1
00:00:06,209 --> 00:00:08,876
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:10,334 --> 00:00:14,126
'Je afwezigheid is door me heengegaan
als draad door een naald.
3
00:00:14,209 --> 00:00:16,959
Alles wat ik doe,
is gestikt met haar kleur.'
4
00:00:26,876 --> 00:00:27,709
Billy?
5
00:00:29,501 --> 00:00:30,334
Ja?
6
00:00:34,584 --> 00:00:35,876
Hoelang zijn we al vrienden?
7
00:00:39,709 --> 00:00:40,626
Sinds...
8
00:00:42,918 --> 00:00:43,751
...eeuwen.
9
00:00:48,834 --> 00:00:50,751
Maar hoelang?
10
00:00:53,001 --> 00:00:54,168
Ik weet het niet meer.
11
00:00:58,043 --> 00:00:59,418
Weet je dat niet meer?
12
00:01:01,584 --> 00:01:03,043
Ik dacht dat we vrienden waren.
13
00:01:06,668 --> 00:01:07,709
Dat zijn we ook.
14
00:01:08,959 --> 00:01:11,918
Het is zo lang geleden
dat ik het niet meer weet.
15
00:01:21,793 --> 00:01:23,168
Billy?
-Ja?
16
00:01:24,959 --> 00:01:28,293
Vergeet me nooit. Oké?
17
00:01:29,626 --> 00:01:30,543
Wat er ook gebeurt.
18
00:01:33,626 --> 00:01:34,459
Nooit.
19
00:01:35,584 --> 00:01:36,418
Beloofd?
20
00:01:39,459 --> 00:01:40,459
Ollie?
21
00:01:45,751 --> 00:01:48,251
Ik zweer het. Erewoord.
22
00:02:02,001 --> 00:02:05,584
Hoi, Flossie.
Ik heb wat moois voor je vandaag.
23
00:02:05,668 --> 00:02:07,959
Uit het huis van Lester McCubbin.
-Billy?
24
00:02:08,626 --> 00:02:10,209
Hopelijk deed hij wel rustig.
25
00:02:10,293 --> 00:02:12,626
Billy?
-Lester hield zich nooit in.
26
00:02:15,209 --> 00:02:18,168
Ik geef je 20 voor deze
en die andere drie.
27
00:02:18,251 --> 00:02:19,376
Wat is dit voor plek?
28
00:02:19,459 --> 00:02:20,543
Graag of niet.
29
00:02:20,626 --> 00:02:23,334
Ik zit in een kerker.
-Prima. Maar ik betaalde het dubbele.
30
00:02:23,959 --> 00:02:25,918
Je weet dat ik van je hou.
31
00:02:26,001 --> 00:02:28,709
Tot de volgende keer, Flossie.
Pas goed op jezelf.
32
00:02:28,793 --> 00:02:29,793
Hé.
-Jij ook.
33
00:02:29,876 --> 00:02:31,751
Billy, ben je daar?
-Tot straks.
34
00:02:35,418 --> 00:02:37,459
Het is oké. Het komt goed.
35
00:02:42,626 --> 00:02:44,501
Ik zie helemaal niets meer.
36
00:02:52,209 --> 00:02:56,126
Zo, wat ben jij een knap ventje, zeg.
37
00:02:56,918 --> 00:03:00,209
Bedankt. U bent ook knap?
38
00:03:00,293 --> 00:03:01,751
Hé, hebt u toevallig...
39
00:03:03,209 --> 00:03:04,126
Rustig aan.
40
00:03:04,209 --> 00:03:08,793
Ik weet niet meer hoe ik terechtkwam
waar we nu ook zijn, maar ik denk...
41
00:03:08,876 --> 00:03:10,376
O, alstublieft.
42
00:03:10,459 --> 00:03:14,584
Niet zo rammelen. Bedankt.
Ik denk dat ik m'n Billy kwijt ben.
43
00:03:15,209 --> 00:03:19,001
Kunt u me helpen ontsnappen
zodat ik hem kan vinden? Alstublieft?
44
00:03:21,168 --> 00:03:22,584
Wat is dat?
45
00:03:22,668 --> 00:03:23,501
Auw.
46
00:03:27,126 --> 00:03:29,293
Ik wist wel dat dit uw kerker was.
47
00:03:30,293 --> 00:03:31,293
Wees gewaarschuwd.
48
00:03:31,376 --> 00:03:34,084
Ik heb karate in m'n lichaam
en veel energie.
49
00:03:34,168 --> 00:03:38,043
Als u me nu niet neerzet...
Ik meen het, hoor.
50
00:03:38,543 --> 00:03:41,918
Konijnen zijn gevaarlijk.
We hebben scherpe tanden.
51
00:03:46,626 --> 00:03:47,959
Je ziet er pittig uit.
52
00:03:48,043 --> 00:03:49,459
Je blijft hier niet lang.
53
00:03:50,043 --> 00:03:51,251
Blijf ik hier niet lang?
54
00:03:53,209 --> 00:03:56,043
Hé, wacht. Nee. Ga niet weg.
55
00:03:56,126 --> 00:03:58,251
Alstublieft. Ik moet hier weg.
