1 00:00:07,376 --> 00:00:09,959 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:10,043 --> 00:00:13,168 ‎"사랑의 터널" 3 00:00:13,251 --> 00:00:14,918 ‎"1965년" 4 00:00:17,626 --> 00:00:20,668 ‎"사격 연습장" 5 00:00:20,751 --> 00:00:22,293 ‎"성공할 때마다 1개! ‎매번 경품" 6 00:00:22,376 --> 00:00:24,293 ‎좋은 경품을 받아 가세요! 7 00:00:24,959 --> 00:00:27,293 ‎다른 분? 또 다른 승자가 있나요? 8 00:00:27,834 --> 00:00:29,293 ‎"사랑의 터널" 9 00:00:34,043 --> 00:00:36,959 ‎어서들 오세요 ‎조조를 쓰러뜨릴 능력이 있나요? 10 00:00:38,418 --> 00:00:41,668 ‎시작하세요! ‎할 수 있는지 보죠, 잘했어요! 11 00:00:42,168 --> 00:00:46,043 ‎연속 네 번을 맞히면 ‎조조를 이길 수 있습니다! 12 00:00:46,126 --> 00:00:50,709 ‎운 좋게 맞았네요! ‎이제 승리가 코앞입니다 13 00:00:54,709 --> 00:00:59,543 ‎오, 조조가 쓰러졌습니다! ‎다른 분 계세요? 운 좋으신 분? 14 00:00:59,626 --> 00:01:00,459 ‎"조조" 15 00:01:00,543 --> 00:01:03,626 ‎좋아요! 실력이 제법이네요! 16 00:01:04,709 --> 00:01:09,418 ‎조조가 한 번 맞았습니다! ‎좋아요, 이제… 17 00:01:09,501 --> 00:01:12,126 ‎이런! 조조가 또 맞았네요! 18 00:01:17,376 --> 00:01:20,418 ‎다음번엔 경품을 타세요 ‎다시 해보세요 19 00:01:20,501 --> 00:01:23,084 ‎미래의 스타가 여기 있군요 20 00:01:23,168 --> 00:01:24,126 ‎좋아요 21 00:01:24,626 --> 00:01:27,251 ‎신사 숙녀 여러분 ‎이것만 있으면 됩니다 22 00:01:27,334 --> 00:01:31,043 ‎꿈은 이런 거로 만들어졌죠 ‎자질을 갖췄나요? 23 00:01:31,126 --> 00:01:31,959 ‎"발리 하이" 24 00:01:32,043 --> 00:01:35,084 ‎운 좋은 팔을 가졌나요? ‎운 좋은 투구, 황금 팔? 25 00:02:56,209 --> 00:02:59,584 ‎얼른 오세요, 부끄러워하지 말고 ‎용기를 내세요! 26 00:02:59,668 --> 00:03:01,376 ‎문제가 생겼네요 27 00:03:01,459 --> 00:03:02,918 ‎- 잘 지내요? ‎- 네 28 00:03:03,001 --> 00:03:05,168 ‎- 던질 준비가 된 것 같군요 ‎- 네 29 00:03:05,251 --> 00:03:07,543 ‎좋아요, 게임 규칙은 알 겁니다 30 00:03:07,626 --> 00:03:11,418 ‎연속 네 번 맞히면 ‎조조를 이기고 경품을 받아요 31 00:03:11,501 --> 00:03:15,543 ‎좋아요, 시작하세요 ‎안녕하세요, 반가워요, 좋아요 32 00:03:19,751 --> 00:03:25,168 ‎한 번 명중! 