1 00:00:06,084 --> 00:00:09,001 SERIAL NETFLIX 2 00:00:10,918 --> 00:00:13,168 Gdy ciebie chcę 3 00:00:14,376 --> 00:00:15,709 W swych ramionach 4 00:00:15,793 --> 00:00:18,376 Gdy ciebie chcę 5 00:00:18,459 --> 00:00:21,584 Zagramy? Ale tylko my, prawdziwi ludzie. Bez Olliego. 6 00:00:21,668 --> 00:00:25,168 Musisz być trochę twardszy. Nie zachowuj się jak dziecko. 7 00:00:27,251 --> 00:00:29,126 Miłości nieskończona 8 00:00:29,209 --> 00:00:32,043 Gdy ciebie chcę 9 00:00:39,751 --> 00:00:42,084 Marzyć, marzyć, marzyć 10 00:01:07,668 --> 00:01:09,876 Tam w lesie widziałeś znak. 11 00:01:10,376 --> 00:01:13,293 Mówiłeś, że to blisko, ale nie było go na mapie. 12 00:01:46,543 --> 00:01:47,543 Billy? 13 00:01:56,626 --> 00:01:58,001 Co za dziecko. 14 00:01:58,084 --> 00:02:00,376 Kiedy odstraszysz pszczoły dymem, 15 00:02:00,459 --> 00:02:04,209 wyciągasz ramkę i abrakadabra. 16 00:02:04,293 --> 00:02:05,293 Masz miód. 17 00:02:06,084 --> 00:02:07,293 Czyż to nie piękne? 18 00:02:07,876 --> 00:02:09,084 Głupie. 19 00:02:09,584 --> 00:02:11,709 Jakbym nie widział słoika miodu. 20 00:02:11,793 --> 00:02:13,501 Podsumowując... 21 00:02:13,584 --> 00:02:14,876 Próbuje coś powiedzieć. 22 00:02:14,959 --> 00:02:17,584 Jeszcze raz tak na mnie spojrzysz, a skopię ci tyłek. 23 00:02:17,668 --> 00:02:18,751 Oby kiedyś... 24 00:02:18,834 --> 00:02:20,584 Nie przejmuj się nim, Billy. 25 00:02:21,459 --> 00:02:22,959 Mama miała rację. 26 00:02:23,043 --> 00:02:26,418 To zwykły gnojek w ciele pitbulla. 27 00:02:27,084 --> 00:02:28,793 Dziękuję, Jolene. 28 00:02:28,876 --> 00:02:31,459 Kto następny? 29 00:02:31,959 --> 00:02:34,043 Billy Wiles. 30 00:02:36,376 --> 00:02:39,293 Podzielisz się dziś czymś z nami? 31 00:02:39,376 --> 00:02:41,334 Czy wolisz może kiedy indziej? 32 00:02:42,834 --> 00:02:44,376 Jestem tu, Billy. 33 00:02:45,334 --> 00:02:46,543 Mama też. 34 00:02:50,876 --> 00:02:51,709 Nic mi nie jest. 35 00:02:51,793 --> 00:02:53,168 Dam radę, proszę pani. 36 00:02:55,209 --> 00:02:56,126 Powodzenia. 37 00:03:01,751 --> 00:03:03,334 Czemu on jest w garniturze? 38 00:03:03,834 --> 00:03:05,418 Zmarła mu mama. 39 00:03:08,209 --> 00:03:09,751 Co tam masz, Billy? 40 00:03:17,959 --> 00:03:18,959 To jest Ollie. 41 00:03:19,043 --> 00:03:20,751 Mów głośniej. 42 00:03:22,334 --> 00:03:23,418 To jest Ollie. 43 00:03:23,918 --> 00:03:25,834 Mój dobry przyjaciel. 44 00:03:27,209 --> 00:03:28,459 Najlepszy. 45 00:03:29,043 --> 00:03:30,876 Wiele rzeczy robimy razem. 46 00:03:30,959 --> 00:03:33,418 - Cześć, Ollie! - Michael Wayne Apple. 47 00:03:33,501 --> 00:03:35,043 Nie drażnij mnie. 48 00:03:39,876 --> 00:03:41,876 Robicie wszystko razem? 49 00:03:45,959 --> 00:03:47,043 Mów dalej. 50 00:03:47,126 --> 00:03:49,668 Opowiedz im o naszych przygodach. 51 00:03:49,751 --> 00:03:52,834 O tych okropnych stworach czyhających na wzgórzach! 