1 00:00:06,209 --> 00:00:08,876 SERIAL NETFLIX 2 00:00:10,334 --> 00:00:14,126 „Twoja nieobecność przeniknęła mnie jak nitka ucho igły... 3 00:00:14,209 --> 00:00:16,959 ...Wszystko, co robię, nosi twój kolor”. 4 00:00:26,876 --> 00:00:27,709 Billy? 5 00:00:29,501 --> 00:00:30,334 Tak? 6 00:00:34,584 --> 00:00:35,876 Jak długo się przyjaźnimy? 7 00:00:39,959 --> 00:00:40,876 Od... 8 00:00:42,918 --> 00:00:43,751 zawsze. 9 00:00:48,834 --> 00:00:50,751 Ale... jak długo? 10 00:00:53,001 --> 00:00:54,168 Nie pamiętam. 11 00:00:58,043 --> 00:00:59,418 Nie pamiętasz? 12 00:01:01,584 --> 00:01:03,043 Myślałem, że się kumplujemy. 13 00:01:06,668 --> 00:01:07,709 Bo tak jest. 14 00:01:08,959 --> 00:01:11,918 To już tak długo, że nie pamiętam. 15 00:01:21,793 --> 00:01:23,168 - Billy. - Tak? 16 00:01:24,959 --> 00:01:28,293 Nie zapomnij mnie. Dobrze? 17 00:01:29,626 --> 00:01:30,543 Choćby nie wiem co. 18 00:01:33,626 --> 00:01:34,459 Nigdy. 19 00:01:35,584 --> 00:01:36,418 Obiecujesz? 20 00:01:39,459 --> 00:01:40,459 Ollie! 21 00:01:45,751 --> 00:01:48,251 Z ręką na sercu. Słowo honoru. 22 00:02:02,001 --> 00:02:05,293 Cześć, Flossie. Mam dla ciebie dziś coś dobrego. 23 00:02:05,793 --> 00:02:07,959 - Z domu Lestera McCubbina. - Billy? 24 00:02:08,626 --> 00:02:10,209 Mam nadzieję, że poszło gładko. 25 00:02:10,293 --> 00:02:12,626 - Billy? - U starego Lestera nic nie idzie gładko. 26 00:02:15,209 --> 00:02:18,168 Dam ci 20 za tego, a za tamte trzy. 27 00:02:18,251 --> 00:02:19,376 Co to za miejsce? 28 00:02:19,459 --> 00:02:20,543 Bierzesz albo nie. 29 00:02:20,626 --> 00:02:23,376 - Boże, jestem w lochu. - Okej. Ale zapłaciłem dwa razy tyle. 30 00:02:23,959 --> 00:02:25,918 Wiesz, że cię kocham. 31 00:02:26,001 --> 00:02:28,709 Do zobaczenia, Flossie. Trzymaj się. 32 00:02:28,793 --> 00:02:29,793 - Hej! - Ty też. 33 00:02:29,876 --> 00:02:31,751 - Billy. Jesteś tam? - Do zobaczenia. 34 00:02:35,418 --> 00:02:37,459 Już dobrze. Nic ci nie będzie. 35 00:02:42,626 --> 00:02:44,501 Nic nie widzę, do licha. 36 00:02:52,209 --> 00:02:56,126 Przystojniak z ciebie. 37 00:02:56,918 --> 00:03:00,209 Dzięki. Też jesteś przystojna? 38 00:03:00,293 --> 00:03:01,751 Hej, widziałaś może...? 39 00:03:03,209 --> 00:03:08,793 Spokojnie. Nie pamiętam, jak się tu znalazłem, ale... 40 00:03:08,876 --> 00:03:10,376 Proszę. 41 00:03:10,459 --> 00:03:14,584 Tylko bez brząkania. Dziękuję. Chyba zgubiłem mojego Billy'ego. 42 00:03:15,209 --> 00:03:18,876 Może pomogłabyś mi uciec, żebym mógł go znaleźć? Proszę. 43 00:03:21,168 --> 00:03:22,584 Co to? 44 00:03:22,668 --> 00:03:23,501 Auć! 45 00:03:27,126 --> 00:03:29,293 Wiedziałem, że to twój loch. 46 00:03:30,293 --> 00:03:31,293 Ostrzegam cię. 47 00:03:31,376 --> 00:03:34,084 Znam karate i mam mnóstwo energii. 48 00:03:34,168 --> 00:03:38,043 Jeśli mnie nie postawisz... Mówię poważnie. 49 00:03:38,543 --> 00:03:41,918 Króliczki są niebezpieczne. Mamy ostre zęby. 50 00:03:46,626 --> 00:03:47,959 Wyglądasz szykownie. 51 00:03:48,043 --> 00:03:49,459 Długo tu nie pociągniesz. 52 00:03:50,043 --> 00:03:51,251 Długo nie pociągnę? 53 00:03:53,209 --> 00:03:56,043 Hej, zaczekaj. Nie. Nie odchodź. 54 00:03:56,126 --> 00:03:58,251 Proszę. Muszę wyjść! 55 00:03:59,209 --> 00:04:01,793 - Dobry wieczór. Jak się macie? - Dzięki za nic! 56 00:04:01,876 --> 00:04:03,251 Cześć. Zobaczmy... 