1 00:00:06,084 --> 00:00:09,001 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:10,918 --> 00:00:13,168 Når jeg vil ha deg 3 00:00:14,501 --> 00:00:15,709 I mine armer 4 00:00:15,793 --> 00:00:18,376 Når jeg vil ha deg 5 00:00:18,459 --> 00:00:21,584 Skal vi to leke og la Ollie ligge her? 6 00:00:21,668 --> 00:00:25,209 Du må være tøff for meg. Du kan ikke oppføre deg som en baby. 7 00:00:27,251 --> 00:00:29,126 Og all sjarmen din 8 00:00:29,209 --> 00:00:32,043 Når jeg vil ha deg 9 00:00:39,751 --> 00:00:42,084 Drømme 10 00:01:07,668 --> 00:01:09,876 Du så skiltet i skogen. 11 00:01:10,376 --> 00:01:13,293 Du sa vi var like ved, men det var ikke på kartet. 12 00:01:46,543 --> 00:01:47,543 Billy? 13 00:01:56,626 --> 00:01:58,001 For en baby. 14 00:01:58,084 --> 00:02:00,376 Når man har skremt vekk biene med røyken, 15 00:02:00,459 --> 00:02:04,209 tar man ut rammen og abrakadabra! 16 00:02:04,293 --> 00:02:05,293 Honning. 17 00:02:06,084 --> 00:02:07,293 Er det ikke vakkert? 18 00:02:07,876 --> 00:02:09,084 Teit. 19 00:02:09,584 --> 00:02:11,709 Jeg har sett et glass honning før. 20 00:02:11,793 --> 00:02:13,501 Avslutningsvis... 21 00:02:13,584 --> 00:02:14,876 Hun prøver å snakke. 22 00:02:14,959 --> 00:02:17,584 Jeg banker deg hvis du ser sånn på meg igjen. 23 00:02:17,668 --> 00:02:18,751 En dag... 24 00:02:18,834 --> 00:02:20,584 Ikke tenk på ham, Billy. 25 00:02:21,459 --> 00:02:22,959 Mamma hadde rett. 26 00:02:23,043 --> 00:02:26,418 Han er bare en pissemaur med pitbullkropp. 27 00:02:27,084 --> 00:02:28,793 Takk, Jolene. 28 00:02:28,876 --> 00:02:31,459 Hvem er nestemann? 29 00:02:31,959 --> 00:02:34,043 Billy Wiles. 30 00:02:36,376 --> 00:02:39,293 Har du noe å vise oss i dag? 31 00:02:39,376 --> 00:02:41,334 Eller vil du stå over? 32 00:02:42,834 --> 00:02:44,376 Jeg er her, Billy. 33 00:02:45,334 --> 00:02:46,543 Mamma også. 34 00:02:50,876 --> 00:02:51,709 Det går bra. 35 00:02:51,793 --> 00:02:53,168 Jeg kan gjøre det. 36 00:02:55,209 --> 00:02:56,126 Lykke til. 37 00:03:01,751 --> 00:03:03,334 Hvorfor går han i dress? 38 00:03:03,834 --> 00:03:05,418 Mora hans døde nettopp. 39 00:03:08,209 --> 00:03:09,751 Hva har du der, Billy? 40 00:03:17,959 --> 00:03:18,959 Dette er Ollie. 41 00:03:19,043 --> 00:03:20,751 Snakk høyere. 42 00:03:22,334 --> 00:03:23,418 Dette er Ollie. 43 00:03:23,918 --> 00:03:25,834 Han er en god venn av meg. 44 00:03:27,209 --> 00:03:28,459 Min beste venn. 45 00:03:29,043 --> 00:03:30,876 Vi gjør mye sammen. 46 00:03:30,959 --> 00:03:33,418 -Hei, Ollie! -Michael Wayne Apple. 47 00:03:33,501 --> 00:03:35,043 Ikke prøv deg. 48 00:03:39,876 --> 00:03:41,876 Gjør du og Ollie ting sammen? 49 00:03:45,959 --> 00:03:47,043 Fortsett. 50 00:03:47,126 --> 00:03:49,668 Fortell om eventyrene våre. 51 00:03:49,751 --> 00:03:52,834 Om de skumle vesenene som gjemmer seg i åssiden! 