1
00:00:06,084 --> 00:00:09,001
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:10,918 --> 00:00:13,168
Når jeg vil ha deg
3
00:00:14,501 --> 00:00:15,709
I mine armer
4
00:00:15,793 --> 00:00:18,376
Når jeg vil ha deg
5
00:00:18,459 --> 00:00:21,584
Skal vi to leke og la Ollie ligge her?
6
00:00:21,668 --> 00:00:25,209
Du må være tøff for meg.
Du kan ikke oppføre deg som en baby.
7
00:00:27,251 --> 00:00:29,126
Og all sjarmen din
8
00:00:29,209 --> 00:00:32,043
Når jeg vil ha deg
9
00:00:39,751 --> 00:00:42,084
Drømme
10
00:01:07,668 --> 00:01:09,876
Du så skiltet i skogen.
11
00:01:10,376 --> 00:01:13,293
Du sa vi var like ved,
men det var ikke på kartet.
12
00:01:46,543 --> 00:01:47,543
Billy?
13
00:01:56,626 --> 00:01:58,001
For en baby.
14
00:01:58,084 --> 00:02:00,376
Når man har skremt vekk biene med røyken,
15
00:02:00,459 --> 00:02:04,209
tar man ut rammen og abrakadabra!
16
00:02:04,293 --> 00:02:05,293
Honning.
17
00:02:06,084 --> 00:02:07,293
Er det ikke vakkert?
18
00:02:07,876 --> 00:02:09,084
Teit.
19
00:02:09,584 --> 00:02:11,709
Jeg har sett et glass honning før.
20
00:02:11,793 --> 00:02:13,501
Avslutningsvis...
21
00:02:13,584 --> 00:02:14,876
Hun prøver å snakke.
22
00:02:14,959 --> 00:02:17,584
Jeg banker deg
hvis du ser sånn på meg igjen.
23
00:02:17,668 --> 00:02:18,751
En dag...
24
00:02:18,834 --> 00:02:20,584
Ikke tenk på ham, Billy.
25
00:02:21,459 --> 00:02:22,959
Mamma hadde rett.
26
00:02:23,043 --> 00:02:26,418
Han er bare en pissemaur med pitbullkropp.
27
00:02:27,084 --> 00:02:28,793
Takk, Jolene.
28
00:02:28,876 --> 00:02:31,459
Hvem er nestemann?
29
00:02:31,959 --> 00:02:34,043
Billy Wiles.
30
00:02:36,376 --> 00:02:39,293
Har du noe å vise oss i dag?
31
00:02:39,376 --> 00:02:41,334
Eller vil du stå over?
32
00:02:42,834 --> 00:02:44,376
Jeg er her, Billy.
33
00:02:45,334 --> 00:02:46,543
Mamma også.
34
00:02:50,876 --> 00:02:51,709
Det går bra.
35
00:02:51,793 --> 00:02:53,168
Jeg kan gjøre det.
36
00:02:55,209 --> 00:02:56,126
Lykke til.
37
00:03:01,751 --> 00:03:03,334
Hvorfor går han i dress?
38
00:03:03,834 --> 00:03:05,418
Mora hans døde nettopp.
39
00:03:08,209 --> 00:03:09,751
Hva har du der, Billy?
40
00:03:17,959 --> 00:03:18,959
Dette er Ollie.
41
00:03:19,043 --> 00:03:20,751
Snakk høyere.
42
00:03:22,334 --> 00:03:23,418
Dette er Ollie.
43
00:03:23,918 --> 00:03:25,834
Han er en god venn av meg.
44
00:03:27,209 --> 00:03:28,459
Min beste venn.
45
00:03:29,043 --> 00:03:30,876
Vi gjør mye sammen.
46
00:03:30,959 --> 00:03:33,418
-Hei, Ollie!
-Michael Wayne Apple.
47
00:03:33,501 --> 00:03:35,043
Ikke prøv deg.
48
00:03:39,876 --> 00:03:41,876
Gjør du og Ollie ting sammen?
49
00:03:45,959 --> 00:03:47,043
Fortsett.
50
00:03:47,126 --> 00:03:49,668
Fortell om eventyrene våre.
51
00:03:49,751 --> 00:03:52,834
Om de skumle vesenene
som gjemmer seg i åssiden!