52 00:03:54,168 --> 00:03:56,751 Jeździmy pod namiot obok Castleman's Nob. 53 00:03:57,918 --> 00:04:00,126 I rozwiązujemy nadprzyrodzone tajemnice. 54 00:04:00,209 --> 00:04:03,334 Tata mówi, że tam się dzieją różne cuda. 55 00:04:03,418 --> 00:04:04,834 Tak jest! Wielkie Stopy. 56 00:04:04,918 --> 00:04:06,293 To znaczy Wielka Stopa. 57 00:04:06,376 --> 00:04:08,209 Widzieliśmy z Olliem ich ślady. 58 00:04:08,293 --> 00:04:11,584 Próbowaliśmy je kiedyś wytropić, ale trudno się do nich podkraść. 59 00:04:11,668 --> 00:04:14,584 I wiadomo, kiedy są blisko, bo śmierdzą jak kupa. 60 00:04:15,918 --> 00:04:18,501 To znaczy, nie pachną dobrze. 61 00:04:20,793 --> 00:04:22,168 Ale to nie wszystko. 62 00:04:22,251 --> 00:04:26,834 Zbudowaliśmy statek piracki ze starej lodówki, którą dał mi tata. 63 00:04:26,918 --> 00:04:31,959 Pokażmy tym gupikom, jak wygląda piractwo! 64 00:04:34,209 --> 00:04:38,376 Wrzucę cię do morza, jak mi nie pokażesz, gdzie schowałeś łupy. 65 00:04:38,459 --> 00:04:40,543 Mówiłem, że nie mam łupów. 66 00:04:40,626 --> 00:04:41,959 Nigdy ich nie miałem! 67 00:04:42,043 --> 00:04:44,501 Nie wiem, gdzie mogą być! 68 00:04:44,584 --> 00:04:45,668 A niech mnie! 69 00:04:45,751 --> 00:04:48,834 Nie próbuj mnie oszukać. 70 00:04:48,918 --> 00:04:50,501 Zapytamy o to załogę. 71 00:04:50,584 --> 00:04:53,501 Wierzycie temu szczurowi? 72 00:04:53,584 --> 00:04:55,668 Nie! 73 00:04:55,751 --> 00:04:59,293 Więc postanowione! Idziesz do skrzyni umarlaka! 74 00:04:59,376 --> 00:05:01,793 POKAZ 4. KLASY ZAPRASZAMY 75 00:05:13,876 --> 00:05:16,293 Co ja mówiłam? 76 00:05:16,376 --> 00:05:18,126 Miałeś mnie nie drażnić. 77 00:05:18,209 --> 00:05:20,459 Po prostu cieszy mnie pokaz, pani Cunningham! 78 00:05:20,543 --> 00:05:22,334 Zamknij się, głupi wieśniaku. 79 00:05:22,418 --> 00:05:23,626 Spokój, Jolene. 80 00:05:23,709 --> 00:05:25,459 Nie używamy tego słowa. 81 00:05:25,543 --> 00:05:28,209 Którego? „Głupi” czy „wieśniak”? 82 00:05:28,293 --> 00:05:31,043 Chcecie iść do gabinetu pana Carnesa? 83 00:05:32,501 --> 00:05:33,334 Nie, proszę pani. 84 00:05:34,293 --> 00:05:35,709 Proszę dalej, Billy. 85 00:05:35,793 --> 00:05:38,168 Opowiedz nam o swoim kumplu, Olliem. 86 00:05:40,959 --> 00:05:41,793 To wszystko. 87 00:05:43,209 --> 00:05:45,918 Dziękuję, że się tym podzieliłeś, Billy. 88 00:05:46,668 --> 00:05:48,418 To było bardzo odważne. 89 00:06:00,459 --> 00:06:01,293 Nie. 90 00:06:09,834 --> 00:06:11,293 A przepraszam?! 91 00:06:24,459 --> 00:06:25,293 Hej. 92 00:06:26,376 --> 00:06:27,418 Wszystko w porządku? 93 00:06:28,334 --> 00:06:29,168 Gdybyśmy... 94 00:06:30,043 --> 00:06:31,459 byli prawdziwymi piratami, 95 00:06:31,543 --> 00:06:34,459 wyciągnęlibyśmy miecze, wyrzucili go za burtę 96 00:06:34,543 --> 00:06:39,126 i rzucili jego głupie flaki rekinom! 97 00:06:39,209 --> 00:06:41,793 Jesteśmy prawdziwymi piratami. 