1 00:00:10,626 --> 00:00:12,626 ["Man of La Mancha" playing] 2 00:00:19,501 --> 00:00:24,209 ♪ Hear me now, oh thou bleak And unbearable world ♪ 3 00:00:24,293 --> 00:00:27,918 ♪ Thou art base and debauched as can be ♪ 4 00:00:28,959 --> 00:00:34,084 ♪ And a knight with his banner All bravely unfurled ♪ 5 00:00:34,168 --> 00:00:38,418 ♪ Now hurls down his gauntlet to thee! ♪ 6 00:00:38,501 --> 00:00:43,959 ♪ I am I, Don Quixote The Lord of La Mancha ♪ 7 00:00:44,043 --> 00:00:48,084 ♪ Destroyer of Evil am I ♪ 8 00:00:48,168 --> 00:00:53,418 ♪ I will march to the sound Of the trumpets of glory ♪ 9 00:00:53,501 --> 00:00:57,543 ♪ Forever to conquer or die ♪ 10 00:01:38,501 --> 00:01:41,293 ♪ I am I, Don Quixote... ♪ 11 00:01:41,376 --> 00:01:42,709 [ship horn blowing] 12 00:01:43,334 --> 00:01:44,418 [Zozo] Oll! 13 00:01:44,501 --> 00:01:45,876 Get it in gear! 14 00:01:47,084 --> 00:01:48,584 Let's go! Let's go! 15 00:01:48,668 --> 00:01:52,293 If we don't make this trip, it'll be days before we get another chance. 16 00:01:52,376 --> 00:01:53,251 A chance for what? 17 00:01:53,334 --> 00:01:55,418 Chasing down this bunny's imagination? 18 00:01:55,501 --> 00:01:57,084 It ain't my imagination. 19 00:01:57,876 --> 00:01:59,209 I am warning you. [grunts] 20 00:02:00,084 --> 00:02:02,168 [Rosy] Imagine you actually made it on this boat. 21 00:02:02,251 --> 00:02:04,126 -Hey! -Bye-bye, bunny. 22 00:02:05,209 --> 00:02:06,584 [man] Here we go. 23 00:02:08,793 --> 00:02:09,751 Whoa! 24 00:02:20,793 --> 00:02:24,293 -[bell rings] -[ship horn blows] 25 00:02:27,334 --> 00:02:28,376 Where's Ollie? 26 00:02:28,459 --> 00:02:30,459 Uh, I don't know. 27 00:02:32,709 --> 00:02:33,543 Hey. 28 00:02:34,376 --> 00:02:35,668 She just ditched me. 29 00:02:35,751 --> 00:02:37,584 I didn't do anything to you, rabbit. 30 00:02:37,668 --> 00:02:40,126 I don't know who you are or why you're here. 31 00:02:40,209 --> 00:02:41,668 Hell, I don't know why I'm here. 32 00:02:41,751 --> 00:02:44,959 Zozo, let's drop this Jasper off somewhere and move on. 33 00:02:45,043 --> 00:02:45,876 Now, Rosy-- 34 00:02:45,959 --> 00:02:48,876 Just you and me together again, like the old days. 35 00:02:48,959 --> 00:02:50,418 We're looking for Billy. 36 00:02:50,501 --> 00:02:52,251 -I have a map. -Oh. 37 00:02:52,793 --> 00:02:54,334 Is that what that is? 38 00:02:57,084 --> 00:02:58,084 This sucks. 39 00:02:58,168 --> 00:02:59,251 The White Tower? 40 00:02:59,334 --> 00:03:00,709 -Rosy-- -It's real! 41 00:03:00,793 --> 00:03:01,918 Real stupid. 42 00:03:02,001 --> 00:03:06,251 Oh. And what's this messed-up rectangle with circles? 43 00:03:06,334 --> 00:03:08,501 -Rosy! -That is Mark Twain. 44 00:03:08,584 --> 00:03:09,668 Right. 45 00:03:09,751 --> 00:03:11,834 And pardon, is this troll to scale? 46 00:03:11,918 --> 00:03:14,334 -Are you a licensed cartographer? -Rosy. 47 00:03:14,418 --> 00:03:16,084 Man, this is a load of crap. 48 00:03:16,168 --> 00:03:17,418 It's all real. 49 00:03:17,501 --> 00:03:18,584 Then prove it. 50 00:03:25,876 --> 00:03:27,084 [Zozo] Rosy! 51 00:03:27,168 --> 00:03:32,084 I think you of all people should know what it feels like to get left behind. 52 00:03:39,501 --> 00:03:40,668 [bell rings] 53 00:03:47,209 --> 00:03:48,293 Maybe she's right. 54 00:03:49,001 --> 00:03:50,251 Maybe this is stupid. 55 00:03:50,334 --> 00:03:52,793 Hey, don't worry about old Rosy. 56 00:03:53,293 --> 00:03:54,668 I believe in you. 57 00:03:54,751 --> 00:03:57,168 And I believe in these memories of yours. 58 00:03:57,251 --> 00:03:59,209 Now, let's get up on the roof of this vessel 59 00:03:59,293 --> 00:04:01,751 and find the next spot on your map. 60 00:04:02,793 --> 00:04:03,834 [groans] 61 00:04:11,918 --> 00:04:12,834 Arr. 62 00:04:12,918 --> 00:04:15,709 Matey, don't give up so quickly, 63 00:04:15,793 --> 00:04:18,293 for you're sailing with Captain Candyhook! 64 00:04:18,376 --> 00:04:19,668 Now we playing baby games? 65 00:04:19,751 --> 00:04:21,626 Ruler of the Seven Seas! 66 00:04:21,709 --> 00:04:23,668 Tamer of serpents! 67 00:04:23,751 --> 00:04:25,543 Lover of peppermint! 68 00:04:25,626 --> 00:04:26,501 [chuckles] 69 00:04:26,584 --> 00:04:29,168 There be treasure on the upper deck. 70 00:04:29,251 --> 00:04:32,876 And whoever gets there first is the new captain of this ship. 71 00:04:32,959 --> 00:04:36,001 Let me see your prowess, bucko, 72 00:04:36,084 --> 00:04:39,084 and show that swabbie what's what. 73 00:04:39,168 --> 00:04:41,834 And just who's the swabbie in this scenario? 74 00:04:41,918 --> 00:04:43,959 Wait. Oh, hell, no. 75 00:04:45,334 --> 00:04:47,918 -[Zozo] Yar! -Absolutely not cool. 76 00:04:48,001 --> 00:04:49,834 [Zozo] Now go! 77 00:04:49,918 --> 00:04:50,876 Get! 78 00:04:50,959 --> 00:04:52,626 [laughs] Woo-hoo! 79 00:04:52,709 --> 00:04:54,209 Swords ain't for bunnies. 80 00:04:54,709 --> 00:04:56,334 [dramatic music playing] 81 00:04:59,126 --> 00:05:00,501 What's wrong, Rosy? 82 00:05:00,584 --> 00:05:03,584 Can't handle a true buccaneer wielding your sword? 83 00:05:03,668 --> 00:05:07,209 The only buccaneers I see are flapping off your bucking head. 84 00:05:09,584 --> 00:05:11,376 Now, get out of my way, fool! 85 00:05:21,668 --> 00:05:23,251 [ship horn blowing] 86 00:05:37,001 --> 00:05:38,668 Whoa! [grunts] 87 00:05:39,376 --> 00:05:40,376 [gasps] 88 00:05:46,751 --> 00:05:47,709 [Rosy] Ha, ha! 89 00:05:47,793 --> 00:05:48,959 I win! 90 00:05:49,043 --> 00:05:50,668 I'm the new captain. 