57 00:04:07,168 --> 00:04:10,543 Dobra. Tak to już chyba jest. Radź sobie sam, Ollie. 58 00:04:11,334 --> 00:04:14,418 Ale nie dam się zamknąć w tej sali tortur. Nie ma mowy. 59 00:04:14,501 --> 00:04:18,709 Muszę pomyśleć. Sformułować plan ucieczki ninja. 60 00:04:18,793 --> 00:04:19,626 Cześć? 61 00:04:23,043 --> 00:04:23,959 Cześć. 62 00:04:24,043 --> 00:04:25,251 Jak masz na imię? 63 00:04:25,334 --> 00:04:27,834 Dzięki Bogu, że mnie słyszysz. 64 00:04:28,418 --> 00:04:29,876 Też jesteś tu uwięziona? 65 00:04:29,959 --> 00:04:32,668 Jakaś wariatka dźga tu ludzi w uszy. 66 00:04:33,168 --> 00:04:34,001 Jestem Ollie. 67 00:04:34,084 --> 00:04:37,376 Właśnie mam zamiar uciec i znaleźć Billy'ego. Idziesz ze mną? 68 00:04:37,459 --> 00:04:39,876 Którego Billy'ego? Jak ma na nazwisko? 69 00:04:41,376 --> 00:04:43,626 Billy... 70 00:04:46,418 --> 00:04:47,251 Zabawne. 71 00:04:50,543 --> 00:04:51,543 Nie pamiętam. 72 00:04:54,043 --> 00:04:56,084 Pamiętasz, gdzie mieszka? 73 00:04:58,876 --> 00:04:59,709 W domu. 74 00:05:00,959 --> 00:05:01,793 Gdzieś. 75 00:05:03,543 --> 00:05:05,084 Chyba gdzieś w lesie. 76 00:05:07,543 --> 00:05:09,043 Dlaczego nie pamiętam? 77 00:05:12,209 --> 00:05:13,209 Chodź ze mną do domu. 78 00:05:13,293 --> 00:05:17,293 Są moje urodziny. Tata powiedział, że mogę wybrać, co chcę, 79 00:05:17,376 --> 00:05:19,543 byle nie przekroczyć pięciu dolarów. 80 00:05:19,626 --> 00:05:22,376 Pobawimy się, poprzytulamy się w łóżku. 81 00:05:26,501 --> 00:05:28,584 - Billy. - Sue, pośpiesz się. 82 00:05:28,668 --> 00:05:29,584 Mama czeka. 83 00:05:30,584 --> 00:05:31,751 Ollie, idziesz? 84 00:05:33,876 --> 00:05:37,959 Dziękuję, ale... Muszę znaleźć mojego Billy'ego. 85 00:05:38,709 --> 00:05:40,418 Może on mnie już szuka. 86 00:05:40,501 --> 00:05:43,293 Więc... Muszę go szukać. 87 00:05:45,334 --> 00:05:46,168 Potrzebuje mnie. 88 00:05:48,209 --> 00:05:51,084 Pomodlę się za ciebie wieczorem. Dobrze? 89 00:06:00,793 --> 00:06:01,918 Dobrej nocy. 90 00:06:02,001 --> 00:06:03,334 - Dzięki, wzajemnie. - Pa. 91 00:06:07,251 --> 00:06:09,293 O nie. Nie! 92 00:06:09,376 --> 00:06:10,209 Nie! 93 00:06:14,418 --> 00:06:15,876 Nie. 94 00:06:27,418 --> 00:06:29,459 KUCHNIA 95 00:07:01,251 --> 00:07:02,084 Co...? 96 00:07:03,668 --> 00:07:04,668 O nie. 97 00:07:05,209 --> 00:07:07,043 Nie! 98 00:07:13,043 --> 00:07:15,001 Chodź na górę, Buttons. 99 00:07:15,084 --> 00:07:16,293 Zaczyna się Konflikt. 100 00:07:34,418 --> 00:07:36,626 No już! Dalej! 101 00:07:36,709 --> 00:07:39,126 Czego miała dość w łóżku? 102 00:07:41,043 --> 00:07:41,876 Różdżek. 103 00:07:41,959 --> 00:07:42,793 Czego? - Różdżek! 104 00:07:43,293 --> 00:07:44,209 W łóżku? 105 00:08:19,834 --> 00:08:21,376 O nie, jestem w pułapce. 106 00:08:22,334 --> 00:08:23,709 Jak się stąd wydostać? 107 00:09:28,293 --> 00:09:30,043 - O nie. - Ziemia! 108 00:09:32,668 --> 00:09:34,293 - Lądowanie awaryjne! - Na ziemi! 109 00:09:35,626 --> 00:09:39,293 Musimy znaleźć skarb za wszelką cenę! 110 00:09:40,626 --> 00:09:43,543 Ahoj! Nawiedzona Grota! 111 00:10:00,918 --> 00:10:02,668 Znalazłeś drugą połówkę. 112 00:10:04,251 --> 00:10:06,584 Tak długo, jak te gwiazdy są blisko siebie, 113 00:10:07,293 --> 00:10:08,793 nigdy się nie rozstaniemy. 114 00:10:29,251 --> 00:10:32,626 Ty... Nie wyglądasz jak guzik. 