1 00:00:07,376 --> 00:00:09,959 NETFLIX-SARJA 2 00:00:10,043 --> 00:00:12,918 LEMMENTUNNELI 3 00:00:17,626 --> 00:00:20,668 AMPUMARATA 4 00:00:20,751 --> 00:00:22,293 PALKINTO JOKA KERTA! 5 00:00:22,376 --> 00:00:24,293 Vie pääpalkinto kotiin! 6 00:00:24,959 --> 00:00:27,293 Onko meillä toista voittajaa? 7 00:00:27,834 --> 00:00:29,293 LEMMENTUNNELI 8 00:00:34,043 --> 00:00:38,293 Tänne vain, kaikki. Pystyttekö kaatamaan Zozon? 9 00:00:38,376 --> 00:00:41,668 No niin! Katsotaan, pystytkö siihen. Hienoa. 10 00:00:42,168 --> 00:00:46,043 Zozon voittamiseen tarvitaan vain neljä osumaa putkeen. 11 00:00:46,126 --> 00:00:50,709 Se oli onnekas heitto. Nyt on tosi kyseessä. 12 00:00:54,709 --> 00:00:59,543 Zozo kaatui! Onko muita? Onko muilla onnekas olo? 13 00:01:00,543 --> 00:01:03,626 Hei! Ei hassumpaa. 14 00:01:04,709 --> 00:01:09,418 Yksi Zozolle. No niin. 15 00:01:09,501 --> 00:01:12,126 Ei! Zozo kaatui taas. 16 00:01:17,376 --> 00:01:20,418 Hae palkinto ensi kerralla. Yritä uudestaan. 17 00:01:20,501 --> 00:01:24,126 Siinä on tuleva tähti. No niin. 18 00:01:24,626 --> 00:01:27,251 Hyvät naiset ja herrat, muuta ei tarvita. 19 00:01:27,334 --> 00:01:31,043 Tästä unelmat on tehty! Onko sinusta siihen? 20 00:01:31,126 --> 00:01:31,959 SATUMAA 21 00:01:32,043 --> 00:01:35,084 Onko sinulla onnenkäsi, onnenheitto tai ehkä kultainen käsi? 22 00:02:56,209 --> 00:02:59,584 Tulkaa lähemmäs. Älkää ujostelko. Rohkeasti vain! 23 00:02:59,668 --> 00:03:01,376 Täältä tulee ongelmia. 24 00:03:01,459 --> 00:03:02,918 Mitä kuuluu, hyvä mies? -Hyvää. 25 00:03:03,001 --> 00:03:05,168 Näytät olevasi valmis heittämään. -Kyllä. 26 00:03:05,251 --> 00:03:07,543 Taidat tietää pelin säännöt. 27 00:03:07,626 --> 00:03:11,418 Neljä osumaa putkeen kaataa Zozon ja voittaa palkinnot. 28 00:03:11,501 --> 00:03:15,543 Ole hyvä, ystäväni. Miten menee? Hauska nähdä. 29 00:03:19,751 --> 00:03:25,168 Yksi heitto! Hän kaatui! Pelaat varmaan ammattilaisliigassa. 30 00:03:25,668 --> 00:03:29,668 Se ei ole reilua. No niin. 31 00:03:33,751 --> 00:03:34,876 Selvä! 32 00:03:35,751 --> 00:03:39,251 Mistä sinä tulit? Viimeinen yritys. 33 00:03:39,334 --> 00:03:43,709 Oletko sattumoisin baseball-pelaaja? Vielä yksi, ystävä hyvä. 34 00:03:43,793 --> 00:03:47,751 Vielä yksi. Tee parhaasi. Voita koko potti. 35 00:03:54,751 --> 00:04:00,709 Kiitos, että tulitte Haavemaahan. Puisto sulkeutuu viiden minuutin päästä. 36 00:04:00,793 --> 00:04:03,584 Siirtykää kohti pääportin uloskäyntiä. 37 00:06:39,168 --> 00:06:40,751 Tulkaa sisään! 