1 00:00:06,084 --> 00:00:09,001 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:10,918 --> 00:00:13,168 Quand je veux t'avoir 3 00:00:14,376 --> 00:00:15,709 Dans mes bras 4 00:00:15,793 --> 00:00:18,376 Quand je veux t'avoir 5 00:00:18,459 --> 00:00:21,584 Et si on jouait entre nous ? Tu peux laisser Ollie ? 6 00:00:21,668 --> 00:00:25,168 Il faut que tu sois fort. Tu ne peux pas continuer à faire le bébé. 7 00:00:27,251 --> 00:00:29,126 Avec tous tes charmes 8 00:00:29,209 --> 00:00:32,043 Quand je veux t'avoir 9 00:00:39,751 --> 00:00:42,084 Rêver, rêver, rêver 10 00:01:07,668 --> 00:01:09,876 Tu as vu un panneau dans le bois. 11 00:01:10,376 --> 00:01:13,293 Tu as dit qu'on approchait, mais il n'est pas sur ta carte. 12 00:01:46,543 --> 00:01:47,543 Billy ? 13 00:01:56,626 --> 00:01:58,001 Quel bébé. 14 00:01:58,084 --> 00:02:00,376 On effraie les abeilles avec lafumée, 15 00:02:00,459 --> 00:02:04,209 puis on tire le cadre et abracadabra. 16 00:02:04,293 --> 00:02:05,293 Du miel. 17 00:02:06,084 --> 00:02:07,293 C'est beau, non ? 18 00:02:07,876 --> 00:02:09,084 Trop débile. 19 00:02:09,584 --> 00:02:11,709 Genre, j'ai jamais vu de miel. 20 00:02:11,793 --> 00:02:13,501 En conclusion... 21 00:02:13,584 --> 00:02:14,876 Elle essaie de parler. 22 00:02:14,959 --> 00:02:17,584 Si tu me regardes encore, tu vas voir ta gueule. 23 00:02:17,668 --> 00:02:18,751 J'espère qu'un jour... 24 00:02:18,834 --> 00:02:20,584 Ne t'occupe pas de lui, Billy. 25 00:02:21,459 --> 00:02:22,959 Maman avait raison. 26 00:02:23,043 --> 00:02:26,418 Ce n'est qu'un morveux dans un corps de pitbull. 27 00:02:27,084 --> 00:02:28,793 Merci, Jolene. 28 00:02:28,876 --> 00:02:31,459 Qui avons-nous maintenant ? 29 00:02:31,959 --> 00:02:34,043 Billy Wiles. 30 00:02:36,376 --> 00:02:39,293 Tu crois que tu peux nous montrer quelque chose ? 31 00:02:39,376 --> 00:02:41,334 Ou ce sera pour la prochaine fois ? 32 00:02:42,834 --> 00:02:44,376 Je suis là, Billy. 33 00:02:45,334 --> 00:02:46,543 Et maman aussi. 34 00:02:50,876 --> 00:02:51,709 Ça va. 35 00:02:51,793 --> 00:02:53,168 Je peux le faire, madame. 36 00:02:55,209 --> 00:02:56,126 Bonne chance. 37 00:03:01,751 --> 00:03:03,334 Pourquoi il est en costume ? 38 00:03:03,834 --> 00:03:05,418 Sa maman vient de mourir. 39 00:03:08,209 --> 00:03:09,751 Qu'as-tu là, Billy ? 40 00:03:17,959 --> 00:03:18,959 C'est Ollie. 41 00:03:19,043 --> 00:03:20,751 Un peu plus fort, allez. 42 00:03:22,334 --> 00:03:23,418 C'est Ollie. 43 00:03:23,918 --> 00:03:25,834 C'est un très bon ami à moi. 44 00:03:27,209 --> 00:03:28,459 Mon meilleur ami. 45 00:03:29,043 --> 00:03:30,876 On fait plein de choses ensemble. 46 00:03:30,959 --> 00:03:33,418 - Salut, Ollie. - Michael Wayne Apple ! 47 00:03:33,501 --> 00:03:35,043 Ne me cherche pas. 48 00:03:39,876 --> 00:03:41,876 Ollie et toi faites des choses ensemble ? 49 00:03:45,959 --> 00:03:47,043 Continue. 50 00:03:47,126 --> 00:03:49,668 Parle-leur de nos aventures. 