1 00:00:11,334 --> 00:00:14,209 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:01:29,459 --> 00:01:34,376 ‎“オリーを捜しています” 3 00:01:43,376 --> 00:01:44,501 オリー 4 00:01:44,584 --> 00:01:46,126 ほら 急げ 5 00:01:46,501 --> 00:01:47,084 〝ベル・オブ・ ルイズヴィル〞 6 00:01:47,084 --> 00:01:48,668 〝ベル・オブ・ ルイズヴィル〞 ‎行くぞ! 7 00:01:48,668 --> 00:01:48,751 〝ベル・オブ・ ルイズヴィル〞 8 00:01:48,751 --> 00:01:49,293 〝ベル・オブ・ ルイズヴィル〞 ‎乗り遅れたら ‎次のチャンスは数日後だ 9 00:01:49,293 --> 00:01:52,334 ‎乗り遅れたら ‎次のチャンスは数日後だ 10 00:01:52,418 --> 00:01:55,418 ‎何の? ‎空想に付き合うこと? 11 00:01:55,501 --> 00:01:57,209 ‎空想じゃない 12 00:01:57,918 --> 00:01:59,668 ‎言っておくけど… 13 00:02:00,376 --> 00:02:02,168 ‎乗船の空想はどう? 14 00:02:02,251 --> 00:02:03,043 ‎待って 15 00:02:03,126 --> 00:02:04,418 ‎じゃあね ウサギ 16 00:02:05,251 --> 00:02:06,001 ‎上げろ 17 00:02:27,459 --> 00:02:28,543 ‎オリーは? 18 00:02:29,459 --> 00:02:30,543 ‎知らない 19 00:02:32,793 --> 00:02:35,668 ‎ロージーが僕を見捨てた 20 00:02:35,751 --> 00:02:37,543 ‎何もしてないし⸺ 21 00:02:37,751 --> 00:02:40,084 ‎あんたが誰かも知らない 22 00:02:40,168 --> 00:02:41,751 ‎私がいる理由もね 23 00:02:41,876 --> 00:02:44,959 ‎こんな奴は置いて ‎先に行こう 24 00:02:45,043 --> 00:02:45,876 ‎ロージー 25 00:02:45,959 --> 00:02:48,876 ‎昔みたいに 2人だけでさ 26 00:02:48,959 --> 00:02:50,418 ‎ビリーを捜すんだ 27 00:02:50,626 --> 00:02:51,834 ‎地図もある 28 00:02:52,876 --> 00:02:54,626 ‎それのこと? 29 00:02:57,126 --> 00:02:58,126 ‎くだらない 30 00:02:58,209 --> 00:02:59,168 ‎“白い塔”? 31 00:02:59,251 --> 00:02:59,959 ‎ロージー 32 00:03:00,043 --> 00:03:00,834 ‎本当だ 33 00:03:00,918 --> 00:03:02,209 ‎本当にバカ 34 00:03:02,543 --> 00:03:06,251 ‎これは何? ‎四角に丸がいっぱいついてる 35 00:03:06,334 --> 00:03:07,043 ‎ロージー 36 00:03:07,126 --> 00:03:08,501 ‎“マーク・トゥエイン”さ 37 00:03:08,876 --> 00:03:09,709 ‎なるほど 38 00:03:09,793 --> 00:03:11,918 ‎このトロールは何? 39 00:03:12,001 --> 00:03:13,834 ‎ちゃんと書けてる? 40 00:03:13,918 --> 00:03:14,918 ‎ロージー 41 00:03:15,001 --> 00:03:16,084 ‎デタラメさ 42 00:03:16,168 --> 00:03:17,418 ‎全部 本当だ 43 00:03:17,501 --> 00:03:18,793 ‎なら証明して 44 00:03:25,876 --> 00:03:26,501 ‎ロージー 45 00:03:27,418 --> 00:03:32,376 ‎取り残された者の ‎気持ちを分かってやれ 46 00:03:47,293 --> 00:03:50,251 ‎ロージーの言うとおりかも 47 00:03:50,334 --> 00:03:52,959 ‎ロージーのことは気にするな 48 00:03:53,376 --> 00:03:57,168 ‎君を信じてる ‎それに君の記憶もね 49 00:03:57,251 --> 00:04:01,168 ‎船のてっぺんに登って ‎次の場所を探そう 50 00:04:13,001 --> 00:04:15,709 ‎相棒 そんなにすぐ諦めるな 51 00:04:15,793 --> 00:04:18,043 ‎キャンディフック船長だぞ 52 00:04:18,126 --> 00:04:19,668 ‎今度は子供だまし? 53 00:04:19,751 --> 00:04:21,793 ‎7つの海の支配者 54 00:04:21,876 --> 00:04:23,084 ‎大蛇の調教師 55 00:04:23,751 --> 00:04:25,543 ‎ペパーミント好き 56 00:04:26,709 --> 00:04:29,251 ‎上甲板にきっと宝がある 57 00:04:29,334 --> 00:04:32,876 ‎先に着いた者に ‎船長の座を譲ろう 58 00:04:33,251 --> 00:04:36,001 ‎君の実力を見せてくれ 59 00:04:36,084 --> 00:04:39,168 ‎この乗組員を ‎あっと言わせるんだ 60 00:04:39,251 --> 00:04:41,834 ‎“乗組員”って誰のこと? 61 00:04:41,918 --> 00:04:42,709 ‎待て 62 00:04:42,793 --> 00:04:43,959 ‎それはやめろ 63 00:04:46,293 --> 00:04:47,918 ‎全然キマってない 64 00:04:48,001 --> 00:04:49,834 ‎よし 行け! 65 00:04:49,918 --> 00:04:50,876 ‎君もだ 66 00:04:52,709 --> 00:04:54,209 ‎ウサギに剣は無用 67 00:04:59,126 --> 00:05:00,626 ‎どうした ロージー 68 00:05:00,709 --> 00:05:03,668 ‎本物の海賊に剣を取られて ‎困ってる? 69 00:05:03,751 --> 00:05:06,918 ‎本物の海賊は ‎そんな耳してない 70 00:05:09,626 --> 00:05:11,376 ‎どきな このバカ 71 00:05:48,084 --> 00:05:48,959 ‎勝った! 72 00:05:49,043 --> 00:05:50,876 ‎私が船長だ 73 00:05:53,543 --> 00:05:55,876 ‎君のせいで ‎星を失くしかけた 74 00:05:56,584 --> 00:05:59,918 ‎海賊はズルいもんさ ‎誰でも知ってる 75 00:06:04,251 --> 00:06:05,793 ‎ロージー やめろ 76 00:06:05,876 --> 00:06:07,293 ‎もう十分だ 77 00:06:07,376 --> 00:06:09,334 ‎なぜ そいつの味方を? 