52
00:03:54,168 --> 00:03:56,751
Vi camper ved Castleman's Nob.
53
00:03:57,918 --> 00:04:00,126
Og vi løser overnaturlige mysterier.
54
00:04:00,209 --> 00:04:03,334
Pappa sier at det finnes
alt mulig rart der.
55
00:04:03,418 --> 00:04:04,834
Jo visst! Bigfoot.
56
00:04:04,918 --> 00:04:06,293
Flere av dem.
57
00:04:06,376 --> 00:04:08,209
Ollie og jeg har sett sporene.
58
00:04:08,293 --> 00:04:11,584
Vi prøvde å spore dem opp,
men de er vanskelige å komme innpå.
59
00:04:11,668 --> 00:04:14,626
Og man vet når de er i nærheten,
for de lukter bæsj.
60
00:04:15,918 --> 00:04:18,501
De lukter ikke godt.
61
00:04:20,793 --> 00:04:22,168
Og det er ikke alt.
62
00:04:22,251 --> 00:04:26,834
Vi bygde et sjørøverskip av en eske
det hadde vært et kjøleskap i.
63
00:04:26,918 --> 00:04:31,959
La oss vise dem hvordan ekte pirater er!
64
00:04:34,209 --> 00:04:38,376
Du må gå planken hvis du ikke
viser meg hvor skatten er skjult.
65
00:04:38,459 --> 00:04:40,543
Jeg sa jo at jeg ikke har skatten.
66
00:04:40,626 --> 00:04:42,001
Jeg har aldri hatt den!
67
00:04:42,084 --> 00:04:44,501
Jeg vet ikke hvor den er!
68
00:04:44,584 --> 00:04:45,668
Hva?
69
00:04:45,751 --> 00:04:48,834
Ikke prøv å manipulere meg.
70
00:04:48,918 --> 00:04:50,501
La oss spørre mannskapet.
71
00:04:50,584 --> 00:04:53,501
Tror dere på denne skitne rotta?
72
00:04:53,584 --> 00:04:55,668
Nei!
73
00:04:55,751 --> 00:04:59,293
Da er det avgjort! Ned på havets bunn!
74
00:04:59,376 --> 00:05:01,793
VELKOMMEN TIL FJERDE KLASSE
TA MED-DAG
75
00:05:13,876 --> 00:05:16,293
Hva sa jeg?
76
00:05:16,376 --> 00:05:18,126
Ikke prøv deg.
77
00:05:18,209 --> 00:05:20,459
Jeg nyter bare forestillingen,
Mrs. Cunningham.
78
00:05:20,543 --> 00:05:22,334
Hold kjeft, dumme bondeknøl.
79
00:05:22,418 --> 00:05:23,626
Jolene.
80
00:05:23,709 --> 00:05:25,459
Sånt sier vi ikke.
81
00:05:25,543 --> 00:05:28,209
Hva da? "Dum" eller "bondeknøl"?
82
00:05:28,293 --> 00:05:31,043
Vil dere på Mr. Carnes' kontor?
83
00:05:32,501 --> 00:05:33,334
Nei, ma'am.
84
00:05:34,293 --> 00:05:35,709
Kom igjen, Billy.
85
00:05:35,793 --> 00:05:38,168
Fortell oss mer om Ollie.
86
00:05:40,959 --> 00:05:41,793
Det var alt.
87
00:05:43,209 --> 00:05:45,918
Takk for det, Billy.
88
00:05:46,668 --> 00:05:48,418
Det var veldig modig.
89
00:06:00,459 --> 00:06:01,293
Nei.
90
00:06:09,834 --> 00:06:11,293
Unnskyld deg!
91
00:06:24,459 --> 00:06:25,293
Hei.
92
00:06:26,376 --> 00:06:27,418
Går det bra?
93
00:06:28,334 --> 00:06:29,168
Du vet...
94
00:06:30,043 --> 00:06:31,459
Hadde vi vært ekte pirater,
95
00:06:31,543 --> 00:06:34,459
hadde vi trukket sverdene våre
og fått ham til å gå planken,
96
00:06:34,543 --> 00:06:39,126
og så hadde vi matet haiene
med innvollene hans!
97
00:06:39,209 --> 00:06:41,793
Vi er ekte pirater.
