1
00:00:06,209 --> 00:00:08,876
SERIAL NETFLIX
2
00:00:10,334 --> 00:00:14,126
„Twoja nieobecność przeniknęła mnie
jak nitka ucho igły...
3
00:00:14,209 --> 00:00:16,959
...Wszystko, co robię, nosi twój kolor”.
4
00:00:26,876 --> 00:00:27,709
Billy?
5
00:00:29,501 --> 00:00:30,334
Tak?
6
00:00:34,584 --> 00:00:35,876
Jak długo się przyjaźnimy?
7
00:00:39,959 --> 00:00:40,876
Od...
8
00:00:42,918 --> 00:00:43,751
zawsze.
9
00:00:48,834 --> 00:00:50,751
Ale... jak długo?
10
00:00:53,001 --> 00:00:54,168
Nie pamiętam.
11
00:00:58,043 --> 00:00:59,418
Nie pamiętasz?
12
00:01:01,584 --> 00:01:03,043
Myślałem, że się kumplujemy.
13
00:01:06,668 --> 00:01:07,709
Bo tak jest.
14
00:01:08,959 --> 00:01:11,918
To już tak długo, że nie pamiętam.
15
00:01:21,793 --> 00:01:23,168
- Billy.
- Tak?
16
00:01:24,959 --> 00:01:28,293
Nie zapomnij mnie. Dobrze?
17
00:01:29,626 --> 00:01:30,543
Choćby nie wiem co.
18
00:01:33,626 --> 00:01:34,459
Nigdy.
19
00:01:35,584 --> 00:01:36,418
Obiecujesz?
20
00:01:39,459 --> 00:01:40,459
Ollie!
21
00:01:45,751 --> 00:01:48,251
Z ręką na sercu. Słowo honoru.
22
00:02:02,001 --> 00:02:05,293
Cześć, Flossie.
Mam dla ciebie dziś coś dobrego.
23
00:02:05,793 --> 00:02:07,959
- Z domu Lestera McCubbina.
- Billy?
24
00:02:08,626 --> 00:02:10,209
Mam nadzieję, że poszło gładko.
25
00:02:10,293 --> 00:02:12,626
- Billy?
- U starego Lestera nic nie idzie gładko.
26
00:02:15,209 --> 00:02:18,168
Dam ci 20 za tego, a za tamte trzy.
27
00:02:18,251 --> 00:02:19,376
Co to za miejsce?
28
00:02:19,459 --> 00:02:20,543
Bierzesz albo nie.
29
00:02:20,626 --> 00:02:23,376
- Boże, jestem w lochu.
- Okej. Ale zapłaciłem dwa razy tyle.
30
00:02:23,959 --> 00:02:25,918
Wiesz, że cię kocham.
31
00:02:26,001 --> 00:02:28,709
Do zobaczenia, Flossie. Trzymaj się.
32
00:02:28,793 --> 00:02:29,793
- Hej!
- Ty też.
33
00:02:29,876 --> 00:02:31,751
- Billy. Jesteś tam?
- Do zobaczenia.
34
00:02:35,418 --> 00:02:37,459
Już dobrze. Nic ci nie będzie.
35
00:02:42,626 --> 00:02:44,501
Nic nie widzę, do licha.
36
00:02:52,209 --> 00:02:56,126
Przystojniak z ciebie.
37
00:02:56,918 --> 00:03:00,209
Dzięki. Też jesteś przystojna?
38
00:03:00,293 --> 00:03:01,751
Hej, widziałaś może...?
39
00:03:03,209 --> 00:03:08,793
Spokojnie. Nie pamiętam,
jak się tu znalazłem, ale...
40
00:03:08,876 --> 00:03:10,376
Proszę.
41
00:03:10,459 --> 00:03:14,584
Tylko bez brząkania. Dziękuję.
Chyba zgubiłem mojego Billy'ego.
42
00:03:15,209 --> 00:03:18,876
Może pomogłabyś mi uciec,
żebym mógł go znaleźć? Proszę.
43
00:03:21,168 --> 00:03:22,584
Co to?
44
00:03:22,668 --> 00:03:23,501
Auć!
45
00:03:27,126 --> 00:03:29,293
Wiedziałem, że to twój loch.
46
00:03:30,293 --> 00:03:31,293
Ostrzegam cię.
47
00:03:31,376 --> 00:03:34,084
Znam karate i mam mnóstwo energii.
48
00:03:34,168 --> 00:03:38,043
Jeśli mnie nie postawisz...
Mówię poważnie.
49
00:03:38,543 --> 00:03:41,918
Króliczki są niebezpieczne.
Mamy ostre zęby.
50
00:03:46,626 --> 00:03:47,959
Wyglądasz szykownie.
51
00:03:48,043 --> 00:03:49,459
Długo tu nie pociągniesz.
52
00:03:50,043 --> 00:03:51,251
Długo nie pociągnę?
53
00:03:53,209 --> 00:03:56,043
Hej, zaczekaj. Nie. Nie odchodź.
54
00:03:56,126 --> 00:03:58,251
Proszę. Muszę wyjść!
55
00:03:59,209 --> 00:04:01,793
- Dobry wieczór. Jak się macie?
- Dzięki za nic!
56
00:04:01,876 --> 00:04:03,251
Cześć. Zobaczmy...