52 00:03:54,168 --> 00:03:56,751 Vi camper ved Castleman's Nob. 53 00:03:57,918 --> 00:04:00,126 Og vi løser overnaturlige mysterier. 54 00:04:00,209 --> 00:04:03,334 Pappa sier at det finnes alt mulig rart der. 55 00:04:03,418 --> 00:04:04,834 Jo visst! Bigfoot. 56 00:04:04,918 --> 00:04:06,293 Flere av dem. 57 00:04:06,376 --> 00:04:08,209 Ollie og jeg har sett sporene. 58 00:04:08,293 --> 00:04:11,584 Vi prøvde å spore dem opp, men de er vanskelige å komme innpå. 59 00:04:11,668 --> 00:04:14,626 Og man vet når de er i nærheten, for de lukter bæsj. 60 00:04:15,918 --> 00:04:18,501 De lukter ikke godt. 61 00:04:20,793 --> 00:04:22,168 Og det er ikke alt. 62 00:04:22,251 --> 00:04:26,834 Vi bygde et sjørøverskip av en eske det hadde vært et kjøleskap i. 63 00:04:26,918 --> 00:04:31,959 La oss vise dem hvordan ekte pirater er! 64 00:04:34,209 --> 00:04:38,376 Du må gå planken hvis du ikke viser meg hvor skatten er skjult. 65 00:04:38,459 --> 00:04:40,543 Jeg sa jo at jeg ikke har skatten. 66 00:04:40,626 --> 00:04:42,001 Jeg har aldri hatt den! 67 00:04:42,084 --> 00:04:44,501 Jeg vet ikke hvor den er! 68 00:04:44,584 --> 00:04:45,668 Hva? 69 00:04:45,751 --> 00:04:48,834 Ikke prøv å manipulere meg. 70 00:04:48,918 --> 00:04:50,501 La oss spørre mannskapet. 71 00:04:50,584 --> 00:04:53,501 Tror dere på denne skitne rotta? 72 00:04:53,584 --> 00:04:55,668 Nei! 73 00:04:55,751 --> 00:04:59,293 Da er det avgjort! Ned på havets bunn! 74 00:04:59,376 --> 00:05:01,793 VELKOMMEN TIL FJERDE KLASSE TA MED-DAG 75 00:05:13,876 --> 00:05:16,293 Hva sa jeg? 76 00:05:16,376 --> 00:05:18,126 Ikke prøv deg. 77 00:05:18,209 --> 00:05:20,459 Jeg nyter bare forestillingen, Mrs. Cunningham. 78 00:05:20,543 --> 00:05:22,334 Hold kjeft, dumme bondeknøl. 79 00:05:22,418 --> 00:05:23,626 Jolene. 80 00:05:23,709 --> 00:05:25,459 Sånt sier vi ikke. 81 00:05:25,543 --> 00:05:28,209 Hva da? "Dum" eller "bondeknøl"? 82 00:05:28,293 --> 00:05:31,043 Vil dere på Mr. Carnes' kontor? 83 00:05:32,501 --> 00:05:33,334 Nei, ma'am. 84 00:05:34,293 --> 00:05:35,709 Kom igjen, Billy. 85 00:05:35,793 --> 00:05:38,168 Fortell oss mer om Ollie. 86 00:05:40,959 --> 00:05:41,793 Det var alt. 87 00:05:43,209 --> 00:05:45,918 Takk for det, Billy. 88 00:05:46,668 --> 00:05:48,418 Det var veldig modig. 89 00:06:00,459 --> 00:06:01,293 Nei. 90 00:06:09,834 --> 00:06:11,293 Unnskyld deg! 91 00:06:24,459 --> 00:06:25,293 Hei. 92 00:06:26,376 --> 00:06:27,418 Går det bra? 93 00:06:28,334 --> 00:06:29,168 Du vet... 94 00:06:30,043 --> 00:06:31,459 Hadde vi vært ekte pirater, 95 00:06:31,543 --> 00:06:34,459 hadde vi trukket sverdene våre og fått ham til å gå planken, 96 00:06:34,543 --> 00:06:39,126 og så hadde vi matet haiene med innvollene hans! 97 00:06:39,209 --> 00:06:41,793 Vi er ekte pirater. 98 00:06:43,834 --> 00:06:44,668 Billy? 99 00:06:45,168 --> 00:06:46,001 Mamma... 