1
00:00:10,626 --> 00:00:12,626
["Man of La Mancha" playing]
2
00:00:19,501 --> 00:00:24,209
♪ Hear me now, oh thou bleak
And unbearable world ♪
3
00:00:24,293 --> 00:00:27,918
♪ Thou art base and debauched as can be ♪
4
00:00:28,959 --> 00:00:34,084
♪ And a knight with his banner
All bravely unfurled ♪
5
00:00:34,168 --> 00:00:38,418
♪ Now hurls down his gauntlet to thee! ♪
6
00:00:38,501 --> 00:00:43,959
♪ I am I, Don Quixote
The Lord of La Mancha ♪
7
00:00:44,043 --> 00:00:48,084
♪ Destroyer of Evil am I ♪
8
00:00:48,168 --> 00:00:53,418
♪ I will march to the sound
Of the trumpets of glory ♪
9
00:00:53,501 --> 00:00:57,543
♪ Forever to conquer or die ♪
10
00:01:38,501 --> 00:01:41,293
♪ I am I, Don Quixote... ♪
11
00:01:41,376 --> 00:01:42,709
[ship horn blowing]
12
00:01:43,334 --> 00:01:44,418
[Zozo] Oll!
13
00:01:44,501 --> 00:01:45,876
Get it in gear!
14
00:01:47,084 --> 00:01:48,584
Let's go! Let's go!
15
00:01:48,668 --> 00:01:52,293
If we don't make this trip, it'll be days
before we get another chance.
16
00:01:52,376 --> 00:01:53,251
A chance for what?
17
00:01:53,334 --> 00:01:55,418
Chasing down this bunny's imagination?
18
00:01:55,501 --> 00:01:57,084
It ain't my imagination.
19
00:01:57,876 --> 00:01:59,209
I am warning you. [grunts]
20
00:02:00,084 --> 00:02:02,168
[Rosy]
Imagine you actually made it on this boat.
21
00:02:02,251 --> 00:02:04,126
-Hey!
-Bye-bye, bunny.
22
00:02:05,209 --> 00:02:06,584
[man] Here we go.
23
00:02:08,793 --> 00:02:09,751
Whoa!
24
00:02:20,793 --> 00:02:24,293
-[bell rings]
-[ship horn blows]
25
00:02:27,334 --> 00:02:28,376
Where's Ollie?
26
00:02:28,459 --> 00:02:30,459
Uh, I don't know.
27
00:02:32,709 --> 00:02:33,543
Hey.
28
00:02:34,376 --> 00:02:35,668
She just ditched me.
29
00:02:35,751 --> 00:02:37,584
I didn't do anything to you, rabbit.
30
00:02:37,668 --> 00:02:40,126
I don't know who you are
or why you're here.
31
00:02:40,209 --> 00:02:41,668
Hell, I don't know why I'm here.
32
00:02:41,751 --> 00:02:44,959
Zozo, let's drop this Jasper off
somewhere and move on.
33
00:02:45,043 --> 00:02:45,876
Now, Rosy--
34
00:02:45,959 --> 00:02:48,876
Just you and me together again,
like the old days.
35
00:02:48,959 --> 00:02:50,418
We're looking for Billy.
36
00:02:50,501 --> 00:02:52,251
-I have a map.
-Oh.
37
00:02:52,793 --> 00:02:54,334
Is that what that is?
38
00:02:57,084 --> 00:02:58,084
This sucks.
39
00:02:58,168 --> 00:02:59,251
The White Tower?
40
00:02:59,334 --> 00:03:00,709
-Rosy--
-It's real!
41
00:03:00,793 --> 00:03:01,918
Real stupid.
42
00:03:02,001 --> 00:03:06,251
Oh. And what's this messed-up rectangle
with circles?
43
00:03:06,334 --> 00:03:08,501
-Rosy!
-That is Mark Twain.
44
00:03:08,584 --> 00:03:09,668
Right.
45
00:03:09,751 --> 00:03:11,834
And pardon, is this troll to scale?
46
00:03:11,918 --> 00:03:14,334
-Are you a licensed cartographer?
-Rosy.
47
00:03:14,418 --> 00:03:16,084
Man, this is a load of crap.
48
00:03:16,168 --> 00:03:17,418
It's all real.
49
00:03:17,501 --> 00:03:18,584
Then prove it.
50
00:03:25,876 --> 00:03:27,084
[Zozo] Rosy!
51
00:03:27,168 --> 00:03:32,084
I think you of all people should know
what it feels like to get left behind.
52
00:03:39,501 --> 00:03:40,668
[bell rings]
53
00:03:47,209 --> 00:03:48,293
Maybe she's right.
54
00:03:49,001 --> 00:03:50,251
Maybe this is stupid.
55
00:03:50,334 --> 00:03:52,793
Hey, don't worry about old Rosy.
56
00:03:53,293 --> 00:03:54,668
I believe in you.
57
00:03:54,751 --> 00:03:57,168
And I believe in these memories of yours.
58
00:03:57,251 --> 00:03:59,209
Now, let's get up
on the roof of this vessel
59
00:03:59,293 --> 00:04:01,751
and find the next spot on your map.
60
00:04:02,793 --> 00:04:03,834
[groans]
61
00:04:11,918 --> 00:04:12,834
Arr.
62
00:04:12,918 --> 00:04:15,709
Matey, don't give up so quickly,
63
00:04:15,793 --> 00:04:18,293
for you're sailing with Captain Candyhook!
64
00:04:18,376 --> 00:04:19,668
Now we playing baby games?
65
00:04:19,751 --> 00:04:21,626
Ruler of the Seven Seas!
66
00:04:21,709 --> 00:04:23,668
Tamer of serpents!
67
00:04:23,751 --> 00:04:25,543
Lover of peppermint!
68
00:04:25,626 --> 00:04:26,501
[chuckles]
69
00:04:26,584 --> 00:04:29,168
There be treasure on the upper deck.
70
00:04:29,251 --> 00:04:32,876
And whoever gets there first
is the new captain of this ship.
71
00:04:32,959 --> 00:04:36,001
Let me see your prowess, bucko,
72
00:04:36,084 --> 00:04:39,084
and show that swabbie what's what.
73
00:04:39,168 --> 00:04:41,834
And just who's the swabbie
in this scenario?
74
00:04:41,918 --> 00:04:43,959
Wait. Oh, hell, no.
75
00:04:45,334 --> 00:04:47,918
-[Zozo] Yar!
-Absolutely not cool.
76
00:04:48,001 --> 00:04:49,834
[Zozo] Now go!
77
00:04:49,918 --> 00:04:50,876
Get!
78
00:04:50,959 --> 00:04:52,626
[laughs] Woo-hoo!
79
00:04:52,709 --> 00:04:54,209
Swords ain't for bunnies.
80
00:04:54,709 --> 00:04:56,334
[dramatic music playing]
81
00:04:59,126 --> 00:05:00,501
What's wrong, Rosy?
82
00:05:00,584 --> 00:05:03,584
Can't handle a true buccaneer
wielding your sword?
83
00:05:03,668 --> 00:05:07,209
The only buccaneers I see
are flapping off your bucking head.
84
00:05:09,584 --> 00:05:11,376
Now, get out of my way, fool!
85
00:05:21,668 --> 00:05:23,251
[ship horn blowing]
86
00:05:37,001 --> 00:05:38,668
Whoa! [grunts]
87
00:05:39,376 --> 00:05:40,376
[gasps]
88
00:05:46,751 --> 00:05:47,709
[Rosy] Ha, ha!