57
00:04:07,168 --> 00:04:10,543
Dobra. Tak to już chyba jest.
Radź sobie sam, Ollie.
58
00:04:11,334 --> 00:04:14,418
Ale nie dam się zamknąć
w tej sali tortur. Nie ma mowy.
59
00:04:14,501 --> 00:04:18,709
Muszę pomyśleć.
Sformułować plan ucieczki ninja.
60
00:04:18,793 --> 00:04:19,626
Cześć?
61
00:04:23,043 --> 00:04:23,959
Cześć.
62
00:04:24,043 --> 00:04:25,251
Jak masz na imię?
63
00:04:25,334 --> 00:04:27,834
Dzięki Bogu, że mnie słyszysz.
64
00:04:28,418 --> 00:04:29,876
Też jesteś tu uwięziona?
65
00:04:29,959 --> 00:04:32,668
Jakaś wariatka dźga tu ludzi w uszy.
66
00:04:33,168 --> 00:04:34,001
Jestem Ollie.
67
00:04:34,084 --> 00:04:37,376
Właśnie mam zamiar uciec
i znaleźć Billy'ego. Idziesz ze mną?
68
00:04:37,459 --> 00:04:39,876
Którego Billy'ego? Jak ma na nazwisko?
69
00:04:41,376 --> 00:04:43,626
Billy...
70
00:04:46,418 --> 00:04:47,251
Zabawne.
71
00:04:50,543 --> 00:04:51,543
Nie pamiętam.
72
00:04:54,043 --> 00:04:56,084
Pamiętasz, gdzie mieszka?
73
00:04:58,876 --> 00:04:59,709
W domu.
74
00:05:00,959 --> 00:05:01,793
Gdzieś.
75
00:05:03,543 --> 00:05:05,084
Chyba gdzieś w lesie.
76
00:05:07,543 --> 00:05:09,043
Dlaczego nie pamiętam?
77
00:05:12,209 --> 00:05:13,209
Chodź ze mną do domu.
78
00:05:13,293 --> 00:05:17,293
Są moje urodziny. Tata powiedział,
że mogę wybrać, co chcę,
79
00:05:17,376 --> 00:05:19,543
byle nie przekroczyć pięciu dolarów.
80
00:05:19,626 --> 00:05:22,376
Pobawimy się, poprzytulamy się w łóżku.
81
00:05:26,501 --> 00:05:28,584
- Billy.
- Sue, pośpiesz się.
82
00:05:28,668 --> 00:05:29,584
Mama czeka.
83
00:05:30,584 --> 00:05:31,751
Ollie, idziesz?
84
00:05:33,876 --> 00:05:37,959
Dziękuję, ale...
Muszę znaleźć mojego Billy'ego.
85
00:05:38,709 --> 00:05:40,418
Może on mnie już szuka.
86
00:05:40,501 --> 00:05:43,293
Więc... Muszę go szukać.
87
00:05:45,334 --> 00:05:46,168
Potrzebuje mnie.
88
00:05:48,209 --> 00:05:51,084
Pomodlę się za ciebie wieczorem. Dobrze?
89
00:06:00,793 --> 00:06:01,918
Dobrej nocy.
90
00:06:02,001 --> 00:06:03,334
- Dzięki, wzajemnie.
- Pa.
91
00:06:07,251 --> 00:06:09,293
O nie. Nie!
92
00:06:09,376 --> 00:06:10,209
Nie!
93
00:06:14,418 --> 00:06:15,876
Nie.
94
00:06:27,418 --> 00:06:29,459
KUCHNIA
95
00:07:01,251 --> 00:07:02,084
Co...?
96
00:07:03,668 --> 00:07:04,668
O nie.
97
00:07:05,209 --> 00:07:07,043
Nie!
98
00:07:13,043 --> 00:07:15,001
Chodź na górę, Buttons.
99
00:07:15,084 --> 00:07:16,293
Zaczyna się Konflikt.
100
00:07:34,418 --> 00:07:36,626
No już! Dalej!
101
00:07:36,709 --> 00:07:39,126
Czego miała dość w łóżku?
102
00:07:41,043 --> 00:07:41,876
Różdżek.
103
00:07:41,959 --> 00:07:42,793
Czego?
- Różdżek!
104
00:07:43,293 --> 00:07:44,209
W łóżku?
105
00:08:19,834 --> 00:08:21,376
O nie, jestem w pułapce.
106
00:08:22,334 --> 00:08:23,709
Jak się stąd wydostać?
107
00:09:28,293 --> 00:09:30,043
- O nie.
- Ziemia!
108
00:09:32,668 --> 00:09:34,293
- Lądowanie awaryjne!
- Na ziemi!
109
00:09:35,626 --> 00:09:39,293
Musimy znaleźć skarb za wszelką cenę!
110
00:09:40,626 --> 00:09:43,543
Ahoj! Nawiedzona Grota!
111
00:10:00,918 --> 00:10:02,668
Znalazłeś drugą połówkę.
112
00:10:04,251 --> 00:10:06,584
Tak długo, jak te gwiazdy są
blisko siebie,
113
00:10:07,293 --> 00:10:08,793
nigdy się nie rozstaniemy.