115 00:10:37,126 --> 00:10:41,709 Usłysz tego samotnego lelka 116 00:10:42,418 --> 00:10:46,709 Za smutno mu, by lecieć, wiem 117 00:10:48,043 --> 00:10:54,209 Pociąg o północy też smutno zawodzi 118 00:10:54,918 --> 00:11:00,251 Samotnym tak, że płakać chcę 119 00:11:01,209 --> 00:11:04,168 Hej, Buttons, brzydki kundlu. 120 00:11:04,709 --> 00:11:06,918 Głupiś jak but! 121 00:11:16,543 --> 00:11:20,376 Nigdy nie widziałem 122 00:11:20,459 --> 00:11:24,084 Tak długiej nocy 123 00:11:36,959 --> 00:11:38,376 Ty głupi kundlu! 124 00:11:40,209 --> 00:11:42,334 Zostaw go. Albo... 125 00:11:43,043 --> 00:11:45,334 Boże, co ja robię? 126 00:11:53,251 --> 00:11:56,293 Buttons! Zbieraj tyłek do łóżka! 127 00:12:13,584 --> 00:12:15,668 Czy ty...? Nic ci nie jest? 128 00:12:17,834 --> 00:12:18,918 O nie. 129 00:12:20,168 --> 00:12:21,584 Coś tu nie gra. 130 00:12:23,084 --> 00:12:23,959 O Boże. 131 00:12:26,959 --> 00:12:28,001 Nic ci nie jest? 132 00:12:30,334 --> 00:12:31,793 Witam. 133 00:12:33,126 --> 00:12:37,418 Coś jest nie tak. 134 00:12:39,459 --> 00:12:41,418 Może pomożesz kumplowi? 135 00:12:46,918 --> 00:12:48,168 Uprzejmie dziękuję. 136 00:12:48,251 --> 00:12:49,834 My się nie znamy. 137 00:12:49,918 --> 00:12:52,168 Jestem Zozo. A ty jesteś...? 138 00:12:52,251 --> 00:12:53,293 Jestem Ollie. 139 00:12:53,376 --> 00:12:54,834 Miło cię poznać, Ollie. 140 00:12:54,918 --> 00:12:57,251 A teraz może ciutkę ciszej. 141 00:12:57,751 --> 00:12:59,959 Jak w kościele, dobrze? 142 00:13:00,626 --> 00:13:04,751 Żeby Flossie znowu nie puściła Buttonsa, jasne? 143 00:13:06,043 --> 00:13:10,709 Tak. W związku z tym chodźmy gdzieś, gdzie Buttonsa nie ma. 144 00:13:11,543 --> 00:13:12,626 Co ty na to, Ollie? 145 00:13:38,501 --> 00:13:41,334 Przestań łapać powietrze jak ryba i wejdź. 146 00:13:53,584 --> 00:13:55,334 No proszę. Jesteśmy. 147 00:13:56,084 --> 00:13:57,834 Casa Del Zozo. 148 00:14:07,418 --> 00:14:09,501 I jak? 149 00:14:11,543 --> 00:14:12,918 Pięknie. 150 00:14:17,418 --> 00:14:20,334 Moment. Brakuje kawałka ciebie, króliczku. 151 00:14:21,668 --> 00:14:24,626 Twoje wnętrzności za chwilę wylezą na zewnątrz. 152 00:14:24,709 --> 00:14:27,668 O Boże. Musimy to naprawić, zanim będzie gorzej. 153 00:14:30,959 --> 00:14:32,751 Nie mam igły ani nici, ale... 154 00:14:33,709 --> 00:14:34,626 Coś mamy. 155 00:14:35,668 --> 00:14:37,501 Zobaczmy, czy król pomoże. 156 00:14:38,626 --> 00:14:39,668 Król? 157 00:14:40,834 --> 00:14:41,959 A kto jest królem? 158 00:14:45,209 --> 00:14:47,626 Taśma King Tape. Ale z ciebie wiercipięta. 159 00:14:48,209 --> 00:14:49,834 Uspokój się. Daj sobie pomóc. 160 00:14:53,751 --> 00:14:56,918 Et voilà. Wszystko naprawione. 161 00:15:03,334 --> 00:15:05,459 A co się stało z twoją twarzą? 162 00:15:06,543 --> 00:15:09,709 Nie powinieneś mówić takich rzeczy, Ollie. To nieuprzejme. 163 00:15:11,168 --> 00:15:13,959 Nie. Przepraszam. Mnie się podoba. 164 00:15:14,418 --> 00:15:15,251 Jak pirat. 165 00:15:16,376 --> 00:15:17,334 Lubię piratów. 166 00:15:21,043 --> 00:15:22,293 Ja też. 167 00:15:25,126 --> 00:15:25,959 Przynoszący pokój. 168 00:15:27,793 --> 00:15:29,418 Twoje imię, Ollie. 169 00:15:30,126 --> 00:15:33,293 Oliver znaczy „niosący pokój”. 170 00:15:37,334 --> 00:15:38,876 Długo tu jesteś? 171 00:15:40,668 --> 00:15:42,584 Dziesięć lat? Pięćdziesiąt? 172 00:15:43,543 --> 00:15:44,668 Urodziłeś się tu? 173 00:15:45,709 --> 00:15:47,418 Byłeś uwięziony przez potwory? 