38 00:06:40,834 --> 00:06:43,751 Lepuuttakaa silmiänne lähes sadan vuoden edestä - 39 00:06:43,834 --> 00:06:47,876 rakkaimmissa muistoissa, joita ihmisellä voi olla. 40 00:06:47,959 --> 00:06:53,668 Muistan ajaneeni törmäilyautoilla vuonna 1968 Mavis Floydin kanssa. 41 00:06:53,751 --> 00:06:57,418 Sitten livahdin Lemmentunneliin Grace Olsonin kanssa, 42 00:06:57,501 --> 00:07:00,001 kun Mavis odotti popcornia. 43 00:07:04,251 --> 00:07:06,043 No niin. 44 00:07:06,126 --> 00:07:09,376 Naiset ja herrat, lompakot ja kukkarot esiin. 45 00:07:09,459 --> 00:07:11,084 Alamme myydä tavaraa. 46 00:07:11,168 --> 00:07:14,001 Ensimmäisenä on kohde 267. 47 00:07:14,084 --> 00:07:17,209 Aito Haavemaan popcornkone. 48 00:07:17,293 --> 00:07:21,209 Jos teillä on oma televisio, kohta teillä on ikioma elokuvateatteri. 49 00:07:21,293 --> 00:07:25,126 Lähtöhinta on 20 dollaria. Tarjotaanko 20 dollaria? Kiitos. 50 00:07:25,209 --> 00:07:27,459 Tarjotaanko 21? 21, kiitos. 51 00:07:27,543 --> 00:07:30,126 Tarjotaanko yli 22? Kiitos. 52 00:07:30,209 --> 00:07:33,959 Tarjotaanko 23? Myyty 23 dollarilla. Loppu. 53 00:07:34,043 --> 00:07:35,751 Myyty 23 dollarilla. 54 00:07:36,501 --> 00:07:38,709 Meillä on muistoesineitä Haavemaasta. 55 00:07:38,793 --> 00:07:43,584 Odottamaton, merkittävä, harvinainen ja löydöistä suurin. 56 00:07:44,126 --> 00:07:49,584 Meillä on aito balilainen nukke. 57 00:07:49,668 --> 00:07:53,001 Nina, tanssiva nukke, jolla on tiu'ut. 58 00:07:53,084 --> 00:07:55,418 Eikö olekin kaunis ääni? 59 00:07:55,501 --> 00:08:00,126 Silmissä on aitoa lehtikultaa. -Ei. Nina! 60 00:08:00,209 --> 00:08:03,501 Se on oikea löytö. Aloitamme kahdesta dollarista. 61 00:08:04,209 --> 00:08:07,918 Aloitetaan kahdesta dollarista. Tarjotaanko 2,25? 62 00:08:08,001 --> 00:08:11,751 Saanko 2,25? Kiitos. Saanko kaksi ja puoli? 63 00:08:11,834 --> 00:08:14,209 Tarjotaanko 2,75 dollaria? Kiitos. 64 00:08:14,293 --> 00:08:17,376 Tarjotaanko kolme dollaria? Kiitos. -Ei. 65 00:08:17,459 --> 00:08:20,626 Tarjotaanko 3,25 dollaria? Kiitos. Saanko kolme ja puoli? 66 00:08:20,709 --> 00:08:22,668 Kolme ja puoli. Kiitos. 67 00:08:22,751 --> 00:08:24,876 Kolme ja 75? Kiitos. -Ei! 68 00:08:24,959 --> 00:08:27,043 Tarjotaanko neljä dollaria? Kiitos. Entä 4,25? 69 00:08:27,126 --> 00:08:30,668 Tarjotaanko 4,50? Kiitos. Tarjotaanko 4,75? 70 00:08:32,084 --> 00:08:35,709 Ei! 71 00:08:54,084 --> 00:08:57,043 Myyty 5,50 dollarilla. No niin. 72 00:08:57,959 --> 00:08:59,334 Ole hyvä. 73 00:09:02,668 --> 00:09:05,043 Antakaa heille aplodit. 74 00:09:05,126 --> 00:09:06,543 Hienoa. 75 00:09:12,918 --> 00:09:15,668 Kuivaan silmänne. Siirrytään seuraavaan kohteeseen. 