1 00:00:11,334 --> 00:00:14,168 EN NETFLIX-SERIE 2 00:01:01,626 --> 00:01:02,751 OLLIE ER SAVNET 3 00:01:43,334 --> 00:01:44,418 Oll! 4 00:01:44,501 --> 00:01:45,876 Få rumpa i gir! 5 00:01:47,459 --> 00:01:48,584 Kom igjen! 6 00:01:48,668 --> 00:01:52,293 Hvis vi ikke rekker det, er det lenge til neste sjanse. 7 00:01:52,376 --> 00:01:53,293 Sjanse til hva da? 8 00:01:53,376 --> 00:01:55,418 Til å jakte på kaninens fantasi? 9 00:01:55,501 --> 00:01:57,084 Det er ikke fantasi. 10 00:01:57,876 --> 00:01:59,209 Jeg advarer deg. 11 00:02:00,084 --> 00:02:02,168 Fantaser deg om bord på båten. 12 00:02:02,251 --> 00:02:04,126 -Hei! -Ha det, kanin. 13 00:02:05,209 --> 00:02:06,584 Sånn. 14 00:02:27,334 --> 00:02:28,376 Hvor er Ollie? 15 00:02:29,418 --> 00:02:30,459 Jeg vet ikke. 16 00:02:32,709 --> 00:02:33,543 Hei. 17 00:02:34,376 --> 00:02:35,668 Hun bare dumpet meg. 18 00:02:35,751 --> 00:02:37,584 Jeg gjorde ingenting, kanin. 19 00:02:37,668 --> 00:02:40,209 Jeg vet ikke hvem du er eller hvorfor du er her. 20 00:02:40,293 --> 00:02:41,668 Hvorfor er jeg her? 21 00:02:41,751 --> 00:02:44,959 La oss levere puslingen et sted og dra videre, Zozo. 22 00:02:45,043 --> 00:02:45,876 Rosy... 23 00:02:45,959 --> 00:02:48,876 Du og jeg sammen igjen, slik som i gamle dager. 24 00:02:48,959 --> 00:02:50,418 Vi leter etter Billy. 25 00:02:50,501 --> 00:02:51,668 Jeg har et kart. 26 00:02:52,793 --> 00:02:54,334 Så det er det det er? 27 00:02:57,084 --> 00:02:58,084 Det suger. 28 00:02:58,168 --> 00:02:59,251 Det hvite tårnet? 29 00:02:59,334 --> 00:03:00,709 -Rosy... -Det finnes! 30 00:03:00,793 --> 00:03:01,918 Så dumt. 31 00:03:02,418 --> 00:03:06,251 Og hva er dette rektangelet med rundinger? 32 00:03:06,334 --> 00:03:08,501 -Rosy! -Det er Mark Twain. 33 00:03:08,584 --> 00:03:09,668 Akkurat. 34 00:03:09,751 --> 00:03:11,834 Og er trollet i riktig størrelse? 35 00:03:11,918 --> 00:03:14,334 -Er du lisensiert kartograf? -Rosy. 36 00:03:14,418 --> 00:03:16,084 Dette er bare tull. 37 00:03:16,168 --> 00:03:17,418 Alt er ekte. 38 00:03:17,501 --> 00:03:18,584 Så bevis det. 39 00:03:25,876 --> 00:03:27,084 Rosy! 40 00:03:27,168 --> 00:03:32,084 Du av alle bør vite hvordan det føles å bli etterlatt. 41 00:03:47,209 --> 00:03:48,293 Kanskje hun har rett. 42 00:03:49,001 --> 00:03:50,251 Kanskje det er dumt. 43 00:03:50,334 --> 00:03:52,793 Ikke bekymre deg for Rosy. 44 00:03:53,293 --> 00:03:54,668 Jeg tror på deg. 45 00:03:54,751 --> 00:03:57,168 Og jeg tror på minnene dine. 46 00:03:57,251 --> 00:03:59,209 La oss komme oss opp på taket 47 00:03:59,293 --> 00:04:01,751 og finne neste sted på kartet. 48 00:04:12,918 --> 00:04:15,709 Ikke gi opp så fort, kompis. 49 00:04:15,793 --> 00:04:18,293 For nå seiler du med kaptein Candyhook! 50 00:04:18,376 --> 00:04:19,668 Leker vi barneleker nå? 51 00:04:19,751 --> 00:04:21,626 Hersker over de syv hav! 52 00:04:21,709 --> 00:04:23,668 Slangetemmer! 53 00:04:23,751 --> 00:04:25,543 Peppermynteelsker! 54 00:04:26,584 --> 00:04:29,168 Det er skatt på øvre dekk. 55 00:04:29,251 --> 00:04:32,876 Den som kommer først blir skipets nye kaptein. 56 00:04:32,959 --> 00:04:36,001 Vis meg hvor tapper du er 57 00:04:36,084 --> 00:04:39,084 og vis den ferskingen hva som gjelder. 58 00:04:39,168 --> 00:04:41,834 Og hvem er ferskingen her? 59 00:04:41,918 --> 00:04:43,959 Vent. Ikke pokker. 60 00:04:46,293 --> 00:04:47,918 Absolutt ikke kult. 61 00:04:48,001 --> 00:04:49,834 Løp! 62 00:04:49,918 --> 00:04:50,876 Nå! 63 00:04:52,709 --> 00:04:54,251 Sverd er ikke for kaniner. 64 00:04:59,126 --> 00:05:00,501 Hva er det, Rosy? 65 00:05:00,584 --> 00:05:03,584 Takler du ikke at en ekte pirat bruker sverdet ditt? 66 00:05:03,668 --> 00:05:07,209 Den eneste piraten jeg ser har ører som flagrer på hodet. 67 00:05:09,584 --> 00:05:11,376 Flytt deg, din tosk! 68 00:05:47,793 --> 00:05:48,959 Jeg vant! 69 00:05:49,043 --> 00:05:50,668 Jeg er den nye kapteinen. 70 00:05:53,543 --> 00:05:55,918 Jeg mistet nesten stjernen min på grunn av deg. 71 00:05:56,459 --> 00:05:58,001 Pirater spiller ikke rent. 72 00:05:58,084 --> 00:05:59,501 Alle vet det. 73 00:06:04,251 --> 00:06:05,793 Gi deg, Rosy. 74 00:06:05,876 --> 00:06:07,251 Jeg har fått nok. 75 00:06:07,334 --> 00:06:09,334 Hvorfor tar du hans side, Zozo? 76 00:06:09,418 --> 00:06:11,043 Hvorfor er han så spesiell? 