114
00:10:29,251 --> 00:10:32,626
Ty... Nie wyglądasz jak guzik.
115
00:10:37,126 --> 00:10:41,709
Usłysz tego samotnego lelka
116
00:10:42,418 --> 00:10:46,709
Za smutno mu, by lecieć, wiem
117
00:10:48,043 --> 00:10:54,209
Pociąg o północy też smutno zawodzi
118
00:10:54,918 --> 00:11:00,251
Samotnym tak, że płakać chcę
119
00:11:01,209 --> 00:11:04,168
Hej, Buttons, brzydki kundlu.
120
00:11:04,709 --> 00:11:06,918
Głupiś jak but!
121
00:11:16,543 --> 00:11:20,376
Nigdy nie widziałem
122
00:11:20,459 --> 00:11:24,084
Tak długiej nocy
123
00:11:36,959 --> 00:11:38,376
Ty głupi kundlu!
124
00:11:40,209 --> 00:11:42,334
Zostaw go. Albo...
125
00:11:43,043 --> 00:11:45,334
Boże, co ja robię?
126
00:11:53,251 --> 00:11:56,293
Buttons! Zbieraj tyłek do łóżka!
127
00:12:13,584 --> 00:12:15,668
Czy ty...? Nic ci nie jest?
128
00:12:17,834 --> 00:12:18,918
O nie.
129
00:12:20,168 --> 00:12:21,584
Coś tu nie gra.
130
00:12:23,084 --> 00:12:23,959
O Boże.
131
00:12:26,959 --> 00:12:28,001
Nic ci nie jest?
132
00:12:30,334 --> 00:12:31,793
Witam.
133
00:12:33,126 --> 00:12:37,418
Coś jest nie tak.
134
00:12:39,459 --> 00:12:41,418
Może pomożesz kumplowi?
135
00:12:46,918 --> 00:12:48,168
Uprzejmie dziękuję.
136
00:12:48,251 --> 00:12:49,834
My się nie znamy.
137
00:12:49,918 --> 00:12:52,168
Jestem Zozo. A ty jesteś...?
138
00:12:52,251 --> 00:12:53,293
Jestem Ollie.
139
00:12:53,376 --> 00:12:54,834
Miło cię poznać, Ollie.
140
00:12:54,918 --> 00:12:57,251
A teraz może ciutkę ciszej.
141
00:12:57,751 --> 00:12:59,959
Jak w kościele, dobrze?
142
00:13:00,626 --> 00:13:04,751
Żeby Flossie znowu nie puściła
Buttonsa, jasne?
143
00:13:06,043 --> 00:13:10,709
Tak. W związku z tym chodźmy gdzieś,
gdzie Buttonsa nie ma.
144
00:13:11,543 --> 00:13:12,626
Co ty na to, Ollie?
145
00:13:38,501 --> 00:13:41,334
Przestań łapać powietrze jak ryba i wejdź.
146
00:13:53,584 --> 00:13:55,334
No proszę. Jesteśmy.
147
00:13:56,084 --> 00:13:57,834
Casa Del Zozo.
148
00:14:07,418 --> 00:14:09,501
I jak?
149
00:14:11,543 --> 00:14:12,918
Pięknie.
150
00:14:17,418 --> 00:14:20,334
Moment. Brakuje kawałka ciebie, króliczku.
151
00:14:21,668 --> 00:14:24,626
Twoje wnętrzności za chwilę
wylezą na zewnątrz.
152
00:14:24,709 --> 00:14:27,668
O Boże. Musimy to naprawić,
zanim będzie gorzej.
153
00:14:30,959 --> 00:14:32,751
Nie mam igły ani nici, ale...
154
00:14:33,709 --> 00:14:34,626
Coś mamy.
155
00:14:35,668 --> 00:14:37,501
Zobaczmy, czy król pomoże.
156
00:14:38,626 --> 00:14:39,668
Król?
157
00:14:40,834 --> 00:14:41,959
A kto jest królem?
158
00:14:45,209 --> 00:14:47,626
Taśma King Tape.
Ale z ciebie wiercipięta.
159
00:14:48,209 --> 00:14:49,834
Uspokój się. Daj sobie pomóc.
160
00:14:53,751 --> 00:14:56,918
Et voilà. Wszystko naprawione.
161
00:15:03,334 --> 00:15:05,459
A co się stało z twoją twarzą?
162
00:15:06,543 --> 00:15:09,709
Nie powinieneś mówić takich rzeczy, Ollie.
To nieuprzejme.
163
00:15:11,168 --> 00:15:13,959
Nie. Przepraszam. Mnie się podoba.
164
00:15:14,418 --> 00:15:15,251
Jak pirat.
165
00:15:16,376 --> 00:15:17,334
Lubię piratów.
166
00:15:21,043 --> 00:15:22,293
Ja też.
167
00:15:25,126 --> 00:15:25,959
Przynoszący pokój.
168
00:15:27,793 --> 00:15:29,418
Twoje imię, Ollie.
169
00:15:30,126 --> 00:15:33,293
Oliver znaczy „niosący pokój”.
170
00:15:37,334 --> 00:15:38,876
Długo tu jesteś?
171
00:15:40,668 --> 00:15:42,584
Dziesięć lat? Pięćdziesiąt?
