1
00:00:07,376 --> 00:00:09,959
NETFLIX-SARJA
2
00:00:10,043 --> 00:00:12,918
LEMMENTUNNELI
3
00:00:17,626 --> 00:00:20,668
AMPUMARATA
4
00:00:20,751 --> 00:00:22,293
PALKINTO JOKA KERTA!
5
00:00:22,376 --> 00:00:24,293
Vie pääpalkinto kotiin!
6
00:00:24,959 --> 00:00:27,293
Onko meillä toista voittajaa?
7
00:00:27,834 --> 00:00:29,293
LEMMENTUNNELI
8
00:00:34,043 --> 00:00:38,293
Tänne vain, kaikki.
Pystyttekö kaatamaan Zozon?
9
00:00:38,376 --> 00:00:41,668
No niin! Katsotaan,
pystytkö siihen. Hienoa.
10
00:00:42,168 --> 00:00:46,043
Zozon voittamiseen tarvitaan
vain neljä osumaa putkeen.
11
00:00:46,126 --> 00:00:50,709
Se oli onnekas heitto.
Nyt on tosi kyseessä.
12
00:00:54,709 --> 00:00:59,543
Zozo kaatui! Onko muita?
Onko muilla onnekas olo?
13
00:01:00,543 --> 00:01:03,626
Hei! Ei hassumpaa.
14
00:01:04,709 --> 00:01:09,418
Yksi Zozolle. No niin.
15
00:01:09,501 --> 00:01:12,126
Ei! Zozo kaatui taas.
16
00:01:17,376 --> 00:01:20,418
Hae palkinto ensi kerralla.
Yritä uudestaan.
17
00:01:20,501 --> 00:01:24,126
Siinä on tuleva tähti. No niin.
18
00:01:24,626 --> 00:01:27,251
Hyvät naiset ja herrat, muuta ei tarvita.
19
00:01:27,334 --> 00:01:31,043
Tästä unelmat on tehty!
Onko sinusta siihen?
20
00:01:31,126 --> 00:01:31,959
SATUMAA
21
00:01:32,043 --> 00:01:35,084
Onko sinulla onnenkäsi,
onnenheitto tai ehkä kultainen käsi?
22
00:02:56,209 --> 00:02:59,584
Tulkaa lähemmäs.
Älkää ujostelko. Rohkeasti vain!
23
00:02:59,668 --> 00:03:01,376
Täältä tulee ongelmia.
24
00:03:01,459 --> 00:03:02,918
Mitä kuuluu, hyvä mies?
-Hyvää.
25
00:03:03,001 --> 00:03:05,168
Näytät olevasi valmis heittämään.
-Kyllä.
26
00:03:05,251 --> 00:03:07,543
Taidat tietää pelin säännöt.
27
00:03:07,626 --> 00:03:11,418
Neljä osumaa putkeen kaataa Zozon
ja voittaa palkinnot.
28
00:03:11,501 --> 00:03:15,543
Ole hyvä, ystäväni.
Miten menee? Hauska nähdä.
29
00:03:19,751 --> 00:03:25,168
Yksi heitto! Hän kaatui!
Pelaat varmaan ammattilaisliigassa.
30
00:03:25,668 --> 00:03:29,668
Se ei ole reilua. No niin.
31
00:03:33,751 --> 00:03:34,876
Selvä!
32
00:03:35,751 --> 00:03:39,251
Mistä sinä tulit? Viimeinen yritys.
33
00:03:39,334 --> 00:03:43,709
Oletko sattumoisin baseball-pelaaja?
Vielä yksi, ystävä hyvä.
34
00:03:43,793 --> 00:03:47,751
Vielä yksi.
Tee parhaasi. Voita koko potti.
35
00:03:54,751 --> 00:04:00,709
Kiitos, että tulitte Haavemaahan.
Puisto sulkeutuu viiden minuutin päästä.
36
00:04:00,793 --> 00:04:03,584
Siirtykää kohti pääportin uloskäyntiä.
37
00:06:39,168 --> 00:06:40,751
Tulkaa sisään!
