1
00:00:06,084 --> 00:00:09,001
SERIAL NETFLIX
2
00:00:10,918 --> 00:00:13,168
Gdy ciebie chcę
3
00:00:14,376 --> 00:00:15,709
W swych ramionach
4
00:00:15,793 --> 00:00:18,376
Gdy ciebie chcę
5
00:00:18,459 --> 00:00:21,584
Zagramy? Ale tylko my,
prawdziwi ludzie. Bez Olliego.
6
00:00:21,668 --> 00:00:25,168
Musisz być trochę twardszy.
Nie zachowuj się jak dziecko.
7
00:00:27,251 --> 00:00:29,126
Miłości nieskończona
8
00:00:29,209 --> 00:00:32,043
Gdy ciebie chcę
9
00:00:39,751 --> 00:00:42,084
Marzyć, marzyć, marzyć
10
00:01:07,668 --> 00:01:09,876
Tam w lesie widziałeś znak.
11
00:01:10,376 --> 00:01:13,293
Mówiłeś, że to blisko,
ale nie było go na mapie.
12
00:01:46,543 --> 00:01:47,543
Billy?
13
00:01:56,626 --> 00:01:58,001
Co za dziecko.
14
00:01:58,084 --> 00:02:00,376
Kiedy odstraszysz pszczoły dymem,
15
00:02:00,459 --> 00:02:04,209
wyciągasz ramkę i abrakadabra.
16
00:02:04,293 --> 00:02:05,293
Masz miód.
17
00:02:06,084 --> 00:02:07,293
Czyż to nie piękne?
18
00:02:07,876 --> 00:02:09,084
Głupie.
19
00:02:09,584 --> 00:02:11,709
Jakbym nie widział słoika miodu.
20
00:02:11,793 --> 00:02:13,501
Podsumowując...
21
00:02:13,584 --> 00:02:14,876
Próbuje coś powiedzieć.
22
00:02:14,959 --> 00:02:17,584
Jeszcze raz tak na mnie spojrzysz,
a skopię ci tyłek.
23
00:02:17,668 --> 00:02:18,751
Oby kiedyś...
24
00:02:18,834 --> 00:02:20,584
Nie przejmuj się nim, Billy.
25
00:02:21,459 --> 00:02:22,959
Mama miała rację.
26
00:02:23,043 --> 00:02:26,418
To zwykły gnojek w ciele pitbulla.
27
00:02:27,084 --> 00:02:28,793
Dziękuję, Jolene.
28
00:02:28,876 --> 00:02:31,459
Kto następny?
29
00:02:31,959 --> 00:02:34,043
Billy Wiles.
30
00:02:36,376 --> 00:02:39,293
Podzielisz się dziś czymś z nami?
31
00:02:39,376 --> 00:02:41,334
Czy wolisz może kiedy indziej?
32
00:02:42,834 --> 00:02:44,376
Jestem tu, Billy.
33
00:02:45,334 --> 00:02:46,543
Mama też.
34
00:02:50,876 --> 00:02:51,709
Nic mi nie jest.
35
00:02:51,793 --> 00:02:53,168
Dam radę, proszę pani.
36
00:02:55,209 --> 00:02:56,126
Powodzenia.
37
00:03:01,751 --> 00:03:03,334
Czemu on jest w garniturze?
38
00:03:03,834 --> 00:03:05,418
Zmarła mu mama.
39
00:03:08,209 --> 00:03:09,751
Co tam masz, Billy?
40
00:03:17,959 --> 00:03:18,959
To jest Ollie.
41
00:03:19,043 --> 00:03:20,751
Mów głośniej.
42
00:03:22,334 --> 00:03:23,418
To jest Ollie.
43
00:03:23,918 --> 00:03:25,834
Mój dobry przyjaciel.
44
00:03:27,209 --> 00:03:28,459
Najlepszy.
45
00:03:29,043 --> 00:03:30,876
Wiele rzeczy robimy razem.
46
00:03:30,959 --> 00:03:33,418
- Cześć, Ollie!
- Michael Wayne Apple.
47
00:03:33,501 --> 00:03:35,043
Nie drażnij mnie.
48
00:03:39,876 --> 00:03:41,876
Robicie wszystko razem?
49
00:03:45,959 --> 00:03:47,043
Mów dalej.
50
00:03:47,126 --> 00:03:49,668
Opowiedz im o naszych przygodach.
51
00:03:49,751 --> 00:03:52,834
O tych okropnych stworach
czyhających na wzgórzach!