172
00:15:43,543 --> 00:15:44,668
Urodziłeś się tu?
173
00:15:45,709 --> 00:15:47,418
Byłeś uwięziony przez potwory?
174
00:15:47,501 --> 00:15:50,168
Tak. To był potwór.
175
00:15:50,793 --> 00:15:52,834
Goat Man z Fisherville.
176
00:15:53,334 --> 00:15:54,793
On mnie zabrał.
177
00:15:55,459 --> 00:15:58,209
Zabrał mnie do Timbuktu.
178
00:15:58,293 --> 00:16:00,418
Prawie urwał mi głowę.
179
00:16:02,001 --> 00:16:03,334
Stoi za tobą!
180
00:16:05,959 --> 00:16:09,043
To nie jest śmieszne.
Nie lubię dokuczania!
181
00:16:09,626 --> 00:16:10,584
Łobuzy dokuczają!
182
00:16:10,668 --> 00:16:14,126
Przestań się zachowywać
jak obrażona królewna.
183
00:16:14,209 --> 00:16:17,459
Nie jestem łobuzem.
Chciałem tylko rozluźnić atmosferę.
184
00:16:19,418 --> 00:16:21,501
Przepraszam za kolegę.
185
00:16:21,584 --> 00:16:22,876
To żaden hrabia.
186
00:16:22,959 --> 00:16:24,293
Za klauna tu wyrabia.
187
00:16:25,209 --> 00:16:26,751
Porozmawiajmy o tobie.
188
00:16:27,459 --> 00:16:30,876
Skąd się tu wziąłeś? Co tu robisz?
189
00:16:30,959 --> 00:16:33,793
I dlaczego masz takie
sterczące uszy jak Królik Bugs?
190
00:16:37,126 --> 00:16:38,043
Zgubiłem się.
191
00:16:39,418 --> 00:16:43,001
Nie wiem, gdzie jest
mój przyjaciel, Billy.
192
00:16:44,126 --> 00:16:47,209
Ja... Nie pamiętam.
193
00:16:49,001 --> 00:16:50,501
To niedobrze.
194
00:16:51,751 --> 00:16:53,709
Pamiętasz, jak się tu znalazłeś?
195
00:16:54,876 --> 00:16:55,834
Zostałem uwięziony.
196
00:16:56,376 --> 00:16:57,543
W pudełku.
197
00:16:58,043 --> 00:17:01,293
Zrobiło się ciemno
i wszystko zaczęło się trząść.
198
00:17:01,376 --> 00:17:03,584
I nagle wszystko runęło.
199
00:17:03,668 --> 00:17:05,418
Jak ten dom podczas tornada
200
00:17:05,501 --> 00:17:07,959
w tym filmie z dziewczynką,
lwem i blaszakiem.
201
00:17:08,543 --> 00:17:10,209
Czarnoksiężnik z Krainy Oz?
202
00:17:11,043 --> 00:17:13,043
Tak! Czarnoksiężnik z Krainy Oz!
203
00:17:13,126 --> 00:17:16,418
Jakaś starsza pani
wyjęła mnie z pudła i bum!
204
00:17:16,501 --> 00:17:19,459
Rani mnie w ucho,
ciągnie przez sklep i rzuca na półkę.
205
00:17:19,543 --> 00:17:23,251
Mała dziewczynka chciała, żebym z nią
poszedł, ale nie poszedłem. A teraz...
206
00:17:24,543 --> 00:17:27,709
Może zostanę tu na bardzo długo,
a nie mogę,
207
00:17:27,793 --> 00:17:29,751
nie mogę, bo...
208
00:17:30,918 --> 00:17:31,751
Bo...
209
00:17:37,126 --> 00:17:39,543
O nie. Billy ma kłopoty.
210
00:17:40,626 --> 00:17:41,626
Muszę go znaleźć.
211
00:17:43,043 --> 00:17:43,918
Potrzebuje mnie.
212
00:17:44,501 --> 00:17:46,418
Twoja gwiazda ci to powiedziała?
213
00:17:47,834 --> 00:17:49,376
Odetchnij chwilę.
214
00:17:49,459 --> 00:17:51,543
Nie muszę oddychać.
Muszę znaleźć Billy'ego.
215
00:17:52,043 --> 00:17:54,751
Dalej, marudo, oddychaj ze mną.
216
00:18:02,043 --> 00:18:04,334
Wspomnienia są zabawne.
217
00:18:05,418 --> 00:18:09,209
Trzeba się do nich zakraść,
inaczej po prostu znikają.
218
00:18:11,584 --> 00:18:13,709
By ustalić, co masz w głowie...
219
00:18:14,584 --> 00:18:17,584
czasem trzeba zrozumieć, co masz w sercu.
220
00:18:27,626 --> 00:18:28,751
Powolutku.
221
00:18:30,168 --> 00:18:31,668
Zacznij od początku.
222
00:18:34,043 --> 00:18:35,126
Przed dzisiaj.
223
00:18:41,168 --> 00:18:42,668
Nigdy się nie rozstaniemy.
224
00:18:50,043 --> 00:18:51,293
Stój, kamracie!
225
00:18:51,376 --> 00:18:54,918
Z prawej burty atakują rabusie!
226
00:19:05,251 --> 00:19:06,084
Co to jest?