174 00:15:47,501 --> 00:15:50,168 Tak. To był potwór. 175 00:15:50,793 --> 00:15:52,834 Goat Man z Fisherville. 176 00:15:53,334 --> 00:15:54,793 On mnie zabrał. 177 00:15:55,459 --> 00:15:58,209 Zabrał mnie do Timbuktu. 178 00:15:58,293 --> 00:16:00,418 Prawie urwał mi głowę. 179 00:16:02,001 --> 00:16:03,334 Stoi za tobą! 180 00:16:05,959 --> 00:16:09,043 To nie jest śmieszne. Nie lubię dokuczania! 181 00:16:09,626 --> 00:16:10,584 Łobuzy dokuczają! 182 00:16:10,668 --> 00:16:14,126 Przestań się zachowywać jak obrażona królewna. 183 00:16:14,209 --> 00:16:17,459 Nie jestem łobuzem. Chciałem tylko rozluźnić atmosferę. 184 00:16:19,418 --> 00:16:21,501 Przepraszam za kolegę. 185 00:16:21,584 --> 00:16:22,876 To żaden hrabia. 186 00:16:22,959 --> 00:16:24,293 Za klauna tu wyrabia. 187 00:16:25,209 --> 00:16:26,751 Porozmawiajmy o tobie. 188 00:16:27,459 --> 00:16:30,876 Skąd się tu wziąłeś? Co tu robisz? 189 00:16:30,959 --> 00:16:33,793 I dlaczego masz takie sterczące uszy jak Królik Bugs? 190 00:16:37,126 --> 00:16:38,043 Zgubiłem się. 191 00:16:39,418 --> 00:16:43,001 Nie wiem, gdzie jest mój przyjaciel, Billy. 192 00:16:44,126 --> 00:16:47,209 Ja... Nie pamiętam. 193 00:16:49,001 --> 00:16:50,501 To niedobrze. 194 00:16:51,751 --> 00:16:53,709 Pamiętasz, jak się tu znalazłeś? 195 00:16:54,876 --> 00:16:55,834 Zostałem uwięziony. 196 00:16:56,376 --> 00:16:57,543 W pudełku. 197 00:16:58,043 --> 00:17:01,293 Zrobiło się ciemno i wszystko zaczęło się trząść. 198 00:17:01,376 --> 00:17:03,584 I nagle wszystko runęło. 199 00:17:03,668 --> 00:17:05,418 Jak ten dom podczas tornada 200 00:17:05,501 --> 00:17:07,959 w tym filmie z dziewczynką, lwem i blaszakiem. 201 00:17:08,543 --> 00:17:10,209 Czarnoksiężnik z Krainy Oz? 202 00:17:11,043 --> 00:17:13,043 Tak! Czarnoksiężnik z Krainy Oz! 203 00:17:13,126 --> 00:17:16,418 Jakaś starsza pani wyjęła mnie z pudła i bum! 204 00:17:16,501 --> 00:17:19,459 Rani mnie w ucho, ciągnie przez sklep i rzuca na półkę. 205 00:17:19,543 --> 00:17:23,251 Mała dziewczynka chciała, żebym z nią poszedł, ale nie poszedłem. A teraz... 206 00:17:24,543 --> 00:17:27,709 Może zostanę tu na bardzo długo, a nie mogę, 207 00:17:27,793 --> 00:17:29,751 nie mogę, bo... 208 00:17:30,918 --> 00:17:31,751 Bo... 209 00:17:37,126 --> 00:17:39,543 O nie. Billy ma kłopoty. 210 00:17:40,626 --> 00:17:41,626 Muszę go znaleźć. 211 00:17:43,043 --> 00:17:43,918 Potrzebuje mnie. 212 00:17:44,501 --> 00:17:46,418 Twoja gwiazda ci to powiedziała? 213 00:17:47,834 --> 00:17:49,376 Odetchnij chwilę. 214 00:17:49,459 --> 00:17:51,543 Nie muszę oddychać. Muszę znaleźć Billy'ego. 215 00:17:52,043 --> 00:17:54,751 Dalej, marudo, oddychaj ze mną. 216 00:18:02,043 --> 00:18:04,334 Wspomnienia są zabawne. 217 00:18:05,418 --> 00:18:09,209 Trzeba się do nich zakraść, inaczej po prostu znikają. 218 00:18:11,584 --> 00:18:13,709 By ustalić, co masz w głowie... 219 00:18:14,584 --> 00:18:17,584 czasem trzeba zrozumieć, co masz w sercu. 220 00:18:27,626 --> 00:18:28,751 Powolutku. 221 00:18:30,168 --> 00:18:31,668 Zacznij od początku. 222 00:18:34,043 --> 00:18:35,126 Przed dzisiaj. 223 00:18:41,168 --> 00:18:42,668 Nigdy się nie rozstaniemy. 224 00:18:50,043 --> 00:18:51,293 Stój, kamracie! 225 00:18:51,376 --> 00:18:54,918 Z prawej burty atakują rabusie! 226 00:19:05,251 --> 00:19:06,084 Co to jest? 227 00:19:07,709 --> 00:19:09,543 Cholera, Billy. Co to za bałagan? 