52
00:03:54,168 --> 00:03:56,751
Jeździmy pod namiot obok Castleman's Nob.
53
00:03:57,918 --> 00:04:00,126
I rozwiązujemy nadprzyrodzone tajemnice.
54
00:04:00,209 --> 00:04:03,334
Tata mówi, że tam się dzieją różne cuda.
55
00:04:03,418 --> 00:04:04,834
Tak jest! Wielkie Stopy.
56
00:04:04,918 --> 00:04:06,293
To znaczy Wielka Stopa.
57
00:04:06,376 --> 00:04:08,209
Widzieliśmy z Olliem ich ślady.
58
00:04:08,293 --> 00:04:11,584
Próbowaliśmy je kiedyś wytropić,
ale trudno się do nich podkraść.
59
00:04:11,668 --> 00:04:14,584
I wiadomo, kiedy są blisko,
bo śmierdzą jak kupa.
60
00:04:15,918 --> 00:04:18,501
To znaczy, nie pachną dobrze.
61
00:04:20,793 --> 00:04:22,168
Ale to nie wszystko.
62
00:04:22,251 --> 00:04:26,834
Zbudowaliśmy statek piracki
ze starej lodówki, którą dał mi tata.
63
00:04:26,918 --> 00:04:31,959
Pokażmy tym gupikom, jak wygląda piractwo!
64
00:04:34,209 --> 00:04:38,376
Wrzucę cię do morza, jak mi nie pokażesz,
gdzie schowałeś łupy.
65
00:04:38,459 --> 00:04:40,543
Mówiłem, że nie mam łupów.
66
00:04:40,626 --> 00:04:41,959
Nigdy ich nie miałem!
67
00:04:42,043 --> 00:04:44,501
Nie wiem, gdzie mogą być!
68
00:04:44,584 --> 00:04:45,668
A niech mnie!
69
00:04:45,751 --> 00:04:48,834
Nie próbuj mnie oszukać.
70
00:04:48,918 --> 00:04:50,501
Zapytamy o to załogę.
71
00:04:50,584 --> 00:04:53,501
Wierzycie temu szczurowi?
72
00:04:53,584 --> 00:04:55,668
Nie!
73
00:04:55,751 --> 00:04:59,293
Więc postanowione!
Idziesz do skrzyni umarlaka!
74
00:04:59,376 --> 00:05:01,793
POKAZ 4. KLASY
ZAPRASZAMY
75
00:05:13,876 --> 00:05:16,293
Co ja mówiłam?
76
00:05:16,376 --> 00:05:18,126
Miałeś mnie nie drażnić.
77
00:05:18,209 --> 00:05:20,459
Po prostu cieszy mnie pokaz,
pani Cunningham!
78
00:05:20,543 --> 00:05:22,334
Zamknij się, głupi wieśniaku.
79
00:05:22,418 --> 00:05:23,626
Spokój, Jolene.
80
00:05:23,709 --> 00:05:25,459
Nie używamy tego słowa.
81
00:05:25,543 --> 00:05:28,209
Którego? „Głupi” czy „wieśniak”?
82
00:05:28,293 --> 00:05:31,043
Chcecie iść do gabinetu pana Carnesa?
83
00:05:32,501 --> 00:05:33,334
Nie, proszę pani.
84
00:05:34,293 --> 00:05:35,709
Proszę dalej, Billy.
85
00:05:35,793 --> 00:05:38,168
Opowiedz nam o swoim kumplu, Olliem.
86
00:05:40,959 --> 00:05:41,793
To wszystko.
87
00:05:43,209 --> 00:05:45,918
Dziękuję, że się tym podzieliłeś, Billy.
88
00:05:46,668 --> 00:05:48,418
To było bardzo odważne.
89
00:06:00,459 --> 00:06:01,293
Nie.
90
00:06:09,834 --> 00:06:11,293
A przepraszam?!
91
00:06:24,459 --> 00:06:25,293
Hej.
92
00:06:26,376 --> 00:06:27,418
Wszystko w porządku?
93
00:06:28,334 --> 00:06:29,168
Gdybyśmy...
94
00:06:30,043 --> 00:06:31,459
byli prawdziwymi piratami,
95
00:06:31,543 --> 00:06:34,459
wyciągnęlibyśmy miecze,
wyrzucili go za burtę
96
00:06:34,543 --> 00:06:39,126
i rzucili jego głupie flaki rekinom!
97
00:06:39,209 --> 00:06:41,793
Jesteśmy prawdziwymi piratami.