56
00:03:59,209 --> 00:04:01,793
Goedenavond. Hoe gaat het?
-Bedankt voor niets.
57
00:04:01,876 --> 00:04:03,251
Hallo. Eens kijken.
58
00:04:07,168 --> 00:04:10,543
Oké, het is wat het is.
Je staat er alleen voor, Ollie.
59
00:04:11,334 --> 00:04:14,418
Nou, ik blijf niet
in deze martelkamer zitten. Nee.
60
00:04:14,501 --> 00:04:18,709
Ik moet helder nadenken.
Maak een ninja-ontsnappingsplan.
61
00:04:18,793 --> 00:04:19,626
Hallo?
62
00:04:23,043 --> 00:04:23,959
Hallo.
63
00:04:24,043 --> 00:04:25,251
Hoe heet jij?
64
00:04:26,126 --> 00:04:27,834
Gelukkig kun je me horen.
65
00:04:28,418 --> 00:04:29,876
Zit jij hier ook vast?
66
00:04:29,959 --> 00:04:32,668
Een gek oud vrouwtje
steekt mensen in hun oren.
67
00:04:33,168 --> 00:04:34,001
Ik ben Ollie.
68
00:04:34,084 --> 00:04:37,376
Ik sta op het punt hier uit te breken
en Billy te vinden. Ga je mee?
69
00:04:37,459 --> 00:04:39,876
Welke Billy? Wat is z'n achternaam?
70
00:04:41,376 --> 00:04:43,626
Billy... Billy...
71
00:04:46,418 --> 00:04:47,251
Dat is grappig.
72
00:04:50,543 --> 00:04:51,543
Ik weet het niet meer.
73
00:04:54,043 --> 00:04:56,084
Weet je nog waar hij woont?
74
00:04:58,876 --> 00:04:59,709
In een huis.
75
00:05:00,959 --> 00:05:01,793
Ergens.
76
00:05:03,543 --> 00:05:05,084
Volgens mij is er een bos.
77
00:05:07,543 --> 00:05:09,043
Waarom weet ik dat niet meer?
78
00:05:12,209 --> 00:05:17,293
Ga met mij mee naar huis.
Ik ben jarig en ik mag kiezen wat ik wil.
79
00:05:17,376 --> 00:05:19,543
Zo lang het onder de vijf dollar is.
80
00:05:19,626 --> 00:05:22,376
We kunnen spelletjes doen,
knuffelen in m'n bed.
81
00:05:26,501 --> 00:05:29,584
Billy.
-Sue, schiet op. Mama wacht op ons.
82
00:05:30,584 --> 00:05:31,751
Ollie, ga je mee?
83
00:05:33,876 --> 00:05:37,959
Heel erg bedankt,
maar ik moet m'n Billy vinden.
84
00:05:38,709 --> 00:05:40,418
Misschien zoekt hij me wel.
85
00:05:40,501 --> 00:05:43,293
Dus ik moet hem ook blijven zoeken.
86
00:05:45,334 --> 00:05:46,376
Hij heeft me nodig.
87
00:05:48,209 --> 00:05:51,084
Ik zal vanavond voor je bidden. Oké?
88
00:06:00,793 --> 00:06:01,918
Fijne avond nog.
89
00:06:02,001 --> 00:06:03,334
Bedankt, u ook.
-Dag.
90
00:06:07,251 --> 00:06:09,293
O, nee. Nee.
91
00:06:09,376 --> 00:06:10,209
Nee.
92
00:06:14,418 --> 00:06:15,876
Nee.
93
00:06:27,418 --> 00:06:29,459
KEUKEN
94
00:07:01,251 --> 00:07:02,084
Wat?
95
00:07:03,668 --> 00:07:04,668
O, nee.
96
00:07:05,209 --> 00:07:07,043
Nee.
97
00:07:13,043 --> 00:07:15,001
Kom mee naar boven, Buttons.
98
00:07:15,084 --> 00:07:16,293
5 tegen 5 begint.
99
00:07:34,418 --> 00:07:36,626
Kom op, nou.
100
00:07:36,709 --> 00:07:39,126
Wat lag er steeds in haar bed?
101
00:07:41,043 --> 00:07:41,876
Toverstokken.
102
00:07:41,959 --> 00:07:44,209
Toverstokken? In bed?
103
00:08:19,834 --> 00:08:21,376
O nee, ik zit opgesloten.
104
00:08:22,334 --> 00:08:23,709
Hoe kom ik hier weg?
105
00:09:28,293 --> 00:09:30,043
O, nee.
-Land in zicht.
106
00:09:32,668 --> 00:09:34,293
Noodlanding.
-Hij ligt op de grond.
107
00:09:35,626 --> 00:09:39,293
We moeten de schat vinden, koste wat kost.
108
00:09:40,626 --> 00:09:43,543
Ahoi. De Spookgrot.
109
00:10:00,918 --> 00:10:02,668
Je hebt de partner gevonden.
110
00:10:04,251 --> 00:10:06,584
Zolang deze sterren
dicht bij elkaar zijn...
111
00:10:07,293 --> 00:10:08,959
...zullen we nooit gescheiden zijn.
