo. Jeg sverger. 273 00:22:10,126 --> 00:22:11,293 Jeg sverger. 274 00:22:11,918 --> 00:22:16,376 Og da faren din dro ut tåen, fikk Princess sin hevn, 275 00:22:16,459 --> 00:22:20,168 for hun bæsjet utover hele Mr. G.I. Joe. 276 00:22:21,584 --> 00:22:23,293 Det var så ekkelt! 277 00:22:27,251 --> 00:22:28,084 Hva er dette? 278 00:22:30,001 --> 00:22:31,001 Si det. 279 00:22:33,334 --> 00:22:35,876 Hvem gjorde det? Var det Mike Apple? 280 00:22:38,584 --> 00:22:41,501 Han vred armen min og prøvde å få meg til å si det. 281 00:22:42,626 --> 00:22:44,543 At vi ikke er mora og faren din? 282 00:22:45,876 --> 00:22:46,709 Se på meg. 283 00:22:47,751 --> 00:22:49,043 Vi har snakket om dette. 284 00:22:50,251 --> 00:22:53,668 -Jeg og faren din er glad i deg... -Jeg sa det ikke, mamma. 285 00:22:54,293 --> 00:22:57,334 Uansett hvor hardt han klemte, hadde jeg aldri sagt det. 286 00:22:57,418 --> 00:22:59,126 Jeg vet det. Kom hit. 287 00:23:00,001 --> 00:23:01,209 Jeg vet det. 288 00:23:01,959 --> 00:23:03,293 Beklager at du må det. 289 00:23:06,043 --> 00:23:09,709 Men iblant må du ta vare på deg selv. 290 00:23:10,626 --> 00:23:14,043 Han er bare en pissemaur i en pitbullkropp. 291 00:23:17,334 --> 00:23:19,459 La du til noe nytt på minnekartet ditt i dag? 292 00:23:21,251 --> 00:23:22,876 Nei. Ikke i dag. 293 00:23:24,209 --> 00:23:26,126 FANTASIENS MAKT 294 00:23:26,209 --> 00:23:27,668 Det er veldig viktig. 295 00:23:27,751 --> 00:23:29,959 Vi må... sørge for at vi jobber med 296 00:23:30,043 --> 00:23:34,626 å holde styr på alt vi har gjort og alt vi har lyst til å gjøre. 297 00:23:39,001 --> 00:23:40,376 Beholdt du stjernene mine? 298 00:23:46,251 --> 00:23:47,751 Fjelldronningen... 299 00:23:50,418 --> 00:23:53,376 ...tok stjernene fra nattehimmelen. 300 00:23:56,959 --> 00:24:00,376 Hun gjorde dem til gull og døpte dem. 301 00:24:00,876 --> 00:24:04,334 -De fortryllede tvillingstjernene. -Ja. 302 00:24:04,418 --> 00:24:07,168 Bare de med rent hjerte kan bruke dem. 303 00:24:07,251 --> 00:24:09,251 Har du og din væpner rene hjerter? 304 00:24:09,334 --> 00:24:14,251 For hvis dere ikke har det og bruker dem, vil dere dø... 305 00:24:15,543 --> 00:24:17,918 ...av latterkrampe! 306 00:24:48,334 --> 00:24:51,376 Hva så du? Noe nyttig? 307 00:24:59,043 --> 00:25:00,251 Minneveggen. 308 00:25:05,668 --> 00:25:07,751 Steder han dro med mamma og pappa. 309 00:25:08,793 --> 00:25:12,043 Alt vi hadde gjort og håpet på å gjøre. 310 00:25:32,584 --> 00:25:33,793 DEN MØRKE ELVA 311 00:25:33,876 --> 00:25:34,834 DET HVITE TÅRNET 312 00:25:43,709 --> 00:25:45,709 Vent litt. 313 00:25:50,459 --> 00:25:52,334 Zozo? Hva skjer? 