100 00:06:46,834 --> 00:06:49,418 Mamma ba meg si deg noe. Hei! 101 00:06:49,501 --> 00:06:52,126 -Få ham tilbake! -Jeg har dukken hans! 102 00:06:52,209 --> 00:06:53,751 Vil du ha ham tilbake? 103 00:06:53,834 --> 00:06:55,168 Kanskje jeg beholder ham. 104 00:06:56,126 --> 00:06:57,126 Og dissekerer ham. 105 00:06:58,043 --> 00:07:01,168 -Slutt, Michael. -Vil du ha ham? 106 00:07:01,251 --> 00:07:02,126 Kom og ta ham. 107 00:07:02,209 --> 00:07:03,751 La ham være. 108 00:07:07,584 --> 00:07:09,793 Kom deg vekk fra ham! 109 00:07:10,876 --> 00:07:12,376 Lar du ei jente slåss for deg? 110 00:07:12,459 --> 00:07:15,251 Jeg trodde du var en pirat, kaptein Tulling. 111 00:07:20,126 --> 00:07:23,043 Babyen trenger dukken sin! 112 00:07:30,084 --> 00:07:32,501 Der er den dumme leken din! 113 00:07:37,709 --> 00:07:38,959 Kaptein Billy. 114 00:07:41,834 --> 00:07:43,001 For en baby. 115 00:07:48,918 --> 00:07:50,334 Du må være tøff for meg. 116 00:07:50,418 --> 00:07:52,126 Hva er den svarte flekken, Ollie? 117 00:07:52,209 --> 00:07:54,084 -Du må bli voksen, Billy. -For en baby! 118 00:07:54,168 --> 00:07:56,459 Du kan ikke fortsette å oppføre deg som en baby. 119 00:07:56,543 --> 00:07:57,376 Nei. 120 00:07:58,293 --> 00:07:59,959 -Nei. -Baby. 121 00:08:04,168 --> 00:08:05,001 Billy? 122 00:08:18,751 --> 00:08:20,376 Jeg er ingen baby. 123 00:08:25,001 --> 00:08:25,834 Billy. 124 00:08:35,668 --> 00:08:36,793 Han forlot meg. 125 00:09:14,918 --> 00:09:15,959 Hei! 126 00:09:16,043 --> 00:09:18,043 Lærte faren din deg å løpe? 127 00:09:18,126 --> 00:09:20,626 Jeg har fulgt etter deg et par kvartaler. 128 00:09:22,251 --> 00:09:23,668 Mr. Rhoades? 129 00:09:23,751 --> 00:09:25,459 Du burde ikke være her ute! 130 00:09:25,543 --> 00:09:27,751 Kom! La oss få deg vekk fra regnet! 131 00:09:36,668 --> 00:09:38,876 Kom. La oss få tørket deg. 132 00:09:42,043 --> 00:09:46,043 OLLIE ER SAVNET 133 00:10:42,793 --> 00:10:43,751 Kom igjen. 134 00:10:43,834 --> 00:10:45,918 Du kan vente på faren din inne. 135 00:10:46,001 --> 00:10:46,834 Ja, sir. 136 00:10:58,543 --> 00:10:59,876 Jeg henter et håndkle. 137 00:11:00,376 --> 00:11:01,334 Vent her borte. 138 00:11:12,251 --> 00:11:13,293 Herregud. 139 00:11:13,376 --> 00:11:17,334 Faren din hadde kverket meg hvis jeg hadde latt deg være i kulda. 140 00:11:20,793 --> 00:11:22,543 La oss få deg varm. 141 00:11:23,834 --> 00:11:25,209 Jeg ringer ham. 142 00:11:25,293 --> 00:11:26,668 Takk. 143 00:11:29,918 --> 00:11:31,793 Fant du dukken din? 144 00:11:47,001 --> 00:11:50,584 Har noen sagt at du ser ut som Cecil Burdens kjøter? 145 00:11:51,668 --> 00:11:54,168 Den dumme som ikke greier å holde tungen i kjeften 146 00:11:54,251 --> 00:11:56,251 fordi den har mistet alle tennene. 147 00:11:57,293 --> 00:11:58,334 Hei, kompis. 148 00:11:58,418 --> 00:12:00,209 Ikke brekk kølla mi. 149 00:12:00,293 --> 00:12:02,584 Skal du stikke meg med den? 150 00:12:02,668 --> 00:12:05,418 Jeg skal få deg til å gå planken. 