98
00:06:43,834 --> 00:06:44,668
Billy?
99
00:06:45,168 --> 00:06:46,001
Mama...
100
00:06:46,834 --> 00:06:49,418
Mama kazała ci coś powiedzieć. Hej!
101
00:06:49,501 --> 00:06:52,126
- Hej, oddaj go!
- Mam go! Mam jego lalkę!
102
00:06:52,209 --> 00:06:53,751
Chcesz go z powrotem?
103
00:06:53,834 --> 00:06:55,168
Może go po prostu zatrzymam.
104
00:06:56,126 --> 00:06:57,126
I pokroję go.
105
00:06:58,043 --> 00:07:01,168
- Przestań, Michael. Przestań.
- Chcesz go?
106
00:07:01,251 --> 00:07:02,126
To go sobie weź.
107
00:07:02,209 --> 00:07:03,876
Zostaw go.
108
00:07:07,584 --> 00:07:09,793
Odejdź! Zostaw go!
109
00:07:10,876 --> 00:07:12,376
Ma walczyć za ciebie dziewczyna?
110
00:07:12,459 --> 00:07:15,251
Myślałem, że jesteś piratem,
kapitanie Głupkowaty.
111
00:07:20,126 --> 00:07:23,043
Dzidzia chce laleczkę!
112
00:07:30,084 --> 00:07:32,501
Masz swoją głupią zabawkę, dzidzia!
113
00:07:37,709 --> 00:07:38,959
Kapitan Billy.
114
00:07:41,834 --> 00:07:43,001
Co za dzidzia.
115
00:07:48,918 --> 00:07:50,334
Musisz być trochę twardszy.
116
00:07:50,418 --> 00:07:52,126
Ollie, co to za czarna plama?
117
00:07:52,209 --> 00:07:54,084
- Musisz dorosnąć.
- Co za dzieciak!
118
00:07:54,168 --> 00:07:56,418
Nie zachowuj się jak małe dziecko.
119
00:07:56,501 --> 00:07:57,334
Nie.
120
00:07:58,293 --> 00:07:59,959
- Nie.
- Dzieciak.
121
00:08:04,168 --> 00:08:05,001
Billy?
122
00:08:18,751 --> 00:08:20,376
Nie jestem dzieciakiem.
123
00:08:25,001 --> 00:08:25,834
Billy!
124
00:08:35,668 --> 00:08:36,793
Zostawił mnie.
125
00:09:14,918 --> 00:09:15,959
Hej!
126
00:09:16,043 --> 00:09:18,043
Tata nauczył cię też biegać?
127
00:09:18,126 --> 00:09:20,626
Gonię cię od paru przecznic.
128
00:09:22,251 --> 00:09:23,668
Pan Rhoades?
129
00:09:23,751 --> 00:09:25,459
Nie powinno cię tu być!
130
00:09:25,543 --> 00:09:27,751
Chodź! Zabiorę cię z tego deszczu.
131
00:09:36,668 --> 00:09:38,876
Chodź. Zabiorę cię w suche miejsce.
132
00:09:42,043 --> 00:09:46,043
ZAGINĄŁ OLLIE
133
00:10:42,793 --> 00:10:43,751
Chodź.
134
00:10:43,834 --> 00:10:45,918
Poczekaj na tatę w środku.
135
00:10:46,001 --> 00:10:46,834
Dobrze.
136
00:10:58,543 --> 00:10:59,876
Przyniosę ci ręcznik.
137
00:11:00,376 --> 00:11:01,334
Zaczekaj tutaj.
138
00:11:12,251 --> 00:11:13,293
Dobry Boże.
139
00:11:13,376 --> 00:11:17,334
Twój tata by mnie zabił,
jakbym cię zostawił na zimnie.
140
00:11:20,793 --> 00:11:22,543
Ogrzej się.
141
00:11:23,834 --> 00:11:25,209
Zadzwonię do niego.
142
00:11:25,293 --> 00:11:26,668
Dziękuję panom.
143
00:11:29,918 --> 00:11:31,793
Znalazłeś swoją laleczkę?
144
00:11:47,001 --> 00:11:50,584
Mówił ci ktoś, że wyglądasz
jak kundel Cecila Burdena?
145
00:11:51,668 --> 00:11:54,168
Co nie umie utrzymać języka za zębami,
146
00:11:54,251 --> 00:11:56,251
bo stracił wszystkie zęby.