98 00:06:43,834 --> 00:06:44,668 Billy? 99 00:06:45,168 --> 00:06:46,001 Mama... 100 00:06:46,834 --> 00:06:49,418 Mama kazała ci coś powiedzieć. Hej! 101 00:06:49,501 --> 00:06:52,126 - Hej, oddaj go! - Mam go! Mam jego lalkę! 102 00:06:52,209 --> 00:06:53,751 Chcesz go z powrotem? 103 00:06:53,834 --> 00:06:55,168 Może go po prostu zatrzymam. 104 00:06:56,126 --> 00:06:57,126 I pokroję go. 105 00:06:58,043 --> 00:07:01,168 - Przestań, Michael. Przestań. - Chcesz go? 106 00:07:01,251 --> 00:07:02,126 To go sobie weź. 107 00:07:02,209 --> 00:07:03,876 Zostaw go. 108 00:07:07,584 --> 00:07:09,793 Odejdź! Zostaw go! 109 00:07:10,876 --> 00:07:12,376 Ma walczyć za ciebie dziewczyna? 110 00:07:12,459 --> 00:07:15,251 Myślałem, że jesteś piratem, kapitanie Głupkowaty. 111 00:07:20,126 --> 00:07:23,043 Dzidzia chce laleczkę! 112 00:07:30,084 --> 00:07:32,501 Masz swoją głupią zabawkę, dzidzia! 113 00:07:37,709 --> 00:07:38,959 Kapitan Billy. 114 00:07:41,834 --> 00:07:43,001 Co za dzidzia. 115 00:07:48,918 --> 00:07:50,334 Musisz być trochę twardszy. 116 00:07:50,418 --> 00:07:52,126 Ollie, co to za czarna plama? 117 00:07:52,209 --> 00:07:54,084 - Musisz dorosnąć. - Co za dzieciak! 118 00:07:54,168 --> 00:07:56,418 Nie zachowuj się jak małe dziecko. 119 00:07:56,501 --> 00:07:57,334 Nie. 120 00:07:58,293 --> 00:07:59,959 - Nie. - Dzieciak. 121 00:08:04,168 --> 00:08:05,001 Billy? 122 00:08:18,751 --> 00:08:20,376 Nie jestem dzieciakiem. 123 00:08:25,001 --> 00:08:25,834 Billy! 124 00:08:35,668 --> 00:08:36,793 Zostawił mnie. 125 00:09:14,918 --> 00:09:15,959 Hej! 126 00:09:16,043 --> 00:09:18,043 Tata nauczył cię też biegać? 127 00:09:18,126 --> 00:09:20,626 Gonię cię od paru przecznic. 128 00:09:22,251 --> 00:09:23,668 Pan Rhoades? 129 00:09:23,751 --> 00:09:25,459 Nie powinno cię tu być! 130 00:09:25,543 --> 00:09:27,751 Chodź! Zabiorę cię z tego deszczu. 131 00:09:36,668 --> 00:09:38,876 Chodź. Zabiorę cię w suche miejsce. 132 00:09:42,043 --> 00:09:46,043 ZAGINĄŁ OLLIE 133 00:10:42,793 --> 00:10:43,751 Chodź. 134 00:10:43,834 --> 00:10:45,918 Poczekaj na tatę w środku. 135 00:10:46,001 --> 00:10:46,834 Dobrze. 136 00:10:58,543 --> 00:10:59,876 Przyniosę ci ręcznik. 137 00:11:00,376 --> 00:11:01,334 Zaczekaj tutaj. 138 00:11:12,251 --> 00:11:13,293 Dobry Boże. 139 00:11:13,376 --> 00:11:17,334 Twój tata by mnie zabił, jakbym cię zostawił na zimnie. 140 00:11:20,793 --> 00:11:22,543 Ogrzej się. 141 00:11:23,834 --> 00:11:25,209 Zadzwonię do niego. 142 00:11:25,293 --> 00:11:26,668 Dziękuję panom. 143 00:11:29,918 --> 00:11:31,793 Znalazłeś swoją laleczkę? 144 00:11:47,001 --> 00:11:50,584 Mówił ci ktoś, że wyglądasz jak kundel Cecila Burdena? 145 00:11:51,668 --> 00:11:54,168 Co nie umie utrzymać języka za zębami, 146 00:11:54,251 --> 00:11:56,251 bo stracił wszystkie zęby. 147 00:11:57,293 --> 00:11:58,334 Hej, mały. 148 00:11:58,418 --> 00:12:00,209 Nie łam mi kija. 149 00:12:00,293 --> 00:12:02,584 Co zrobisz, dziabniesz mnie tym? 150 00:12:02,668 --> 00:12:05,418 Wyrzucę cię za burtę. 