1 00:00:06,209 --> 00:00:08,876 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:10,334 --> 00:00:14,126 'Je afwezigheid is door me heengegaan als draad door een naald. 3 00:00:14,209 --> 00:00:16,959 Alles wat ik doe, is gestikt met haar kleur.' 4 00:00:26,876 --> 00:00:27,709 Billy? 5 00:00:29,501 --> 00:00:30,334 Ja? 6 00:00:34,584 --> 00:00:35,876 Hoelang zijn we al vrienden? 7 00:00:39,709 --> 00:00:40,626 Sinds... 8 00:00:42,918 --> 00:00:43,751 ...eeuwen. 9 00:00:48,834 --> 00:00:50,751 Maar hoelang? 10 00:00:53,001 --> 00:00:54,168 Ik weet het niet meer. 11 00:00:58,043 --> 00:00:59,418 Weet je dat niet meer? 12 00:01:01,584 --> 00:01:03,043 Ik dacht dat we vrienden waren. 13 00:01:06,668 --> 00:01:07,709 Dat zijn we ook. 14 00:01:08,959 --> 00:01:11,918 Het is zo lang geleden dat ik het niet meer weet. 15 00:01:21,793 --> 00:01:23,168 Billy? -Ja? 16 00:01:24,959 --> 00:01:28,293 Vergeet me nooit. Oké? 17 00:01:29,626 --> 00:01:30,543 Wat er ook gebeurt. 18 00:01:33,626 --> 00:01:34,459 Nooit. 19 00:01:35,584 --> 00:01:36,418 Beloofd? 20 00:01:39,459 --> 00:01:40,459 Ollie? 21 00:01:45,751 --> 00:01:48,251 Ik zweer het. Erewoord. 22 00:02:02,001 --> 00:02:05,584 Hoi, Flossie. Ik heb wat moois voor je vandaag. 23 00:02:05,668 --> 00:02:07,959 Uit het huis van Lester McCubbin. -Billy? 24 00:02:08,626 --> 00:02:10,209 Hopelijk deed hij wel rustig. 25 00:02:10,293 --> 00:02:12,626 Billy? -Lester hield zich nooit in. 26 00:02:15,209 --> 00:02:18,168 Ik geef je 20 voor deze en die andere drie. 27 00:02:18,251 --> 00:02:19,376 Wat is dit voor plek? 28 00:02:19,459 --> 00:02:20,543 Graag of niet. 29 00:02:20,626 --> 00:02:23,334 Ik zit in een kerker. -Prima. Maar ik betaalde het dubbele. 30 00:02:23,959 --> 00:02:25,918 Je weet dat ik van je hou. 31 00:02:26,001 --> 00:02:28,709 Tot de volgende keer, Flossie. Pas goed op jezelf. 32 00:02:28,793 --> 00:02:29,793 Hé. -Jij ook. 33 00:02:29,876 --> 00:02:31,751 Billy, ben je daar? -Tot straks. 34 00:02:35,418 --> 00:02:37,459 Het is oké. Het komt goed. 35 00:02:42,626 --> 00:02:44,501 Ik zie helemaal niets meer. 36 00:02:52,209 --> 00:02:56,126 Zo, wat ben jij een knap ventje, zeg. 37 00:02:56,918 --> 00:03:00,209 Bedankt. U bent ook knap? 38 00:03:00,293 --> 00:03:01,751 Hé, hebt u toevallig... 39 00:03:03,209 --> 00:03:04,126 Rustig aan. 40 00:03:04,209 --> 00:03:08,793 Ik weet niet meer hoe ik terechtkwam waar we nu ook zijn, maar ik denk... 41 00:03:08,876 --> 00:03:10,376 O, alstublieft. 42 00:03:10,459 --> 00:03:14,584 Niet zo rammelen. Bedankt. Ik denk dat ik m'n Billy kwijt ben. 43 00:03:15,209 --> 00:03:19,001 Kunt u me helpen ontsnappen zodat ik hem kan vinden? Alstublieft? 44 00:03:21,168 --> 00:03:22,584 Wat is dat? 45 00:03:22,668 --> 00:03:23,501 Auw. 46 00:03:27,126 --> 00:03:29,293 Ik wist wel dat dit uw kerker was. 47 00:03:30,293 --> 00:03:31,293 Wees gewaarschuwd. 48 00:03:31,376 --> 00:03:34,084 Ik heb karate in m'n lichaam en veel energie. 49 00:03:34,168 --> 00:03:38,043 Als u me nu niet neerzet... Ik meen het, hoor. 50 00:03:38,543 --> 00:03:41,918 Konijnen zijn gevaarlijk. We hebben scherpe tanden. 51 00:03:46,626 --> 00:03:47,959 Je ziet er pittig uit. 52 00:03:48,043 --> 00:03:49,459 Je blijft hier niet lang. 53 00:03:50,043 --> 00:03:51,251 Blijf ik hier niet lang? 54 00:03:53,209 --> 00:03:56,043 Hé, wacht. Nee. Ga niet weg. 55 00:03:56,126 --> 00:03:58,251 Alstublieft. Ik moet hier weg. 56 00:03:59,209 --> 00:04:01,793 Goedenavond. Hoe gaat het? -Bedankt voor niets. 