51 00:03:49,751 --> 00:03:52,834 Des vilaines créatures tapies dans les collines ! 52 00:03:54,168 --> 00:03:56,751 On va camper à Castleman's Nob. 53 00:03:57,918 --> 00:04:00,126 Et on élucide des mystères surnaturels. 54 00:04:00,209 --> 00:04:03,334 Mon papa, il dit qu'un tas de choses se baladent là-bas. 55 00:04:03,418 --> 00:04:04,834 C'est vrai. Des yétis. 56 00:04:04,918 --> 00:04:06,293 Des bigfoots, je veux dire. 57 00:04:06,376 --> 00:04:08,209 Ollie et moi, on a vu les empreintes. 58 00:04:08,293 --> 00:04:11,584 On a voulu les suivre, mais ils sont durs à surprendre. 59 00:04:11,668 --> 00:04:14,584 On sait quand ils sont là, ils sentent le caca. 60 00:04:15,918 --> 00:04:18,501 Enfin, ils ne sentent pas bon. 61 00:04:20,793 --> 00:04:22,168 Et ce n'est pas tout. 62 00:04:22,251 --> 00:04:26,834 On a fait un bateau de pirates avec une vieille glacière à mon papa. 63 00:04:26,918 --> 00:04:31,959 Montrons à ces tanches ce que c'est des vrais pirates ! 64 00:04:34,209 --> 00:04:38,376 Si tu ne me dis pas où est le butin, c'est le supplice de la planche. 65 00:04:38,459 --> 00:04:40,543 Je n'ai pas le butin. 66 00:04:40,626 --> 00:04:41,959 Je ne l'ai jamais eu ! 67 00:04:42,043 --> 00:04:44,501 J'ignore où le butin peut bien être ! 68 00:04:44,584 --> 00:04:45,668 Sacrebleu ! 69 00:04:45,751 --> 00:04:48,834 N'essaie pas de m'entourlouper. 70 00:04:48,918 --> 00:04:50,501 Demandons à mon équipage. 71 00:04:50,584 --> 00:04:53,501 Croyez-vous ce rat de navire ! 72 00:04:53,584 --> 00:04:55,668 Non ! 73 00:04:55,751 --> 00:04:59,293 Alors, c'est décidé ! Tu finiras dans l'antre de Davy Jones ! 74 00:04:59,376 --> 00:05:01,793 BIENVENUE AUX EXPOSÉS DE CM1 75 00:05:13,876 --> 00:05:16,293 Qu'est-ce que j'ai dit ? 76 00:05:16,376 --> 00:05:18,126 Ne me cherche pas. 77 00:05:18,209 --> 00:05:20,459 J'apprécie le spectacle, Mme Cunningham. 78 00:05:20,543 --> 00:05:22,334 Tais-toi, sale beauf. 79 00:05:22,418 --> 00:05:23,626 Ça suffit, Jolene. 80 00:05:23,709 --> 00:05:25,459 Ça ne se dit pas. 81 00:05:25,543 --> 00:05:28,209 Quoi ? "Sale" ou "beauf" ? 82 00:05:28,293 --> 00:05:31,043 Voulez-vous aller au bureau de M. Carnes ? 83 00:05:32,501 --> 00:05:33,334 Non, madame. 84 00:05:34,293 --> 00:05:35,709 Vas-y, Billy. 85 00:05:35,793 --> 00:05:38,168 Finis ton histoire sur ton ami Ollie. 86 00:05:40,959 --> 00:05:41,793 C'est tout. 87 00:05:43,209 --> 00:05:45,918 Eh bien, merci de nous avoir raconté. 88 00:05:46,668 --> 00:05:48,418 C'était très courageux. 89 00:06:00,459 --> 00:06:01,293 Non. 90 00:06:09,834 --> 00:06:11,293 Excuse-toi. 91 00:06:24,459 --> 00:06:25,293 Eh ! 92 00:06:26,376 --> 00:06:27,418 Ça va ? 93 00:06:28,334 --> 00:06:29,168 Tu sais... 94 00:06:30,043 --> 00:06:31,459 si on était des vrais pirates, 95 00:06:31,543 --> 00:06:34,459 on dégainerait nos épées, on les ferait marcher sur la planche 96 00:06:34,543 --> 00:06:39,126 et on les donnerait à manger aux requins. 97 00:06:39,209 --> 00:06:41,793 On est des vrais pirates. 