151 00:12:05,501 --> 00:12:06,709 Rozumiem. 152 00:12:06,793 --> 00:12:08,751 Mały znów odstawi przedstawienie. 153 00:12:10,168 --> 00:12:12,376 Zabawnie będzie cię sprać. 154 00:12:12,459 --> 00:12:15,209 Chyba że nakarmię tobą rekiny. 155 00:12:15,293 --> 00:12:16,209 Dzieci, spokój. 156 00:12:16,293 --> 00:12:17,251 Nie wygłupiajcie się. 157 00:12:17,334 --> 00:12:18,626 Nie jestem dzieckiem! 158 00:12:41,418 --> 00:12:42,543 Jesteśmy we dwóch. 159 00:12:42,626 --> 00:12:45,876 Nie uratuje cię ani dziewczyna, ani twój króliczek. 160 00:12:46,501 --> 00:12:48,751 Pokaż, jaki z ciebie twardziel, piracie. 161 00:12:52,876 --> 00:12:54,084 Głupek. 162 00:12:54,709 --> 00:12:56,543 Wybierasz się na wesele 163 00:12:56,626 --> 00:12:57,918 czy pogrzeb? 164 00:13:08,543 --> 00:13:11,376 Jesteś prawdziwym królem piratów. 165 00:13:13,668 --> 00:13:14,959 Dobra. 166 00:13:15,043 --> 00:13:16,168 Zostaw go. 167 00:13:17,501 --> 00:13:20,209 Masz coś nie tak ze stopami? 168 00:13:20,293 --> 00:13:22,584 Nie nabiorę się na takie... 169 00:13:26,209 --> 00:13:27,459 Cholera. 170 00:13:30,876 --> 00:13:34,543 - Jestem królem piratów, ty mały... - Billy. Hej! 171 00:13:34,626 --> 00:13:35,459 Billy! 172 00:14:35,918 --> 00:14:37,751 Zachowałeś moje gwiazdki? 173 00:14:41,126 --> 00:14:45,626 Królowa Gór ukradła te gwiazdy z nocnego nieba, 174 00:14:45,709 --> 00:14:49,584 zamieniła w złoto i ochrzciła mianem 175 00:14:49,668 --> 00:14:52,334 Bliźniaczych Gwiazd Oczarowania. 176 00:14:56,251 --> 00:14:59,168 Tak długo, jak te gwiazdy są blisko siebie 177 00:14:59,251 --> 00:15:01,334 nigdy się nie rozstaniemy. 178 00:15:37,709 --> 00:15:40,168 Mam twoją pamięć 179 00:15:41,543 --> 00:15:44,126 A może mnie ona ma? 180 00:15:45,334 --> 00:15:48,334 Naprawdę nie wiem 181 00:16:01,459 --> 00:16:02,459 Ollie, 182 00:16:05,876 --> 00:16:07,209 wiem, że tam jesteś. 183 00:16:16,168 --> 00:16:17,001 Czółko. 184 00:16:18,793 --> 00:16:19,668 Cześć. 185 00:16:22,418 --> 00:16:25,501 Ta suknia podkreśla moje oczy, nie sądzisz? 186 00:16:27,418 --> 00:16:30,584 Daje mi takie naturalne przydymienie oczu. 187 00:16:32,376 --> 00:16:34,334 To taki szpitalny szyk. 188 00:16:41,126 --> 00:16:43,334 Przyniesiesz mi wody, kochanie? 189 00:16:44,126 --> 00:16:45,334 Tylko łyka wody? 190 00:17:00,668 --> 00:17:01,918 Dzięki, kochanie. 191 00:17:02,001 --> 00:17:04,251 Boże, przydałoby coś mocniejszego. 192 00:17:07,709 --> 00:17:09,043 Powinnaś odpocząć. 193 00:17:16,418 --> 00:17:18,793 Wiesz, ile znaczysz dla mojego syna? 194 00:17:19,584 --> 00:17:20,709 I dla tej rodziny? 195 00:17:24,584 --> 00:17:25,709 Martwię się, Ollie. 196 00:17:27,418 --> 00:17:30,626 Nie wiem, jak będzie, kiedy odejdę. 