89
00:05:47,793 --> 00:05:48,959
I win!
90
00:05:49,043 --> 00:05:50,668
I'm the new captain.
91
00:05:53,543 --> 00:05:55,876
I almost lost my star 'cause of you.
92
00:05:56,459 --> 00:05:58,001
Pirates don't play fair.
93
00:05:58,084 --> 00:05:59,501
Everybody knows that.
94
00:06:04,251 --> 00:06:05,793
Rosy, stop it.
95
00:06:05,876 --> 00:06:07,251
I've had enough.
96
00:06:07,334 --> 00:06:09,334
Zozo, why are you taking his side?
97
00:06:09,418 --> 00:06:10,918
Why is he so special?
98
00:06:15,418 --> 00:06:17,251
Why is she so mad all the time?
99
00:06:17,334 --> 00:06:20,084
Let old Rosy pout if she wants to,
100
00:06:20,168 --> 00:06:22,876
but we're gonna find
the next spot on your map.
101
00:06:22,959 --> 00:06:24,209
We found the Dark River,
102
00:06:24,293 --> 00:06:27,751
and if you focus,
we'll find the next clue and the next,
103
00:06:27,834 --> 00:06:32,751
and before you know it,
you'll be back home with Billy, I promise.
104
00:06:33,251 --> 00:06:34,751
Now, look at this map.
105
00:06:34,834 --> 00:06:38,168
Squeeze that star
and see what you can see.
106
00:06:40,001 --> 00:06:41,376
[exhales]
107
00:06:41,459 --> 00:06:44,584
[Billy] The Rabid Rabbit launches
into the mud pit,
108
00:06:44,668 --> 00:06:46,251
through the hoops of fire.
109
00:06:46,334 --> 00:06:48,709
Can he set this record?
110
00:06:48,793 --> 00:06:51,376
Oh! And the crowd goes wild!
111
00:06:51,459 --> 00:06:55,501
Ah! For the most amazing jump
of the night. What's that? This just in.
112
00:06:55,584 --> 00:06:57,834
The prize for the winner is--
113
00:06:58,793 --> 00:07:00,709
Daddy, can I have some drums?
114
00:07:00,793 --> 00:07:02,251
And...
115
00:07:03,043 --> 00:07:04,293
doing the dishes!
116
00:07:04,376 --> 00:07:06,084
-Momma, boo!
-Come on!
117
00:07:06,168 --> 00:07:07,668
That prize is so awful
118
00:07:07,751 --> 00:07:10,793
that the announcer herself
has to go in the mud pit.
119
00:07:10,876 --> 00:07:12,334
-What an upset!
-Oh!
120
00:07:13,043 --> 00:07:15,501
You thought throwing a biscuit
at me was punishment?
121
00:07:15,584 --> 00:07:18,459
I think eating your biscuit's
punishment enough.
122
00:07:18,543 --> 00:07:19,918
[all laughing and shouting]
123
00:07:21,918 --> 00:07:24,043
[Momma] Yes! You're in trouble now!
124
00:07:24,126 --> 00:07:26,168
[Daddy] Who's gonna clean it! Billy, help!
125
00:07:26,251 --> 00:07:27,126
-Hey.
-[phone ringing]
126
00:07:27,209 --> 00:07:29,084
Who calls during supper? What's this?
127
00:07:29,168 --> 00:07:30,834
[Momma] Who knows?
128
00:07:30,918 --> 00:07:32,626
There you go. Billy the receptionist.
129
00:07:32,709 --> 00:07:34,126
Thank you, Billy.
130
00:07:34,209 --> 00:07:35,668
[Daddy] Well, now, look at this.
131
00:07:35,751 --> 00:07:38,626
-I thought you loved my biscuits.
-Yeah, your biscuits are okay.
132
00:07:38,709 --> 00:07:40,209
[Billy] Wiles' residence.
133
00:07:40,293 --> 00:07:41,793
It's for Momma.
134
00:07:41,876 --> 00:07:44,001
No one ever calls for old Billy.
135
00:07:44,084 --> 00:07:45,334
I'll call you, baby.
136
00:07:46,043 --> 00:07:47,126
Hello.
137
00:07:47,626 --> 00:07:48,626
This is she.
138
00:07:48,709 --> 00:07:49,751
Hello?
139
00:07:51,126 --> 00:07:52,959
-Yes, this is Billy.
-Yes.
140
00:07:53,793 --> 00:07:55,626
Uh, give me a second.
141
00:07:55,709 --> 00:07:58,709
Can you bring Billy outside
so I can take this call?
142
00:08:00,126 --> 00:08:02,626
But, Momma, it's chilly out there
and I'm still eating.
143
00:08:02,709 --> 00:08:06,376
Then zip up your sweater
and grab a biscuit. Go outside. Get.
144
00:08:07,751 --> 00:08:11,334
Hey, let's go listen to some Caywood
and play some horse. What do you say?
145
00:08:11,418 --> 00:08:13,709
That sound fun? Let's go play.
146
00:08:13,793 --> 00:08:17,334
Ollie drives down the middle,
spins, fakes and--
147
00:08:17,418 --> 00:08:18,293
Y'all, please!
148
00:08:20,334 --> 00:08:22,168
What do you say just us real folks play?
149
00:08:22,251 --> 00:08:24,001
Leave Ollie behind?
150
00:08:33,209 --> 00:08:34,584
Sorry, can you repeat that?
151
00:08:34,668 --> 00:08:35,668
[door opens]
152
00:08:38,209 --> 00:08:40,043
Um, let me get a pen.
153
00:08:41,376 --> 00:08:42,626
[grunting]
154
00:08:43,168 --> 00:08:44,168
[Momma] Uh-huh.
155
00:08:45,751 --> 00:08:46,834
In the zone!
156
00:08:46,918 --> 00:08:50,126
Over there. I'm gonna feed you my pass,
you take it and pop.
157
00:08:52,834 --> 00:08:56,293
Okay, okay. Over here.
I'll pass it on the run.
158
00:08:56,376 --> 00:08:57,834
[Momma] More tests? Why?
159
00:08:59,709 --> 00:09:02,043
[Daddy] Now we're talking!
Over here! Let's go!
160
00:09:04,459 --> 00:09:05,334
Okay.
161
00:09:06,334 --> 00:09:07,334
Um...
162
00:09:08,793 --> 00:09:09,751
Uh...
163
00:09:11,209 --> 00:09:12,876
How much is that gonna cost?
164
00:09:18,459 --> 00:09:19,876
No, no insurance.
165
00:09:26,543 --> 00:09:27,959
Can this wait until--?
166
00:09:31,334 --> 00:09:32,168
This week?
167
00:09:32,251 --> 00:09:34,501
I don't have a sitter and--
168
00:09:37,751 --> 00:09:38,584
Okay.
169
00:09:40,459 --> 00:09:41,293
This week.
170
00:09:43,084 --> 00:09:43,918
Okay.
171
00:09:44,793 --> 00:09:45,626
Bye.
172
00:09:46,709 --> 00:09:47,543
[phone beeps]
173
00:09:51,959 --> 00:09:53,293
[panting]
174
00:09:53,376 --> 00:09:54,876
[Zozo] Whoa! What's that face?
175
00:09:54,959 --> 00:09:56,626
Did you see the next stop?