147
00:11:57,293 --> 00:11:58,334
Hej, mały.
148
00:11:58,418 --> 00:12:00,209
Nie łam mi kija.
149
00:12:00,293 --> 00:12:02,584
Co zrobisz, dziabniesz mnie tym?
150
00:12:02,668 --> 00:12:05,418
Wyrzucę cię za burtę.
151
00:12:05,501 --> 00:12:06,709
Rozumiem.
152
00:12:06,793 --> 00:12:08,751
Mały znów odstawi przedstawienie.
153
00:12:10,168 --> 00:12:12,376
Zabawnie będzie cię sprać.
154
00:12:12,459 --> 00:12:15,209
Chyba że nakarmię tobą rekiny.
155
00:12:15,293 --> 00:12:16,209
Dzieci, spokój.
156
00:12:16,293 --> 00:12:17,251
Nie wygłupiajcie się.
157
00:12:17,334 --> 00:12:18,626
Nie jestem dzieckiem!
158
00:12:41,418 --> 00:12:42,543
Jesteśmy we dwóch.
159
00:12:42,626 --> 00:12:45,876
Nie uratuje cię ani dziewczyna,
ani twój króliczek.
160
00:12:46,501 --> 00:12:48,751
Pokaż, jaki z ciebie twardziel, piracie.
161
00:12:52,876 --> 00:12:54,084
Głupek.
162
00:12:54,709 --> 00:12:56,543
Wybierasz się na wesele
163
00:12:56,626 --> 00:12:57,918
czy pogrzeb?
164
00:13:08,543 --> 00:13:11,376
Jesteś prawdziwym królem piratów.
165
00:13:13,668 --> 00:13:14,959
Dobra.
166
00:13:15,043 --> 00:13:16,168
Zostaw go.
167
00:13:17,501 --> 00:13:20,209
Masz coś nie tak ze stopami?
168
00:13:20,293 --> 00:13:22,584
Nie nabiorę się na takie...
169
00:13:26,209 --> 00:13:27,459
Cholera.
170
00:13:30,876 --> 00:13:34,543
- Jestem królem piratów, ty mały...
- Billy. Hej!
171
00:13:34,626 --> 00:13:35,459
Billy!
172
00:14:35,918 --> 00:14:37,751
Zachowałeś moje gwiazdki?
173
00:14:41,126 --> 00:14:45,626
Królowa Gór ukradła te gwiazdy
z nocnego nieba,
174
00:14:45,709 --> 00:14:49,584
zamieniła w złoto i ochrzciła mianem
175
00:14:49,668 --> 00:14:52,334
Bliźniaczych Gwiazd Oczarowania.
176
00:14:56,251 --> 00:14:59,168
Tak długo, jak te gwiazdy są blisko siebie
177
00:14:59,251 --> 00:15:01,334
nigdy się nie rozstaniemy.
178
00:15:37,709 --> 00:15:40,168
Mam twoją pamięć
179
00:15:41,543 --> 00:15:44,126
A może mnie ona ma?
180
00:15:45,334 --> 00:15:48,334
Naprawdę nie wiem
181
00:16:01,459 --> 00:16:02,459
Ollie,
182
00:16:05,876 --> 00:16:07,209
wiem, że tam jesteś.
183
00:16:16,168 --> 00:16:17,001
Czółko.
184
00:16:18,793 --> 00:16:19,668
Cześć.
185
00:16:22,418 --> 00:16:25,501
Ta suknia podkreśla moje oczy,
nie sądzisz?
186
00:16:27,418 --> 00:16:30,584
Daje mi takie naturalne przydymienie oczu.
187
00:16:32,376 --> 00:16:34,334
To taki szpitalny szyk.
188
00:16:41,126 --> 00:16:43,334
Przyniesiesz mi wody, kochanie?
189
00:16:44,126 --> 00:16:45,334
Tylko łyka wody?
190
00:17:00,668 --> 00:17:01,918
Dzięki, kochanie.
191
00:17:02,001 --> 00:17:04,251
Boże, przydałoby coś mocniejszego.
192
00:17:07,709 --> 00:17:09,043
Powinnaś odpocząć.
193
00:17:16,418 --> 00:17:18,793
Wiesz, ile znaczysz dla mojego syna?
194
00:17:19,584 --> 00:17:20,709
I dla tej rodziny?
195
00:17:24,584 --> 00:17:25,709
Martwię się, Ollie.
196
00:17:27,418 --> 00:17:30,626
Nie wiem, jak będzie, kiedy odejdę.