91 00:05:53,543 --> 00:05:55,876 I almost lost my star 'cause of you. 92 00:05:56,459 --> 00:05:58,001 Pirates don't play fair. 93 00:05:58,084 --> 00:05:59,501 Everybody knows that. 94 00:06:04,251 --> 00:06:05,793 Rosy, stop it. 95 00:06:05,876 --> 00:06:07,251 I've had enough. 96 00:06:07,334 --> 00:06:09,334 Zozo, why are you taking his side? 97 00:06:09,418 --> 00:06:10,918 Why is he so special? 98 00:06:15,418 --> 00:06:17,251 Why is she so mad all the time? 99 00:06:17,334 --> 00:06:20,084 Let old Rosy pout if she wants to, 100 00:06:20,168 --> 00:06:22,876 but we're gonna find the next spot on your map. 101 00:06:22,959 --> 00:06:24,209 We found the Dark River, 102 00:06:24,293 --> 00:06:27,751 and if you focus, we'll find the next clue and the next, 103 00:06:27,834 --> 00:06:32,751 and before you know it, you'll be back home with Billy, I promise. 104 00:06:33,251 --> 00:06:34,751 Now, look at this map. 105 00:06:34,834 --> 00:06:38,168 Squeeze that star and see what you can see. 106 00:06:40,001 --> 00:06:41,376 [exhales] 107 00:06:41,459 --> 00:06:44,584 [Billy] The Rabid Rabbit launches into the mud pit, 108 00:06:44,668 --> 00:06:46,251 through the hoops of fire. 109 00:06:46,334 --> 00:06:48,709 Can he set this record? 110 00:06:48,793 --> 00:06:51,376 Oh! And the crowd goes wild! 111 00:06:51,459 --> 00:06:55,501 Ah! For the most amazing jump of the night. What's that? This just in. 112 00:06:55,584 --> 00:06:57,834 The prize for the winner is-- 113 00:06:58,793 --> 00:07:00,709 Daddy, can I have some drums? 114 00:07:00,793 --> 00:07:02,251 And... 115 00:07:03,043 --> 00:07:04,293 doing the dishes! 116 00:07:04,376 --> 00:07:06,084 -Momma, boo! -Come on! 117 00:07:06,168 --> 00:07:07,668 That prize is so awful 118 00:07:07,751 --> 00:07:10,793 that the announcer herself has to go in the mud pit. 119 00:07:10,876 --> 00:07:12,334 -What an upset! -Oh! 120 00:07:13,043 --> 00:07:15,501 You thought throwing a biscuit at me was punishment? 121 00:07:15,584 --> 00:07:18,459 I think eating your biscuit's punishment enough. 122 00:07:18,543 --> 00:07:19,918 [all laughing and shouting] 123 00:07:21,918 --> 00:07:24,043 [Momma] Yes! You're in trouble now! 124 00:07:24,126 --> 00:07:26,168 [Daddy] Who's gonna clean it! Billy, help! 125 00:07:26,251 --> 00:07:27,126 -Hey. -[phone ringing] 126 00:07:27,209 --> 00:07:29,084 Who calls during supper? What's this? 127 00:07:29,168 --> 00:07:30,834 [Momma] Who knows? 128 00:07:30,918 --> 00:07:32,626 There you go. Billy the receptionist. 129 00:07:32,709 --> 00:07:34,126 Thank you, Billy. 130 00:07:34,209 --> 00:07:35,668 [Daddy] Well, now, look at this. 131 00:07:35,751 --> 00:07:38,626 -I thought you loved my biscuits. -Yeah, your biscuits are okay. 132 00:07:38,709 --> 00:07:40,209 [Billy] Wiles' residence. 133 00:07:40,293 --> 00:07:41,793 It's for Momma. 134 00:07:41,876 --> 00:07:44,001 No one ever calls for old Billy. 135 00:07:44,084 --> 00:07:45,334 I'll call you, baby. 136 00:07:46,043 --> 00:07:47,126 Hello. 137 00:07:47,626 --> 00:07:48,626 This is she. 138 00:07:48,709 --> 00:07:49,751 Hello? 139 00:07:51,126 --> 00:07:52,959 -Yes, this is Billy. -Yes. 140 00:07:53,793 --> 00:07:55,626 Uh, give me a second. 141 00:07:55,709 --> 00:07:58,709 Can you bring Billy outside so I can take this call? 142 00:08:00,126 --> 00:08:02,626 But, Momma, it's chilly out there and I'm still eating. 143 00:08:02,709 --> 00:08:06,376 Then zip up your sweater and grab a biscuit. Go outside. Get. 144 00:08:07,751 --> 00:08:11,334 Hey, let's go listen to some Caywood and play some horse. What do you say? 145 00:08:11,418 --> 00:08:13,709 That sound fun? Let's go play. 146 00:08:13,793 --> 00:08:17,334 Ollie drives down the middle, spins, fakes and-- 147 00:08:17,418 --> 00:08:18,293 Y'all, please! 148 00:08:20,334 --> 00:08:22,168 What do you say just us real folks play? 149 00:08:22,251 --> 00:08:24,001 Leave Ollie behind? 150 00:08:33,209 --> 00:08:34,584 Sorry, can you repeat that? 151 00:08:34,668 --> 00:08:35,668 [door opens] 152 00:08:38,209 --> 00:08:40,043 Um, let me get a pen. 153 00:08:41,376 --> 00:08:42,626 [grunting] 154 00:08:43,168 --> 00:08:44,168 [Momma] Uh-huh. 155 00:08:45,751 --> 00:08:46,834 In the zone! 156 00:08:46,918 --> 00:08:50,126 Over there. I'm gonna feed you my pass, you take it and pop. 157 00:08:52,834 --> 00:08:56,293 Okay, okay. Over here. I'll pass it on the run. 158 00:08:56,376 --> 00:08:57,834 [Momma] More tests? Why? 159 00:08:59,709 --> 00:09:02,043 [Daddy] Now we're talking! Over here! Let's go! 160 00:09:04,459 --> 00:09:05,334 Okay. 161 00:09:06,334 --> 00:09:07,334 Um... 162 00:09:08,793 --> 00:09:09,751 Uh... 163 00:09:11,209 --> 00:09:12,876 How much is that gonna cost? 164 00:09:18,459 --> 00:09:19,876 No, no insurance. 165 00:09:26,543 --> 00:09:27,959 Can this wait until--? 166 00:09:31,334 --> 00:09:32,168 This week? 167 00:09:32,251 --> 00:09:34,501 I don't have a sitter and-- 168 00:09:37,751 --> 00:09:38,584 Okay. 169 00:09:40,459 --> 00:09:41,293 This week. 170 00:09:43,084 --> 00:09:43,918 Okay. 171 00:09:44,793 --> 00:09:45,626 Bye. 172 00:09:46,709 --> 00:09:47,543 [phone beeps] 173 00:09:51,959 --> 00:09:53,293 [panting] 174 00:09:53,376 --> 00:09:54,876 [Zozo] Whoa! What's that face? 175 00:09:54,959 --> 00:09:56,626 Did you see the next stop? 176 00:09:56,709 --> 00:09:58,668 Something's wrong with Momma. 