112
00:10:29,251 --> 00:10:32,626
Jij lijkt niet echt op een Buttons.
113
00:10:37,126 --> 00:10:41,709
hoor die eenzame nachtzwaluw
114
00:10:42,418 --> 00:10:46,709
hij klinkt te verdrietig om te vliegen
115
00:10:48,043 --> 00:10:54,209
de nachttrein loeit zachtjes
116
00:10:54,918 --> 00:11:00,251
ik ben zo eenzaam dat ik wel kan huilen
117
00:11:01,209 --> 00:11:04,168
Hé, Buttons, lelijk mormel.
118
00:11:04,709 --> 00:11:06,918
Je hebt je ballen laten vallen.
119
00:11:16,543 --> 00:11:20,376
ik heb nog nooit
120
00:11:20,459 --> 00:11:24,084
zo'n lange nacht gezien
121
00:11:36,959 --> 00:11:38,376
Hé, stom mormel.
122
00:11:40,209 --> 00:11:42,334
Zet hem nu neer. Anders zal ik...
123
00:11:43,043 --> 00:11:45,334
Lieve hemel, waar ben ik mee bezig?
124
00:11:53,251 --> 00:11:56,001
Buttons, ga terug naar bed.
125
00:12:13,584 --> 00:12:15,668
Ben je in orde?
126
00:12:17,834 --> 00:12:18,918
O, nee.
127
00:12:20,168 --> 00:12:21,584
Dat ziet er niet goed uit.
128
00:12:23,084 --> 00:12:23,959
Mijn hemel.
129
00:12:26,959 --> 00:12:28,001
Gaat het?
130
00:12:30,334 --> 00:12:31,793
Hallo, daar.
131
00:12:33,126 --> 00:12:37,418
Nee, er klopt iets niet helemaal.
132
00:12:39,459 --> 00:12:41,418
Waarom help je me niet even?
133
00:12:46,918 --> 00:12:48,168
Vriendelijk bedankt.
134
00:12:48,251 --> 00:12:49,834
We kennen elkaar nog niet.
135
00:12:49,918 --> 00:12:52,168
Ik ben Zozo. En jij bent?
136
00:12:52,251 --> 00:12:53,293
Ik ben Ollie.
137
00:12:53,376 --> 00:12:54,834
Leuk je te ontmoeten, Ollie.
138
00:12:54,918 --> 00:12:57,251
Laten we nu een tikje zachter doen.
139
00:12:57,751 --> 00:12:59,959
En onze kerkstemmen gebruiken, oké?
140
00:13:00,626 --> 00:13:04,751
We willen niet dat Flossie
Buttons weer vrijlaat, begrijp je?
141
00:13:06,043 --> 00:13:10,709
Ja, laten we daarom een plek zoeken
waar Buttons niet is.
142
00:13:11,543 --> 00:13:12,626
Goed idee, Ollie?
143
00:13:38,501 --> 00:13:41,334
Stop met staren en kom binnen.
144
00:13:53,584 --> 00:13:55,334
Kijk eens aan. We zijn er.
145
00:13:56,084 --> 00:13:57,834
Casa del Zozo.
146
00:14:07,418 --> 00:14:09,501
Nou, wat vind je ervan?
147
00:14:11,543 --> 00:14:12,918
Het is prachtig.
148
00:14:17,418 --> 00:14:20,334
Ho even. Je mist een deel van jezelf.
149
00:14:21,668 --> 00:14:24,626
Je binnenste wordt je buitenkant.
150
00:14:25,376 --> 00:14:28,001
Dat moeten we repareren
voor het erger wordt.
151
00:14:30,959 --> 00:14:32,751
Ik heb geen naald en draad.
152
00:14:33,709 --> 00:14:34,626
O, kijk aan.
153
00:14:35,668 --> 00:14:37,501
Misschien kan de koning helpen.
154
00:14:38,626 --> 00:14:39,668
De koning.
155
00:14:40,834 --> 00:14:41,959
Wie is de koning?
156
00:14:45,209 --> 00:14:47,626
Je bent beweeglijker
dan een varken in een zak.
157
00:14:48,209 --> 00:14:49,834
Rustig. Laat me werken.
158
00:14:53,751 --> 00:14:56,918
Et voilà. Je bent weer de oude.
159
00:15:03,334 --> 00:15:05,459
Hoe komt je gezicht zo beschadigd?
160
00:15:06,543 --> 00:15:09,709
Zulke dingen moet je niet zeggen.
Dat is onbeleefd.
161
00:15:11,168 --> 00:15:13,793
Nee. Het spijt me. Het ziet er cool uit.
162
00:15:14,418 --> 00:15:15,251
Als een piraat.
163
00:15:16,376 --> 00:15:17,543
Ik ben dol op piraten.
164
00:15:21,043 --> 00:15:22,293
Ik hou ook van piraten.
165
00:15:25,126 --> 00:15:25,959
Vredesbrenger.
166
00:15:27,793 --> 00:15:29,418
Je naam, Ollie.
167
00:15:30,126 --> 00:15:33,293
Oliver. Het betekent 'vredesbrenger'.
168
00:15:37,334 --> 00:15:38,876
Ben je hier al lang?