176
00:09:56,709 --> 00:09:58,668
Something's wrong with Momma.
177
00:09:58,751 --> 00:09:59,584
She's worried.
178
00:09:59,668 --> 00:10:04,793
She's gotta go somewhere and take a test.
179
00:10:04,876 --> 00:10:05,709
I'm Ollie.
180
00:10:05,793 --> 00:10:07,418
I need hugs and constant attention.
181
00:10:07,501 --> 00:10:11,501
I'm jealous of what a great pirate Rosy is
'cause my ears are stupid.
182
00:10:12,251 --> 00:10:13,709
[gasps]
183
00:10:13,793 --> 00:10:15,668
Well, I'll be damned.
184
00:10:22,709 --> 00:10:24,334
Come on, that's it?
185
00:10:24,418 --> 00:10:25,918
What's she worried about?
186
00:10:26,001 --> 00:10:27,001
I don't know.
187
00:10:27,751 --> 00:10:29,709
My memories, they're like...
188
00:10:31,084 --> 00:10:33,126
water that I can't control,
189
00:10:33,209 --> 00:10:35,376
coming and going as they please.
190
00:10:35,459 --> 00:10:37,334
-[Zozo shouts]
-No! No!
191
00:10:37,418 --> 00:10:38,959
That was close.
192
00:10:40,751 --> 00:10:43,501
You gotta protect this
with your life, Ollie.
193
00:10:47,418 --> 00:10:48,793
[Ollie whooping]
194
00:10:48,876 --> 00:10:50,959
The White Tower!
195
00:10:51,543 --> 00:10:52,751
It is real!
196
00:10:52,834 --> 00:10:54,668
I told you we'd find it.
197
00:10:55,418 --> 00:10:56,876
[laughs]
198
00:10:57,293 --> 00:10:58,668
Like you can miss it.
199
00:10:59,626 --> 00:11:00,459
Wait.
200
00:11:02,209 --> 00:11:04,209
You saw it and didn't tell me.
201
00:11:04,293 --> 00:11:05,334
Rosy.
202
00:11:05,918 --> 00:11:06,876
You didn't.
203
00:11:06,959 --> 00:11:08,501
It's a lot of white towers
204
00:11:08,584 --> 00:11:11,626
and it's not like I signed up
to be on this map-following squad.
205
00:11:11,709 --> 00:11:13,751
I'm trying to find my best friend.
206
00:11:14,251 --> 00:11:16,459
Not like you'd know what that's like.
207
00:11:21,251 --> 00:11:23,459
Rosy, he's just upset.
208
00:11:25,834 --> 00:11:27,043
He didn't mean it.
209
00:11:28,043 --> 00:11:29,918
I'll get him to apologize.
210
00:11:30,626 --> 00:11:32,126
Ollie. You need to ap--
211
00:11:32,209 --> 00:11:33,043
What?
212
00:11:33,668 --> 00:11:34,584
[Rosy] Whoa.
213
00:11:35,168 --> 00:11:36,376
Ollie!
214
00:11:39,376 --> 00:11:40,751
Y'all coming?
215
00:11:43,959 --> 00:11:45,834
You can't say he's boring.
216
00:11:46,709 --> 00:11:48,293
-Here goes nothing.
-What?
217
00:11:49,001 --> 00:11:50,668
-No, no, no! Zozo!
-Yahoo!
218
00:11:50,793 --> 00:11:51,751
[groans]
219
00:11:52,209 --> 00:11:54,168
This bunny's gonna get us killed.
220
00:11:59,584 --> 00:12:02,793
[Ollie] Onward to the White Tower!
221
00:12:07,501 --> 00:12:10,043
Wow. What is this place?
222
00:12:10,126 --> 00:12:11,918
A witch's cave?
223
00:12:12,001 --> 00:12:14,293
A sea serpent graveyard?
224
00:12:14,376 --> 00:12:17,168
A place where forgotten things go.
225
00:12:17,251 --> 00:12:18,793
Let's stay focused.
226
00:12:18,876 --> 00:12:20,209
Stay close.
227
00:12:20,293 --> 00:12:21,959
We'll get you to that tower, okay?
228
00:12:22,043 --> 00:12:23,709
[Rosy] That tower's a long way off.
229
00:12:23,793 --> 00:12:25,251
Got to be five miles at least.
230
00:12:25,334 --> 00:12:26,793
It'll take us days to get there.
231
00:12:26,876 --> 00:12:28,209
Hey, Ms. Sunshine,
232
00:12:28,293 --> 00:12:31,084
you mind being positive
for just one second?
233
00:12:31,168 --> 00:12:32,501
I would be positive
234
00:12:32,584 --> 00:12:36,293
if I didn't have to deal with
a stanky clown and a patchwork bunny.
235
00:12:36,376 --> 00:12:41,293
You got a problem
with a patchwork rabbit, Ms. Cactus Arm?
236
00:12:41,376 --> 00:12:42,209
Hey, now!
237
00:12:42,293 --> 00:12:43,876
Ain't no need for name-calling.
238
00:12:43,959 --> 00:12:45,043
Take it back!
239
00:12:45,126 --> 00:12:46,959
I said cut it out, both of you.
240
00:12:47,043 --> 00:12:48,084
Don't mind me.
241
00:12:48,168 --> 00:12:49,293
All I'm saying is
242
00:12:49,376 --> 00:12:50,584
unless Fluffy the Magic Rabbit
243
00:12:50,668 --> 00:12:53,168
-has a Corvette in his little backpack--
-[motorcycle approaching]
244
00:12:53,251 --> 00:12:54,459
[horn honks]
245
00:13:08,084 --> 00:13:09,334
You were saying?
246
00:13:14,334 --> 00:13:16,168
[dramatic music playing]
247
00:13:21,959 --> 00:13:23,418
Woo-hoo!
248
00:13:28,834 --> 00:13:29,834
[laughs]
249
00:13:33,376 --> 00:13:35,668
[whooping] Yes!
250
00:13:36,668 --> 00:13:38,251
[Zozo] What do you see, buddy?
251
00:13:38,334 --> 00:13:41,876
[Rosy] Would you please
get your feet off my face?
252
00:13:45,293 --> 00:13:46,709
Woo-hoo!
253
00:13:57,543 --> 00:13:59,584
[all singing along]
♪ Now the race is on ♪
254
00:13:59,668 --> 00:14:02,376
♪ And here comes pride
Up the backstretch ♪
255
00:14:02,459 --> 00:14:04,751
♪ Heartaches are going to the inside ♪
256
00:14:04,834 --> 00:14:07,168
♪ My tears are holding back ♪
257
00:14:07,251 --> 00:14:10,001
♪ They're trying not to fall ♪
258
00:14:10,084 --> 00:14:12,209
♪ My heart's out of the running ♪
259
00:14:12,293 --> 00:14:13,376
♪ True love-- ♪
260
00:14:22,084 --> 00:14:23,501
Momma, sing!
261
00:14:24,418 --> 00:14:27,251
♪ And the winner loses all ♪
262
00:14:42,043 --> 00:14:43,584
[dramatic music playing]
263
00:14:51,001 --> 00:14:52,626
We're here, come on! Now!
264
00:15:14,668 --> 00:15:15,751
[gasps]
265
00:15:17,334 --> 00:15:18,543
[PA beeps]
266
00:15:18,626 --> 00:15:21,793
[indistinct announcement over PA]
267
00:15:21,876 --> 00:15:23,876
Where in the heck are we going?