227
00:19:07,709 --> 00:19:09,543
Cholera, Billy. Co to za bałagan?
228
00:19:09,626 --> 00:19:12,626
Przecież wiesz, że mama źle się czuje.
229
00:19:12,709 --> 00:19:15,251
- Musi odpocząć.
- Tylko się bawiliśmy.
230
00:19:15,334 --> 00:19:17,376
Nie robiliśmy nic złego.
231
00:19:18,043 --> 00:19:20,168
W porządku. Dobrze.
232
00:19:27,876 --> 00:19:31,543
Billy, musisz trochę dorosnąć, proszę.
Dobrze?
233
00:19:32,418 --> 00:19:36,918
W obecnej sytuacji musisz
być trochę twardszy.
234
00:19:37,001 --> 00:19:38,751
Nie możesz się zachowywać...
235
00:19:40,209 --> 00:19:43,834
jak małe dziecko. Rozumiesz?
236
00:19:45,418 --> 00:19:46,251
Tato.
237
00:19:48,876 --> 00:19:50,543
Tato, o co tyle hałasu?
238
00:19:51,793 --> 00:19:54,668
Nie widzisz,
że Billy próbuje przeżyć przygodę?
239
00:19:54,751 --> 00:19:56,251
Tak. Tylko rozmawiamy.
240
00:19:57,251 --> 00:19:59,918
Kochanie. Musisz odpocząć.
241
00:20:00,001 --> 00:20:02,626
Odpocznę. Obiecuję.
242
00:20:04,584 --> 00:20:09,001
Ale... Teraz towarzyszy nam król piratów.
243
00:20:09,918 --> 00:20:13,709
Pokłoń się królowi,
dobry rycerzu. No już. Pokłoń się.
244
00:20:14,709 --> 00:20:17,251
- Pokłoń się królowi, dobry rycerzu.
- Chyba żartujesz.
245
00:20:17,334 --> 00:20:21,084
Pokłoń się. No już, ukłon!
Pokłoń się królowi. I zdejmij czapkę.
246
00:20:25,084 --> 00:20:26,293
Dobry rycerz.
247
00:20:27,459 --> 00:20:28,584
Zatańcz ze mną.
248
00:20:29,418 --> 00:20:30,876
- Królowo moja.
- Tak?
249
00:20:37,959 --> 00:20:38,793
A teraz...
250
00:20:40,251 --> 00:20:44,459
Nie mam wiele czasu. Muszę udać się
na prywatną audiencję z królem.
251
00:20:45,376 --> 00:20:48,084
Prawda, królu? No proszę.
252
00:20:56,543 --> 00:20:58,584
Wiesz, że tata nie chciał tak, co?
253
00:20:59,834 --> 00:21:03,168
Jest po prostu zmęczony. No i...
254
00:21:04,876 --> 00:21:06,751
Ma dużo na głowie.
255
00:21:11,209 --> 00:21:13,834
Chyba nie chce, żebym bawił się z Olliem.
256
00:21:22,418 --> 00:21:25,126
Opowiedzieć ci zabawną historię o tatusiu?
Całkiem niezłą.
257
00:21:27,584 --> 00:21:29,001
Kiedy tata był mały,
258
00:21:29,543 --> 00:21:32,751
miał starego beagle'a o imieniu Princess.
259
00:21:32,834 --> 00:21:35,709
Była urocza, ale postarzała się
i ogłuchła.
260
00:21:35,793 --> 00:21:39,709
- Tata miał taką figurkę wojskową...
- Tata bawił się zabawkami?
261
00:21:39,793 --> 00:21:43,001
Tak. To była jego ulubiona.
262
00:21:43,751 --> 00:21:46,376
Tatuś poszedł do salonu i zobaczył,
263
00:21:46,459 --> 00:21:49,834
że Princess siedzi na G.I. Joe.
264
00:21:49,918 --> 00:21:51,626
Zaczął krzyczeć,
265
00:21:51,709 --> 00:21:54,668
ale Princess go nie słyszała,
bo była głucha, i nawet nie drgnęła.
266
00:21:54,751 --> 00:21:57,084
Więc twój tata postanawia
ją do tego zmusić.
267
00:21:57,168 --> 00:21:59,334
Więc wstaje
268
00:21:59,418 --> 00:22:02,418
i szykuje się, by uderzyć psa
gołymi nogami,
269
00:22:02,501 --> 00:22:04,668
a kiedy chce ją kopnąć, Princess wstaje
270
00:22:04,751 --> 00:22:07,043
i jego palec trafia tam,
gdzie słońce nie dochodzi.
271
00:22:07,126 --> 00:22:07,959
Nie.
272
00:22:08,043 --> 00:22:10,043
Tak. Z ręką na sercu.
273
00:22:10,126 --> 00:22:11,293
Z ręką na sercu.
274
00:22:11,918 --> 00:22:16,376
Kiedy twój tatuś wyciągnął palec,
Princess się zemściła,
275
00:22:16,459 --> 00:22:20,168
bo narobiła wprost na pana G.I. Joe.
276
00:22:21,584 --> 00:22:23,293
To było okropne!
277
00:22:27,251 --> 00:22:28,084
Co to jest?
278
00:22:30,001 --> 00:22:31,001
Powiedz.