151 00:12:05,501 --> 00:12:06,709 Jeg skjønner. 152 00:12:06,793 --> 00:12:08,751 Babyen skal ha forestilling. 153 00:12:10,168 --> 00:12:12,376 Det blir gøy å banke deg. 154 00:12:12,459 --> 00:12:15,209 Ikke hvis jeg gjør deg til haimat først. 155 00:12:15,293 --> 00:12:16,209 Gi dere, unger. 156 00:12:16,293 --> 00:12:17,251 Slutt å tulle. 157 00:12:17,334 --> 00:12:18,626 Jeg er ingen unge! 158 00:12:41,418 --> 00:12:42,543 Det er bare oss. 159 00:12:42,626 --> 00:12:45,876 Den lille kjæresten din og kaninen din kan ikke redde deg. 160 00:12:46,501 --> 00:12:48,751 Vis meg hvor tøff du er, pirat. 161 00:12:52,876 --> 00:12:54,084 Teit. 162 00:12:54,709 --> 00:12:56,543 Skal du i bryllup 163 00:12:56,626 --> 00:12:57,918 eller begravelse? 164 00:13:08,543 --> 00:13:11,376 Du er den sanne piratkongen. 165 00:13:13,668 --> 00:13:14,959 Greit. 166 00:13:15,043 --> 00:13:16,168 La ham være. 167 00:13:17,501 --> 00:13:20,209 Er det noe galt med føttene dine? 168 00:13:20,293 --> 00:13:22,584 Jeg faller ikke for baby... 169 00:13:26,209 --> 00:13:27,459 Pokker. 170 00:13:30,876 --> 00:13:34,543 -Jeg er piratkongen, din dritt... -Billy! Hei! 171 00:13:34,626 --> 00:13:35,459 Billy! 172 00:14:35,918 --> 00:14:37,751 Beholdt du stjernene mine? 173 00:14:41,126 --> 00:14:45,626 Fjelldronningen tok stjernene fra nattehimmelen, 174 00:14:45,709 --> 00:14:49,584 gjorde dem til gull og døpte dem... 175 00:14:49,668 --> 00:14:52,334 Fortryllelsens tvillingstjerner. 176 00:14:56,251 --> 00:14:59,168 Så lenge disse stjernene er nær hverandre, 177 00:14:59,251 --> 00:15:01,334 vil vi aldri bli adskilt. 178 00:15:37,709 --> 00:15:40,168 Jeg har ditt minne 179 00:15:41,543 --> 00:15:44,126 Eller har det meg? 180 00:15:45,334 --> 00:15:48,334 Jeg vet virkelig ikke 181 00:16:01,459 --> 00:16:02,459 Ollie. 182 00:16:05,876 --> 00:16:07,209 Jeg vet at du er der. 183 00:16:16,168 --> 00:16:17,001 Hei. 184 00:16:18,793 --> 00:16:19,668 Hallo. 185 00:16:22,418 --> 00:16:25,501 Denne kjolen står til øynene mine, ikke sant? 186 00:16:27,418 --> 00:16:30,584 Jeg får naturlig øyenskygge. 187 00:16:32,376 --> 00:16:34,334 Skikkelig sykehusmote. 188 00:16:41,126 --> 00:16:43,334 Kan du hente litt vann til meg? 189 00:16:44,126 --> 00:16:45,334 Bare en slurk vann? 190 00:17:00,668 --> 00:17:01,918 Takk, kjære. 191 00:17:02,001 --> 00:17:04,251 Skulle ønske det var noe sterkere. 192 00:17:07,709 --> 00:17:09,043 Du må hvile. 193 00:17:16,418 --> 00:17:18,793 Vet du hvor viktig du er for gutten min? 194 00:17:19,584 --> 00:17:20,709 For familien? 195 00:17:24,584 --> 00:17:25,709 Jeg er bekymret, Ollie. 196 00:17:27,418 --> 00:17:30,626 Jeg vet ikke hvordan det blir når jeg er borte. 197 00:17:33,459 --> 00:17:35,418 Jeg vil ikke at de skal gå i stykker. 