98
00:06:43,834 --> 00:06:44,668
Billy?
99
00:06:45,168 --> 00:06:46,001
Mamma...
100
00:06:46,834 --> 00:06:49,418
Mamma ba meg si deg noe. Hei!
101
00:06:49,501 --> 00:06:52,126
-Få ham tilbake!
-Jeg har dukken hans!
102
00:06:52,209 --> 00:06:53,751
Vil du ha ham tilbake?
103
00:06:53,834 --> 00:06:55,168
Kanskje jeg beholder ham.
104
00:06:56,126 --> 00:06:57,126
Og dissekerer ham.
105
00:06:58,043 --> 00:07:01,168
-Slutt, Michael.
-Vil du ha ham?
106
00:07:01,251 --> 00:07:02,126
Kom og ta ham.
107
00:07:02,209 --> 00:07:03,751
La ham være.
108
00:07:07,584 --> 00:07:09,793
Kom deg vekk fra ham!
109
00:07:10,876 --> 00:07:12,376
Lar du ei jente slåss for deg?
110
00:07:12,459 --> 00:07:15,251
Jeg trodde du var en pirat,
kaptein Tulling.
111
00:07:20,126 --> 00:07:23,043
Babyen trenger dukken sin!
112
00:07:30,084 --> 00:07:32,501
Der er den dumme leken din!
113
00:07:37,709 --> 00:07:38,959
Kaptein Billy.
114
00:07:41,834 --> 00:07:43,001
For en baby.
115
00:07:48,918 --> 00:07:50,334
Du må være tøff for meg.
116
00:07:50,418 --> 00:07:52,126
Hva er den svarte flekken, Ollie?
117
00:07:52,209 --> 00:07:54,084
-Du må bli voksen, Billy.
-For en baby!
118
00:07:54,168 --> 00:07:56,459
Du kan ikke fortsette
å oppføre deg som en baby.
119
00:07:56,543 --> 00:07:57,376
Nei.
120
00:07:58,293 --> 00:07:59,959
-Nei.
-Baby.
121
00:08:04,168 --> 00:08:05,001
Billy?
122
00:08:18,751 --> 00:08:20,376
Jeg er ingen baby.
123
00:08:25,001 --> 00:08:25,834
Billy.
124
00:08:35,668 --> 00:08:36,793
Han forlot meg.
125
00:09:14,918 --> 00:09:15,959
Hei!
126
00:09:16,043 --> 00:09:18,043
Lærte faren din deg å løpe?
127
00:09:18,126 --> 00:09:20,626
Jeg har fulgt etter deg et par kvartaler.
128
00:09:22,251 --> 00:09:23,668
Mr. Rhoades?
129
00:09:23,751 --> 00:09:25,459
Du burde ikke være her ute!
130
00:09:25,543 --> 00:09:27,751
Kom! La oss få deg vekk fra regnet!
131
00:09:36,668 --> 00:09:38,876
Kom. La oss få tørket deg.
132
00:09:42,043 --> 00:09:46,043
OLLIE ER SAVNET
133
00:10:42,793 --> 00:10:43,751
Kom igjen.
134
00:10:43,834 --> 00:10:45,918
Du kan vente på faren din inne.
135
00:10:46,001 --> 00:10:46,834
Ja, sir.
136
00:10:58,543 --> 00:10:59,876
Jeg henter et håndkle.
137
00:11:00,376 --> 00:11:01,334
Vent her borte.
138
00:11:12,251 --> 00:11:13,293
Herregud.
139
00:11:13,376 --> 00:11:17,334
Faren din hadde kverket meg
hvis jeg hadde latt deg være i kulda.
140
00:11:20,793 --> 00:11:22,543
La oss få deg varm.
141
00:11:23,834 --> 00:11:25,209
Jeg ringer ham.
142
00:11:25,293 --> 00:11:26,668
Takk.
143
00:11:29,918 --> 00:11:31,793
Fant du dukken din?
144
00:11:47,001 --> 00:11:50,584
Har noen sagt at du ser ut
som Cecil Burdens kjøter?
145
00:11:51,668 --> 00:11:54,168
Den dumme som ikke greier
å holde tungen i kjeften
146
00:11:54,251 --> 00:11:56,251
fordi den har mistet alle tennene.
147
00:11:57,293 --> 00:11:58,334
Hei, kompis.