314 00:25:53,626 --> 00:25:55,626 Zozo. Hva gjør du? 315 00:25:56,793 --> 00:25:59,126 -Er du ferdig, Zozo? -Herregud, så utålmodig. 316 00:25:59,209 --> 00:26:01,668 Gi meg et øyeblikk. Jeg må tenke. 317 00:26:01,751 --> 00:26:03,251 TROLL - MARK TWAIN - HJEM 318 00:26:03,334 --> 00:26:05,876 Et kart. Vel, ikke... egentlig. 319 00:26:05,959 --> 00:26:07,043 Et slags kart. 320 00:26:07,126 --> 00:26:09,876 Men, Ollie, jeg kjenner noen av disse stedene. 321 00:26:09,959 --> 00:26:10,918 Ikke alle. 322 00:26:12,168 --> 00:26:13,001 DEN MØRKE ELVA 323 00:26:13,084 --> 00:26:15,918 Den mørke elva kan være Ohio-elva. 324 00:26:16,709 --> 00:26:19,668 Jeg er ikke sikker på Mark Twain. Det er noen ulne områder. 325 00:26:20,334 --> 00:26:22,501 Jeg har aldri sett troll, men... 326 00:26:23,834 --> 00:26:28,709 Hvis du husker mer, kan vi bruke det til å finne hjem. 327 00:26:31,043 --> 00:26:32,376 Vil du dra herfra? 328 00:26:33,876 --> 00:26:35,459 Vil du hjelpe meg å finne Billy? 329 00:26:40,459 --> 00:26:41,293 Beklager. 330 00:26:42,793 --> 00:26:45,543 Jeg ville ikke gi deg feil inntrykk. 331 00:26:47,043 --> 00:26:48,126 Du må hjelpe meg. 332 00:26:48,918 --> 00:26:51,334 Er det ingen du er glad i? 333 00:26:51,418 --> 00:26:54,418 Noen du ville gjort alt for å være sammen med? 334 00:26:55,501 --> 00:26:56,584 Jo. 335 00:26:56,668 --> 00:26:58,376 Og hun er borte! 336 00:27:17,376 --> 00:27:18,626 Hun het Nina. 337 00:27:23,918 --> 00:27:25,084 Krystalløyne. 338 00:27:26,959 --> 00:27:32,126 En dansedukke som snurret som en fjær i vinden. 339 00:27:35,709 --> 00:27:39,751 Hun var den eneste som var glad i meg. 340 00:27:40,418 --> 00:27:42,626 Jeg elsket henne av hele mitt hjerte. 341 00:27:44,459 --> 00:27:45,793 Og da jeg mistet henne... 342 00:27:49,834 --> 00:27:51,918 Jeg lette i årevis, Ollie... 343 00:27:53,084 --> 00:27:55,001 ...både høyt og lavt. 344 00:27:55,959 --> 00:27:57,584 Og vet du hva jeg fant? 345 00:27:59,084 --> 00:27:59,918 Ingenting. 346 00:28:01,626 --> 00:28:04,126 Jeg er ferdig med å lete etter ting jeg ikke kan finne. 347 00:28:05,959 --> 00:28:09,209 Jeg tror det er best at vi blir her... 348 00:28:10,876 --> 00:28:12,126 ...hvor vi er trygge. 349 00:28:14,001 --> 00:28:16,251 Man kan ikke stole på verden, Ollie. 350 00:28:19,501 --> 00:28:20,501 Du kan stole på meg. 351 00:28:24,668 --> 00:28:25,626 Hun er der ute. 352 00:28:26,918 --> 00:28:28,001 Billy er der ute. 353 00:28:28,084 --> 00:28:29,334 Vi gjør det sammen. 354 00:28:31,126 --> 00:28:32,126 Hjelper hverandre. 