38
00:06:40,834 --> 00:06:43,751
Lepuuttakaa silmiänne
lähes sadan vuoden edestä -
39
00:06:43,834 --> 00:06:47,876
rakkaimmissa muistoissa,
joita ihmisellä voi olla.
40
00:06:47,959 --> 00:06:53,668
Muistan ajaneeni törmäilyautoilla
vuonna 1968 Mavis Floydin kanssa.
41
00:06:53,751 --> 00:06:57,418
Sitten livahdin Lemmentunneliin
Grace Olsonin kanssa,
42
00:06:57,501 --> 00:07:00,001
kun Mavis odotti popcornia.
43
00:07:04,251 --> 00:07:06,043
No niin.
44
00:07:06,126 --> 00:07:09,376
Naiset ja herrat,
lompakot ja kukkarot esiin.
45
00:07:09,459 --> 00:07:11,084
Alamme myydä tavaraa.
46
00:07:11,168 --> 00:07:14,001
Ensimmäisenä on kohde 267.
47
00:07:14,084 --> 00:07:17,209
Aito Haavemaan popcornkone.
48
00:07:17,293 --> 00:07:21,209
Jos teillä on oma televisio,
kohta teillä on ikioma elokuvateatteri.
49
00:07:21,293 --> 00:07:25,126
Lähtöhinta on 20 dollaria.
Tarjotaanko 20 dollaria? Kiitos.
50
00:07:25,209 --> 00:07:27,459
Tarjotaanko 21? 21, kiitos.
51
00:07:27,543 --> 00:07:30,126
Tarjotaanko yli 22? Kiitos.
52
00:07:30,209 --> 00:07:33,959
Tarjotaanko 23?
Myyty 23 dollarilla. Loppu.
53
00:07:34,043 --> 00:07:35,751
Myyty 23 dollarilla.
54
00:07:36,501 --> 00:07:38,709
Meillä on muistoesineitä Haavemaasta.
55
00:07:38,793 --> 00:07:43,584
Odottamaton, merkittävä,
harvinainen ja löydöistä suurin.
56
00:07:44,126 --> 00:07:49,584
Meillä on aito balilainen nukke.
57
00:07:49,668 --> 00:07:53,001
Nina, tanssiva nukke, jolla on tiu'ut.
58
00:07:53,084 --> 00:07:55,418
Eikö olekin kaunis ääni?
59
00:07:55,501 --> 00:08:00,126
Silmissä on aitoa lehtikultaa.
-Ei. Nina!
60
00:08:00,209 --> 00:08:03,501
Se on oikea löytö.
Aloitamme kahdesta dollarista.
61
00:08:04,209 --> 00:08:07,918
Aloitetaan kahdesta dollarista.
Tarjotaanko 2,25?
62
00:08:08,001 --> 00:08:11,751
Saanko 2,25? Kiitos.
Saanko kaksi ja puoli?
63
00:08:11,834 --> 00:08:14,209
Tarjotaanko 2,75 dollaria? Kiitos.
64
00:08:14,293 --> 00:08:17,376
Tarjotaanko kolme dollaria? Kiitos.
-Ei.
65
00:08:17,459 --> 00:08:20,626
Tarjotaanko 3,25 dollaria? Kiitos.
Saanko kolme ja puoli?
66
00:08:20,709 --> 00:08:22,668
Kolme ja puoli. Kiitos.
67
00:08:22,751 --> 00:08:24,876
Kolme ja 75? Kiitos.
-Ei!
68
00:08:24,959 --> 00:08:27,043
Tarjotaanko neljä dollaria?
Kiitos. Entä 4,25?
69
00:08:27,126 --> 00:08:30,668
Tarjotaanko 4,50?
Kiitos. Tarjotaanko 4,75?
70
00:08:32,084 --> 00:08:35,709
Ei!
71
00:08:54,084 --> 00:08:57,043
Myyty 5,50 dollarilla. No niin.
72
00:08:57,959 --> 00:08:59,334
Ole hyvä.
73
00:09:02,668 --> 00:09:05,043
Antakaa heille aplodit.