76 00:09:15,751 --> 00:09:18,168 Kohde 142. -Ei. 77 00:09:18,251 --> 00:09:22,501 Minulla on 4,25. Tarjotaanko 4,50? Saanko 4,50? 78 00:09:41,459 --> 00:09:47,918 Minulla on 4,25. Tarjotaanko 4,50? Kiitos. Saisinko 4,75? 79 00:09:48,001 --> 00:09:49,334 Kiitos… 80 00:10:02,001 --> 00:10:05,959 Nina! 81 00:12:36,376 --> 00:12:42,501 Miten olisi viisi dollaria? 5,50. 5,75… 82 00:12:58,293 --> 00:13:01,376 Voi, Nina. Vihdoinkin olen vapaa. 83 00:13:04,584 --> 00:13:10,918 Vaikka erostamme tuntuu olevan ikuisuus, muistosi auttaa minua jatkamaan. 84 00:13:22,168 --> 00:13:27,376 Eikä aika, etäisyys tai yön kylmyys pidä minua poissa luotasi. 85 00:13:38,251 --> 00:13:41,793 Näin tuttuja kasvoja Haavemaasta tänään. 86 00:13:41,876 --> 00:13:46,126 Pörröisät, Lloyd ja Tina, jopa vanha Peanuts. 87 00:13:46,209 --> 00:13:47,376 KOULUBUSSI 88 00:13:47,459 --> 00:13:51,209 Sydämeni täyttyi, kun toivoin löytäväni sinut niidenjoukosta. 89 00:13:55,293 --> 00:13:59,126 Mutta minulla on pitkä matka edessä ennen nukkumaanmenoa, 90 00:13:59,209 --> 00:14:01,376 ja etsintäni jatkuu. 91 00:14:18,168 --> 00:14:21,876 Toivonpilkahdus saapui Kenwoodin drive-in-teatteriin. 92 00:14:42,543 --> 00:14:46,168 Saparot pyörivät valkokankaan edessä. 93 00:14:53,043 --> 00:14:56,668 Vaikka minua ei johdatettu luoksesi, ihana Nina, 94 00:14:57,209 --> 00:14:59,126 löysin uuden ystävän. 95 00:15:12,168 --> 00:15:14,668 Kuvailemasi on mahdotonta. 96 00:15:14,751 --> 00:15:17,418 Olen etsinyt kapteeni Bloodstonen aarretta 13 vuotta, 97 00:15:17,501 --> 00:15:19,459 ja olen vain epäonnistunut. 98 00:15:20,251 --> 00:15:22,459 Niin, koska aloitit yksin, 99 00:15:22,543 --> 00:15:27,584 mutta jos työskentelemme yhdessä, mikään ei ole mahdotonta. 100 00:15:46,001 --> 00:15:49,001 Hän oli yhtä runneltu kuin minä aikoinaan. 101 00:15:49,084 --> 00:15:52,918 Mutta korjasin hänet, kuten sinä korjasit minun sydämeni. 102 00:15:56,084 --> 00:15:59,543 Hän on ehkä kovin olento, jonka olen tavannut. 103 00:15:59,626 --> 00:16:01,459 Uskollinen ja urhea - 104 00:16:02,001 --> 00:16:06,876 soturi karkinvärisen nallen kehossa. 105 00:16:10,668 --> 00:16:12,584 Hän on paha suustaan. 106 00:16:12,668 --> 00:16:16,418 Hän kuulostaa juntilta rekkakuskilta baarissa palkkapäivänä. 107 00:16:17,626 --> 00:16:24,459 Mutta vaikka hän ei myöntäisi sitä, hänellä on mitä kiltein sielu. 108 00:16:35,043 --> 00:16:41,168 Mikään ei voisi korvata läsnäoloasi, Nina-kulta, 109 00:16:41,251 --> 00:16:46,501 mutta hänestä on tullut tosiystävä, ja hän haluaa löytää sinut yhtä paljon kuin minä. 110 00:16:48,584 --> 00:16:51,501 Tie ei ole niin yksinäinen, kun hän on rinnallani. 