77 00:06:15,418 --> 00:06:17,251 Hvorfor er hun alltid så sint? 78 00:06:17,334 --> 00:06:20,084 La Rosy sutre, 79 00:06:20,168 --> 00:06:22,876 men vi skal finne neste sted på kartet. 80 00:06:22,959 --> 00:06:24,209 Vi fant Den mørke elva, 81 00:06:24,293 --> 00:06:27,751 og hvis du holder fokus, finner vi de neste sporene, 82 00:06:27,834 --> 00:06:32,751 og plutselig er du hjemme hos Billy igjen. Jeg lover. 83 00:06:33,251 --> 00:06:34,751 Se på kartet. 84 00:06:34,834 --> 00:06:38,168 Klem på stjernen og se hva som skjer. 85 00:06:41,501 --> 00:06:46,251 Kaninen skytes ut i gjørmegropen og gjennom de brennende ringene. 86 00:06:46,334 --> 00:06:49,126 Kan han sette ny rekord? 87 00:06:49,209 --> 00:06:51,376 Publikum tar av! 88 00:06:52,459 --> 00:06:55,501 Det er kveldens mest utrolige hopp. Hva? Her er siste nytt. 89 00:06:55,584 --> 00:06:57,834 Vinneren får... 90 00:06:58,793 --> 00:07:00,709 Kan jeg få trommevirvel, pappa? 91 00:07:00,793 --> 00:07:02,251 Og... 92 00:07:03,043 --> 00:07:04,293 Ta oppvasken! 93 00:07:04,376 --> 00:07:06,084 -Nei, mamma! -Gi deg! 94 00:07:06,168 --> 00:07:07,709 Det er en så dårlig premie 95 00:07:07,793 --> 00:07:10,793 at kommentatoren må ut i gjørmegropen. 96 00:07:10,876 --> 00:07:12,334 For en skuffelse! 97 00:07:13,126 --> 00:07:15,501 Er det en straff å bli kastet et rundstykke på? 98 00:07:15,584 --> 00:07:18,459 Å spise den er straff nok. 99 00:07:21,918 --> 00:07:24,043 Ja! Nå blir det trøbbel! 100 00:07:24,126 --> 00:07:26,168 Hvem skal rydde opp? Hjelp, Billy! 101 00:07:26,251 --> 00:07:29,084 Hei, hei. Hvem ringer under middagen? Hva er dette? 102 00:07:29,168 --> 00:07:30,834 Hvem vet? 103 00:07:30,918 --> 00:07:32,626 Sånn, ja. Resepsjonist-Billy. 104 00:07:32,709 --> 00:07:34,126 Takk, Billy. 105 00:07:34,209 --> 00:07:35,668 Se her. 106 00:07:35,751 --> 00:07:38,626 -Jeg trodde du elsket rundstykkene. -De er helt ålreite. 107 00:07:38,709 --> 00:07:40,209 Det er hos Wiles. 108 00:07:40,293 --> 00:07:41,793 Det er til mamma. 109 00:07:41,876 --> 00:07:44,001 Ingen ringer til Billy. 110 00:07:44,084 --> 00:07:45,334 Jeg ringer deg, vennen. 111 00:07:46,043 --> 00:07:47,126 Hallo. 112 00:07:47,626 --> 00:07:48,626 Det er meg. 113 00:07:48,709 --> 00:07:49,751 Hallo? 114 00:07:51,126 --> 00:07:52,959 -Ja, det er Billy. -Ja. 115 00:07:54,793 --> 00:07:55,626 Et øyeblikk. 116 00:07:55,709 --> 00:07:58,751 Kan du ta med Billy ut så jeg kan ta denne telefonen? 117 00:08:00,126 --> 00:08:02,626 Men det er kaldt, og jeg spiser fortsatt. 118 00:08:02,709 --> 00:08:06,376 Så dra opp glidelåsen og ta med et rundstykke. Gå ut. 119 00:08:07,751 --> 00:08:11,334 La oss høre på litt Caywood og leke hest, ok? 120 00:08:11,418 --> 00:08:13,709 Høres det gøy ut? Vi går og leker. 121 00:08:13,793 --> 00:08:17,334 Ollie kjører midt mellom, snur, finter og... 122 00:08:17,418 --> 00:08:18,293 Vær så snill! 123 00:08:20,334 --> 00:08:22,168 Skal bare vi to leke? 124 00:08:22,251 --> 00:08:24,001 Og forlate Ollie? 125 00:08:33,209 --> 00:08:34,584 Kan du gjenta det? 126 00:08:38,543 --> 00:08:40,043 La meg finne en penn. 127 00:08:45,751 --> 00:08:46,834 Skylapper på! 128 00:08:46,918 --> 00:08:47,751 Der borte. 129 00:08:56,376 --> 00:08:57,834 Flere prøver? Hvorfor? 130 00:08:59,709 --> 00:09:02,043 Nå snakker vi! Hit! Kom igjen! 131 00:09:04,459 --> 00:09:05,334 Ok. 132 00:09:11,209 --> 00:09:12,876 Hvor mye koster det? 133 00:09:18,459 --> 00:09:19,876 Nei, ingen forsikring. 134 00:09:26,543 --> 00:09:27,959 Kan det vente til...? 135 00:09:31,334 --> 00:09:32,168 Denne uken? 136 00:09:32,251 --> 00:09:34,501 Jeg har ikke barnevakt, og... 137 00:09:37,751 --> 00:09:38,584 Ok. 138 00:09:40,459 --> 00:09:41,293 Denne uken. 139 00:09:43,084 --> 00:09:43,918 Ok. 140 00:09:44,793 --> 00:09:45,626 Ha det. 141 00:09:53,793 --> 00:09:56,626 Hva er det for et fjes? Så du neste stoppested? 142 00:09:56,709 --> 00:09:58,668 Noe er galt med mamma. 143 00:09:58,751 --> 00:09:59,584 Hun er bekymret. 144 00:09:59,668 --> 00:10:04,793 Hun må dra et sted og ta en prøve. 145 00:10:04,876 --> 00:10:07,418 "Jeg heter Ollie. Jeg trenger klemmer og tilsyn. 146 00:10:07,501 --> 00:10:11,501 Jeg er sjalu på Rosy, for jeg har teite ører." 147 00:10:13,793 --> 00:10:15,668 Fy søren. 