1
00:00:06,084 --> 00:00:09,001
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:10,918 --> 00:00:13,168
Quand je veux t'avoir
3
00:00:14,376 --> 00:00:15,709
Dans mes bras
4
00:00:15,793 --> 00:00:18,376
Quand je veux t'avoir
5
00:00:18,459 --> 00:00:21,584
Et si on jouait entre nous ?
Tu peux laisser Ollie ?
6
00:00:21,668 --> 00:00:25,168
Il faut que tu sois fort.
Tu ne peux pas continuer à faire le bébé.
7
00:00:27,251 --> 00:00:29,126
Avec tous tes charmes
8
00:00:29,209 --> 00:00:32,043
Quand je veux t'avoir
9
00:00:39,751 --> 00:00:42,084
Rêver, rêver, rêver
10
00:01:07,668 --> 00:01:09,876
Tu as vu un panneau dans le bois.
11
00:01:10,376 --> 00:01:13,293
Tu as dit qu'on approchait,
mais il n'est pas sur ta carte.
12
00:01:46,543 --> 00:01:47,543
Billy ?
13
00:01:56,626 --> 00:01:58,001
Quel bébé.
14
00:01:58,084 --> 00:02:00,376
On effraie les abeilles avec lafumée,
15
00:02:00,459 --> 00:02:04,209
puis on tire le cadre et abracadabra.
16
00:02:04,293 --> 00:02:05,293
Du miel.
17
00:02:06,084 --> 00:02:07,293
C'est beau, non ?
18
00:02:07,876 --> 00:02:09,084
Trop débile.
19
00:02:09,584 --> 00:02:11,709
Genre, j'ai jamais vu de miel.
20
00:02:11,793 --> 00:02:13,501
En conclusion...
21
00:02:13,584 --> 00:02:14,876
Elle essaie de parler.
22
00:02:14,959 --> 00:02:17,584
Si tu me regardes encore,
tu vas voir ta gueule.
23
00:02:17,668 --> 00:02:18,751
J'espère qu'un jour...
24
00:02:18,834 --> 00:02:20,584
Ne t'occupe pas de lui, Billy.
25
00:02:21,459 --> 00:02:22,959
Maman avait raison.
26
00:02:23,043 --> 00:02:26,418
Ce n'est qu'un morveux
dans un corps de pitbull.
27
00:02:27,084 --> 00:02:28,793
Merci, Jolene.
28
00:02:28,876 --> 00:02:31,459
Qui avons-nous maintenant ?
29
00:02:31,959 --> 00:02:34,043
Billy Wiles.
30
00:02:36,376 --> 00:02:39,293
Tu crois que tu peux nous montrer
quelque chose ?
31
00:02:39,376 --> 00:02:41,334
Ou ce sera pour la prochaine fois ?
32
00:02:42,834 --> 00:02:44,376
Je suis là, Billy.
33
00:02:45,334 --> 00:02:46,543
Et maman aussi.
34
00:02:50,876 --> 00:02:51,709
Ça va.
35
00:02:51,793 --> 00:02:53,168
Je peux le faire, madame.
36
00:02:55,209 --> 00:02:56,126
Bonne chance.
37
00:03:01,751 --> 00:03:03,334
Pourquoi il est en costume ?
38
00:03:03,834 --> 00:03:05,418
Sa maman vient de mourir.
39
00:03:08,209 --> 00:03:09,751
Qu'as-tu là, Billy ?
40
00:03:17,959 --> 00:03:18,959
C'est Ollie.
41
00:03:19,043 --> 00:03:20,751
Un peu plus fort, allez.
42
00:03:22,334 --> 00:03:23,418
C'est Ollie.
43
00:03:23,918 --> 00:03:25,834
C'est un très bon ami à moi.
44
00:03:27,209 --> 00:03:28,459
Mon meilleur ami.
45
00:03:29,043 --> 00:03:30,876
On fait plein de choses ensemble.
46
00:03:30,959 --> 00:03:33,418
- Salut, Ollie.
- Michael Wayne Apple !
47
00:03:33,501 --> 00:03:35,043
Ne me cherche pas.
48
00:03:39,876 --> 00:03:41,876
Ollie et toi faites des choses ensemble ?
49
00:03:45,959 --> 00:03:47,043
Continue.
50
00:03:47,126 --> 00:03:49,668
Parle-leur de nos aventures.