268
00:15:23,959 --> 00:15:25,334
Just follow the bunny.
269
00:15:25,418 --> 00:15:26,918
We've been following him.
270
00:15:27,001 --> 00:15:29,668
It ain't got us nothing
but tired and almost dead.
271
00:15:37,126 --> 00:15:38,543
[elevator bell dings]
272
00:15:44,834 --> 00:15:48,251
Oh, look, more people
with blue pants and rubber shoes.
273
00:15:48,334 --> 00:15:49,459
[Ollie] This way!
274
00:15:57,543 --> 00:16:00,918
Ollie, let's go. They're attacking.
We've gotta go quick!
275
00:16:09,501 --> 00:16:12,459
-[laughing]
-We gonna get to the point or what?
276
00:16:12,543 --> 00:16:14,293
Hey! We're looking for Billy!
277
00:16:14,376 --> 00:16:15,959
We're looking for a bathroom.
278
00:16:16,043 --> 00:16:17,209
Also important.
279
00:16:17,959 --> 00:16:18,959
Bye!
280
00:16:31,668 --> 00:16:32,959
[Ollie] Whoa.
281
00:16:44,334 --> 00:16:45,668
Sleeping Beauty.
282
00:16:46,501 --> 00:16:48,126
Me and Billy was here.
283
00:16:51,793 --> 00:16:52,959
Sleeping Beauty?
284
00:16:54,043 --> 00:16:55,459
You don't know Sleeping Beauty?
285
00:16:55,543 --> 00:16:56,918
All right. Come on, Ollie.
286
00:16:57,001 --> 00:16:58,084
What's next?
287
00:17:03,709 --> 00:17:04,543
All right.
288
00:17:08,626 --> 00:17:11,918
[man on PA]
Dr. Rosenwinkle, extension 142.
289
00:17:37,293 --> 00:17:38,501
[gasps]
290
00:17:43,001 --> 00:17:44,334
[tense music playing]
291
00:17:52,126 --> 00:17:53,501
[MRI tech] Put these on, honey.
292
00:17:53,584 --> 00:17:55,751
That machine's gonna get real loud.
293
00:17:55,834 --> 00:17:58,084
I need you to remove
all the metal from your body.
294
00:17:58,168 --> 00:18:00,751
-[Momma] Oh, okay.
-The thing's just a big magnet.
295
00:18:04,501 --> 00:18:05,918
Uh, ma'am.
296
00:18:08,459 --> 00:18:11,001
Only family members are allowed in here.
297
00:18:11,084 --> 00:18:12,501
He's my son.
298
00:18:13,668 --> 00:18:14,793
Oh.
299
00:18:14,876 --> 00:18:16,084
Sorry, ma'am.
300
00:18:16,168 --> 00:18:17,626
Okay.
301
00:18:17,709 --> 00:18:19,376
He's precious.
302
00:18:21,043 --> 00:18:22,293
Don't you worry.
303
00:18:23,501 --> 00:18:26,043
This thing's just a big old spaceship.
304
00:18:26,668 --> 00:18:29,168
Get your momma in and out of here
in a heartbeat.
305
00:18:29,251 --> 00:18:30,293
Maybe two.
306
00:18:30,959 --> 00:18:31,876
Promise.
307
00:18:34,709 --> 00:18:35,668
Thank you.
308
00:18:37,126 --> 00:18:38,334
Okay. [clears throat]
309
00:18:40,876 --> 00:18:43,251
Can you take care of these for me? Okay?
310
00:18:43,876 --> 00:18:45,084
Yeah?
311
00:18:47,876 --> 00:18:49,626
What do we do when we're scared?
312
00:18:49,709 --> 00:18:51,459
-Mark Twain?
-That's right.
313
00:18:51,543 --> 00:18:53,001
That's right.
314
00:18:53,084 --> 00:18:54,626
We think of the stars
315
00:18:54,709 --> 00:18:56,168
and we sing our song...
316
00:18:56,668 --> 00:18:58,168
and we take a ride on Mark Twain.
317
00:18:58,251 --> 00:19:02,251
All the way to a place
where there's no fear nor pain.
318
00:19:02,334 --> 00:19:03,334
Hey.
319
00:19:03,418 --> 00:19:04,334
Just love.
320
00:19:04,918 --> 00:19:06,126
Dreamland.
321
00:19:14,043 --> 00:19:18,668
♪ When I want you in my arms ♪
322
00:19:18,751 --> 00:19:21,501
[both] ♪ When I want you ♪
323
00:19:21,584 --> 00:19:23,626
♪ And all your charms ♪
324
00:19:23,709 --> 00:19:26,459
♪ Whenever I want you ♪
325
00:19:26,543 --> 00:19:30,626
♪ All I have to do is dream ♪
326
00:19:31,293 --> 00:19:35,751
♪ Dream, dream, dream, dream ♪
327
00:19:35,834 --> 00:19:38,584
♪ Dream, dream, dream ♪
328
00:19:40,918 --> 00:19:42,543
♪ In the night ♪
329
00:19:42,626 --> 00:19:44,959
♪ And I need you ♪
330
00:19:46,043 --> 00:19:47,668
♪ To hold me tight ♪
331
00:19:48,876 --> 00:19:51,418
♪ Whenever I want to ♪
332
00:19:51,501 --> 00:19:53,751
♪ All I have to do ♪
333
00:19:53,834 --> 00:19:56,043
♪ Is dream ♪
334
00:19:56,126 --> 00:19:57,834
♪ Dream, dream, dream ♪
335
00:19:59,126 --> 00:20:01,043
Where'd you hear that song?
336
00:20:01,126 --> 00:20:02,543
Momma used to sing it...
337
00:20:03,334 --> 00:20:05,459
whenever Billy was scared.
338
00:20:05,543 --> 00:20:06,751
And he is scared.
339
00:20:07,459 --> 00:20:09,751
And something's wrong with Momma.
340
00:20:09,834 --> 00:20:11,001
We gotta get back.
341
00:20:11,084 --> 00:20:13,126
Come on, now, don't panic.
342
00:20:13,209 --> 00:20:14,584
Think about it.
343
00:20:14,668 --> 00:20:16,376
Was there anything else?
344
00:20:18,626 --> 00:20:20,084
Okay. Uh--
345
00:20:20,168 --> 00:20:21,168
Um...
346
00:20:22,959 --> 00:20:27,543
Ride the Mark Twain?
347
00:20:28,209 --> 00:20:29,418
Wait a minute.
348
00:20:30,584 --> 00:20:32,626
Ride the Mark Twain?
349
00:20:33,959 --> 00:20:36,459
Rosy, can you get us to the roof?
350
00:20:36,543 --> 00:20:38,001
This boy needs some air.
351
00:20:45,084 --> 00:20:46,793
[upbeat music playing]
352
00:20:56,918 --> 00:20:57,959
Come on.
353
00:20:58,043 --> 00:20:59,126
Now, look.
354
00:21:00,293 --> 00:21:03,459
I gotta get back. Momma's sick.
355
00:21:03,543 --> 00:21:06,793
I hear you, partner.
And I'm trying to get you back.
356
00:21:06,876 --> 00:21:08,418
Just take a peek.
357
00:21:09,751 --> 00:21:10,709
[Ollie] No.
358
00:21:12,334 --> 00:21:14,168
I don't see anything.
359
00:21:14,251 --> 00:21:15,751
No, look.
360
00:21:16,793 --> 00:21:18,001
Right there.