74
00:09:05,126 --> 00:09:06,543
Hienoa.
75
00:09:12,918 --> 00:09:15,668
Kuivaan silmänne.
Siirrytään seuraavaan kohteeseen.
76
00:09:15,751 --> 00:09:18,168
Kohde 142.
-Ei.
77
00:09:18,251 --> 00:09:22,501
Minulla on 4,25.
Tarjotaanko 4,50? Saanko 4,50?
78
00:09:41,459 --> 00:09:47,918
Minulla on 4,25.
Tarjotaanko 4,50? Kiitos. Saisinko 4,75?
79
00:09:48,001 --> 00:09:49,334
Kiitos…
80
00:10:02,001 --> 00:10:05,959
Nina!
81
00:12:36,376 --> 00:12:42,501
Miten olisi viisi dollaria? 5,50. 5,75…
82
00:12:58,293 --> 00:13:01,376
Voi, Nina. Vihdoinkin olen vapaa.
83
00:13:04,584 --> 00:13:10,918
Vaikka erostamme tuntuu olevan ikuisuus,
muistosi auttaa minua jatkamaan.
84
00:13:22,168 --> 00:13:27,376
Eikä aika, etäisyys tai yön kylmyys
pidä minua poissa luotasi.
85
00:13:38,251 --> 00:13:41,793
Näin tuttuja kasvoja Haavemaasta tänään.
86
00:13:41,876 --> 00:13:46,126
Pörröisät, Lloyd ja Tina,
jopa vanha Peanuts.
87
00:13:46,209 --> 00:13:47,376
KOULUBUSSI
88
00:13:47,459 --> 00:13:51,209
Sydämeni täyttyi, kun toivoin
löytäväni sinut niidenjoukosta.
89
00:13:55,293 --> 00:13:59,126
Mutta minulla on pitkä matka edessä
ennen nukkumaanmenoa,
90
00:13:59,209 --> 00:14:01,376
ja etsintäni jatkuu.
91
00:14:18,168 --> 00:14:21,876
Toivonpilkahdus saapui
Kenwoodin drive-in-teatteriin.
92
00:14:42,543 --> 00:14:46,168
Saparot pyörivät valkokankaan edessä.
93
00:14:53,043 --> 00:14:56,668
Vaikka minua ei johdatettu luoksesi,
ihana Nina,
94
00:14:57,209 --> 00:14:59,126
löysin uuden ystävän.
95
00:15:12,168 --> 00:15:14,668
Kuvailemasi on mahdotonta.
96
00:15:14,751 --> 00:15:17,418
Olen etsinyt
kapteeni Bloodstonen aarretta 13 vuotta,
97
00:15:17,501 --> 00:15:19,459
ja olen vain epäonnistunut.
98
00:15:20,251 --> 00:15:22,459
Niin, koska aloitit yksin,
99
00:15:22,543 --> 00:15:27,584
mutta jos työskentelemme yhdessä,
mikään ei ole mahdotonta.
100
00:15:46,001 --> 00:15:49,001
Hän oli yhtä runneltu kuin minä aikoinaan.
101
00:15:49,084 --> 00:15:52,918
Mutta korjasin hänet,
kuten sinä korjasit minun sydämeni.
102
00:15:56,084 --> 00:15:59,543
Hän on ehkä kovin olento,
jonka olen tavannut.
103
00:15:59,626 --> 00:16:01,459
Uskollinen ja urhea -
104
00:16:02,001 --> 00:16:06,876
soturi karkinvärisen nallen kehossa.
105
00:16:10,668 --> 00:16:12,584
Hän on paha suustaan.
106
00:16:12,668 --> 00:16:16,418
Hän kuulostaa juntilta rekkakuskilta
baarissa palkkapäivänä.
107
00:16:17,626 --> 00:16:24,459
Mutta vaikka hän ei myöntäisi sitä,
hänellä on mitä kiltein sielu.
108
00:16:35,043 --> 00:16:41,168
Mikään ei voisi korvata läsnäoloasi,
Nina-kulta,
109
00:16:41,251 --> 00:16:46,501
mutta hänestä on tullut tosiystävä, ja hän
haluaa löytää sinut yhtä paljon kuin minä.