조조가 쓰러졌어요 ‎메이저리그 선수인가 봐요 33 00:03:25,668 --> 00:03:29,668 ‎불공평해요, 좋아요, 던지세요 34 00:03:33,751 --> 00:03:34,876 ‎성공! 35 00:03:35,751 --> 00:03:39,251 ‎고향이 어디예요? ‎좋아요, 마지막 투구 36 00:03:39,334 --> 00:03:43,709 ‎혹시 야구 선수예요? ‎한 번만 더 맞히면 돼요 37 00:03:43,793 --> 00:03:45,918 ‎한 번 더, 멋지게 성공하세요 38 00:03:46,001 --> 00:03:47,751 ‎좋은 경품을 타 가세요 39 00:03:54,751 --> 00:04:00,709 ‎꿈의 나라를 찾아주셔서 ‎감사합니다, 5분 후에 폐장합니다 40 00:04:00,793 --> 00:04:03,584 ‎정문 출구로 나가 주시기 바랍니다 41 00:06:39,168 --> 00:06:40,668 ‎어서들 오세요! 42 00:06:40,751 --> 00:06:41,584 ‎"1970년" 43 00:06:41,668 --> 00:06:43,751 ‎여러분의 기억 속에 있는 44 00:06:43,834 --> 00:06:47,876 ‎가장 행복했던 100년을 ‎맘껏 보고 즐기세요 45 00:06:47,959 --> 00:06:53,668 ‎1968년에 메이비스 플로이드랑 ‎범퍼카를 탔던 기억이 나네요 46 00:06:53,751 --> 00:06:57,418 ‎그리고 그레이스 올손과 ‎사랑의 터널로 슬며시 들어갔죠 47 00:06:57,501 --> 00:07:00,001 ‎메이비스가 팝콘을 ‎기다리는 동안요 48 00:07:04,251 --> 00:07:06,043 ‎좋아요, 시작하죠! 49 00:07:06,126 --> 00:07:09,376 ‎신사 숙녀 여러분 ‎지갑을 열 준비를 하세요 50 00:07:09,459 --> 00:07:11,084 ‎상품을 옮길 겁니다 51 00:07:11,168 --> 00:07:14,001 ‎제일 먼저 267호 품목입니다 52 00:07:14,084 --> 00:07:17,209 ‎꿈의 나라의 진품 팝콘 기계입니다 53 00:07:17,293 --> 00:07:19,918 ‎거실에 12인치 스크린과 ‎함께 설치하면 54 00:07:20,001 --> 00:07:21,209 ‎여러분만의 영화관이 되죠 55 00:07:21,293 --> 00:07:25,126 ‎시작가는 20달러입니다 ‎20달러 있나요? 20달러 나왔어요 56 00:07:25,209 --> 00:07:27,459 ‎21달러 있나요? 21달러 나왔습니다 57 00:07:27,543 --> 00:07:30,126 ‎22달러 있습니까? 감사합니다 58 00:07:30,209 --> 00:07:33,959 ‎23달러 있습니까? 최종가 23달러 ‎마지막 기회입니다 59 00:07:34,043 --> 00:07:35,751 ‎23달러에 낙찰됐습니다 60 00:07:36,501 --> 00:07:38,709 ‎이제 꿈의 나라의 수집품입니다 61 00:07:38,793 --> 00:07:43,584 ‎뜻밖의 놀랍고 진귀한 ‎대박 품목입니다 62 00:07:44,126 --> 00:07:49,584 ‎진품 발리 인형입니다 63 00:07:49,668 --> 00:07:53,001 ‎니나, 짤랑거리는 종을 가진 ‎춤추는 인형입니다 64 00:07:53,084 --> 00:07:55,418 ‎이 소리 좀 들어보세요 ‎경쾌하지 않나요? 65 00:07:55,501 --> 00:07:58,459 ‎- 안 돼! ‎- 정말 사랑스러운 인형입니다 66 00:07:58,543 --> 00:08:00,126 ‎- 신사 숙녀 여러분 ‎- 니나! 67 00:08:00,209 --> 00:08:03,501 ‎이 귀한 인형의 시작가는 ‎2달러입니다 68 00:08:04,209 --> 00:08:07,918 ‎2달러, 2달러에서 시작합니다 ‎2.25달러 있습니까? 69 00:08:08,001 --> 00:08:11,751 ‎2.25달러 있나요? 2.25달러 ‎2.50달러 있습니까? 70 00:08:11,834 --> 00:08:14,209 ‎2.75달러 있나요? ‎2.75달러 나왔습니다 71 00:08:14,293 --> 00:08:16,418 ‎- 3달러 있습니까? ‎- 안 돼 72 00:08:16,501 --> 00:08:17,376 ‎- 3달러 ‎- 안 돼 73 00:08:17,459 --> 00:08:20,084 ‎3.25달러 있습니까? ‎3.25달러, 3.50달러? 74 00:08:20,168 --> 00:08:22,668 ‎3.50달러 있습니까? ‎3.50달러 나왔습니다 75 00:08:22,751 --> 00:08:24,876 ‎- 3.75달러 있습니까? ‎- 안 돼 76 00:08:24,959 --> 00:08:27,043 ‎4달러 있습니까? ‎4달러, 4.25달러 있나요? 77 00:08:27,126 --> 00:08:30,668 ‎4.25달러, 4.50달러 나왔어요 ‎4.75달러 있습니까? 78 00:08:32,084 --> 00:08:35,709 ‎안 돼! 79 00:08:54,084 --> 00:08:57,043 ‎5.50달러에 낙찰됐습니다 80 00:08:57,959 --> 00:08:59,334 ‎자, 받으렴 81 00:09:02,668 --> 00:09:05,043 ‎큰 박수 부탁드립니다 82 00:09:05,126 --> 00:09:06,543 ‎축하한다 83 00:09:12,918 --> 00:09:15,668 ‎자, 그만 우세요 ‎다음 품목으로 넘어가겠습니다 84 00:09:15,751 --> 00:09:18,168 ‎- 142호 품목입니다 ‎- 안 돼 85 00:09:18,251 --> 00:09:22,501 ‎4.25달러 나왔고 4.50달러 있나요? ‎4.50달러 있습니까? 86 00:09:41,459 --> 00:09:47,918 ‎4.25달러, 4.50달러 있습니까? ‎감사합니다, 4.75달러 있나요? 87 00:09:48,001 --> 00:09:49,334 ‎4.75달러, 감사합니다 88 00:10:02,001 --> 00:10:05,959 ‎니나! 89 00:12:36,376 --> 00:12:42,501 ‎5달러 있습니까? ‎5.50달러, 5.75달러… 90 00:12:58,293 --> 00:13:01,376 ‎니나, 마침내 자유의 몸이 됐어 91 00:13:04,584 --> 00:13:08,834 ‎우리가 헤어진 지 ‎억겁의 세월이 흐른 듯하지만 92 00:13:08,918 --> 00:13:10,918 ‎당신에 대한 기억으로 버텨왔어 93 00:13:22,168 --> 00:13:24,126 ‎시간도, 거리도 94 00:13:24,209 --> 00:13:27,376 ‎밤의 냉기도 날 당신에게서 ‎멀어지게 하지 못해 95 00:13:38,251 --> 00:13:41,793 ‎오늘 꿈의 나라에서 ‎익숙한 얼굴들을 봤어 96 00:13:41,876 --> 00:13:46,126 ‎퍼베리, 로이드와 티나 ‎늙은 피넛도 있었지 97 00:13:46,209 --> 00:13:47,376 ‎"학교 버스" 98 00:13:47,459 --> 00:13:51,209 ‎그들 사이에서 당신을 찾을 ‎기대감에 부풀었었지 99 00:13:55,293 --> 00:13:59,126 ‎하지만 잠들기 전에 ‎갈 길이 먼 듯하고 100 00:13:59,209 --> 00:14:01,376 ‎당신을 찾아 길을 나서지 101 00:14:18,168 --> 00:14:21,876 ‎켄우드 드라이브인에서 ‎잠시 희망에 찼었지 102 00:14:42,543 --> 00:14:46,168 ‎은막 앞에서 본 ‎양 갈래로 땋은 머리 103 00:14:53,043 --> 00:14:56,668 ‎그곳에서 당신을 찾진 못했지만 104 00:14:57,209 --> 00:14:59,126 ‎새 친구를 발견했어 105 00:15:12,168 --> 00:15:14,668 ‎당신이 말하는 건 불가능해 106 00:15:14,751 --> 00:15:17,418 ‎난 13년간 블러드스톤 선장의 ‎보물을 찾아다녔지만 107 00:15:17,501 --> 00:15:19,459 ‎헛수고만 했어 108 