197 00:17:33,459 --> 00:17:35,418 Nie chcę, żeby się wszystko rozleciało. 198 00:17:39,501 --> 00:17:41,668 Chyba przeżywają ciężkie chwile. 199 00:17:43,543 --> 00:17:46,959 Żaden z nich sobie z tym nie radzi. 200 00:17:48,459 --> 00:17:49,959 Zwłaszcza tata Billy'ego. 201 00:17:54,751 --> 00:17:56,126 Jimmy to dobry człowiek. 202 00:17:59,626 --> 00:18:01,293 Boję się tylko, że... 203 00:18:01,793 --> 00:18:03,126 Tam czegoś zabraknie. 204 00:18:03,918 --> 00:18:05,793 Ma za grubą skórę. 205 00:18:07,501 --> 00:18:10,793 Młodym trzeba mówić, że są kochani. A czasami... 206 00:18:11,293 --> 00:18:14,293 tatusiowie nie są w tym dobrzy. Wiesz, o co mi chodzi, Ollie? 207 00:18:17,459 --> 00:18:18,918 Więc posłuchaj. 208 00:18:19,001 --> 00:18:21,501 Musisz coś dla mnie zrobić. 209 00:18:22,001 --> 00:18:23,918 Musisz coś przekazać. 210 00:18:25,834 --> 00:18:27,543 Żeby im pomóc, gdy odejdę. 211 00:18:33,168 --> 00:18:34,876 Do tego zostałeś stworzony. 212 00:18:35,751 --> 00:18:37,293 Możesz to dla mnie zrobić? 213 00:19:06,168 --> 00:19:07,918 Tyle rzeczy zrobiliśmy. 214 00:19:08,793 --> 00:19:10,751 I tyle mieliśmy nadzieję zrobić. 215 00:19:14,834 --> 00:19:17,251 Tak cię potrzebuję 216 00:19:18,501 --> 00:19:20,251 Że śmierć to nic takiego 217 00:19:21,209 --> 00:19:25,084 Tak cię kocham 218 00:19:25,709 --> 00:19:28,376 I właśnie dlatego 219 00:19:28,459 --> 00:19:32,376 Gdy ciebie chcę 220 00:19:32,459 --> 00:19:35,334 Muszę tylko 221 00:19:36,168 --> 00:19:39,209 Zamarzyć 222 00:19:39,876 --> 00:19:43,084 Marzyć, marzyć, marzyć 223 00:19:44,626 --> 00:19:47,584 Marzyć 224 00:19:48,334 --> 00:19:50,293 Marzyć, marzyć 225 00:19:54,209 --> 00:19:56,709 Jest coś, co musisz dla mnie zrobić. 226 00:20:01,209 --> 00:20:03,084 Do tego zostałeś stworzony. 227 00:20:09,668 --> 00:20:10,876 Nie martw się, Billy. 228 00:20:11,668 --> 00:20:13,043 Wracam do domu. 229 00:21:34,876 --> 00:21:36,793 Szukałem cię całą noc. 230 00:21:40,543 --> 00:21:42,959 Wymknąłeś się bez słowa, Billy. 231 00:21:45,543 --> 00:21:47,084 Biegałeś po mieście. 232 00:21:51,209 --> 00:21:53,876 Niszczyłeś garnitur, wieszałeś plakaty... 233 00:21:56,251 --> 00:21:57,668 Jak jakiś wariat. 234 00:22:01,001 --> 00:22:03,251 Szukając tego cholernego królika. 235 00:22:07,084 --> 00:22:09,459 A potem znalazłem cię w barze. 236 00:22:10,876 --> 00:22:13,626 Szykowałeś się, żeby kogoś sprać. 237 00:22:22,834 --> 00:22:24,543 Co za dzień. 238 00:22:48,251 --> 00:22:51,543 Co teraz zrobimy? 239 00:22:55,584 --> 00:22:59,043 Musimy iść do tego wielkiego, pustego domu, Billy, ale... 240 00:23:04,459 --> 00:23:06,376 Sam nie dam rady. 241 00:23:08,584 --> 00:23:11,334 - Mam być bardziej dorosły? - Daj spokój. 242 00:23:11,418 --> 00:23:14,168 Chciałbym być taki twardy jak ty. 243 00:23:14,918 --> 00:23:15,751 Billy. 244 00:23:21,834 --> 00:23:23,168 O rany. 245 00:23:26,084 --> 00:23:28,751 Jesteś twardszy niż ja, Billy. 