57 00:04:01,876 --> 00:04:03,251 Hallo. Eens kijken. 58 00:04:07,168 --> 00:04:10,543 Oké, het is wat het is. Je staat er alleen voor, Ollie. 59 00:04:11,334 --> 00:04:14,418 Nou, ik blijf niet in deze martelkamer zitten. Nee. 60 00:04:14,501 --> 00:04:18,709 Ik moet helder nadenken. Maak een ninja-ontsnappingsplan. 61 00:04:18,793 --> 00:04:19,626 Hallo? 62 00:04:23,043 --> 00:04:23,959 Hallo. 63 00:04:24,043 --> 00:04:25,251 Hoe heet jij? 64 00:04:26,126 --> 00:04:27,834 Gelukkig kun je me horen. 65 00:04:28,418 --> 00:04:29,876 Zit jij hier ook vast? 66 00:04:29,959 --> 00:04:32,668 Een gek oud vrouwtje steekt mensen in hun oren. 67 00:04:33,168 --> 00:04:34,001 Ik ben Ollie. 68 00:04:34,084 --> 00:04:37,376 Ik sta op het punt hier uit te breken en Billy te vinden. Ga je mee? 69 00:04:37,459 --> 00:04:39,876 Welke Billy? Wat is z'n achternaam? 70 00:04:41,376 --> 00:04:43,626 Billy... Billy... 71 00:04:46,418 --> 00:04:47,251 Dat is grappig. 72 00:04:50,543 --> 00:04:51,543 Ik weet het niet meer. 73 00:04:54,043 --> 00:04:56,084 Weet je nog waar hij woont? 74 00:04:58,876 --> 00:04:59,709 In een huis. 75 00:05:00,959 --> 00:05:01,793 Ergens. 76 00:05:03,543 --> 00:05:05,084 Volgens mij is er een bos. 77 00:05:07,543 --> 00:05:09,043 Waarom weet ik dat niet meer? 78 00:05:12,209 --> 00:05:17,293 Ga met mij mee naar huis. Ik ben jarig en ik mag kiezen wat ik wil. 79 00:05:17,376 --> 00:05:19,543 Zo lang het onder de vijf dollar is. 80 00:05:19,626 --> 00:05:22,376 We kunnen spelletjes doen, knuffelen in m'n bed. 81 00:05:26,501 --> 00:05:29,584 Billy. -Sue, schiet op. Mama wacht op ons. 82 00:05:30,584 --> 00:05:31,751 Ollie, ga je mee? 83 00:05:33,876 --> 00:05:37,959 Heel erg bedankt, maar ik moet m'n Billy vinden. 84 00:05:38,709 --> 00:05:40,418 Misschien zoekt hij me wel. 85 00:05:40,501 --> 00:05:43,293 Dus ik moet hem ook blijven zoeken. 86 00:05:45,334 --> 00:05:46,376 Hij heeft me nodig. 87 00:05:48,209 --> 00:05:51,084 Ik zal vanavond voor je bidden. Oké? 88 00:06:00,793 --> 00:06:01,918 Fijne avond nog. 89 00:06:02,001 --> 00:06:03,334 Bedankt, u ook. -Dag. 90 00:06:07,251 --> 00:06:09,293 O, nee. Nee. 91 00:06:09,376 --> 00:06:10,209 Nee. 92 00:06:14,418 --> 00:06:15,876 Nee. 93 00:06:27,418 --> 00:06:29,459 KEUKEN 94 00:07:01,251 --> 00:07:02,084 Wat? 95 00:07:03,668 --> 00:07:04,668 O, nee. 96 00:07:05,209 --> 00:07:07,043 Nee. 97 00:07:13,043 --> 00:07:15,001 Kom mee naar boven, Buttons. 98 00:07:15,084 --> 00:07:16,293 5 tegen 5 begint. 99 00:07:34,418 --> 00:07:36,626 Kom op, nou. 100 00:07:36,709 --> 00:07:39,126 Wat lag er steeds in haar bed? 101 00:07:41,043 --> 00:07:41,876 Toverstokken. 102 00:07:41,959 --> 00:07:44,209 Toverstokken? In bed? 103 00:08:19,834 --> 00:08:21,376 O nee, ik zit opgesloten. 104 00:08:22,334 --> 00:08:23,709 Hoe kom ik hier weg? 105 00:09:28,293 --> 00:09:30,043 O, nee. -Land in zicht. 106 00:09:32,668 --> 00:09:34,293 Noodlanding. -Hij ligt op de grond. 107 00:09:35,626 --> 00:09:39,293 We moeten de schat vinden, koste wat kost. 108 00:09:40,626 --> 00:09:43,543 Ahoi. De Spookgrot. 109 00:10:00,918 --> 00:10:02,668 Je hebt de partner gevonden. 110 00:10:04,251 --> 00:10:06,584 Zolang deze sterren dicht bij elkaar zijn... 111 00:10:07,293 --> 00:10:08,959 ...zullen we nooit gescheiden zijn. 112 00:10:29,251 --> 00:10:32,626 Jij lijkt niet echt op een Buttons. 