279
00:22:33,334 --> 00:22:35,876
Kto to zrobił? Czy to Mike Apple?
280
00:22:38,584 --> 00:22:41,501
Chciał mnie zmusić, żebym to powiedział.
281
00:22:42,626 --> 00:22:44,459
Że nie jesteśmy twoimi rodzicami?
282
00:22:45,876 --> 00:22:46,709
Spójrz na mnie.
283
00:22:47,751 --> 00:22:49,043
Rozmawialiśmy o tym.
284
00:22:50,251 --> 00:22:53,668
- Dobrze? Ja i tato cię kochamy...
- Nie powiedziałem tego, mamo.
285
00:22:54,293 --> 00:22:57,334
Nieważne, jak mocno wykręcał.
Nie powiem tego nigdy.
286
00:22:57,418 --> 00:22:59,126
Wiem, kochanie. Chodź tu.
287
00:23:00,001 --> 00:23:01,209
Wiem o tym.
288
00:23:01,959 --> 00:23:03,293
Przykro mi, że musisz...
289
00:23:06,043 --> 00:23:09,709
Czasem musisz sam się bronić.
290
00:23:10,626 --> 00:23:14,043
On jest... To tylko zwykły
gnojek w ciele pitbulla.
291
00:23:17,334 --> 00:23:19,376
Dodałeś dziś coś nowego do mapy pamięci?
292
00:23:21,251 --> 00:23:22,876
Nie, dzisiaj nie.
293
00:23:24,209 --> 00:23:26,126
POTĘGA WYOBRAŹNI
294
00:23:26,209 --> 00:23:27,668
To bardzo ważne.
295
00:23:27,751 --> 00:23:29,959
Chcemy... pracować nad tym
296
00:23:30,043 --> 00:23:32,334
i pamiętać, co zrobiliśmy, i o tym,
297
00:23:32,918 --> 00:23:34,626
co mamy nadzieję zrobić.
298
00:23:39,001 --> 00:23:40,376
Zachowałeś moje gwiazdki?
299
00:23:46,251 --> 00:23:47,751
Królowa Gór...
300
00:23:50,418 --> 00:23:53,376
ukradła te gwiazdy z nocnego nieba.
301
00:23:56,959 --> 00:24:00,376
Zamieniła je w złoto i ochrzciła.
302
00:24:00,876 --> 00:24:04,334
- To Bliźniacze Gwiazdy Oczarowania.
- Tak.
303
00:24:04,418 --> 00:24:07,168
Tylko ci o czystym sercu mogą je mieć.
304
00:24:07,251 --> 00:24:09,251
Czy ty i twój giermek macie czyste serca?
305
00:24:09,334 --> 00:24:14,251
Bo jeśli nie masz czystego serca
i używasz tych gwiazd, umrzesz...
306
00:24:15,543 --> 00:24:17,918
ze śmiechu!
307
00:24:48,334 --> 00:24:51,376
Co widziałeś? Coś pomocnego?
308
00:24:59,043 --> 00:25:00,251
Ścianę wspomnień.
309
00:25:05,668 --> 00:25:07,751
Miejsca, w których był z mamą i tatą.
310
00:25:08,793 --> 00:25:12,043
Wszystko to, co zrobiliśmy
i co chcieliśmy zrobić.
311
00:25:32,584 --> 00:25:33,793
MROCZNA RZEKA
312
00:25:33,876 --> 00:25:34,793
BIAŁA WIEŻA
313
00:25:43,709 --> 00:25:45,709
Zaczekaj chwilę.
314
00:25:50,459 --> 00:25:52,334
Zozo? Co jest?
315
00:25:53,626 --> 00:25:55,626
Zozo! Co robisz?
316
00:25:56,793 --> 00:25:59,126
- Zozo, skończyłeś?
- Boże, aleś niecierpliwy.
317
00:25:59,209 --> 00:26:01,668
Daj mi chwilę. Muszę pomyśleć.
318
00:26:03,334 --> 00:26:05,876
Mapa. Nie naprawdę.
319
00:26:05,959 --> 00:26:07,043
Coś jak mapa.
320
00:26:07,126 --> 00:26:09,876
Ale, Ollie, znam niektóre z tych miejsc.
321
00:26:09,959 --> 00:26:10,918
Nie wszystkie.
322
00:26:12,168 --> 00:26:13,001
MROCZNA RZEKA
323
00:26:13,084 --> 00:26:15,918
Mroczna rzeka to może być rzeka Ohio.
324
00:26:16,709 --> 00:26:19,668
Co do Marka Twaina nie jestem pewien.
Jakieś to niewyraźne.
325
00:26:20,334 --> 00:26:22,501
Nigdy nie widziałem trolli, ale...
326
00:26:23,834 --> 00:26:28,793
Jeśli przypomnisz sobie więcej,
może odnajdziemy drogę do domu.
327
00:26:31,418 --> 00:26:32,501
Opuściłbyś to miejsce?
328
00:26:33,876 --> 00:26:35,459
Pomógłbyś mi znaleźć Billy'ego?
329
00:26:40,459 --> 00:26:41,293
Przepraszam.
330
00:26:42,793 --> 00:26:45,543
Nie chciałam,
żebyś odniósł mylne wrażenie.