51
00:03:49,751 --> 00:03:52,834
Des vilaines créatures tapies
dans les collines !
52
00:03:54,168 --> 00:03:56,751
On va camper à Castleman's Nob.
53
00:03:57,918 --> 00:04:00,126
Et on élucide des mystères surnaturels.
54
00:04:00,209 --> 00:04:03,334
Mon papa, il dit
qu'un tas de choses se baladent là-bas.
55
00:04:03,418 --> 00:04:04,834
C'est vrai. Des yétis.
56
00:04:04,918 --> 00:04:06,293
Des bigfoots, je veux dire.
57
00:04:06,376 --> 00:04:08,209
Ollie et moi, on a vu les empreintes.
58
00:04:08,293 --> 00:04:11,584
On a voulu les suivre,
mais ils sont durs à surprendre.
59
00:04:11,668 --> 00:04:14,584
On sait quand ils sont là,
ils sentent le caca.
60
00:04:15,918 --> 00:04:18,501
Enfin, ils ne sentent pas bon.
61
00:04:20,793 --> 00:04:22,168
Et ce n'est pas tout.
62
00:04:22,251 --> 00:04:26,834
On a fait un bateau de pirates
avec une vieille glacière à mon papa.
63
00:04:26,918 --> 00:04:31,959
Montrons à ces tanches
ce que c'est des vrais pirates !
64
00:04:34,209 --> 00:04:38,376
Si tu ne me dis pas où est le butin,
c'est le supplice de la planche.
65
00:04:38,459 --> 00:04:40,543
Je n'ai pas le butin.
66
00:04:40,626 --> 00:04:41,959
Je ne l'ai jamais eu !
67
00:04:42,043 --> 00:04:44,501
J'ignore où le butin peut bien être !
68
00:04:44,584 --> 00:04:45,668
Sacrebleu !
69
00:04:45,751 --> 00:04:48,834
N'essaie pas de m'entourlouper.
70
00:04:48,918 --> 00:04:50,501
Demandons à mon équipage.
71
00:04:50,584 --> 00:04:53,501
Croyez-vous ce rat de navire !
72
00:04:53,584 --> 00:04:55,668
Non !
73
00:04:55,751 --> 00:04:59,293
Alors, c'est décidé !
Tu finiras dans l'antre de Davy Jones !
74
00:04:59,376 --> 00:05:01,793
BIENVENUE AUX EXPOSÉS DE CM1
75
00:05:13,876 --> 00:05:16,293
Qu'est-ce que j'ai dit ?
76
00:05:16,376 --> 00:05:18,126
Ne me cherche pas.
77
00:05:18,209 --> 00:05:20,459
J'apprécie le spectacle, Mme Cunningham.
78
00:05:20,543 --> 00:05:22,334
Tais-toi, sale beauf.
79
00:05:22,418 --> 00:05:23,626
Ça suffit, Jolene.
80
00:05:23,709 --> 00:05:25,459
Ça ne se dit pas.
81
00:05:25,543 --> 00:05:28,209
Quoi ? "Sale" ou "beauf" ?
82
00:05:28,293 --> 00:05:31,043
Voulez-vous aller au bureau de M. Carnes ?
83
00:05:32,501 --> 00:05:33,334
Non, madame.
84
00:05:34,293 --> 00:05:35,709
Vas-y, Billy.
85
00:05:35,793 --> 00:05:38,168
Finis ton histoire sur ton ami Ollie.
86
00:05:40,959 --> 00:05:41,793
C'est tout.
87
00:05:43,209 --> 00:05:45,918
Eh bien, merci de nous avoir raconté.
88
00:05:46,668 --> 00:05:48,418
C'était très courageux.
89
00:06:00,459 --> 00:06:01,293
Non.
90
00:06:09,834 --> 00:06:11,293
Excuse-toi.
91
00:06:24,459 --> 00:06:25,293
Eh !
92
00:06:26,376 --> 00:06:27,418
Ça va ?
93
00:06:28,334 --> 00:06:29,168
Tu sais...
94
00:06:30,043 --> 00:06:31,459
si on était des vrais pirates,
95
00:06:31,543 --> 00:06:34,459
on dégainerait nos épées,
on les ferait marcher sur la planche
96
00:06:34,543 --> 00:06:39,126
et on les donnerait à manger aux requins.