198 00:17:39,501 --> 00:17:41,668 Jeg tror de har det vanskelig. 199 00:17:43,543 --> 00:17:46,959 Og ingen av dem vet hvordan de skal takle dette. 200 00:17:48,459 --> 00:17:49,959 Spesielt ikke Billys far. 201 00:17:54,751 --> 00:17:56,126 Jimmy er en bra mann. 202 00:17:59,626 --> 00:18:01,334 Men jeg er redd for at det... 203 00:18:01,793 --> 00:18:03,126 ...er et hull der. 204 00:18:03,918 --> 00:18:05,793 Det er tett. 205 00:18:07,501 --> 00:18:10,793 Barn må få høre at de er elsket, og i blant... 206 00:18:11,251 --> 00:18:14,334 ...er ikke fedre så flinke til det. Forstår du, Ollie? 207 00:18:17,459 --> 00:18:18,918 Hør på meg. 208 00:18:19,001 --> 00:18:21,501 Det er noe du må gjøre for meg. 209 00:18:22,001 --> 00:18:23,918 Noe du må si. 210 00:18:25,834 --> 00:18:27,543 For å hjelpe dem når jeg er borte. 211 00:18:33,168 --> 00:18:34,876 Det er det du er laget for. 212 00:18:35,751 --> 00:18:37,293 Kan du gjøre det for meg? 213 00:19:06,168 --> 00:19:07,918 Alt vi har gjort. 214 00:19:08,793 --> 00:19:10,751 Og alt vi håper på å gjøre. 215 00:19:14,834 --> 00:19:17,251 Jeg trenger deg så mye 216 00:19:18,501 --> 00:19:20,251 At jeg kan dø 217 00:19:21,209 --> 00:19:25,084 Jeg elsker deg så høyt 218 00:19:25,709 --> 00:19:28,376 Og derfor 219 00:19:28,459 --> 00:19:32,376 Når jeg vil ha deg 220 00:19:32,459 --> 00:19:35,334 Trenger jeg bare 221 00:19:36,168 --> 00:19:39,209 Å drømme 222 00:19:39,876 --> 00:19:43,084 Drømme, drømme, drømme 223 00:19:44,626 --> 00:19:47,584 Drømme 224 00:19:48,334 --> 00:19:50,293 Drømme, drømme 225 00:19:54,209 --> 00:19:56,709 Du må gjøre noe for meg. 226 00:20:01,209 --> 00:20:03,084 Det er det du er laget for. 227 00:20:09,668 --> 00:20:10,918 Ta det med ro, Billy. 228 00:20:11,668 --> 00:20:13,043 Jeg kommer hjem. 229 00:21:34,876 --> 00:21:36,834 Jeg lette etter deg i hele kveld. 230 00:21:40,543 --> 00:21:42,959 Du sniker deg bare unna, Billy. 231 00:21:45,543 --> 00:21:47,084 Du løper rundt i byen. 232 00:21:51,209 --> 00:21:53,876 Du ødelegger dressen din og setter opp lapper som... 233 00:21:56,251 --> 00:21:57,668 Som en gærning. 234 00:22:01,001 --> 00:22:03,251 Du leter etter den pokkers kaninen. 235 00:22:07,084 --> 00:22:09,459 Og så finner jeg deg på en bar. 236 00:22:10,876 --> 00:22:13,626 Idet du skal banke en annen gutt. 237 00:22:22,834 --> 00:22:24,543 Litt av en dag. 238 00:22:48,251 --> 00:22:51,543 Hva skal vi gjøre nå? 239 00:22:55,584 --> 00:22:59,043 Vi må gå inn i det store, tomme huset, Billy, men... 240 00:23:04,459 --> 00:23:06,376 ...jeg tror ikke jeg klarer det alene. 241 00:23:08,584 --> 00:23:11,334 -Beklager at jeg ikke er voksnere, pappa. -Gi deg. 242 00:23:11,418 --> 00:23:14,168 Jeg skulle ønske jeg var tøff som deg. 243 00:23:14,918 --> 00:23:15,751 Billy. 244 00:23:21,834 --> 00:23:23,168 Fy søren. 245 00:23:26,084 --> 00:23:28,751 Du er mye tøffere enn meg, Billy. 