228 00:19:09,626 --> 00:19:12,626 Przecież wiesz, że mama źle się czuje. 229 00:19:12,709 --> 00:19:15,251 - Musi odpocząć. - Tylko się bawiliśmy. 230 00:19:15,334 --> 00:19:17,376 Nie robiliśmy nic złego. 231 00:19:18,043 --> 00:19:20,168 W porządku. Dobrze. 232 00:19:27,876 --> 00:19:31,543 Billy, musisz trochę dorosnąć, proszę. Dobrze? 233 00:19:32,418 --> 00:19:36,918 W obecnej sytuacji musisz być trochę twardszy. 234 00:19:37,001 --> 00:19:38,751 Nie możesz się zachowywać... 235 00:19:40,209 --> 00:19:43,834 jak małe dziecko. Rozumiesz? 236 00:19:45,418 --> 00:19:46,251 Tato. 237 00:19:48,876 --> 00:19:50,543 Tato, o co tyle hałasu? 238 00:19:51,793 --> 00:19:54,668 Nie widzisz, że Billy próbuje przeżyć przygodę? 239 00:19:54,751 --> 00:19:56,251 Tak. Tylko rozmawiamy. 240 00:19:57,251 --> 00:19:59,918 Kochanie. Musisz odpocząć. 241 00:20:00,001 --> 00:20:02,626 Odpocznę. Obiecuję. 242 00:20:04,584 --> 00:20:09,001 Ale... Teraz towarzyszy nam król piratów. 243 00:20:09,918 --> 00:20:13,709 Pokłoń się królowi, dobry rycerzu. No już. Pokłoń się. 244 00:20:14,709 --> 00:20:17,251 - Pokłoń się królowi, dobry rycerzu. - Chyba żartujesz. 245 00:20:17,334 --> 00:20:21,084 Pokłoń się. No już, ukłon! Pokłoń się królowi. I zdejmij czapkę. 246 00:20:25,084 --> 00:20:26,293 Dobry rycerz. 247 00:20:27,459 --> 00:20:28,584 Zatańcz ze mną. 248 00:20:29,418 --> 00:20:30,876 - Królowo moja. - Tak? 249 00:20:37,959 --> 00:20:38,793 A teraz... 250 00:20:40,251 --> 00:20:44,459 Nie mam wiele czasu. Muszę udać się na prywatną audiencję z królem. 251 00:20:45,376 --> 00:20:48,084 Prawda, królu? No proszę. 252 00:20:56,543 --> 00:20:58,584 Wiesz, że tata nie chciał tak, co? 253 00:20:59,834 --> 00:21:03,168 Jest po prostu zmęczony. No i... 254 00:21:04,876 --> 00:21:06,751 Ma dużo na głowie. 255 00:21:11,209 --> 00:21:13,834 Chyba nie chce, żebym bawił się z Olliem. 256 00:21:22,418 --> 00:21:25,126 Opowiedzieć ci zabawną historię o tatusiu? Całkiem niezłą. 257 00:21:27,584 --> 00:21:29,001 Kiedy tata był mały, 258 00:21:29,543 --> 00:21:32,751 miał starego beagle'a o imieniu Princess. 259 00:21:32,834 --> 00:21:35,709 Była urocza, ale postarzała się i ogłuchła. 260 00:21:35,793 --> 00:21:39,709 - Tata miał taką figurkę wojskową... - Tata bawił się zabawkami? 261 00:21:39,793 --> 00:21:43,001 Tak. To była jego ulubiona. 262 00:21:43,751 --> 00:21:46,376 Tatuś poszedł do salonu i zobaczył, 263 00:21:46,459 --> 00:21:49,834 że Princess siedzi na G.I. Joe. 264 00:21:49,918 --> 00:21:51,626 Zaczął krzyczeć, 265 00:21:51,709 --> 00:21:54,668 ale Princess go nie słyszała, bo była głucha, i nawet nie drgnęła. 266 00:21:54,751 --> 00:21:57,084 Więc twój tata postanawia ją do tego zmusić. 267 00:21:57,168 --> 00:21:59,334 Więc wstaje 268 00:21:59,418 --> 00:22:02,418 i szykuje się, by uderzyć psa gołymi nogami, 269 00:22:02,501 --> 00:22:04,668 a kiedy chce ją kopnąć, Princess wstaje 270 00:22:04,751 --> 00:22:07,043 i jego palec trafia tam, gdzie słońce nie dochodzi. 271 00:22:07,126 --> 00:22:07,959 Nie. 272 00:22:08,043 --> 00:22:10,043 Tak. Z ręką na sercu. 273 00:22:10,126 --> 00:22:11,293 Z ręką na sercu. 274 00:22:11,918 --> 00:22:16,376 Kiedy twój tatuś wyciągnął palec, Princess się zemściła, 275 00:22:16,459 --> 00:22:20,168 bo narobiła wprost na pana G.I. Joe. 276 00:22:21,584 --> 00:22:23,293 To było okropne! 