111 00:16:53,126 --> 00:16:55,126 HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ 112 00:17:16,209 --> 00:17:18,834 Olen etsinyt sinua vuosia, Nina. 113 00:17:22,293 --> 00:17:24,501 Mutta en ole löytänyt sinusta jälkeäkään. 114 00:17:55,209 --> 00:17:57,001 Takerrun toivoon, Nina. 115 00:18:11,293 --> 00:18:14,793 Mutta alan uskoa, ettei sitä ole. 116 00:18:24,001 --> 00:18:29,834 Se on langettanut sieluni ylle varjon, joka kasvaa joka hetki. 117 00:18:31,084 --> 00:18:34,251 Pelkään, että se valtaa minut pian. 118 00:19:00,293 --> 00:19:03,918 Suruni on saanut minut tekemään synkkiä asioita. 119 00:19:04,584 --> 00:19:06,918 Hukun sen kauheuteen. 120 00:19:08,293 --> 00:19:12,001 En suostu vetämään Rosya lokaan mukanani. 121 00:19:44,418 --> 00:19:48,668 Olen palannut paikkaan, josta etsin sinua ensin, rakas Nina. 122 00:19:49,751 --> 00:19:52,418 Haavemaan ystävämme ovat poissa. 123 00:19:53,376 --> 00:19:54,876 Vain muistoja jäljellä. 124 00:19:57,043 --> 00:20:02,043 KIRPPUTORI 125 00:20:23,251 --> 00:20:27,793 Sanotaan, että aika kulkee ylitsemme, mutta jättää varjonsa jälkeensä. 126 00:20:30,918 --> 00:20:32,793 Olen eksynyt siihen varjoon. 127 00:20:33,793 --> 00:20:36,709 Ajelehdin valosta pimeyteen, 128 00:20:36,793 --> 00:20:41,168 ja vuodet vain menevät - 129 00:20:43,418 --> 00:20:44,418 menojaan. 130 00:21:25,209 --> 00:21:30,251 FLOSSIEN KIRPPUTORI 131 00:22:04,459 --> 00:22:08,459 Hyvä Rosy, Nina on kadoksissa. 132 00:22:09,709 --> 00:22:11,918 Minäkin olen kadoksissa. 133 00:22:14,001 --> 00:22:15,543 Älä seuraa minua. 134 00:22:16,334 --> 00:22:18,626 En halua tulla löydetyksi. 135 00:22:22,209 --> 00:22:24,584 Kiitän sinua vaivannäöstäsi. 136 00:22:26,126 --> 00:22:29,584 Tosiystäväsi Z. 137 00:22:41,209 --> 00:22:43,918 Olet mennyttä, Nina. 138 00:22:44,834 --> 00:22:47,209 Pelkään, että minäkin olen. 139 00:22:48,251 --> 00:22:50,793 Väri on lähtenyt maailmasta. 140 00:22:51,418 --> 00:22:54,209 Sinusta on jäljellä vain palasia: 141 00:22:55,376 --> 00:22:57,251 muisto kasvoistasi - 142 00:22:58,334 --> 00:23:01,501 ja tiukusi suloinen… 143 00:23:30,251 --> 00:23:32,584 NYKYHETKI 144 00:23:38,751 --> 00:23:43,043 Ollie, alan väsyä kysymään. 145 00:23:43,126 --> 00:23:47,959 Mistä hiivatista sait Ninan tiu'un? 146 00:23:48,543 --> 00:23:51,126 Sanoin jo, etten tiedä. 147 00:23:51,209 --> 00:23:54,418 Päästä minut irti. Anna minun mennä. 148 00:23:55,209 --> 00:23:59,001 Sinun piti viedä minut kotiin ja auttaa minua löytämään Billy. 149 00:23:59,084 --> 00:24:01,293 Sinä lupasit. -Ole hiljaa! 