177 00:09:58,751 --> 00:09:59,584 She's worried. 178 00:09:59,668 --> 00:10:04,793 She's gotta go somewhere and take a test. 179 00:10:04,876 --> 00:10:05,709 I'm Ollie. 180 00:10:05,793 --> 00:10:07,418 I need hugs and constant attention. 181 00:10:07,501 --> 00:10:11,501 I'm jealous of what a great pirate Rosy is 'cause my ears are stupid. 182 00:10:12,251 --> 00:10:13,709 [gasps] 183 00:10:13,793 --> 00:10:15,668 Well, I'll be damned. 184 00:10:22,709 --> 00:10:24,334 Come on, that's it? 185 00:10:24,418 --> 00:10:25,918 What's she worried about? 186 00:10:26,001 --> 00:10:27,001 I don't know. 187 00:10:27,751 --> 00:10:29,709 My memories, they're like... 188 00:10:31,084 --> 00:10:33,126 water that I can't control, 189 00:10:33,209 --> 00:10:35,376 coming and going as they please. 190 00:10:35,459 --> 00:10:37,334 -[Zozo shouts] -No! No! 191 00:10:37,418 --> 00:10:38,959 That was close. 192 00:10:40,751 --> 00:10:43,501 You gotta protect this with your life, Ollie. 193 00:10:47,418 --> 00:10:48,793 [Ollie whooping] 194 00:10:48,876 --> 00:10:50,959 The White Tower! 195 00:10:51,543 --> 00:10:52,751 It is real! 196 00:10:52,834 --> 00:10:54,668 I told you we'd find it. 197 00:10:55,418 --> 00:10:56,876 [laughs] 198 00:10:57,293 --> 00:10:58,668 Like you can miss it. 199 00:10:59,626 --> 00:11:00,459 Wait. 200 00:11:02,209 --> 00:11:04,209 You saw it and didn't tell me. 201 00:11:04,293 --> 00:11:05,334 Rosy. 202 00:11:05,918 --> 00:11:06,876 You didn't. 203 00:11:06,959 --> 00:11:08,501 It's a lot of white towers 204 00:11:08,584 --> 00:11:11,626 and it's not like I signed up to be on this map-following squad. 205 00:11:11,709 --> 00:11:13,751 I'm trying to find my best friend. 206 00:11:14,251 --> 00:11:16,459 Not like you'd know what that's like. 207 00:11:21,251 --> 00:11:23,459 Rosy, he's just upset. 208 00:11:25,834 --> 00:11:27,043 He didn't mean it. 209 00:11:28,043 --> 00:11:29,918 I'll get him to apologize. 210 00:11:30,626 --> 00:11:32,126 Ollie. You need to ap-- 211 00:11:32,209 --> 00:11:33,043 What? 212 00:11:33,668 --> 00:11:34,584 [Rosy] Whoa. 213 00:11:35,168 --> 00:11:36,376 Ollie! 214 00:11:39,376 --> 00:11:40,751 Y'all coming? 215 00:11:43,959 --> 00:11:45,834 You can't say he's boring. 216 00:11:46,709 --> 00:11:48,293 -Here goes nothing. -What? 217 00:11:49,001 --> 00:11:50,668 -No, no, no! Zozo! -Yahoo! 218 00:11:50,793 --> 00:11:51,751 [groans] 219 00:11:52,209 --> 00:11:54,168 This bunny's gonna get us killed. 220 00:11:59,584 --> 00:12:02,793 [Ollie] Onward to the White Tower! 221 00:12:07,501 --> 00:12:10,043 Wow. What is this place? 222 00:12:10,126 --> 00:12:11,918 A witch's cave? 223 00:12:12,001 --> 00:12:14,293 A sea serpent graveyard? 224 00:12:14,376 --> 00:12:17,168 A place where forgotten things go. 225 00:12:17,251 --> 00:12:18,793 Let's stay focused. 226 00:12:18,876 --> 00:12:20,209 Stay close. 227 00:12:20,293 --> 00:12:21,959 We'll get you to that tower, okay? 228 00:12:22,043 --> 00:12:23,709 [Rosy] That tower's a long way off. 229 00:12:23,793 --> 00:12:25,251 Got to be five miles at least. 230 00:12:25,334 --> 00:12:26,793 It'll take us days to get there. 231 00:12:26,876 --> 00:12:28,209 Hey, Ms. Sunshine, 232 00:12:28,293 --> 00:12:31,084 you mind being positive for just one second? 233 00:12:31,168 --> 00:12:32,501 I would be positive 234 00:12:32,584 --> 00:12:36,293 if I didn't have to deal with a stanky clown and a patchwork bunny. 235 00:12:36,376 --> 00:12:41,293 You got a problem with a patchwork rabbit, Ms. Cactus Arm? 236 00:12:41,376 --> 00:12:42,209 Hey, now! 237 00:12:42,293 --> 00:12:43,876 Ain't no need for name-calling. 238 00:12:43,959 --> 00:12:45,043 Take it back! 239 00:12:45,126 --> 00:12:46,959 I said cut it out, both of you. 240 00:12:47,043 --> 00:12:48,084 Don't mind me. 241 00:12:48,168 --> 00:12:49,293 All I'm saying is 242 00:12:49,376 --> 00:12:50,584 unless Fluffy the Magic Rabbit 243 00:12:50,668 --> 00:12:53,168 -has a Corvette in his little backpack-- -[motorcycle approaching] 244 00:12:53,251 --> 00:12:54,459 [horn honks] 245 00:13:08,084 --> 00:13:09,334 You were saying? 246 00:13:14,334 --> 00:13:16,168 [dramatic music playing] 247 00:13:21,959 --> 00:13:23,418 Woo-hoo! 248 00:13:28,834 --> 00:13:29,834 [laughs] 249 00:13:33,376 --> 00:13:35,668 [whooping] Yes! 250 00:13:36,668 --> 00:13:38,251 [Zozo] What do you see, buddy? 251 00:13:38,334 --> 00:13:41,876 [Rosy] Would you please get your feet off my face? 252 00:13:45,293 --> 00:13:46,709 Woo-hoo! 253 00:13:57,543 --> 00:13:59,584 [all singing along] ♪ Now the race is on ♪ 254 00:13:59,668 --> 00:14:02,376 ♪ And here comes pride Up the backstretch ♪ 255 00:14:02,459 --> 00:14:04,751 ♪ Heartaches are going to the inside ♪ 256 00:14:04,834 --> 00:14:07,168 ♪ My tears are holding back ♪ 257 00:14:07,251 --> 00:14:10,001 ♪ They're trying not to fall ♪ 258 00:14:10,084 --> 00:14:12,209 ♪ My heart's out of the running ♪ 259 00:14:12,293 --> 00:14:13,376 ♪ True love-- ♪ 260 00:14:22,084 --> 00:14:23,501 Momma, sing! 261 00:14:24,418 --> 00:14:27,251 ♪ And the winner loses all ♪ 262 00:14:42,043 --> 00:14:43,584 [dramatic music playing] 263 00:14:51,001 --> 00:14:52,626 We're here, come on! Now! 264 00:15:14,668 --> 00:15:15,751 [gasps] 265 00:15:17,334 --> 00:15:18,543 [PA beeps] 266 00:15:18,626 --> 00:15:21,793 [indistinct announcement over PA] 267 00:15:21,876 --> 00:15:23,876 Where in the heck are we going? 268 00:15:23,959 --> 00:15:25,334 Just follow the bunny. 