113 00:10:37,126 --> 00:10:41,709 hoor die eenzame nachtzwaluw 114 00:10:42,418 --> 00:10:46,709 hij klinkt te verdrietig om te vliegen 115 00:10:48,043 --> 00:10:54,209 de nachttrein loeit zachtjes 116 00:10:54,918 --> 00:11:00,251 ik ben zo eenzaam dat ik wel kan huilen 117 00:11:01,209 --> 00:11:04,168 Hé, Buttons, lelijk mormel. 118 00:11:04,709 --> 00:11:06,918 Je hebt je ballen laten vallen. 119 00:11:16,543 --> 00:11:20,376 ik heb nog nooit 120 00:11:20,459 --> 00:11:24,084 zo'n lange nacht gezien 121 00:11:36,959 --> 00:11:38,376 Hé, stom mormel. 122 00:11:40,209 --> 00:11:42,334 Zet hem nu neer. Anders zal ik... 123 00:11:43,043 --> 00:11:45,334 Lieve hemel, waar ben ik mee bezig? 124 00:11:53,251 --> 00:11:56,001 Buttons, ga terug naar bed. 125 00:12:13,584 --> 00:12:15,668 Ben je in orde? 126 00:12:17,834 --> 00:12:18,918 O, nee. 127 00:12:20,168 --> 00:12:21,584 Dat ziet er niet goed uit. 128 00:12:23,084 --> 00:12:23,959 Mijn hemel. 129 00:12:26,959 --> 00:12:28,001 Gaat het? 130 00:12:30,334 --> 00:12:31,793 Hallo, daar. 131 00:12:33,126 --> 00:12:37,418 Nee, er klopt iets niet helemaal. 132 00:12:39,459 --> 00:12:41,418 Waarom help je me niet even? 133 00:12:46,918 --> 00:12:48,168 Vriendelijk bedankt. 134 00:12:48,251 --> 00:12:49,834 We kennen elkaar nog niet. 135 00:12:49,918 --> 00:12:52,168 Ik ben Zozo. En jij bent? 136 00:12:52,251 --> 00:12:53,293 Ik ben Ollie. 137 00:12:53,376 --> 00:12:54,834 Leuk je te ontmoeten, Ollie. 138 00:12:54,918 --> 00:12:57,251 Laten we nu een tikje zachter doen. 139 00:12:57,751 --> 00:12:59,959 En onze kerkstemmen gebruiken, oké? 140 00:13:00,626 --> 00:13:04,751 We willen niet dat Flossie Buttons weer vrijlaat, begrijp je? 141 00:13:06,043 --> 00:13:10,709 Ja, laten we daarom een plek zoeken waar Buttons niet is. 142 00:13:11,543 --> 00:13:12,626 Goed idee, Ollie? 143 00:13:38,501 --> 00:13:41,334 Stop met staren en kom binnen. 144 00:13:53,584 --> 00:13:55,334 Kijk eens aan. We zijn er. 145 00:13:56,084 --> 00:13:57,834 Casa del Zozo. 146 00:14:07,418 --> 00:14:09,501 Nou, wat vind je ervan? 147 00:14:11,543 --> 00:14:12,918 Het is prachtig. 148 00:14:17,418 --> 00:14:20,334 Ho even. Je mist een deel van jezelf. 149 00:14:21,668 --> 00:14:24,626 Je binnenste wordt je buitenkant. 150 00:14:25,376 --> 00:14:28,001 Dat moeten we repareren voor het erger wordt. 151 00:14:30,959 --> 00:14:32,751 Ik heb geen naald en draad. 152 00:14:33,709 --> 00:14:34,626 O, kijk aan. 153 00:14:35,668 --> 00:14:37,501 Misschien kan de koning helpen. 154 00:14:38,626 --> 00:14:39,668 De koning. 155 00:14:40,834 --> 00:14:41,959 Wie is de koning? 156 00:14:45,209 --> 00:14:47,626 Je bent beweeglijker dan een varken in een zak. 157 00:14:48,209 --> 00:14:49,834 Rustig. Laat me werken. 158 00:14:53,751 --> 00:14:56,918 Et voilà. Je bent weer de oude. 159 00:15:03,334 --> 00:15:05,459 Hoe komt je gezicht zo beschadigd? 160 00:15:06,543 --> 00:15:09,709 Zulke dingen moet je niet zeggen. Dat is onbeleefd. 161 00:15:11,168 --> 00:15:13,793 Nee. Het spijt me. Het ziet er cool uit. 162 00:15:14,418 --> 00:15:15,251 Als een piraat. 163 00:15:16,376 --> 00:15:17,543 Ik ben dol op piraten. 164 00:15:21,043 --> 00:15:22,293 Ik hou ook van piraten. 165 00:15:25,126 --> 00:15:25,959 Vredesbrenger. 166 00:15:27,793 --> 00:15:29,418 Je naam, Ollie. 167 00:15:30,126 --> 00:15:33,293 Oliver. Het betekent 'vredesbrenger'. 168 00:15:37,334 --> 00:15:38,876 Ben je hier al lang? 169 00:15:40,668 --> 00:15:42,584 Tien jaar? Vijftig? 170 00:15:43,543 --> 00:15:44,668 Ben je hier geboren? 