197
00:17:33,459 --> 00:17:35,418
Nie chcę, żeby się wszystko rozleciało.
198
00:17:39,501 --> 00:17:41,668
Chyba przeżywają ciężkie chwile.
199
00:17:43,543 --> 00:17:46,959
Żaden z nich sobie z tym nie radzi.
200
00:17:48,459 --> 00:17:49,959
Zwłaszcza tata Billy'ego.
201
00:17:54,751 --> 00:17:56,126
Jimmy to dobry człowiek.
202
00:17:59,626 --> 00:18:01,293
Boję się tylko, że...
203
00:18:01,793 --> 00:18:03,126
Tam czegoś zabraknie.
204
00:18:03,918 --> 00:18:05,793
Ma za grubą skórę.
205
00:18:07,501 --> 00:18:10,793
Młodym trzeba mówić, że są kochani.
A czasami...
206
00:18:11,293 --> 00:18:14,293
tatusiowie nie są w tym dobrzy.
Wiesz, o co mi chodzi, Ollie?
207
00:18:17,459 --> 00:18:18,918
Więc posłuchaj.
208
00:18:19,001 --> 00:18:21,501
Musisz coś dla mnie zrobić.
209
00:18:22,001 --> 00:18:23,918
Musisz coś przekazać.
210
00:18:25,834 --> 00:18:27,543
Żeby im pomóc, gdy odejdę.
211
00:18:33,168 --> 00:18:34,876
Do tego zostałeś stworzony.
212
00:18:35,751 --> 00:18:37,293
Możesz to dla mnie zrobić?
213
00:19:06,168 --> 00:19:07,918
Tyle rzeczy zrobiliśmy.
214
00:19:08,793 --> 00:19:10,751
I tyle mieliśmy nadzieję zrobić.
215
00:19:14,834 --> 00:19:17,251
Tak cię potrzebuję
216
00:19:18,501 --> 00:19:20,251
Że śmierć to nic takiego
217
00:19:21,209 --> 00:19:25,084
Tak cię kocham
218
00:19:25,709 --> 00:19:28,376
I właśnie dlatego
219
00:19:28,459 --> 00:19:32,376
Gdy ciebie chcę
220
00:19:32,459 --> 00:19:35,334
Muszę tylko
221
00:19:36,168 --> 00:19:39,209
Zamarzyć
222
00:19:39,876 --> 00:19:43,084
Marzyć, marzyć, marzyć
223
00:19:44,626 --> 00:19:47,584
Marzyć
224
00:19:48,334 --> 00:19:50,293
Marzyć, marzyć
225
00:19:54,209 --> 00:19:56,709
Jest coś, co musisz dla mnie zrobić.
226
00:20:01,209 --> 00:20:03,084
Do tego zostałeś stworzony.
227
00:20:09,668 --> 00:20:10,876
Nie martw się, Billy.
228
00:20:11,668 --> 00:20:13,043
Wracam do domu.
229
00:21:34,876 --> 00:21:36,793
Szukałem cię całą noc.
230
00:21:40,543 --> 00:21:42,959
Wymknąłeś się bez słowa, Billy.
231
00:21:45,543 --> 00:21:47,084
Biegałeś po mieście.
232
00:21:51,209 --> 00:21:53,876
Niszczyłeś garnitur, wieszałeś plakaty...
233
00:21:56,251 --> 00:21:57,668
Jak jakiś wariat.
234
00:22:01,001 --> 00:22:03,251
Szukając tego cholernego królika.
235
00:22:07,084 --> 00:22:09,459
A potem znalazłem cię w barze.
236
00:22:10,876 --> 00:22:13,626
Szykowałeś się, żeby kogoś sprać.
237
00:22:22,834 --> 00:22:24,543
Co za dzień.
238
00:22:48,251 --> 00:22:51,543
Co teraz zrobimy?
239
00:22:55,584 --> 00:22:59,043
Musimy iść do tego wielkiego,
pustego domu, Billy, ale...
240
00:23:04,459 --> 00:23:06,376
Sam nie dam rady.
241
00:23:08,584 --> 00:23:11,334
- Mam być bardziej dorosły?
- Daj spokój.
242
00:23:11,418 --> 00:23:14,168
Chciałbym być taki twardy jak ty.
243
00:23:14,918 --> 00:23:15,751
Billy.
244
00:23:21,834 --> 00:23:23,168
O rany.
245
00:23:26,084 --> 00:23:28,751
Jesteś twardszy niż ja, Billy.