269 00:15:25,418 --> 00:15:26,918 We've been following him. 270 00:15:27,001 --> 00:15:29,668 It ain't got us nothing but tired and almost dead. 271 00:15:37,126 --> 00:15:38,543 [elevator bell dings] 272 00:15:44,834 --> 00:15:48,251 Oh, look, more people with blue pants and rubber shoes. 273 00:15:48,334 --> 00:15:49,459 [Ollie] This way! 274 00:15:57,543 --> 00:16:00,918 Ollie, let's go. They're attacking. We've gotta go quick! 275 00:16:09,501 --> 00:16:12,459 -[laughing] -We gonna get to the point or what? 276 00:16:12,543 --> 00:16:14,293 Hey! We're looking for Billy! 277 00:16:14,376 --> 00:16:15,959 We're looking for a bathroom. 278 00:16:16,043 --> 00:16:17,209 Also important. 279 00:16:17,959 --> 00:16:18,959 Bye! 280 00:16:31,668 --> 00:16:32,959 [Ollie] Whoa. 281 00:16:44,334 --> 00:16:45,668 Sleeping Beauty. 282 00:16:46,501 --> 00:16:48,126 Me and Billy was here. 283 00:16:51,793 --> 00:16:52,959 Sleeping Beauty? 284 00:16:54,043 --> 00:16:55,459 You don't know Sleeping Beauty? 285 00:16:55,543 --> 00:16:56,918 All right. Come on, Ollie. 286 00:16:57,001 --> 00:16:58,084 What's next? 287 00:17:03,709 --> 00:17:04,543 All right. 288 00:17:08,626 --> 00:17:11,918 [man on PA] Dr. Rosenwinkle, extension 142. 289 00:17:37,293 --> 00:17:38,501 [gasps] 290 00:17:43,001 --> 00:17:44,334 [tense music playing] 291 00:17:52,126 --> 00:17:53,501 [MRI tech] Put these on, honey. 292 00:17:53,584 --> 00:17:55,751 That machine's gonna get real loud. 293 00:17:55,834 --> 00:17:58,084 I need you to remove all the metal from your body. 294 00:17:58,168 --> 00:18:00,751 -[Momma] Oh, okay. -The thing's just a big magnet. 295 00:18:04,501 --> 00:18:05,918 Uh, ma'am. 296 00:18:08,459 --> 00:18:11,001 Only family members are allowed in here. 297 00:18:11,084 --> 00:18:12,501 He's my son. 298 00:18:13,668 --> 00:18:14,793 Oh. 299 00:18:14,876 --> 00:18:16,084 Sorry, ma'am. 300 00:18:16,168 --> 00:18:17,626 Okay. 301 00:18:17,709 --> 00:18:19,376 He's precious. 302 00:18:21,043 --> 00:18:22,293 Don't you worry. 303 00:18:23,501 --> 00:18:26,043 This thing's just a big old spaceship. 304 00:18:26,668 --> 00:18:29,168 Get your momma in and out of here in a heartbeat. 305 00:18:29,251 --> 00:18:30,293 Maybe two. 306 00:18:30,959 --> 00:18:31,876 Promise. 307 00:18:34,709 --> 00:18:35,668 Thank you. 308 00:18:37,126 --> 00:18:38,334 Okay. [clears throat] 309 00:18:40,876 --> 00:18:43,251 Can you take care of these for me? Okay? 310 00:18:43,876 --> 00:18:45,084 Yeah? 311 00:18:47,876 --> 00:18:49,626 What do we do when we're scared? 312 00:18:49,709 --> 00:18:51,459 -Mark Twain? -That's right. 313 00:18:51,543 --> 00:18:53,001 That's right. 314 00:18:53,084 --> 00:18:54,626 We think of the stars 315 00:18:54,709 --> 00:18:56,168 and we sing our song... 316 00:18:56,668 --> 00:18:58,168 and we take a ride on Mark Twain. 317 00:18:58,251 --> 00:19:02,251 All the way to a place where there's no fear nor pain. 318 00:19:02,334 --> 00:19:03,334 Hey. 319 00:19:03,418 --> 00:19:04,334 Just love. 320 00:19:04,918 --> 00:19:06,126 Dreamland. 321 00:19:14,043 --> 00:19:18,668 ♪ When I want you in my arms ♪ 322 00:19:18,751 --> 00:19:21,501 [both] ♪ When I want you ♪ 323 00:19:21,584 --> 00:19:23,626 ♪ And all your charms ♪ 324 00:19:23,709 --> 00:19:26,459 ♪ Whenever I want you ♪ 325 00:19:26,543 --> 00:19:30,626 ♪ All I have to do is dream ♪ 326 00:19:31,293 --> 00:19:35,751 ♪ Dream, dream, dream, dream ♪ 327 00:19:35,834 --> 00:19:38,584 ♪ Dream, dream, dream ♪ 328 00:19:40,918 --> 00:19:42,543 ♪ In the night ♪ 329 00:19:42,626 --> 00:19:44,959 ♪ And I need you ♪ 330 00:19:46,043 --> 00:19:47,668 ♪ To hold me tight ♪ 331 00:19:48,876 --> 00:19:51,418 ♪ Whenever I want to ♪ 332 00:19:51,501 --> 00:19:53,751 ♪ All I have to do ♪ 333 00:19:53,834 --> 00:19:56,043 ♪ Is dream ♪ 334 00:19:56,126 --> 00:19:57,834 ♪ Dream, dream, dream ♪ 335 00:19:59,126 --> 00:20:01,043 Where'd you hear that song? 336 00:20:01,126 --> 00:20:02,543 Momma used to sing it... 337 00:20:03,334 --> 00:20:05,459 whenever Billy was scared. 338 00:20:05,543 --> 00:20:06,751 And he is scared. 339 00:20:07,459 --> 00:20:09,751 And something's wrong with Momma. 340 00:20:09,834 --> 00:20:11,001 We gotta get back. 341 00:20:11,084 --> 00:20:13,126 Come on, now, don't panic. 342 00:20:13,209 --> 00:20:14,584 Think about it. 343 00:20:14,668 --> 00:20:16,376 Was there anything else? 344 00:20:18,626 --> 00:20:20,084 Okay. Uh-- 345 00:20:20,168 --> 00:20:21,168 Um... 346 00:20:22,959 --> 00:20:27,543 Ride the Mark Twain? 347 00:20:28,209 --> 00:20:29,418 Wait a minute. 348 00:20:30,584 --> 00:20:32,626 Ride the Mark Twain? 349 00:20:33,959 --> 00:20:36,459 Rosy, can you get us to the roof? 350 00:20:36,543 --> 00:20:38,001 This boy needs some air. 351 00:20:45,084 --> 00:20:46,793 [upbeat music playing] 352 00:20:56,918 --> 00:20:57,959 Come on. 353 00:20:58,043 --> 00:20:59,126 Now, look. 354 00:21:00,293 --> 00:21:03,459 I gotta get back. Momma's sick. 355 00:21:03,543 --> 00:21:06,793 I hear you, partner. And I'm trying to get you back. 356 00:21:06,876 --> 00:21:08,418 Just take a peek. 357 00:21:09,751 --> 00:21:10,709 [Ollie] No. 358 00:21:12,334 --> 00:21:14,168 I don't see anything. 359 00:21:14,251 --> 00:21:15,751 No, look. 360 00:21:16,793 --> 00:21:18,001 Right there. 361 00:21:18,084 --> 00:21:19,251 Over yonder. 362 00:21:21,293 --> 00:21:24,293 Is that a Mark Twain? 