110
00:16:48,584 --> 00:16:51,501
Tie ei ole niin yksinäinen,
kun hän on rinnallani.
111
00:16:53,126 --> 00:16:55,126
HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ
112
00:17:16,209 --> 00:17:18,834
Olen etsinyt sinua vuosia, Nina.
113
00:17:22,293 --> 00:17:24,501
Mutta en ole löytänyt sinusta jälkeäkään.
114
00:17:55,209 --> 00:17:57,001
Takerrun toivoon, Nina.
115
00:18:11,293 --> 00:18:14,793
Mutta alan uskoa, ettei sitä ole.
116
00:18:24,001 --> 00:18:29,834
Se on langettanut sieluni ylle varjon,
joka kasvaa joka hetki.
117
00:18:31,084 --> 00:18:34,251
Pelkään, että se valtaa minut pian.
118
00:19:00,293 --> 00:19:03,918
Suruni on saanut minut
tekemään synkkiä asioita.
119
00:19:04,584 --> 00:19:06,918
Hukun sen kauheuteen.
120
00:19:08,293 --> 00:19:12,001
En suostu vetämään Rosya lokaan mukanani.
121
00:19:44,418 --> 00:19:48,668
Olen palannut paikkaan,
josta etsin sinua ensin, rakas Nina.
122
00:19:49,751 --> 00:19:52,418
Haavemaan ystävämme ovat poissa.
123
00:19:53,376 --> 00:19:54,876
Vain muistoja jäljellä.
124
00:19:57,043 --> 00:20:02,043
KIRPPUTORI
125
00:20:23,251 --> 00:20:27,793
Sanotaan, että aika kulkee ylitsemme,
mutta jättää varjonsa jälkeensä.
126
00:20:30,918 --> 00:20:32,793
Olen eksynyt siihen varjoon.
127
00:20:33,793 --> 00:20:36,709
Ajelehdin valosta pimeyteen,
128
00:20:36,793 --> 00:20:41,168
ja vuodet vain menevät -
129
00:20:43,418 --> 00:20:44,418
menojaan.
130
00:21:25,209 --> 00:21:30,251
FLOSSIEN KIRPPUTORI
131
00:22:04,459 --> 00:22:08,459
Hyvä Rosy, Nina on kadoksissa.
132
00:22:09,709 --> 00:22:11,918
Minäkin olen kadoksissa.
133
00:22:14,001 --> 00:22:15,543
Älä seuraa minua.
134
00:22:16,334 --> 00:22:18,626
En halua tulla löydetyksi.
135
00:22:22,209 --> 00:22:24,584
Kiitän sinua vaivannäöstäsi.
136
00:22:26,126 --> 00:22:29,584
Tosiystäväsi Z.
137
00:22:41,209 --> 00:22:43,918
Olet mennyttä, Nina.
138
00:22:44,834 --> 00:22:47,209
Pelkään, että minäkin olen.
139
00:22:48,251 --> 00:22:50,793
Väri on lähtenyt maailmasta.
140
00:22:51,418 --> 00:22:54,209
Sinusta on jäljellä vain palasia:
141
00:22:55,376 --> 00:22:57,251
muisto kasvoistasi -
142
00:22:58,334 --> 00:23:01,501
ja tiukusi suloinen…
143
00:23:30,251 --> 00:23:32,584
NYKYHETKI
144
00:23:38,751 --> 00:23:43,043
Ollie, alan väsyä kysymään.
145
00:23:43,126 --> 00:23:47,959
Mistä hiivatista sait Ninan tiu'un?
146
00:23:48,543 --> 00:23:51,126
Sanoin jo, etten tiedä.
147
00:23:51,209 --> 00:23:54,418
Päästä minut irti. Anna minun mennä.
148
00:23:55,209 --> 00:23:59,001
Sinun piti viedä minut kotiin
ja auttaa minua löytämään Billy.
149
00:23:59,084 --> 00:24:01,293
Sinä lupasit.