246 00:23:33,751 --> 00:23:36,001 Tøff betyr ikke at man ikke kan gråte. 247 00:23:51,001 --> 00:23:53,376 Skal vi la lyset stå på for Ollie? 248 00:23:55,793 --> 00:23:56,751 Ok? 249 00:24:01,918 --> 00:24:02,959 Greit. 250 00:24:09,334 --> 00:24:10,334 Da går vi inn. 251 00:24:58,626 --> 00:24:59,543 Billy! 252 00:25:00,584 --> 00:25:02,209 Billy, jeg er hjemme! 253 00:25:10,126 --> 00:25:11,293 Nei. 254 00:25:12,501 --> 00:25:13,334 Nei. 255 00:25:17,459 --> 00:25:18,543 De er borte. 256 00:25:23,626 --> 00:25:24,876 Jeg kom for sent. 257 00:25:27,126 --> 00:25:28,251 Jeg kom for sent. 258 00:25:59,543 --> 00:26:01,418 Knel for din konge, ridder. 259 00:26:01,501 --> 00:26:03,334 -Du fleiper. -Knel. 260 00:26:03,418 --> 00:26:04,376 Knel. Kom igjen. 261 00:26:04,459 --> 00:26:05,543 Dans med meg. 262 00:26:08,543 --> 00:26:11,501 Herregud. Hvor lenge? 263 00:26:13,168 --> 00:26:17,501 Kaninen skytes ut i gjørmegropen, gjennom de brennende ringene. 264 00:26:17,584 --> 00:26:20,043 Kan han sette denne rekorden? 265 00:26:20,126 --> 00:26:22,793 Og publikum tar av! 266 00:26:30,043 --> 00:26:33,709 Er du klar for en farlig søken? 267 00:26:57,834 --> 00:26:59,334 Hva gjør vi når vi er redde? 268 00:26:59,418 --> 00:27:01,126 -Mark Twain? -Det stemmer. 269 00:27:01,209 --> 00:27:04,376 Vi tenker på stjernene og synger sangen vår. 270 00:27:04,459 --> 00:27:06,001 Og tar en tur med Mark Twain. 271 00:27:18,168 --> 00:27:20,918 Aldri glem meg, ok? 272 00:27:21,501 --> 00:27:22,459 Aldri. 273 00:27:41,001 --> 00:27:45,334 Har du sett min beste venn Ollie? 274 00:27:46,251 --> 00:27:47,543 Han lette etter meg. 275 00:27:58,793 --> 00:27:59,709 Unnskyld. 276 00:28:01,709 --> 00:28:02,668 Jeg så det ikke. 277 00:28:07,501 --> 00:28:08,668 Ingenting av det. 278 00:28:21,834 --> 00:28:23,084 Har du et spørsmål? 279 00:28:23,459 --> 00:28:26,126 Vi ligner ikke på hverandre. 280 00:28:30,126 --> 00:28:31,834 Ligner du på Ollie? 281 00:28:32,543 --> 00:28:33,668 Han er en kanin, mamma. 282 00:28:33,751 --> 00:28:35,793 Men du er vel glad i ham likevel? 283 00:28:35,876 --> 00:28:37,168 Av hele mitt hjerte. 284 00:28:40,584 --> 00:28:42,168 Vet du hvor Ollie kom fra? 285 00:28:42,626 --> 00:28:43,543 Ikke? 286 00:28:44,668 --> 00:28:46,043 Vel, da du var liten... 287 00:28:47,709 --> 00:28:48,959 ...var du alene. 288 00:28:49,751 --> 00:28:52,251 Og du trengte oss. Mamma og pappa. 289 00:28:52,918 --> 00:28:55,834 Men jeg tenkte at du kanskje trengte en annen. 290 00:28:55,918 --> 00:28:57,459 En som var spesiell. 291 00:28:58,876 --> 00:29:02,751 Så jeg tok en av pappas trøyer... Du vet den som stinker? 292 00:29:03,251 --> 00:29:04,584 ...og lagde det høyre øret. 293 00:29:04,668 --> 00:29:07,959 Så tok jeg en av mammas kjoler og lagde det andre øret, 294 00:29:08,501 --> 00:29:11,751 og etter hvert 295 00:29:12,709 --> 00:29:15,376 dukket armer og bein opp på magisk vis, 296 00:29:16,751 --> 00:29:17,876 og så et ansikt. 