355 00:28:38,168 --> 00:28:40,168 Hvis vi skal gjøre dette, partner... 356 00:28:41,501 --> 00:28:44,751 ...må vi finne en vei ut først, ikke sant? 357 00:28:51,126 --> 00:28:53,084 Er du sikker på at Buttons går ut her? 358 00:28:53,793 --> 00:28:56,668 Det er derfor det kalles en hundedør. 359 00:29:05,293 --> 00:29:06,126 Søren! 360 00:29:08,001 --> 00:29:09,209 Kirkestemme. 361 00:29:09,293 --> 00:29:10,126 Husker du? 362 00:29:11,209 --> 00:29:12,126 Den satt. 363 00:29:14,126 --> 00:29:15,793 Har du noen ideer? 364 00:29:15,876 --> 00:29:17,251 For jeg er tom. 365 00:29:21,501 --> 00:29:23,834 Når står Buttons opp? 366 00:29:30,584 --> 00:29:32,876 Jeg kan karate. Og kung fu. 367 00:29:32,959 --> 00:29:34,709 Skorpionstil. Paddestil. Alt sammen. 368 00:29:34,793 --> 00:29:38,418 Jeg kan sparke, hoppe og snurre, så ikke tenk på Buttons. 369 00:29:38,501 --> 00:29:41,418 -Han har ikke en sjanse. -Sier du det? 370 00:29:41,501 --> 00:29:42,834 Ja. Absolutt. 371 00:29:56,001 --> 00:29:57,709 Vent litt. 372 00:30:11,001 --> 00:30:11,959 Hvor ble han av? 373 00:30:12,543 --> 00:30:13,751 Jeg ser ham ikke. 374 00:30:15,376 --> 00:30:16,626 Vær tålmodig. 375 00:30:31,001 --> 00:30:32,084 Nå. 376 00:30:46,793 --> 00:30:47,626 Ja. 377 00:30:48,918 --> 00:30:51,418 -Du først. Jeg følger etter. -Ok. 378 00:31:00,751 --> 00:31:03,501 Vent. Stjernen min er borte. 379 00:31:03,584 --> 00:31:04,876 Jeg har ikke stjernen min. 380 00:31:04,959 --> 00:31:06,751 Vi kan ikke dra tilbake. 381 00:31:06,834 --> 00:31:08,209 Vi må dra. Nå! 382 00:31:08,293 --> 00:31:09,876 Vær så snill. 383 00:31:10,668 --> 00:31:12,501 Vi må ha stjernen for å finne Billy! 384 00:31:13,459 --> 00:31:15,376 Herre min hatt. 385 00:31:15,959 --> 00:31:17,126 Greit. 386 00:31:21,376 --> 00:31:22,709 Der er den. 387 00:31:24,376 --> 00:31:25,501 Jeg har den. 388 00:31:26,209 --> 00:31:27,209 Zozo! 389 00:32:10,126 --> 00:32:11,334 Kom igjen. Zozo! 390 00:32:11,418 --> 00:32:13,459 Beinet spratt ut igjen. 391 00:32:13,543 --> 00:32:14,668 Gi meg et øyeblikk. 392 00:32:16,834 --> 00:32:18,209 Stikk, Ollie. 393 00:32:18,293 --> 00:32:19,918 -Jeg går ikke fra deg. -Det går bra. 394 00:32:20,959 --> 00:32:23,918 -Kom igjen. Opp! -Stikk, Ollie. 395 00:32:24,001 --> 00:32:26,168 Opp! 396 00:32:29,918 --> 00:32:30,959 Sitt, gutt. 397 00:32:50,084 --> 00:32:51,209 Mobbere ser tøffe ut. 398 00:32:54,334 --> 00:32:56,251 Men de har følsomme nesebor. 399 00:32:59,168 --> 00:33:00,584 Det var utrolig. 400 00:33:01,793 --> 00:33:03,043 Rosy. 401 00:33:06,126 --> 00:33:06,959 Zozo. 402 00:33:07,668 --> 00:33:08,501 Det... 403 00:33:09,376 --> 00:33:10,876 Det var lenge siden. 