97
00:06:39,209 --> 00:06:41,793
On est des vrais pirates.
98
00:06:45,168 --> 00:06:46,001
Maman...
99
00:06:46,834 --> 00:06:49,418
Maman voulait
que je te dise quelque chose.
100
00:06:49,501 --> 00:06:52,126
- Rends-le-moi !
- Je l'ai ! J'ai son doudou !
101
00:06:52,209 --> 00:06:53,751
Tu le veux ?
102
00:06:53,834 --> 00:06:55,168
Je pourrais le garder.
103
00:06:56,126 --> 00:06:57,126
Le disséquer.
104
00:06:58,043 --> 00:07:01,168
- Arrête, Michael.
- Tu le veux ?
105
00:07:01,251 --> 00:07:02,126
Viens le chercher.
106
00:07:02,209 --> 00:07:03,751
Laisse-le.
107
00:07:07,584 --> 00:07:09,793
Va-t'en ! Laisse-le !
108
00:07:10,876 --> 00:07:12,376
Une fille pour te défendre ?
109
00:07:12,459 --> 00:07:15,251
Je croyais que tu étais un pirate,
capitaine Débile !
110
00:07:20,126 --> 00:07:23,043
Le bébé veut son doudou.
111
00:07:30,084 --> 00:07:32,501
Il est là ton jouet à la noix, bébé.
112
00:07:37,709 --> 00:07:38,959
Capitaine Billy.
113
00:07:41,834 --> 00:07:43,001
Quel bébé.
114
00:07:48,918 --> 00:07:50,334
Il faut que tu sois fort.
115
00:07:50,418 --> 00:07:52,126
Ollie, c'est quoi, ce point noir ?
116
00:07:52,209 --> 00:07:54,084
- Grandis, Billy.
- Quel bébé !
117
00:07:54,168 --> 00:07:56,418
Tu ne peux pas continuer à faire le bébé.
118
00:07:56,501 --> 00:07:57,334
Non.
119
00:07:58,293 --> 00:07:59,959
- Non.
- Bébé.
120
00:08:18,751 --> 00:08:20,376
Je suis pas un bébé.
121
00:08:25,001 --> 00:08:25,834
Billy...
122
00:08:35,668 --> 00:08:36,793
Il m'a abandonné.
123
00:09:14,918 --> 00:09:15,959
Hé !
124
00:09:16,043 --> 00:09:18,043
Ton papa t'a aussi appris à courir ?
125
00:09:18,126 --> 00:09:20,626
Je te suis depuis deux pâtés de maisons.
126
00:09:22,251 --> 00:09:23,668
M. Rhoades ?
127
00:09:23,751 --> 00:09:25,459
Tu ne devrais pas être dehors.
128
00:09:25,543 --> 00:09:27,751
Allez, viens ! Allons nous abriter.
129
00:09:36,668 --> 00:09:38,876
Viens, on va te mettre au sec.
130
00:09:42,043 --> 00:09:46,043
OLLIE PERDU
131
00:10:42,793 --> 00:10:43,751
Viens.
132
00:10:43,834 --> 00:10:45,918
Tu attendras ton papa à l'intérieur.
133
00:10:46,001 --> 00:10:46,834
Oui, monsieur.
134
00:10:58,543 --> 00:10:59,876
Je te prends une serviette.
135
00:11:00,376 --> 00:11:01,334
Attends ici.
136
00:11:12,251 --> 00:11:13,293
Bon Dieu.
137
00:11:13,376 --> 00:11:17,334
Ton père me tuerait s'il croyait
que je te laisserais dans le froid.
138
00:11:20,793 --> 00:11:22,543
On va te réchauffer.
139
00:11:23,834 --> 00:11:25,209
Je vais l'appeler.
140
00:11:25,293 --> 00:11:26,668
Merci, monsieur.
141
00:11:29,918 --> 00:11:31,793
Tu as trouvé ton doudou ?
142
00:11:47,001 --> 00:11:50,584
On ne t'a jamais dit que tu ressemblais
au bâtard de Cecil Burden ?
143
00:11:51,668 --> 00:11:54,168
L'idiot qui peut pas rentrer sa langue
144
00:11:54,251 --> 00:11:56,251
parce qu'il a plus de dents.
145
00:11:57,293 --> 00:11:58,334
Eh, petit bonhomme.