00:15:20,251 --> 00:15:22,459 ‎혼자 시작해서 그런 거야 109 00:15:22,543 --> 00:15:27,584 ‎당신과 내가 손을 잡으면 ‎불가능한 건 없어 110 00:15:46,001 --> 00:15:49,001 ‎예전의 나처럼 ‎그녀는 만신창이였어 111 00:15:49,084 --> 00:15:52,918 ‎하지만 내가 고쳐줬지 ‎당신이 내 마음을 고쳐줬듯이 112 00:15:56,084 --> 00:15:59,543 ‎그녀는 내가 만난 ‎가장 강한 생명체일 거야 113 00:15:59,626 --> 00:16:01,459 ‎의리 있고 용감하고 114 00:16:02,001 --> 00:16:06,876 ‎진분홍색 봉제 곰 인형의 ‎탈을 쓴 전사 115 00:16:10,668 --> 00:16:12,584 ‎맙소사, 어찌나 떠들어대는지 116 00:16:12,668 --> 00:16:16,418 ‎월급 받고 술집에 간 ‎촌뜨기 트럭 운전사 같지 117 00:16:17,626 --> 00:16:21,043 ‎하지만 스스로 인정하지 않아도 118 00:16:21,126 --> 00:16:24,459 ‎그녀는 정말 착하고 ‎사랑스러운 영혼이야 119 00:16:35,043 --> 00:16:41,168 ‎그 어느 것도 당신을 ‎대신할 순 없지만, 나의 니나 120 00:16:41,251 --> 00:16:46,501 ‎그녀는 진정한 친구가 됐고 ‎나만큼 당신을 찾고 싶어 해 121 00:16:48,584 --> 00:16:51,459 ‎그녀가 함께하니 ‎내 여정이 덜 외롭군 122 00:16:53,126 --> 00:16:55,126 ‎"생일 축하해" 123 00:17:16,209 --> 00:17:18,834 ‎수년간 당신을 찾아 헤맸어, 니나 124 00:17:22,293 --> 00:17:24,501 ‎하지만 당신의 흔적조차 ‎찾을 수 없어 125 00:17:55,209 --> 00:17:57,001 ‎희망을 부여잡고 있어 126 00:18:11,293 --> 00:18:14,793 ‎하지만 실낱같은 희망의 불씨는 ‎꺼져가고 있어 127 00:18:24,001 --> 00:18:26,793 ‎절망감은 내 영혼에 ‎그림자를 드리웠지 128 00:18:27,501 --> 00:18:29,834 ‎시간이 갈수록 어두워지는 그림자 129 00:18:31,084 --> 00:18:34,251 ‎그리고 머지않아 ‎날 집어삼킬까 봐 두려워 130 00:19:00,293 --> 00:19:03,918 ‎슬픔은 날 ‎악의 구렁텅이에 빠뜨렸고 131 00:19:04,584 --> 00:19:06,918 ‎난 그 공포에 빠져들고 있어 132 00:19:08,293 --> 00:19:12,001 ‎하지만 로지를 ‎끌고 들어갈 순 없어 133 00:19:44,418 --> 00:19:48,668 ‎당신을 찾기 시작한 곳으로 ‎돌아왔어, 나의 사랑하는 니나 134 00:19:49,751 --> 00:19:52,418 ‎우리 꿈의 나라 친구들은 ‎모두 떠나고 135 00:19:53,376 --> 00:19:54,668 ‎기억만 남았지 136 00:19:57,043 --> 00:20:02,043 ‎"중고품 할인점" 137 00:20:23,251 --> 00:20:27,793 ‎시간은 우릴 스쳐 지나가지만 ‎그림자를 남긴다고 하지 138 00:20:30,918 --> 00:20:32,793 ‎난 그 그림자 속에서 길을 잃었어 139 00:20:33,793 --> 00:20:36,709 ‎빛에서 어둠으로 떠내려가고 140 00:20:36,793 --> 00:20:39,168 ‎세월의 수레바퀴는 돌아가지 141 00:20:40,126 --> 00:20:41,168 ‎계속… 142 00:20:43,418 --> 00:20:44,418 ‎끊임없이 143 00:21:25,209 --> 00:21:30,251 ‎"플로시네 