246 00:23:33,751 --> 00:23:36,001 Co nie znaczy, że nie wolno płakać. 247 00:23:51,001 --> 00:23:53,376 Zostawmy zapalone światło dla Olliego. 248 00:23:55,793 --> 00:23:56,751 Dobrze? 249 00:24:01,918 --> 00:24:02,959 Dobrze. 250 00:24:09,334 --> 00:24:10,334 Wejdźmy. 251 00:24:58,626 --> 00:24:59,543 Billy! 252 00:25:00,584 --> 00:25:02,209 Billy, wróciłem! 253 00:25:10,418 --> 00:25:11,293 Nie. 254 00:25:12,501 --> 00:25:13,334 Nie. 255 00:25:17,459 --> 00:25:18,543 Nie ma ich. 256 00:25:23,626 --> 00:25:24,876 Spóźniłem się. 257 00:25:27,126 --> 00:25:28,251 Spóźniłem się. 258 00:25:59,543 --> 00:26:01,418 Pokłoń się królowi, dobry rycerzu. 259 00:26:01,501 --> 00:26:03,334 - Chyba żartujesz. - No już, ukłon. 260 00:26:03,418 --> 00:26:04,376 Pokłoń się, mówię. 261 00:26:04,459 --> 00:26:05,543 Zatańcz ze mną. 262 00:26:08,543 --> 00:26:11,501 O Boże. Ile to minęło? 263 00:26:13,168 --> 00:26:16,084 Wściekły Królik przelatuje nad kałużą błota, 264 00:26:16,168 --> 00:26:17,459 robi spiralę. 265 00:26:17,543 --> 00:26:20,043 Ustanowi rekord? 266 00:26:20,126 --> 00:26:22,793 Publika szaleje! 267 00:26:30,043 --> 00:26:33,709 Jesteś gotowy na niebezpieczną wyprawę? 268 00:26:57,834 --> 00:26:59,334 Co robimy, gdy się boimy? 269 00:26:59,418 --> 00:27:01,126 - Mark Twain? - Tak. 270 00:27:01,209 --> 00:27:04,376 Myślimy o gwiazdach i śpiewamy naszą pieśń. 271 00:27:04,459 --> 00:27:06,001 I wsiadamy na Marka Twaina. 272 00:27:18,168 --> 00:27:20,918 Nigdy mnie nie zapomnij, dobrze? 273 00:27:21,501 --> 00:27:22,459 Nigdy. 274 00:27:41,001 --> 00:27:45,334 Czy ktoś widział mojego przyjaciela Olliego? 275 00:27:46,251 --> 00:27:47,543 Szukał mnie. 276 00:27:58,793 --> 00:27:59,709 Przepraszam. 277 00:28:01,709 --> 00:28:02,668 Zapomniałem. 278 00:28:07,501 --> 00:28:08,668 O wszystkim. 279 00:28:21,834 --> 00:28:23,084 Masz pytanie? 280 00:28:23,459 --> 00:28:26,126 Nie jesteśmy podobni, prawda? 281 00:28:30,126 --> 00:28:31,834 Wyglądasz jak Ollie? 282 00:28:32,543 --> 00:28:33,668 To króliczek, mamo. 283 00:28:33,751 --> 00:28:35,793 Ale nadal go kochasz, prawda? 284 00:28:35,876 --> 00:28:37,168 Całym sercem. 285 00:28:40,584 --> 00:28:42,168 Wiesz, skąd wziął się Ollie? 286 00:28:42,626 --> 00:28:43,543 Nie? 287 00:28:44,668 --> 00:28:46,043 Gdy byłeś mały... 288 00:28:47,709 --> 00:28:48,959 byłeś bardzo samotny. 289 00:28:49,751 --> 00:28:52,251 Potrzebowałeś nas, mamy i taty, 290 00:28:52,918 --> 00:28:55,834 ale myślałam, że potrzebujesz też kogoś innego. 291 00:28:55,918 --> 00:28:57,459 Kogoś wyjątkowego. 292 00:28:58,876 --> 00:29:02,751 Wzięłam koszulę taty. Tę śmierdzącą... 293 00:29:03,251 --> 00:29:04,584 i zrobiłam prawe ucho, 294 00:29:04,668 --> 00:29:07,959 a potem wzięłam sukienkę mamy, uszyłam mu drugie ucho, 295 00:29:08,501 --> 00:29:11,751 i potem, po kolei, 296 00:29:12,709 --> 00:29:15,376 magicznie pojawiły się ręce, nogi 297 00:29:16,751 --> 00:29:17,876 i buzia. 