1
00:00:11,334 --> 00:00:14,168
EN NETFLIX-SERIE
2
00:01:01,626 --> 00:01:02,751
OLLIE ER SAVNET
3
00:01:43,334 --> 00:01:44,418
Oll!
4
00:01:44,501 --> 00:01:45,876
Få rumpa i gir!
5
00:01:47,459 --> 00:01:48,584
Kom igjen!
6
00:01:48,668 --> 00:01:52,293
Hvis vi ikke rekker det,
er det lenge til neste sjanse.
7
00:01:52,376 --> 00:01:53,293
Sjanse til hva da?
8
00:01:53,376 --> 00:01:55,418
Til å jakte på kaninens fantasi?
9
00:01:55,501 --> 00:01:57,084
Det er ikke fantasi.
10
00:01:57,876 --> 00:01:59,209
Jeg advarer deg.
11
00:02:00,084 --> 00:02:02,168
Fantaser deg om bord på båten.
12
00:02:02,251 --> 00:02:04,126
-Hei!
-Ha det, kanin.
13
00:02:05,209 --> 00:02:06,584
Sånn.
14
00:02:27,334 --> 00:02:28,376
Hvor er Ollie?
15
00:02:29,418 --> 00:02:30,459
Jeg vet ikke.
16
00:02:32,709 --> 00:02:33,543
Hei.
17
00:02:34,376 --> 00:02:35,668
Hun bare dumpet meg.
18
00:02:35,751 --> 00:02:37,584
Jeg gjorde ingenting, kanin.
19
00:02:37,668 --> 00:02:40,209
Jeg vet ikke hvem du er
eller hvorfor du er her.
20
00:02:40,293 --> 00:02:41,668
Hvorfor er jeg her?
21
00:02:41,751 --> 00:02:44,959
La oss levere puslingen
et sted og dra videre, Zozo.
22
00:02:45,043 --> 00:02:45,876
Rosy...
23
00:02:45,959 --> 00:02:48,876
Du og jeg sammen igjen,
slik som i gamle dager.
24
00:02:48,959 --> 00:02:50,418
Vi leter etter Billy.
25
00:02:50,501 --> 00:02:51,668
Jeg har et kart.
26
00:02:52,793 --> 00:02:54,334
Så det er det det er?
27
00:02:57,084 --> 00:02:58,084
Det suger.
28
00:02:58,168 --> 00:02:59,251
Det hvite tårnet?
29
00:02:59,334 --> 00:03:00,709
-Rosy...
-Det finnes!
30
00:03:00,793 --> 00:03:01,918
Så dumt.
31
00:03:02,418 --> 00:03:06,251
Og hva er dette rektangelet med rundinger?
32
00:03:06,334 --> 00:03:08,501
-Rosy!
-Det er Mark Twain.
33
00:03:08,584 --> 00:03:09,668
Akkurat.
34
00:03:09,751 --> 00:03:11,834
Og er trollet i riktig størrelse?
35
00:03:11,918 --> 00:03:14,334
-Er du lisensiert kartograf?
-Rosy.
36
00:03:14,418 --> 00:03:16,084
Dette er bare tull.
37
00:03:16,168 --> 00:03:17,418
Alt er ekte.
38
00:03:17,501 --> 00:03:18,584
Så bevis det.
39
00:03:25,876 --> 00:03:27,084
Rosy!
40
00:03:27,168 --> 00:03:32,084
Du av alle bør vite hvordan
det føles å bli etterlatt.
41
00:03:47,209 --> 00:03:48,293
Kanskje hun har rett.
42
00:03:49,001 --> 00:03:50,251
Kanskje det er dumt.
43
00:03:50,334 --> 00:03:52,793
Ikke bekymre deg for Rosy.
44
00:03:53,293 --> 00:03:54,668
Jeg tror på deg.
45
00:03:54,751 --> 00:03:57,168
Og jeg tror på minnene dine.
46
00:03:57,251 --> 00:03:59,209
La oss komme oss opp på taket
47
00:03:59,293 --> 00:04:01,751
og finne neste sted på kartet.
48
00:04:12,918 --> 00:04:15,709
Ikke gi opp så fort, kompis.
49
00:04:15,793 --> 00:04:18,293
For nå seiler du med kaptein Candyhook!
50
00:04:18,376 --> 00:04:19,668
Leker vi barneleker nå?
51
00:04:19,751 --> 00:04:21,626
Hersker over de syv hav!
52
00:04:21,709 --> 00:04:23,668
Slangetemmer!
53
00:04:23,751 --> 00:04:25,543
Peppermynteelsker!
54
00:04:26,584 --> 00:04:29,168
Det er skatt på øvre dekk.
55
00:04:29,251 --> 00:04:32,876
Den som kommer først
blir skipets nye kaptein.
56
00:04:32,959 --> 00:04:36,001
Vis meg hvor tapper du er
57
00:04:36,084 --> 00:04:39,084
og vis den ferskingen hva som gjelder.
58
00:04:39,168 --> 00:04:41,834
Og hvem er ferskingen her?
59
00:04:41,918 --> 00:04:43,959
Vent. Ikke pokker.
60
00:04:46,293 --> 00:04:47,918
Absolutt ikke kult.
61
00:04:48,001 --> 00:04:49,834
Løp!
62
00:04:49,918 --> 00:04:50,876
Nå!
63
00:04:52,709 --> 00:04:54,251
Sverd er ikke for kaniner.
64
00:04:59,126 --> 00:05:00,501
Hva er det, Rosy?
65
00:05:00,584 --> 00:05:03,584
Takler du ikke at en ekte pirat
bruker sverdet ditt?
66
00:05:03,668 --> 00:05:07,209
Den eneste piraten jeg ser
har ører som flagrer på hodet.
67
00:05:09,584 --> 00:05:11,376
Flytt deg, din tosk!
68
00:05:47,793 --> 00:05:48,959
Jeg vant!
69
00:05:49,043 --> 00:05:50,668
Jeg er den nye kapteinen.
70
00:05:53,543 --> 00:05:55,918
Jeg mistet nesten stjernen min
på grunn av deg.
71
00:05:56,459 --> 00:05:58,001
Pirater spiller ikke rent.
72
00:05:58,084 --> 00:05:59,501
Alle vet det.
73
00:06:04,251 --> 00:06:05,793
Gi deg, Rosy.
74
00:06:05,876 --> 00:06:07,251
Jeg har fått nok.
75
00:06:07,334 --> 00:06:09,334
Hvorfor tar du hans side, Zozo?