331
00:26:47,043 --> 00:26:48,126
Musisz mi pomóc.
332
00:26:48,918 --> 00:26:51,334
Nie masz kogoś, kogo kochasz?
333
00:26:51,418 --> 00:26:54,418
Kogoś, dla kogo zrobiłbyś wszystko?
334
00:26:55,501 --> 00:26:56,584
Tak.
335
00:26:56,918 --> 00:26:58,376
I już jej nie ma!
336
00:27:17,376 --> 00:27:18,626
Miała na imię Nina.
337
00:27:23,918 --> 00:27:25,084
Kryształowe oczy.
338
00:27:26,959 --> 00:27:32,126
Tańcząca lalka,
która wirowała jak piórko na wietrze.
339
00:27:35,709 --> 00:27:39,751
Tylko jej na mnie zależało.
340
00:27:40,418 --> 00:27:42,626
Kochałem ją całym sercem.
341
00:27:44,459 --> 00:27:45,793
A gdy ją straciłem...
342
00:27:49,834 --> 00:27:51,918
Szukałem jej latami, Ollie...
343
00:27:53,084 --> 00:27:55,001
i to dosłownie wszędzie.
344
00:27:55,959 --> 00:27:57,584
I wiesz, co znalazłem?
345
00:27:59,084 --> 00:27:59,918
Nic.
346
00:28:01,626 --> 00:28:04,126
Nie szukam już tego,
czego nie mogę znaleźć.
347
00:28:05,959 --> 00:28:09,209
Lepiej zostańmy w miejscu,
gdzie jesteśmy...
348
00:28:10,876 --> 00:28:11,876
bezpieczni.
349
00:28:14,001 --> 00:28:16,251
Już nie można ufać staremu światu, Ollie.
350
00:28:19,501 --> 00:28:20,501
Możesz ufać mnie.
351
00:28:24,668 --> 00:28:25,626
Ona gdzieś jest.
352
00:28:26,918 --> 00:28:28,001
I Billy też.
353
00:28:28,084 --> 00:28:29,334
Zrobimy to razem.
354
00:28:31,126 --> 00:28:32,084
Pomożemy sobie.
355
00:28:38,168 --> 00:28:40,168
Skoro mamy to zrobić, kolego,
356
00:28:41,501 --> 00:28:44,751
wpierw musimy wymyślić,
jak się stąd wydostać.
357
00:28:51,126 --> 00:28:53,084
Jesteś pewny, że Buttons tędy wychodzi?
358
00:28:53,793 --> 00:28:56,668
Przecież to wyjście dla psa.
359
00:29:05,293 --> 00:29:06,126
A niech to!
360
00:29:08,001 --> 00:29:09,209
Kościelny szept.
361
00:29:09,293 --> 00:29:10,126
Pamiętasz?
362
00:29:11,209 --> 00:29:12,126
Masz mnie.
363
00:29:14,126 --> 00:29:15,793
Masz jakieś pomysły?
364
00:29:15,876 --> 00:29:17,251
Bo mnie się skończyły.
365
00:29:21,501 --> 00:29:23,834
O której budzi się Buttons?
366
00:29:30,584 --> 00:29:32,876
Znam karate. Znam karate i kung-fu.
367
00:29:32,959 --> 00:29:34,709
Styl skorpiona, ropuchy, wszystko.
368
00:29:34,793 --> 00:29:38,418
Kopię, robię przewroty i piruety,
więc nie martw się o Buttonsa.
369
00:29:38,501 --> 00:29:39,543
Nie będzie miał szans.
370
00:29:40,209 --> 00:29:41,418
Czyżby?
371
00:29:41,501 --> 00:29:42,834
Tak. Na pewno.
372
00:29:56,001 --> 00:29:57,709
Chwila. Spokój.
373
00:30:11,001 --> 00:30:11,959
Gdzie on jest?
374
00:30:12,543 --> 00:30:13,751
Nie widzę go.
375
00:30:15,376 --> 00:30:16,626
Cierpliwości.
376
00:30:31,001 --> 00:30:32,084
Teraz.
377
00:30:46,793 --> 00:30:47,626
Tak.
378
00:30:48,918 --> 00:30:51,418
- Ty pierwszy. Będę tuż za tobą.
- Dobrze.
379
00:31:00,751 --> 00:31:03,501
Czekaj. Zgubiłem gwiazdę.
380
00:31:03,584 --> 00:31:04,876
Nie mam jej.
381
00:31:04,959 --> 00:31:06,751
Nie mamy czasu, żeby wracać.
382
00:31:06,834 --> 00:31:08,209
Musimy iść. Teraz!
383
00:31:08,293 --> 00:31:09,876
Proszę.
384
00:31:10,668 --> 00:31:12,501
Bez gwiazdy nie znajdziemy Billy'ego!
385
00:31:13,459 --> 00:31:15,376
Dobry Boże.
386
00:31:15,959 --> 00:31:17,126
No dobra.
387
00:31:21,876 --> 00:31:22,709
Jest.
388
00:31:24,376 --> 00:31:25,501
Mam.
389
00:31:26,376 --> 00:31:27,209
Zozo!
390
00:32:10,126 --> 00:32:11,334
Szybciej, Zozo.
391
00:32:11,418 --> 00:32:13,459
Noga mi znowu wyskoczyła.