중고품 할인점" 144 00:22:04,459 --> 00:22:08,459 ‎로지에게, 니나를 찾을 길이 없어 145 00:22:09,709 --> 00:22:11,918 ‎난 살아갈 희망을 잃었어 146 00:22:14,001 --> 00:22:15,543 ‎날 따라오지 마 147 00:22:16,334 --> 00:22:18,626 ‎당신이 찾길 원치 않아 148 00:22:22,209 --> 00:22:24,584 ‎지금까지 애써줘서 고마워 149 00:22:26,126 --> 00:22:27,584 ‎당신의 진정한 친구 150 00:22:28,584 --> 00:22:29,584 ‎조조가 151 00:22:41,209 --> 00:22:43,918 ‎당신을 찾을 길이 없어, 니나 152 00:22:44,834 --> 00:22:47,209 ‎난 삶의 희망을 잃었어 153 00:22:48,251 --> 00:22:50,793 ‎이 세상은 암흑에 휩싸였고 154 00:22:51,418 --> 00:22:54,209 ‎당신에 대해 기억나는 거라곤 155 00:22:55,376 --> 00:22:57,251 ‎당신의 얼굴과 156 00:22:58,334 --> 00:23:01,501 ‎당신의 달콤한… 157 00:23:30,251 --> 00:23:32,584 ‎"현재" 158 00:23:38,751 --> 00:23:43,043 ‎올리, 물어보는 것도 지겹다 159 00:23:43,126 --> 00:23:47,959 ‎니나의 종이 어디서 났어? 160 00:23:48,543 --> 00:23:51,126 ‎말했잖아요, 몰라요 161 00:23:51,209 --> 00:23:53,043 ‎제발 풀어주세요 162 00:23:53,126 --> 00:23:54,418 ‎가게 해주세요 163 00:23:55,209 --> 00:23:56,793 ‎집으로 데려다준댔잖아요 164 00:23:56,876 --> 00:23:58,543 ‎빌리를 찾게 도와준다고 165 00:23:59,084 --> 00:24:01,293 ‎- 약속했잖아요 ‎- 닥쳐! 닥치라고! 166 00:24:02,918 --> 00:24:06,209 ‎빌리를 찾겠다고 난리를 쳤지만 ‎허탕만 쳤어 167 00:24:06,293 --> 00:24:08,418 ‎조조, 이건 당신이 아녜요 168 00:24:08,501 --> 00:24:12,001 ‎당신은 착하고 재미있고… 169 00:24:12,084 --> 00:24:13,084 ‎연기를… 170 00:24:13,168 --> 00:24:15,668 ‎인생은 한심한 연기가 아니야! 171 00:24:15,751 --> 00:24:17,168 ‎잃는 게 있어! 172 00:24:19,626 --> 00:24:20,626 ‎넌 니나를 봤어! 173 00:24:21,251 --> 00:24:22,918 ‎니나의 종을 갖고 있어 174 00:24:23,418 --> 00:24:26,918 ‎니나는 어디 있어? 175 00:24:29,209 --> 00:24:31,918 ‎아줌마? 아저씨를 도와줘요 176 00:24:41,001 --> 00:24:42,501 ‎미안해요, 아저씨 177 00:24:43,168 --> 00:24:44,251 ‎정말이에요 178 00:24:45,001 --> 00:24:46,626 ‎집에 가고 싶어요 179 00:24:49,334 --> 00:24:51,751 ‎나쁜 소식을 알려주지 180 00:24:56,668 --> 00:24:58,334 ‎넌 집에 못 가 181 00:25:07,626 --> 00:25:11,834 ‎널 찢어발길 거야, 한 땀 한 땀 182 00:25:11,918 --> 00:25:16,001 ‎내가 알아야 할 걸 말해줄 때까지 183 00:25:16,668 --> 00:25:17,626 ‎조조, 기다려 184 00:25:22,168 --> 