148
00:11:58,418 --> 00:12:00,209
Ikke brekk kølla mi.
149
00:12:00,293 --> 00:12:02,584
Skal du stikke meg med den?
150
00:12:02,668 --> 00:12:05,418
Jeg skal få deg til å gå planken.
151
00:12:05,501 --> 00:12:06,709
Jeg skjønner.
152
00:12:06,793 --> 00:12:08,751
Babyen skal ha forestilling.
153
00:12:10,168 --> 00:12:12,376
Det blir gøy å banke deg.
154
00:12:12,459 --> 00:12:15,209
Ikke hvis jeg gjør deg til haimat først.
155
00:12:15,293 --> 00:12:16,209
Gi dere, unger.
156
00:12:16,293 --> 00:12:17,251
Slutt å tulle.
157
00:12:17,334 --> 00:12:18,626
Jeg er ingen unge!
158
00:12:41,418 --> 00:12:42,543
Det er bare oss.
159
00:12:42,626 --> 00:12:45,876
Den lille kjæresten din
og kaninen din kan ikke redde deg.
160
00:12:46,501 --> 00:12:48,751
Vis meg hvor tøff du er, pirat.
161
00:12:52,876 --> 00:12:54,084
Teit.
162
00:12:54,709 --> 00:12:56,543
Skal du i bryllup
163
00:12:56,626 --> 00:12:57,918
eller begravelse?
164
00:13:08,543 --> 00:13:11,376
Du er den sanne piratkongen.
165
00:13:13,668 --> 00:13:14,959
Greit.
166
00:13:15,043 --> 00:13:16,168
La ham være.
167
00:13:17,501 --> 00:13:20,209
Er det noe galt med føttene dine?
168
00:13:20,293 --> 00:13:22,584
Jeg faller ikke for baby...
169
00:13:26,209 --> 00:13:27,459
Pokker.
170
00:13:30,876 --> 00:13:34,543
-Jeg er piratkongen, din dritt...
-Billy! Hei!
171
00:13:34,626 --> 00:13:35,459
Billy!
172
00:14:35,918 --> 00:14:37,751
Beholdt du stjernene mine?
173
00:14:41,126 --> 00:14:45,626
Fjelldronningen tok
stjernene fra nattehimmelen,
174
00:14:45,709 --> 00:14:49,584
gjorde dem til gull og døpte dem...
175
00:14:49,668 --> 00:14:52,334
Fortryllelsens tvillingstjerner.
176
00:14:56,251 --> 00:14:59,168
Så lenge disse stjernene er nær hverandre,
177
00:14:59,251 --> 00:15:01,334
vil vi aldri bli adskilt.
178
00:15:37,709 --> 00:15:40,168
Jeg har ditt minne
179
00:15:41,543 --> 00:15:44,126
Eller har det meg?
180
00:15:45,334 --> 00:15:48,334
Jeg vet virkelig ikke
181
00:16:01,459 --> 00:16:02,459
Ollie.
182
00:16:05,876 --> 00:16:07,209
Jeg vet at du er der.
183
00:16:16,168 --> 00:16:17,001
Hei.
184
00:16:18,793 --> 00:16:19,668
Hallo.
185
00:16:22,418 --> 00:16:25,501
Denne kjolen står til
øynene mine, ikke sant?
186
00:16:27,418 --> 00:16:30,584
Jeg får naturlig øyenskygge.
187
00:16:32,376 --> 00:16:34,334
Skikkelig sykehusmote.
188
00:16:41,126 --> 00:16:43,334
Kan du hente litt vann til meg?
189
00:16:44,126 --> 00:16:45,334
Bare en slurk vann?
190
00:17:00,668 --> 00:17:01,918
Takk, kjære.
191
00:17:02,001 --> 00:17:04,251
Skulle ønske det var noe sterkere.
192
00:17:07,709 --> 00:17:09,043
Du må hvile.
193
00:17:16,418 --> 00:17:18,793
Vet du hvor viktig du er for gutten min?
194
00:17:19,584 --> 00:17:20,709
For familien?
195
00:17:24,584 --> 00:17:25,709
Jeg er bekymret, Ollie.
196
00:17:27,418 --> 00:17:30,626
Jeg vet ikke hvordan det blir
når jeg er borte.