146
00:11:58,418 --> 00:12:00,209
Ne casse pas ma queue.
147
00:12:00,293 --> 00:12:02,584
Quoi, tu vas me piquer avec ça ?
148
00:12:02,668 --> 00:12:05,418
Je vais te faire marcher sur la planche.
149
00:12:05,501 --> 00:12:06,709
Je vois.
150
00:12:06,793 --> 00:12:08,751
Le bébé va encore faire son show.
151
00:12:10,126 --> 00:12:12,376
Ça va être marrant
de te botter le derrière.
152
00:12:12,459 --> 00:12:15,209
Pas si je fais de toi un appât à requin.
153
00:12:15,293 --> 00:12:16,209
Les gamins, allez.
154
00:12:16,293 --> 00:12:17,251
Arrêtez.
155
00:12:17,334 --> 00:12:18,626
Je ne suis pas un gamin !
156
00:12:41,418 --> 00:12:42,543
Il n'y a que nous.
157
00:12:42,626 --> 00:12:45,876
Ta copine et ton lapin
ne sont pas là pour te sauver.
158
00:12:46,501 --> 00:12:48,751
Montre-moi que tu es un dur, pirate.
159
00:12:52,876 --> 00:12:54,084
Débile.
160
00:12:54,709 --> 00:12:56,543
Tu vas à un mariage
161
00:12:56,626 --> 00:12:57,918
ou à un enterrement ?
162
00:13:08,543 --> 00:13:11,376
Tu es le véritable roi pirate !
163
00:13:13,668 --> 00:13:14,959
Bon.
164
00:13:15,043 --> 00:13:16,168
Laisse-le.
165
00:13:17,501 --> 00:13:20,209
Tu as un problème aux pieds ?
166
00:13:20,293 --> 00:13:22,584
Ce n'est pas un bébé qui va...
167
00:13:26,209 --> 00:13:27,459
Mince, alors.
168
00:13:30,876 --> 00:13:34,543
Je suis le roi pirate, espèce de sal...
169
00:14:35,918 --> 00:14:37,751
Tu as gardé mes étoiles.
170
00:14:41,126 --> 00:14:45,626
La Reine de la Montagne a volé
les étoiles de la nuit.
171
00:14:45,709 --> 00:14:49,584
Elle les a changées en or et baptisées...
172
00:14:49,668 --> 00:14:52,334
Les Étoiles jumelles de l'enchantement.
173
00:14:56,251 --> 00:14:59,168
Tant que ces étoiles seront ensemble,
174
00:14:59,251 --> 00:15:01,334
on sera jamais séparés.
175
00:15:37,709 --> 00:15:40,168
Je tiens ton souvenir
176
00:15:41,543 --> 00:15:44,126
Ou est-ce ton souvenir qui me tient ?
177
00:15:45,334 --> 00:15:48,334
Je ne sais pas
178
00:16:01,459 --> 00:16:02,459
Ollie.
179
00:16:05,876 --> 00:16:07,209
Je sais que tu es là.
180
00:16:16,168 --> 00:16:17,001
Coucou.
181
00:16:18,793 --> 00:16:19,668
Bonjour.
182
00:16:22,418 --> 00:16:25,501
Ce pyjama fait ressortir mes yeux, non ?
183
00:16:27,418 --> 00:16:30,584
Ça me fait un regard charbonneux...
184
00:16:32,376 --> 00:16:34,334
Très hôpital-chic.
185
00:16:41,126 --> 00:16:43,334
Tu peux me donner de l'eau ?
186
00:16:44,126 --> 00:16:45,334
Juste une gorgée ?
187
00:17:00,668 --> 00:17:01,918
Merci, mon ange.
188
00:17:02,001 --> 00:17:04,251
Si seulement c'était un alcool fort.
189
00:17:07,709 --> 00:17:09,043
Tu devrais te reposer.
190
00:17:16,418 --> 00:17:18,793
Tu sais ce que tu représentes
pour mon bébé ?
191
00:17:19,584 --> 00:17:20,709
Pour cette famille ?
192
00:17:24,584 --> 00:17:25,709
Je m'inquiète, Ollie.
193
00:17:27,418 --> 00:17:30,626
Je ne sais pas comment ça ira
quand je serai partie.
194
00:17:33,459 --> 00:17:35,418
Je ne veux pas qu'ils s'effondrent.