148 00:10:22,709 --> 00:10:24,334 Var det alt? 149 00:10:24,418 --> 00:10:25,918 Hva er hun bekymret for? 150 00:10:26,001 --> 00:10:27,001 Jeg vet ikke. 151 00:10:27,751 --> 00:10:29,709 Minnene mine er som... 152 00:10:31,084 --> 00:10:33,126 ...vann jeg ikke kan styre. 153 00:10:33,209 --> 00:10:35,376 De kommer og går som de vil. 154 00:10:35,876 --> 00:10:37,334 Nei! 155 00:10:37,418 --> 00:10:38,959 Det var nære på. 156 00:10:40,751 --> 00:10:43,501 Du må beskytte det med ditt liv, Ollie. 157 00:10:48,876 --> 00:10:50,959 Det hvite tårnet! 158 00:10:51,543 --> 00:10:52,751 Det er ekte! 159 00:10:52,834 --> 00:10:54,668 Jeg sa at vi ville finne det. 160 00:10:57,293 --> 00:10:58,668 Som om man kan overse det. 161 00:10:59,626 --> 00:11:00,459 Vent. 162 00:11:02,209 --> 00:11:04,209 Du så det uten å si noe. 163 00:11:04,293 --> 00:11:05,334 Rosy. 164 00:11:05,918 --> 00:11:06,876 Det gjorde du ikke. 165 00:11:06,959 --> 00:11:08,501 Det er mange hvite tårn her. 166 00:11:08,584 --> 00:11:11,626 Og jeg er ikke med på kartleserlaget. 167 00:11:11,709 --> 00:11:13,793 Jeg prøver å finne bestevennen min. 168 00:11:14,251 --> 00:11:16,459 Du vet ikke hvordan det er. 169 00:11:21,251 --> 00:11:23,459 Han er bare opprørt, Rosy. 170 00:11:25,834 --> 00:11:27,043 Han mente det ikke. 171 00:11:28,043 --> 00:11:29,918 Jeg skal få ham til å si unnskyld. 172 00:11:30,626 --> 00:11:32,126 Ollie. Du må si... 173 00:11:32,209 --> 00:11:33,043 Hva? 174 00:11:34,668 --> 00:11:35,959 Ollie! 175 00:11:39,376 --> 00:11:40,751 Kommer dere? 176 00:11:43,959 --> 00:11:45,834 Han i alle fall ikke kjedelig. 177 00:11:46,709 --> 00:11:48,293 -Da prøver vi. -Hva? 178 00:11:49,001 --> 00:11:50,668 Nei! Zozo! 179 00:11:52,209 --> 00:11:54,209 Kaninen kommer til å få oss drept. 180 00:11:59,584 --> 00:12:02,793 Mot Det hvite tårnet! 181 00:12:04,709 --> 00:12:08,251 SØPPEL 182 00:12:08,334 --> 00:12:10,043 Hva er dette for slags sted? 183 00:12:10,126 --> 00:12:11,918 En heksehule? 184 00:12:12,001 --> 00:12:14,293 En gravplass for sjøormer? 185 00:12:14,376 --> 00:12:17,168 Et sted der glemte ting havner. 186 00:12:17,251 --> 00:12:18,793 Vi må ha fokus. 187 00:12:18,876 --> 00:12:20,209 Hold dere i nærheten. 188 00:12:20,293 --> 00:12:21,959 Vi skal få deg til tårnet, ok? 189 00:12:22,043 --> 00:12:23,709 Tårnet er langt unna. 190 00:12:23,793 --> 00:12:25,251 Minst åtte kilometer. 191 00:12:25,334 --> 00:12:26,793 Det vil ta flere dager. 192 00:12:26,876 --> 00:12:28,209 Hei, solskinn. 193 00:12:28,293 --> 00:12:31,084 Kan du være litt positiv? 194 00:12:31,168 --> 00:12:32,501 Jeg hadde vært positiv 195 00:12:32,584 --> 00:12:36,293 hvis jeg slapp unna en stinkende klovn og en lappeteppe-kanin. 196 00:12:36,376 --> 00:12:41,293 Har du problemer med lappeteppe- kaniner, kaktusarm? 197 00:12:41,376 --> 00:12:42,209 Vent nå litt! 198 00:12:42,293 --> 00:12:43,876 Ikke bruk skjellsord. 199 00:12:43,959 --> 00:12:45,043 Ta det tilbake! 200 00:12:45,126 --> 00:12:46,959 Kutt ut, sa jeg. Begge to. 201 00:12:47,043 --> 00:12:48,084 Ikke tenk på meg. 202 00:12:48,168 --> 00:12:49,293 Jeg sier bare 203 00:12:49,376 --> 00:12:53,459 at med mindre den magiske kaninen har en Corvette i ryggsekken... 204 00:13:08,084 --> 00:13:09,334 Hva sa du? 205 00:13:34,793 --> 00:13:35,668 Ja! 206 00:13:36,793 --> 00:13:38,251 Hva ser du, kompis? 207 00:13:38,334 --> 00:13:41,876 Kan du fjerne føttene fra ansiktet mitt? 208 00:13:58,043 --> 00:13:59,584 Nå er løpet i gang 209 00:13:59,668 --> 00:14:02,376 Og her kommer stolthet på oppløpssiden 210 00:14:02,459 --> 00:14:04,751 Hjertesorg holder seg på innsiden 211 00:14:04,834 --> 00:14:07,168 Jeg holder tårene tilbake 212 00:14:07,251 --> 00:14:10,001 De prøver å stritte imot 213 00:14:10,084 --> 00:14:12,209 Hjertet mitt må gi opp 214 00:14:12,293 --> 00:14:13,376 Ekte kjærlighet... 215 00:14:22,084 --> 00:14:23,501 Syng, mamma! 216 00:14:24,418 --> 00:14:27,251 Og vinneren taper alt 217 00:14:51,001 --> 00:14:52,668 Vi er fremme! Kom igjen! Nå! 218 00:15:21,876 --> 00:15:23,876 Hvor søren skal vi? 219 00:15:23,959 --> 00:15:25,334 Bare følg kaninen. 220 00:15:25,418 --> 00:15:26,918 Vi har fulgt ham. 221 00:15:27,001 --> 00:15:29,668 Vi har bare blitt slitne og nesten døde. 222 00:15:44,834 --> 00:15:48,251 Se. Flere med blå bukser og gummisko. 223 00:15:48,334 --> 00:15:49,459 Denne veien! 