171 00:15:45,709 --> 00:15:47,418 Ben je gevangen door monsters? 172 00:15:47,501 --> 00:15:50,168 Ja, het was een monster. 173 00:15:50,793 --> 00:15:52,834 De Geitenman van Fisherville. 174 00:15:53,334 --> 00:15:54,793 Hij nam me mee. 175 00:15:55,459 --> 00:15:58,209 Hij bracht me naar Timboektoe. 176 00:15:58,293 --> 00:16:00,418 Hij onthoofdde me bijna. 177 00:16:02,001 --> 00:16:03,918 En hij staat achter je. 178 00:16:05,959 --> 00:16:09,043 Dat is niet grappig. Ik word niet graag geplaagd. 179 00:16:09,626 --> 00:16:10,584 Pestkoppen pesten. 180 00:16:10,668 --> 00:16:14,126 Gedraag je niet als een vertrapte slang. 181 00:16:14,209 --> 00:16:17,459 Ik ben geen pestkop. Ik wilde je alleen opvrolijken. 182 00:16:19,418 --> 00:16:21,501 Excuses voor m'n vriend. 183 00:16:21,584 --> 00:16:24,293 Hij is geen graaf. Hij is nogal een clown. 184 00:16:25,209 --> 00:16:26,751 Laten we het over jou hebben. 185 00:16:27,459 --> 00:16:30,876 Waar kom jij vandaan? Waarom ben je hier? 186 00:16:30,959 --> 00:16:33,793 Waarom staan je oren niet rechtop zoals bij Bugs Bunny? 187 00:16:37,126 --> 00:16:38,043 Ik ben verdwaald. 188 00:16:39,418 --> 00:16:43,001 Ik weet niet waar m'n beste vriend Billy is. 189 00:16:44,126 --> 00:16:47,209 Ik kan het me niet meer herinneren. 190 00:16:49,001 --> 00:16:50,501 Dat is niet goed. 191 00:16:51,751 --> 00:16:53,709 Weet je nog hoe je hier kwam? 192 00:16:54,876 --> 00:16:57,543 Ik zat opgesloten. In een doos. 193 00:16:58,043 --> 00:17:01,293 Het was donker en alles begon te schudden. 194 00:17:01,376 --> 00:17:05,418 En boem, hij kwam naar beneden, zoals dat huis in een tornado... 195 00:17:05,501 --> 00:17:08,334 ...in die film met het meisje, de leeuw en de metalen man. 196 00:17:08,418 --> 00:17:10,209 De Tovenaar van Oz? 197 00:17:11,043 --> 00:17:13,043 Ja. De Tovenaar van Oz. 198 00:17:13,126 --> 00:17:16,418 Toen trok die oude vrouw me uit de doos en bam. 199 00:17:16,501 --> 00:17:19,459 Knijpt m'n oor, sleept me door de winkel en gooit me op een plank. 200 00:17:19,543 --> 00:17:23,251 Een klein meisje wilde dat ik meeging, maar dat heb ik niet gedaan. En nu... 201 00:17:24,543 --> 00:17:27,709 Nu zit ik hier misschien wel heel lang. 202 00:17:27,793 --> 00:17:29,751 Dat kan niet, want... 203 00:17:30,918 --> 00:17:31,751 Want... 204 00:17:37,126 --> 00:17:39,543 O, nee. Billy zit in de problemen. 205 00:17:40,626 --> 00:17:41,626 Ik moet hem vinden. 206 00:17:43,043 --> 00:17:43,918 Hij heeft me nodig. 207 00:17:44,501 --> 00:17:46,418 Heeft je ster je dat verteld? 208 00:17:47,834 --> 00:17:49,376 Haal even diep adem. 209 00:17:49,459 --> 00:17:51,543 Niet nodig. Ik moet Billy vinden. 210 00:17:52,043 --> 00:17:54,751 Kom op, zuurpruim. Adem met me mee. 211 00:18:02,043 --> 00:18:04,334 Herinneringen zijn grappig. 212 00:18:05,418 --> 00:18:09,209 Je moet ze besluipen, anders verdwijnen ze gewoon. 213 00:18:11,584 --> 00:18:13,709 Om te ontdekken wat er in je hoofd omgaat... 214 00:18:14,584 --> 00:18:17,584 ...moet je soms ontdekken wat er in je hart zit. 215 00:18:27,626 --> 00:18:28,751 Rustig aan. 216 00:18:30,168 --> 00:18:31,668 Begin bij het begin. 217 00:18:34,043 --> 00:18:35,126 Voor vandaag. 218 00:18:41,168 --> 00:18:43,251 We zullen nooit gescheiden zijn. 219 00:18:50,043 --> 00:18:51,293 Hou je vast, maatje. 220 00:18:51,376 --> 00:18:54,918 Er naderen rovers aan stuurboord. 221 00:19:05,251 --> 00:19:06,084 Wat is dit? 222 00:19:07,709 --> 00:19:09,543 Verdomme, Billy. Wat is dit voor troep? 