76
00:06:09,418 --> 00:06:11,043
Hvorfor er han så spesiell?
77
00:06:15,418 --> 00:06:17,251
Hvorfor er hun alltid så sint?
78
00:06:17,334 --> 00:06:20,084
La Rosy sutre,
79
00:06:20,168 --> 00:06:22,876
men vi skal finne neste sted på kartet.
80
00:06:22,959 --> 00:06:24,209
Vi fant Den mørke elva,
81
00:06:24,293 --> 00:06:27,751
og hvis du holder fokus,
finner vi de neste sporene,
82
00:06:27,834 --> 00:06:32,751
og plutselig er du hjemme
hos Billy igjen. Jeg lover.
83
00:06:33,251 --> 00:06:34,751
Se på kartet.
84
00:06:34,834 --> 00:06:38,168
Klem på stjernen og se hva som skjer.
85
00:06:41,501 --> 00:06:46,251
Kaninen skytes ut i gjørmegropen
og gjennom de brennende ringene.
86
00:06:46,334 --> 00:06:49,126
Kan han sette ny rekord?
87
00:06:49,209 --> 00:06:51,376
Publikum tar av!
88
00:06:52,459 --> 00:06:55,501
Det er kveldens mest utrolige hopp.
Hva? Her er siste nytt.
89
00:06:55,584 --> 00:06:57,834
Vinneren får...
90
00:06:58,793 --> 00:07:00,709
Kan jeg få trommevirvel, pappa?
91
00:07:00,793 --> 00:07:02,251
Og...
92
00:07:03,043 --> 00:07:04,293
Ta oppvasken!
93
00:07:04,376 --> 00:07:06,084
-Nei, mamma!
-Gi deg!
94
00:07:06,168 --> 00:07:07,709
Det er en så dårlig premie
95
00:07:07,793 --> 00:07:10,793
at kommentatoren må ut i gjørmegropen.
96
00:07:10,876 --> 00:07:12,334
For en skuffelse!
97
00:07:13,126 --> 00:07:15,501
Er det en straff
å bli kastet et rundstykke på?
98
00:07:15,584 --> 00:07:18,459
Å spise den er straff nok.
99
00:07:21,918 --> 00:07:24,043
Ja! Nå blir det trøbbel!
100
00:07:24,126 --> 00:07:26,168
Hvem skal rydde opp? Hjelp, Billy!
101
00:07:26,251 --> 00:07:29,084
Hei, hei.
Hvem ringer under middagen? Hva er dette?
102
00:07:29,168 --> 00:07:30,834
Hvem vet?
103
00:07:30,918 --> 00:07:32,626
Sånn, ja. Resepsjonist-Billy.
104
00:07:32,709 --> 00:07:34,126
Takk, Billy.
105
00:07:34,209 --> 00:07:35,668
Se her.
106
00:07:35,751 --> 00:07:38,626
-Jeg trodde du elsket rundstykkene.
-De er helt ålreite.
107
00:07:38,709 --> 00:07:40,209
Det er hos Wiles.
108
00:07:40,293 --> 00:07:41,793
Det er til mamma.
109
00:07:41,876 --> 00:07:44,001
Ingen ringer til Billy.
110
00:07:44,084 --> 00:07:45,334
Jeg ringer deg, vennen.
111
00:07:46,043 --> 00:07:47,126
Hallo.
112
00:07:47,626 --> 00:07:48,626
Det er meg.
113
00:07:48,709 --> 00:07:49,751
Hallo?
114
00:07:51,126 --> 00:07:52,959
-Ja, det er Billy.
-Ja.
115
00:07:54,793 --> 00:07:55,626
Et øyeblikk.
116
00:07:55,709 --> 00:07:58,751
Kan du ta med Billy ut
så jeg kan ta denne telefonen?
117
00:08:00,126 --> 00:08:02,626
Men det er kaldt, og jeg spiser fortsatt.
118
00:08:02,709 --> 00:08:06,376
Så dra opp glidelåsen og ta med
et rundstykke. Gå ut.
119
00:08:07,751 --> 00:08:11,334
La oss høre på litt Caywood
og leke hest, ok?
120
00:08:11,418 --> 00:08:13,709
Høres det gøy ut? Vi går og leker.
121
00:08:13,793 --> 00:08:17,334
Ollie kjører midt mellom,
snur, finter og...
122
00:08:17,418 --> 00:08:18,293
Vær så snill!
123
00:08:20,334 --> 00:08:22,168
Skal bare vi to leke?
124
00:08:22,251 --> 00:08:24,001
Og forlate Ollie?
125
00:08:33,209 --> 00:08:34,584
Kan du gjenta det?
126
00:08:38,543 --> 00:08:40,043
La meg finne en penn.
127
00:08:45,751 --> 00:08:46,834
Skylapper på!
128
00:08:46,918 --> 00:08:47,751
Der borte.
129
00:08:56,376 --> 00:08:57,834
Flere prøver? Hvorfor?
130
00:08:59,709 --> 00:09:02,043
Nå snakker vi! Hit! Kom igjen!
131
00:09:04,459 --> 00:09:05,334
Ok.
132
00:09:11,209 --> 00:09:12,876
Hvor mye koster det?
133
00:09:18,459 --> 00:09:19,876
Nei, ingen forsikring.
134
00:09:26,543 --> 00:09:27,959
Kan det vente til...?
135
00:09:31,334 --> 00:09:32,168
Denne uken?
136
00:09:32,251 --> 00:09:34,501
Jeg har ikke barnevakt, og...
137
00:09:37,751 --> 00:09:38,584
Ok.
138
00:09:40,459 --> 00:09:41,293
Denne uken.
139
00:09:43,084 --> 00:09:43,918
Ok.
140
00:09:44,793 --> 00:09:45,626
Ha det.
141
00:09:53,793 --> 00:09:56,626
Hva er det for et fjes?
Så du neste stoppested?
142
00:09:56,709 --> 00:09:58,668
Noe er galt med mamma.
143
00:09:58,751 --> 00:09:59,584
Hun er bekymret.
144
00:09:59,668 --> 00:10:04,793
Hun må dra et sted og ta en prøve.
145
00:10:04,876 --> 00:10:07,418
"Jeg heter Ollie.
Jeg trenger klemmer og tilsyn.
146
00:10:07,501 --> 00:10:11,501
Jeg er sjalu på Rosy,
for jeg har teite ører."
147
00:10:13,793 --> 00:10:15,668
Fy søren.