195
00:17:39,501 --> 00:17:41,668
Je crois que c'est dur pour eux.
196
00:17:43,543 --> 00:17:46,959
Ils ne savent pas comment faire face
à tout ça.
197
00:17:48,459 --> 00:17:49,959
Surtout le papa de Billy.
198
00:17:54,751 --> 00:17:56,126
Jimmy est un homme bien.
199
00:17:59,626 --> 00:18:01,293
Je crains juste qu'il...
200
00:18:01,793 --> 00:18:03,126
qu'il y ait un vide.
201
00:18:03,918 --> 00:18:05,793
Qu'il s'endurcisse trop.
202
00:18:07,334 --> 00:18:10,793
Les petits, il faut leur dire
qu'on les aime et parfois...
203
00:18:11,209 --> 00:18:14,293
les papas ne sont pas doués pour ça.
Tu sais, Ollie ?
204
00:18:17,459 --> 00:18:18,918
Alors, écoute.
205
00:18:19,001 --> 00:18:21,501
Tu dois faire quelque chose pour moi.
206
00:18:22,001 --> 00:18:23,918
Il faut que tu transmettes un message.
207
00:18:25,834 --> 00:18:27,543
Pour les aider quand je serai partie.
208
00:18:33,168 --> 00:18:34,876
Tu es fait pour ça.
209
00:18:35,751 --> 00:18:37,293
Tu veux bien ?
210
00:19:06,168 --> 00:19:07,918
Tout ce qu'on a fait.
211
00:19:08,793 --> 00:19:10,751
Tout ce qu'on rêve de faire.
212
00:19:14,834 --> 00:19:17,251
J'ai tant besoin de toi
213
00:19:18,501 --> 00:19:20,251
Que je pourrais mourir
214
00:19:21,209 --> 00:19:25,084
Je t'aime tant
215
00:19:25,709 --> 00:19:28,376
Et c'est pour ça que
216
00:19:28,459 --> 00:19:32,376
Quand je veux t'avoir
217
00:19:32,459 --> 00:19:35,334
Il me suffit juste
218
00:19:36,168 --> 00:19:39,209
De rêver
219
00:19:39,876 --> 00:19:43,084
Rêver, rêver, rêver
220
00:19:44,626 --> 00:19:47,584
Rêver
221
00:19:48,334 --> 00:19:50,293
Rêver, rêver
222
00:19:54,209 --> 00:19:56,709
Tu dois faire quelque chose pour moi.
223
00:20:01,209 --> 00:20:03,084
Tu es fait pour ça.
224
00:20:09,668 --> 00:20:10,876
Ne t'en fais pas, Billy.
225
00:20:11,668 --> 00:20:13,043
Je rentre à la maison.
226
00:21:34,876 --> 00:21:36,793
Je t'ai cherché toute la soirée.
227
00:21:40,543 --> 00:21:42,959
Tu disparais sans rien me dire.
228
00:21:45,543 --> 00:21:47,084
Tu traînes en ville.
229
00:21:51,126 --> 00:21:53,876
Tu fiches en l'air ton costume,
colles des affiches...
230
00:21:56,251 --> 00:21:57,668
comme un fou...
231
00:22:01,001 --> 00:22:03,251
pour trouver ton fichu lapin.
232
00:22:07,084 --> 00:22:09,459
Et je te retrouve dans un bar...
233
00:22:10,876 --> 00:22:13,626
prêt à tabasser un autre gamin.
234
00:22:22,834 --> 00:22:24,543
Ça nous fait une sacrée journée.
235
00:22:48,251 --> 00:22:51,543
Alors... On va faire quoi maintenant ?
236
00:22:55,584 --> 00:22:59,043
On va aller dans cette grande maison vide,
Billy, mais...
237
00:23:04,459 --> 00:23:06,376
j'y arriverai pas tout seul.
238
00:23:08,584 --> 00:23:11,334
- Je suis désolé de pas être plus adulte.
- Arrête.
239
00:23:11,418 --> 00:23:14,168
J'aimerais être plus solide, comme toi.
240
00:23:21,834 --> 00:23:23,168
Bon sang.
241
00:23:26,084 --> 00:23:28,751
Tu es bien plus solide
que je l'ai jamais été.
242
00:23:33,751 --> 00:23:36,001
Être fort, ça ne veut pas dire
ne pas pleurer.