197
00:17:33,459 --> 00:17:35,418
Jeg vil ikke at de skal gå i stykker.
198
00:17:39,501 --> 00:17:41,668
Jeg tror de har det vanskelig.
199
00:17:43,543 --> 00:17:46,959
Og ingen av dem vet hvordan
de skal takle dette.
200
00:17:48,459 --> 00:17:49,959
Spesielt ikke Billys far.
201
00:17:54,751 --> 00:17:56,126
Jimmy er en bra mann.
202
00:17:59,626 --> 00:18:01,334
Men jeg er redd for at det...
203
00:18:01,793 --> 00:18:03,126
...er et hull der.
204
00:18:03,918 --> 00:18:05,793
Det er tett.
205
00:18:07,501 --> 00:18:10,793
Barn må få høre at de er elsket,
og i blant...
206
00:18:11,251 --> 00:18:14,334
...er ikke fedre så flinke til det.
Forstår du, Ollie?
207
00:18:17,459 --> 00:18:18,918
Hør på meg.
208
00:18:19,001 --> 00:18:21,501
Det er noe du må gjøre for meg.
209
00:18:22,001 --> 00:18:23,918
Noe du må si.
210
00:18:25,834 --> 00:18:27,543
For å hjelpe dem når jeg er borte.
211
00:18:33,168 --> 00:18:34,876
Det er det du er laget for.
212
00:18:35,751 --> 00:18:37,293
Kan du gjøre det for meg?
213
00:19:06,168 --> 00:19:07,918
Alt vi har gjort.
214
00:19:08,793 --> 00:19:10,751
Og alt vi håper på å gjøre.
215
00:19:14,834 --> 00:19:17,251
Jeg trenger deg så mye
216
00:19:18,501 --> 00:19:20,251
At jeg kan dø
217
00:19:21,209 --> 00:19:25,084
Jeg elsker deg så høyt
218
00:19:25,709 --> 00:19:28,376
Og derfor
219
00:19:28,459 --> 00:19:32,376
Når jeg vil ha deg
220
00:19:32,459 --> 00:19:35,334
Trenger jeg bare
221
00:19:36,168 --> 00:19:39,209
Å drømme
222
00:19:39,876 --> 00:19:43,084
Drømme, drømme, drømme
223
00:19:44,626 --> 00:19:47,584
Drømme
224
00:19:48,334 --> 00:19:50,293
Drømme, drømme
225
00:19:54,209 --> 00:19:56,709
Du må gjøre noe for meg.
226
00:20:01,209 --> 00:20:03,084
Det er det du er laget for.
227
00:20:09,668 --> 00:20:10,918
Ta det med ro, Billy.
228
00:20:11,668 --> 00:20:13,043
Jeg kommer hjem.
229
00:21:34,876 --> 00:21:36,834
Jeg lette etter deg i hele kveld.
230
00:21:40,543 --> 00:21:42,959
Du sniker deg bare unna, Billy.
231
00:21:45,543 --> 00:21:47,084
Du løper rundt i byen.
232
00:21:51,209 --> 00:21:53,876
Du ødelegger dressen din
og setter opp lapper som...
233
00:21:56,251 --> 00:21:57,668
Som en gærning.
234
00:22:01,001 --> 00:22:03,251
Du leter etter den pokkers kaninen.
235
00:22:07,084 --> 00:22:09,459
Og så finner jeg deg på en bar.
236
00:22:10,876 --> 00:22:13,626
Idet du skal banke en annen gutt.
237
00:22:22,834 --> 00:22:24,543
Litt av en dag.
238
00:22:48,251 --> 00:22:51,543
Hva skal vi gjøre nå?
239
00:22:55,584 --> 00:22:59,043
Vi må gå inn i det store,
tomme huset, Billy, men...
240
00:23:04,459 --> 00:23:06,376
...jeg tror ikke jeg klarer det alene.
241
00:23:08,584 --> 00:23:11,334
-Beklager at jeg ikke er voksnere, pappa.
-Gi deg.
242
00:23:11,418 --> 00:23:14,168
Jeg skulle ønske jeg var tøff som deg.
243
00:23:14,918 --> 00:23:15,751
Billy.
244
00:23:21,834 --> 00:23:23,168
Fy søren.