148
00:10:22,709 --> 00:10:24,334
Var det alt?
149
00:10:24,418 --> 00:10:25,918
Hva er hun bekymret for?
150
00:10:26,001 --> 00:10:27,001
Jeg vet ikke.
151
00:10:27,751 --> 00:10:29,709
Minnene mine er som...
152
00:10:31,084 --> 00:10:33,126
...vann jeg ikke kan styre.
153
00:10:33,209 --> 00:10:35,376
De kommer og går som de vil.
154
00:10:35,876 --> 00:10:37,334
Nei!
155
00:10:37,418 --> 00:10:38,959
Det var nære på.
156
00:10:40,751 --> 00:10:43,501
Du må beskytte det med ditt liv, Ollie.
157
00:10:48,876 --> 00:10:50,959
Det hvite tårnet!
158
00:10:51,543 --> 00:10:52,751
Det er ekte!
159
00:10:52,834 --> 00:10:54,668
Jeg sa at vi ville finne det.
160
00:10:57,293 --> 00:10:58,668
Som om man kan overse det.
161
00:10:59,626 --> 00:11:00,459
Vent.
162
00:11:02,209 --> 00:11:04,209
Du så det uten å si noe.
163
00:11:04,293 --> 00:11:05,334
Rosy.
164
00:11:05,918 --> 00:11:06,876
Det gjorde du ikke.
165
00:11:06,959 --> 00:11:08,501
Det er mange hvite tårn her.
166
00:11:08,584 --> 00:11:11,626
Og jeg er ikke med på kartleserlaget.
167
00:11:11,709 --> 00:11:13,793
Jeg prøver å finne bestevennen min.
168
00:11:14,251 --> 00:11:16,459
Du vet ikke hvordan det er.
169
00:11:21,251 --> 00:11:23,459
Han er bare opprørt, Rosy.
170
00:11:25,834 --> 00:11:27,043
Han mente det ikke.
171
00:11:28,043 --> 00:11:29,918
Jeg skal få ham til å si unnskyld.
172
00:11:30,626 --> 00:11:32,126
Ollie. Du må si...
173
00:11:32,209 --> 00:11:33,043
Hva?
174
00:11:34,668 --> 00:11:35,959
Ollie!
175
00:11:39,376 --> 00:11:40,751
Kommer dere?
176
00:11:43,959 --> 00:11:45,834
Han i alle fall ikke kjedelig.
177
00:11:46,709 --> 00:11:48,293
-Da prøver vi.
-Hva?
178
00:11:49,001 --> 00:11:50,668
Nei! Zozo!
179
00:11:52,209 --> 00:11:54,209
Kaninen kommer til å få oss drept.
180
00:11:59,584 --> 00:12:02,793
Mot Det hvite tårnet!
181
00:12:04,709 --> 00:12:08,251
SØPPEL
182
00:12:08,334 --> 00:12:10,043
Hva er dette for slags sted?
183
00:12:10,126 --> 00:12:11,918
En heksehule?
184
00:12:12,001 --> 00:12:14,293
En gravplass for sjøormer?
185
00:12:14,376 --> 00:12:17,168
Et sted der glemte ting havner.
186
00:12:17,251 --> 00:12:18,793
Vi må ha fokus.
187
00:12:18,876 --> 00:12:20,209
Hold dere i nærheten.
188
00:12:20,293 --> 00:12:21,959
Vi skal få deg til tårnet, ok?
189
00:12:22,043 --> 00:12:23,709
Tårnet er langt unna.
190
00:12:23,793 --> 00:12:25,251
Minst åtte kilometer.
191
00:12:25,334 --> 00:12:26,793
Det vil ta flere dager.
192
00:12:26,876 --> 00:12:28,209
Hei, solskinn.
193
00:12:28,293 --> 00:12:31,084
Kan du være litt positiv?
194
00:12:31,168 --> 00:12:32,501
Jeg hadde vært positiv
195
00:12:32,584 --> 00:12:36,293
hvis jeg slapp unna en stinkende klovn
og en lappeteppe-kanin.
196
00:12:36,376 --> 00:12:41,293
Har du problemer med lappeteppe-
kaniner, kaktusarm?
197
00:12:41,376 --> 00:12:42,209
Vent nå litt!
198
00:12:42,293 --> 00:12:43,876
Ikke bruk skjellsord.
199
00:12:43,959 --> 00:12:45,043
Ta det tilbake!
200
00:12:45,126 --> 00:12:46,959
Kutt ut, sa jeg. Begge to.
201
00:12:47,043 --> 00:12:48,084
Ikke tenk på meg.
202
00:12:48,168 --> 00:12:49,293
Jeg sier bare
203
00:12:49,376 --> 00:12:53,459
at med mindre den magiske kaninen
har en Corvette i ryggsekken...
204
00:13:08,084 --> 00:13:09,334
Hva sa du?
205
00:13:34,793 --> 00:13:35,668
Ja!
206
00:13:36,793 --> 00:13:38,251
Hva ser du, kompis?
207
00:13:38,334 --> 00:13:41,876
Kan du fjerne føttene fra ansiktet mitt?
208
00:13:58,043 --> 00:13:59,584
Nå er løpet i gang
209
00:13:59,668 --> 00:14:02,376
Og her kommer stolthet på oppløpssiden
210
00:14:02,459 --> 00:14:04,751
Hjertesorg holder seg på innsiden
211
00:14:04,834 --> 00:14:07,168
Jeg holder tårene tilbake
212
00:14:07,251 --> 00:14:10,001
De prøver å stritte imot
213
00:14:10,084 --> 00:14:12,209
Hjertet mitt må gi opp
214
00:14:12,293 --> 00:14:13,376
Ekte kjærlighet...
215
00:14:22,084 --> 00:14:23,501
Syng, mamma!
216
00:14:24,418 --> 00:14:27,251
Og vinneren taper alt
217
00:14:51,001 --> 00:14:52,668
Vi er fremme! Kom igjen! Nå!
218
00:15:21,876 --> 00:15:23,876
Hvor søren skal vi?
219
00:15:23,959 --> 00:15:25,334
Bare følg kaninen.
220
00:15:25,418 --> 00:15:26,918
Vi har fulgt ham.
221
00:15:27,001 --> 00:15:29,668
Vi har bare blitt slitne og nesten døde.
222
00:15:44,834 --> 00:15:48,251
Se. Flere med blå bukser og gummisko.
223
00:15:48,334 --> 00:15:49,459
Denne veien!