00:25:25,168 ‎섣불리 행동했다간 ‎진실을 알아낼 수 없어 185 00:25:27,418 --> 00:25:28,876 ‎바람 좀 쐬고 와 186 00:25:28,959 --> 00:25:30,459 ‎내가 방법을 찾아볼게 187 00:25:36,001 --> 00:25:38,418 ‎좋아, 당신이 알아내 봐 188 00:25:39,293 --> 00:25:43,084 ‎이런 일에 마음이 ‎약해질 때가 있다는 거 알아 189 00:25:43,168 --> 00:25:45,043 ‎날 실망시키지 마, 로지 190 00:25:57,668 --> 00:26:00,918 ‎로지, 괜찮겠어요? 191 00:26:01,793 --> 00:26:03,251 ‎괜찮겠냐고? 192 00:26:05,001 --> 00:26:06,584 ‎나도 이 일의 일부야 193 00:26:07,751 --> 00:26:11,668 ‎너한테 벌어진 ‎이 흉측한 일의 일부지 194 00:27:09,793 --> 00:27:10,959 ‎빌리? 195 00:27:19,001 --> 00:27:19,876 ‎빌? 196 00:27:25,334 --> 00:27:26,834 ‎빌리, 밥 먹자 197 00:27:28,584 --> 00:27:29,418 ‎얼른 198 00:27:36,084 --> 00:27:37,251 ‎어디 있어? 199 00:27:49,501 --> 00:27:50,543 ‎빌리! 200 00:28:25,876 --> 00:28:26,751 ‎아줌마? 201 00:28:28,251 --> 00:28:29,584 ‎이제 어쩌실 거예요? 202 00:28:31,043 --> 00:28:32,084 ‎몰라 203 00:28:33,126 --> 00:28:34,626 ‎아직 결정 안 했어 204 00:28:35,168 --> 00:28:37,834 ‎늘 아저씨가 시키는 대로 ‎할 필요 없어요 205 00:28:39,543 --> 00:28:40,376 ‎그냥… 206 00:28:40,459 --> 00:28:43,209 ‎누가 시킨다고 하지 않아! ‎내가 알아서 해 207 00:28:50,543 --> 00:28:52,209 ‎조조가 늘 이렇진 않았어 208 00:28:54,501 --> 00:28:57,918 ‎처음 기억나는 건 ‎날 내려다보던 조조의 얼굴이야 209 00:28:59,918 --> 00:29:03,376 ‎환한 미소를 짓고 있었어 ‎날 봐서 기쁘다는 듯이 210 00:29:05,459 --> 00:29:06,834 ‎좋은 시절이었지 211 00:29:08,918 --> 00:29:10,876 ‎우린 함께 세상을 여행했어 212 00:29:12,459 --> 00:29:15,251 ‎조조는 재미있고 ‎친절하고 자상했어 213 00:29:16,209 --> 00:29:17,626 ‎아름다웠지 214 00:29:18,751 --> 00:29:20,376 ‎그때 그의 영혼을 봤어 215 00:29:22,459 --> 00:29:24,043 ‎난 그를 사랑했어 216 00:29:27,293 --> 00:29:28,459 ‎지금도 사랑해 217 00:29:30,584 --> 00:29:32,834 ‎하지만 고통으로 망가졌지 218 00:29:36,084 --> 00:29:39,293 ‎로지! 비명 소리가 안 들려! 219 00:29:50,043 --> 00:29:52,084 ‎이거 돌려줄게 220 00:29:52,668 --> 00:29:53,959 ‎기억 하나 더 만들어 221 00:29:56,334 --> 00:29:58,001 ‎내가 해야 할 일을 하기 전에 222 00:30:03,626 --> 00:30:04,459 ‎고마워요 223 00:30:05,334 --> 00:30:06,918 ‎아줌마랑 나눠도 돼요? 224 00:30:07,001 --> 00:30:11,584 ‎내 행복한 기억이 아줌마의 ‎나쁜 기억을 밀어낼지 