245
00:23:26,084 --> 00:23:28,751
Du er mye tøffere enn meg, Billy.
246
00:23:33,751 --> 00:23:36,001
Tøff betyr ikke at man ikke kan gråte.
247
00:23:51,001 --> 00:23:53,376
Skal vi la lyset stå på for Ollie?
248
00:23:55,793 --> 00:23:56,751
Ok?
249
00:24:01,918 --> 00:24:02,959
Greit.
250
00:24:09,334 --> 00:24:10,334
Da går vi inn.
251
00:24:58,626 --> 00:24:59,543
Billy!
252
00:25:00,584 --> 00:25:02,209
Billy, jeg er hjemme!
253
00:25:10,126 --> 00:25:11,293
Nei.
254
00:25:12,501 --> 00:25:13,334
Nei.
255
00:25:17,459 --> 00:25:18,543
De er borte.
256
00:25:23,626 --> 00:25:24,876
Jeg kom for sent.
257
00:25:27,126 --> 00:25:28,251
Jeg kom for sent.
258
00:25:59,543 --> 00:26:01,418
Knel for din konge, ridder.
259
00:26:01,501 --> 00:26:03,334
-Du fleiper.
-Knel.
260
00:26:03,418 --> 00:26:04,376
Knel. Kom igjen.
261
00:26:04,459 --> 00:26:05,543
Dans med meg.
262
00:26:08,543 --> 00:26:11,501
Herregud. Hvor lenge?
263
00:26:13,168 --> 00:26:17,501
Kaninen skytes ut i gjørmegropen,
gjennom de brennende ringene.
264
00:26:17,584 --> 00:26:20,043
Kan han sette denne rekorden?
265
00:26:20,126 --> 00:26:22,793
Og publikum tar av!
266
00:26:30,043 --> 00:26:33,709
Er du klar for en farlig søken?
267
00:26:57,834 --> 00:26:59,334
Hva gjør vi når vi er redde?
268
00:26:59,418 --> 00:27:01,126
-Mark Twain?
-Det stemmer.
269
00:27:01,209 --> 00:27:04,376
Vi tenker på stjernene
og synger sangen vår.
270
00:27:04,459 --> 00:27:06,001
Og tar en tur med Mark Twain.
271
00:27:18,168 --> 00:27:20,918
Aldri glem meg, ok?
272
00:27:21,501 --> 00:27:22,459
Aldri.
273
00:27:41,001 --> 00:27:45,334
Har du sett min beste venn Ollie?
274
00:27:46,251 --> 00:27:47,543
Han lette etter meg.
275
00:27:58,793 --> 00:27:59,709
Unnskyld.
276
00:28:01,709 --> 00:28:02,668
Jeg så det ikke.
277
00:28:07,501 --> 00:28:08,668
Ingenting av det.
278
00:28:21,834 --> 00:28:23,084
Har du et spørsmål?
279
00:28:23,459 --> 00:28:26,126
Vi ligner ikke på hverandre.
280
00:28:30,126 --> 00:28:31,834
Ligner du på Ollie?
281
00:28:32,543 --> 00:28:33,668
Han er en kanin, mamma.
282
00:28:33,751 --> 00:28:35,793
Men du er vel glad i ham likevel?
283
00:28:35,876 --> 00:28:37,168
Av hele mitt hjerte.
284
00:28:40,584 --> 00:28:42,168
Vet du hvor Ollie kom fra?
285
00:28:42,626 --> 00:28:43,543
Ikke?
286
00:28:44,668 --> 00:28:46,043
Vel, da du var liten...
287
00:28:47,709 --> 00:28:48,959
...var du alene.
288
00:28:49,751 --> 00:28:52,251
Og du trengte oss. Mamma og pappa.
289
00:28:52,918 --> 00:28:55,834
Men jeg tenkte at
du kanskje trengte en annen.
290
00:28:55,918 --> 00:28:57,459
En som var spesiell.
291
00:28:58,876 --> 00:29:02,751
Så jeg tok en av pappas trøyer...
Du vet den som stinker?
292
00:29:03,251 --> 00:29:04,584
...og lagde det høyre øret.