224 00:15:57,543 --> 00:16:00,918 Kom igjen, Ollie. De angriper. Vi må være raske! 225 00:16:10,918 --> 00:16:12,459 Skal vi komme til poenget? 226 00:16:12,543 --> 00:16:14,293 Hei! Vi leter etter Billy! 227 00:16:14,376 --> 00:16:15,959 Vi leter etter toalettet. 228 00:16:16,043 --> 00:16:17,209 Det er også viktig. 229 00:16:17,959 --> 00:16:18,959 Ha det! 230 00:16:44,334 --> 00:16:45,668 Tornerose. 231 00:16:46,501 --> 00:16:48,126 Jeg og Billy var her. 232 00:16:51,793 --> 00:16:52,959 Tornerose? 233 00:16:54,043 --> 00:16:55,459 Kjenner du ikke til Tornerose? 234 00:16:55,543 --> 00:16:56,918 Ok. Kom igjen, Ollie. 235 00:16:57,001 --> 00:16:58,084 Hva nå? 236 00:17:03,709 --> 00:17:04,543 Ok. 237 00:17:08,626 --> 00:17:11,918 Dr. Rosenwinkle, linje 142. 238 00:17:52,126 --> 00:17:53,501 Ta på disse, kjære. 239 00:17:53,584 --> 00:17:55,751 Det kommer til å bli bråkete. 240 00:17:55,834 --> 00:17:58,084 Fjern alt av metall fra kroppen. 241 00:17:58,168 --> 00:18:00,751 -Ok. -Den er en stor magnet. 242 00:18:05,084 --> 00:18:05,918 Ma'am. 243 00:18:08,459 --> 00:18:11,001 Kun familie får være her. 244 00:18:11,084 --> 00:18:12,501 Det er sønnen min. 245 00:18:14,876 --> 00:18:16,084 Beklager, ma'am. 246 00:18:16,168 --> 00:18:17,626 Ok. 247 00:18:17,709 --> 00:18:19,376 Han er så søt. 248 00:18:21,043 --> 00:18:22,293 Ikke bekymre deg. 249 00:18:23,501 --> 00:18:26,043 Det er bare et stort romskip. 250 00:18:26,668 --> 00:18:29,168 Moren din er ferdig på et blunk. 251 00:18:29,251 --> 00:18:30,293 Kanskje to. 252 00:18:30,959 --> 00:18:31,876 Jeg lover. 253 00:18:34,709 --> 00:18:35,668 Takk. 254 00:18:37,126 --> 00:18:38,334 Ok. 255 00:18:40,876 --> 00:18:43,251 Kan du passe på disse? Ok? 256 00:18:43,876 --> 00:18:45,084 Ja? 257 00:18:47,876 --> 00:18:49,626 Hva gjør vi når vi er redde? 258 00:18:49,709 --> 00:18:51,459 -Mark Twain? -Det stemmer. 259 00:18:51,543 --> 00:18:53,001 Det stemmer. 260 00:18:53,084 --> 00:18:54,626 Vi tenker på stjernene 261 00:18:54,709 --> 00:18:56,168 og så synger vi... 262 00:18:56,668 --> 00:18:58,168 ...og så kjører vi Mark Twain. 263 00:18:58,251 --> 00:19:02,251 Helt frem til et sted uten frykt og smerte. 264 00:19:02,334 --> 00:19:03,334 Hei. 265 00:19:03,418 --> 00:19:04,376 Bare kjærlighet. 266 00:19:04,918 --> 00:19:06,126 Drømmeland. 267 00:19:14,043 --> 00:19:18,668 Når jeg vil ha deg i mine armer 268 00:19:18,751 --> 00:19:21,501 Når jeg vil ha deg 269 00:19:21,584 --> 00:19:23,626 Og all sjarmen din 270 00:19:23,709 --> 00:19:26,459 Når jeg vil ha deg 271 00:19:26,543 --> 00:19:30,626 Trenger jeg bare å drømme 272 00:19:31,293 --> 00:19:35,751 Drømme, drømme, drømme, drømme 273 00:19:35,834 --> 00:19:38,584 Drømme, drømme, drømme 274 00:19:40,918 --> 00:19:42,543 Om natten 275 00:19:42,626 --> 00:19:44,959 Når jeg trenger deg 276 00:19:46,043 --> 00:19:47,668 Til å holde rundt meg 277 00:19:48,876 --> 00:19:51,418 Når jeg trenger deg 278 00:19:51,501 --> 00:19:53,751 Trenger jeg bare 279 00:19:53,834 --> 00:19:56,043 Å drømme 280 00:19:56,126 --> 00:19:57,834 Drømme, drømme, drømme 281 00:19:59,126 --> 00:20:01,043 Hvor hørte du den sangen? 282 00:20:01,126 --> 00:20:02,543 Mamma sang den... 283 00:20:03,334 --> 00:20:05,459 ...når Billy var redd. 284 00:20:05,543 --> 00:20:06,751 Og han er redd. 285 00:20:07,459 --> 00:20:09,751 Og det er noe galt med mamma. 286 00:20:09,834 --> 00:20:11,001 Vi må tilbake. 287 00:20:11,084 --> 00:20:13,126 Ikke få panikk. 288 00:20:13,209 --> 00:20:14,584 Tenk deg om. 289 00:20:14,668 --> 00:20:16,376 Var det noe mer? 290 00:20:18,626 --> 00:20:19,459 Ok. 291 00:20:22,959 --> 00:20:27,543 Kjøre Mark Twain? 292 00:20:28,209 --> 00:20:29,418 Vent litt. 293 00:20:30,584 --> 00:20:32,626 Kjøre Mark Twain? 294 00:20:33,959 --> 00:20:36,459 Kan du få oss opp på taket, Rosy? 295 00:20:36,543 --> 00:20:38,001 Gutten trenger luft. 296 00:20:56,918 --> 00:20:57,959 Kom igjen. 297 00:20:58,043 --> 00:20:59,126 Hør her. 298 00:21:00,293 --> 00:21:03,459 Jeg må tilbake. Mamma er syk. 299 00:21:03,543 --> 00:21:06,793 Jeg skjønner, partner. Jeg prøver å få deg tilbake. 300 00:21:06,876 --> 00:21:08,418 Bare ta en titt. 301 00:21:09,751 --> 00:21:10,709 Nei. 302 00:21:12,334 --> 00:21:14,168 Jeg ser ingenting. 303 00:21:14,251 --> 00:21:15,751 Nei. Se. 304 00:21:16,793 --> 00:21:18,001 Der. 305 00:21:18,084 --> 00:21:19,251 Der borte. 