224
00:15:57,543 --> 00:16:00,918
Kom igjen, Ollie. De angriper.
Vi må være raske!
225
00:16:10,918 --> 00:16:12,459
Skal vi komme til poenget?
226
00:16:12,543 --> 00:16:14,293
Hei! Vi leter etter Billy!
227
00:16:14,376 --> 00:16:15,959
Vi leter etter toalettet.
228
00:16:16,043 --> 00:16:17,209
Det er også viktig.
229
00:16:17,959 --> 00:16:18,959
Ha det!
230
00:16:44,334 --> 00:16:45,668
Tornerose.
231
00:16:46,501 --> 00:16:48,126
Jeg og Billy var her.
232
00:16:51,793 --> 00:16:52,959
Tornerose?
233
00:16:54,043 --> 00:16:55,459
Kjenner du ikke til Tornerose?
234
00:16:55,543 --> 00:16:56,918
Ok. Kom igjen, Ollie.
235
00:16:57,001 --> 00:16:58,084
Hva nå?
236
00:17:03,709 --> 00:17:04,543
Ok.
237
00:17:08,626 --> 00:17:11,918
Dr. Rosenwinkle, linje 142.
238
00:17:52,126 --> 00:17:53,501
Ta på disse, kjære.
239
00:17:53,584 --> 00:17:55,751
Det kommer til å bli bråkete.
240
00:17:55,834 --> 00:17:58,084
Fjern alt av metall fra kroppen.
241
00:17:58,168 --> 00:18:00,751
-Ok.
-Den er en stor magnet.
242
00:18:05,084 --> 00:18:05,918
Ma'am.
243
00:18:08,459 --> 00:18:11,001
Kun familie får være her.
244
00:18:11,084 --> 00:18:12,501
Det er sønnen min.
245
00:18:14,876 --> 00:18:16,084
Beklager, ma'am.
246
00:18:16,168 --> 00:18:17,626
Ok.
247
00:18:17,709 --> 00:18:19,376
Han er så søt.
248
00:18:21,043 --> 00:18:22,293
Ikke bekymre deg.
249
00:18:23,501 --> 00:18:26,043
Det er bare et stort romskip.
250
00:18:26,668 --> 00:18:29,168
Moren din er ferdig på et blunk.
251
00:18:29,251 --> 00:18:30,293
Kanskje to.
252
00:18:30,959 --> 00:18:31,876
Jeg lover.
253
00:18:34,709 --> 00:18:35,668
Takk.
254
00:18:37,126 --> 00:18:38,334
Ok.
255
00:18:40,876 --> 00:18:43,251
Kan du passe på disse? Ok?
256
00:18:43,876 --> 00:18:45,084
Ja?
257
00:18:47,876 --> 00:18:49,626
Hva gjør vi når vi er redde?
258
00:18:49,709 --> 00:18:51,459
-Mark Twain?
-Det stemmer.
259
00:18:51,543 --> 00:18:53,001
Det stemmer.
260
00:18:53,084 --> 00:18:54,626
Vi tenker på stjernene
261
00:18:54,709 --> 00:18:56,168
og så synger vi...
262
00:18:56,668 --> 00:18:58,168
...og så kjører vi Mark Twain.
263
00:18:58,251 --> 00:19:02,251
Helt frem til et sted
uten frykt og smerte.
264
00:19:02,334 --> 00:19:03,334
Hei.
265
00:19:03,418 --> 00:19:04,376
Bare kjærlighet.
266
00:19:04,918 --> 00:19:06,126
Drømmeland.
267
00:19:14,043 --> 00:19:18,668
Når jeg vil ha deg i mine armer
268
00:19:18,751 --> 00:19:21,501
Når jeg vil ha deg
269
00:19:21,584 --> 00:19:23,626
Og all sjarmen din
270
00:19:23,709 --> 00:19:26,459
Når jeg vil ha deg
271
00:19:26,543 --> 00:19:30,626
Trenger jeg bare å drømme
272
00:19:31,293 --> 00:19:35,751
Drømme, drømme, drømme, drømme
273
00:19:35,834 --> 00:19:38,584
Drømme, drømme, drømme
274
00:19:40,918 --> 00:19:42,543
Om natten
275
00:19:42,626 --> 00:19:44,959
Når jeg trenger deg
276
00:19:46,043 --> 00:19:47,668
Til å holde rundt meg
277
00:19:48,876 --> 00:19:51,418
Når jeg trenger deg
278
00:19:51,501 --> 00:19:53,751
Trenger jeg bare
279
00:19:53,834 --> 00:19:56,043
Å drømme
280
00:19:56,126 --> 00:19:57,834
Drømme, drømme, drømme
281
00:19:59,126 --> 00:20:01,043
Hvor hørte du den sangen?
282
00:20:01,126 --> 00:20:02,543
Mamma sang den...
283
00:20:03,334 --> 00:20:05,459
...når Billy var redd.
284
00:20:05,543 --> 00:20:06,751
Og han er redd.
285
00:20:07,459 --> 00:20:09,751
Og det er noe galt med mamma.
286
00:20:09,834 --> 00:20:11,001
Vi må tilbake.
287
00:20:11,084 --> 00:20:13,126
Ikke få panikk.
288
00:20:13,209 --> 00:20:14,584
Tenk deg om.
289
00:20:14,668 --> 00:20:16,376
Var det noe mer?
290
00:20:18,626 --> 00:20:19,459
Ok.
291
00:20:22,959 --> 00:20:27,543
Kjøre Mark Twain?
292
00:20:28,209 --> 00:20:29,418
Vent litt.
293
00:20:30,584 --> 00:20:32,626
Kjøre Mark Twain?
294
00:20:33,959 --> 00:20:36,459
Kan du få oss opp på taket, Rosy?
295
00:20:36,543 --> 00:20:38,001
Gutten trenger luft.
296
00:20:56,918 --> 00:20:57,959
Kom igjen.
297
00:20:58,043 --> 00:20:59,126
Hør her.
298
00:21:00,293 --> 00:21:03,459
Jeg må tilbake. Mamma er syk.
299
00:21:03,543 --> 00:21:06,793
Jeg skjønner, partner.
Jeg prøver å få deg tilbake.
300
00:21:06,876 --> 00:21:08,418
Bare ta en titt.
301
00:21:09,751 --> 00:21:10,709
Nei.
302
00:21:12,334 --> 00:21:14,168
Jeg ser ingenting.