363 00:21:24,376 --> 00:21:25,709 [train horn blowing] 364 00:21:26,418 --> 00:21:27,251 Yes. 365 00:21:28,251 --> 00:21:29,209 Oh! 366 00:21:29,793 --> 00:21:31,084 That's it! 367 00:21:31,168 --> 00:21:32,459 Hot diggety! 368 00:21:32,543 --> 00:21:33,543 That's it! 369 00:21:33,626 --> 00:21:35,668 Woo-hoo! Yes, that's it! 370 00:21:35,751 --> 00:21:36,793 I remember now. 371 00:21:36,876 --> 00:21:39,959 Billy called it "choo-choo twain" when he was little. 372 00:21:40,459 --> 00:21:42,543 Daddy called this one Mark! 373 00:21:44,918 --> 00:21:46,168 [Zozo] See, Rosy? 374 00:21:46,251 --> 00:21:48,709 I was right to believe in Ollie. 375 00:21:48,793 --> 00:21:51,959 I was right to believe in his quest. 376 00:21:52,043 --> 00:21:54,751 We're gonna find your Billy. 377 00:21:56,418 --> 00:21:58,834 And we're gonna find your Nina too. 378 00:22:00,709 --> 00:22:02,293 We're going home. 379 00:22:03,959 --> 00:22:06,334 We are going home, Ollie! 380 00:22:06,418 --> 00:22:07,543 [Ollie laughs] 381 00:22:08,209 --> 00:22:09,543 [Ollie] Woo-hoo! 382 00:22:09,626 --> 00:22:11,751 -[bell ringing] -[train horn blowing] 383 00:22:17,168 --> 00:22:18,376 [Zozo] Let's go. 384 00:22:18,876 --> 00:22:20,334 No time to waste. 385 00:22:20,418 --> 00:22:21,501 Giddy up! 386 00:22:25,001 --> 00:22:27,501 That looks like a Mark Twain to me! 387 00:22:27,584 --> 00:22:28,834 What do you think, Ollie? 388 00:22:28,918 --> 00:22:29,918 Are you sure? 389 00:22:30,001 --> 00:22:32,251 My gut tells me it's that one, 390 00:22:32,334 --> 00:22:34,834 and my gut rarely lies! 391 00:22:37,876 --> 00:22:39,293 [dramatic music playing] 392 00:22:48,543 --> 00:22:49,918 Rosy, come on! 393 00:22:53,751 --> 00:22:54,834 [Zozo] Rosy! 394 00:23:05,251 --> 00:23:06,668 Grab my ear! 395 00:23:08,876 --> 00:23:09,751 Heave! 396 00:23:12,959 --> 00:23:13,876 [chuckling] 397 00:23:14,959 --> 00:23:18,126 Now, that's what I call using your head. 398 00:23:28,543 --> 00:23:30,459 Maybe them ears ain't so stupid. 399 00:23:50,293 --> 00:23:53,709 You think it's a long ways before we get to Billy? 400 00:23:55,126 --> 00:23:58,918 I figure we'll take this to the end of the line, see what we see. 401 00:24:00,876 --> 00:24:04,001 Whoa, now. Elvis has left the building. 402 00:24:05,793 --> 00:24:07,751 Well, this is a pickle. 403 00:24:07,834 --> 00:24:10,001 We ain't got no needle and thread. 404 00:24:29,084 --> 00:24:30,084 That should work. 405 00:24:31,751 --> 00:24:32,668 Thank you. 406 00:24:35,626 --> 00:24:36,584 Ow! 407 00:24:37,168 --> 00:24:38,459 Hey, check this out. 408 00:24:38,543 --> 00:24:39,918 Zozo fixed my leg. 409 00:24:40,418 --> 00:24:42,084 He knows what he's doing. 410 00:24:42,168 --> 00:24:43,959 I was a mess when he found me. 411 00:24:44,043 --> 00:24:45,418 You did that? 412 00:24:45,501 --> 00:24:46,626 -Mm-hm. -Ow! 413 00:24:46,709 --> 00:24:47,876 You keep poking me. 414 00:24:47,959 --> 00:24:51,084 And you keep squirming around like a worm on a hook. 415 00:24:51,168 --> 00:24:52,168 Settle down. 416 00:24:53,459 --> 00:24:54,459 Ow. 417 00:24:54,543 --> 00:24:56,084 Focus on me, bunny. 418 00:24:56,168 --> 00:24:57,168 [Ollie whimpers] 419 00:24:57,251 --> 00:25:00,459 Why don't you tell me about your Billy? Why is he so special? 420 00:25:01,668 --> 00:25:02,584 Well... 421 00:25:03,751 --> 00:25:06,376 he's real good at art and running around, 422 00:25:06,459 --> 00:25:10,209 and-- and treasure hunts, and fort building, 423 00:25:10,293 --> 00:25:13,418 and karate battles with a witch, and getting hit by lightning. 424 00:25:13,501 --> 00:25:15,001 [buzzing] 425 00:25:15,084 --> 00:25:16,709 [laughs] 426 00:25:19,918 --> 00:25:22,001 He's the best buddy in the world. 427 00:25:24,543 --> 00:25:26,584 How long did you look for Zozo? 428 00:25:30,459 --> 00:25:31,626 [Zozo] Good as new. 429 00:25:36,376 --> 00:25:37,584 Ah. 430 00:25:37,668 --> 00:25:39,751 [Rosy] He was gone for a long while. 431 00:25:43,709 --> 00:25:45,834 I did what I had to do to get back to him. 432 00:25:48,084 --> 00:25:49,668 [Ollie] Like me and Billy. 433 00:25:51,376 --> 00:25:52,959 Y'all belong together. 434 00:25:59,626 --> 00:26:02,584 Hey, how about a song? 435 00:26:03,084 --> 00:26:05,001 Just like the kind we used to sing? 436 00:26:06,626 --> 00:26:08,418 [Zozo] I don't know, Rosy. 437 00:26:08,501 --> 00:26:11,168 I don't much feel like a song right now. 438 00:26:12,751 --> 00:26:13,876 [clucking] 439 00:26:20,584 --> 00:26:21,668 [Ollie] Chicken. 440 00:26:21,751 --> 00:26:22,959 [both clucking] 441 00:26:25,084 --> 00:26:26,168 [clucking stops] 442 00:26:32,959 --> 00:26:37,959 ♪ Your beauty is beyond compare With flaming locks of auburn hair ♪ 443 00:26:38,043 --> 00:26:41,001 ♪ With ivory skin and eyes Of emerald green ♪ 444 00:26:42,001 --> 00:26:43,459 Y'all know this one? 445 00:26:45,918 --> 00:26:49,293 ♪ Your smile is like a breath of spring ♪ 446 00:26:49,376 --> 00:26:52,459 ♪ Your voice is soft like summer rain ♪ 447 00:26:53,459 --> 00:26:57,751 ♪ And I cannot compete with you, Jolene ♪ 448 00:27:01,501 --> 00:27:03,959 [both] ♪ Jolene, Jolene ♪ 449 00:27:04,043 --> 00:27:07,668 ♪ Jolene, Jolene ♪ 450 00:27:07,751 --> 00:27:12,334 ♪ I'm begging of you Please don't take my man ♪ 451 00:27:12,418 --> 00:27:13,834 Come on, Ollie. 