306 00:21:21,293 --> 00:21:24,293 Er det en Mark Twain? 307 00:21:26,418 --> 00:21:27,251 Ja. 308 00:21:29,793 --> 00:21:31,084 Det stemmer! 309 00:21:31,168 --> 00:21:32,459 Jøye meg! 310 00:21:32,543 --> 00:21:33,543 Det stemmer! 311 00:21:34,418 --> 00:21:35,626 Ja, det stemmer! 312 00:21:35,709 --> 00:21:36,793 Jeg husker det nå. 313 00:21:36,876 --> 00:21:39,959 Billy kalte det "tut-tut-toget" da han var liten. 314 00:21:40,459 --> 00:21:42,543 Pappa kalte det Mark! 315 00:21:44,918 --> 00:21:46,168 Ser du, Rosy? 316 00:21:46,251 --> 00:21:48,709 Det var riktig å tro på Ollie. 317 00:21:48,793 --> 00:21:51,959 Det var riktig å tro på hans søken. 318 00:21:52,043 --> 00:21:54,751 Vi skal finne Billy. 319 00:21:56,418 --> 00:21:58,834 Vi skal finne Nina også. 320 00:22:00,709 --> 00:22:02,293 Vi skal hjem. 321 00:22:03,959 --> 00:22:06,334 Vi skal hjem, Ollie! 322 00:22:17,168 --> 00:22:18,376 Kom igjen. 323 00:22:18,876 --> 00:22:20,334 Ingen tid å miste. 324 00:22:20,418 --> 00:22:21,501 Hypp! 325 00:22:25,001 --> 00:22:27,501 Det ser ut som en Mark Twain! 326 00:22:27,584 --> 00:22:28,834 Hva synes du, Ollie? 327 00:22:28,918 --> 00:22:29,918 Er du sikker? 328 00:22:30,001 --> 00:22:32,251 Magefølelsen sier at det stemmer, 329 00:22:32,334 --> 00:22:34,834 og magen lyver sjelden! 330 00:22:48,543 --> 00:22:49,918 Kom igjen, Rosy! 331 00:22:53,751 --> 00:22:54,834 Rosy! 332 00:23:05,251 --> 00:23:06,668 Ta øret mitt! 333 00:23:08,876 --> 00:23:09,751 Dra! 334 00:23:14,959 --> 00:23:18,126 Det kaller jeg å bruke hodet. 335 00:23:28,543 --> 00:23:30,459 Kanskje ørene ikke er så dumme. 336 00:23:50,293 --> 00:23:53,709 Er det langt til vi finner Billy? 337 00:23:55,126 --> 00:23:58,918 Vi kjører denne til enden og ser hva vi finner. 338 00:24:00,876 --> 00:24:04,001 Oi sann. Elvis har forlatt bygget. 339 00:24:05,793 --> 00:24:07,751 Dette er en kinkig situasjon. 340 00:24:07,834 --> 00:24:10,001 Vi har ikke nål og tråd. 341 00:24:29,084 --> 00:24:30,084 Det bør fungere. 342 00:24:31,751 --> 00:24:32,668 Takk. 343 00:24:37,168 --> 00:24:38,459 Se her. 344 00:24:38,543 --> 00:24:39,918 Zozo reparerte beinet mitt. 345 00:24:40,418 --> 00:24:42,084 Han vet hva han gjør. 346 00:24:42,168 --> 00:24:43,959 Jeg var et vrak da han fant meg. 347 00:24:44,043 --> 00:24:45,418 Gjorde du det? 348 00:24:46,709 --> 00:24:47,876 Du stikker meg. 349 00:24:47,959 --> 00:24:51,084 Og du vrir deg som en mark på kroken. 350 00:24:51,168 --> 00:24:52,168 Ro deg ned. 351 00:24:54,543 --> 00:24:56,084 Se på meg, kanin. 352 00:24:57,251 --> 00:25:00,459 Fortell meg om Billy. Hvorfor er han så spesiell? 353 00:25:01,668 --> 00:25:02,584 Vel... 354 00:25:03,751 --> 00:25:07,168 ...han er flink til å tegne og å løpe rundt... 355 00:25:07,668 --> 00:25:10,209 ...og skattejakt og å bygge fort 356 00:25:10,293 --> 00:25:13,918 og å slåss mot hekser og å bli truffet av lynet. 357 00:25:19,918 --> 00:25:22,001 Han er verdens beste venn. 358 00:25:24,543 --> 00:25:26,584 Hvor lenge lette du etter Zozo? 359 00:25:30,459 --> 00:25:31,626 God som ny. 360 00:25:37,668 --> 00:25:39,751 Han var lenge borte. 361 00:25:43,709 --> 00:25:45,793 Jeg gjorde det jeg måtte for å komme tilbake. 362 00:25:48,084 --> 00:25:49,668 Som meg og Billy. 363 00:25:51,376 --> 00:25:52,959 Dere hører sammen. 364 00:25:59,626 --> 00:26:02,584 Hei. Hva med en sang? 365 00:26:03,084 --> 00:26:05,001 Som den vi pleide å synge. 366 00:26:06,626 --> 00:26:08,418 Jeg vet ikke, Rosy. 367 00:26:08,501 --> 00:26:11,168 Jeg har ikke lyst til å synge nå. 368 00:26:20,584 --> 00:26:21,668 Kylling. 369 00:26:32,959 --> 00:26:37,959 Din skjønnhet uforlignelig Med flammende lokker av brunt hår 370 00:26:38,043 --> 00:26:41,001 Med hvit hud og smaragdgrønne øyne 371 00:26:42,001 --> 00:26:43,459 Kan dere denne? 372 00:26:45,918 --> 00:26:49,293 Smilet ditt er som en pust av vår 373 00:26:49,376 --> 00:26:52,459 Din stemme myk som sommerregn 374 00:26:53,459 --> 00:26:57,751 Og jeg kan ikke konkurrere, Jolene 375 00:27:01,501 --> 00:27:03,959 Jolene, Jolene 376 00:27:04,043 --> 00:27:07,668 Jolene, Jolene 377 00:27:07,751 --> 00:27:12,334 Jeg bønnfaller deg Vær så snill, ikke ta min mann 378 00:27:12,418 --> 00:27:13,834 Kom igjen, Ollie. 