303
00:21:14,251 --> 00:21:15,751
Nei. Se.
304
00:21:16,793 --> 00:21:18,001
Der.
305
00:21:18,084 --> 00:21:19,251
Der borte.
306
00:21:21,293 --> 00:21:24,293
Er det en Mark Twain?
307
00:21:26,418 --> 00:21:27,251
Ja.
308
00:21:29,793 --> 00:21:31,084
Det stemmer!
309
00:21:31,168 --> 00:21:32,459
Jøye meg!
310
00:21:32,543 --> 00:21:33,543
Det stemmer!
311
00:21:34,418 --> 00:21:35,626
Ja, det stemmer!
312
00:21:35,709 --> 00:21:36,793
Jeg husker det nå.
313
00:21:36,876 --> 00:21:39,959
Billy kalte det "tut-tut-toget"
da han var liten.
314
00:21:40,459 --> 00:21:42,543
Pappa kalte det Mark!
315
00:21:44,918 --> 00:21:46,168
Ser du, Rosy?
316
00:21:46,251 --> 00:21:48,709
Det var riktig å tro på Ollie.
317
00:21:48,793 --> 00:21:51,959
Det var riktig å tro på hans søken.
318
00:21:52,043 --> 00:21:54,751
Vi skal finne Billy.
319
00:21:56,418 --> 00:21:58,834
Vi skal finne Nina også.
320
00:22:00,709 --> 00:22:02,293
Vi skal hjem.
321
00:22:03,959 --> 00:22:06,334
Vi skal hjem, Ollie!
322
00:22:17,168 --> 00:22:18,376
Kom igjen.
323
00:22:18,876 --> 00:22:20,334
Ingen tid å miste.
324
00:22:20,418 --> 00:22:21,501
Hypp!
325
00:22:25,001 --> 00:22:27,501
Det ser ut som en Mark Twain!
326
00:22:27,584 --> 00:22:28,834
Hva synes du, Ollie?
327
00:22:28,918 --> 00:22:29,918
Er du sikker?
328
00:22:30,001 --> 00:22:32,251
Magefølelsen sier at det stemmer,
329
00:22:32,334 --> 00:22:34,834
og magen lyver sjelden!
330
00:22:48,543 --> 00:22:49,918
Kom igjen, Rosy!
331
00:22:53,751 --> 00:22:54,834
Rosy!
332
00:23:05,251 --> 00:23:06,668
Ta øret mitt!
333
00:23:08,876 --> 00:23:09,751
Dra!
334
00:23:14,959 --> 00:23:18,126
Det kaller jeg å bruke hodet.
335
00:23:28,543 --> 00:23:30,459
Kanskje ørene ikke er så dumme.
336
00:23:50,293 --> 00:23:53,709
Er det langt til vi finner Billy?
337
00:23:55,126 --> 00:23:58,918
Vi kjører denne til enden
og ser hva vi finner.
338
00:24:00,876 --> 00:24:04,001
Oi sann. Elvis har forlatt bygget.
339
00:24:05,793 --> 00:24:07,751
Dette er en kinkig situasjon.
340
00:24:07,834 --> 00:24:10,001
Vi har ikke nål og tråd.
341
00:24:29,084 --> 00:24:30,084
Det bør fungere.
342
00:24:31,751 --> 00:24:32,668
Takk.
343
00:24:37,168 --> 00:24:38,459
Se her.
344
00:24:38,543 --> 00:24:39,918
Zozo reparerte beinet mitt.
345
00:24:40,418 --> 00:24:42,084
Han vet hva han gjør.
346
00:24:42,168 --> 00:24:43,959
Jeg var et vrak da han fant meg.
347
00:24:44,043 --> 00:24:45,418
Gjorde du det?
348
00:24:46,709 --> 00:24:47,876
Du stikker meg.
349
00:24:47,959 --> 00:24:51,084
Og du vrir deg som en mark på kroken.
350
00:24:51,168 --> 00:24:52,168
Ro deg ned.
351
00:24:54,543 --> 00:24:56,084
Se på meg, kanin.
352
00:24:57,251 --> 00:25:00,459
Fortell meg om Billy.
Hvorfor er han så spesiell?
353
00:25:01,668 --> 00:25:02,584
Vel...
354
00:25:03,751 --> 00:25:07,168
...han er flink til å tegne
og å løpe rundt...
355
00:25:07,668 --> 00:25:10,209
...og skattejakt og å bygge fort
356
00:25:10,293 --> 00:25:13,918
og å slåss mot hekser
og å bli truffet av lynet.
357
00:25:19,918 --> 00:25:22,001
Han er verdens beste venn.
358
00:25:24,543 --> 00:25:26,584
Hvor lenge lette du etter Zozo?
359
00:25:30,459 --> 00:25:31,626
God som ny.
360
00:25:37,668 --> 00:25:39,751
Han var lenge borte.
361
00:25:43,709 --> 00:25:45,793
Jeg gjorde det jeg måtte
for å komme tilbake.
362
00:25:48,084 --> 00:25:49,668
Som meg og Billy.
363
00:25:51,376 --> 00:25:52,959
Dere hører sammen.
364
00:25:59,626 --> 00:26:02,584
Hei. Hva med en sang?
365
00:26:03,084 --> 00:26:05,001
Som den vi pleide å synge.
366
00:26:06,626 --> 00:26:08,418
Jeg vet ikke, Rosy.
367
00:26:08,501 --> 00:26:11,168
Jeg har ikke lyst til å synge nå.
368
00:26:20,584 --> 00:26:21,668
Kylling.
369
00:26:32,959 --> 00:26:37,959
Din skjønnhet uforlignelig
Med flammende lokker av brunt hår
370
00:26:38,043 --> 00:26:41,001
Med hvit hud og smaragdgrønne øyne
371
00:26:42,001 --> 00:26:43,459
Kan dere denne?
372
00:26:45,918 --> 00:26:49,293
Smilet ditt er som en pust av vår
373
00:26:49,376 --> 00:26:52,459
Din stemme myk som sommerregn
374
00:26:53,459 --> 00:26:57,751
Og jeg kan ikke konkurrere, Jolene
375
00:27:01,501 --> 00:27:03,959
Jolene, Jolene
376
00:27:04,043 --> 00:27:07,668
Jolene, Jolene
377
00:27:07,751 --> 00:27:12,334
Jeg bønnfaller deg
Vær så snill, ikke ta min mann
378
00:27:12,418 --> 00:27:13,834
Kom igjen, Ollie.