452 00:27:14,793 --> 00:27:17,251 [all] ♪ Jolene, Jolene ♪ 453 00:27:17,334 --> 00:27:21,209 ♪ Jolene, Jolene ♪ 454 00:27:21,293 --> 00:27:25,709 ♪ Please don't take him Just because you can ♪ 455 00:27:26,668 --> 00:27:27,876 [Zozo & Rosy laughing] 456 00:28:00,626 --> 00:28:02,876 [country music playing over speakers] 457 00:28:17,334 --> 00:28:19,668 Look. Lookie here, Orville. 458 00:28:19,751 --> 00:28:21,501 I found you a dance partner. 459 00:28:21,584 --> 00:28:23,334 Shut up, Jim Tom. 460 00:28:26,459 --> 00:28:27,584 [Billy] Excuse me, sir? 461 00:28:27,668 --> 00:28:30,626 But can I put up one of my signs in your window? 462 00:28:31,418 --> 00:28:33,084 I'm looking for a friend, is all. 463 00:28:34,001 --> 00:28:35,918 It's real important. 464 00:28:36,001 --> 00:28:38,418 Kid, come on now. You can't be in here. 465 00:28:38,501 --> 00:28:39,418 Go on now. 466 00:28:40,293 --> 00:28:42,793 Well, sir, I don't mean to make no trouble, 467 00:28:42,876 --> 00:28:47,459 but I just can't leave here till my sign is up in your window. 468 00:28:48,001 --> 00:28:48,834 [sighs] 469 00:28:48,918 --> 00:28:49,793 Please? 470 00:28:50,459 --> 00:28:51,584 I said no. 471 00:28:51,668 --> 00:28:53,918 Herb, help me out here. 472 00:28:54,543 --> 00:28:56,751 It's his place. He'll tell you. 473 00:28:59,376 --> 00:29:02,543 Hey. You're Jimmy Wiles' kid, right? 474 00:29:03,209 --> 00:29:05,959 I tell you what, Jimmy Wiles' kid... 475 00:29:07,043 --> 00:29:11,334 if you can knock that eight ball into that corner pocket... 476 00:29:14,501 --> 00:29:15,876 you can put your poster up. 477 00:29:16,751 --> 00:29:17,584 What do you say? 478 00:29:21,251 --> 00:29:22,251 I'll try. 479 00:29:23,501 --> 00:29:25,001 [Herb] He's gonna try. 480 00:29:25,668 --> 00:29:28,084 I got 5 on he makes it. 481 00:29:28,168 --> 00:29:29,751 [Orville] Like you got 5, Jim Tom. 482 00:29:29,834 --> 00:29:31,834 -Hey, I got 5. -All right. 483 00:29:33,126 --> 00:29:34,584 Keep it down, keep it down. 484 00:29:35,543 --> 00:29:36,834 He's thinking. 485 00:29:48,626 --> 00:29:49,626 [ball drops] 486 00:29:49,709 --> 00:29:50,959 [laughing] 487 00:29:53,251 --> 00:29:54,584 Shark in the pool. 488 00:29:57,293 --> 00:30:00,084 Damn, where'd you learn to play? 489 00:30:00,168 --> 00:30:01,418 Jimmy Wiles. 490 00:30:12,709 --> 00:30:15,043 We on a real adventure now, bunny. 491 00:30:15,126 --> 00:30:18,001 We invaded the White Tower, found Mark Twain. 492 00:30:18,084 --> 00:30:20,543 Who knows? Maybe we'll see them trolls. 493 00:30:27,084 --> 00:30:28,626 The woods. 494 00:30:28,709 --> 00:30:30,584 Something in those woods. 495 00:30:31,168 --> 00:30:32,251 We gotta get off. 496 00:30:32,334 --> 00:30:34,334 We're going a little too fast for that. 497 00:30:34,418 --> 00:30:35,918 Just a ways more. 498 00:30:36,001 --> 00:30:37,543 End of the line, remember? 499 00:30:40,834 --> 00:30:42,209 We gotta get off now. 500 00:30:43,209 --> 00:30:44,626 -[Zozo shouts] -Again?! 501 00:30:45,418 --> 00:30:46,751 [grunting] 502 00:30:51,793 --> 00:30:54,043 [all grunting] 503 00:30:57,001 --> 00:30:59,459 What in the heck was that? 504 00:30:59,543 --> 00:31:01,418 You nearly killed us all. 505 00:31:01,501 --> 00:31:05,251 I told you, we was gonna take the train to the end of the line. 506 00:31:05,334 --> 00:31:07,668 I'm trying to help you, keep you safe. 507 00:31:07,751 --> 00:31:08,751 But you just-- 508 00:31:08,834 --> 00:31:10,751 I can't figure you out, bunny. 509 00:31:12,293 --> 00:31:13,751 Oh, fine. 510 00:31:13,834 --> 00:31:15,793 Go ahead. Run away. 511 00:31:15,876 --> 00:31:18,334 Maybe Rosy was right. We should cut bait. 512 00:31:19,251 --> 00:31:21,084 Oh, you too, huh? 513 00:31:22,043 --> 00:31:24,501 I guess you think I'm a-coming. 514 00:31:25,626 --> 00:31:26,626 [groans] 515 00:31:30,418 --> 00:31:32,168 Okay, blew my stack. 516 00:31:32,251 --> 00:31:33,709 This one's on me. 517 00:31:34,334 --> 00:31:37,376 If we head back that-a-way right around the bend, 518 00:31:37,459 --> 00:31:39,501 we can get right back on track. 519 00:31:40,709 --> 00:31:42,668 I think we are on track, Zozo. 520 00:31:45,251 --> 00:31:46,293 I saw them. 521 00:31:48,251 --> 00:31:49,209 In there. 522 00:31:50,334 --> 00:31:51,251 But what is it? 523 00:32:01,959 --> 00:32:03,251 [grunts] Dang it. 524 00:32:21,876 --> 00:32:22,918 No! 525 00:32:25,084 --> 00:32:25,918 No! 526 00:32:28,293 --> 00:32:29,126 No! 527 00:32:54,334 --> 00:32:56,584 What are we looking for, Ollie? What did you see? 528 00:32:59,126 --> 00:33:00,293 Is it them? 529 00:33:03,334 --> 00:33:05,043 The troll? 530 00:33:07,834 --> 00:33:09,501 Well, I'll be a... 531 00:33:09,584 --> 00:33:11,459 I tried to tell you. 532 00:33:11,543 --> 00:33:13,876 What are we gonna do about it, smart guy? 533 00:33:14,543 --> 00:33:15,751 [Ollie] I don't know. 534 00:33:16,584 --> 00:33:18,668 Billy and me never got this close. 535 00:33:20,751 --> 00:33:24,043 Okay, looks like we need a plan of attack. 536 00:33:24,126 --> 00:33:27,251 -Let's put our heads together now. -Die, troll! 537 00:33:28,001 --> 00:33:30,501 -Rosy! -Rosy, no! 538 00:33:30,584 --> 00:33:31,501 [shouting] 539 00:33:35,168 --> 00:33:36,876 -[Ollie shouting] -What the hell? 540 00:33:38,376 --> 00:33:39,376 Ollie, stop. 541 00:33:39,459 --> 00:33:41,084 Die, beast! 542 00:33:41,626 --> 00:33:43,459 Ollie, it's made of wood. 543 00:33:45,959 --> 00:33:47,668 Oh. Okay. 544 00:33:51,501 --> 00:33:53,084 It's made of wood. 545 00:33:56,793 --> 00:33:58,668 Well, since it can't eat us, 546 00:33:58,751 --> 00:34:02,293 maybe let's climb up for a peek, get our bearings. 