169
00:15:40,668 --> 00:15:42,584
Tien jaar? Vijftig?
170
00:15:43,543 --> 00:15:44,668
Ben je hier geboren?
171
00:15:45,709 --> 00:15:47,418
Ben je gevangen door monsters?
172
00:15:47,501 --> 00:15:50,168
Ja, het was een monster.
173
00:15:50,793 --> 00:15:52,834
De Geitenman van Fisherville.
174
00:15:53,334 --> 00:15:54,793
Hij nam me mee.
175
00:15:55,459 --> 00:15:58,209
Hij bracht me naar Timboektoe.
176
00:15:58,293 --> 00:16:00,418
Hij onthoofdde me bijna.
177
00:16:02,001 --> 00:16:03,918
En hij staat achter je.
178
00:16:05,959 --> 00:16:09,043
Dat is niet grappig.
Ik word niet graag geplaagd.
179
00:16:09,626 --> 00:16:10,584
Pestkoppen pesten.
180
00:16:10,668 --> 00:16:14,126
Gedraag je niet als een vertrapte slang.
181
00:16:14,209 --> 00:16:17,459
Ik ben geen pestkop.
Ik wilde je alleen opvrolijken.
182
00:16:19,418 --> 00:16:21,501
Excuses voor m'n vriend.
183
00:16:21,584 --> 00:16:24,293
Hij is geen graaf. Hij is nogal een clown.
184
00:16:25,209 --> 00:16:26,751
Laten we het over jou hebben.
185
00:16:27,459 --> 00:16:30,876
Waar kom jij vandaan? Waarom ben je hier?
186
00:16:30,959 --> 00:16:33,793
Waarom staan je oren niet rechtop
zoals bij Bugs Bunny?
187
00:16:37,126 --> 00:16:38,043
Ik ben verdwaald.
188
00:16:39,418 --> 00:16:43,001
Ik weet niet
waar m'n beste vriend Billy is.
189
00:16:44,126 --> 00:16:47,209
Ik kan het me niet meer herinneren.
190
00:16:49,001 --> 00:16:50,501
Dat is niet goed.
191
00:16:51,751 --> 00:16:53,709
Weet je nog hoe je hier kwam?
192
00:16:54,876 --> 00:16:57,543
Ik zat opgesloten. In een doos.
193
00:16:58,043 --> 00:17:01,293
Het was donker en alles begon te schudden.
194
00:17:01,376 --> 00:17:05,418
En boem, hij kwam naar beneden,
zoals dat huis in een tornado...
195
00:17:05,501 --> 00:17:08,334
...in die film met het meisje,
de leeuw en de metalen man.
196
00:17:08,418 --> 00:17:10,209
De Tovenaar van Oz?
197
00:17:11,043 --> 00:17:13,043
Ja. De Tovenaar van Oz.
198
00:17:13,126 --> 00:17:16,418
Toen trok die oude vrouw me
uit de doos en bam.
199
00:17:16,501 --> 00:17:19,459
Knijpt m'n oor, sleept me door de winkel
en gooit me op een plank.
200
00:17:19,543 --> 00:17:23,251
Een klein meisje wilde dat ik meeging,
maar dat heb ik niet gedaan. En nu...
201
00:17:24,543 --> 00:17:27,709
Nu zit ik hier misschien wel heel lang.
202
00:17:27,793 --> 00:17:29,751
Dat kan niet, want...
203
00:17:30,918 --> 00:17:31,751
Want...
204
00:17:37,126 --> 00:17:39,543
O, nee. Billy zit in de problemen.
205
00:17:40,626 --> 00:17:41,626
Ik moet hem vinden.
206
00:17:43,043 --> 00:17:43,918
Hij heeft me nodig.
207
00:17:44,501 --> 00:17:46,418
Heeft je ster je dat verteld?
208
00:17:47,834 --> 00:17:49,376
Haal even diep adem.
209
00:17:49,459 --> 00:17:51,543
Niet nodig. Ik moet Billy vinden.
210
00:17:52,043 --> 00:17:54,751
Kom op, zuurpruim. Adem met me mee.
211
00:18:02,043 --> 00:18:04,334
Herinneringen zijn grappig.
212
00:18:05,418 --> 00:18:09,209
Je moet ze besluipen,
anders verdwijnen ze gewoon.
213
00:18:11,584 --> 00:18:13,709
Om te ontdekken
wat er in je hoofd omgaat...
214
00:18:14,584 --> 00:18:17,584
...moet je soms ontdekken
wat er in je hart zit.
215
00:18:27,626 --> 00:18:28,751
Rustig aan.
216
00:18:30,168 --> 00:18:31,668
Begin bij het begin.
217
00:18:34,043 --> 00:18:35,126
Voor vandaag.
218
00:18:41,168 --> 00:18:43,251
We zullen nooit gescheiden zijn.
219
00:18:50,043 --> 00:18:51,293
Hou je vast, maatje.
220
00:18:51,376 --> 00:18:54,918
Er naderen rovers aan stuurboord.
221
00:19:05,251 --> 00:19:06,084
Wat is dit?
222
00:19:07,709 --> 00:19:09,543
Verdomme, Billy. Wat is dit voor troep?