379
00:27:14,793 --> 00:27:17,251
Jolene, Jolene
380
00:27:17,334 --> 00:27:21,209
Jolene, Jolene
381
00:27:21,293 --> 00:27:25,709
Ikke ta ham bare fordi du kan
382
00:27:30,626 --> 00:27:33,293
FARE
UNNGÅ SPORENE - PRIVAT OMRÅDE
383
00:28:08,251 --> 00:28:10,251
ZEKES FEM
384
00:28:17,334 --> 00:28:19,668
Se her, Orville.
385
00:28:19,751 --> 00:28:21,501
Jeg fant en dansepartner til deg.
386
00:28:21,584 --> 00:28:23,334
Hold kjeft, Jim Tom.
387
00:28:26,459 --> 00:28:27,584
Unnskyld meg, sir.
388
00:28:27,668 --> 00:28:30,626
Kan jeg sette opp en lapp i vinduet ditt?
389
00:28:31,418 --> 00:28:33,084
Jeg leter etter en venn.
390
00:28:34,001 --> 00:28:35,918
Det er veldig viktig.
391
00:28:36,001 --> 00:28:38,418
Gi deg, gutt. Du får ikke være her.
392
00:28:38,501 --> 00:28:39,418
Gå nå.
393
00:28:40,293 --> 00:28:42,793
Jeg vil ikke være til bry, sir,
394
00:28:42,876 --> 00:28:47,459
men jeg går ikke
før lappen henger i vinduet.
395
00:28:48,918 --> 00:28:49,793
Vær så snill?
396
00:28:50,459 --> 00:28:51,584
Jeg sa nei.
397
00:28:51,668 --> 00:28:53,918
Hjelp meg litt, Herb.
398
00:28:54,543 --> 00:28:56,751
Det er hans sted. Hør på ham.
399
00:28:59,376 --> 00:29:02,543
Hei. Du er sønnen til Jimmy Wiles, hva?
400
00:29:03,209 --> 00:29:05,959
Hør her, sønnen til Jimmy Wiles...
401
00:29:07,043 --> 00:29:11,334
Hvis du får åtteren i hjørnelomma...
402
00:29:14,501 --> 00:29:15,876
...kan du henge opp lappen.
403
00:29:16,751 --> 00:29:17,584
Hva sier du?
404
00:29:21,251 --> 00:29:22,251
Jeg skal prøve.
405
00:29:23,501 --> 00:29:25,001
Han skal prøve.
406
00:29:25,668 --> 00:29:28,043
Jeg vedder fem på at han klarer det.
407
00:29:28,126 --> 00:29:29,751
Som om du har det, Jim Tom.
408
00:29:29,834 --> 00:29:31,834
-Jeg har fem.
-Ok.
409
00:29:33,126 --> 00:29:34,584
Demp deg, Jim Tom.
410
00:29:35,543 --> 00:29:36,834
Han tenker.
411
00:29:53,251 --> 00:29:54,584
Han kalker køen.
412
00:29:54,668 --> 00:29:57,209
OLLIE ER SAVNET
413
00:29:57,293 --> 00:30:00,084
Hvor har du lært å spille?
414
00:30:00,168 --> 00:30:01,418
Jimmy Wiles.
415
00:30:12,668 --> 00:30:15,043
Nå er vi på et skikkelig eventyr, kanin.
416
00:30:15,126 --> 00:30:18,043
Vi invaderte Det hvite tårnet.
Vi fant Mark Twain.
417
00:30:18,126 --> 00:30:20,543
Hvem vet? Kanskje vi får se troll.
418
00:30:27,084 --> 00:30:28,626
I skogen.
419
00:30:28,709 --> 00:30:30,584
Noe i skogen.
420
00:30:31,168 --> 00:30:32,251
Vi må komme oss av.
421
00:30:32,334 --> 00:30:34,334
Vi kjører litt for fort.
422
00:30:34,418 --> 00:30:35,918
Bare litt til.
423
00:30:36,001 --> 00:30:37,543
Helt frem, ikke sant?
424
00:30:40,834 --> 00:30:42,209
Vi må komme oss av nå.
425
00:30:43,543 --> 00:30:44,626
Igjen?!
426
00:30:57,001 --> 00:30:59,459
Hva søren var det?
427
00:30:59,543 --> 00:31:01,418
Du fikk oss nesten drept.
428
00:31:01,501 --> 00:31:05,251
Jeg sa jo at vi skulle ta toget helt frem.
429
00:31:05,334 --> 00:31:07,668
Jeg prøver å hjelpe deg
og holde deg trygg.
430
00:31:07,751 --> 00:31:08,751
Men du bare...
431
00:31:08,834 --> 00:31:10,751
Jeg forstår deg ikke, kanin.
432
00:31:12,293 --> 00:31:13,751
Greit.
433
00:31:13,834 --> 00:31:15,793
Vær så god. Stikk av.
434
00:31:15,876 --> 00:31:18,334
Kanskje Rosy hadde rett. Vi bør gi opp.
435
00:31:19,251 --> 00:31:21,084
Du også?
436
00:31:22,043 --> 00:31:24,501
Dere tror nok at jeg kommer.
437
00:31:30,418 --> 00:31:32,168
Ok, jeg ble for sint.
438
00:31:32,251 --> 00:31:33,709
Min feil.
439
00:31:34,334 --> 00:31:37,376
Hvis vi går tilbake og rundt svingen,
440
00:31:37,459 --> 00:31:39,501
kan vi komme tilbake på sporet.
441
00:31:40,709 --> 00:31:42,668
Jeg tror vi er på sporet, Zozo.
442
00:31:45,251 --> 00:31:46,293
Jeg så dem.
443
00:31:48,251 --> 00:31:49,209
Der inne.
444
00:31:50,334 --> 00:31:51,251
Men hva er det?
445
00:32:02,793 --> 00:32:03,876
Søren.
446
00:32:21,876 --> 00:32:22,918
Nei!
447
00:32:25,084 --> 00:32:25,918
Nei!
448
00:32:28,293 --> 00:32:29,126
Nei!
449
00:32:54,334 --> 00:32:56,584
Hva ser vi etter, Ollie? Hva så du?
450
00:32:59,126 --> 00:33:00,293
Er det dem?
451
00:33:03,334 --> 00:33:05,043
Trollet?
452
00:33:07,834 --> 00:33:09,501
Du store...
453
00:33:09,584 --> 00:33:11,459
Jeg prøvde å si det.