547 00:34:10,043 --> 00:34:11,043 Whoa. 548 00:34:11,126 --> 00:34:12,376 [tense music playing] 549 00:34:37,626 --> 00:34:40,418 [Zozo] Well, Ollie? Any memories? 550 00:34:42,043 --> 00:34:43,084 Mm... 551 00:34:45,501 --> 00:34:46,376 Nothing. 552 00:34:47,668 --> 00:34:50,376 All right. Well, then, let's see. 553 00:34:51,584 --> 00:34:53,293 Dark River, check. 554 00:34:53,376 --> 00:34:55,334 White Tower, check. 555 00:34:55,418 --> 00:34:57,293 Mark Twain, check. 556 00:34:57,959 --> 00:35:01,501 Ollie, what's this black spot here? 557 00:35:05,168 --> 00:35:06,376 [laughter] 558 00:35:08,418 --> 00:35:10,709 I... don't know. 559 00:35:13,959 --> 00:35:17,084 I think I know how to get us back on track. 560 00:35:17,626 --> 00:35:19,959 Ollie, look. 561 00:35:22,501 --> 00:35:23,793 Oh, wow. 562 00:35:24,709 --> 00:35:27,459 -Does that ring a bell? -[bell rings] 563 00:35:28,793 --> 00:35:29,918 Uh... 564 00:35:30,834 --> 00:35:32,168 I don't think so. 565 00:35:32,251 --> 00:35:33,668 Maybe if we got closer. 566 00:35:35,376 --> 00:35:37,876 So you know where you're going, huh, Zozo? 567 00:35:39,918 --> 00:35:41,418 I got a fair idea. 568 00:35:41,501 --> 00:35:43,501 I don't see that on the map. 569 00:35:44,876 --> 00:35:47,293 -I mean, it's dumb, anyways, but-- -Hey! 570 00:35:47,376 --> 00:35:48,876 What do you say that for? 571 00:35:48,959 --> 00:35:50,626 I knew there were trolls, didn't I? 572 00:35:50,709 --> 00:35:53,668 Ain't no troll, just a stupid statue. 573 00:35:55,959 --> 00:35:58,876 -I thought we was friends now, Rosy. -[chuckles] 574 00:35:58,959 --> 00:36:00,001 You did? 575 00:36:00,084 --> 00:36:03,459 Come on now, Rosy. Don't go sour. It's tiresome. 576 00:36:03,543 --> 00:36:07,043 And when you're a true friend, you take the good with the bad. 577 00:36:07,126 --> 00:36:08,418 Ain't that right, Zozo? 578 00:36:09,043 --> 00:36:12,043 I guess that's what a true friend would do, ain't it? 579 00:36:12,126 --> 00:36:13,626 Y'all are talking in riddles. 580 00:36:13,709 --> 00:36:15,834 Right we are, and wasting time. 581 00:36:15,918 --> 00:36:17,168 Let's get going. 582 00:36:17,709 --> 00:36:18,543 Rosy? 583 00:36:19,334 --> 00:36:20,293 You in? 584 00:36:36,376 --> 00:36:37,251 Zozo? 585 00:36:39,043 --> 00:36:40,376 I don't like it here. 586 00:36:40,959 --> 00:36:41,876 You'll be fine. 587 00:36:41,959 --> 00:36:45,459 You got me and your faithful warrior queen to protect you. 588 00:36:45,543 --> 00:36:47,251 [animals hooting and screeching] 589 00:36:50,001 --> 00:36:51,293 [animal screeching] 590 00:37:09,834 --> 00:37:12,001 -What was that? -What did you see? 591 00:37:12,084 --> 00:37:15,001 Me and Billy, walking to school. 592 00:37:15,501 --> 00:37:16,834 I think we're close. 593 00:37:17,918 --> 00:37:19,043 Are you sure? 594 00:37:20,584 --> 00:37:22,126 I don't know. 595 00:37:22,751 --> 00:37:25,251 Now, Ollie, we can stay out here all night, 596 00:37:25,334 --> 00:37:27,293 chasing something you ain't sure of, 597 00:37:27,376 --> 00:37:29,584 waiting for whatever's out there in them trees 598 00:37:29,668 --> 00:37:32,334 to get hungry for a midnight snack, 599 00:37:32,418 --> 00:37:36,293 or we can keep moving in the direction we agreed on. 600 00:37:41,543 --> 00:37:43,459 -[branches snapping, animals chittering] -[gasps] 601 00:37:49,668 --> 00:37:50,876 Let's keep moving. 602 00:37:52,043 --> 00:37:53,876 [water flowing] 603 00:37:55,668 --> 00:37:57,876 This way. I hear water. 604 00:37:59,209 --> 00:38:03,709 Ah! A sailing vessel to whisk us away from the creatures of the night 605 00:38:03,793 --> 00:38:06,543 and carry us closer to the answers we seek. 606 00:38:06,626 --> 00:38:07,918 -Here. -It looks janky to me. 607 00:38:08,001 --> 00:38:09,584 Are you gonna keep questioning me, 608 00:38:09,668 --> 00:38:12,251 or are you gonna help us get to where we need to be? 609 00:38:16,668 --> 00:38:18,043 Watch your step. 610 00:38:19,918 --> 00:38:21,418 [Rosy groaning] 611 00:38:51,668 --> 00:38:53,043 [thunder crashing] 612 00:39:00,709 --> 00:39:02,334 [dramatic music playing] 613 00:39:29,876 --> 00:39:30,918 Careful now. 614 00:39:37,376 --> 00:39:38,501 Where are we? 615 00:39:40,959 --> 00:39:42,376 [Zozo] Xanadu. 616 00:39:43,251 --> 00:39:44,709 Shangri-la. 617 00:39:45,876 --> 00:39:47,376 Bali Hai. 618 00:39:48,751 --> 00:39:52,418 A place where memories live forever. 619 00:40:00,626 --> 00:40:02,459 Dragon bones. 620 00:40:02,543 --> 00:40:05,376 And these dragons guard treasure, Ollie. 621 00:40:05,459 --> 00:40:09,126 If we dig deep, brave this dragon, 622 00:40:09,209 --> 00:40:11,376 the treasure shall be ours. 623 00:40:20,376 --> 00:40:22,293 [loud creaking] 624 00:40:27,001 --> 00:40:29,668 I know this ain't exactly where you wanted to go, 625 00:40:29,751 --> 00:40:33,459 but just bear with me until I can... 626 00:40:34,334 --> 00:40:36,543 illuminate the situation here. 627 00:41:13,751 --> 00:41:15,834 Anything here look familiar, Ollie? 628 00:41:18,293 --> 00:41:20,334 I don't think so. 629 00:41:20,418 --> 00:41:21,334 You sure? 630 00:41:21,959 --> 00:41:24,251 Maybe give your star a rub. 631 00:41:32,876 --> 00:41:34,084 How about now? 632 00:41:42,209 --> 00:41:46,376 ♪ Whenever I want you ♪ 633 00:41:47,376 --> 00:41:50,584 ♪ All I have to do ♪ 634 00:41:51,501 --> 00:41:55,043 [both] ♪ Is dream ♪ 635 00:41:55,709 --> 00:41:58,459 ♪ Dream, dream, dream... ♪ 636 00:41:58,543 --> 00:42:01,126 [Daddy] Sometimes, the chemotherapy is worse than surgery. 