379 00:27:14,793 --> 00:27:17,251 Jolene, Jolene 380 00:27:17,334 --> 00:27:21,209 Jolene, Jolene 381 00:27:21,293 --> 00:27:25,709 Ikke ta ham bare fordi du kan 382 00:27:30,626 --> 00:27:33,293 FARE UNNGÅ SPORENE - PRIVAT OMRÅDE 383 00:28:08,251 --> 00:28:10,251 ZEKES FEM 384 00:28:17,334 --> 00:28:19,668 Se her, Orville. 385 00:28:19,751 --> 00:28:21,501 Jeg fant en dansepartner til deg. 386 00:28:21,584 --> 00:28:23,334 Hold kjeft, Jim Tom. 387 00:28:26,459 --> 00:28:27,584 Unnskyld meg, sir. 388 00:28:27,668 --> 00:28:30,626 Kan jeg sette opp en lapp i vinduet ditt? 389 00:28:31,418 --> 00:28:33,084 Jeg leter etter en venn. 390 00:28:34,001 --> 00:28:35,918 Det er veldig viktig. 391 00:28:36,001 --> 00:28:38,418 Gi deg, gutt. Du får ikke være her. 392 00:28:38,501 --> 00:28:39,418 Gå nå. 393 00:28:40,293 --> 00:28:42,793 Jeg vil ikke være til bry, sir, 394 00:28:42,876 --> 00:28:47,459 men jeg går ikke før lappen henger i vinduet. 395 00:28:48,918 --> 00:28:49,793 Vær så snill? 396 00:28:50,459 --> 00:28:51,584 Jeg sa nei. 397 00:28:51,668 --> 00:28:53,918 Hjelp meg litt, Herb. 398 00:28:54,543 --> 00:28:56,751 Det er hans sted. Hør på ham. 399 00:28:59,376 --> 00:29:02,543 Hei. Du er sønnen til Jimmy Wiles, hva? 400 00:29:03,209 --> 00:29:05,959 Hør her, sønnen til Jimmy Wiles... 401 00:29:07,043 --> 00:29:11,334 Hvis du får åtteren i hjørnelomma... 402 00:29:14,501 --> 00:29:15,876 ...kan du henge opp lappen. 403 00:29:16,751 --> 00:29:17,584 Hva sier du? 404 00:29:21,251 --> 00:29:22,251 Jeg skal prøve. 405 00:29:23,501 --> 00:29:25,001 Han skal prøve. 406 00:29:25,668 --> 00:29:28,043 Jeg vedder fem på at han klarer det. 407 00:29:28,126 --> 00:29:29,751 Som om du har det, Jim Tom. 408 00:29:29,834 --> 00:29:31,834 -Jeg har fem. -Ok. 409 00:29:33,126 --> 00:29:34,584 Demp deg, Jim Tom. 410 00:29:35,543 --> 00:29:36,834 Han tenker. 411 00:29:53,251 --> 00:29:54,584 Han kalker køen. 412 00:29:54,668 --> 00:29:57,209 OLLIE ER SAVNET 413 00:29:57,293 --> 00:30:00,084 Hvor har du lært å spille? 414 00:30:00,168 --> 00:30:01,418 Jimmy Wiles. 415 00:30:12,668 --> 00:30:15,043 Nå er vi på et skikkelig eventyr, kanin. 416 00:30:15,126 --> 00:30:18,043 Vi invaderte Det hvite tårnet. Vi fant Mark Twain. 417 00:30:18,126 --> 00:30:20,543 Hvem vet? Kanskje vi får se troll. 418 00:30:27,084 --> 00:30:28,626 I skogen. 419 00:30:28,709 --> 00:30:30,584 Noe i skogen. 420 00:30:31,168 --> 00:30:32,251 Vi må komme oss av. 421 00:30:32,334 --> 00:30:34,334 Vi kjører litt for fort. 422 00:30:34,418 --> 00:30:35,918 Bare litt til. 423 00:30:36,001 --> 00:30:37,543 Helt frem, ikke sant? 424 00:30:40,834 --> 00:30:42,209 Vi må komme oss av nå. 425 00:30:43,543 --> 00:30:44,626 Igjen?! 426 00:30:57,001 --> 00:30:59,459 Hva søren var det? 427 00:30:59,543 --> 00:31:01,418 Du fikk oss nesten drept. 428 00:31:01,501 --> 00:31:05,251 Jeg sa jo at vi skulle ta toget helt frem. 429 00:31:05,334 --> 00:31:07,668 Jeg prøver å hjelpe deg og holde deg trygg. 430 00:31:07,751 --> 00:31:08,751 Men du bare... 431 00:31:08,834 --> 00:31:10,751 Jeg forstår deg ikke, kanin. 432 00:31:12,293 --> 00:31:13,751 Greit. 433 00:31:13,834 --> 00:31:15,793 Vær så god. Stikk av. 434 00:31:15,876 --> 00:31:18,334 Kanskje Rosy hadde rett. Vi bør gi opp. 435 00:31:19,251 --> 00:31:21,084 Du også? 436 00:31:22,043 --> 00:31:24,501 Dere tror nok at jeg kommer. 437 00:31:30,418 --> 00:31:32,168 Ok, jeg ble for sint. 438 00:31:32,251 --> 00:31:33,709 Min feil. 439 00:31:34,334 --> 00:31:37,376 Hvis vi går tilbake og rundt svingen, 440 00:31:37,459 --> 00:31:39,501 kan vi komme tilbake på sporet. 441 00:31:40,709 --> 00:31:42,668 Jeg tror vi er på sporet, Zozo. 442 00:31:45,251 --> 00:31:46,293 Jeg så dem. 443 00:31:48,251 --> 00:31:49,209 Der inne. 444 00:31:50,334 --> 00:31:51,251 Men hva er det? 445 00:32:02,793 --> 00:32:03,876 Søren. 446 00:32:21,876 --> 00:32:22,918 Nei! 447 00:32:25,084 --> 00:32:25,918 Nei! 448 00:32:28,293 --> 00:32:29,126 Nei! 449 00:32:54,334 --> 00:32:56,584 Hva ser vi etter, Ollie? Hva så du? 450 00:32:59,126 --> 00:33:00,293 Er det dem? 451 00:33:03,334 --> 00:33:05,043 Trollet? 452 00:33:07,834 --> 00:33:09,501 Du store... 453 00:33:09,584 --> 00:33:11,459 Jeg prøvde å si det. 454 00:33:11,543 --> 00:33:13,876 Hva skal vi gjøre med det, smarting? 