361
00:21:18,084 --> 00:21:19,251
Over yonder.
362
00:21:21,293 --> 00:21:24,293
Is that a Mark Twain?
363
00:21:24,376 --> 00:21:25,709
[train horn blowing]
364
00:21:26,418 --> 00:21:27,251
Yes.
365
00:21:28,251 --> 00:21:29,209
Oh!
366
00:21:29,793 --> 00:21:31,084
That's it!
367
00:21:31,168 --> 00:21:32,459
Hot diggety!
368
00:21:32,543 --> 00:21:33,543
That's it!
369
00:21:33,626 --> 00:21:35,668
Woo-hoo! Yes, that's it!
370
00:21:35,751 --> 00:21:36,793
I remember now.
371
00:21:36,876 --> 00:21:39,959
Billy called it "choo-choo twain"
when he was little.
372
00:21:40,459 --> 00:21:42,543
Daddy called this one Mark!
373
00:21:44,918 --> 00:21:46,168
[Zozo] See, Rosy?
374
00:21:46,251 --> 00:21:48,709
I was right to believe in Ollie.
375
00:21:48,793 --> 00:21:51,959
I was right to believe in his quest.
376
00:21:52,043 --> 00:21:54,751
We're gonna find your Billy.
377
00:21:56,418 --> 00:21:58,834
And we're gonna find your Nina too.
378
00:22:00,709 --> 00:22:02,293
We're going home.
379
00:22:03,959 --> 00:22:06,334
We are going home, Ollie!
380
00:22:06,418 --> 00:22:07,543
[Ollie laughs]
381
00:22:08,209 --> 00:22:09,543
[Ollie] Woo-hoo!
382
00:22:09,626 --> 00:22:11,751
-[bell ringing]
-[train horn blowing]
383
00:22:17,168 --> 00:22:18,376
[Zozo] Let's go.
384
00:22:18,876 --> 00:22:20,334
No time to waste.
385
00:22:20,418 --> 00:22:21,501
Giddy up!
386
00:22:25,001 --> 00:22:27,501
That looks like a Mark Twain to me!
387
00:22:27,584 --> 00:22:28,834
What do you think, Ollie?
388
00:22:28,918 --> 00:22:29,918
Are you sure?
389
00:22:30,001 --> 00:22:32,251
My gut tells me it's that one,
390
00:22:32,334 --> 00:22:34,834
and my gut rarely lies!
391
00:22:37,876 --> 00:22:39,293
[dramatic music playing]
392
00:22:48,543 --> 00:22:49,918
Rosy, come on!
393
00:22:53,751 --> 00:22:54,834
[Zozo] Rosy!
394
00:23:05,251 --> 00:23:06,668
Grab my ear!
395
00:23:08,876 --> 00:23:09,751
Heave!
396
00:23:12,959 --> 00:23:13,876
[chuckling]
397
00:23:14,959 --> 00:23:18,126
Now, that's what I call using your head.
398
00:23:28,543 --> 00:23:30,459
Maybe them ears ain't so stupid.
399
00:23:50,293 --> 00:23:53,709
You think it's a long ways
before we get to Billy?
400
00:23:55,126 --> 00:23:58,918
I figure we'll take this
to the end of the line, see what we see.
401
00:24:00,876 --> 00:24:04,001
Whoa, now. Elvis has left the building.
402
00:24:05,793 --> 00:24:07,751
Well, this is a pickle.
403
00:24:07,834 --> 00:24:10,001
We ain't got no needle and thread.
404
00:24:29,084 --> 00:24:30,084
That should work.
405
00:24:31,751 --> 00:24:32,668
Thank you.
406
00:24:35,626 --> 00:24:36,584
Ow!
407
00:24:37,168 --> 00:24:38,459
Hey, check this out.
408
00:24:38,543 --> 00:24:39,918
Zozo fixed my leg.
409
00:24:40,418 --> 00:24:42,084
He knows what he's doing.
410
00:24:42,168 --> 00:24:43,959
I was a mess when he found me.
411
00:24:44,043 --> 00:24:45,418
You did that?
412
00:24:45,501 --> 00:24:46,626
-Mm-hm.
-Ow!
413
00:24:46,709 --> 00:24:47,876
You keep poking me.
414
00:24:47,959 --> 00:24:51,084
And you keep squirming around
like a worm on a hook.
415
00:24:51,168 --> 00:24:52,168
Settle down.
416
00:24:53,459 --> 00:24:54,459
Ow.
417
00:24:54,543 --> 00:24:56,084
Focus on me, bunny.
418
00:24:56,168 --> 00:24:57,168
[Ollie whimpers]
419
00:24:57,251 --> 00:25:00,459
Why don't you tell me about your Billy?
Why is he so special?
420
00:25:01,668 --> 00:25:02,584
Well...
421
00:25:03,751 --> 00:25:06,376
he's real good at art and running around,
422
00:25:06,459 --> 00:25:10,209
and-- and treasure hunts,
and fort building,
423
00:25:10,293 --> 00:25:13,418
and karate battles with a witch,
and getting hit by lightning.
424
00:25:13,501 --> 00:25:15,001
[buzzing]
425
00:25:15,084 --> 00:25:16,709
[laughs]
426
00:25:19,918 --> 00:25:22,001
He's the best buddy in the world.
427
00:25:24,543 --> 00:25:26,584
How long did you look for Zozo?
428
00:25:30,459 --> 00:25:31,626
[Zozo] Good as new.
429
00:25:36,376 --> 00:25:37,584
Ah.
430
00:25:37,668 --> 00:25:39,751
[Rosy] He was gone for a long while.
431
00:25:43,709 --> 00:25:45,834
I did what I had to do to get back to him.
432
00:25:48,084 --> 00:25:49,668
[Ollie] Like me and Billy.
433
00:25:51,376 --> 00:25:52,959
Y'all belong together.
434
00:25:59,626 --> 00:26:02,584
Hey, how about a song?
435
00:26:03,084 --> 00:26:05,001
Just like the kind we used to sing?
436
00:26:06,626 --> 00:26:08,418
[Zozo] I don't know, Rosy.
437
00:26:08,501 --> 00:26:11,168
I don't much feel like a song right now.
438
00:26:12,751 --> 00:26:13,876
[clucking]
439
00:26:20,584 --> 00:26:21,668
[Ollie] Chicken.
440
00:26:21,751 --> 00:26:22,959
[both clucking]
441
00:26:25,084 --> 00:26:26,168
[clucking stops]
442
00:26:32,959 --> 00:26:37,959
♪ Your beauty is beyond compare
With flaming locks of auburn hair ♪
443
00:26:38,043 --> 00:26:41,001
♪ With ivory skin and eyes
Of emerald green ♪
444
00:26:42,001 --> 00:26:43,459
Y'all know this one?
445
00:26:45,918 --> 00:26:49,293
♪ Your smile is like a breath of spring ♪
446
00:26:49,376 --> 00:26:52,459
♪ Your voice is soft like summer rain ♪
447
00:26:53,459 --> 00:26:57,751
♪ And I cannot compete with you, Jolene ♪
448
00:27:01,501 --> 00:27:03,959
[both] ♪ Jolene, Jolene ♪
449
00:27:04,043 --> 00:27:07,668
♪ Jolene, Jolene ♪
450
00:27:07,751 --> 00:27:12,334
♪ I'm begging of you
Please don't take my man ♪
451
00:27:12,418 --> 00:27:13,834
Come on, Ollie.