243
00:23:51,001 --> 00:23:53,376
On laisse une lumière pour Ollie ?
244
00:23:55,793 --> 00:23:56,751
D'accord ?
245
00:24:01,918 --> 00:24:02,959
Bon.
246
00:24:09,334 --> 00:24:10,334
On rentre.
247
00:25:00,584 --> 00:25:02,209
Billy, je suis rentré !
248
00:25:10,126 --> 00:25:11,293
Non.
249
00:25:12,501 --> 00:25:13,334
Non.
250
00:25:17,459 --> 00:25:18,543
Ils sont partis.
251
00:25:23,626 --> 00:25:24,876
J'arrive trop tard.
252
00:25:27,126 --> 00:25:28,251
J'arrive trop tard.
253
00:25:59,543 --> 00:26:01,418
Agenouille-toi devant le roi, chevalier.
254
00:26:01,501 --> 00:26:03,334
- Tu plaisantes.
- Agenouille-toi.
255
00:26:03,418 --> 00:26:04,376
À genoux, je dis.
256
00:26:04,459 --> 00:26:05,543
Danse avec moi.
257
00:26:08,543 --> 00:26:11,501
Mon Dieu. Combien de temps ?
258
00:26:13,168 --> 00:26:16,084
Le Lapin obstiné se lance dans la boue,
259
00:26:16,168 --> 00:26:17,459
par les cercles de feu.
260
00:26:17,543 --> 00:26:20,043
Battra-t-il le record ?
261
00:26:20,126 --> 00:26:22,793
La foule est en délire.
262
00:26:30,043 --> 00:26:33,709
Prêt pour une quête
pleine de danger, moussaillon ?
263
00:26:57,834 --> 00:26:59,334
On fait quoi quand on a peur ?
264
00:26:59,418 --> 00:27:01,126
- Mark Twain ?
- C'est ça.
265
00:27:01,209 --> 00:27:04,376
On pense aux étoiles,
on chante la chanson,
266
00:27:04,459 --> 00:27:06,001
et on prend le Mark Twain.
267
00:27:18,168 --> 00:27:20,918
Ne m'oublie jamais, d'accord ?
268
00:27:21,501 --> 00:27:22,459
Jamais.
269
00:27:41,001 --> 00:27:45,334
Avez-vous vu mon meilleur ami Ollie ?
270
00:27:46,251 --> 00:27:47,543
Il m'a cherché.
271
00:27:58,793 --> 00:27:59,709
Je suis désolé.
272
00:28:01,709 --> 00:28:02,668
Je l'ai raté.
273
00:28:07,501 --> 00:28:08,668
J'ai tout raté.
274
00:28:21,834 --> 00:28:23,084
Tu as une question ?
275
00:28:23,459 --> 00:28:26,126
On ne se ressemble pas, hein ?
276
00:28:30,126 --> 00:28:31,834
Tu ressembles à Ollie ?
277
00:28:32,543 --> 00:28:33,668
C'est un lapin, maman.
278
00:28:33,751 --> 00:28:35,793
Mais tu l'aimes quand même, non ?
279
00:28:35,876 --> 00:28:37,168
De tout mon cœur.
280
00:28:40,584 --> 00:28:42,168
Tu sais d'où vient Ollie ?
281
00:28:42,626 --> 00:28:43,543
Non ?
282
00:28:44,668 --> 00:28:46,043
Quand tu étais petit...
283
00:28:47,709 --> 00:28:48,959
tu étais tout seul.
284
00:28:49,751 --> 00:28:52,251
Et tu avais besoin de nous, papa et maman,
285
00:28:52,918 --> 00:28:55,834
mais je me suis dit
qu'il te fallait quelqu'un d'autre,
286
00:28:55,918 --> 00:28:57,459
quelqu'un de spécial.
287
00:28:58,876 --> 00:29:02,751
J'ai pris une chemise à papa...
Celle qui sent vraiment mauvais ?
288
00:29:03,251 --> 00:29:04,584
C'était l'oreille droite.
289
00:29:04,668 --> 00:29:07,959
Puis j'ai pris un robe à maman
pour l'autre oreille,
290
00:29:08,501 --> 00:29:11,751
et ainsi de suite,
291
00:29:12,709 --> 00:29:15,376
et comme par magie,
les bras et les jambes sont apparus,
292
00:29:16,751 --> 00:29:17,876
puis un visage.