246
00:23:33,751 --> 00:23:36,001
Co nie znaczy, że nie wolno płakać.
247
00:23:51,001 --> 00:23:53,376
Zostawmy zapalone światło dla Olliego.
248
00:23:55,793 --> 00:23:56,751
Dobrze?
249
00:24:01,918 --> 00:24:02,959
Dobrze.
250
00:24:09,334 --> 00:24:10,334
Wejdźmy.
251
00:24:58,626 --> 00:24:59,543
Billy!
252
00:25:00,584 --> 00:25:02,209
Billy, wróciłem!
253
00:25:10,418 --> 00:25:11,293
Nie.
254
00:25:12,501 --> 00:25:13,334
Nie.
255
00:25:17,459 --> 00:25:18,543
Nie ma ich.
256
00:25:23,626 --> 00:25:24,876
Spóźniłem się.
257
00:25:27,126 --> 00:25:28,251
Spóźniłem się.
258
00:25:59,543 --> 00:26:01,418
Pokłoń się królowi, dobry rycerzu.
259
00:26:01,501 --> 00:26:03,334
- Chyba żartujesz.
- No już, ukłon.
260
00:26:03,418 --> 00:26:04,376
Pokłoń się, mówię.
261
00:26:04,459 --> 00:26:05,543
Zatańcz ze mną.
262
00:26:08,543 --> 00:26:11,501
O Boże. Ile to minęło?
263
00:26:13,168 --> 00:26:16,084
Wściekły Królik przelatuje
nad kałużą błota,
264
00:26:16,168 --> 00:26:17,459
robi spiralę.
265
00:26:17,543 --> 00:26:20,043
Ustanowi rekord?
266
00:26:20,126 --> 00:26:22,793
Publika szaleje!
267
00:26:30,043 --> 00:26:33,709
Jesteś gotowy na niebezpieczną wyprawę?
268
00:26:57,834 --> 00:26:59,334
Co robimy, gdy się boimy?
269
00:26:59,418 --> 00:27:01,126
- Mark Twain?
- Tak.
270
00:27:01,209 --> 00:27:04,376
Myślimy o gwiazdach
i śpiewamy naszą pieśń.
271
00:27:04,459 --> 00:27:06,001
I wsiadamy na Marka Twaina.
272
00:27:18,168 --> 00:27:20,918
Nigdy mnie nie zapomnij, dobrze?
273
00:27:21,501 --> 00:27:22,459
Nigdy.
274
00:27:41,001 --> 00:27:45,334
Czy ktoś widział
mojego przyjaciela Olliego?
275
00:27:46,251 --> 00:27:47,543
Szukał mnie.
276
00:27:58,793 --> 00:27:59,709
Przepraszam.
277
00:28:01,709 --> 00:28:02,668
Zapomniałem.
278
00:28:07,501 --> 00:28:08,668
O wszystkim.
279
00:28:21,834 --> 00:28:23,084
Masz pytanie?
280
00:28:23,459 --> 00:28:26,126
Nie jesteśmy podobni, prawda?
281
00:28:30,126 --> 00:28:31,834
Wyglądasz jak Ollie?
282
00:28:32,543 --> 00:28:33,668
To króliczek, mamo.
283
00:28:33,751 --> 00:28:35,793
Ale nadal go kochasz, prawda?
284
00:28:35,876 --> 00:28:37,168
Całym sercem.
285
00:28:40,584 --> 00:28:42,168
Wiesz, skąd wziął się Ollie?
286
00:28:42,626 --> 00:28:43,543
Nie?
287
00:28:44,668 --> 00:28:46,043
Gdy byłeś mały...
288
00:28:47,709 --> 00:28:48,959
byłeś bardzo samotny.
289
00:28:49,751 --> 00:28:52,251
Potrzebowałeś nas, mamy i taty,
290
00:28:52,918 --> 00:28:55,834
ale myślałam, że potrzebujesz też
kogoś innego.
291
00:28:55,918 --> 00:28:57,459
Kogoś wyjątkowego.
292
00:28:58,876 --> 00:29:02,751
Wzięłam koszulę taty. Tę śmierdzącą...
293
00:29:03,251 --> 00:29:04,584
i zrobiłam prawe ucho,
294
00:29:04,668 --> 00:29:07,959
a potem wzięłam sukienkę mamy,
uszyłam mu drugie ucho,
295
00:29:08,501 --> 00:29:11,751
i potem, po kolei,
296
00:29:12,709 --> 00:29:15,376
magicznie pojawiły się ręce, nogi
297
00:29:16,751 --> 00:29:17,876
i buzia.