223
00:19:09,626 --> 00:19:12,626
Je weet wel beter.
Je moeder voelt zich niet goed.
224
00:19:12,709 --> 00:19:15,251
Ze heeft haar rust nodig.
-We waren aan het spelen.
225
00:19:15,334 --> 00:19:17,376
We deden niets slechts.
226
00:19:18,043 --> 00:19:20,168
Oké, goed.
227
00:19:27,876 --> 00:19:31,543
Billy, je moet een beetje
volwassen worden. Oké?
228
00:19:32,418 --> 00:19:36,918
Gezien de situatie
moet je stoer zijn voor me.
229
00:19:37,001 --> 00:19:38,751
Je kunt je niet blijven gedragen...
230
00:19:40,209 --> 00:19:43,834
...als een klein kind. Begrijp je dat?
231
00:19:45,418 --> 00:19:46,251
Papa.
232
00:19:48,876 --> 00:19:50,543
Papa, wat is dit voor kabaal?
233
00:19:51,793 --> 00:19:54,668
Zie je niet dat Billy
een avontuur wil beleven?
234
00:19:54,751 --> 00:19:56,251
Ja, we praten gewoon.
235
00:19:57,251 --> 00:19:59,918
Lieverd, je moet uitrusten.
236
00:20:00,001 --> 00:20:02,626
Doe ik ook. Dat beloof ik.
237
00:20:04,584 --> 00:20:09,001
Maar we zijn nu in het bijzijn
van de piratenkoning.
238
00:20:09,918 --> 00:20:13,709
Buig voor je koning, beste ridder.
Kom op, buigen.
239
00:20:14,709 --> 00:20:17,251
Buig voor je koning, beste ridder.
-Dat meen je niet.
240
00:20:17,334 --> 00:20:21,084
Kom op. Buig, zeg ik. Kom op.
Buig voor je koning. Doe die pet af.
241
00:20:25,084 --> 00:20:26,293
Dat is een goede ridder.
242
00:20:27,459 --> 00:20:28,584
Dans met me.
243
00:20:29,418 --> 00:20:30,876
M'n koningin.
-Ja?
244
00:20:37,959 --> 00:20:38,793
Maar nu.
245
00:20:40,251 --> 00:20:44,459
Ik heb niet veel tijd.
Ik moet op audiëntie bij de koning.
246
00:20:45,376 --> 00:20:48,084
Zullen we, koning? Daar gaan we.
247
00:20:56,543 --> 00:20:58,584
Je weet toch dat je vader het niet meent?
248
00:20:59,834 --> 00:21:03,168
Hij is gewoon moe.
249
00:21:04,876 --> 00:21:06,751
Hij heeft veel aan z'n hoofd.
250
00:21:11,209 --> 00:21:13,834
Hij wil niet dat ik met Ollie speel.
251
00:21:22,418 --> 00:21:25,126
Wil je iets grappigs horen
over je vader? Het is een goeie.
252
00:21:27,584 --> 00:21:29,376
Toen je vader klein was...
253
00:21:29,459 --> 00:21:32,751
...had hij een oude beagle,
genaamd Princess.
254
00:21:32,834 --> 00:21:35,709
Heel lief,
maar ze werd oud en slechthorend.
255
00:21:35,793 --> 00:21:39,709
Maar goed. Je vader had een legerpop.
-Speelde papa met speelgoed?
256
00:21:39,793 --> 00:21:43,001
Nou en of. En dit was z'n favoriet.
257
00:21:43,751 --> 00:21:46,376
En toen ging je vader naar de woonkamer...
258
00:21:46,459 --> 00:21:49,834
...en hij zag Princess
boven op meneer GI Joe zitten.
259
00:21:49,918 --> 00:21:51,626
Hij begint te schreeuwen.
260
00:21:51,709 --> 00:21:54,668
Princess hoort hem niet,
omdat ze doof is en niet wil bewegen.
261
00:21:54,751 --> 00:21:57,084
Dus je vader wil haar laten bewegen.
262
00:21:57,168 --> 00:21:59,334
Dus hij bereidt zich voor.
263
00:21:59,418 --> 00:22:02,418
Hij wil die oude hond raken
met z'n blote voet.
264
00:22:02,501 --> 00:22:04,668
Net als hij wil schoppen,
staat Princess op.
265
00:22:04,751 --> 00:22:07,043
Z'n teen gaat precies
waar de zon niet schijnt.
266
00:22:07,126 --> 00:22:10,043
Nee.
-Ja. Ik zweer het.
267
00:22:10,126 --> 00:22:11,293
Ik zweer het.
268
00:22:11,918 --> 00:22:16,376
Toen je vader die teen eruit trok,
nam de oude Princess wraak.
269
00:22:16,459 --> 00:22:20,168
Want Princess liet alles lopen,
zo over meneer GI Joe heen.
270
00:22:21,584 --> 00:22:23,293
Het was zo smerig.
271
00:22:27,251 --> 00:22:28,084
Wat is dit?
272
00:22:30,001 --> 00:22:31,001
Vertel.
273
00:22:33,334 --> 00:22:35,876
Wie heeft dit gedaan?