223 00:19:09,626 --> 00:19:12,626 Je weet wel beter. Je moeder voelt zich niet goed. 224 00:19:12,709 --> 00:19:15,251 Ze heeft haar rust nodig. -We waren aan het spelen. 225 00:19:15,334 --> 00:19:17,376 We deden niets slechts. 226 00:19:18,043 --> 00:19:20,168 Oké, goed. 227 00:19:27,876 --> 00:19:31,543 Billy, je moet een beetje volwassen worden. Oké? 228 00:19:32,418 --> 00:19:36,918 Gezien de situatie moet je stoer zijn voor me. 229 00:19:37,001 --> 00:19:38,751 Je kunt je niet blijven gedragen... 230 00:19:40,209 --> 00:19:43,834 ...als een klein kind. Begrijp je dat? 231 00:19:45,418 --> 00:19:46,251 Papa. 232 00:19:48,876 --> 00:19:50,543 Papa, wat is dit voor kabaal? 233 00:19:51,793 --> 00:19:54,668 Zie je niet dat Billy een avontuur wil beleven? 234 00:19:54,751 --> 00:19:56,251 Ja, we praten gewoon. 235 00:19:57,251 --> 00:19:59,918 Lieverd, je moet uitrusten. 236 00:20:00,001 --> 00:20:02,626 Doe ik ook. Dat beloof ik. 237 00:20:04,584 --> 00:20:09,001 Maar we zijn nu in het bijzijn van de piratenkoning. 238 00:20:09,918 --> 00:20:13,709 Buig voor je koning, beste ridder. Kom op, buigen. 239 00:20:14,709 --> 00:20:17,251 Buig voor je koning, beste ridder. -Dat meen je niet. 240 00:20:17,334 --> 00:20:21,084 Kom op. Buig, zeg ik. Kom op. Buig voor je koning. Doe die pet af. 241 00:20:25,084 --> 00:20:26,293 Dat is een goede ridder. 242 00:20:27,459 --> 00:20:28,584 Dans met me. 243 00:20:29,418 --> 00:20:30,876 M'n koningin. -Ja? 244 00:20:37,959 --> 00:20:38,793 Maar nu. 245 00:20:40,251 --> 00:20:44,459 Ik heb niet veel tijd. Ik moet op audiëntie bij de koning. 246 00:20:45,376 --> 00:20:48,084 Zullen we, koning? Daar gaan we. 247 00:20:56,543 --> 00:20:58,584 Je weet toch dat je vader het niet meent? 248 00:20:59,834 --> 00:21:03,168 Hij is gewoon moe. 249 00:21:04,876 --> 00:21:06,751 Hij heeft veel aan z'n hoofd. 250 00:21:11,209 --> 00:21:13,834 Hij wil niet dat ik met Ollie speel. 251 00:21:22,418 --> 00:21:25,126 Wil je iets grappigs horen over je vader? Het is een goeie. 252 00:21:27,584 --> 00:21:29,376 Toen je vader klein was... 253 00:21:29,459 --> 00:21:32,751 ...had hij een oude beagle, genaamd Princess. 254 00:21:32,834 --> 00:21:35,709 Heel lief, maar ze werd oud en slechthorend. 255 00:21:35,793 --> 00:21:39,709 Maar goed. Je vader had een legerpop. -Speelde papa met speelgoed? 256 00:21:39,793 --> 00:21:43,001 Nou en of. En dit was z'n favoriet. 257 00:21:43,751 --> 00:21:46,376 En toen ging je vader naar de woonkamer... 258 00:21:46,459 --> 00:21:49,834 ...en hij zag Princess boven op meneer GI Joe zitten. 259 00:21:49,918 --> 00:21:51,626 Hij begint te schreeuwen. 260 00:21:51,709 --> 00:21:54,668 Princess hoort hem niet, omdat ze doof is en niet wil bewegen. 261 00:21:54,751 --> 00:21:57,084 Dus je vader wil haar laten bewegen. 262 00:21:57,168 --> 00:21:59,334 Dus hij bereidt zich voor. 263 00:21:59,418 --> 00:22:02,418 Hij wil die oude hond raken met z'n blote voet. 264 00:22:02,501 --> 00:22:04,668 Net als hij wil schoppen, staat Princess op. 265 00:22:04,751 --> 00:22:07,043 Z'n teen gaat precies waar de zon niet schijnt. 266 00:22:07,126 --> 00:22:10,043 Nee. -Ja. Ik zweer het. 267 00:22:10,126 --> 00:22:11,293 Ik zweer het. 268 00:22:11,918 --> 00:22:16,376 Toen je vader die teen eruit trok, nam de oude Princess wraak. 269 00:22:16,459 --> 00:22:20,168 Want Princess liet alles lopen, zo over meneer GI Joe heen. 270 00:22:21,584 --> 00:22:23,293 Het was zo smerig. 