98 00:06:45,168 --> 00:06:46,001 Maman... 99 00:06:46,834 --> 00:06:49,418 Maman voulait que je te dise quelque chose. 100 00:06:49,501 --> 00:06:52,126 - Rends-le-moi ! - Je l'ai ! J'ai son doudou ! 101 00:06:52,209 --> 00:06:53,751 Tu le veux ? 102 00:06:53,834 --> 00:06:55,168 Je pourrais le garder. 103 00:06:56,126 --> 00:06:57,126 Le disséquer. 104 00:06:58,043 --> 00:07:01,168 - Arrête, Michael. - Tu le veux ? 105 00:07:01,251 --> 00:07:02,126 Viens le chercher. 106 00:07:02,209 --> 00:07:03,751 Laisse-le. 107 00:07:07,584 --> 00:07:09,793 Va-t'en ! Laisse-le ! 108 00:07:10,876 --> 00:07:12,376 Une fille pour te défendre ? 109 00:07:12,459 --> 00:07:15,251 Je croyais que tu étais un pirate, capitaine Débile ! 110 00:07:20,126 --> 00:07:23,043 Le bébé veut son doudou. 111 00:07:30,084 --> 00:07:32,501 Il est là ton jouet à la noix, bébé. 112 00:07:37,709 --> 00:07:38,959 Capitaine Billy. 113 00:07:41,834 --> 00:07:43,001 Quel bébé. 114 00:07:48,918 --> 00:07:50,334 Il faut que tu sois fort. 115 00:07:50,418 --> 00:07:52,126 Ollie, c'est quoi, ce point noir ? 116 00:07:52,209 --> 00:07:54,084 - Grandis, Billy. - Quel bébé ! 117 00:07:54,168 --> 00:07:56,418 Tu ne peux pas continuer à faire le bébé. 118 00:07:56,501 --> 00:07:57,334 Non. 119 00:07:58,293 --> 00:07:59,959 - Non. - Bébé. 120 00:08:18,751 --> 00:08:20,376 Je suis pas un bébé. 121 00:08:25,001 --> 00:08:25,834 Billy... 122 00:08:35,668 --> 00:08:36,793 Il m'a abandonné. 123 00:09:14,918 --> 00:09:15,959 Hé ! 124 00:09:16,043 --> 00:09:18,043 Ton papa t'a aussi appris à courir ? 125 00:09:18,126 --> 00:09:20,626 Je te suis depuis deux pâtés de maisons. 126 00:09:22,251 --> 00:09:23,668 M. Rhoades ? 127 00:09:23,751 --> 00:09:25,459 Tu ne devrais pas être dehors. 128 00:09:25,543 --> 00:09:27,751 Allez, viens ! Allons nous abriter. 129 00:09:36,668 --> 00:09:38,876 Viens, on va te mettre au sec. 130 00:09:42,043 --> 00:09:46,043 OLLIE PERDU 131 00:10:42,793 --> 00:10:43,751 Viens. 132 00:10:43,834 --> 00:10:45,918 Tu attendras ton papa à l'intérieur. 133 00:10:46,001 --> 00:10:46,834 Oui, monsieur. 134 00:10:58,543 --> 00:10:59,876 Je te prends une serviette. 135 00:11:00,376 --> 00:11:01,334 Attends ici. 136 00:11:12,251 --> 00:11:13,293 Bon Dieu. 137 00:11:13,376 --> 00:11:17,334 Ton père me tuerait s'il croyait que je te laisserais dans le froid. 138 00:11:20,793 --> 00:11:22,543 On va te réchauffer. 139 00:11:23,834 --> 00:11:25,209 Je vais l'appeler. 140 00:11:25,293 --> 00:11:26,668 Merci, monsieur. 141 00:11:29,918 --> 00:11:31,793 Tu as trouvé ton doudou ? 142 00:11:47,001 --> 00:11:50,584 On ne t'a jamais dit que tu ressemblais au bâtard de Cecil Burden ? 143 00:11:51,668 --> 00:11:54,168 L'idiot qui peut pas rentrer sa langue 144 00:11:54,251 --> 00:11:56,251 parce qu'il a plus de dents. 145 00:11:57,293 --> 00:11:58,334 Eh, petit bonhomme. 146 00:11:58,418 --> 00:12:00,209 Ne casse pas ma queue. 