452
00:27:14,793 --> 00:27:17,251
[all] ♪ Jolene, Jolene ♪
453
00:27:17,334 --> 00:27:21,209
♪ Jolene, Jolene ♪
454
00:27:21,293 --> 00:27:25,709
♪ Please don't take him
Just because you can ♪
455
00:27:26,668 --> 00:27:27,876
[Zozo & Rosy laughing]
456
00:28:00,626 --> 00:28:02,876
[country music playing over speakers]
457
00:28:17,334 --> 00:28:19,668
Look. Lookie here, Orville.
458
00:28:19,751 --> 00:28:21,501
I found you a dance partner.
459
00:28:21,584 --> 00:28:23,334
Shut up, Jim Tom.
460
00:28:26,459 --> 00:28:27,584
[Billy] Excuse me, sir?
461
00:28:27,668 --> 00:28:30,626
But can I put up one of my signs
in your window?
462
00:28:31,418 --> 00:28:33,084
I'm looking for a friend, is all.
463
00:28:34,001 --> 00:28:35,918
It's real important.
464
00:28:36,001 --> 00:28:38,418
Kid, come on now. You can't be in here.
465
00:28:38,501 --> 00:28:39,418
Go on now.
466
00:28:40,293 --> 00:28:42,793
Well, sir, I don't mean
to make no trouble,
467
00:28:42,876 --> 00:28:47,459
but I just can't leave here
till my sign is up in your window.
468
00:28:48,001 --> 00:28:48,834
[sighs]
469
00:28:48,918 --> 00:28:49,793
Please?
470
00:28:50,459 --> 00:28:51,584
I said no.
471
00:28:51,668 --> 00:28:53,918
Herb, help me out here.
472
00:28:54,543 --> 00:28:56,751
It's his place. He'll tell you.
473
00:28:59,376 --> 00:29:02,543
Hey. You're Jimmy Wiles' kid, right?
474
00:29:03,209 --> 00:29:05,959
I tell you what, Jimmy Wiles' kid...
475
00:29:07,043 --> 00:29:11,334
if you can knock that eight ball
into that corner pocket...
476
00:29:14,501 --> 00:29:15,876
you can put your poster up.
477
00:29:16,751 --> 00:29:17,584
What do you say?
478
00:29:21,251 --> 00:29:22,251
I'll try.
479
00:29:23,501 --> 00:29:25,001
[Herb] He's gonna try.
480
00:29:25,668 --> 00:29:28,084
I got 5 on he makes it.
481
00:29:28,168 --> 00:29:29,751
[Orville] Like you got 5, Jim Tom.
482
00:29:29,834 --> 00:29:31,834
-Hey, I got 5.
-All right.
483
00:29:33,126 --> 00:29:34,584
Keep it down, keep it down.
484
00:29:35,543 --> 00:29:36,834
He's thinking.
485
00:29:48,626 --> 00:29:49,626
[ball drops]
486
00:29:49,709 --> 00:29:50,959
[laughing]
487
00:29:53,251 --> 00:29:54,584
Shark in the pool.
488
00:29:57,293 --> 00:30:00,084
Damn, where'd you learn to play?
489
00:30:00,168 --> 00:30:01,418
Jimmy Wiles.
490
00:30:12,709 --> 00:30:15,043
We on a real adventure now, bunny.
491
00:30:15,126 --> 00:30:18,001
We invaded the White Tower,
found Mark Twain.
492
00:30:18,084 --> 00:30:20,543
Who knows? Maybe we'll see them trolls.
493
00:30:27,084 --> 00:30:28,626
The woods.
494
00:30:28,709 --> 00:30:30,584
Something in those woods.
495
00:30:31,168 --> 00:30:32,251
We gotta get off.
496
00:30:32,334 --> 00:30:34,334
We're going a little too fast for that.
497
00:30:34,418 --> 00:30:35,918
Just a ways more.
498
00:30:36,001 --> 00:30:37,543
End of the line, remember?
499
00:30:40,834 --> 00:30:42,209
We gotta get off now.
500
00:30:43,209 --> 00:30:44,626
-[Zozo shouts]
-Again?!
501
00:30:45,418 --> 00:30:46,751
[grunting]
502
00:30:51,793 --> 00:30:54,043
[all grunting]
503
00:30:57,001 --> 00:30:59,459
What in the heck was that?
504
00:30:59,543 --> 00:31:01,418
You nearly killed us all.
505
00:31:01,501 --> 00:31:05,251
I told you, we was gonna take
the train to the end of the line.
506
00:31:05,334 --> 00:31:07,668
I'm trying to help you, keep you safe.
507
00:31:07,751 --> 00:31:08,751
But you just--
508
00:31:08,834 --> 00:31:10,751
I can't figure you out, bunny.
509
00:31:12,293 --> 00:31:13,751
Oh, fine.
510
00:31:13,834 --> 00:31:15,793
Go ahead. Run away.
511
00:31:15,876 --> 00:31:18,334
Maybe Rosy was right. We should cut bait.
512
00:31:19,251 --> 00:31:21,084
Oh, you too, huh?
513
00:31:22,043 --> 00:31:24,501
I guess you think I'm a-coming.
514
00:31:25,626 --> 00:31:26,626
[groans]
515
00:31:30,418 --> 00:31:32,168
Okay, blew my stack.
516
00:31:32,251 --> 00:31:33,709
This one's on me.
517
00:31:34,334 --> 00:31:37,376
If we head back that-a-way
right around the bend,
518
00:31:37,459 --> 00:31:39,501
we can get right back on track.
519
00:31:40,709 --> 00:31:42,668
I think we are on track, Zozo.
520
00:31:45,251 --> 00:31:46,293
I saw them.
521
00:31:48,251 --> 00:31:49,209
In there.
522
00:31:50,334 --> 00:31:51,251
But what is it?
523
00:32:01,959 --> 00:32:03,251
[grunts] Dang it.
524
00:32:21,876 --> 00:32:22,918
No!
525
00:32:25,084 --> 00:32:25,918
No!
526
00:32:28,293 --> 00:32:29,126
No!
527
00:32:54,334 --> 00:32:56,584
What are we looking for, Ollie?
What did you see?
528
00:32:59,126 --> 00:33:00,293
Is it them?
529
00:33:03,334 --> 00:33:05,043
The troll?
530
00:33:07,834 --> 00:33:09,501
Well, I'll be a...
531
00:33:09,584 --> 00:33:11,459
I tried to tell you.
532
00:33:11,543 --> 00:33:13,876
What are we gonna do about it, smart guy?
533
00:33:14,543 --> 00:33:15,751
[Ollie] I don't know.
534
00:33:16,584 --> 00:33:18,668
Billy and me never got this close.
535
00:33:20,751 --> 00:33:24,043
Okay, looks like we need a plan of attack.
536
00:33:24,126 --> 00:33:27,251
-Let's put our heads together now.
-Die, troll!
537
00:33:28,001 --> 00:33:30,501
-Rosy!
-Rosy, no!
538
00:33:30,584 --> 00:33:31,501
[shouting]
539
00:33:35,168 --> 00:33:36,876
-[Ollie shouting]
-What the hell?
540
00:33:38,376 --> 00:33:39,376
Ollie, stop.
541
00:33:39,459 --> 00:33:41,084
Die, beast!
542
00:33:41,626 --> 00:33:43,459
Ollie, it's made of wood.