271 00:22:27,251 --> 00:22:28,084 Wat is dit? 272 00:22:30,001 --> 00:22:31,001 Vertel. 273 00:22:33,334 --> 00:22:35,876 Wie heeft dit gedaan? Die jongen, Mike Apple? 274 00:22:38,584 --> 00:22:41,501 Hij dwong me het te zeggen. 275 00:22:42,626 --> 00:22:44,459 Dat we niet je echte papa en mama zijn? 276 00:22:45,876 --> 00:22:46,709 Kijk me aan. 277 00:22:47,751 --> 00:22:49,043 We hebben dit besproken. 278 00:22:50,251 --> 00:22:53,668 Oké? Papa en ik houden van je. -Ik zei het niet, mama. 279 00:22:54,293 --> 00:22:57,334 Hoe hard hij ook kneep. Dat zou ik nooit zeggen. 280 00:22:57,418 --> 00:22:59,126 Dat weet ik, schat. Kom hier. 281 00:23:00,001 --> 00:23:01,209 Dat weet ik. 282 00:23:01,959 --> 00:23:03,293 Het spijt me dat het moet. 283 00:23:06,043 --> 00:23:09,709 Maar soms moet je voor jezelf opkomen. 284 00:23:10,626 --> 00:23:14,043 Hij is gewoon een lamzak in het lichaam van een pitbull. 285 00:23:17,334 --> 00:23:19,376 Nog iets toegevoegd aan je herinneringenkaart? 286 00:23:19,459 --> 00:23:21,168 TROL 287 00:23:21,251 --> 00:23:22,876 Nee, vandaag niet. 288 00:23:24,209 --> 00:23:26,126 DE KRACHT VAN DE VERBEELDING 289 00:23:26,209 --> 00:23:27,668 Het is heel belangrijk. 290 00:23:27,751 --> 00:23:32,334 We willen zorgen dat we alle dingen die we hebben gedaan bijhouden. 291 00:23:32,918 --> 00:23:34,626 Alles wat we willen doen. 292 00:23:39,001 --> 00:23:40,376 Heb je m'n sterren nog? 293 00:23:46,251 --> 00:23:47,751 De Bergkoningin... 294 00:23:50,418 --> 00:23:53,376 ...stal de sterren uit de hemel. 295 00:23:56,959 --> 00:24:00,376 Veranderde ze in goud en doopte ze. 296 00:24:00,876 --> 00:24:04,334 De Betoverde Tweelingsterren. -Juist. 297 00:24:04,418 --> 00:24:07,168 Alleen mensen met een puur hart mogen ze gebruiken. 298 00:24:07,251 --> 00:24:09,251 Zijn jij en je schildknaap puur van hart? 299 00:24:09,334 --> 00:24:14,251 Want als je hart niet zuiver is en je de sterren gebruikt, ga je dood. 300 00:24:15,543 --> 00:24:17,918 Door de lachziekte. 301 00:24:22,251 --> 00:24:24,043 Ik hou van je. -Ik ook van jou. 302 00:24:48,334 --> 00:24:51,376 Wat heb je gezien? Iets nuttigs? 303 00:24:59,043 --> 00:25:00,251 De herinneringenmuur. 304 00:25:05,668 --> 00:25:07,751 Plekken waar hij met mama en papa was. 305 00:25:08,793 --> 00:25:12,043 Alles wat we hadden gedaan, alles wat we hoopten te doen. 306 00:25:32,584 --> 00:25:33,793 DONKERE RIVIER 307 00:25:33,876 --> 00:25:34,793 WITTE TOREN 308 00:25:43,709 --> 00:25:45,709 Wacht eens even. 309 00:25:50,459 --> 00:25:52,334 Zozo? Zozo, wat is er? 310 00:25:53,626 --> 00:25:55,626 Zozo? Wat doe je? 311 00:25:56,793 --> 00:25:59,126 Zozo, ben je al klaar? -Wat ben je ongeduldig. 312 00:25:59,209 --> 00:26:01,668 Geef me even. Ik moet nadenken. 313 00:26:01,751 --> 00:26:03,251 TROL - MARK TWAIN - THUIS 314 00:26:03,334 --> 00:26:05,876 Een kaart. Nou, niet echt. 315 00:26:05,959 --> 00:26:07,043 Een soort kaart. 316 00:26:07,126 --> 00:26:09,876 Maar Ollie, ik ken een paar van die plekken. 317 00:26:09,959 --> 00:26:10,918 Niet allemaal. 318 00:26:12,168 --> 00:26:13,001 DONKERE RIVIER 319 00:26:13,084 --> 00:26:15,918 Die donkere rivier, dat kan de Ohio zijn. 320 00:26:16,709 --> 00:26:19,668 Mark Twain, die weet ik niet zeker. Sommige dingen zijn wat vaag. 321 00:26:20,334 --> 00:26:22,501 Ik heb nog nooit trollen gezien. 322 00:26:23,834 --> 00:26:28,959 Als je je meer herinnert, kunnen we dat gebruiken om je huis te vinden. 323 00:26:31,043 --> 00:26:32,376 Zou je hier weggaan? 