147 00:12:00,293 --> 00:12:02,584 Quoi, tu vas me piquer avec ça ? 148 00:12:02,668 --> 00:12:05,418 Je vais te faire marcher sur la planche. 149 00:12:05,501 --> 00:12:06,709 Je vois. 150 00:12:06,793 --> 00:12:08,751 Le bébé va encore faire son show. 151 00:12:10,126 --> 00:12:12,376 Ça va être marrant de te botter le derrière. 152 00:12:12,459 --> 00:12:15,209 Pas si je fais de toi un appât à requin. 153 00:12:15,293 --> 00:12:16,209 Les gamins, allez. 154 00:12:16,293 --> 00:12:17,251 Arrêtez. 155 00:12:17,334 --> 00:12:18,626 Je ne suis pas un gamin ! 156 00:12:41,418 --> 00:12:42,543 Il n'y a que nous. 157 00:12:42,626 --> 00:12:45,876 Ta copine et ton lapin ne sont pas là pour te sauver. 158 00:12:46,501 --> 00:12:48,751 Montre-moi que tu es un dur, pirate. 159 00:12:52,876 --> 00:12:54,084 Débile. 160 00:12:54,709 --> 00:12:56,543 Tu vas à un mariage 161 00:12:56,626 --> 00:12:57,918 ou à un enterrement ? 162 00:13:08,543 --> 00:13:11,376 Tu es le véritable roi pirate ! 163 00:13:13,668 --> 00:13:14,959 Bon. 164 00:13:15,043 --> 00:13:16,168 Laisse-le. 165 00:13:17,501 --> 00:13:20,209 Tu as un problème aux pieds ? 166 00:13:20,293 --> 00:13:22,584 Ce n'est pas un bébé qui va... 167 00:13:26,209 --> 00:13:27,459 Mince, alors. 168 00:13:30,876 --> 00:13:34,543 Je suis le roi pirate, espèce de sal... 169 00:14:35,918 --> 00:14:37,751 Tu as gardé mes étoiles. 170 00:14:41,126 --> 00:14:45,626 La Reine de la Montagne a volé les étoiles de la nuit. 171 00:14:45,709 --> 00:14:49,584 Elle les a changées en or et baptisées... 172 00:14:49,668 --> 00:14:52,334 Les Étoiles jumelles de l'enchantement. 173 00:14:56,251 --> 00:14:59,168 Tant que ces étoiles seront ensemble, 174 00:14:59,251 --> 00:15:01,334 on sera jamais séparés. 175 00:15:37,709 --> 00:15:40,168 Je tiens ton souvenir 176 00:15:41,543 --> 00:15:44,126 Ou est-ce ton souvenir qui me tient ? 177 00:15:45,334 --> 00:15:48,334 Je ne sais pas 178 00:16:01,459 --> 00:16:02,459 Ollie. 179 00:16:05,876 --> 00:16:07,209 Je sais que tu es là. 180 00:16:16,168 --> 00:16:17,001 Coucou. 181 00:16:18,793 --> 00:16:19,668 Bonjour. 182 00:16:22,418 --> 00:16:25,501 Ce pyjama fait ressortir mes yeux, non ? 183 00:16:27,418 --> 00:16:30,584 Ça me fait un regard charbonneux... 184 00:16:32,376 --> 00:16:34,334 Très hôpital-chic. 185 00:16:41,126 --> 00:16:43,334 Tu peux me donner de l'eau ? 186 00:16:44,126 --> 00:16:45,334 Juste une gorgée ? 187 00:17:00,668 --> 00:17:01,918 Merci, mon ange. 188 00:17:02,001 --> 00:17:04,251 Si seulement c'était un alcool fort. 189 00:17:07,709 --> 00:17:09,043 Tu devrais te reposer. 190 00:17:16,418 --> 00:17:18,793 Tu sais ce que tu représentes pour mon bébé ? 191 00:17:19,584 --> 00:17:20,709 Pour cette famille ? 192 00:17:24,584 --> 00:17:25,709 Je m'inquiète, Ollie. 193 00:17:27,418 --> 00:17:30,626 Je ne sais pas comment ça ira quand je serai partie. 194 00:17:33,459 --> 00:17:35,418 Je ne veux pas qu'ils s'effondrent. 