297 00:29:17,959 --> 00:29:19,043 Han trengte et hjerte. 298 00:29:21,376 --> 00:29:24,001 Og klirringen kommer fra min aller beste venn 299 00:29:24,084 --> 00:29:25,251 i hele verden. 300 00:29:26,126 --> 00:29:29,251 -Hadde du din egen kompis? -Ja! Det hadde jeg. 301 00:29:29,793 --> 00:29:34,001 Hun var en dansende prinsesse fra Bali Hai. 302 00:29:34,751 --> 00:29:36,918 Og vi lignet absolutt ikke på hverandre. 303 00:29:37,584 --> 00:29:40,043 Hun het Nina, og jeg elsket henne av hele mitt hjerte. 304 00:29:42,793 --> 00:29:44,876 Hun gikk i stykker for lenge siden, 305 00:29:45,626 --> 00:29:48,293 men en del av henne lever i Ollie. 306 00:29:48,376 --> 00:29:51,168 For alltid. Et minne som aldri forsvinner. 307 00:29:51,251 --> 00:29:52,126 Akkurat som Ollie. 308 00:29:52,668 --> 00:29:54,334 Ollie er oss. 309 00:29:55,418 --> 00:29:57,459 Våre sammensydde minner. 310 00:29:58,334 --> 00:29:59,251 Er det sant? 311 00:29:59,334 --> 00:30:00,793 Ja, helt sant. 312 00:30:01,751 --> 00:30:04,501 Nina var min, Ollie er din, 313 00:30:04,584 --> 00:30:07,834 og du er min. 314 00:30:08,543 --> 00:30:09,626 Se på meg. 315 00:30:10,501 --> 00:30:13,876 Du er hjertet mitt for alltid? Skjønner du? 316 00:30:13,959 --> 00:30:14,834 Skjønner. 317 00:30:14,918 --> 00:30:16,418 -Te amo. -Te amo. 318 00:30:16,501 --> 00:30:17,501 Stor klem. 319 00:30:35,168 --> 00:30:36,543 Nina. 320 00:30:43,251 --> 00:30:44,834 Hva gjorde du med henne? 321 00:30:46,459 --> 00:30:48,501 Hva gjorde du med Nina? 322 00:30:48,584 --> 00:30:50,501 Jeg gjorde ingenting! 323 00:30:50,584 --> 00:30:51,709 Kom tilbake! 324 00:31:04,209 --> 00:31:06,626 Du løy til meg hele tiden! 325 00:31:06,709 --> 00:31:08,084 Var du sjalu? 326 00:31:08,793 --> 00:31:12,251 -Ødela du og Billy henne for moro skyld? -Nei! 327 00:31:12,334 --> 00:31:14,126 Du tok bjellen hennes, hva? 328 00:31:18,209 --> 00:31:19,168 Nei! 329 00:31:21,168 --> 00:31:26,293 -Hva gjorde du med Nina? -Det var ikke meg! 330 00:31:26,834 --> 00:31:28,584 Hun gikk i stykker! 331 00:31:29,043 --> 00:31:33,418 Hun var høyt elsket og gikk i stykker! 332 00:31:48,751 --> 00:31:51,126 Billys mamma klarte ikke å gi slipp på henne. 333 00:31:51,209 --> 00:31:57,084 Så hun la en del av henne i meg. 334 00:31:58,501 --> 00:32:00,668 Nina! 335 00:32:06,376 --> 00:32:07,793 Jeg vet hvordan det føles. 336 00:32:09,209 --> 00:32:12,001 Det gjør så vondt. 337 00:32:13,793 --> 00:32:14,918 Men det går bra. 338 00:32:16,668 --> 00:32:18,209 Det er lov å ha det vondt. 339 00:32:26,376 --> 00:32:27,251 Her. 340 00:32:27,959 --> 00:32:31,043 Hvis du trenger det... Hvis det føles bedre... 341 00:32:33,168 --> 00:32:34,501 ...kan du få den. 342 00:32:47,418 --> 00:32:50,793 Takk og pris for at jeg traff deg. 343 00:33:25,543 --> 00:33:26,668 Du klarte det. 344 00:33:29,376 --> 00:33:30,293 Du er hjemme. 