Die jongen, Mike Apple?
274
00:22:38,584 --> 00:22:41,501
Hij dwong me het te zeggen.
275
00:22:42,626 --> 00:22:44,459
Dat we niet je echte papa en mama zijn?
276
00:22:45,876 --> 00:22:46,709
Kijk me aan.
277
00:22:47,751 --> 00:22:49,043
We hebben dit besproken.
278
00:22:50,251 --> 00:22:53,668
Oké? Papa en ik houden van je.
-Ik zei het niet, mama.
279
00:22:54,293 --> 00:22:57,334
Hoe hard hij ook kneep.
Dat zou ik nooit zeggen.
280
00:22:57,418 --> 00:22:59,126
Dat weet ik, schat. Kom hier.
281
00:23:00,001 --> 00:23:01,209
Dat weet ik.
282
00:23:01,959 --> 00:23:03,293
Het spijt me dat het moet.
283
00:23:06,043 --> 00:23:09,709
Maar soms moet je voor jezelf opkomen.
284
00:23:10,626 --> 00:23:14,043
Hij is gewoon een lamzak
in het lichaam van een pitbull.
285
00:23:17,334 --> 00:23:19,376
Nog iets toegevoegd
aan je herinneringenkaart?
286
00:23:19,459 --> 00:23:21,168
TROL
287
00:23:21,251 --> 00:23:22,876
Nee, vandaag niet.
288
00:23:24,209 --> 00:23:26,126
DE KRACHT VAN DE VERBEELDING
289
00:23:26,209 --> 00:23:27,668
Het is heel belangrijk.
290
00:23:27,751 --> 00:23:32,334
We willen zorgen dat we alle dingen
die we hebben gedaan bijhouden.
291
00:23:32,918 --> 00:23:34,626
Alles wat we willen doen.
292
00:23:39,001 --> 00:23:40,376
Heb je m'n sterren nog?
293
00:23:46,251 --> 00:23:47,751
De Bergkoningin...
294
00:23:50,418 --> 00:23:53,376
...stal de sterren uit de hemel.
295
00:23:56,959 --> 00:24:00,376
Veranderde ze in goud en doopte ze.
296
00:24:00,876 --> 00:24:04,334
De Betoverde Tweelingsterren.
-Juist.
297
00:24:04,418 --> 00:24:07,168
Alleen mensen met een puur hart
mogen ze gebruiken.
298
00:24:07,251 --> 00:24:09,251
Zijn jij en je schildknaap puur van hart?
299
00:24:09,334 --> 00:24:14,251
Want als je hart niet zuiver is
en je de sterren gebruikt, ga je dood.
300
00:24:15,543 --> 00:24:17,918
Door de lachziekte.
301
00:24:22,251 --> 00:24:24,043
Ik hou van je.
-Ik ook van jou.
302
00:24:48,334 --> 00:24:51,376
Wat heb je gezien? Iets nuttigs?
303
00:24:59,043 --> 00:25:00,251
De herinneringenmuur.
304
00:25:05,668 --> 00:25:07,751
Plekken waar hij met mama en papa was.
305
00:25:08,793 --> 00:25:12,043
Alles wat we hadden gedaan,
alles wat we hoopten te doen.
306
00:25:32,584 --> 00:25:33,793
DONKERE RIVIER
307
00:25:33,876 --> 00:25:34,793
WITTE TOREN
308
00:25:43,709 --> 00:25:45,709
Wacht eens even.
309
00:25:50,459 --> 00:25:52,334
Zozo? Zozo, wat is er?
310
00:25:53,626 --> 00:25:55,626
Zozo? Wat doe je?
311
00:25:56,793 --> 00:25:59,126
Zozo, ben je al klaar?
-Wat ben je ongeduldig.
312
00:25:59,209 --> 00:26:01,668
Geef me even. Ik moet nadenken.
313
00:26:01,751 --> 00:26:03,251
TROL - MARK TWAIN - THUIS
314
00:26:03,334 --> 00:26:05,876
Een kaart. Nou, niet echt.
315
00:26:05,959 --> 00:26:07,043
Een soort kaart.
316
00:26:07,126 --> 00:26:09,876
Maar Ollie,
ik ken een paar van die plekken.
317
00:26:09,959 --> 00:26:10,918
Niet allemaal.
318
00:26:12,168 --> 00:26:13,001
DONKERE RIVIER
319
00:26:13,084 --> 00:26:15,918
Die donkere rivier, dat kan de Ohio zijn.
320
00:26:16,709 --> 00:26:19,668
Mark Twain, die weet ik niet zeker.
Sommige dingen zijn wat vaag.
321
00:26:20,334 --> 00:26:22,501
Ik heb nog nooit trollen gezien.
322
00:26:23,834 --> 00:26:28,959
Als je je meer herinnert, kunnen we dat
gebruiken om je huis te vinden.
323
00:26:31,043 --> 00:26:32,376
Zou je hier weggaan?
324
00:26:33,793 --> 00:26:35,459
Help je me Billy te vinden?
325
00:26:40,459 --> 00:26:41,293
Het spijt me.
326
00:26:42,793 --> 00:26:45,543
Ik wilde je niet
de verkeerde indruk geven.