455 00:33:14,543 --> 00:33:15,751 Jeg vet ikke. 456 00:33:16,584 --> 00:33:18,668 Billy og jeg var aldri så nære. 457 00:33:20,751 --> 00:33:24,043 Vi trenger nok en angrepsplan. 458 00:33:24,126 --> 00:33:27,251 -La oss legge hodene i bløt. -Dø, troll! 459 00:33:28,001 --> 00:33:30,501 -Rosy! -Nei, Rosy! 460 00:33:38,376 --> 00:33:39,376 Slutt, Ollie. 461 00:33:39,459 --> 00:33:41,084 Dø, ditt beist! 462 00:33:41,626 --> 00:33:43,459 Det er laget av tre, Ollie. 463 00:33:46,834 --> 00:33:47,668 Ok. 464 00:33:51,501 --> 00:33:53,084 Det er laget av tre. 465 00:33:56,793 --> 00:33:58,668 Siden det ikke kan spise opp, 466 00:33:58,751 --> 00:34:02,293 kan vi jo klatre opp og få litt oversikt. 467 00:34:37,626 --> 00:34:40,418 Vel, Ollie? Noen minner? 468 00:34:45,501 --> 00:34:46,376 Ingenting. 469 00:34:47,668 --> 00:34:50,376 Ok. La oss se. 470 00:34:51,584 --> 00:34:53,293 Den mørke elva, ja. 471 00:34:53,376 --> 00:34:55,334 Det hvite tårnet, ja. 472 00:34:55,418 --> 00:34:57,293 Mark Twain, ja. 473 00:34:57,959 --> 00:35:01,501 Hva er denne svarte flekken, Ollie? 474 00:35:08,418 --> 00:35:10,709 Jeg... vet ikke. 475 00:35:13,959 --> 00:35:17,084 Jeg tror jeg vet hvordan vi kommer tilbake på rett spor. 476 00:35:17,626 --> 00:35:19,959 Se, Ollie. 477 00:35:24,709 --> 00:35:27,459 Ringer det en bjelle? 478 00:35:30,834 --> 00:35:32,168 Jeg tror ikke det. 479 00:35:32,251 --> 00:35:33,709 Kanskje hvis vi kommer nærmere. 480 00:35:35,376 --> 00:35:37,876 Vet du hvor du skal, Zozo? 481 00:35:39,918 --> 00:35:41,418 Jeg tror jeg vet det. 482 00:35:41,501 --> 00:35:43,501 Jeg ser det ikke på kartet. 483 00:35:44,876 --> 00:35:47,293 -Det er jo teit, men... -Hei! 484 00:35:47,376 --> 00:35:48,876 Hvorfor sier du det? 485 00:35:48,959 --> 00:35:50,626 Jeg visste jo at det var troll. 486 00:35:50,709 --> 00:35:53,668 Det var ikke et troll. Det var en teit statue. 487 00:35:55,959 --> 00:35:58,334 Jeg trodde vi var venner, Rosy. 488 00:35:58,959 --> 00:36:00,001 Trodde du? 489 00:36:00,084 --> 00:36:03,459 Gi deg, Rosy. Ikke bli sur. Det er slitsomt. 490 00:36:03,543 --> 00:36:07,043 Er man en ekte venn, tar man det gode med det dårlige. 491 00:36:07,126 --> 00:36:08,418 Ikke sant, Zozo? 492 00:36:09,043 --> 00:36:12,043 Det er vel det ekte venner gjør. 493 00:36:12,126 --> 00:36:13,626 Dere snakker i gåter. 494 00:36:13,709 --> 00:36:15,834 Ja, og vi kaster bort tiden. 495 00:36:15,918 --> 00:36:17,168 Kom igjen. 496 00:36:17,709 --> 00:36:18,543 Rosy? 497 00:36:19,334 --> 00:36:20,293 Er du med? 498 00:36:36,376 --> 00:36:37,251 Zozo? 499 00:36:39,043 --> 00:36:40,418 Jeg liker meg ikke her. 500 00:36:40,959 --> 00:36:41,876 Det går bra. 501 00:36:41,959 --> 00:36:45,459 Jeg og din trofaste krigerdronning skal beskytte deg. 502 00:37:09,834 --> 00:37:12,001 -Hva var det? -Hva så du? 503 00:37:12,084 --> 00:37:15,001 Jeg og Billy gikk til skolen. 504 00:37:15,501 --> 00:37:16,834 Jeg tror vi er like ved. 505 00:37:17,918 --> 00:37:19,043 Er du sikker? 506 00:37:20,584 --> 00:37:22,126 Jeg vet ikke. 507 00:37:22,751 --> 00:37:27,293 Ollie, vi kan bli her i hele natt og jakte på noe du ikke er sikker på 508 00:37:27,376 --> 00:37:29,584 og vente på at det i trærne 509 00:37:29,668 --> 00:37:32,334 får lyst på litt snacks, 510 00:37:32,418 --> 00:37:36,293 eller så kan vi fortsette i retningen vi ble enige om. 511 00:37:49,668 --> 00:37:50,876 La oss fortsette. 512 00:37:55,668 --> 00:37:57,876 Denne veien. Jeg hører vann. 513 00:37:59,834 --> 00:38:03,709 Et seilskip som kan få oss vekk fra nattens skapninger 514 00:38:03,793 --> 00:38:06,543 og få oss nærmere svarene vi søker. 515 00:38:06,626 --> 00:38:07,918 -Her. -Det ser dårlig ut. 516 00:38:08,001 --> 00:38:09,584 Skal du fortsette å tvile 517 00:38:09,668 --> 00:38:12,251 eller hjelpe oss å dra dit vi skal? 518 00:38:16,751 --> 00:38:18,043 Pass på hvor du går. 519 00:39:29,876 --> 00:39:30,918 Forsiktig. 520 00:39:37,376 --> 00:39:38,501 Hvor er vi? 521 00:39:40,959 --> 00:39:42,376 Xanadu. 522 00:39:43,251 --> 00:39:44,709 Shangri-la. 523 00:39:45,876 --> 00:39:47,376 Bali Hai. 524 00:39:48,751 --> 00:39:52,418 Et sted der minner lever evig. 525 00:40:00,626 --> 00:40:02,459 Drageknokler. 526 00:40:02,543 --> 00:40:05,376 Og drager har skatter, Ollie. 