-Ole hiljaa!
150
00:24:02,918 --> 00:24:06,209
Höpötyksesi Billystä ei ole auttanut.
151
00:24:06,293 --> 00:24:08,418
Zozo, et ole tällainen.
152
00:24:08,501 --> 00:24:13,084
Olet kiltti ja hauska.
Leikit mielikuvitusleikkiä…
153
00:24:13,168 --> 00:24:15,668
Elämä ei ole mielikuvitusleikkiä!
154
00:24:15,751 --> 00:24:17,168
Asioita katoaa!
155
00:24:19,626 --> 00:24:20,709
Olet nähnyt hänet!
156
00:24:21,251 --> 00:24:22,918
Sinulla on hänen tiukunsa.
157
00:24:23,418 --> 00:24:26,918
Missä Nina on?
158
00:24:29,209 --> 00:24:31,918
Rosy? Auta häntä.
159
00:24:41,001 --> 00:24:44,251
Olen pahoillani, Zozo. Oikeasti.
160
00:24:45,001 --> 00:24:46,626
Haluan vain mennä kotiin.
161
00:24:49,334 --> 00:24:51,751
Huonoja uutisia.
162
00:24:56,668 --> 00:24:58,334
Et mene kotiin.
163
00:25:07,626 --> 00:25:11,834
Revin sinut kappaleiksi tikki tikiltä,
164
00:25:11,918 --> 00:25:16,001
kunnes kerrot, mitä haluan tietää.
165
00:25:16,668 --> 00:25:17,626
Zo, odota.
166
00:25:22,168 --> 00:25:25,168
Jos teet sen nyt,
et ehkä koskaan saa tietää totuutta.
167
00:25:27,418 --> 00:25:30,459
Mene kävelylle.
Katsotaan, mitä voin tehdä.
168
00:25:36,001 --> 00:25:38,418
Hyvä on, yritä sinä.
169
00:25:39,293 --> 00:25:43,084
Tiedän, että olet joskus vähän pehmo
näissä asioissa.
170
00:25:43,168 --> 00:25:45,043
Älä tuota pettymystä.
171
00:25:57,668 --> 00:26:00,918
Rosy, pärjäätkö sinä?
172
00:26:01,793 --> 00:26:03,251
Pärjäänkö minä?
173
00:26:05,001 --> 00:26:06,584
Olen osa tätä, Ollie.
174
00:26:07,751 --> 00:26:11,668
Olen osa näitä kamalia asioita,
joita sinulle tapahtuu.
175
00:27:09,793 --> 00:27:10,959
Hei, Billy?
176
00:27:19,001 --> 00:27:19,876
Bill?
177
00:27:25,334 --> 00:27:26,834
Tule syömään.
178
00:27:28,584 --> 00:27:29,418
Tule.
179
00:27:36,084 --> 00:27:37,251
Missä olet?
180
00:27:49,501 --> 00:27:50,543
Billy!
181
00:28:25,876 --> 00:28:26,751
Rosy?
182
00:28:28,251 --> 00:28:29,584
Mitä seuraavaksi tapahtuu?
183
00:28:31,043 --> 00:28:32,084
En tiedä.
184
00:28:33,126 --> 00:28:34,626
En ole vielä päättänyt.
185
00:28:35,168 --> 00:28:37,834
Ei sinun aina tarvitse totella Zozoa.
186
00:28:39,543 --> 00:28:40,376
Voisit…
187
00:28:40,459 --> 00:28:43,209
Minun ei aina tarvitse tehdä mitään.
Minulla on oma tahtoni.
188
00:28:50,543 --> 00:28:52,209
Hän ei ollut aina tällainen.
189
00:28:54,501 --> 00:28:57,918
Ensimmäinen muistoni on Zozon kasvot.
190
00:28:59,918 --> 00:29:03,376
Hän hymyili kuin olisi
ilahtunut nähdessään minut.
191
00:29:05,459 --> 00:29:06,834
Ne olivat parempia aikoja.
192
00:29:08,918 --> 00:29:10,876
Matkustimme maailmalla yhdessä.