195 00:17:39,501 --> 00:17:41,668 Je crois que c'est dur pour eux. 196 00:17:43,543 --> 00:17:46,959 Ils ne savent pas comment faire face à tout ça. 197 00:17:48,459 --> 00:17:49,959 Surtout le papa de Billy. 198 00:17:54,751 --> 00:17:56,126 Jimmy est un homme bien. 199 00:17:59,626 --> 00:18:01,293 Je crains juste qu'il... 200 00:18:01,793 --> 00:18:03,126 qu'il y ait un vide. 201 00:18:03,918 --> 00:18:05,793 Qu'il s'endurcisse trop. 202 00:18:07,334 --> 00:18:10,793 Les petits, il faut leur dire qu'on les aime et parfois... 203 00:18:11,209 --> 00:18:14,293 les papas ne sont pas doués pour ça. Tu sais, Ollie ? 204 00:18:17,459 --> 00:18:18,918 Alors, écoute. 205 00:18:19,001 --> 00:18:21,501 Tu dois faire quelque chose pour moi. 206 00:18:22,001 --> 00:18:23,918 Il faut que tu transmettes un message. 207 00:18:25,834 --> 00:18:27,543 Pour les aider quand je serai partie. 208 00:18:33,168 --> 00:18:34,876 Tu es fait pour ça. 209 00:18:35,751 --> 00:18:37,293 Tu veux bien ? 210 00:19:06,168 --> 00:19:07,918 Tout ce qu'on a fait. 211 00:19:08,793 --> 00:19:10,751 Tout ce qu'on rêve de faire. 212 00:19:14,834 --> 00:19:17,251 J'ai tant besoin de toi 213 00:19:18,501 --> 00:19:20,251 Que je pourrais mourir 214 00:19:21,209 --> 00:19:25,084 Je t'aime tant 215 00:19:25,709 --> 00:19:28,376 Et c'est pour ça que 216 00:19:28,459 --> 00:19:32,376 Quand je veux t'avoir 217 00:19:32,459 --> 00:19:35,334 Il me suffit juste 218 00:19:36,168 --> 00:19:39,209 De rêver 219 00:19:39,876 --> 00:19:43,084 Rêver, rêver, rêver 220 00:19:44,626 --> 00:19:47,584 Rêver 221 00:19:48,334 --> 00:19:50,293 Rêver, rêver 222 00:19:54,209 --> 00:19:56,709 Tu dois faire quelque chose pour moi. 223 00:20:01,209 --> 00:20:03,084 Tu es fait pour ça. 224 00:20:09,668 --> 00:20:10,876 Ne t'en fais pas, Billy. 225 00:20:11,668 --> 00:20:13,043 Je rentre à la maison. 226 00:21:34,876 --> 00:21:36,793 Je t'ai cherché toute la soirée. 227 00:21:40,543 --> 00:21:42,959 Tu disparais sans rien me dire. 228 00:21:45,543 --> 00:21:47,084 Tu traînes en ville. 229 00:21:51,126 --> 00:21:53,876 Tu fiches en l'air ton costume, colles des affiches... 230 00:21:56,251 --> 00:21:57,668 comme un fou... 231 00:22:01,001 --> 00:22:03,251 pour trouver ton fichu lapin. 232 00:22:07,084 --> 00:22:09,459 Et je te retrouve dans un bar... 233 00:22:10,876 --> 00:22:13,626 prêt à tabasser un autre gamin. 234 00:22:22,834 --> 00:22:24,543 Ça nous fait une sacrée journée. 235 00:22:48,251 --> 00:22:51,543 Alors... On va faire quoi maintenant ? 236 00:22:55,584 --> 00:22:59,043 On va aller dans cette grande maison vide, Billy, mais... 237 00:23:04,459 --> 00:23:06,376 j'y arriverai pas tout seul. 238 00:23:08,584 --> 00:23:11,334 - Je suis désolé de pas être plus adulte. - Arrête. 239 00:23:11,418 --> 00:23:14,168 J'aimerais être plus solide, comme toi. 240 00:23:21,834 --> 00:23:23,168 Bon sang. 241 00:23:26,084 --> 00:23:28,751 Tu es bien plus solide que je l'ai jamais été. 242 00:23:33,751 --> 00:23:36,001 Être fort, ça ne veut pas dire ne pas pleurer. 