277 00:22:27,251 --> 00:22:28,084 Co to jest? 278 00:22:30,001 --> 00:22:31,001 Powiedz. 279 00:22:33,334 --> 00:22:35,876 Kto to zrobił? Czy to Mike Apple? 280 00:22:38,584 --> 00:22:41,501 Chciał mnie zmusić, żebym to powiedział. 281 00:22:42,626 --> 00:22:44,459 Że nie jesteśmy twoimi rodzicami? 282 00:22:45,876 --> 00:22:46,709 Spójrz na mnie. 283 00:22:47,751 --> 00:22:49,043 Rozmawialiśmy o tym. 284 00:22:50,251 --> 00:22:53,668 - Dobrze? Ja i tato cię kochamy... - Nie powiedziałem tego, mamo. 285 00:22:54,293 --> 00:22:57,334 Nieważne, jak mocno wykręcał. Nie powiem tego nigdy. 286 00:22:57,418 --> 00:22:59,126 Wiem, kochanie. Chodź tu. 287 00:23:00,001 --> 00:23:01,209 Wiem o tym. 288 00:23:01,959 --> 00:23:03,293 Przykro mi, że musisz... 289 00:23:06,043 --> 00:23:09,709 Czasem musisz sam się bronić. 290 00:23:10,626 --> 00:23:14,043 On jest... To tylko zwykły gnojek w ciele pitbulla. 291 00:23:17,334 --> 00:23:19,376 Dodałeś dziś coś nowego do mapy pamięci? 292 00:23:21,251 --> 00:23:22,876 Nie, dzisiaj nie. 293 00:23:24,209 --> 00:23:26,126 POTĘGA WYOBRAŹNI 294 00:23:26,209 --> 00:23:27,668 To bardzo ważne. 295 00:23:27,751 --> 00:23:29,959 Chcemy... pracować nad tym 296 00:23:30,043 --> 00:23:32,334 i pamiętać, co zrobiliśmy, i o tym, 297 00:23:32,918 --> 00:23:34,626 co mamy nadzieję zrobić. 298 00:23:39,001 --> 00:23:40,376 Zachowałeś moje gwiazdki? 299 00:23:46,251 --> 00:23:47,751 Królowa Gór... 300 00:23:50,418 --> 00:23:53,376 ukradła te gwiazdy z nocnego nieba. 301 00:23:56,959 --> 00:24:00,376 Zamieniła je w złoto i ochrzciła. 302 00:24:00,876 --> 00:24:04,334 - To Bliźniacze Gwiazdy Oczarowania. - Tak. 303 00:24:04,418 --> 00:24:07,168 Tylko ci o czystym sercu mogą je mieć. 304 00:24:07,251 --> 00:24:09,251 Czy ty i twój giermek macie czyste serca? 305 00:24:09,334 --> 00:24:14,251 Bo jeśli nie masz czystego serca i używasz tych gwiazd, umrzesz... 306 00:24:15,543 --> 00:24:17,918 ze śmiechu! 307 00:24:48,334 --> 00:24:51,376 Co widziałeś? Coś pomocnego? 308 00:24:59,043 --> 00:25:00,251 Ścianę wspomnień. 309 00:25:05,668 --> 00:25:07,751 Miejsca, w których był z mamą i tatą. 310 00:25:08,793 --> 00:25:12,043 Wszystko to, co zrobiliśmy i co chcieliśmy zrobić. 311 00:25:32,584 --> 00:25:33,793 MROCZNA RZEKA 312 00:25:33,876 --> 00:25:34,793 BIAŁA WIEŻA 313 00:25:43,709 --> 00:25:45,709 Zaczekaj chwilę. 314 00:25:50,459 --> 00:25:52,334 Zozo? Co jest? 315 00:25:53,626 --> 00:25:55,626 Zozo! Co robisz? 316 00:25:56,793 --> 00:25:59,126 - Zozo, skończyłeś? - Boże, aleś niecierpliwy. 317 00:25:59,209 --> 00:26:01,668 Daj mi chwilę. Muszę pomyśleć. 318 00:26:03,334 --> 00:26:05,876 Mapa. Nie naprawdę. 319 00:26:05,959 --> 00:26:07,043 Coś jak mapa. 320 00:26:07,126 --> 00:26:09,876 Ale, Ollie, znam niektóre z tych miejsc. 321 00:26:09,959 --> 00:26:10,918 Nie wszystkie. 322 00:26:12,168 --> 00:26:13,001 MROCZNA RZEKA 323 00:26:13,084 --> 00:26:15,918 Mroczna rzeka to może być rzeka Ohio. 324 00:26:16,709 --> 00:26:19,668 Co do Marka Twaina nie jestem pewien. Jakieś to niewyraźne. 325 00:26:20,334 --> 00:26:22,501 Nigdy nie widziałem trolli, ale... 326 00:26:23,834 --> 00:26:28,793 Jeśli przypomnisz sobie więcej, może odnajdziemy drogę do domu. 327 00:26:31,418 --> 00:26:32,501 Opuściłbyś to miejsce? 328 00:26:33,876 --> 00:26:35,459 Pomógłbyś mi znaleźć Billy'ego? 329 00:26:40,459 --> 00:26:41,293 Przepraszam. 