637 00:42:01,959 --> 00:42:03,376 [Momma] We can't afford it, Jim. 638 00:42:04,459 --> 00:42:07,418 [Daddy] Well, I ain't gonna just sit here and quit, right? 639 00:42:07,501 --> 00:42:09,168 [Momma] Oh, that's what you think I'm doing? 640 00:42:09,668 --> 00:42:12,376 You think I'm-- You think I'm quitting, huh? 641 00:42:12,459 --> 00:42:15,626 -[Daddy] No, I didn't-- -This isn't a battle to win, Jimmy. 642 00:42:15,709 --> 00:42:17,626 There are no sides. 643 00:42:18,626 --> 00:42:20,418 There is us and it. 644 00:42:21,293 --> 00:42:24,584 And there's a decision that needs to be made, and it's my decision. 645 00:42:25,209 --> 00:42:27,126 It's something that's gotta be my decision. 646 00:42:27,209 --> 00:42:28,084 I understand. 647 00:42:30,543 --> 00:42:31,793 If my time is... 648 00:42:33,334 --> 00:42:34,793 drawing to a close, 649 00:42:35,668 --> 00:42:37,418 then I'd rather it be on my own terms. 650 00:42:43,001 --> 00:42:45,626 Me and Billy ain't gonna just sit here and... 651 00:42:50,293 --> 00:42:51,376 Watch me die? 652 00:42:52,834 --> 00:42:54,876 I ain't afraid of saying the word. 653 00:42:55,834 --> 00:42:57,001 [sobbing] 654 00:42:59,501 --> 00:43:00,334 I just-- 655 00:43:02,043 --> 00:43:05,501 I can't leave you and Billy with bills when I'm gone. 656 00:43:05,584 --> 00:43:07,376 -I can't do that. -You can. 657 00:43:07,459 --> 00:43:10,043 -I can't do that. No. -No. You can't leave. 658 00:43:14,584 --> 00:43:16,043 [exhales sharply] 659 00:43:17,001 --> 00:43:18,251 [Momma humming] 660 00:43:23,418 --> 00:43:26,418 ♪ Dream, dream, dream ♪ 661 00:43:27,751 --> 00:43:29,876 ♪ Dream ♪ 662 00:43:31,626 --> 00:43:32,668 [Daddy sighs] 663 00:43:34,251 --> 00:43:35,459 [Momma sniffles] 664 00:43:52,876 --> 00:43:55,001 -Oh, Billy. -Momma... 665 00:43:59,126 --> 00:44:03,126 Do you remember anything more about this place? 666 00:44:04,168 --> 00:44:06,209 -About your bell? -No. I-- 667 00:44:06,709 --> 00:44:09,501 I remember Billy and Momma. 668 00:44:10,001 --> 00:44:11,376 She is sick. 669 00:44:13,168 --> 00:44:14,501 It's real bad. 670 00:44:15,543 --> 00:44:16,376 I gotta get back. 671 00:44:16,459 --> 00:44:17,459 Get back? 672 00:44:17,543 --> 00:44:21,126 No, no. No. You're exactly where you need to be. 673 00:44:21,709 --> 00:44:23,751 It's my turn for answers now. 674 00:44:27,001 --> 00:44:30,168 You brought me here on purpose? 675 00:44:30,751 --> 00:44:34,251 You-- You said you was gonna take me back home. 676 00:44:34,793 --> 00:44:36,168 You lied to me! 677 00:44:36,251 --> 00:44:38,793 The moment I heard that bell ring inside of you, 678 00:44:39,293 --> 00:44:43,084 I suspected that you was connected to Nina. 679 00:44:43,168 --> 00:44:45,001 I wasn't positive, of course, 680 00:44:45,668 --> 00:44:47,293 but then you sang the song. 681 00:44:48,043 --> 00:44:52,584 And, if you know that song, if you have that bell, 682 00:44:52,668 --> 00:44:57,668 then you know something about my Nina. 683 00:44:57,751 --> 00:45:01,626 You have your little quest, but what about mine? 684 00:45:02,209 --> 00:45:04,584 What about my love conquering all? 685 00:45:04,668 --> 00:45:07,626 -I'd help you if I could, but-- -You have been here, you idiot! 686 00:45:07,709 --> 00:45:11,543 You just don't remember, 'cause your brain don't work! 687 00:45:11,626 --> 00:45:13,959 I never seen this place before. 688 00:45:14,043 --> 00:45:15,668 Not in my whole life. 689 00:45:15,751 --> 00:45:19,001 -I tried to do this the nice way, Ollie. -Rosy? 690 00:45:19,626 --> 00:45:21,918 -[Zozo] I really did. -Rosy? 691 00:45:23,293 --> 00:45:24,709 I'm sorry, bunny. 692 00:45:25,668 --> 00:45:27,084 I'd tell you to run... 693 00:45:28,084 --> 00:45:29,168 but it's too late. 694 00:45:29,251 --> 00:45:31,459 -[tense music playing] -[bell jingling] 695 00:45:36,168 --> 00:45:38,376 -[jingling continues] -[Ollie shouting] 696 00:46:09,001 --> 00:46:12,376 [Momma] A place where there is no fear nor pain. 697 00:46:12,459 --> 00:46:13,668 Just love. 698 00:46:15,668 --> 00:46:16,876 Dreamland. 699 00:46:19,459 --> 00:46:21,584 ["All I Have to Do Is Dream" playing] 700 00:46:22,293 --> 00:46:24,084 ♪ Dream ♪ 701 00:46:24,709 --> 00:46:26,876 ♪ Dream, dream, dream ♪ 702 00:46:26,959 --> 00:46:29,209 ♪ Dream ♪ 703 00:46:29,293 --> 00:46:31,876 ♪ Dream, dream, dream ♪ 704 00:46:31,959 --> 00:46:36,459 ♪ When I want you in my arms ♪ 705 00:46:36,543 --> 00:46:41,251 ♪ When I want you and all your charms ♪ 706 00:46:41,334 --> 00:46:46,001 ♪ Whenever I want you, all I have to do ♪ 707 00:46:46,084 --> 00:46:48,793 ♪ Is dream ♪ 708 00:46:48,876 --> 00:46:51,168 ♪ Dream, dream, dream ♪ 709 00:46:51,251 --> 00:46:55,918 ♪ When I feel blue in the night ♪ 710 00:46:56,001 --> 00:47:00,876 ♪ And I need you to hold me tight ♪ 711 00:47:00,959 --> 00:47:05,459 ♪ Whenever I want you All I have to do ♪ 712 00:47:05,543 --> 00:47:08,668 ♪ Is dream ♪ 713 00:47:10,834 --> 00:47:15,584 ♪ I can make you mine Taste your lips of wine ♪ 714 00:47:15,668 --> 00:47:19,418 ♪ Anytime night or day ♪ 715 00:47:20,668 --> 00:47:25,168 ♪ Only trouble is, gee whiz ♪ 716 00:47:25,251 --> 00:47:29,543 ♪ I'm dreamin' my life away ♪ 717 00:47:30,334 --> 00:47:35,501 ♪ I need you so that I could die ♪ 718 00:47:35,584 --> 00:47:37,626 ♪ I love you so... ♪