324 00:26:33,793 --> 00:26:35,459 Help je me Billy te vinden? 325 00:26:40,459 --> 00:26:41,293 Het spijt me. 326 00:26:42,793 --> 00:26:45,543 Ik wilde je niet de verkeerde indruk geven. 327 00:26:47,043 --> 00:26:48,126 Je moet me helpen. 328 00:26:48,918 --> 00:26:51,334 Heb jij niemand van wie je houdt? 329 00:26:51,418 --> 00:26:54,418 Iemand waar je alles voor zou doen? 330 00:26:55,501 --> 00:26:56,584 Ja. 331 00:26:56,668 --> 00:26:58,376 En ze is weg. 332 00:27:17,376 --> 00:27:18,626 Ze heette Nina. 333 00:27:23,918 --> 00:27:25,084 Kristallen ogen. 334 00:27:26,959 --> 00:27:32,126 Een dansende pop die ronddraaide als een veertje op de wind. 335 00:27:35,709 --> 00:27:39,751 Zij is de enige die ooit om me gaf. 336 00:27:40,418 --> 00:27:42,626 Ik hield zielsveel van haar. 337 00:27:44,459 --> 00:27:45,793 Toen ik haar verloor... 338 00:27:49,834 --> 00:27:51,918 ...heb ik jaren gezocht, Ollie. 339 00:27:53,084 --> 00:27:55,001 Ik zocht overal. 340 00:27:55,959 --> 00:27:57,584 En weet je wat ik vond? 341 00:27:59,084 --> 00:27:59,918 Niets. 342 00:28:01,626 --> 00:28:04,126 Ik ben klaar met dingen zoeken die ik niet kan vinden. 343 00:28:05,959 --> 00:28:09,209 Het lijkt me beter als we hier blijven. 344 00:28:10,876 --> 00:28:11,876 Waar we veilig zijn. 345 00:28:14,001 --> 00:28:16,251 Je kunt deze oude wereld niet vertrouwen. 346 00:28:19,501 --> 00:28:20,501 Mij kun je vertrouwen. 347 00:28:24,668 --> 00:28:25,626 Ze is daar ergens. 348 00:28:26,918 --> 00:28:28,001 Billy is daar. 349 00:28:28,084 --> 00:28:29,334 We doen het samen. 350 00:28:31,043 --> 00:28:32,084 We helpen elkaar. 351 00:28:38,168 --> 00:28:40,168 Als we dit echt gaan doen... 352 00:28:41,501 --> 00:28:44,751 ...moeten we eerst een uitweg vinden, denk je niet? 353 00:28:51,126 --> 00:28:53,084 Gaat Buttons zo echt naar buiten? 354 00:28:53,793 --> 00:28:56,668 Daarom heet het een hondenluik. 355 00:29:05,293 --> 00:29:06,126 Verdorie. 356 00:29:08,001 --> 00:29:10,126 Kerkstemmen, weet je nog? 357 00:29:11,209 --> 00:29:12,126 Die zit. 358 00:29:14,126 --> 00:29:17,251 Heb jij nog een idee? Want ik heb er geen meer. 359 00:29:21,501 --> 00:29:23,834 Hoe laat staat Buttons op? 360 00:29:30,584 --> 00:29:34,709 Ik ben een expert in karate en kungfu. Schorpioen- en paddenstijl, alles. 361 00:29:34,793 --> 00:29:38,418 Ik kan trappen, flippen en draaien. Maak je geen zorgen om Buttons. 362 00:29:38,501 --> 00:29:39,543 Hij maakt geen kans. 363 00:29:40,209 --> 00:29:41,418 Is dat zo? 364 00:29:41,501 --> 00:29:42,834 Ja. Zeker weten. 365 00:29:56,001 --> 00:29:57,709 Wacht even. 366 00:30:11,001 --> 00:30:11,959 Waar is hij nou? 367 00:30:12,543 --> 00:30:13,751 Ik zie hem niet. 368 00:30:15,376 --> 00:30:16,626 Heb geduld. 369 00:30:31,001 --> 00:30:32,084 Nu. 370 00:30:46,793 --> 00:30:47,626 Ja. 371 00:30:48,918 --> 00:30:51,418 Jij eerst. Ik kom achter je aan. -Oké. 372 00:31:00,751 --> 00:31:03,501 Wacht. M'n ster is weg. 373 00:31:03,584 --> 00:31:04,876 Ik heb m'n ster niet. 374 00:31:04,959 --> 00:31:06,751 We kunnen niet terug. 375 00:31:06,834 --> 00:31:08,209 We moeten gaan. Nu. 376 00:31:08,293 --> 00:31:09,876 Toe, alsjeblieft. 377 00:31:10,668 --> 00:31:12,793 Met de ster kunnen we Billy vinden. 378 00:31:13,459 --> 00:31:15,376 Lieve hemel. 379 00:31:15,959 --> 00:31:17,126 Oké, prima. 