293
00:29:04,668 --> 00:29:07,959
Så tok jeg en av mammas kjoler
og lagde det andre øret,
294
00:29:08,501 --> 00:29:11,751
og etter hvert
295
00:29:12,709 --> 00:29:15,376
dukket armer og bein opp på magisk vis,
296
00:29:16,751 --> 00:29:17,876
og så et ansikt.
297
00:29:17,959 --> 00:29:19,043
Han trengte et hjerte.
298
00:29:21,376 --> 00:29:24,001
Og klirringen kommer fra
min aller beste venn
299
00:29:24,084 --> 00:29:25,251
i hele verden.
300
00:29:26,126 --> 00:29:29,251
-Hadde du din egen kompis?
-Ja! Det hadde jeg.
301
00:29:29,793 --> 00:29:34,001
Hun var en dansende prinsesse
fra Bali Hai.
302
00:29:34,751 --> 00:29:36,918
Og vi lignet absolutt ikke på hverandre.
303
00:29:37,584 --> 00:29:40,043
Hun het Nina, og jeg elsket henne
av hele mitt hjerte.
304
00:29:42,793 --> 00:29:44,876
Hun gikk i stykker for lenge siden,
305
00:29:45,626 --> 00:29:48,293
men en del av henne lever i Ollie.
306
00:29:48,376 --> 00:29:51,168
For alltid. Et minne som aldri forsvinner.
307
00:29:51,251 --> 00:29:52,126
Akkurat som Ollie.
308
00:29:52,668 --> 00:29:54,334
Ollie er oss.
309
00:29:55,418 --> 00:29:57,459
Våre sammensydde minner.
310
00:29:58,334 --> 00:29:59,251
Er det sant?
311
00:29:59,334 --> 00:30:00,793
Ja, helt sant.
312
00:30:01,751 --> 00:30:04,501
Nina var min, Ollie er din,
313
00:30:04,584 --> 00:30:07,834
og du er min.
314
00:30:08,543 --> 00:30:09,626
Se på meg.
315
00:30:10,501 --> 00:30:13,876
Du er hjertet mitt for alltid?
Skjønner du?
316
00:30:13,959 --> 00:30:14,834
Skjønner.
317
00:30:14,918 --> 00:30:16,418
-Te amo.
-Te amo.
318
00:30:16,501 --> 00:30:17,501
Stor klem.
319
00:30:35,168 --> 00:30:36,543
Nina.
320
00:30:43,251 --> 00:30:44,834
Hva gjorde du med henne?
321
00:30:46,459 --> 00:30:48,501
Hva gjorde du med Nina?
322
00:30:48,584 --> 00:30:50,501
Jeg gjorde ingenting!
323
00:30:50,584 --> 00:30:51,709
Kom tilbake!
324
00:31:04,209 --> 00:31:06,626
Du løy til meg hele tiden!
325
00:31:06,709 --> 00:31:08,084
Var du sjalu?
326
00:31:08,793 --> 00:31:12,251
-Ødela du og Billy henne for moro skyld?
-Nei!
327
00:31:12,334 --> 00:31:14,126
Du tok bjellen hennes, hva?
328
00:31:18,209 --> 00:31:19,168
Nei!
329
00:31:21,168 --> 00:31:26,293
-Hva gjorde du med Nina?
-Det var ikke meg!
330
00:31:26,834 --> 00:31:28,584
Hun gikk i stykker!
331
00:31:29,043 --> 00:31:33,418
Hun var høyt elsket og gikk i stykker!
332
00:31:48,751 --> 00:31:51,126
Billys mamma klarte ikke
å gi slipp på henne.
333
00:31:51,209 --> 00:31:57,084
Så hun la en del av henne i meg.
334
00:31:58,501 --> 00:32:00,668
Nina!
335
00:32:06,376 --> 00:32:07,793
Jeg vet hvordan det føles.
336
00:32:09,209 --> 00:32:12,001
Det gjør så vondt.
337
00:32:13,793 --> 00:32:14,918
Men det går bra.
338
00:32:16,668 --> 00:32:18,209
Det er lov å ha det vondt.
339
00:32:26,376 --> 00:32:27,251
Her.
340
00:32:27,959 --> 00:32:31,043
Hvis du trenger det...
Hvis det føles bedre...
341
00:32:33,168 --> 00:32:34,501
...kan du få den.
342
00:32:47,418 --> 00:32:50,793
Takk og pris for at jeg traff deg.