78 00:06:09,418 --> 00:06:11,376 ‎何が特別なんだよ 79 00:06:15,418 --> 00:06:17,043 ‎なぜ怒ってるの? 80 00:06:17,126 --> 00:06:20,084 ‎好きなようにさせておけ 81 00:06:20,168 --> 00:06:23,001 ‎我々は次の場所を探そう 82 00:06:23,084 --> 00:06:27,751 ‎“暗黒の川”に続いて ‎他の手がかりも見つけるぞ 83 00:06:27,834 --> 00:06:32,751 ‎進めばきっと ‎君はビリーと会える 84 00:06:33,251 --> 00:06:34,834 ‎地図を見ろ 85 00:06:34,918 --> 00:06:38,168 ‎星を握って ‎記憶をたどるんだ 86 00:06:41,584 --> 00:06:44,709 ‎ライダーラビットが ‎泥に突っ込み⸺ 87 00:06:44,793 --> 00:06:46,334 ‎火の輪をくぐった 88 00:06:46,418 --> 00:06:48,793 ‎新記録を打ち立てるか? 89 00:06:49,334 --> 00:06:51,376 ‎大歓声が起きています 90 00:06:52,543 --> 00:06:54,126 ‎今夜一番のジャンプです 91 00:06:54,209 --> 00:06:55,543 ‎ただ今 連絡が 92 00:06:55,626 --> 00:06:57,834 ‎勝者への賞品は… 93 00:06:58,918 --> 00:06:59,918 ‎ドラムロール 94 00:07:00,751 --> 00:07:02,251 ‎なんと⸺ 95 00:07:03,043 --> 00:07:04,293 ‎お皿洗いです 96 00:07:04,376 --> 00:07:05,293 ‎最悪だ 97 00:07:05,376 --> 00:07:06,126 ‎そんな 98 00:07:06,209 --> 00:07:07,751 ‎その賞品はひどい 99 00:07:07,834 --> 00:07:10,793 ‎アナウンサー自身が ‎泥にまみれろ 100 00:07:11,001 --> 00:07:12,334 ‎形勢逆転! 101 00:07:13,126 --> 00:07:15,501 ‎私のパンを投げるのが罰? 102 00:07:15,584 --> 00:07:17,709 ‎食べるほうが罰だ 103 00:07:17,793 --> 00:07:19,334 ‎言ったわね 104 00:07:21,918 --> 00:07:24,043 ‎これでも食らえ! 105 00:07:24,126 --> 00:07:26,168 ‎ビリー 助けて 106 00:07:26,251 --> 00:07:27,126 ‎おいおい 107 00:07:27,209 --> 00:07:29,084 ‎食事中に何の電話だ? 108 00:07:29,168 --> 00:07:30,168 ‎さあ 109 00:07:30,918 --> 00:07:34,126 ‎さすが受付係ね ‎ありがとう ビリー 110 00:07:34,209 --> 00:07:35,501 ‎散らかしたな 111 00:07:35,584 --> 00:07:37,126 ‎私のパンが嫌い? 112 00:07:37,209 --> 00:07:38,376 ‎好きだよ 113 00:07:38,459 --> 00:07:39,626 ‎ワイルズです 114 00:07:40,293 --> 00:07:41,209 ‎ママに 115 00:07:41,584 --> 00:07:44,001 ‎僕には かかってこない 116 00:07:44,084 --> 00:07:45,418 ‎ママが かける 117 00:07:46,084 --> 00:07:47,126 ‎もしもし 118 00:07:47,709 --> 00:07:48,626 ‎そうですが 119 00:07:48,709 --> 00:07:49,751 ‎もしもし 120 00:07:51,209 --> 00:07:52,959 ‎はい ビリーです 121 00:07:54,793 --> 00:07:55,626 ‎少し時間を 122 00:07:55,709 --> 00:07:58,126 ‎ビリーと外で遊んでくれる? 123 00:08:00,126 --> 00:08:02,626 ‎外は寒いし 食事中だよ 124 00:08:02,709 --> 00:08:05,793 ‎セーターを着て外に ‎パンも持って 125 00:08:07,459 --> 00:08:11,334 ‎バスケの試合を聞きながら ‎遊ぶか? 126 00:08:11,418 --> 00:08:13,709 ‎楽しそうだろ? 行くぞ 127 00:08:13,834 --> 00:08:17,376 ‎オリーが中央に切り込み ‎回転して… 128 00:08:17,459 --> 00:08:18,293 ‎静かに 129 00:08:20,501 --> 00:08:24,209 ‎オリーは置いて ‎パパと2人で遊ばないか? 130 00:08:33,209 --> 00:08:34,584 ‎お待たせしました 131 00:08:38,626 --> 00:08:40,043 ‎書くものを 132 00:08:45,668 --> 00:08:46,834 ‎今のはナシ! 133 00:08:46,918 --> 00:08:47,751 ‎いくぞ 134 00:08:56,418 --> 00:08:58,251 ‎さらに検査を? 135 00:08:59,709 --> 00:09:02,043 ‎その調子で いくぞ 136 00:09:04,584 --> 00:09:05,626 ‎そうですか 137 00:09:11,251 --> 00:09:12,876 ‎検査の費用は? 138 00:09:18,543 --> 00:09:20,293 ‎保険は未加入です 139 00:09:26,584 --> 00:09:28,293 ‎少し時間を 140 00:09:31,459 --> 00:09:32,918 ‎今週中? 141 00:09:33,001 --> 00:09:34,959 ‎付き添いがいないし… 142 00:09:37,876 --> 00:09:38,876 ‎それでは… 143 00:09:40,543 --> 00:09:41,626 ‎今週で 144 00:09:43,043 --> 00:09:43,918 ‎では 145 00:09:44,793 --> 00:09:45,626 ‎また 146 00:09:53,459 --> 00:09:55,043 ‎どうした? 147 00:09:55,126 --> 00:09:56,709 ‎次の目的地か? 