150 00:24:02,918 --> 00:24:06,209 Höpötyksesi Billystä ei ole auttanut. 151 00:24:06,293 --> 00:24:08,418 Zozo, et ole tällainen. 152 00:24:08,501 --> 00:24:13,084 Olet kiltti ja hauska. Leikit mielikuvitusleikkiä… 153 00:24:13,168 --> 00:24:15,668 Elämä ei ole mielikuvitusleikkiä! 154 00:24:15,751 --> 00:24:17,168 Asioita katoaa! 155 00:24:19,626 --> 00:24:20,709 Olet nähnyt hänet! 156 00:24:21,251 --> 00:24:22,918 Sinulla on hänen tiukunsa. 157 00:24:23,418 --> 00:24:26,918 Missä Nina on? 158 00:24:29,209 --> 00:24:31,918 Rosy? Auta häntä. 159 00:24:41,001 --> 00:24:44,251 Olen pahoillani, Zozo. Oikeasti. 160 00:24:45,001 --> 00:24:46,626 Haluan vain mennä kotiin. 161 00:24:49,334 --> 00:24:51,751 Huonoja uutisia. 162 00:24:56,668 --> 00:24:58,334 Et mene kotiin. 163 00:25:07,626 --> 00:25:11,834 Revin sinut kappaleiksi tikki tikiltä, 164 00:25:11,918 --> 00:25:16,001 kunnes kerrot, mitä haluan tietää. 165 00:25:16,668 --> 00:25:17,626 Zo, odota. 166 00:25:22,168 --> 00:25:25,168 Jos teet sen nyt, et ehkä koskaan saa tietää totuutta. 167 00:25:27,418 --> 00:25:30,459 Mene kävelylle. Katsotaan, mitä voin tehdä. 168 00:25:36,001 --> 00:25:38,418 Hyvä on, yritä sinä. 169 00:25:39,293 --> 00:25:43,084 Tiedän, että olet joskus vähän pehmo näissä asioissa. 170 00:25:43,168 --> 00:25:45,043 Älä tuota pettymystä. 171 00:25:57,668 --> 00:26:00,918 Rosy, pärjäätkö sinä? 172 00:26:01,793 --> 00:26:03,251 Pärjäänkö minä? 173 00:26:05,001 --> 00:26:06,584 Olen osa tätä, Ollie. 174 00:26:07,751 --> 00:26:11,668 Olen osa näitä kamalia asioita, joita sinulle tapahtuu. 175 00:27:09,793 --> 00:27:10,959 Hei, Billy? 176 00:27:19,001 --> 00:27:19,876 Bill? 177 00:27:25,334 --> 00:27:26,834 Tule syömään. 178 00:27:28,584 --> 00:27:29,418 Tule. 179 00:27:36,084 --> 00:27:37,251 Missä olet? 180 00:27:49,501 --> 00:27:50,543 Billy! 181 00:28:25,876 --> 00:28:26,751 Rosy? 182 00:28:28,251 --> 00:28:29,584 Mitä seuraavaksi tapahtuu? 183 00:28:31,043 --> 00:28:32,084 En tiedä. 184 00:28:33,126 --> 00:28:34,626 En ole vielä päättänyt. 185 00:28:35,168 --> 00:28:37,834 Ei sinun aina tarvitse totella Zozoa. 186 00:28:39,543 --> 00:28:40,376 Voisit… 187 00:28:40,459 --> 00:28:43,209 Minun ei aina tarvitse tehdä mitään. Minulla on oma tahtoni. 188 00:28:50,543 --> 00:28:52,209 Hän ei ollut aina tällainen. 189 00:28:54,501 --> 00:28:57,918 Ensimmäinen muistoni on Zozon kasvot. 190 00:28:59,918 --> 00:29:03,376 Hän hymyili kuin olisi ilahtunut nähdessään minut. 191 00:29:05,459 --> 00:29:06,834 Ne olivat parempia aikoja. 192 00:29:08,918 --> 00:29:10,876 Matkustimme maailmalla yhdessä. 