454
00:33:11,543 --> 00:33:13,876
Hva skal vi gjøre med det, smarting?
455
00:33:14,543 --> 00:33:15,751
Jeg vet ikke.
456
00:33:16,584 --> 00:33:18,668
Billy og jeg var aldri så nære.
457
00:33:20,751 --> 00:33:24,043
Vi trenger nok en angrepsplan.
458
00:33:24,126 --> 00:33:27,251
-La oss legge hodene i bløt.
-Dø, troll!
459
00:33:28,001 --> 00:33:30,501
-Rosy!
-Nei, Rosy!
460
00:33:38,376 --> 00:33:39,376
Slutt, Ollie.
461
00:33:39,459 --> 00:33:41,084
Dø, ditt beist!
462
00:33:41,626 --> 00:33:43,459
Det er laget av tre, Ollie.
463
00:33:46,834 --> 00:33:47,668
Ok.
464
00:33:51,501 --> 00:33:53,084
Det er laget av tre.
465
00:33:56,793 --> 00:33:58,668
Siden det ikke kan spise opp,
466
00:33:58,751 --> 00:34:02,293
kan vi jo klatre opp og få litt oversikt.
467
00:34:37,626 --> 00:34:40,418
Vel, Ollie? Noen minner?
468
00:34:45,501 --> 00:34:46,376
Ingenting.
469
00:34:47,668 --> 00:34:50,376
Ok. La oss se.
470
00:34:51,584 --> 00:34:53,293
Den mørke elva, ja.
471
00:34:53,376 --> 00:34:55,334
Det hvite tårnet, ja.
472
00:34:55,418 --> 00:34:57,293
Mark Twain, ja.
473
00:34:57,959 --> 00:35:01,501
Hva er denne svarte flekken, Ollie?
474
00:35:08,418 --> 00:35:10,709
Jeg... vet ikke.
475
00:35:13,959 --> 00:35:17,084
Jeg tror jeg vet hvordan
vi kommer tilbake på rett spor.
476
00:35:17,626 --> 00:35:19,959
Se, Ollie.
477
00:35:24,709 --> 00:35:27,459
Ringer det en bjelle?
478
00:35:30,834 --> 00:35:32,168
Jeg tror ikke det.
479
00:35:32,251 --> 00:35:33,709
Kanskje hvis vi kommer nærmere.
480
00:35:35,376 --> 00:35:37,876
Vet du hvor du skal, Zozo?
481
00:35:39,918 --> 00:35:41,418
Jeg tror jeg vet det.
482
00:35:41,501 --> 00:35:43,501
Jeg ser det ikke på kartet.
483
00:35:44,876 --> 00:35:47,293
-Det er jo teit, men...
-Hei!
484
00:35:47,376 --> 00:35:48,876
Hvorfor sier du det?
485
00:35:48,959 --> 00:35:50,626
Jeg visste jo at det var troll.
486
00:35:50,709 --> 00:35:53,668
Det var ikke et troll.
Det var en teit statue.
487
00:35:55,959 --> 00:35:58,334
Jeg trodde vi var venner, Rosy.
488
00:35:58,959 --> 00:36:00,001
Trodde du?
489
00:36:00,084 --> 00:36:03,459
Gi deg, Rosy. Ikke bli sur.
Det er slitsomt.
490
00:36:03,543 --> 00:36:07,043
Er man en ekte venn,
tar man det gode med det dårlige.
491
00:36:07,126 --> 00:36:08,418
Ikke sant, Zozo?
492
00:36:09,043 --> 00:36:12,043
Det er vel det ekte venner gjør.
493
00:36:12,126 --> 00:36:13,626
Dere snakker i gåter.
494
00:36:13,709 --> 00:36:15,834
Ja, og vi kaster bort tiden.
495
00:36:15,918 --> 00:36:17,168
Kom igjen.
496
00:36:17,709 --> 00:36:18,543
Rosy?
497
00:36:19,334 --> 00:36:20,293
Er du med?
498
00:36:36,376 --> 00:36:37,251
Zozo?
499
00:36:39,043 --> 00:36:40,418
Jeg liker meg ikke her.
500
00:36:40,959 --> 00:36:41,876
Det går bra.
501
00:36:41,959 --> 00:36:45,459
Jeg og din trofaste krigerdronning
skal beskytte deg.
502
00:37:09,834 --> 00:37:12,001
-Hva var det?
-Hva så du?
503
00:37:12,084 --> 00:37:15,001
Jeg og Billy gikk til skolen.
504
00:37:15,501 --> 00:37:16,834
Jeg tror vi er like ved.
505
00:37:17,918 --> 00:37:19,043
Er du sikker?
506
00:37:20,584 --> 00:37:22,126
Jeg vet ikke.
507
00:37:22,751 --> 00:37:27,293
Ollie, vi kan bli her i hele natt
og jakte på noe du ikke er sikker på
508
00:37:27,376 --> 00:37:29,584
og vente på at det i trærne
509
00:37:29,668 --> 00:37:32,334
får lyst på litt snacks,
510
00:37:32,418 --> 00:37:36,293
eller så kan vi fortsette
i retningen vi ble enige om.
511
00:37:49,668 --> 00:37:50,876
La oss fortsette.
512
00:37:55,668 --> 00:37:57,876
Denne veien. Jeg hører vann.
513
00:37:59,834 --> 00:38:03,709
Et seilskip som kan få oss
vekk fra nattens skapninger
514
00:38:03,793 --> 00:38:06,543
og få oss nærmere svarene vi søker.
515
00:38:06,626 --> 00:38:07,918
-Her.
-Det ser dårlig ut.
516
00:38:08,001 --> 00:38:09,584
Skal du fortsette å tvile
517
00:38:09,668 --> 00:38:12,251
eller hjelpe oss å dra dit vi skal?
518
00:38:16,751 --> 00:38:18,043
Pass på hvor du går.
519
00:39:29,876 --> 00:39:30,918
Forsiktig.
520
00:39:37,376 --> 00:39:38,501
Hvor er vi?
521
00:39:40,959 --> 00:39:42,376
Xanadu.
522
00:39:43,251 --> 00:39:44,709
Shangri-la.
523
00:39:45,876 --> 00:39:47,376
Bali Hai.
524
00:39:48,751 --> 00:39:52,418
Et sted der minner lever evig.
525
00:40:00,626 --> 00:40:02,459
Drageknokler.
526
00:40:02,543 --> 00:40:05,376
Og drager har skatter, Ollie.