148 00:09:56,793 --> 00:10:00,418 ‎ママの様子がおかしい ‎不安になってる 149 00:10:00,751 --> 00:10:04,793 ‎どこかに行って ‎検査を受けるみたいだ 150 00:10:04,876 --> 00:10:07,501 ‎“僕はオリー ‎愛情に飢えてる” 151 00:10:07,584 --> 00:10:11,751 ‎“ロージーはすごいな ‎僕は耳がダサい” 152 00:10:13,876 --> 00:10:15,668 ‎あれって まさか… 153 00:10:22,834 --> 00:10:25,918 ‎何に対する不安なんだ? 154 00:10:26,001 --> 00:10:27,334 ‎分からない 155 00:10:27,793 --> 00:10:29,918 ‎僕の記憶は まるで⸺ 156 00:10:31,251 --> 00:10:33,126 ‎水のようで操れない 157 00:10:33,209 --> 00:10:35,459 ‎気ままに現れて消える 158 00:10:35,834 --> 00:10:37,251 ‎ダメ! 159 00:10:37,918 --> 00:10:39,209 ‎危なかった 160 00:10:40,793 --> 00:10:43,793 ‎この地図は ‎命がけで守らないとな 161 00:10:48,876 --> 00:10:50,959 ‎“白い塔”だ! 162 00:10:51,501 --> 00:10:52,876 ‎本当にあった! 163 00:10:52,959 --> 00:10:54,918 ‎言っただろ 164 00:10:57,334 --> 00:10:58,876 ‎誰でも分かるよ 165 00:10:59,751 --> 00:11:00,626 ‎待って 166 00:11:02,209 --> 00:11:04,293 ‎気づいてたの? 167 00:11:04,376 --> 00:11:06,959 ‎ロージー どういうことだ? 168 00:11:07,043 --> 00:11:11,626 ‎白い塔は多いし ‎協力する気もない 169 00:11:11,709 --> 00:11:13,584 ‎親友を捜してるんだ 170 00:11:14,251 --> 00:11:16,168 ‎君には分からない 171 00:11:21,334 --> 00:11:23,626 ‎勢いで言っただけさ 172 00:11:25,834 --> 00:11:27,376 ‎本気じゃない 173 00:11:28,084 --> 00:11:30,043 ‎ちゃんと謝らせるよ 174 00:11:30,668 --> 00:11:32,251 ‎オリー 謝って… 175 00:11:32,334 --> 00:11:33,126 ‎おい 176 00:11:35,043 --> 00:11:36,043 ‎オリー 177 00:11:39,418 --> 00:11:40,751 ‎2人も来る? 178 00:11:44,043 --> 00:11:46,001 ‎面白い奴だろ? 179 00:11:46,793 --> 00:11:48,293 ‎ダメ元だ 180 00:11:49,126 --> 00:11:50,834 ‎待って ゾゾ 181 00:11:52,251 --> 00:11:54,001 ‎ウサギめ 殺す気? 182 00:11:59,668 --> 00:12:02,959 ‎“白い塔”に向かって ‎出発だ! 183 00:12:04,709 --> 00:12:07,418 ‎“ゴミ” 184 00:12:08,418 --> 00:12:10,001 ‎ここは何だろう? 185 00:12:10,209 --> 00:12:11,543 ‎魔女の洞窟? 186 00:12:12,001 --> 00:12:14,293 ‎巨大蛇の墓場かな? 187 00:12:14,376 --> 00:12:17,293 ‎忘れられた物が集められてる 188 00:12:17,376 --> 00:12:20,209 ‎集中するんだ 離れるなよ 189 00:12:20,293 --> 00:12:22,084 ‎塔に導いてやる 190 00:12:22,168 --> 00:12:23,709 ‎本当に行くのか? 191 00:12:23,793 --> 00:12:26,959 ‎8キロはあるから ‎数日かかる 192 00:12:27,043 --> 00:12:31,126 ‎少しでいいから ‎前向きになってくれないか 193 00:12:31,209 --> 00:12:36,084 ‎つぎはぎウサギと ‎一緒じゃなきゃね 194 00:12:36,376 --> 00:12:41,376 ‎つぎはぎが何だって? ‎腕がサボテンのくせに 195 00:12:41,459 --> 00:12:42,209 ‎やめろ 196 00:12:42,293 --> 00:12:44,001 ‎悪口を言い合うな 197 00:12:44,084 --> 00:12:45,043 ‎取り消しな 198 00:12:45,126 --> 00:12:46,959 ‎2人とも やめろ 199 00:12:47,043 --> 00:12:48,209 ‎お構いなく 200 00:12:48,293 --> 00:12:53,209 ‎そのウサギのリュックに ‎車でも入ってない限り… 201 00:13:08,084 --> 00:13:09,501 ‎話の続きは? 202 00:13:34,876 --> 00:13:35,876 ‎いいぞ! 203 00:13:36,793 --> 00:13:38,501 ‎何が見える? 204 00:13:38,584 --> 00:13:41,918 ‎私の顔から その足をどけて 205 00:13:58,084 --> 00:13:59,584 ‎レースの始まりだ 206 00:13:59,668 --> 00:14:02,376 ‎誇りを胸にコースに出よう 207 00:14:02,459 --> 00:14:04,751 ‎心の痛みは しまい込み 208 00:14:05,126 --> 00:14:07,168 ‎涙はこらえよう 209 00:14:07,751 --> 00:14:10,001 ‎こぼれ落ちないように 210 00:14:10,084 --> 00:14:12,209 ‎僕に勝算はない 211 00:14:12,293 --> 00:14:13,459 ‎真実の愛は… 212 00:14:22,251 --> 00:14:23,501 ‎ママ 歌って 213 00:14:24,418 --> 00:14:27,251 ‎勝者は すべてを失う 214 00:14:51,168 --> 00:14:52,626 ‎着いた 行くぞ 215 00:15:21,959 --> 00:15:23,876 ‎どこに行くんだい? 216 00:15:23,959 --> 00:15:25,459 ‎いいからついていけ 217 00:15:25,543 --> 00:15:29,668 ‎ずっとそうしてる ‎おかげで死にそうだよ 218 00:15:44,959 --> 00:15:48,001 ‎青いズボンとゴム靴が増えた 219 00:15:48,459 --> 00:15:49,459 ‎こっちだ 220 00:15:57,709 --> 00:16:00,334 ‎攻めて来たぞ 急ぐんだ 221 00:16:11,001 --> 00:16:12,584 ‎何を目指してる? 