193
00:29:12,459 --> 00:29:15,251
Hän oli hauska ja lempeä ja kiltti.
194
00:29:16,209 --> 00:29:17,626
Hän oli komea.
195
00:29:18,751 --> 00:29:20,376
Silloin näin hänen sielunsa.
196
00:29:22,459 --> 00:29:24,043
Rakastin häntä silloin.
197
00:29:27,293 --> 00:29:28,459
Rakastan yhä.
198
00:29:30,584 --> 00:29:32,834
Mutta nyt tuska kalvaa häntä.
199
00:29:36,084 --> 00:29:39,293
Hei! En kuule huutoja.
200
00:29:50,043 --> 00:29:53,959
Tämä kuuluu sinulle. Vielä yksi muisto -
201
00:29:56,334 --> 00:29:58,001
ennen kuin teen sen, mitä täytyy.
202
00:30:03,626 --> 00:30:04,459
Kiitos.
203
00:30:05,334 --> 00:30:06,918
Voinko jakaa sen kanssasi?
204
00:30:07,001 --> 00:30:11,584
Lempimuistoni voi poistaa
osan huonoista muistoistasi.
205
00:30:18,293 --> 00:30:19,834
Täydellisin päivä.
206
00:30:20,668 --> 00:30:21,918
Lumipäivä.
207
00:31:40,543 --> 00:31:44,834
Lumipäivät ovat parhaita. Kuin unelma,
208
00:31:47,834 --> 00:31:52,084
mutta lopulta lumi sulaa,
ja on palattava tosimaailmaan.
209
00:31:54,209 --> 00:31:56,168
Mutta sinulla on yhä muistoja.
210
00:31:56,793 --> 00:32:00,001
Lumipäivät. Billy. Haleja.
211
00:32:03,084 --> 00:32:04,918
Tiedät, millaista on olla…
212
00:32:09,251 --> 00:32:10,584
Rakastan sinua, Rosy.
213
00:32:15,501 --> 00:32:16,751
Kiitos, Ollie.
214
00:32:29,543 --> 00:32:31,459
Näitkö sen kyltin metsässä?
215
00:32:32,209 --> 00:32:35,001
Sanoit, että olimme lähellä,
mutta sitä ei ollut kartalla.
216
00:32:35,501 --> 00:32:36,501
Oliko se totta?
217
00:32:39,001 --> 00:32:43,668
VALKOINEN TORNI - MARK TWAIN - PEIKKO
218
00:32:56,459 --> 00:32:58,668
Kyltti johtaa Billyn koululle.
219
00:32:59,751 --> 00:33:02,709
Musta kohta on koulu.
220
00:33:02,793 --> 00:33:06,168
Siellä tapahtui jotain pahaa.
221
00:33:07,793 --> 00:33:09,626
Kävelimme sinne ja takaisin.
222
00:33:10,334 --> 00:33:14,043
Jos olemme lähellä koulua,
olemme lähellä kotia.
223
00:33:14,793 --> 00:33:17,959
Olemme siis melkein kotona.
224
00:33:18,543 --> 00:33:19,959
Seurataan karttaa,
225
00:33:21,376 --> 00:33:22,834
niin olemme melkein kotona.
226
00:33:37,209 --> 00:33:39,834
Zozon ohi pääsee parhaiten
Lemmentunnelin kautta.
227
00:33:39,918 --> 00:33:41,001
Harhautan häntä.
228
00:33:41,668 --> 00:33:46,126
Kun pääset ulos, mene takaisin purolle
ja seuraa muistoja Billyn luo.
229
00:33:47,834 --> 00:33:49,626
Älä ala pehmoilla.
230
00:33:50,459 --> 00:33:52,459
Kaktuskäsi voi muuttaa mielensä.
231
00:33:53,043 --> 00:33:54,001
No…
232
00:33:54,709 --> 00:33:57,793
Saisit vastaasi hurjan tilkkupupun.
233
00:33:59,084 --> 00:34:03,376
SATUMAA
234
00:34:05,668 --> 00:34:06,751
Nina.