404 00:33:10,959 --> 00:33:12,709 Du fulgte etter meg. 405 00:33:12,793 --> 00:33:14,501 Jeg ba deg la være. 406 00:33:14,584 --> 00:33:16,126 Jeg var bekymret. 407 00:33:16,793 --> 00:33:17,751 Du dro bare. 408 00:33:19,459 --> 00:33:20,709 Jeg ville ikke det. 409 00:33:24,084 --> 00:33:25,709 Er det lyssabler? 410 00:33:25,793 --> 00:33:26,709 Er du en jedi? 411 00:33:27,334 --> 00:33:31,043 -Hvordan fikk du lyn på øyet? -Vekk. Sverd er ikke for kaniner. 412 00:33:31,709 --> 00:33:34,834 -Hvem pokker er du? -Rolig nå. 413 00:33:34,918 --> 00:33:36,043 Det er Ollie. 414 00:33:36,543 --> 00:33:37,459 Han er en venn. 415 00:33:38,418 --> 00:33:41,043 Vent. Er dere kjærester? 416 00:33:42,293 --> 00:33:44,793 Husker du tålmodigheten vi snakket om? 417 00:33:45,376 --> 00:33:46,459 Finn litt av det. 418 00:34:19,793 --> 00:34:20,626 Billy? 419 00:34:22,918 --> 00:34:23,751 Ja? 420 00:34:26,334 --> 00:34:28,001 Hvor lenge har vi vært venner? 421 00:34:29,334 --> 00:34:30,168 Siden... 422 00:34:33,584 --> 00:34:34,418 Alltid. 423 00:34:35,418 --> 00:34:37,334 Men hvor lenge? 424 00:34:40,126 --> 00:34:41,334 Jeg husker ikke. 425 00:34:43,001 --> 00:34:44,376 Husker du ikke? 426 00:34:49,668 --> 00:34:51,459 Jeg trodde vi var gode venner. 427 00:34:52,376 --> 00:34:53,209 Det er vi. 428 00:34:53,876 --> 00:34:56,834 Det er bare så lenge siden at jeg ikke husker det. 429 00:35:03,834 --> 00:35:04,668 Billy? 430 00:35:05,709 --> 00:35:06,543 Ja? 431 00:35:07,626 --> 00:35:08,876 Ikke glem meg. 432 00:35:10,126 --> 00:35:10,959 Ok? 433 00:35:12,084 --> 00:35:13,001 Uansett hva. 434 00:35:16,709 --> 00:35:17,543 Aldri. 435 00:35:19,959 --> 00:35:20,793 Lover du? 436 00:35:27,793 --> 00:35:28,709 Kors på halsen. 437 00:35:30,293 --> 00:35:31,376 Og ti kniver i hjertet. 438 00:35:34,418 --> 00:35:35,251 Det er ekte. 439 00:35:36,293 --> 00:35:37,126 Jeg visste det. 440 00:35:39,459 --> 00:35:41,834 -Ollie. -Jeg fant den. 441 00:35:42,418 --> 00:35:43,959 -Ollie! -Jeg fant den! 442 00:35:46,709 --> 00:35:48,376 Jeg fant den! 443 00:35:51,584 --> 00:35:52,959 Jeg fant den! 444 00:35:53,043 --> 00:35:55,459 Jeg fant den! 445 00:35:57,459 --> 00:35:59,543 Jeg fant Den mørke elva! 446 00:36:05,626 --> 00:36:07,501 Ohio-elva. 447 00:36:09,334 --> 00:36:12,793 Full av fare og mystikk, Ollie. 448 00:36:14,709 --> 00:36:17,459 Et bra sted å begynne en søken. 449 00:36:19,543 --> 00:36:21,459 Tror du at han leter etter meg? 450 00:36:32,626 --> 00:36:33,626 Ollie! 451 00:36:34,918 --> 00:36:36,126 Ollie! 452 00:37:40,376 --> 00:37:42,876 Tekst: John Friberg