222 00:16:12,668 --> 00:16:14,293 ‎ビリーを捜してる 223 00:16:14,376 --> 00:16:15,959 ‎こっちはトイレを 224 00:16:16,043 --> 00:16:17,376 ‎それも大事だ 225 00:16:18,001 --> 00:16:18,959 ‎じゃあね 226 00:16:44,251 --> 00:16:46,001 ‎“眠り姫”だ 227 00:16:46,418 --> 00:16:48,543 ‎ビリーと ここに来た 228 00:16:51,793 --> 00:16:53,334 ‎“眠り姫”? 229 00:16:54,126 --> 00:16:55,501 ‎知らないの? 230 00:16:55,584 --> 00:16:57,043 ‎いいから オリー 231 00:16:57,126 --> 00:16:58,376 ‎次は何だ? 232 00:17:03,709 --> 00:17:04,751 ‎分かった 233 00:17:52,209 --> 00:17:55,751 ‎こちらに着替えて ‎大きな音がしますよ 234 00:17:55,918 --> 00:17:58,126 ‎金属は外してください 235 00:17:58,209 --> 00:17:59,001 ‎はい 236 00:17:59,084 --> 00:18:01,209 ‎磁石みたいなものなので 237 00:18:05,168 --> 00:18:06,084 ‎あの… 238 00:18:08,501 --> 00:18:11,001 ‎立ち会えるのは ‎ご家族だけです 239 00:18:11,459 --> 00:18:12,543 ‎息子です 240 00:18:14,959 --> 00:18:16,126 ‎失礼しました 241 00:18:16,751 --> 00:18:17,626 ‎いいの 242 00:18:18,126 --> 00:18:19,709 ‎かわいらしいですね 243 00:18:21,084 --> 00:18:22,293 ‎心配ないわ 244 00:18:23,501 --> 00:18:26,043 ‎これはただの宇宙船よ 245 00:18:26,668 --> 00:18:29,293 ‎ママが戻るのは ‎あっという間か⸺ 246 00:18:29,376 --> 00:18:30,668 ‎もう少しかな 247 00:18:31,043 --> 00:18:32,043 ‎約束する 248 00:18:34,751 --> 00:18:35,918 ‎ありがとう 249 00:18:37,293 --> 00:18:38,334 ‎さてと 250 00:18:40,876 --> 00:18:43,459 ‎これを預かってくれる? 251 00:18:43,834 --> 00:18:44,501 ‎いい? 252 00:18:47,668 --> 00:18:49,043 ‎怖くなったら? 253 00:18:49,126 --> 00:18:50,209 ‎マーク・トウェイン? 254 00:18:50,293 --> 00:18:50,876 ‎そう 255 00:18:51,793 --> 00:18:53,043 ‎そのとおり 256 00:18:53,168 --> 00:18:56,293 ‎星を思って 例の歌を歌う 257 00:18:56,709 --> 00:18:58,209 ‎マーク・トウェインに乗る 258 00:18:58,293 --> 00:19:02,334 ‎恐怖も痛みもない場所に ‎行けるわ 259 00:19:02,418 --> 00:19:03,334 ‎ねえ 260 00:19:03,418 --> 00:19:04,918 ‎愛だけがある 261 00:19:05,001 --> 00:19:06,251 ‎夢の国よ 262 00:19:14,084 --> 00:19:21,001 ‎君のこと とても大好きだよ 263 00:19:21,834 --> 00:19:26,584 ‎いつだって 思ってるから 264 00:19:26,668 --> 00:19:30,626 ‎君の夢 見るんだよ 265 00:19:31,376 --> 00:19:35,459 ‎ドリーム ドリーム ドリーム 266 00:19:35,834 --> 00:19:38,584 ‎ドリーム ドリーム ドリーム 267 00:19:41,043 --> 00:19:45,168 ‎夜は 抱きしめたい 268 00:19:46,126 --> 00:19:51,501 ‎たまらなく 愛しくなって 269 00:19:51,626 --> 00:19:56,001 ‎君の夢 見るんだよ 270 00:19:56,251 --> 00:19:57,918 ‎ドリーム ドリーム ドリーム 271 00:19:59,126 --> 00:20:01,126 ‎どこで その歌を? 272 00:20:01,209 --> 00:20:05,168 ‎ビリーが怖がると ‎いつもママが歌ってた 273 00:20:05,626 --> 00:20:09,584 ‎今 怖がってる ‎ママの様子がおかしいんだ 274 00:20:10,001 --> 00:20:11,084 ‎帰らなきゃ 275 00:20:11,168 --> 00:20:12,918 ‎おい 落ち着けよ 276 00:20:13,376 --> 00:20:16,668 ‎よく考えろ ‎他に何かないか? 277 00:20:18,626 --> 00:20:19,793 ‎そうだ 278 00:20:23,043 --> 00:20:27,793 ‎“マーク・トウェインに乗る” 279 00:20:28,376 --> 00:20:29,418 ‎待て 280 00:20:30,626 --> 00:20:32,918 ‎“マーク・トウェインに乗る”? 281 00:20:34,043 --> 00:20:36,543 ‎屋上に連れてってくれ 282 00:20:36,626 --> 00:20:38,376 ‎外の空気を吸わせる 283 00:20:57,001 --> 00:20:59,126 ‎なあ 見てみろ 284 00:21:00,418 --> 00:21:03,376 ‎帰らなきゃ ‎ママが病気なんだ 285 00:21:03,626 --> 00:21:06,709 ‎分かってる ‎何とかしてやりたい 286 00:21:07,084 --> 00:21:08,668 ‎これを見ろ 287 00:21:09,751 --> 00:21:10,834 ‎ダメだ 288 00:21:12,376 --> 00:21:14,251 ‎何も見えない 289 00:21:14,334 --> 00:21:16,126 ‎ちゃんと見ろ 290 00:21:16,834 --> 00:21:19,501 ‎あの ずっと先だ 291 00:21:21,376 --> 00:21:24,293 ‎あれが ‎“マーク・トウェイン”では? 292 00:21:26,501 --> 00:21:27,418 ‎うん 293 00:21:29,876 --> 00:21:31,168 ‎あれだよ 294 00:21:31,251 --> 00:21:32,584 ‎やった! 295 00:21:32,668 --> 00:21:33,709 ‎あれだ! 296 00:21:34,418 --> 00:21:35,834 ‎見つけたよ 297 00:21:35,918 --> 00:21:36,959 ‎思い出した 298 00:21:37,043 --> 00:21:40,168 ‎ビリーが‎電車(トレイン)‎を ‎“ト‎ウェ‎イン”と呼んでて⸺ 299 00:21:40,459 --> 00:21:42,959 ‎パパは“マーク”と呼んでた 300 00:21:45,001 --> 00:21:46,293 ‎どうだ ロージー 301 00:21:46,376 --> 00:21:48,709 ‎オリーを信じてよかっただろ 302 00:21:48,793 --> 00:21:51,959 ‎言ってることは正しかった 303 00:21:52,168 --> 00:21:54,751 ‎ビリーを きっと見つける 304 00:21:56,376 --> 00:21:58,834 ‎あなたのニーナもね 305 00:22:00,793 --> 00:22:02,459 ‎僕たちは家に帰る 306 00:22:03,959 --> 00:22:06,501 ‎家に帰るぞ オリー! 307 00:22:17,209 --> 00:22:20,334 ‎行くぞ 時間を無駄にするな 308 00:22:20,418 --> 00:22:21,501 ‎急げ 309 00:22:25,001 --> 00:22:27,668 ‎“マーク・トウェイン”に ‎間違いない 310 00:22:27,751 --> 00:22:29,001 ‎どうだ? 311 00:22:29,084 --> 00:22:29,918 ‎本当に? 312 00:22:30,001 --> 00:22:32,376 ‎直感で そう思った 313 00:22:32,459 --> 00:22:35,168 ‎直感はめったに ‎ウソをつかない 314 00:22:48,543 --> 00:22:50,168 ‎ロージー 早く 315 00:22:53,834 --> 00:22:54,834 ‎ロージー! 316 00:23:05,126 --> 00:23:06,084 ‎耳を! 317 00:23:08,918 --> 00:23:09,751 ‎乗れ! 318 00:23:15,251 --> 00:23:18,293 ‎まさに頭を使うってことだ 319 00:23:28,543 --> 00:23:30,543 ‎その耳 悪くないかも 320 00:23:50,334 --> 00:23:53,709 ‎ビリーに会うまでは ‎長い道のりかな? 321 00:23:55,168 --> 00:23:58,918 ‎終点まで乗って行けば ‎見えてくるさ 322 00:24:00,876 --> 00:24:02,043 ‎おや 323 00:24:02,126 --> 00:24:04,001 ‎奮闘しすぎたな 324 00:24:05,918 --> 00:24:07,834 ‎これは まずいぞ 325 00:24:07,918 --> 00:24:10,168 ‎あいにく針も糸もない 326 00:24:29,168 --> 00:24:30,168 ‎使って 327 00:24:31,793 --> 00:24:32,876 ‎ありがとう 328 00:24:37,168 --> 00:24:40,043 ‎私の脚もゾゾが直したんだ 329 00:24:40,376 --> 00:24:43,959 ‎ちゃんとやってくれる ‎私はボロボロだった 330 00:24:44,043 --> 00:24:45,543 ‎本当なの? 331 00:24:46,709 --> 00:24:48,001 ‎突き刺してばかり 332 00:24:48,084 --> 00:24:51,168 ‎君こそ 釣り餌みたいに ‎動いてばかり 333 00:24:51,251 --> 00:24:52,418 ‎落ち着け 334 00:24:54,584 --> 00:24:56,084 ‎私を見ときな 335 00:24:57,334 --> 00:24:59,834 ‎ビリーは なぜ特別なんだ? 336 00:25:01,668 --> 00:25:02,668 ‎それは… 337 00:25:03,793 --> 00:25:07,418 ‎ビリーは絵がうまい ‎走るのも 338 00:25:07,709 --> 00:25:10,334 ‎宝探しも 要塞を作るのも 339 00:25:10,418 --> 00:25:14,084 ‎魔女と空手で戦うのも ‎稲妻に打たれるのも 340 00:25:20,001 --> 00:25:22,168 ‎世界一の相棒なんだ 341 00:25:24,626 --> 00:25:26,793 ‎どれくらいゾゾを捜してた? 342 00:25:30,543 --> 00:25:31,626 ‎できたぞ 343 00:25:38,084 --> 00:25:40,126 ‎かなり長い間さ 344 00:25:43,793 --> 00:25:45,918 ‎また会おうと頑張った 345 00:25:48,168 --> 00:25:49,834 ‎僕とビリーみたい 346 00:25:51,418 --> 00:25:53,209 ‎お互い 大事なんだね 347 00:25:59,709 --> 00:26:02,584 ‎なあ 歌わないか? 348 00:26:03,168 --> 00:26:05,001 ‎昔 歌ったやつを 349 00:26:06,709 --> 00:26:11,168 ‎どうだろう ‎今は歌う気分じゃない 350 00:26:20,584 --> 00:26:21,709 ‎弱虫 351 00:26:33,084 --> 00:26:35,584 ‎あなたは抜群に美しい 352 00:26:35,668 --> 00:26:37,959 ‎赤みを帯びた 茶色の巻き毛 353 00:26:38,043 --> 00:26:41,001 ‎輝く白い肌に ‎  エメラルドの瞳 354 00:26:41,918 --> 00:26:43,668 ‎この歌を知ってる? 355 00:26:46,001 --> 00:26:49,376 ‎あなたの笑顔は ‎  春の息吹のよう 356 00:26:49,459 --> 00:26:52,751 ‎声は夏の雨のように柔らかい 357 00:26:53,376 --> 00:26:57,834 ‎あなたには かなわない ‎        ジョリーン 358 00:27:01,626 --> 00:27:04,043 ‎ジョリーン ジョリーン 359 00:27:04,126 --> 00:27:07,751 ‎ねえ ジョリーン 360 00:27:07,834 --> 00:27:12,459 ‎お願いだから ‎  私の彼を取らないで 361 00:27:12,543 --> 00:27:13,834 ‎歌え オリー 362 00:27:14,876 --> 00:27:17,334 ‎ジョリーン ジョリーン 363 00:27:17,418 --> 00:27:21,084 ‎ねえ ジョリーン 364 00:27:21,334 --> 00:27:25,709 ‎本気じゃないのに ‎   彼を取らないで 365 00:28:08,126 --> 00:28:10,251 ‎“ジークズ・ファイブ” 366 00:28:17,418 --> 00:28:19,668 ‎見てみろ オーヴィル 367 00:28:19,751 --> 00:28:21,709 ‎お前のダンスの相手だ 368 00:28:21,793 --> 00:28:23,376 ‎黙れ ジム・トム 369 00:28:26,543 --> 00:28:27,584 ‎すみません 370 00:28:27,668 --> 00:28:30,793 ‎チラシを貼っても ‎いいですか? 