392
00:32:13,543 --> 00:32:14,668
Daj mi chwilę.
393
00:32:16,834 --> 00:32:18,209
Idź. Uciekaj stąd, Ollie.
394
00:32:18,293 --> 00:32:19,918
- Nie zostawię cię.
- Będzie dobrze.
395
00:32:20,959 --> 00:32:23,918
- Dalej, wstawaj. Wstawaj!
- Ollie, uciekaj stąd.
396
00:32:24,001 --> 00:32:26,168
Wstawaj!
397
00:32:29,918 --> 00:32:30,959
Leżeć, piesku.
398
00:32:50,084 --> 00:32:51,209
Jak każdy twardziel...
399
00:32:54,334 --> 00:32:56,251
ma wrażliwe nozdrza.
400
00:32:59,168 --> 00:33:00,584
To było niesamowite.
401
00:33:02,043 --> 00:33:03,043
Rosy.
402
00:33:06,126 --> 00:33:06,959
Zozo.
403
00:33:07,668 --> 00:33:08,501
Trochę...
404
00:33:09,376 --> 00:33:10,876
upłynęło czasu.
405
00:33:10,959 --> 00:33:12,709
Śledziłaś mnie.
406
00:33:12,793 --> 00:33:14,501
Mówiłem, żebyś tego nie robiła.
407
00:33:15,043 --> 00:33:16,168
Martwiłam się.
408
00:33:16,793 --> 00:33:17,751
Po prostu odszedłeś.
409
00:33:19,459 --> 00:33:20,709
A ja tego nie chciałam.
410
00:33:24,084 --> 00:33:25,709
To miecze świetlne?
411
00:33:25,793 --> 00:33:26,709
Jesteś Jedi?
412
00:33:27,334 --> 00:33:31,043
- Jak piorun trafił cię w oko?
- Łapy precz. Miecze nie są dla królików.
413
00:33:31,709 --> 00:33:34,834
- Kim ty w ogóle jesteś?
- Spokojnie. Uspokój się.
414
00:33:34,918 --> 00:33:36,043
To Ollie.
415
00:33:36,543 --> 00:33:37,459
Przyjaciel.
416
00:33:38,418 --> 00:33:41,043
Zaraz. Wy jesteście ze sobą?
417
00:33:42,293 --> 00:33:44,793
Pamiętasz, co mówiliśmy o cierpliwości?
418
00:33:45,376 --> 00:33:46,459
Poszukaj jej.
419
00:34:19,793 --> 00:34:20,626
Billy?
420
00:34:22,918 --> 00:34:23,751
Tak?
421
00:34:26,334 --> 00:34:28,001
Od długo się przyjaźnimy?
422
00:34:29,334 --> 00:34:30,168
Od...
423
00:34:33,584 --> 00:34:34,418
zawsze.
424
00:34:35,418 --> 00:34:37,334
Ale jak długo?
425
00:34:40,126 --> 00:34:41,334
Nie pamiętam.
426
00:34:43,001 --> 00:34:44,376
Nie pamiętasz?
427
00:34:49,668 --> 00:34:51,459
Myślałem, że się kumplujemy.
428
00:34:52,376 --> 00:34:53,209
Bo tak jest.
429
00:34:53,876 --> 00:34:56,834
To już tak długo, że nie pamiętam.
430
00:35:03,834 --> 00:35:04,668
Billy.
431
00:35:05,709 --> 00:35:06,543
Tak?
432
00:35:07,626 --> 00:35:08,876
Nie zapomnij mnie.
433
00:35:10,126 --> 00:35:10,959
Dobrze?
434
00:35:12,084 --> 00:35:13,001
Choćby nie wiem co.
435
00:35:16,709 --> 00:35:17,543
Nigdy.
436
00:35:19,959 --> 00:35:20,793
Obiecujesz?
437
00:35:27,793 --> 00:35:28,709
Z ręką na sercu.
438
00:35:30,293 --> 00:35:31,376
Słowo honoru.
439
00:35:34,418 --> 00:35:35,251
To prawda.
440
00:35:36,293 --> 00:35:37,126
Wiedziałem.
441
00:35:39,459 --> 00:35:41,834
- Ollie!
- Znalazłem.
442
00:35:42,418 --> 00:35:43,959
- Ollie!
- Znalazłem!
443
00:35:46,709 --> 00:35:48,376
Znalazłem!
444
00:35:51,584 --> 00:35:52,959
Znalazłem!
445
00:35:53,043 --> 00:35:55,459
Znalazłem!
446
00:35:57,459 --> 00:35:59,543
Znalazłem Mroczną Rzekę!
447
00:36:05,626 --> 00:36:07,501
To rzeka Ohio.
448
00:36:09,334 --> 00:36:12,793
Pełna tajemnic i niebezpieczeństw.
449
00:36:14,709 --> 00:36:17,459
Dobre miejsce na rozpoczęcie poszukiwań.
450
00:36:19,543 --> 00:36:21,459
Myślisz, że on mnie szuka?
451
00:36:32,626 --> 00:36:33,626
Ollie!
452
00:36:34,918 --> 00:36:36,126
Ollie!
453
00:37:40,376 --> 00:37:42,876
Napisy: Roman S. Czarny