330 00:26:42,793 --> 00:26:45,543 Nie chciałam, żebyś odniósł mylne wrażenie. 331 00:26:47,043 --> 00:26:48,126 Musisz mi pomóc. 332 00:26:48,918 --> 00:26:51,334 Nie masz kogoś, kogo kochasz? 333 00:26:51,418 --> 00:26:54,418 Kogoś, dla kogo zrobiłbyś wszystko? 334 00:26:55,501 --> 00:26:56,584 Tak. 335 00:26:56,918 --> 00:26:58,376 I już jej nie ma! 336 00:27:17,376 --> 00:27:18,626 Miała na imię Nina. 337 00:27:23,918 --> 00:27:25,084 Kryształowe oczy. 338 00:27:26,959 --> 00:27:32,126 Tańcząca lalka, która wirowała jak piórko na wietrze. 339 00:27:35,709 --> 00:27:39,751 Tylko jej na mnie zależało. 340 00:27:40,418 --> 00:27:42,626 Kochałem ją całym sercem. 341 00:27:44,459 --> 00:27:45,793 A gdy ją straciłem... 342 00:27:49,834 --> 00:27:51,918 Szukałem jej latami, Ollie... 343 00:27:53,084 --> 00:27:55,001 i to dosłownie wszędzie. 344 00:27:55,959 --> 00:27:57,584 I wiesz, co znalazłem? 345 00:27:59,084 --> 00:27:59,918 Nic. 346 00:28:01,626 --> 00:28:04,126 Nie szukam już tego, czego nie mogę znaleźć. 347 00:28:05,959 --> 00:28:09,209 Lepiej zostańmy w miejscu, gdzie jesteśmy... 348 00:28:10,876 --> 00:28:11,876 bezpieczni. 349 00:28:14,001 --> 00:28:16,251 Już nie można ufać staremu światu, Ollie. 350 00:28:19,501 --> 00:28:20,501 Możesz ufać mnie. 351 00:28:24,668 --> 00:28:25,626 Ona gdzieś jest. 352 00:28:26,918 --> 00:28:28,001 I Billy też. 353 00:28:28,084 --> 00:28:29,334 Zrobimy to razem. 354 00:28:31,126 --> 00:28:32,084 Pomożemy sobie. 355 00:28:38,168 --> 00:28:40,168 Skoro mamy to zrobić, kolego, 356 00:28:41,501 --> 00:28:44,751 wpierw musimy wymyślić, jak się stąd wydostać. 357 00:28:51,126 --> 00:28:53,084 Jesteś pewny, że Buttons tędy wychodzi? 358 00:28:53,793 --> 00:28:56,668 Przecież to wyjście dla psa. 359 00:29:05,293 --> 00:29:06,126 A niech to! 360 00:29:08,001 --> 00:29:09,209 Kościelny szept. 361 00:29:09,293 --> 00:29:10,126 Pamiętasz? 362 00:29:11,209 --> 00:29:12,126 Masz mnie. 363 00:29:14,126 --> 00:29:15,793 Masz jakieś pomysły? 364 00:29:15,876 --> 00:29:17,251 Bo mnie się skończyły. 365 00:29:21,501 --> 00:29:23,834 O której budzi się Buttons? 366 00:29:30,584 --> 00:29:32,876 Znam karate. Znam karate i kung-fu. 367 00:29:32,959 --> 00:29:34,709 Styl skorpiona, ropuchy, wszystko. 368 00:29:34,793 --> 00:29:38,418 Kopię, robię przewroty i piruety, więc nie martw się o Buttonsa. 369 00:29:38,501 --> 00:29:39,543 Nie będzie miał szans. 370 00:29:40,209 --> 00:29:41,418 Czyżby? 371 00:29:41,501 --> 00:29:42,834 Tak. Na pewno. 372 00:29:56,001 --> 00:29:57,709 Chwila. Spokój. 373 00:30:11,001 --> 00:30:11,959 Gdzie on jest? 374 00:30:12,543 --> 00:30:13,751 Nie widzę go. 375 00:30:15,376 --> 00:30:16,626 Cierpliwości. 376 00:30:31,001 --> 00:30:32,084 Teraz. 377 00:30:46,793 --> 00:30:47,626 Tak. 378 00:30:48,918 --> 00:30:51,418 - Ty pierwszy. Będę tuż za tobą. - Dobrze. 379 00:31:00,751 --> 00:31:03,501 Czekaj. Zgubiłem gwiazdę. 380 00:31:03,584 --> 00:31:04,876 Nie mam jej. 381 00:31:04,959 --> 00:31:06,751 Nie mamy czasu, żeby wracać. 382 00:31:06,834 --> 00:31:08,209 Musimy iść. Teraz! 383 00:31:08,293 --> 00:31:09,876 Proszę. 384 00:31:10,668 --> 00:31:12,501 Bez gwiazdy nie znajdziemy Billy'ego! 385 00:31:13,459 --> 00:31:15,376 Dobry Boże. 386 00:31:15,959 --> 00:31:17,126 No dobra. 387 00:31:21,876 --> 00:31:22,709 Jest. 388 00:31:24,376 --> 00:31:25,501 Mam. 389 00:31:26,376 --> 00:31:27,209 Zozo! 390 00:32:10,126 --> 00:32:11,334 Szybciej, Zozo. 391 00:32:11,418 --> 00:32:13,459 Noga mi znowu wyskoczyła. 