371 00:28:31,501 --> 00:28:35,918 ‎友達を捜してて ‎すごく大事なんだ 372 00:28:36,001 --> 00:28:38,501 ‎坊や 入ってきちゃダメだ 373 00:28:38,584 --> 00:28:39,418 ‎帰りな 374 00:28:40,293 --> 00:28:42,876 ‎面倒を起こす気は ‎ありませんが 375 00:28:42,959 --> 00:28:47,459 ‎チラシを貼らせてくれるまで ‎帰りません 376 00:28:48,918 --> 00:28:49,918 ‎お願い 377 00:28:50,876 --> 00:28:51,668 ‎ダメだ 378 00:28:51,751 --> 00:28:53,918 ‎ハーブ 助けてくれ 379 00:28:54,501 --> 00:28:56,918 ‎彼の店だ よく聞け 380 00:28:59,418 --> 00:29:02,543 ‎ジミー・ワイルズの息子か? 381 00:29:03,293 --> 00:29:06,084 ‎こうしよう ジミーの坊や 382 00:29:07,126 --> 00:29:11,334 ‎8番ボールを ‎隅のポケットに入れたら⸺ 383 00:29:14,584 --> 00:29:16,209 ‎貼らせてやる 384 00:29:16,751 --> 00:29:17,584 ‎どうだ? 385 00:29:21,251 --> 00:29:22,251 ‎やってみる 386 00:29:23,584 --> 00:29:25,001 ‎やってみるとさ 387 00:29:25,709 --> 00:29:28,084 ‎成功に5ドル賭ける 388 00:29:28,168 --> 00:29:29,834 ‎持ってるのか 389 00:29:29,918 --> 00:29:31,876 ‎5ドルくらい持ってる 390 00:29:33,251 --> 00:29:34,584 ‎声を落とせ 391 00:29:35,584 --> 00:29:36,918 ‎考えてるぞ 392 00:29:53,334 --> 00:29:54,584 ‎見事だな 393 00:29:54,668 --> 00:29:57,209 ‎“オリーを捜しています” 394 00:29:57,293 --> 00:30:00,168 ‎どこで覚えたんだ? 395 00:30:00,251 --> 00:30:01,626 ‎ジミー・ワイルズ 396 00:30:12,793 --> 00:30:15,043 ‎まさに冒険だな 397 00:30:15,126 --> 00:30:18,084 ‎白い塔では マーク・ ‎トウェインを見つけた 398 00:30:18,168 --> 00:30:20,584 ‎トロールも見つかるかも 399 00:30:27,501 --> 00:30:28,501 ‎森… 400 00:30:28,751 --> 00:30:30,584 ‎森に何かある 401 00:30:31,168 --> 00:30:32,251 ‎降りよう 402 00:30:32,334 --> 00:30:34,293 ‎この速さじゃムリだ 403 00:30:34,418 --> 00:30:35,959 ‎少し待て 404 00:30:36,043 --> 00:30:37,793 ‎終点まで行こう 405 00:30:40,834 --> 00:30:42,209 ‎今 降りる 406 00:30:43,584 --> 00:30:44,584 ‎また? 407 00:30:57,084 --> 00:30:59,459 ‎どういうつもりだ? 408 00:30:59,543 --> 00:31:01,543 ‎みんな死にかけた 409 00:31:01,626 --> 00:31:05,334 ‎終点までと言ったのを ‎聞いてたか? 410 00:31:05,418 --> 00:31:08,751 ‎助けようとしてるのに… 411 00:31:08,834 --> 00:31:11,043 ‎一体 何を考えてる 412 00:31:12,293 --> 00:31:13,876 ‎そうきたか 413 00:31:13,959 --> 00:31:15,793 ‎どこかに行っちまえ 414 00:31:15,876 --> 00:31:18,501 ‎ロージーの助言通り ‎やめるべきだな 415 00:31:19,334 --> 00:31:21,084 ‎おい お前もか? 416 00:31:22,126 --> 00:31:24,501 ‎ついて来ると思ってるな? 417 00:31:30,543 --> 00:31:33,918 ‎分かった ‎カッとなった私が悪かった 418 00:31:34,334 --> 00:31:37,459 ‎今 あっちへ引き返せば⸺ 419 00:31:37,543 --> 00:31:39,501 ‎正しい道に戻れるぞ 420 00:31:40,709 --> 00:31:42,918 ‎きっと こっちが正しい 421 00:31:45,251 --> 00:31:46,543 ‎見たことある 422 00:31:48,251 --> 00:31:49,334 ‎あの奥で 423 00:31:50,334 --> 00:31:51,251 ‎何を? 424 00:32:02,834 --> 00:32:03,834 ‎まったく 425 00:32:22,001 --> 00:32:22,918 ‎ダメ! 426 00:32:25,084 --> 00:32:25,918 ‎待って 427 00:32:28,293 --> 00:32:29,126 ‎待って! 428 00:32:54,418 --> 00:32:56,918 ‎何を探してる? 何を見た? 429 00:32:59,168 --> 00:33:00,418 ‎ヤツらか 430 00:33:03,418 --> 00:33:05,043 ‎トロール? 431 00:33:07,834 --> 00:33:09,501 ‎そんなまさか… 432 00:33:09,584 --> 00:33:11,543 ‎言おうとしてた 433 00:33:11,626 --> 00:33:13,876 ‎それで どうするつもり? 