293
00:29:17,959 --> 00:29:19,001
Il fallait un cœur.
294
00:29:21,418 --> 00:29:24,001
Cette clochette vient de ma meilleure amie
295
00:29:24,084 --> 00:29:25,251
au monde.
296
00:29:26,126 --> 00:29:29,251
- Tu avais ton amie à toi ?
- Bien sûr !
297
00:29:29,793 --> 00:29:34,001
C'était une princesse danseuse
du pays lointain de Bali Hai.
298
00:29:34,751 --> 00:29:36,918
On ne se ressemblait pas, c'est sûr.
299
00:29:37,584 --> 00:29:40,043
Elle s'appelait Nina,
et je l'aimais de tout mon cœur.
300
00:29:42,793 --> 00:29:44,834
Elle est en morceaux depuis longtemps,
301
00:29:45,626 --> 00:29:48,293
mais un morceau d'elle vit en Ollie,
302
00:29:48,376 --> 00:29:51,168
pour toujours.
Un souvenir qui ne s'effacera jamais.
303
00:29:51,251 --> 00:29:52,126
Comme Ollie.
304
00:29:52,668 --> 00:29:54,334
Ollie, c'est nous.
305
00:29:55,418 --> 00:29:57,459
Nos souvenirs cousus ensemble.
306
00:29:58,334 --> 00:29:59,251
C'est vrai ?
307
00:29:59,334 --> 00:30:00,793
Oui, c'est vrai.
308
00:30:01,751 --> 00:30:04,501
Nina était à moi, Ollie est à toi,
309
00:30:04,584 --> 00:30:07,834
et tu es à moi.
310
00:30:08,543 --> 00:30:09,626
Regarde-moi.
311
00:30:10,501 --> 00:30:13,876
Tu es mon cœur, pour toujours et à jamais.
Compris ?
312
00:30:13,959 --> 00:30:14,834
Compris.
313
00:30:14,918 --> 00:30:16,418
- Te amo.
- Te amo.
314
00:30:16,501 --> 00:30:17,501
Un gros câlin.
315
00:30:35,168 --> 00:30:36,543
Nina.
316
00:30:43,251 --> 00:30:44,834
Que lui as-tu fait ?
317
00:30:46,459 --> 00:30:48,501
Qu'as-tu fait à ma Nina ?
318
00:30:48,584 --> 00:30:50,501
Je ne lui ai rien fait !
319
00:30:50,584 --> 00:30:51,709
Reviens ici !
320
00:31:04,209 --> 00:31:06,626
Tout ce temps, tu m'as menti !
321
00:31:06,709 --> 00:31:08,084
Tu étais jaloux ?
322
00:31:08,793 --> 00:31:12,001
- Billy et toi l'avez détruite pour rire ?
- Non !
323
00:31:12,334 --> 00:31:14,126
Arraché sa clochette ? Hein ?
324
00:31:18,209 --> 00:31:19,168
Non !
325
00:31:21,168 --> 00:31:26,293
- Qu'as-tu fait à Nina ?
- Rien !
326
00:31:26,834 --> 00:31:28,584
Elle est tombée en morceaux.
327
00:31:29,043 --> 00:31:33,418
Elle a été tant aimée
qu'elle est tombée en morceaux.
328
00:31:48,751 --> 00:31:51,126
La maman de Billy voulait la garder,
329
00:31:51,209 --> 00:31:57,084
alors elle a mis un morceau d'elle en moi.
330
00:31:58,501 --> 00:32:00,668
Nina !
331
00:32:06,376 --> 00:32:07,793
Je sais ce que tu ressens.
332
00:32:09,209 --> 00:32:12,001
Ça fait très mal.
333
00:32:13,793 --> 00:32:14,918
Mais ça va aller.
334
00:32:16,668 --> 00:32:18,168
C'est normal d'avoir mal.
335
00:32:26,376 --> 00:32:27,251
Tiens.
336
00:32:27,959 --> 00:32:31,043
Si tu en as besoin, si ça peut t'apaiser,
337
00:32:33,168 --> 00:32:34,501
je te la donne.
338
00:32:47,418 --> 00:32:50,793
Dieu merci, je t'ai rencontré.
339
00:33:25,543 --> 00:33:26,668
Tu as réussi.
340
00:33:29,376 --> 00:33:30,293
Tu es chez toi.