몰라요 225 00:30:18,293 --> 00:30:19,834 ‎가장 완벽한 날 226 00:30:20,668 --> 00:30:21,918 ‎눈 오는 날 227 00:31:40,543 --> 00:31:44,834 ‎눈 오는 날은 최고예요 ‎꿈처럼, 하지만… 228 00:31:47,834 --> 00:31:52,084 ‎결국 눈은 녹고 ‎우린 현실로 돌아가야 하죠 229 00:31:54,209 --> 00:31:56,168 ‎하지만 기억은 남아 있지 230 00:31:56,793 --> 00:32:00,001 ‎눈 오는 날, 빌리, 포옹 231 00:32:03,084 --> 00:32:04,918 ‎그게 어떤 건지 알잖아 232 00:32:09,251 --> 00:32:10,584 ‎사랑해요, 아줌마 233 00:32:15,501 --> 00:32:16,751 ‎고맙다, 올리 234 00:32:29,543 --> 00:32:31,459 ‎숲속에서 그 표지판 봤지? 235 00:32:32,209 --> 00:32:34,709 ‎집에서 가깝다고 했지만 ‎지도에 없었어 236 00:32:35,501 --> 00:32:36,501 ‎진짜였니? 237 00:32:39,001 --> 00:32:43,668 ‎"화이트 타워, 마크 트웨인, 트롤" 238 00:32:56,459 --> 00:32:58,668 ‎그 표지판은 ‎빌리의 학교로 이어져요 239 00:32:59,751 --> 00:33:02,709 ‎검은 점은 학교예요 240 00:33:02,793 --> 00:33:04,459 ‎거기서 무슨 일이 벌어졌어요 241 00:33:04,959 --> 00:33:06,168 ‎나쁜 일 242 00:33:07,793 --> 00:33:09,626 ‎우린 걸어가곤 했어요 243 00:33:10,334 --> 00:33:14,043 ‎학교에서 가깝다면 ‎집에서도 가깝다는 뜻이에요 244 00:33:14,793 --> 00:33:15,834 ‎그럼… 245 00:33:16,834 --> 00:33:17,959 ‎집에 거의 다 왔구나 246 00:33:18,543 --> 00:33:19,959 ‎지도를 따라가면… 247 00:33:21,376 --> 00:33:22,543 ‎집에 거의 다 왔어 248 00:33:37,209 --> 00:33:39,834 ‎조조 몰래 나가려면 ‎사랑의 터널을 통과해야 해 249 00:33:39,918 --> 00:33:41,001 ‎내가 관심을 끌게 250 00:33:41,668 --> 00:33:43,668 ‎나가는 대로 계곡으로 가서 251 00:33:43,751 --> 00:33:46,126 ‎그 기억을 따라 빌리에게 돌아가 252 00:33:47,834 --> 00:33:49,626 ‎마음 약해지지 마 253 00:33:50,459 --> 00:33:52,459 ‎이 늙은 선인장 팔이 ‎마음을 바꿀지 몰라 254 00:33:53,043 --> 00:33:54,001 ‎그럼… 255 00:33:54,709 --> 00:33:57,793 ‎미친 누더기 토끼를 ‎상대해야 할 거예요 256 00:33:59,084 --> 00:34:03,376 ‎"발리 하이" 257 00:34:05,668 --> 00:34:06,751 ‎니나 258 00:34:15,293 --> 00:34:16,168 ‎조조! 259 00:34:21,293 --> 00:34:23,376 ‎오랜 세월 당신을 찾아다녔어 260 00:34:24,418 --> 00:34:26,209 ‎수백 리를 헤매고 다녔지 261 00:34:27,501 --> 00:34:28,626 ‎많은 걸 포기했어 262 00:34:30,876 --> 00:34:32,543 ‎그러라고 한 적 없어 263 00:34:34,043 --> 00:34:36,543 ‎괜찮아, 우린 다시 만났으니까 264 00:34:37,168 --> 00:34:38,751 ‎그게 