298
00:29:17,959 --> 00:29:19,001
Ale potrzebował serca.
299
00:29:21,418 --> 00:29:24,001
A ten dzwonek pochodzi od mojej
300
00:29:24,084 --> 00:29:25,251
najlepszej kumpeli.
301
00:29:26,126 --> 00:29:29,251
- Ty miałeś własną kumpelę?
- Tak! Pewnie.
302
00:29:29,793 --> 00:29:34,001
Tańczącą księżniczkę
z dalekiej krainy Bali Hai.
303
00:29:34,751 --> 00:29:36,918
Wcale nie byłyśmy do siebie podobne.
304
00:29:37,584 --> 00:29:40,043
Miała na imię Nina
i kochałam ją całym sercem.
305
00:29:42,793 --> 00:29:44,834
Rozpadła się dawno temu,
306
00:29:45,626 --> 00:29:48,293
ale część jej życia została w Olliem.
307
00:29:48,376 --> 00:29:51,168
Na zawsze. Wspomnienie,
które nigdy nie zniknie.
308
00:29:51,251 --> 00:29:52,126
Jak Ollie.
309
00:29:52,668 --> 00:29:54,334
Ollie to my.
310
00:29:55,418 --> 00:29:57,459
Połączyliśmy nasze wspomnienia.
311
00:29:58,334 --> 00:29:59,251
Naprawdę?
312
00:29:59,334 --> 00:30:00,793
Tak.
313
00:30:01,751 --> 00:30:04,501
Nina była moja, Ollie jest twój,
314
00:30:04,584 --> 00:30:07,834
a ty jesteś mój.
315
00:30:08,543 --> 00:30:09,626
Spójrz na mnie.
316
00:30:10,501 --> 00:30:13,876
Jesteś moim sercem,
na zawsze i na wieki. Jasne?
317
00:30:13,959 --> 00:30:14,834
Jasne.
318
00:30:14,918 --> 00:30:16,418
- Te amo.
- Te amo.
319
00:30:16,501 --> 00:30:17,501
Uściski.
320
00:30:35,168 --> 00:30:36,543
Nina.
321
00:30:43,251 --> 00:30:44,834
Co jej zrobiłeś?
322
00:30:46,459 --> 00:30:48,501
Co zrobiłeś mojej Ninie?
323
00:30:48,584 --> 00:30:50,501
Nic jej nie zrobiłem!
324
00:30:50,584 --> 00:30:51,709
Wracaj tu!
325
00:31:04,209 --> 00:31:06,626
Cały czas kłamałeś mi w żywe oczy!
326
00:31:06,709 --> 00:31:08,084
Byłeś zazdrosny?
327
00:31:08,793 --> 00:31:12,251
- Rozerwałeś ją z Billym dla zabawy?
- Nie!
328
00:31:12,334 --> 00:31:14,126
Zabrałeś jej dzwonek, prawda?
329
00:31:18,209 --> 00:31:19,168
Nie!
330
00:31:21,168 --> 00:31:26,293
- Co zrobiłeś Ninie?
- Nic nie zrobiłem!
331
00:31:26,834 --> 00:31:28,584
Rozkleiła się!
332
00:31:29,043 --> 00:31:33,418
Tak bardzo ją kochano, że się zniszczyła!
333
00:31:48,751 --> 00:31:51,126
Mama Billy'ego
nie chciała się z nią rozstać.
334
00:31:51,209 --> 00:31:57,084
Więc włożyła jej część we mnie.
335
00:31:58,501 --> 00:32:00,668
Nina!
336
00:32:06,376 --> 00:32:07,793
Wiem, co czujesz.
337
00:32:09,209 --> 00:32:12,001
Tak bardzo boli.
338
00:32:13,793 --> 00:32:14,918
Ale nie martw się.
339
00:32:16,668 --> 00:32:18,168
Można cierpieć.
340
00:32:26,376 --> 00:32:27,251
Proszę.
341
00:32:27,959 --> 00:32:31,043
Jeśli tego potrzebujesz
i dzięki temu poczujesz się lepiej,
342
00:32:33,168 --> 00:32:34,501
to możesz to wziąć.
343
00:32:47,418 --> 00:32:50,793
Dzięki Bogu, że cię spotkałem.
344
00:33:25,543 --> 00:33:26,668
Dopiąłeś swego.