380 00:31:21,376 --> 00:31:22,709 Daar is ie. 381 00:31:24,376 --> 00:31:25,501 Ik heb 'm. 382 00:31:26,209 --> 00:31:27,209 Zozo. 383 00:32:10,126 --> 00:32:11,334 Kom op. Zozo? 384 00:32:11,418 --> 00:32:13,459 M'n been schoot er weer uit. 385 00:32:13,543 --> 00:32:14,668 Geef me even. 386 00:32:16,834 --> 00:32:18,209 Toe, wegwezen, Ollie. 387 00:32:18,293 --> 00:32:20,876 Ik laat je niet achter. -Ik red me wel. 388 00:32:20,959 --> 00:32:23,918 Kom op, opstaan. Sta op. -Ollie, ga weg. 389 00:32:24,001 --> 00:32:26,168 Sta op. 390 00:32:29,918 --> 00:32:30,959 Af, jongen. 391 00:32:50,043 --> 00:32:51,209 Pestkoppen lijken stoer. 392 00:32:54,334 --> 00:32:56,251 Maar ze hebben gevoelige neusgaten. 393 00:32:59,168 --> 00:33:00,584 Dat was geweldig. 394 00:33:01,793 --> 00:33:03,043 Rosy. 395 00:33:06,126 --> 00:33:06,959 Zozo. 396 00:33:07,668 --> 00:33:08,501 Dat... 397 00:33:09,376 --> 00:33:10,876 ...is lang geleden. 398 00:33:10,959 --> 00:33:12,709 Je bent me gevolgd. 399 00:33:12,793 --> 00:33:14,501 Ik zei dat dat niet mocht. 400 00:33:14,584 --> 00:33:16,126 Ik maakte me zorgen. 401 00:33:16,793 --> 00:33:17,959 Je ging gewoon weg. 402 00:33:19,459 --> 00:33:20,709 Dat wilde ik niet. 403 00:33:24,084 --> 00:33:25,709 Zijn dat lichtzwaarden? 404 00:33:25,793 --> 00:33:27,251 Ben je een Jedi? 405 00:33:27,334 --> 00:33:29,543 Hoe komt die bliksem op je oog? -Afblijven. 406 00:33:29,626 --> 00:33:31,626 Zwaarden zijn niet voor konijnen. 407 00:33:31,709 --> 00:33:34,834 Wie ben jij eigenlijk? -Ho even. Rustig. 408 00:33:34,918 --> 00:33:37,459 Dat is Ollie. Hij is een vriend. 409 00:33:38,418 --> 00:33:41,043 Wacht. Zijn jullie vriend en vriendin? 410 00:33:42,293 --> 00:33:44,793 Weet je nog dat we het over geduld hadden? 411 00:33:45,376 --> 00:33:46,459 Ga dat maar zoeken. 412 00:34:19,793 --> 00:34:20,626 Billy? 413 00:34:22,918 --> 00:34:23,751 Ja? 414 00:34:26,334 --> 00:34:28,001 Hoelang zijn we al vrienden? 415 00:34:29,334 --> 00:34:30,168 Sinds... 416 00:34:33,584 --> 00:34:34,418 ...eeuwen. 417 00:34:35,418 --> 00:34:37,334 Maar hoelang? 418 00:34:40,126 --> 00:34:41,334 Ik weet het niet meer. 419 00:34:43,001 --> 00:34:44,376 Weet je dat niet meer? 420 00:34:49,668 --> 00:34:51,459 Ik dacht dat we vrienden waren. 421 00:34:52,376 --> 00:34:53,209 Dat zijn we ook. 422 00:34:53,876 --> 00:34:56,834 Het is zo lang geleden dat ik het niet meer weet. 423 00:35:03,834 --> 00:35:04,668 Billy? 424 00:35:05,709 --> 00:35:06,543 Ja? 425 00:35:07,626 --> 00:35:08,876 Vergeet me nooit. 426 00:35:10,126 --> 00:35:10,959 Oké? 427 00:35:12,084 --> 00:35:13,001 Wat er ook gebeurt. 428 00:35:16,709 --> 00:35:17,543 Nooit. 429 00:35:19,959 --> 00:35:20,793 Beloofd? 430 00:35:27,793 --> 00:35:28,709 Ik zweer het. 431 00:35:30,293 --> 00:35:31,376 Erewoord. 432 00:35:34,418 --> 00:35:35,251 Het is echt. 433 00:35:36,293 --> 00:35:37,126 Ik wist het. 434 00:35:39,459 --> 00:35:41,834 Ollie? -Gevonden. 435 00:35:42,418 --> 00:35:43,959 Ollie? -Gevonden. 436 00:35:46,709 --> 00:35:48,376 Gevonden. 437 00:35:51,584 --> 00:35:52,959 Gevonden. 438 00:35:53,043 --> 00:35:55,459 Gevonden. Gevonden. Gevonden. 439 00:35:57,459 --> 00:35:59,543 Ik heb de donkere rivier gevonden. 440 00:36:05,626 --> 00:36:07,501 De Ohio River. 441 00:36:09,334 --> 00:36:12,793 Vol gevaar en mysterie, Ollie. 442 00:36:14,709 --> 00:36:17,459 Goede plek om een zoektocht te beginnen. 443 00:36:19,543 --> 00:36:21,459 Denk je dat hij mij ook zoekt? 444 00:36:32,626 --> 00:36:33,626 Ollie? 445 00:36:34,918 --> 00:36:36,126 Ollie? 446 00:37:40,376 --> 00:37:42,876 Ondertiteld door: Annemarieke Schaap