중요한 거야 265 00:34:41,668 --> 00:34:43,751 ‎니나를 잃었지만 망가질 필요 없어 266 00:34:44,751 --> 00:34:46,334 ‎내가 당신 곁에 있으니까 267 00:34:47,918 --> 00:34:50,126 ‎진정한 친구, 친구 이상이지 268 00:34:51,834 --> 00:34:53,334 ‎나의 눈 오는 날이 되어 줘 269 00:34:54,959 --> 00:34:55,793 ‎그리고 나는? 270 00:34:56,918 --> 00:34:57,918 ‎난 당신의… 271 00:35:01,543 --> 00:35:02,959 ‎사랑해, 조조 272 00:35:12,251 --> 00:35:13,709 ‎토끼는 어디 있어? 273 00:35:18,334 --> 00:35:19,959 ‎걘 더 고통받을 이유가 없어 274 00:35:20,876 --> 00:35:22,751 ‎우리도 고통받을 이유 없고 275 00:35:24,584 --> 00:35:27,668 ‎올리 어디 있냐고 물었어 276 00:35:38,334 --> 00:35:40,334 ‎매일 보지 못하는 광경이군 277 00:35:40,418 --> 00:35:42,793 ‎망할! 당신이 녀석을 풀어줬어! 278 00:35:43,376 --> 00:35:44,834 ‎내 관심을 끌려는 수작이었어 279 00:35:44,918 --> 00:35:46,918 ‎- 조조, 멈춰! ‎- 녀석이 도망치게 도와줬어 280 00:35:47,001 --> 00:35:48,251 ‎조조, 진심이야 281 00:36:03,459 --> 00:36:06,668 ‎이제 어쩌려고? ‎나도 찢어발길 거야? 282 00:36:09,376 --> 00:36:10,501 ‎아니 283 00:36:11,043 --> 00:36:13,168 ‎그럴 가치도 없어 284 00:36:19,793 --> 00:36:21,418 ‎내가 갈게, 빌리! 285 00:36:21,501 --> 00:36:23,251 ‎집으로 갈게! 286 00:36:25,543 --> 00:36:29,084 ‎올리! 287 00:36:34,668 --> 00:36:36,668 ‎잘 있어요, 아저씨! 288 00:36:36,751 --> 00:36:37,668 ‎거기 서! 289 00:37:10,751 --> 00:37:13,376 ‎"부적격 판정을 받은 건물입니다 ‎들어가지 마세요" 290 00:37:19,959 --> 00:37:22,209 ‎야, 꼬마야! 291 00:37:36,793 --> 00:37:39,376 ‎좋게 말로 하려고 했어! 292 00:37:39,459 --> 00:37:42,668 ‎네가 조금 좋아지기 시작했으니까 293 00:37:43,334 --> 00:37:46,459 ‎하지만 이젠 안 봐줘! 294 00:37:46,543 --> 00:37:47,876 ‎올리를 내버려 둬, 조조 295 00:37:56,334 --> 00:37:57,293 ‎나한테서 떨어져! 296 00:37:58,251 --> 00:37:59,168 ‎떨어져! 297 00:37:59,543 --> 00:38:01,459 ‎- 당신을 증오해! ‎- 상관없어! 298 00:38:02,251 --> 00:38:03,959 ‎올리를 내버려 두기만 하면 돼! 299 00:38:06,876 --> 00:38:08,043 ‎아줌마! 300 00:38:09,918 --> 00:38:12,918 ‎널 살려주는 게 아니었어! 301 00:38:13,001 --> 00:38:15,293 ‎널 발견했던 곳에 버려둬야 했어! 302 00:38:15,876 --> 00:38:18,293 ‎진흙탕에서 죽어가게! 303 00:38:22,293 --> 00:38:23,834 ‎안 돼! 304 00:39:43,043 --> 00:39:45,543 ‎자막: Hae Jung Judy Ji