243 00:23:51,001 --> 00:23:53,376 On laisse une lumière pour Ollie ? 244 00:23:55,793 --> 00:23:56,751 D'accord ? 245 00:24:01,918 --> 00:24:02,959 Bon. 246 00:24:09,334 --> 00:24:10,334 On rentre. 247 00:25:00,584 --> 00:25:02,209 Billy, je suis rentré ! 248 00:25:10,126 --> 00:25:11,293 Non. 249 00:25:12,501 --> 00:25:13,334 Non. 250 00:25:17,459 --> 00:25:18,543 Ils sont partis. 251 00:25:23,626 --> 00:25:24,876 J'arrive trop tard. 252 00:25:27,126 --> 00:25:28,251 J'arrive trop tard. 253 00:25:59,543 --> 00:26:01,418 Agenouille-toi devant le roi, chevalier. 254 00:26:01,501 --> 00:26:03,334 - Tu plaisantes. - Agenouille-toi. 255 00:26:03,418 --> 00:26:04,376 À genoux, je dis. 256 00:26:04,459 --> 00:26:05,543 Danse avec moi. 257 00:26:08,543 --> 00:26:11,501 Mon Dieu. Combien de temps ? 258 00:26:13,168 --> 00:26:16,084 Le Lapin obstiné se lance dans la boue, 259 00:26:16,168 --> 00:26:17,459 par les cercles de feu. 260 00:26:17,543 --> 00:26:20,043 Battra-t-il le record ? 261 00:26:20,126 --> 00:26:22,793 La foule est en délire. 262 00:26:30,043 --> 00:26:33,709 Prêt pour une quête pleine de danger, moussaillon ? 263 00:26:57,834 --> 00:26:59,334 On fait quoi quand on a peur ? 264 00:26:59,418 --> 00:27:01,126 - Mark Twain ? - C'est ça. 265 00:27:01,209 --> 00:27:04,376 On pense aux étoiles, on chante la chanson, 266 00:27:04,459 --> 00:27:06,001 et on prend le Mark Twain. 267 00:27:18,168 --> 00:27:20,918 Ne m'oublie jamais, d'accord ? 268 00:27:21,501 --> 00:27:22,459 Jamais. 269 00:27:41,001 --> 00:27:45,334 Avez-vous vu mon meilleur ami Ollie ? 270 00:27:46,251 --> 00:27:47,543 Il m'a cherché. 271 00:27:58,793 --> 00:27:59,709 Je suis désolé. 272 00:28:01,709 --> 00:28:02,668 Je l'ai raté. 273 00:28:07,501 --> 00:28:08,668 J'ai tout raté. 274 00:28:21,834 --> 00:28:23,084 Tu as une question ? 275 00:28:23,459 --> 00:28:26,126 On ne se ressemble pas, hein ? 276 00:28:30,126 --> 00:28:31,834 Tu ressembles à Ollie ? 277 00:28:32,543 --> 00:28:33,668 C'est un lapin, maman. 278 00:28:33,751 --> 00:28:35,793 Mais tu l'aimes quand même, non ? 279 00:28:35,876 --> 00:28:37,168 De tout mon cœur. 280 00:28:40,584 --> 00:28:42,168 Tu sais d'où vient Ollie ? 281 00:28:42,626 --> 00:28:43,543 Non ? 282 00:28:44,668 --> 00:28:46,043 Quand tu étais petit... 283 00:28:47,709 --> 00:28:48,959 tu étais tout seul. 284 00:28:49,751 --> 00:28:52,251 Et tu avais besoin de nous, papa et maman, 285 00:28:52,918 --> 00:28:55,834 mais je me suis dit qu'il te fallait quelqu'un d'autre, 286 00:28:55,918 --> 00:28:57,459 quelqu'un de spécial. 287 00:28:58,876 --> 00:29:02,751 J'ai pris une chemise à papa... Celle qui sent vraiment mauvais ? 288 00:29:03,251 --> 00:29:04,584 C'était l'oreille droite. 289 00:29:04,668 --> 00:29:07,959 Puis j'ai pris un robe à maman pour l'autre oreille, 290 00:29:08,501 --> 00:29:11,751 et ainsi de suite, 291 00:29:12,709 --> 00:29:15,376 et comme par magie, les bras et les jambes sont apparus, 292 00:29:16,751 --> 00:29:17,876 puis un visage. 