345 00:34:58,543 --> 00:34:59,751 Herregud. 346 00:36:45,668 --> 00:36:47,168 Jeg har noe til deg, jenta mi. 347 00:36:48,418 --> 00:36:49,376 Pappa! 348 00:36:52,501 --> 00:36:53,584 Ollie? 349 00:36:57,293 --> 00:36:58,793 Kjenner du denne fyren? 350 00:37:00,293 --> 00:37:01,793 Absolutt. 351 00:37:02,584 --> 00:37:05,793 Du skulle bli med meg hjem, hva? 352 00:37:08,709 --> 00:37:11,209 Ollie var min beste venn. 353 00:37:11,293 --> 00:37:12,959 Mamma laget ham til meg. 354 00:37:14,168 --> 00:37:16,959 Han var borte lenge, men... 355 00:37:18,168 --> 00:37:20,459 Han kom visst hjem igjen. 356 00:37:21,168 --> 00:37:22,543 Og nå er han din. 357 00:37:29,709 --> 00:37:31,043 Dette er veggen min. 358 00:37:31,126 --> 00:37:32,543 Pappa hjalp meg med den. 359 00:37:32,626 --> 00:37:35,751 Han lagde en med mammaen sin da han var liten. 360 00:37:35,834 --> 00:37:38,251 Det er alle yndlingsstedene mine: 361 00:37:38,334 --> 00:37:40,168 Bestefar Jimmys hus, 362 00:37:40,251 --> 00:37:42,918 Pancake Palace, der vi spiser hver søndag, 363 00:37:43,709 --> 00:37:44,793 og reddikåkeren. 364 00:37:44,876 --> 00:37:49,293 Jeg elsker reddikåkeren. Nå kan vi leke, slik jeg sa. 365 00:37:57,168 --> 00:37:59,501 Når jeg er trist 366 00:37:59,584 --> 00:38:03,876 Og trenger deg på natten 367 00:38:03,959 --> 00:38:05,584 For å holde rundt meg 368 00:38:05,668 --> 00:38:07,918 Når jeg vil ha deg 369 00:38:08,001 --> 00:38:12,084 Trenger jeg bare å drømme 370 00:38:12,168 --> 00:38:14,334 Drømme, drømme, drømme 371 00:38:14,418 --> 00:38:16,001 Drømme 372 00:38:16,793 --> 00:38:19,418 Pappa! Ollie vil at jeg skal si noe. 373 00:38:19,501 --> 00:38:21,126 Han sier at det er fra mora di. 374 00:38:26,959 --> 00:38:27,918 Hør her... 375 00:38:28,334 --> 00:38:30,584 Du må gjøre noe for meg. 376 00:38:31,459 --> 00:38:33,376 Du må si noe videre. 377 00:38:34,043 --> 00:38:34,876 Ja. 378 00:38:35,626 --> 00:38:36,668 Jeg skal si det. 379 00:38:37,418 --> 00:38:42,418 Mammaen din ville at du skulle vite at det er lov å være trist... 380 00:38:42,501 --> 00:38:44,084 Men ikke bli bitter. 381 00:38:45,709 --> 00:38:48,751 Dere kan bli sinte, men ikke på hverandre. 382 00:38:51,001 --> 00:38:53,001 Og selv om man mister noen, 383 00:38:54,001 --> 00:38:55,251 er de ikke borte. 384 00:39:33,668 --> 00:39:36,543 Så lenge disse stjernene er i nærheten av hverandre, 385 00:39:36,626 --> 00:39:38,584 vil vi aldri være adskilt. 386 00:39:52,418 --> 00:39:53,501 Vil du leke? 387 00:40:08,584 --> 00:40:11,209 -Billy? -Ja? 388 00:40:15,543 --> 00:40:17,418 Aldri glem meg. 389 00:40:20,126 --> 00:40:21,043 Ok? 390 00:40:24,459 --> 00:40:25,709 Uansett. 391 00:40:30,959 --> 00:40:31,918 Aldri. 392 00:41:15,126 --> 00:41:22,126 SLUTT 393 00:42:46,918 --> 00:42:49,418 Tekst: John Friberg