527 00:40:05,459 --> 00:40:09,126 Graver vi dypt og takler dragen 528 00:40:09,209 --> 00:40:11,376 vil skatten bli vår. 529 00:40:27,001 --> 00:40:29,668 Jeg vet at du ikke ville hit, 530 00:40:29,751 --> 00:40:33,459 men gi meg en sjanse til jeg kan... 531 00:40:34,334 --> 00:40:36,543 ...belyse situasjonen her. 532 00:41:06,168 --> 00:41:09,834 DRØMMELAND 533 00:41:13,751 --> 00:41:15,834 Ser noe kjent ut, Ollie? 534 00:41:18,293 --> 00:41:20,334 Jeg tror ikke det. 535 00:41:20,418 --> 00:41:21,334 Er du sikker? 536 00:41:21,959 --> 00:41:24,251 Gni litt på stjernen din. 537 00:41:32,876 --> 00:41:34,084 Hva med nå? 538 00:41:42,209 --> 00:41:46,376 Når jeg vil ha deg 539 00:41:47,376 --> 00:41:50,584 Trenger jeg bare 540 00:41:51,501 --> 00:41:55,043 -Å drømme -Å drømme 541 00:41:55,709 --> 00:41:58,459 -Drømme, drømme... -Drømme, drømme... 542 00:41:58,543 --> 00:42:01,126 Iblant er cellegift verre enn operasjon. 543 00:42:01,959 --> 00:42:03,376 Vi har ikke råd, Jim. 544 00:42:04,459 --> 00:42:07,418 Jeg kommer ikke bare til å gi opp. 545 00:42:07,501 --> 00:42:09,168 Er det det jeg gjør? 546 00:42:09,668 --> 00:42:12,376 Tror du... at jeg gir opp? 547 00:42:12,459 --> 00:42:15,626 -Nei, det... -Det er ikke en kamp man kan vinne. 548 00:42:15,709 --> 00:42:17,626 Det er ingen lag. 549 00:42:18,626 --> 00:42:20,418 Det er oss mot det. 550 00:42:21,293 --> 00:42:24,584 Det må tas en avgjørelse, og det er min avgjørelse. 551 00:42:25,209 --> 00:42:27,126 Jeg må kunne avgjøre noe. 552 00:42:27,209 --> 00:42:28,084 Jeg forstår. 553 00:42:30,543 --> 00:42:31,793 Hvis min tid... 554 00:42:33,334 --> 00:42:34,793 ...går mot slutten, 555 00:42:35,668 --> 00:42:37,418 er det på mine premisser. 556 00:42:43,001 --> 00:42:45,626 Jeg og Billy kan ikke bare sitte her og... 557 00:42:50,293 --> 00:42:51,376 Se på meg dø? 558 00:42:52,834 --> 00:42:54,876 Jeg er ikke redd for å si det. 559 00:42:59,501 --> 00:43:00,334 Jeg bare... 560 00:43:02,043 --> 00:43:05,501 Jeg kan ikke etterlate dere med regninger når jeg er død. 561 00:43:05,584 --> 00:43:07,376 -Det kan jeg ikke. -Det kan du. 562 00:43:07,459 --> 00:43:10,043 -Det kan jeg ikke. -Nei. Du får ikke dø. 563 00:43:23,418 --> 00:43:26,418 Drømme, drømme, drømme 564 00:43:27,751 --> 00:43:29,876 Drømme 565 00:43:52,876 --> 00:43:55,001 -Å, Billy. -Mamma... 566 00:43:59,126 --> 00:44:03,126 Husker du noe mer om dette stedet? 567 00:44:04,168 --> 00:44:06,209 -Om klokken din? -Nei. Jeg... 568 00:44:06,709 --> 00:44:09,501 Jeg husker Billy og mamma. 569 00:44:10,001 --> 00:44:11,376 Hun er syk. 570 00:44:13,168 --> 00:44:14,501 Det er skikkelig ille. 571 00:44:15,543 --> 00:44:16,376 Jeg må tilbake. 572 00:44:16,459 --> 00:44:17,459 Tilbake? 573 00:44:17,543 --> 00:44:21,126 Nei. Du er akkurat der du skal være. 574 00:44:21,209 --> 00:44:23,751 Nå er det jeg som skal ha svar. 575 00:44:27,001 --> 00:44:30,168 Tok du meg med hit med vilje? 576 00:44:30,751 --> 00:44:34,251 Du... sa at du skulle ta meg med hjem. 577 00:44:34,793 --> 00:44:36,168 Du løy for meg! 578 00:44:36,251 --> 00:44:38,793 Da jeg hørte bjellen ringe inne i deg, 579 00:44:39,293 --> 00:44:43,084 mistenkte jeg at du var koblet til Nina. 580 00:44:43,168 --> 00:44:45,001 Jeg var ikke sikker, 581 00:44:45,668 --> 00:44:47,293 men så sang du sangen. 582 00:44:48,043 --> 00:44:52,584 Og hvis du kan sangen og har bjellen, 583 00:44:52,668 --> 00:44:57,668 da vet du noe om min Nina. 584 00:44:57,751 --> 00:45:01,626 Du har din søken, men hva med min? 585 00:45:02,209 --> 00:45:04,584 Hva med min perfekte kjærlighet? 586 00:45:04,668 --> 00:45:07,626 -Jeg skulle gjerne ha hjulpet deg... -Du har vært her, din idiot! 587 00:45:07,709 --> 00:45:11,543 Du husker det bare ikke fordi hjernen din ikke fungerer! 588 00:45:11,626 --> 00:45:13,959 Jeg har aldri sett stedet før. 589 00:45:14,043 --> 00:45:15,668 Aldri noensinne. 590 00:45:15,751 --> 00:45:19,001 -Jeg prøvde å være snill, Ollie. -Rosy? 591 00:45:19,626 --> 00:45:21,918 -Det gjorde jeg virkelig. -Rosy? 592 00:45:23,293 --> 00:45:24,709 Beklager, kanin. 593 00:45:25,668 --> 00:45:27,084 Jeg kunne bedt deg stikke... 594 00:45:28,043 --> 00:45:29,209 ...men det er for sent. 595 00:46:09,001 --> 00:46:12,376 Et sted uten frykt eller smerte. 596 00:46:12,459 --> 00:46:13,668 Bare kjærlighet. 597 00:46:15,668 --> 00:46:16,876 Drømmeland. 598 00:47:33,001 --> 00:47:35,501 Tekst: John Friberg