193 00:29:12,459 --> 00:29:15,251 Hän oli hauska ja lempeä ja kiltti. 194 00:29:16,209 --> 00:29:17,626 Hän oli komea. 195 00:29:18,751 --> 00:29:20,376 Silloin näin hänen sielunsa. 196 00:29:22,459 --> 00:29:24,043 Rakastin häntä silloin. 197 00:29:27,293 --> 00:29:28,459 Rakastan yhä. 198 00:29:30,584 --> 00:29:32,834 Mutta nyt tuska kalvaa häntä. 199 00:29:36,084 --> 00:29:39,293 Hei! En kuule huutoja. 200 00:29:50,043 --> 00:29:53,959 Tämä kuuluu sinulle. Vielä yksi muisto - 201 00:29:56,334 --> 00:29:58,001 ennen kuin teen sen, mitä täytyy. 202 00:30:03,626 --> 00:30:04,459 Kiitos. 203 00:30:05,334 --> 00:30:06,918 Voinko jakaa sen kanssasi? 204 00:30:07,001 --> 00:30:11,584 Lempimuistoni voi poistaa osan huonoista muistoistasi. 205 00:30:18,293 --> 00:30:19,834 Täydellisin päivä. 206 00:30:20,668 --> 00:30:21,918 Lumipäivä. 207 00:31:40,543 --> 00:31:44,834 Lumipäivät ovat parhaita. Kuin unelma, 208 00:31:47,834 --> 00:31:52,084 mutta lopulta lumi sulaa, ja on palattava tosimaailmaan. 209 00:31:54,209 --> 00:31:56,168 Mutta sinulla on yhä muistoja. 210 00:31:56,793 --> 00:32:00,001 Lumipäivät. Billy. Haleja. 211 00:32:03,084 --> 00:32:04,918 Tiedät, millaista on olla… 212 00:32:09,251 --> 00:32:10,584 Rakastan sinua, Rosy. 213 00:32:15,501 --> 00:32:16,751 Kiitos, Ollie. 214 00:32:29,543 --> 00:32:31,459 Näitkö sen kyltin metsässä? 215 00:32:32,209 --> 00:32:35,001 Sanoit, että olimme lähellä, mutta sitä ei ollut kartalla. 216 00:32:35,501 --> 00:32:36,501 Oliko se totta? 217 00:32:39,001 --> 00:32:43,668 VALKOINEN TORNI - MARK TWAIN - PEIKKO 218 00:32:56,459 --> 00:32:58,668 Kyltti johtaa Billyn koululle. 219 00:32:59,751 --> 00:33:02,709 Musta kohta on koulu. 220 00:33:02,793 --> 00:33:06,168 Siellä tapahtui jotain pahaa. 221 00:33:07,793 --> 00:33:09,626 Kävelimme sinne ja takaisin. 222 00:33:10,334 --> 00:33:14,043 Jos olemme lähellä koulua, olemme lähellä kotia. 223 00:33:14,793 --> 00:33:17,959 Olemme siis melkein kotona. 224 00:33:18,543 --> 00:33:19,959 Seurataan karttaa, 225 00:33:21,376 --> 00:33:22,834 niin olemme melkein kotona. 226 00:33:37,209 --> 00:33:39,834 Zozon ohi pääsee parhaiten Lemmentunnelin kautta. 227 00:33:39,918 --> 00:33:41,001 Harhautan häntä. 228 00:33:41,668 --> 00:33:46,126 Kun pääset ulos, mene takaisin purolle ja seuraa muistoja Billyn luo. 229 00:33:47,834 --> 00:33:49,626 Älä ala pehmoilla. 230 00:33:50,459 --> 00:33:52,459 Kaktuskäsi voi muuttaa mielensä. 231 00:33:53,043 --> 00:33:54,001 No… 232 00:33:54,709 --> 00:33:57,793 Saisit vastaasi hurjan tilkkupupun. 