293 00:29:17,959 --> 00:29:19,001 Il fallait un cœur. 294 00:29:21,418 --> 00:29:24,001 Cette clochette vient de ma meilleure amie 295 00:29:24,084 --> 00:29:25,251 au monde. 296 00:29:26,126 --> 00:29:29,251 - Tu avais ton amie à toi ? - Bien sûr ! 297 00:29:29,793 --> 00:29:34,001 C'était une princesse danseuse du pays lointain de Bali Hai. 298 00:29:34,751 --> 00:29:36,918 On ne se ressemblait pas, c'est sûr. 299 00:29:37,584 --> 00:29:40,043 Elle s'appelait Nina, et je l'aimais de tout mon cœur. 300 00:29:42,793 --> 00:29:44,834 Elle est en morceaux depuis longtemps, 301 00:29:45,626 --> 00:29:48,293 mais un morceau d'elle vit en Ollie, 302 00:29:48,376 --> 00:29:51,168 pour toujours. Un souvenir qui ne s'effacera jamais. 303 00:29:51,251 --> 00:29:52,126 Comme Ollie. 304 00:29:52,668 --> 00:29:54,334 Ollie, c'est nous. 305 00:29:55,418 --> 00:29:57,459 Nos souvenirs cousus ensemble. 306 00:29:58,334 --> 00:29:59,251 C'est vrai ? 307 00:29:59,334 --> 00:30:00,793 Oui, c'est vrai. 308 00:30:01,751 --> 00:30:04,501 Nina était à moi, Ollie est à toi, 309 00:30:04,584 --> 00:30:07,834 et tu es à moi. 310 00:30:08,543 --> 00:30:09,626 Regarde-moi. 311 00:30:10,501 --> 00:30:13,876 Tu es mon cœur, pour toujours et à jamais. Compris ? 312 00:30:13,959 --> 00:30:14,834 Compris. 313 00:30:14,918 --> 00:30:16,418 - Te amo. - Te amo. 314 00:30:16,501 --> 00:30:17,501 Un gros câlin. 315 00:30:35,168 --> 00:30:36,543 Nina. 316 00:30:43,251 --> 00:30:44,834 Que lui as-tu fait ? 317 00:30:46,459 --> 00:30:48,501 Qu'as-tu fait à ma Nina ? 318 00:30:48,584 --> 00:30:50,501 Je ne lui ai rien fait ! 319 00:30:50,584 --> 00:30:51,709 Reviens ici ! 320 00:31:04,209 --> 00:31:06,626 Tout ce temps, tu m'as menti ! 321 00:31:06,709 --> 00:31:08,084 Tu étais jaloux ? 322 00:31:08,793 --> 00:31:12,001 - Billy et toi l'avez détruite pour rire ? - Non ! 323 00:31:12,334 --> 00:31:14,126 Arraché sa clochette ? Hein ? 324 00:31:18,209 --> 00:31:19,168 Non ! 325 00:31:21,168 --> 00:31:26,293 - Qu'as-tu fait à Nina ? - Rien ! 326 00:31:26,834 --> 00:31:28,584 Elle est tombée en morceaux. 327 00:31:29,043 --> 00:31:33,418 Elle a été tant aimée qu'elle est tombée en morceaux. 328 00:31:48,751 --> 00:31:51,126 La maman de Billy voulait la garder, 329 00:31:51,209 --> 00:31:57,084 alors elle a mis un morceau d'elle en moi. 330 00:31:58,501 --> 00:32:00,668 Nina ! 331 00:32:06,376 --> 00:32:07,793 Je sais ce que tu ressens. 332 00:32:09,209 --> 00:32:12,001 Ça fait très mal. 333 00:32:13,793 --> 00:32:14,918 Mais ça va aller. 334 00:32:16,668 --> 00:32:18,168 C'est normal d'avoir mal. 335 00:32:26,376 --> 00:32:27,251 Tiens. 336 00:32:27,959 --> 00:32:31,043 Si tu en as besoin, si ça peut t'apaiser, 337 00:32:33,168 --> 00:32:34,501 je te la donne. 338 00:32:47,418 --> 00:32:50,793 Dieu merci, je t'ai rencontré. 339 00:33:25,543 --> 00:33:26,668 Tu as réussi. 