341
00:34:58,543 --> 00:34:59,751
C'est pas vrai !
342
00:36:45,668 --> 00:36:47,168
J'ai quelque chose pour toi.
343
00:36:48,418 --> 00:36:49,376
Papa !
344
00:36:52,501 --> 00:36:53,584
Ollie ?
345
00:36:57,293 --> 00:36:58,793
Tu connais ce petit bonhomme ?
346
00:37:00,293 --> 00:37:01,793
Bah oui !
347
00:37:02,584 --> 00:37:05,793
C'était ton destin de venir
avec moi, hein ?
348
00:37:08,709 --> 00:37:11,209
Tu sais, Ollie était mon meilleur ami.
349
00:37:11,293 --> 00:37:12,959
Ma maman me l'avait fabriqué.
350
00:37:14,168 --> 00:37:16,959
Il a été longtemps perdu mais...
351
00:37:18,168 --> 00:37:20,459
il a retrouvé le chemin de la maison.
352
00:37:21,168 --> 00:37:22,543
Il est à toi maintenant.
353
00:37:29,709 --> 00:37:31,043
Ça, c'est mon mur.
354
00:37:31,126 --> 00:37:32,543
Mon papa m'a aidé à le faire.
355
00:37:32,626 --> 00:37:35,751
Il en avait fait un avec sa maman
quand il était petit.
356
00:37:35,834 --> 00:37:38,251
Il y a tous mes endroits préférés.
357
00:37:38,334 --> 00:37:40,168
La maison de papy Jimmy,
358
00:37:40,251 --> 00:37:42,918
le Palais des Pancakes,
où je vais tous les dimanches,
359
00:37:43,709 --> 00:37:44,793
et le Jardin des radis.
360
00:37:44,876 --> 00:37:49,293
Je l'adore, le jardin.
On peut jouer comme j'avais dit.
361
00:37:57,168 --> 00:37:59,501
Quand je me sens triste
362
00:37:59,584 --> 00:38:03,876
Dans la nuit et quand j'ai besoin
363
00:38:03,959 --> 00:38:05,584
Que tu me serres fort
364
00:38:05,668 --> 00:38:07,918
Quand je veux t'avoir
365
00:38:08,001 --> 00:38:12,084
Il me suffit de rêver
366
00:38:12,168 --> 00:38:14,334
Rêver, rêver, rêver
367
00:38:14,418 --> 00:38:16,001
Rêver
368
00:38:16,793 --> 00:38:19,418
Papa, Ollie veut te dire quelque chose.
369
00:38:19,501 --> 00:38:21,084
Ça vient de ta maman.
370
00:38:26,959 --> 00:38:27,918
Écoute...
371
00:38:28,334 --> 00:38:30,584
Tu dois faire quelque chose pour moi.
372
00:38:31,459 --> 00:38:33,376
Il faut que tu transmettes un message.
373
00:38:34,043 --> 00:38:34,876
Oui.
374
00:38:35,626 --> 00:38:36,668
Je lui dis.
375
00:38:37,418 --> 00:38:42,418
Papa, ta maman voulait que tu saches
qu'on peut être triste...
376
00:38:42,501 --> 00:38:44,084
mais sans amertume.
377
00:38:45,709 --> 00:38:48,751
On peut être en colère,
mais pas l'un contre l'autre.
378
00:38:51,001 --> 00:38:53,001
Et même si on perd quelqu'un,
379
00:38:54,001 --> 00:38:55,334
il n'a pas disparu.
380
00:39:33,668 --> 00:39:36,543
Tant que ces étoiles seront ensemble,
381
00:39:36,626 --> 00:39:38,584
on sera jamais séparés.
382
00:39:52,418 --> 00:39:53,501
Tu veux jouer ?
383
00:40:08,584 --> 00:40:11,209
- Billy ?
- Oui ?
384
00:40:15,543 --> 00:40:17,418
Ne m'oublie jamais.
385
00:40:20,126 --> 00:40:21,043
D'accord ?
386
00:40:24,459 --> 00:40:25,709
Quoi qu'il arrive.
387
00:40:30,959 --> 00:40:31,918
Jamais.
388
00:41:15,126 --> 00:41:22,126
FIN
389
00:42:46,918 --> 00:42:49,418
Sous-titres : Nadège Traoré-Dulot