327
00:26:47,043 --> 00:26:48,126
Je moet me helpen.
328
00:26:48,918 --> 00:26:51,334
Heb jij niemand van wie je houdt?
329
00:26:51,418 --> 00:26:54,418
Iemand waar je alles voor zou doen?
330
00:26:55,501 --> 00:26:56,584
Ja.
331
00:26:56,668 --> 00:26:58,376
En ze is weg.
332
00:27:17,376 --> 00:27:18,626
Ze heette Nina.
333
00:27:23,918 --> 00:27:25,084
Kristallen ogen.
334
00:27:26,959 --> 00:27:32,126
Een dansende pop die ronddraaide
als een veertje op de wind.
335
00:27:35,709 --> 00:27:39,751
Zij is de enige die ooit om me gaf.
336
00:27:40,418 --> 00:27:42,626
Ik hield zielsveel van haar.
337
00:27:44,459 --> 00:27:45,793
Toen ik haar verloor...
338
00:27:49,834 --> 00:27:51,918
...heb ik jaren gezocht, Ollie.
339
00:27:53,084 --> 00:27:55,001
Ik zocht overal.
340
00:27:55,959 --> 00:27:57,584
En weet je wat ik vond?
341
00:27:59,084 --> 00:27:59,918
Niets.
342
00:28:01,626 --> 00:28:04,126
Ik ben klaar met dingen zoeken
die ik niet kan vinden.
343
00:28:05,959 --> 00:28:09,209
Het lijkt me beter als we hier blijven.
344
00:28:10,876 --> 00:28:11,876
Waar we veilig zijn.
345
00:28:14,001 --> 00:28:16,251
Je kunt deze oude wereld niet vertrouwen.
346
00:28:19,501 --> 00:28:20,501
Mij kun je vertrouwen.
347
00:28:24,668 --> 00:28:25,626
Ze is daar ergens.
348
00:28:26,918 --> 00:28:28,001
Billy is daar.
349
00:28:28,084 --> 00:28:29,334
We doen het samen.
350
00:28:31,043 --> 00:28:32,084
We helpen elkaar.
351
00:28:38,168 --> 00:28:40,168
Als we dit echt gaan doen...
352
00:28:41,501 --> 00:28:44,751
...moeten we eerst een uitweg vinden,
denk je niet?
353
00:28:51,126 --> 00:28:53,084
Gaat Buttons zo echt naar buiten?
354
00:28:53,793 --> 00:28:56,668
Daarom heet het een hondenluik.
355
00:29:05,293 --> 00:29:06,126
Verdorie.
356
00:29:08,001 --> 00:29:10,126
Kerkstemmen, weet je nog?
357
00:29:11,209 --> 00:29:12,126
Die zit.
358
00:29:14,126 --> 00:29:17,251
Heb jij nog een idee?
Want ik heb er geen meer.
359
00:29:21,501 --> 00:29:23,834
Hoe laat staat Buttons op?
360
00:29:30,584 --> 00:29:34,709
Ik ben een expert in karate en kungfu.
Schorpioen- en paddenstijl, alles.
361
00:29:34,793 --> 00:29:38,418
Ik kan trappen, flippen en draaien.
Maak je geen zorgen om Buttons.
362
00:29:38,501 --> 00:29:39,543
Hij maakt geen kans.
363
00:29:40,209 --> 00:29:41,418
Is dat zo?
364
00:29:41,501 --> 00:29:42,834
Ja. Zeker weten.
365
00:29:56,001 --> 00:29:57,709
Wacht even.
366
00:30:11,001 --> 00:30:11,959
Waar is hij nou?
367
00:30:12,543 --> 00:30:13,751
Ik zie hem niet.
368
00:30:15,376 --> 00:30:16,626
Heb geduld.
369
00:30:31,001 --> 00:30:32,084
Nu.
370
00:30:46,793 --> 00:30:47,626
Ja.
371
00:30:48,918 --> 00:30:51,418
Jij eerst. Ik kom achter je aan.
-Oké.
372
00:31:00,751 --> 00:31:03,501
Wacht. M'n ster is weg.
373
00:31:03,584 --> 00:31:04,876
Ik heb m'n ster niet.
374
00:31:04,959 --> 00:31:06,751
We kunnen niet terug.
375
00:31:06,834 --> 00:31:08,209
We moeten gaan. Nu.
376
00:31:08,293 --> 00:31:09,876
Toe, alsjeblieft.
377
00:31:10,668 --> 00:31:12,793
Met de ster kunnen we Billy vinden.
378
00:31:13,459 --> 00:31:15,376
Lieve hemel.
379
00:31:15,959 --> 00:31:17,126
Oké, prima.
380
00:31:21,376 --> 00:31:22,709
Daar is ie.
381
00:31:24,376 --> 00:31:25,501
Ik heb 'm.
382
00:31:26,209 --> 00:31:27,209
Zozo.
383
00:32:10,126 --> 00:32:11,334
Kom op. Zozo?
384
00:32:11,418 --> 00:32:13,459
M'n been schoot er weer uit.
385
00:32:13,543 --> 00:32:14,668
Geef me even.