543
00:33:45,959 --> 00:33:47,668
Oh. Okay.
544
00:33:51,501 --> 00:33:53,084
It's made of wood.
545
00:33:56,793 --> 00:33:58,668
Well, since it can't eat us,
546
00:33:58,751 --> 00:34:02,293
maybe let's climb up for a peek,
get our bearings.
547
00:34:10,043 --> 00:34:11,043
Whoa.
548
00:34:11,126 --> 00:34:12,376
[tense music playing]
549
00:34:37,626 --> 00:34:40,418
[Zozo] Well, Ollie? Any memories?
550
00:34:42,043 --> 00:34:43,084
Mm...
551
00:34:45,501 --> 00:34:46,376
Nothing.
552
00:34:47,668 --> 00:34:50,376
All right. Well, then, let's see.
553
00:34:51,584 --> 00:34:53,293
Dark River, check.
554
00:34:53,376 --> 00:34:55,334
White Tower, check.
555
00:34:55,418 --> 00:34:57,293
Mark Twain, check.
556
00:34:57,959 --> 00:35:01,501
Ollie, what's this black spot here?
557
00:35:05,168 --> 00:35:06,376
[laughter]
558
00:35:08,418 --> 00:35:10,709
I... don't know.
559
00:35:13,959 --> 00:35:17,084
I think I know
how to get us back on track.
560
00:35:17,626 --> 00:35:19,959
Ollie, look.
561
00:35:22,501 --> 00:35:23,793
Oh, wow.
562
00:35:24,709 --> 00:35:27,459
-Does that ring a bell?
-[bell rings]
563
00:35:28,793 --> 00:35:29,918
Uh...
564
00:35:30,834 --> 00:35:32,168
I don't think so.
565
00:35:32,251 --> 00:35:33,668
Maybe if we got closer.
566
00:35:35,376 --> 00:35:37,876
So you know where you're going, huh, Zozo?
567
00:35:39,918 --> 00:35:41,418
I got a fair idea.
568
00:35:41,501 --> 00:35:43,501
I don't see that on the map.
569
00:35:44,876 --> 00:35:47,293
-I mean, it's dumb, anyways, but--
-Hey!
570
00:35:47,376 --> 00:35:48,876
What do you say that for?
571
00:35:48,959 --> 00:35:50,626
I knew there were trolls, didn't I?
572
00:35:50,709 --> 00:35:53,668
Ain't no troll, just a stupid statue.
573
00:35:55,959 --> 00:35:58,876
-I thought we was friends now, Rosy.
-[chuckles]
574
00:35:58,959 --> 00:36:00,001
You did?
575
00:36:00,084 --> 00:36:03,459
Come on now, Rosy.
Don't go sour. It's tiresome.
576
00:36:03,543 --> 00:36:07,043
And when you're a true friend,
you take the good with the bad.
577
00:36:07,126 --> 00:36:08,418
Ain't that right, Zozo?
578
00:36:09,043 --> 00:36:12,043
I guess that's what
a true friend would do, ain't it?
579
00:36:12,126 --> 00:36:13,626
Y'all are talking in riddles.
580
00:36:13,709 --> 00:36:15,834
Right we are, and wasting time.
581
00:36:15,918 --> 00:36:17,168
Let's get going.
582
00:36:17,709 --> 00:36:18,543
Rosy?
583
00:36:19,334 --> 00:36:20,293
You in?
584
00:36:36,376 --> 00:36:37,251
Zozo?
585
00:36:39,043 --> 00:36:40,376
I don't like it here.
586
00:36:40,959 --> 00:36:41,876
You'll be fine.
587
00:36:41,959 --> 00:36:45,459
You got me and your faithful
warrior queen to protect you.
588
00:36:45,543 --> 00:36:47,251
[animals hooting and screeching]
589
00:36:50,001 --> 00:36:51,293
[animal screeching]
590
00:37:09,834 --> 00:37:12,001
-What was that?
-What did you see?
591
00:37:12,084 --> 00:37:15,001
Me and Billy, walking to school.
592
00:37:15,501 --> 00:37:16,834
I think we're close.
593
00:37:17,918 --> 00:37:19,043
Are you sure?
594
00:37:20,584 --> 00:37:22,126
I don't know.
595
00:37:22,751 --> 00:37:25,251
Now, Ollie,
we can stay out here all night,
596
00:37:25,334 --> 00:37:27,293
chasing something you ain't sure of,
597
00:37:27,376 --> 00:37:29,584
waiting for whatever's
out there in them trees
598
00:37:29,668 --> 00:37:32,334
to get hungry for a midnight snack,
599
00:37:32,418 --> 00:37:36,293
or we can keep moving
in the direction we agreed on.
600
00:37:41,543 --> 00:37:43,459
-[branches snapping, animals chittering]
-[gasps]
601
00:37:49,668 --> 00:37:50,876
Let's keep moving.
602
00:37:52,043 --> 00:37:53,876
[water flowing]
603
00:37:55,668 --> 00:37:57,876
This way. I hear water.
604
00:37:59,209 --> 00:38:03,709
Ah! A sailing vessel to whisk us away
from the creatures of the night
605
00:38:03,793 --> 00:38:06,543
and carry us closer
to the answers we seek.
606
00:38:06,626 --> 00:38:07,918
-Here.
-It looks janky to me.
607
00:38:08,001 --> 00:38:09,584
Are you gonna keep questioning me,
608
00:38:09,668 --> 00:38:12,251
or are you gonna help us
get to where we need to be?
609
00:38:16,668 --> 00:38:18,043
Watch your step.
610
00:38:19,918 --> 00:38:21,418
[Rosy groaning]
611
00:38:51,668 --> 00:38:53,043
[thunder crashing]
612
00:39:00,709 --> 00:39:02,334
[dramatic music playing]
613
00:39:29,876 --> 00:39:30,918
Careful now.
614
00:39:37,376 --> 00:39:38,501
Where are we?
615
00:39:40,959 --> 00:39:42,376
[Zozo] Xanadu.
616
00:39:43,251 --> 00:39:44,709
Shangri-la.
617
00:39:45,876 --> 00:39:47,376
Bali Hai.
618
00:39:48,751 --> 00:39:52,418
A place where memories live forever.
619
00:40:00,626 --> 00:40:02,459
Dragon bones.
620
00:40:02,543 --> 00:40:05,376
And these dragons guard treasure, Ollie.
621
00:40:05,459 --> 00:40:09,126
If we dig deep, brave this dragon,
622
00:40:09,209 --> 00:40:11,376
the treasure shall be ours.
623
00:40:20,376 --> 00:40:22,293
[loud creaking]
624
00:40:27,001 --> 00:40:29,668
I know this ain't exactly
where you wanted to go,
625
00:40:29,751 --> 00:40:33,459
but just bear with me until I can...
626
00:40:34,334 --> 00:40:36,543
illuminate the situation here.
627
00:41:13,751 --> 00:41:15,834
Anything here look familiar, Ollie?
628
00:41:18,293 --> 00:41:20,334
I don't think so.
629
00:41:20,418 --> 00:41:21,334
You sure?
630
00:41:21,959 --> 00:41:24,251
Maybe give your star a rub.
631
00:41:32,876 --> 00:41:34,084
How about now?