233 00:33:59,084 --> 00:34:03,376 SATUMAA 234 00:34:05,668 --> 00:34:06,751 Nina. 235 00:34:15,293 --> 00:34:16,168 Zozo! 236 00:34:21,293 --> 00:34:23,376 Etsin sinua vuositolkulla. 237 00:34:24,418 --> 00:34:26,209 Matkustin kilometrikaupalla. 238 00:34:27,501 --> 00:34:28,626 Luovuin paljosta. 239 00:34:30,876 --> 00:34:32,543 En pyytänyt sitä. 240 00:34:34,043 --> 00:34:36,543 Ei se mitään, koska olemme taas yhdessä. 241 00:34:37,168 --> 00:34:38,751 Se merkitsee jotain. 242 00:34:41,668 --> 00:34:44,668 Nina on kadoksissa, mutta sinun ei tarvitse olla. 243 00:34:44,751 --> 00:34:46,334 Olen täällä kanssasi. 244 00:34:47,918 --> 00:34:50,126 Tosiystäviä. Enemmänkin. 245 00:34:51,834 --> 00:34:53,334 Voisit olla lumipäiväni. 246 00:34:54,959 --> 00:34:57,918 Ja minä voisin olla sinun… 247 00:35:01,543 --> 00:35:02,959 Rakastan sinua, Zozo. 248 00:35:12,251 --> 00:35:13,709 Missä pupu on? 249 00:35:18,334 --> 00:35:22,751 Hän ei ansaitse enempää kärsimystä, emmekä mekään. 250 00:35:24,584 --> 00:35:27,668 Kysyin, missä Ollie on. 251 00:35:38,334 --> 00:35:40,334 Tuota ei näekään joka päivä. 252 00:35:40,418 --> 00:35:42,793 Sinä annoit hänen mennä! 253 00:35:43,376 --> 00:35:44,834 Olet häirinnyt minua. 254 00:35:44,918 --> 00:35:46,918 Lopeta. -Autat häntä pakenemaan! 255 00:35:47,001 --> 00:35:48,251 Tarkoitan sitä… 256 00:36:03,459 --> 00:36:06,668 Mitä nyt? Revitkö minutkin kappaleiksi? 257 00:36:09,376 --> 00:36:10,501 En. 258 00:36:11,043 --> 00:36:13,168 Et ole sen arvoinen. 259 00:36:19,793 --> 00:36:21,418 Olen tulossa, Billy! 260 00:36:21,501 --> 00:36:23,251 Tulen kotiin! 261 00:36:25,543 --> 00:36:29,084 Ollie! 262 00:36:34,668 --> 00:36:36,668 Heippa, Zozo! 263 00:36:36,751 --> 00:36:37,668 Hei! 264 00:37:10,751 --> 00:37:13,376 KIINTEISTÖ ON SAANUT PURKUTUOMION PÄÄSY KIELLETTY 265 00:37:19,959 --> 00:37:22,209 Hei! Hei, poika! 266 00:37:36,793 --> 00:37:39,376 Yritin olla mukava! 267 00:37:39,459 --> 00:37:42,668 Aloin pitää sinusta vähän! 268 00:37:43,334 --> 00:37:46,459 Mutta nyt aion satuttaa sinua! 269 00:37:46,543 --> 00:37:47,876 Anna hänen olla, Zo. 270 00:37:56,334 --> 00:37:57,293 Mene pois! 271 00:37:58,251 --> 00:37:59,168 Pois! 272 00:37:59,543 --> 00:38:01,459 Vihaan sinua! -En välitä! 273 00:38:02,251 --> 00:38:03,959 Jätä hänet rauhaan! 274 00:38:06,876 --> 00:38:08,043 Rosy! 275 00:38:09,918 --> 00:38:12,918 Kunpa en olisi herättänyt sinua henkiin! 276 00:38:13,001 --> 00:38:15,293 Olisitpa yhä siellä, mistä löysin sinut! 277 00:38:15,876 --> 00:38:18,293 Kuolleena mudassa! 278 00:38:22,293 --> 00:38:23,834 Ei! 279 00:39:43,043 --> 00:39:45,543 Tekstitys: Carita Forsten