434 00:33:14,626 --> 00:33:15,918 ‎分からない 435 00:33:16,668 --> 00:33:18,751 ‎初めて近くで見た 436 00:33:20,834 --> 00:33:23,918 ‎攻める計画を立てるぞ 437 00:33:24,001 --> 00:33:25,709 ‎知恵を合わせて… 438 00:33:25,793 --> 00:33:27,418 ‎くたばれ トロール! 439 00:33:28,001 --> 00:33:29,084 ‎ロージー 440 00:33:29,168 --> 00:33:30,501 ‎やめて 441 00:33:38,459 --> 00:33:39,376 ‎やめな 442 00:33:39,459 --> 00:33:41,084 ‎くたばれ 怪物! 443 00:33:41,626 --> 00:33:43,459 ‎オリー 木でできてる 444 00:33:46,918 --> 00:33:47,751 ‎そうか 445 00:33:51,584 --> 00:33:53,084 ‎木でできてる! 446 00:33:56,793 --> 00:33:58,834 ‎食われる心配はない 447 00:33:58,918 --> 00:34:02,376 ‎登って周りの様子を ‎見てみよう 448 00:34:37,709 --> 00:34:40,584 ‎オリー 何か思い出すか? 449 00:34:45,543 --> 00:34:46,376 ‎何も 450 00:34:48,001 --> 00:34:50,584 ‎そうか 確認しよう 451 00:34:51,459 --> 00:34:53,418 ‎“暗黒の川”はあった 452 00:34:53,501 --> 00:34:55,459 ‎“白い塔”もあった 453 00:34:55,543 --> 00:34:57,501 ‎“マーク・トウェイン”も 454 00:34:57,959 --> 00:35:01,751 ‎オリー ‎この黒い模様は何だ? 455 00:35:08,543 --> 00:35:10,751 ‎分からない 456 00:35:14,001 --> 00:35:17,251 ‎私が 正しい道に戻してやる 457 00:35:17,668 --> 00:35:18,668 ‎オリー 458 00:35:19,043 --> 00:35:20,043 ‎見ろ 459 00:35:24,709 --> 00:35:27,709 ‎あれにはピンときたか? 460 00:35:30,876 --> 00:35:32,209 ‎あんまり 461 00:35:32,293 --> 00:35:33,668 ‎近づいてみよう 462 00:35:35,501 --> 00:35:37,876 ‎知ってるのか ゾゾ? 463 00:35:39,959 --> 00:35:41,418 ‎もちろん 464 00:35:41,501 --> 00:35:43,501 ‎地図には載ってない 465 00:35:44,959 --> 00:35:46,334 ‎役立たずだけど… 466 00:35:46,418 --> 00:35:48,959 ‎そんなこと言わないで 467 00:35:49,043 --> 00:35:50,709 ‎トロールもいた 468 00:35:50,793 --> 00:35:53,751 ‎ただの置物だったじゃないか 469 00:35:56,126 --> 00:35:58,334 ‎友達になれたと思ってた 470 00:35:59,001 --> 00:36:00,001 ‎まさか 471 00:36:00,084 --> 00:36:03,459 ‎ロージー 意地悪するな ‎ウンザリだ 472 00:36:03,584 --> 00:36:07,043 ‎本当の友人なら ‎短所も受け入れる 473 00:36:07,126 --> 00:36:08,626 ‎そうだろ ゾゾ? 474 00:36:09,043 --> 00:36:12,043 ‎本当の友人とは ‎そういうものさ 475 00:36:12,126 --> 00:36:13,751 ‎訳が分からない 476 00:36:13,834 --> 00:36:15,918 ‎時間のムダだ 477 00:36:16,001 --> 00:36:17,293 ‎先に進もう 478 00:36:17,751 --> 00:36:18,751 ‎ロージー? 479 00:36:19,376 --> 00:36:20,459 ‎来るか? 480 00:36:36,376 --> 00:36:37,376 ‎ゾゾ 481 00:36:39,043 --> 00:36:40,584 ‎イヤな感じがする 482 00:36:41,043 --> 00:36:45,543 ‎心配ない ‎私と偉大な戦士が守ってやる 483 00:37:09,834 --> 00:37:10,668 ‎今のは? 484 00:37:11,168 --> 00:37:12,084 ‎どうした? 485 00:37:12,168 --> 00:37:15,168 ‎僕とビリーが ‎学校へ向かってた 486 00:37:15,459 --> 00:37:16,918 ‎きっと近いんだ 487 00:37:17,834 --> 00:37:19,043 ‎それ本当? 488 00:37:20,543 --> 00:37:22,126 ‎分からない 489 00:37:22,793 --> 00:37:27,293 ‎ここで一晩 ‎不確かなものを探していたら⸺ 490 00:37:27,376 --> 00:37:32,126 ‎森の中にいる連中が ‎襲ってくるかもしれない 491 00:37:32,418 --> 00:37:36,293 ‎みんなで決めた道を ‎進み続けるんだ 492 00:37:49,751 --> 00:37:50,876 ‎よし 進もう 493 00:37:55,709 --> 00:37:58,084 ‎こっちだ 水の音がする 494 00:37:59,918 --> 00:38:03,793 ‎船があるぞ ‎我々は夜の生き物から逃れ⸺ 495 00:38:03,876 --> 00:38:06,834 ‎探し求める答えに近づくんだ 496 00:38:06,918 --> 00:38:07,918 ‎おんぼろだ 497 00:38:08,001 --> 00:38:12,251 ‎疑うより ‎進むのを手伝ってくれ 498 00:38:17,168 --> 00:38:18,209 ‎気をつけろ 499 00:39:29,918 --> 00:39:31,126 ‎用心しろ 500 00:39:37,376 --> 00:39:38,584 ‎ここは? 501 00:39:41,084 --> 00:39:42,584 ‎理想郷か… 502 00:39:43,293 --> 00:39:44,876 ‎桃源郷か 503 00:39:45,876 --> 00:39:47,626 ‎バリ・ハイか 504 00:39:48,793 --> 00:39:52,626 ‎思い出が永遠に生きる場所だ 505 00:40:00,709 --> 00:40:02,459 ‎竜の骨だ 506 00:40:02,543 --> 00:40:05,251 ‎この竜たちは宝を守ってる 507 00:40:05,334 --> 00:40:09,209 ‎全力を尽くして ‎この竜に立ち向かえば⸺ 508 00:40:09,293 --> 00:40:11,626 ‎宝が手に入る 509 00:40:27,001 --> 00:40:30,709 ‎ここは 君の目的地では ‎ないだろうが⸺ 510 00:40:30,793 --> 00:40:32,334 ‎辛抱してくれ 511 00:40:32,418 --> 00:40:36,543 ‎もうすぐ ‎ここを光で照らしてやるから 512 00:41:06,168 --> 00:41:09,834 ‎“夢の国” 513 00:41:13,751 --> 00:41:16,043 ‎見覚えがある物は? 