632
00:41:42,209 --> 00:41:46,376
♪ Whenever I want you ♪
633
00:41:47,376 --> 00:41:50,584
♪ All I have to do ♪
634
00:41:51,501 --> 00:41:55,043
[both] ♪ Is dream ♪
635
00:41:55,709 --> 00:41:58,459
♪ Dream, dream, dream... ♪
636
00:41:58,543 --> 00:42:01,126
[Daddy] Sometimes, the chemotherapy
is worse than surgery.
637
00:42:01,959 --> 00:42:03,376
[Momma] We can't afford it, Jim.
638
00:42:04,459 --> 00:42:07,418
[Daddy] Well, I ain't gonna just
sit here and quit, right?
639
00:42:07,501 --> 00:42:09,168
[Momma]
Oh, that's what you think I'm doing?
640
00:42:09,668 --> 00:42:12,376
You think I'm--
You think I'm quitting, huh?
641
00:42:12,459 --> 00:42:15,626
-[Daddy] No, I didn't--
-This isn't a battle to win, Jimmy.
642
00:42:15,709 --> 00:42:17,626
There are no sides.
643
00:42:18,626 --> 00:42:20,418
There is us and it.
644
00:42:21,293 --> 00:42:24,584
And there's a decision that needs
to be made, and it's my decision.
645
00:42:25,209 --> 00:42:27,126
It's something
that's gotta be my decision.
646
00:42:27,209 --> 00:42:28,084
I understand.
647
00:42:30,543 --> 00:42:31,793
If my time is...
648
00:42:33,334 --> 00:42:34,793
drawing to a close,
649
00:42:35,668 --> 00:42:37,418
then I'd rather it be on my own terms.
650
00:42:43,001 --> 00:42:45,626
Me and Billy
ain't gonna just sit here and...
651
00:42:50,293 --> 00:42:51,376
Watch me die?
652
00:42:52,834 --> 00:42:54,876
I ain't afraid of saying the word.
653
00:42:55,834 --> 00:42:57,001
[sobbing]
654
00:42:59,501 --> 00:43:00,334
I just--
655
00:43:02,043 --> 00:43:05,501
I can't leave you and Billy
with bills when I'm gone.
656
00:43:05,584 --> 00:43:07,376
-I can't do that.
-You can.
657
00:43:07,459 --> 00:43:10,043
-I can't do that. No.
-No. You can't leave.
658
00:43:14,584 --> 00:43:16,043
[exhales sharply]
659
00:43:17,001 --> 00:43:18,251
[Momma humming]
660
00:43:23,418 --> 00:43:26,418
♪ Dream, dream, dream ♪
661
00:43:27,751 --> 00:43:29,876
♪ Dream ♪
662
00:43:31,626 --> 00:43:32,668
[Daddy sighs]
663
00:43:34,251 --> 00:43:35,459
[Momma sniffles]
664
00:43:52,876 --> 00:43:55,001
-Oh, Billy.
-Momma...
665
00:43:59,126 --> 00:44:03,126
Do you remember
anything more about this place?
666
00:44:04,168 --> 00:44:06,209
-About your bell?
-No. I--
667
00:44:06,709 --> 00:44:09,501
I remember Billy and Momma.
668
00:44:10,001 --> 00:44:11,376
She is sick.
669
00:44:13,168 --> 00:44:14,501
It's real bad.
670
00:44:15,543 --> 00:44:16,376
I gotta get back.
671
00:44:16,459 --> 00:44:17,459
Get back?
672
00:44:17,543 --> 00:44:21,126
No, no. No. You're exactly
where you need to be.
673
00:44:21,709 --> 00:44:23,751
It's my turn for answers now.
674
00:44:27,001 --> 00:44:30,168
You brought me here on purpose?
675
00:44:30,751 --> 00:44:34,251
You-- You said you was gonna
take me back home.
676
00:44:34,793 --> 00:44:36,168
You lied to me!
677
00:44:36,251 --> 00:44:38,793
The moment I heard
that bell ring inside of you,
678
00:44:39,293 --> 00:44:43,084
I suspected that
you was connected to Nina.
679
00:44:43,168 --> 00:44:45,001
I wasn't positive, of course,
680
00:44:45,668 --> 00:44:47,293
but then you sang the song.
681
00:44:48,043 --> 00:44:52,584
And, if you know that song,
if you have that bell,
682
00:44:52,668 --> 00:44:57,668
then you know something about my Nina.
683
00:44:57,751 --> 00:45:01,626
You have your little quest,
but what about mine?
684
00:45:02,209 --> 00:45:04,584
What about my love conquering all?
685
00:45:04,668 --> 00:45:07,626
-I'd help you if I could, but--
-You have been here, you idiot!
686
00:45:07,709 --> 00:45:11,543
You just don't remember,
'cause your brain don't work!
687
00:45:11,626 --> 00:45:13,959
I never seen this place before.
688
00:45:14,043 --> 00:45:15,668
Not in my whole life.
689
00:45:15,751 --> 00:45:19,001
-I tried to do this the nice way, Ollie.
-Rosy?
690
00:45:19,626 --> 00:45:21,918
-[Zozo] I really did.
-Rosy?
691
00:45:23,293 --> 00:45:24,709
I'm sorry, bunny.
692
00:45:25,668 --> 00:45:27,084
I'd tell you to run...
693
00:45:28,084 --> 00:45:29,168
but it's too late.
694
00:45:29,251 --> 00:45:31,459
-[tense music playing]
-[bell jingling]
695
00:45:36,168 --> 00:45:38,376
-[jingling continues]
-[Ollie shouting]
696
00:46:09,001 --> 00:46:12,376
[Momma]
A place where there is no fear nor pain.
697
00:46:12,459 --> 00:46:13,668
Just love.
698
00:46:15,668 --> 00:46:16,876
Dreamland.
699
00:46:19,459 --> 00:46:21,584
["All I Have to Do Is Dream" playing]
700
00:46:22,293 --> 00:46:24,084
♪ Dream ♪
701
00:46:24,709 --> 00:46:26,876
♪ Dream, dream, dream ♪
702
00:46:26,959 --> 00:46:29,209
♪ Dream ♪
703
00:46:29,293 --> 00:46:31,876
♪ Dream, dream, dream ♪
704
00:46:31,959 --> 00:46:36,459
♪ When I want you in my arms ♪
705
00:46:36,543 --> 00:46:41,251
♪ When I want you and all your charms ♪
706
00:46:41,334 --> 00:46:46,001
♪ Whenever I want you, all I have to do ♪
707
00:46:46,084 --> 00:46:48,793
♪ Is dream ♪
708
00:46:48,876 --> 00:46:51,168
♪ Dream, dream, dream ♪
709
00:46:51,251 --> 00:46:55,918
♪ When I feel blue in the night ♪
710
00:46:56,001 --> 00:47:00,876
♪ And I need you to hold me tight ♪
711
00:47:00,959 --> 00:47:05,459
♪ Whenever I want you
All I have to do ♪
712
00:47:05,543 --> 00:47:08,668
♪ Is dream ♪
713
00:47:10,834 --> 00:47:15,584
♪ I can make you mine
Taste your lips of wine ♪
714
00:47:15,668 --> 00:47:19,418
♪ Anytime night or day ♪
715
00:47:20,668 --> 00:47:25,168
♪ Only trouble is, gee whiz ♪
716
00:47:25,251 --> 00:47:29,543
♪ I'm dreamin' my life away ♪
717
00:47:30,334 --> 00:47:35,501
♪ I need you so that I could die ♪
718
00:47:35,584 --> 00:47:37,626
♪ I love you so... ♪