340 00:33:29,376 --> 00:33:30,293 Tu es chez toi. 341 00:34:58,543 --> 00:34:59,751 C'est pas vrai ! 342 00:36:45,668 --> 00:36:47,168 J'ai quelque chose pour toi. 343 00:36:48,418 --> 00:36:49,376 Papa ! 344 00:36:52,501 --> 00:36:53,584 Ollie ? 345 00:36:57,293 --> 00:36:58,793 Tu connais ce petit bonhomme ? 346 00:37:00,293 --> 00:37:01,793 Bah oui ! 347 00:37:02,584 --> 00:37:05,793 C'était ton destin de venir avec moi, hein ? 348 00:37:08,709 --> 00:37:11,209 Tu sais, Ollie était mon meilleur ami. 349 00:37:11,293 --> 00:37:12,959 Ma maman me l'avait fabriqué. 350 00:37:14,168 --> 00:37:16,959 Il a été longtemps perdu mais... 351 00:37:18,168 --> 00:37:20,459 il a retrouvé le chemin de la maison. 352 00:37:21,168 --> 00:37:22,543 Il est à toi maintenant. 353 00:37:29,709 --> 00:37:31,043 Ça, c'est mon mur. 354 00:37:31,126 --> 00:37:32,543 Mon papa m'a aidé à le faire. 355 00:37:32,626 --> 00:37:35,751 Il en avait fait un avec sa maman quand il était petit. 356 00:37:35,834 --> 00:37:38,251 Il y a tous mes endroits préférés. 357 00:37:38,334 --> 00:37:40,168 La maison de papy Jimmy, 358 00:37:40,251 --> 00:37:42,918 le Palais des Pancakes, où je vais tous les dimanches, 359 00:37:43,709 --> 00:37:44,793 et le Jardin des radis. 360 00:37:44,876 --> 00:37:49,293 Je l'adore, le jardin. On peut jouer comme j'avais dit. 361 00:37:57,168 --> 00:37:59,501 Quand je me sens triste 362 00:37:59,584 --> 00:38:03,876 Dans la nuit et quand j'ai besoin 363 00:38:03,959 --> 00:38:05,584 Que tu me serres fort 364 00:38:05,668 --> 00:38:07,918 Quand je veux t'avoir 365 00:38:08,001 --> 00:38:12,084 Il me suffit de rêver 366 00:38:12,168 --> 00:38:14,334 Rêver, rêver, rêver 367 00:38:14,418 --> 00:38:16,001 Rêver 368 00:38:16,793 --> 00:38:19,418 Papa, Ollie veut te dire quelque chose. 369 00:38:19,501 --> 00:38:21,084 Ça vient de ta maman. 370 00:38:26,959 --> 00:38:27,918 Écoute... 371 00:38:28,334 --> 00:38:30,584 Tu dois faire quelque chose pour moi. 372 00:38:31,459 --> 00:38:33,376 Il faut que tu transmettes un message. 373 00:38:34,043 --> 00:38:34,876 Oui. 374 00:38:35,626 --> 00:38:36,668 Je lui dis. 375 00:38:37,418 --> 00:38:42,418 Papa, ta maman voulait que tu saches qu'on peut être triste... 376 00:38:42,501 --> 00:38:44,084 mais sans amertume. 377 00:38:45,709 --> 00:38:48,751 On peut être en colère, mais pas l'un contre l'autre. 378 00:38:51,001 --> 00:38:53,001 Et même si on perd quelqu'un, 379 00:38:54,001 --> 00:38:55,334 il n'a pas disparu. 380 00:39:33,668 --> 00:39:36,543 Tant que ces étoiles seront ensemble, 381 00:39:36,626 --> 00:39:38,584 on sera jamais séparés. 382 00:39:52,418 --> 00:39:53,501 Tu veux jouer ? 383 00:40:08,584 --> 00:40:11,209 - Billy ? - Oui ? 384 00:40:15,543 --> 00:40:17,418 Ne m'oublie jamais. 385 00:40:20,126 --> 00:40:21,043 D'accord ? 386 00:40:24,459 --> 00:40:25,709 Quoi qu'il arrive. 387 00:40:30,959 --> 00:40:31,918 Jamais. 388 00:41:15,126 --> 00:41:22,126 FIN 389 00:42:46,918 --> 00:42:49,418 Sous-titres : Nadège Traoré-Dulot