392 00:32:13,543 --> 00:32:14,668 Daj mi chwilę. 393 00:32:16,834 --> 00:32:18,209 Idź. Uciekaj stąd, Ollie. 394 00:32:18,293 --> 00:32:19,918 - Nie zostawię cię. - Będzie dobrze. 395 00:32:20,959 --> 00:32:23,918 - Dalej, wstawaj. Wstawaj! - Ollie, uciekaj stąd. 396 00:32:24,001 --> 00:32:26,168 Wstawaj! 397 00:32:29,918 --> 00:32:30,959 Leżeć, piesku. 398 00:32:50,084 --> 00:32:51,209 Jak każdy twardziel... 399 00:32:54,334 --> 00:32:56,251 ma wrażliwe nozdrza. 400 00:32:59,168 --> 00:33:00,584 To było niesamowite. 401 00:33:02,043 --> 00:33:03,043 Rosy. 402 00:33:06,126 --> 00:33:06,959 Zozo. 403 00:33:07,668 --> 00:33:08,501 Trochę... 404 00:33:09,376 --> 00:33:10,876 upłynęło czasu. 405 00:33:10,959 --> 00:33:12,709 Śledziłaś mnie. 406 00:33:12,793 --> 00:33:14,501 Mówiłem, żebyś tego nie robiła. 407 00:33:15,043 --> 00:33:16,168 Martwiłam się. 408 00:33:16,793 --> 00:33:17,751 Po prostu odszedłeś. 409 00:33:19,459 --> 00:33:20,709 A ja tego nie chciałam. 410 00:33:24,084 --> 00:33:25,709 To miecze świetlne? 411 00:33:25,793 --> 00:33:26,709 Jesteś Jedi? 412 00:33:27,334 --> 00:33:31,043 - Jak piorun trafił cię w oko? - Łapy precz. Miecze nie są dla królików. 413 00:33:31,709 --> 00:33:34,834 - Kim ty w ogóle jesteś? - Spokojnie. Uspokój się. 414 00:33:34,918 --> 00:33:36,043 To Ollie. 415 00:33:36,543 --> 00:33:37,459 Przyjaciel. 416 00:33:38,418 --> 00:33:41,043 Zaraz. Wy jesteście ze sobą? 417 00:33:42,293 --> 00:33:44,793 Pamiętasz, co mówiliśmy o cierpliwości? 418 00:33:45,376 --> 00:33:46,459 Poszukaj jej. 419 00:34:19,793 --> 00:34:20,626 Billy? 420 00:34:22,918 --> 00:34:23,751 Tak? 421 00:34:26,334 --> 00:34:28,001 Od długo się przyjaźnimy? 422 00:34:29,334 --> 00:34:30,168 Od... 423 00:34:33,584 --> 00:34:34,418 zawsze. 424 00:34:35,418 --> 00:34:37,334 Ale jak długo? 425 00:34:40,126 --> 00:34:41,334 Nie pamiętam. 426 00:34:43,001 --> 00:34:44,376 Nie pamiętasz? 427 00:34:49,668 --> 00:34:51,459 Myślałem, że się kumplujemy. 428 00:34:52,376 --> 00:34:53,209 Bo tak jest. 429 00:34:53,876 --> 00:34:56,834 To już tak długo, że nie pamiętam. 430 00:35:03,834 --> 00:35:04,668 Billy. 431 00:35:05,709 --> 00:35:06,543 Tak? 432 00:35:07,626 --> 00:35:08,876 Nie zapomnij mnie. 433 00:35:10,126 --> 00:35:10,959 Dobrze? 434 00:35:12,084 --> 00:35:13,001 Choćby nie wiem co. 435 00:35:16,709 --> 00:35:17,543 Nigdy. 436 00:35:19,959 --> 00:35:20,793 Obiecujesz? 437 00:35:27,793 --> 00:35:28,709 Z ręką na sercu. 438 00:35:30,293 --> 00:35:31,376 Słowo honoru. 439 00:35:34,418 --> 00:35:35,251 To prawda. 440 00:35:36,293 --> 00:35:37,126 Wiedziałem. 441 00:35:39,459 --> 00:35:41,834 - Ollie! - Znalazłem. 442 00:35:42,418 --> 00:35:43,959 - Ollie! - Znalazłem! 443 00:35:46,709 --> 00:35:48,376 Znalazłem! 444 00:35:51,584 --> 00:35:52,959 Znalazłem! 445 00:35:53,043 --> 00:35:55,459 Znalazłem! 446 00:35:57,459 --> 00:35:59,543 Znalazłem Mroczną Rzekę! 447 00:36:05,626 --> 00:36:07,501 To rzeka Ohio. 448 00:36:09,334 --> 00:36:12,793 Pełna tajemnic i niebezpieczeństw. 449 00:36:14,709 --> 00:36:17,459 Dobre miejsce na rozpoczęcie poszukiwań. 450 00:36:19,543 --> 00:36:21,459 Myślisz, że on mnie szuka? 451 00:36:32,626 --> 00:36:33,626 Ollie! 452 00:36:34,918 --> 00:36:36,126 Ollie! 453 00:37:40,376 --> 00:37:42,876 Napisy: Roman S. Czarny