527
00:40:05,459 --> 00:40:09,126
Graver vi dypt og takler dragen
528
00:40:09,209 --> 00:40:11,376
vil skatten bli vår.
529
00:40:27,001 --> 00:40:29,668
Jeg vet at du ikke ville hit,
530
00:40:29,751 --> 00:40:33,459
men gi meg en sjanse til jeg kan...
531
00:40:34,334 --> 00:40:36,543
...belyse situasjonen her.
532
00:41:06,168 --> 00:41:09,834
DRØMMELAND
533
00:41:13,751 --> 00:41:15,834
Ser noe kjent ut, Ollie?
534
00:41:18,293 --> 00:41:20,334
Jeg tror ikke det.
535
00:41:20,418 --> 00:41:21,334
Er du sikker?
536
00:41:21,959 --> 00:41:24,251
Gni litt på stjernen din.
537
00:41:32,876 --> 00:41:34,084
Hva med nå?
538
00:41:42,209 --> 00:41:46,376
Når jeg vil ha deg
539
00:41:47,376 --> 00:41:50,584
Trenger jeg bare
540
00:41:51,501 --> 00:41:55,043
-Å drømme
-Å drømme
541
00:41:55,709 --> 00:41:58,459
-Drømme, drømme...
-Drømme, drømme...
542
00:41:58,543 --> 00:42:01,126
Iblant er cellegift verre enn operasjon.
543
00:42:01,959 --> 00:42:03,376
Vi har ikke råd, Jim.
544
00:42:04,459 --> 00:42:07,418
Jeg kommer ikke bare til å gi opp.
545
00:42:07,501 --> 00:42:09,168
Er det det jeg gjør?
546
00:42:09,668 --> 00:42:12,376
Tror du... at jeg gir opp?
547
00:42:12,459 --> 00:42:15,626
-Nei, det...
-Det er ikke en kamp man kan vinne.
548
00:42:15,709 --> 00:42:17,626
Det er ingen lag.
549
00:42:18,626 --> 00:42:20,418
Det er oss mot det.
550
00:42:21,293 --> 00:42:24,584
Det må tas en avgjørelse,
og det er min avgjørelse.
551
00:42:25,209 --> 00:42:27,126
Jeg må kunne avgjøre noe.
552
00:42:27,209 --> 00:42:28,084
Jeg forstår.
553
00:42:30,543 --> 00:42:31,793
Hvis min tid...
554
00:42:33,334 --> 00:42:34,793
...går mot slutten,
555
00:42:35,668 --> 00:42:37,418
er det på mine premisser.
556
00:42:43,001 --> 00:42:45,626
Jeg og Billy kan ikke bare sitte her og...
557
00:42:50,293 --> 00:42:51,376
Se på meg dø?
558
00:42:52,834 --> 00:42:54,876
Jeg er ikke redd for å si det.
559
00:42:59,501 --> 00:43:00,334
Jeg bare...
560
00:43:02,043 --> 00:43:05,501
Jeg kan ikke etterlate dere
med regninger når jeg er død.
561
00:43:05,584 --> 00:43:07,376
-Det kan jeg ikke.
-Det kan du.
562
00:43:07,459 --> 00:43:10,043
-Det kan jeg ikke.
-Nei. Du får ikke dø.
563
00:43:23,418 --> 00:43:26,418
Drømme, drømme, drømme
564
00:43:27,751 --> 00:43:29,876
Drømme
565
00:43:52,876 --> 00:43:55,001
-Å, Billy.
-Mamma...
566
00:43:59,126 --> 00:44:03,126
Husker du noe mer om dette stedet?
567
00:44:04,168 --> 00:44:06,209
-Om klokken din?
-Nei. Jeg...
568
00:44:06,709 --> 00:44:09,501
Jeg husker Billy og mamma.
569
00:44:10,001 --> 00:44:11,376
Hun er syk.
570
00:44:13,168 --> 00:44:14,501
Det er skikkelig ille.
571
00:44:15,543 --> 00:44:16,376
Jeg må tilbake.
572
00:44:16,459 --> 00:44:17,459
Tilbake?
573
00:44:17,543 --> 00:44:21,126
Nei. Du er akkurat der du skal være.
574
00:44:21,209 --> 00:44:23,751
Nå er det jeg som skal ha svar.
575
00:44:27,001 --> 00:44:30,168
Tok du meg med hit med vilje?
576
00:44:30,751 --> 00:44:34,251
Du... sa at du skulle ta meg med hjem.
577
00:44:34,793 --> 00:44:36,168
Du løy for meg!
578
00:44:36,251 --> 00:44:38,793
Da jeg hørte bjellen ringe inne i deg,
579
00:44:39,293 --> 00:44:43,084
mistenkte jeg at du var koblet til Nina.
580
00:44:43,168 --> 00:44:45,001
Jeg var ikke sikker,
581
00:44:45,668 --> 00:44:47,293
men så sang du sangen.
582
00:44:48,043 --> 00:44:52,584
Og hvis du kan sangen og har bjellen,
583
00:44:52,668 --> 00:44:57,668
da vet du noe om min Nina.
584
00:44:57,751 --> 00:45:01,626
Du har din søken, men hva med min?
585
00:45:02,209 --> 00:45:04,584
Hva med min perfekte kjærlighet?
586
00:45:04,668 --> 00:45:07,626
-Jeg skulle gjerne ha hjulpet deg...
-Du har vært her, din idiot!
587
00:45:07,709 --> 00:45:11,543
Du husker det bare ikke
fordi hjernen din ikke fungerer!
588
00:45:11,626 --> 00:45:13,959
Jeg har aldri sett stedet før.
589
00:45:14,043 --> 00:45:15,668
Aldri noensinne.
590
00:45:15,751 --> 00:45:19,001
-Jeg prøvde å være snill, Ollie.
-Rosy?
591
00:45:19,626 --> 00:45:21,918
-Det gjorde jeg virkelig.
-Rosy?
592
00:45:23,293 --> 00:45:24,709
Beklager, kanin.
593
00:45:25,668 --> 00:45:27,084
Jeg kunne bedt deg stikke...
594
00:45:28,043 --> 00:45:29,209
...men det er for sent.
595
00:46:09,001 --> 00:46:12,376
Et sted uten frykt eller smerte.
596
00:46:12,459 --> 00:46:13,668
Bare kjærlighet.
597
00:46:15,668 --> 00:46:16,876
Drømmeland.
598
00:47:33,001 --> 00:47:35,501
Tekst: John Friberg