343
00:33:25,543 --> 00:33:26,668
Du klarte det.
344
00:33:29,376 --> 00:33:30,293
Du er hjemme.
345
00:34:58,543 --> 00:34:59,751
Herregud.
346
00:36:45,668 --> 00:36:47,168
Jeg har noe til deg, jenta mi.
347
00:36:48,418 --> 00:36:49,376
Pappa!
348
00:36:52,501 --> 00:36:53,584
Ollie?
349
00:36:57,293 --> 00:36:58,793
Kjenner du denne fyren?
350
00:37:00,293 --> 00:37:01,793
Absolutt.
351
00:37:02,584 --> 00:37:05,793
Du skulle bli med meg hjem, hva?
352
00:37:08,709 --> 00:37:11,209
Ollie var min beste venn.
353
00:37:11,293 --> 00:37:12,959
Mamma laget ham til meg.
354
00:37:14,168 --> 00:37:16,959
Han var borte lenge, men...
355
00:37:18,168 --> 00:37:20,459
Han kom visst hjem igjen.
356
00:37:21,168 --> 00:37:22,543
Og nå er han din.
357
00:37:29,709 --> 00:37:31,043
Dette er veggen min.
358
00:37:31,126 --> 00:37:32,543
Pappa hjalp meg med den.
359
00:37:32,626 --> 00:37:35,751
Han lagde en med mammaen sin
da han var liten.
360
00:37:35,834 --> 00:37:38,251
Det er alle yndlingsstedene mine:
361
00:37:38,334 --> 00:37:40,168
Bestefar Jimmys hus,
362
00:37:40,251 --> 00:37:42,918
Pancake Palace, der vi spiser hver søndag,
363
00:37:43,709 --> 00:37:44,793
og reddikåkeren.
364
00:37:44,876 --> 00:37:49,293
Jeg elsker reddikåkeren.
Nå kan vi leke, slik jeg sa.
365
00:37:57,168 --> 00:37:59,501
Når jeg er trist
366
00:37:59,584 --> 00:38:03,876
Og trenger deg på natten
367
00:38:03,959 --> 00:38:05,584
For å holde rundt meg
368
00:38:05,668 --> 00:38:07,918
Når jeg vil ha deg
369
00:38:08,001 --> 00:38:12,084
Trenger jeg bare å drømme
370
00:38:12,168 --> 00:38:14,334
Drømme, drømme, drømme
371
00:38:14,418 --> 00:38:16,001
Drømme
372
00:38:16,793 --> 00:38:19,418
Pappa! Ollie vil at jeg skal si noe.
373
00:38:19,501 --> 00:38:21,126
Han sier at det er fra mora di.
374
00:38:26,959 --> 00:38:27,918
Hør her...
375
00:38:28,334 --> 00:38:30,584
Du må gjøre noe for meg.
376
00:38:31,459 --> 00:38:33,376
Du må si noe videre.
377
00:38:34,043 --> 00:38:34,876
Ja.
378
00:38:35,626 --> 00:38:36,668
Jeg skal si det.
379
00:38:37,418 --> 00:38:42,418
Mammaen din ville at du skulle vite
at det er lov å være trist...
380
00:38:42,501 --> 00:38:44,084
Men ikke bli bitter.
381
00:38:45,709 --> 00:38:48,751
Dere kan bli sinte, men ikke på hverandre.
382
00:38:51,001 --> 00:38:53,001
Og selv om man mister noen,
383
00:38:54,001 --> 00:38:55,251
er de ikke borte.
384
00:39:33,668 --> 00:39:36,543
Så lenge disse stjernene
er i nærheten av hverandre,
385
00:39:36,626 --> 00:39:38,584
vil vi aldri være adskilt.
386
00:39:52,418 --> 00:39:53,501
Vil du leke?
387
00:40:08,584 --> 00:40:11,209
-Billy?
-Ja?
388
00:40:15,543 --> 00:40:17,418
Aldri glem meg.
389
00:40:20,126 --> 00:40:21,043
Ok?
390
00:40:24,459 --> 00:40:25,709
Uansett.
391
00:40:30,959 --> 00:40:31,918
Aldri.
392
00:41:15,126 --> 00:41:22,126
SLUTT
393
00:42:46,918 --> 00:42:49,418
Tekst: John Friberg