298 00:29:17,959 --> 00:29:19,001 Ale potrzebował serca. 299 00:29:21,418 --> 00:29:24,001 A ten dzwonek pochodzi od mojej 300 00:29:24,084 --> 00:29:25,251 najlepszej kumpeli. 301 00:29:26,126 --> 00:29:29,251 - Ty miałeś własną kumpelę? - Tak! Pewnie. 302 00:29:29,793 --> 00:29:34,001 Tańczącą księżniczkę z dalekiej krainy Bali Hai. 303 00:29:34,751 --> 00:29:36,918 Wcale nie byłyśmy do siebie podobne. 304 00:29:37,584 --> 00:29:40,043 Miała na imię Nina i kochałam ją całym sercem. 305 00:29:42,793 --> 00:29:44,834 Rozpadła się dawno temu, 306 00:29:45,626 --> 00:29:48,293 ale część jej życia została w Olliem. 307 00:29:48,376 --> 00:29:51,168 Na zawsze. Wspomnienie, które nigdy nie zniknie. 308 00:29:51,251 --> 00:29:52,126 Jak Ollie. 309 00:29:52,668 --> 00:29:54,334 Ollie to my. 310 00:29:55,418 --> 00:29:57,459 Połączyliśmy nasze wspomnienia. 311 00:29:58,334 --> 00:29:59,251 Naprawdę? 312 00:29:59,334 --> 00:30:00,793 Tak. 313 00:30:01,751 --> 00:30:04,501 Nina była moja, Ollie jest twój, 314 00:30:04,584 --> 00:30:07,834 a ty jesteś mój. 315 00:30:08,543 --> 00:30:09,626 Spójrz na mnie. 316 00:30:10,501 --> 00:30:13,876 Jesteś moim sercem, na zawsze i na wieki. Jasne? 317 00:30:13,959 --> 00:30:14,834 Jasne. 318 00:30:14,918 --> 00:30:16,418 - Te amo. - Te amo. 319 00:30:16,501 --> 00:30:17,501 Uściski. 320 00:30:35,168 --> 00:30:36,543 Nina. 321 00:30:43,251 --> 00:30:44,834 Co jej zrobiłeś? 322 00:30:46,459 --> 00:30:48,501 Co zrobiłeś mojej Ninie? 323 00:30:48,584 --> 00:30:50,501 Nic jej nie zrobiłem! 324 00:30:50,584 --> 00:30:51,709 Wracaj tu! 325 00:31:04,209 --> 00:31:06,626 Cały czas kłamałeś mi w żywe oczy! 326 00:31:06,709 --> 00:31:08,084 Byłeś zazdrosny? 327 00:31:08,793 --> 00:31:12,251 - Rozerwałeś ją z Billym dla zabawy? - Nie! 328 00:31:12,334 --> 00:31:14,126 Zabrałeś jej dzwonek, prawda? 329 00:31:18,209 --> 00:31:19,168 Nie! 330 00:31:21,168 --> 00:31:26,293 - Co zrobiłeś Ninie? - Nic nie zrobiłem! 331 00:31:26,834 --> 00:31:28,584 Rozkleiła się! 332 00:31:29,043 --> 00:31:33,418 Tak bardzo ją kochano, że się zniszczyła! 333 00:31:48,751 --> 00:31:51,126 Mama Billy'ego nie chciała się z nią rozstać. 334 00:31:51,209 --> 00:31:57,084 Więc włożyła jej część we mnie. 335 00:31:58,501 --> 00:32:00,668 Nina! 336 00:32:06,376 --> 00:32:07,793 Wiem, co czujesz. 337 00:32:09,209 --> 00:32:12,001 Tak bardzo boli. 338 00:32:13,793 --> 00:32:14,918 Ale nie martw się. 339 00:32:16,668 --> 00:32:18,168 Można cierpieć. 340 00:32:26,376 --> 00:32:27,251 Proszę. 341 00:32:27,959 --> 00:32:31,043 Jeśli tego potrzebujesz i dzięki temu poczujesz się lepiej, 342 00:32:33,168 --> 00:32:34,501 to możesz to wziąć. 343 00:32:47,418 --> 00:32:50,793 Dzięki Bogu, że cię spotkałem. 344 00:33:25,543 --> 00:33:26,668 Dopiąłeś swego. 