386
00:32:16,834 --> 00:32:18,209
Toe, wegwezen, Ollie.
387
00:32:18,293 --> 00:32:20,876
Ik laat je niet achter.
-Ik red me wel.
388
00:32:20,959 --> 00:32:23,918
Kom op, opstaan. Sta op.
-Ollie, ga weg.
389
00:32:24,001 --> 00:32:26,168
Sta op.
390
00:32:29,918 --> 00:32:30,959
Af, jongen.
391
00:32:50,043 --> 00:32:51,209
Pestkoppen lijken stoer.
392
00:32:54,334 --> 00:32:56,251
Maar ze hebben gevoelige neusgaten.
393
00:32:59,168 --> 00:33:00,584
Dat was geweldig.
394
00:33:01,793 --> 00:33:03,043
Rosy.
395
00:33:06,126 --> 00:33:06,959
Zozo.
396
00:33:07,668 --> 00:33:08,501
Dat...
397
00:33:09,376 --> 00:33:10,876
...is lang geleden.
398
00:33:10,959 --> 00:33:12,709
Je bent me gevolgd.
399
00:33:12,793 --> 00:33:14,501
Ik zei dat dat niet mocht.
400
00:33:14,584 --> 00:33:16,126
Ik maakte me zorgen.
401
00:33:16,793 --> 00:33:17,959
Je ging gewoon weg.
402
00:33:19,459 --> 00:33:20,709
Dat wilde ik niet.
403
00:33:24,084 --> 00:33:25,709
Zijn dat lichtzwaarden?
404
00:33:25,793 --> 00:33:27,251
Ben je een Jedi?
405
00:33:27,334 --> 00:33:29,543
Hoe komt die bliksem op je oog?
-Afblijven.
406
00:33:29,626 --> 00:33:31,626
Zwaarden zijn niet voor konijnen.
407
00:33:31,709 --> 00:33:34,834
Wie ben jij eigenlijk?
-Ho even. Rustig.
408
00:33:34,918 --> 00:33:37,459
Dat is Ollie. Hij is een vriend.
409
00:33:38,418 --> 00:33:41,043
Wacht. Zijn jullie vriend en vriendin?
410
00:33:42,293 --> 00:33:44,793
Weet je nog dat we het over geduld hadden?
411
00:33:45,376 --> 00:33:46,459
Ga dat maar zoeken.
412
00:34:19,793 --> 00:34:20,626
Billy?
413
00:34:22,918 --> 00:34:23,751
Ja?
414
00:34:26,334 --> 00:34:28,001
Hoelang zijn we al vrienden?
415
00:34:29,334 --> 00:34:30,168
Sinds...
416
00:34:33,584 --> 00:34:34,418
...eeuwen.
417
00:34:35,418 --> 00:34:37,334
Maar hoelang?
418
00:34:40,126 --> 00:34:41,334
Ik weet het niet meer.
419
00:34:43,001 --> 00:34:44,376
Weet je dat niet meer?
420
00:34:49,668 --> 00:34:51,459
Ik dacht dat we vrienden waren.
421
00:34:52,376 --> 00:34:53,209
Dat zijn we ook.
422
00:34:53,876 --> 00:34:56,834
Het is zo lang geleden
dat ik het niet meer weet.
423
00:35:03,834 --> 00:35:04,668
Billy?
424
00:35:05,709 --> 00:35:06,543
Ja?
425
00:35:07,626 --> 00:35:08,876
Vergeet me nooit.
426
00:35:10,126 --> 00:35:10,959
Oké?
427
00:35:12,084 --> 00:35:13,001
Wat er ook gebeurt.
428
00:35:16,709 --> 00:35:17,543
Nooit.
429
00:35:19,959 --> 00:35:20,793
Beloofd?
430
00:35:27,793 --> 00:35:28,709
Ik zweer het.
431
00:35:30,293 --> 00:35:31,376
Erewoord.
432
00:35:34,418 --> 00:35:35,251
Het is echt.
433
00:35:36,293 --> 00:35:37,126
Ik wist het.
434
00:35:39,459 --> 00:35:41,834
Ollie?
-Gevonden.
435
00:35:42,418 --> 00:35:43,959
Ollie?
-Gevonden.
436
00:35:46,709 --> 00:35:48,376
Gevonden.
437
00:35:51,584 --> 00:35:52,959
Gevonden.
438
00:35:53,043 --> 00:35:55,459
Gevonden. Gevonden. Gevonden.
439
00:35:57,459 --> 00:35:59,543
Ik heb de donkere rivier gevonden.
440
00:36:05,626 --> 00:36:07,501
De Ohio River.
441
00:36:09,334 --> 00:36:12,793
Vol gevaar en mysterie, Ollie.
442
00:36:14,709 --> 00:36:17,459
Goede plek om een zoektocht te beginnen.
443
00:36:19,543 --> 00:36:21,459
Denk je dat hij mij ook zoekt?
444
00:36:32,626 --> 00:36:33,626
Ollie?
445
00:36:34,918 --> 00:36:36,126
Ollie?
446
00:37:40,376 --> 00:37:42,876
Ondertiteld door: Annemarieke Schaap