235
00:34:15,293 --> 00:34:16,168
Zozo!
236
00:34:21,293 --> 00:34:23,376
Etsin sinua vuositolkulla.
237
00:34:24,418 --> 00:34:26,209
Matkustin kilometrikaupalla.
238
00:34:27,501 --> 00:34:28,626
Luovuin paljosta.
239
00:34:30,876 --> 00:34:32,543
En pyytänyt sitä.
240
00:34:34,043 --> 00:34:36,543
Ei se mitään, koska olemme taas yhdessä.
241
00:34:37,168 --> 00:34:38,751
Se merkitsee jotain.
242
00:34:41,668 --> 00:34:44,668
Nina on kadoksissa,
mutta sinun ei tarvitse olla.
243
00:34:44,751 --> 00:34:46,334
Olen täällä kanssasi.
244
00:34:47,918 --> 00:34:50,126
Tosiystäviä. Enemmänkin.
245
00:34:51,834 --> 00:34:53,334
Voisit olla lumipäiväni.
246
00:34:54,959 --> 00:34:57,918
Ja minä voisin olla sinun…
247
00:35:01,543 --> 00:35:02,959
Rakastan sinua, Zozo.
248
00:35:12,251 --> 00:35:13,709
Missä pupu on?
249
00:35:18,334 --> 00:35:22,751
Hän ei ansaitse enempää kärsimystä,
emmekä mekään.
250
00:35:24,584 --> 00:35:27,668
Kysyin, missä Ollie on.
251
00:35:38,334 --> 00:35:40,334
Tuota ei näekään joka päivä.
252
00:35:40,418 --> 00:35:42,793
Sinä annoit hänen mennä!
253
00:35:43,376 --> 00:35:44,834
Olet häirinnyt minua.
254
00:35:44,918 --> 00:35:46,918
Lopeta.
-Autat häntä pakenemaan!
255
00:35:47,001 --> 00:35:48,251
Tarkoitan sitä…
256
00:36:03,459 --> 00:36:06,668
Mitä nyt? Revitkö minutkin kappaleiksi?
257
00:36:09,376 --> 00:36:10,501
En.
258
00:36:11,043 --> 00:36:13,168
Et ole sen arvoinen.
259
00:36:19,793 --> 00:36:21,418
Olen tulossa, Billy!
260
00:36:21,501 --> 00:36:23,251
Tulen kotiin!
261
00:36:25,543 --> 00:36:29,084
Ollie!
262
00:36:34,668 --> 00:36:36,668
Heippa, Zozo!
263
00:36:36,751 --> 00:36:37,668
Hei!
264
00:37:10,751 --> 00:37:13,376
KIINTEISTÖ ON SAANUT PURKUTUOMION
PÄÄSY KIELLETTY
265
00:37:19,959 --> 00:37:22,209
Hei! Hei, poika!
266
00:37:36,793 --> 00:37:39,376
Yritin olla mukava!
267
00:37:39,459 --> 00:37:42,668
Aloin pitää sinusta vähän!
268
00:37:43,334 --> 00:37:46,459
Mutta nyt aion satuttaa sinua!
269
00:37:46,543 --> 00:37:47,876
Anna hänen olla, Zo.
270
00:37:56,334 --> 00:37:57,293
Mene pois!
271
00:37:58,251 --> 00:37:59,168
Pois!
272
00:37:59,543 --> 00:38:01,459
Vihaan sinua!
-En välitä!
273
00:38:02,251 --> 00:38:03,959
Jätä hänet rauhaan!
274
00:38:06,876 --> 00:38:08,043
Rosy!
275
00:38:09,918 --> 00:38:12,918
Kunpa en olisi herättänyt sinua henkiin!
276
00:38:13,001 --> 00:38:15,293
Olisitpa yhä siellä, mistä löysin sinut!
277
00:38:15,876 --> 00:38:18,293
Kuolleena mudassa!
278
00:38:22,293 --> 00:38:23,834
Ei!
279
00:39:43,043 --> 00:39:45,543
Tekstitys: Carita Forsten