345 00:33:29,376 --> 00:33:30,293 Jesteś w domu. 346 00:34:58,543 --> 00:34:59,751 Wielki Boże. 347 00:36:45,668 --> 00:36:47,168 Mam coś dla ciebie, skarbie. 348 00:36:48,418 --> 00:36:49,376 Tatuś! 349 00:36:52,501 --> 00:36:53,584 Ollie? 350 00:36:57,293 --> 00:36:58,793 Znasz tego malucha? 351 00:37:00,293 --> 00:37:01,793 Pewnie. 352 00:37:02,584 --> 00:37:05,793 Od początku miałeś wrócić do mnie do domu, prawda? 353 00:37:08,709 --> 00:37:11,209 Ollie był moim najlepszym przyjacielem. 354 00:37:11,293 --> 00:37:12,959 Mama zrobiła go dla mnie. 355 00:37:14,168 --> 00:37:16,959 Zaginął na długi czas, ale... 356 00:37:18,168 --> 00:37:20,459 Jakoś znalazł drogę do domu. 357 00:37:21,168 --> 00:37:22,543 A teraz jest twój. 358 00:37:29,709 --> 00:37:31,043 To moja ściana. 359 00:37:31,126 --> 00:37:32,543 Tatuś pomógł mi ją zrobić. 360 00:37:32,626 --> 00:37:35,751 Zrobił ją z mamą, gdy był małym chłopcem. 361 00:37:35,834 --> 00:37:38,251 Są tam moje ulubione miejsca: 362 00:37:38,334 --> 00:37:40,168 dom dziadka Jimmy'ego, 363 00:37:40,251 --> 00:37:42,918 naleśnikarnia, gdzie chodzę co niedzielę, 364 00:37:43,709 --> 00:37:44,793 no i rzodkiewki. 365 00:37:44,876 --> 00:37:49,293 Uwielbiam tę grządkę. Teraz pobawimy się tak, jak mówiłam. 366 00:37:57,168 --> 00:37:59,501 Kiedy mi smutno 367 00:37:59,584 --> 00:38:03,876 Nocą, gdy cię potrzebuję 368 00:38:03,959 --> 00:38:05,584 Byś objął mnie mocno 369 00:38:05,668 --> 00:38:07,918 Gdy ciebie chcę 370 00:38:08,001 --> 00:38:12,084 Wystarczy tylko pomarzyć 371 00:38:12,168 --> 00:38:14,334 Marzyć, marzyć, marzyć 372 00:38:14,418 --> 00:38:16,001 Marzyć 373 00:38:16,793 --> 00:38:19,418 Tato! Ollie chce, żebym ci coś powiedziała. 374 00:38:19,501 --> 00:38:21,084 Mówi, że to od twojej mamy. 375 00:38:26,959 --> 00:38:27,918 Posłuchaj... 376 00:38:28,334 --> 00:38:30,584 Musisz coś dla mnie zrobić. 377 00:38:31,459 --> 00:38:33,376 Musisz coś przekazać. 378 00:38:34,043 --> 00:38:34,876 Tak. 379 00:38:35,626 --> 00:38:36,668 Powiem mu. 380 00:38:37,418 --> 00:38:42,418 Mama chciała, żebyś wiedział, że możesz być smutny. 381 00:38:42,501 --> 00:38:44,084 Ale nie zgorzkniały. 382 00:38:45,709 --> 00:38:48,751 Możesz być zły, ale nie na siebie ani na tatę. 383 00:38:51,001 --> 00:38:53,001 A to, że kogoś tracisz, 384 00:38:54,001 --> 00:38:55,251 nie znaczy, że odchodzi. 385 00:39:33,668 --> 00:39:36,543 Tak długo, jak te gwiazdy są blisko siebie, 386 00:39:36,626 --> 00:39:38,584 nigdy się nie rozstaniemy. 387 00:39:52,418 --> 00:39:53,501 Chcesz się pobawić? 388 00:40:08,584 --> 00:40:11,209 - Billy? - Tak? 389 00:40:15,543 --> 00:40:17,418 Nie zapomnij mnie. 390 00:40:20,126 --> 00:40:21,043 Dobrze? 391 00:40:24,459 --> 00:40:25,709 Choćby nie wiem co. 392 00:40:30,959 --> 00:40:31,918 Nigdy. 393 00:41:15,126 --> 00:41:22,126 KONIEC 394 00:42:46,918 --> 00:42:49,418 Napisy: Roman S. Czarny