345
00:33:29,376 --> 00:33:30,293
Jesteś w domu.
346
00:34:58,543 --> 00:34:59,751
Wielki Boże.
347
00:36:45,668 --> 00:36:47,168
Mam coś dla ciebie, skarbie.
348
00:36:48,418 --> 00:36:49,376
Tatuś!
349
00:36:52,501 --> 00:36:53,584
Ollie?
350
00:36:57,293 --> 00:36:58,793
Znasz tego malucha?
351
00:37:00,293 --> 00:37:01,793
Pewnie.
352
00:37:02,584 --> 00:37:05,793
Od początku miałeś wrócić
do mnie do domu, prawda?
353
00:37:08,709 --> 00:37:11,209
Ollie był moim najlepszym przyjacielem.
354
00:37:11,293 --> 00:37:12,959
Mama zrobiła go dla mnie.
355
00:37:14,168 --> 00:37:16,959
Zaginął na długi czas, ale...
356
00:37:18,168 --> 00:37:20,459
Jakoś znalazł drogę do domu.
357
00:37:21,168 --> 00:37:22,543
A teraz jest twój.
358
00:37:29,709 --> 00:37:31,043
To moja ściana.
359
00:37:31,126 --> 00:37:32,543
Tatuś pomógł mi ją zrobić.
360
00:37:32,626 --> 00:37:35,751
Zrobił ją z mamą, gdy był małym chłopcem.
361
00:37:35,834 --> 00:37:38,251
Są tam moje ulubione miejsca:
362
00:37:38,334 --> 00:37:40,168
dom dziadka Jimmy'ego,
363
00:37:40,251 --> 00:37:42,918
naleśnikarnia, gdzie chodzę co niedzielę,
364
00:37:43,709 --> 00:37:44,793
no i rzodkiewki.
365
00:37:44,876 --> 00:37:49,293
Uwielbiam tę grządkę.
Teraz pobawimy się tak, jak mówiłam.
366
00:37:57,168 --> 00:37:59,501
Kiedy mi smutno
367
00:37:59,584 --> 00:38:03,876
Nocą, gdy cię potrzebuję
368
00:38:03,959 --> 00:38:05,584
Byś objął mnie mocno
369
00:38:05,668 --> 00:38:07,918
Gdy ciebie chcę
370
00:38:08,001 --> 00:38:12,084
Wystarczy tylko pomarzyć
371
00:38:12,168 --> 00:38:14,334
Marzyć, marzyć, marzyć
372
00:38:14,418 --> 00:38:16,001
Marzyć
373
00:38:16,793 --> 00:38:19,418
Tato! Ollie chce,
żebym ci coś powiedziała.
374
00:38:19,501 --> 00:38:21,084
Mówi, że to od twojej mamy.
375
00:38:26,959 --> 00:38:27,918
Posłuchaj...
376
00:38:28,334 --> 00:38:30,584
Musisz coś dla mnie zrobić.
377
00:38:31,459 --> 00:38:33,376
Musisz coś przekazać.
378
00:38:34,043 --> 00:38:34,876
Tak.
379
00:38:35,626 --> 00:38:36,668
Powiem mu.
380
00:38:37,418 --> 00:38:42,418
Mama chciała, żebyś wiedział,
że możesz być smutny.
381
00:38:42,501 --> 00:38:44,084
Ale nie zgorzkniały.
382
00:38:45,709 --> 00:38:48,751
Możesz być zły,
ale nie na siebie ani na tatę.
383
00:38:51,001 --> 00:38:53,001
A to, że kogoś tracisz,
384
00:38:54,001 --> 00:38:55,251
nie znaczy, że odchodzi.
385
00:39:33,668 --> 00:39:36,543
Tak długo,
jak te gwiazdy są blisko siebie,
386
00:39:36,626 --> 00:39:38,584
nigdy się nie rozstaniemy.
387
00:39:52,418 --> 00:39:53,501
Chcesz się pobawić?
388
00:40:08,584 --> 00:40:11,209
- Billy?
- Tak?
389
00:40:15,543 --> 00:40:17,418
Nie zapomnij mnie.
390
00:40:20,126 --> 00:40:21,043
Dobrze?
391
00:40:24,459 --> 00:40:25,709
Choćby nie wiem co.
392
00:40:30,959 --> 00:40:31,918
Nigdy.
393
00:41:15,126 --> 00:41:22,126
KONIEC
394
00:42:46,918 --> 00:42:49,418
Napisy: Roman S. Czarny