514 00:41:18,376 --> 00:41:20,334 ‎なさそうだ 515 00:41:20,418 --> 00:41:21,459 ‎本当か? 516 00:41:22,001 --> 00:41:24,376 ‎星を触ってみたらどうだ 517 00:41:32,876 --> 00:41:34,376 ‎今度はどうだ? 518 00:41:42,293 --> 00:41:46,376 ‎思ってるから 519 00:41:47,376 --> 00:41:50,584 ‎君の夢 520 00:41:51,584 --> 00:41:55,043 ‎見るんだよ 521 00:41:55,793 --> 00:41:58,459 ‎ドリーム ドリーム ドリーム 522 00:41:58,543 --> 00:42:01,459 ‎化学療法より ‎手術がいいんじゃないか 523 00:42:02,043 --> 00:42:03,584 ‎お金が足りない 524 00:42:04,501 --> 00:42:07,459 ‎諦めるわけに ‎いかないだろ? 525 00:42:07,543 --> 00:42:09,168 ‎そう思ってるの? 526 00:42:09,626 --> 00:42:12,918 ‎私が諦めたと思ってるのね 527 00:42:13,001 --> 00:42:15,709 ‎これは戦いじゃないの 528 00:42:15,793 --> 00:42:17,751 ‎敵と味方じゃない 529 00:42:18,709 --> 00:42:20,418 ‎私たちと病気 530 00:42:21,334 --> 00:42:24,584 ‎そして決断するのは私 531 00:42:25,209 --> 00:42:26,584 ‎そうあるべきよ 532 00:42:26,668 --> 00:42:28,043 ‎分かるよ 533 00:42:30,584 --> 00:42:35,126 ‎もしも最期が ‎近づいてるのであれば⸺ 534 00:42:35,751 --> 00:42:37,668 ‎思うようにやりたい 535 00:42:43,001 --> 00:42:45,959 ‎俺とビリーは ‎黙って見てられない 536 00:42:50,334 --> 00:42:51,376 ‎死ぬのを? 537 00:42:52,876 --> 00:42:54,876 ‎言葉にしても平気よ 538 00:42:59,501 --> 00:43:00,334 ‎ただ… 539 00:43:02,126 --> 00:43:07,376 ‎あなたとビリーに ‎お金の負担はかけられない 540 00:43:07,459 --> 00:43:08,126 ‎無理よ 541 00:43:08,209 --> 00:43:09,209 ‎そんな… 542 00:43:09,293 --> 00:43:10,043 ‎いいえ 543 00:43:23,459 --> 00:43:26,418 ‎ドリーム ドリーム ドリーム 544 00:43:27,876 --> 00:43:29,918 ‎ドリーム 545 00:43:53,209 --> 00:43:54,084 ‎ビリー 546 00:43:54,168 --> 00:43:55,168 ‎ママ 547 00:43:59,293 --> 00:44:03,418 ‎この場所のこと ‎思い出したか? 548 00:44:04,168 --> 00:44:05,251 ‎ベルは? 549 00:44:05,334 --> 00:44:06,418 ‎いや… 550 00:44:06,751 --> 00:44:09,584 ‎ビリーとママのことだけ 551 00:44:10,043 --> 00:44:11,626 ‎ママは病気だ 552 00:44:13,168 --> 00:44:14,501 ‎重い病さ 553 00:44:15,543 --> 00:44:16,376 ‎戻るよ 554 00:44:16,459 --> 00:44:17,543 ‎戻る? 555 00:44:17,626 --> 00:44:21,126 ‎ダメだ ‎君はちゃんとたどり着いた 556 00:44:21,668 --> 00:44:23,959 ‎今度は私が探す番だ 557 00:44:27,043 --> 00:44:30,334 ‎わざと ‎ここに連れてきたの? 558 00:44:30,834 --> 00:44:34,376 ‎僕を帰してくれるって ‎言ったじゃないか 559 00:44:34,876 --> 00:44:36,168 ‎ウソつき 560 00:44:36,251 --> 00:44:38,793 ‎君のベルが鳴るのを聞いて⸺ 561 00:44:39,293 --> 00:44:43,043 ‎ニーナとつながりが ‎あるのではと思った 562 00:44:43,209 --> 00:44:47,293 ‎君の歌を聞くまでは ‎確信はなかったよ 563 00:44:48,084 --> 00:44:52,584 ‎だが あの歌を知ってて ‎ベルを持ってるなら⸺ 564 00:44:52,668 --> 00:44:57,793 ‎私のニーナについて ‎何か知ってるはずだ 565 00:44:57,876 --> 00:45:01,626 ‎君の旅についてきた ‎私はどうなる? 566 00:45:02,251 --> 00:45:04,584 ‎私の愛する人は? 567 00:45:04,668 --> 00:45:05,751 ‎手伝うよ 568 00:45:05,834 --> 00:45:09,876 ‎だが ここに来ても ‎思い出せないとは 569 00:45:09,959 --> 00:45:11,543 ‎脳みそはあるか? 570 00:45:11,626 --> 00:45:15,668 ‎ここには ‎一度も来たことがない 571 00:45:15,751 --> 00:45:18,418 ‎優しくしてきたつもりだ 572 00:45:18,501 --> 00:45:19,584 ‎ロージー 573 00:45:19,668 --> 00:45:21,043 ‎努力したよ 574 00:45:21,126 --> 00:45:21,918 ‎ロージー 575 00:45:23,293 --> 00:45:24,709 ‎ごめん ウサギ 576 00:45:25,584 --> 00:45:27,334 ‎逃げろって言っても… 577 00:45:28,126 --> 00:45:29,168 ‎もう遅いね 578 00:46:09,126 --> 00:46:12,376 ‎そこには恐怖も痛みもない 579 00:46:12,459 --> 00:46:13,959 ‎愛だけがある 580 00:46:15,709 --> 00:46:16,876 ‎夢の国よ 581 00:47:31,584 --> 00:47:34,501 ‎日本語字幕 中尾 優子