1
00:00:06,084 --> 00:00:09,001
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:10,918 --> 00:00:13,168
När jag vill ha dig
3
00:00:14,501 --> 00:00:15,709
I mina armar
4
00:00:15,793 --> 00:00:18,376
När jag vill ha dig
5
00:00:18,459 --> 00:00:21,584
Vad sägs om att bara vi riktiga leker,
och lämnar Ollie?
6
00:00:21,668 --> 00:00:25,168
Du måste vara tuff för mig.
Du kan inte bete dig som en bebis.
7
00:00:27,251 --> 00:00:29,126
Och all din charm
8
00:00:29,209 --> 00:00:32,043
När jag vill ha dig
9
00:00:39,751 --> 00:00:42,084
Drömma
10
00:01:07,668 --> 00:01:09,876
Du har sett skylten i skogen.
11
00:01:10,251 --> 00:01:13,293
Du sa att vi var nära,
men den fanns inte på kartan.
12
00:01:46,543 --> 00:01:47,543
Billy?
13
00:01:56,626 --> 00:01:58,001
Vilken barnunge.
14
00:01:58,084 --> 00:02:00,376
När man har skrämt bort bina med röken
15
00:02:00,459 --> 00:02:04,209
drar man ut ramen och abrakadabra.
16
00:02:04,293 --> 00:02:05,293
Honung.
17
00:02:06,084 --> 00:02:07,293
Visst är det vackert?
18
00:02:07,876 --> 00:02:09,084
Dumt.
19
00:02:09,584 --> 00:02:11,709
Som om jag aldrig sett
en burk honung förut.
20
00:02:11,793 --> 00:02:13,501
Sammanfattningsvis...
21
00:02:13,584 --> 00:02:14,876
Hon försöker prata.
22
00:02:14,959 --> 00:02:17,584
Jag spöar dig om du tittar
på mig sådär igen.
23
00:02:17,668 --> 00:02:18,751
En dag, hoppas jag...
24
00:02:18,834 --> 00:02:20,584
Strunta i honom, Billy.
25
00:02:21,459 --> 00:02:22,959
Mamma hade rätt.
26
00:02:23,043 --> 00:02:26,418
Han är bara en pissmyra
i en pitbulls kropp.
27
00:02:27,084 --> 00:02:28,793
Tack, Jolene.
28
00:02:28,876 --> 00:02:31,459
Vem står på tur?
29
00:02:31,959 --> 00:02:34,043
Billy Wiles.
30
00:02:36,376 --> 00:02:39,293
Vill du berätta nåt för oss i dag?
31
00:02:39,376 --> 00:02:41,334
Eller vill du stå över?
32
00:02:42,834 --> 00:02:44,376
Jag är precis här, Billy.
33
00:02:45,334 --> 00:02:46,543
Mamma också.
34
00:02:50,876 --> 00:02:51,709
Det är okej.
35
00:02:51,793 --> 00:02:53,168
Jag kan göra det.
36
00:02:55,209 --> 00:02:56,126
Lycka till.
37
00:03:01,751 --> 00:03:03,334
Varför har han kostym?
38
00:03:03,834 --> 00:03:05,418
Hans mamma dog precis.
39
00:03:08,209 --> 00:03:09,751
Vad har du där, Billy?
40
00:03:17,959 --> 00:03:18,959
Det här är Ollie.
41
00:03:19,043 --> 00:03:20,751
Tala högre.
42
00:03:22,334 --> 00:03:23,418
Det här är Ollie.
43
00:03:23,918 --> 00:03:25,834
Han är en god vän.
44
00:03:27,209 --> 00:03:28,459
Min bästa vän.
45
00:03:29,043 --> 00:03:30,876
Vi gör mycket tillsammans.
46
00:03:30,959 --> 00:03:33,418
-Hej, Ollie!
-Michael Wayne Apple.
47
00:03:33,501 --> 00:03:35,043
Testa mig inte.
48
00:03:39,876 --> 00:03:41,876
Gör du och Ollie saker ihop?
49
00:03:45,959 --> 00:03:47,043
Fortsätt.
50
00:03:47,126 --> 00:03:49,668
Berätta om våra äventyr.
51
00:03:49,751 --> 00:03:52,834
Om alla otäcka varelser
som lurar i bergen!
52
00:03:54,168 --> 00:03:56,751
Vi campar nära Borgkullen.
53
00:03:57,918 --> 00:04:00,126
Och löser övernaturliga mysterier.
54
00:04:00,209 --> 00:04:03,334
Pappa säger
att det finns allt möjligt där.
55
00:04:03,418 --> 00:04:04,834
Det gör det! Storfotar.
56
00:04:04,918 --> 00:04:06,293
Jag menar Storfötter.
57
00:04:06,376 --> 00:04:08,209
Jag och Ollie har sett spåren.
58
00:04:08,293 --> 00:04:11,584
Vi försökte jaga dem en gång,
men de är svåra att smyga sig på.
59
00:04:11,668 --> 00:04:14,584
Man vet när de är nära,
för de luktar bajs.
60
00:04:15,918 --> 00:04:18,501
Jag menar, de luktar inte alls gott.
61
00:04:20,793 --> 00:04:22,168
Och det är inte allt.
62
00:04:22,251 --> 00:04:26,834
Vi byggde ett piratskepp
av en gammal kylbox pappa gav mig.
63
00:04:26,918 --> 00:04:31,959
Nu visar vi de här småfiskarna
hur riktiga pirater ser ut!
64
00:04:34,209 --> 00:04:38,376
Du får gå på plankan om du inte
visar var du har gömt ditt byte.
65
00:04:38,459 --> 00:04:40,543
Jag sa ju att jag inte har nåt byte.
66
00:04:40,626 --> 00:04:44,501
Jag har aldrig haft nåt byte!
Jag vet inte var bytet kan vara!
67
00:04:44,584 --> 00:04:45,668
För bövelen!
68
00:04:45,751 --> 00:04:48,834
Försök inte lura mig.
69
00:04:48,918 --> 00:04:50,501
Vi frågar min besättning.
70
00:04:50,584 --> 00:04:53,501
Tror ni på den smutsiga skeppsråttan?
71
00:04:53,584 --> 00:04:55,668
Nej!
72
00:04:55,751 --> 00:04:59,293
Då är det bestämt!
Till Davy Jones cell med dig!
73
00:04:59,376 --> 00:05:01,793
VÄLKOMNA TILL FJÄRDEKLASSARNAS
VISA OCH BERÄTTA
74
00:05:13,876 --> 00:05:18,126
Vad var det jag sa?
Jag sa åt dig att inte testa mig.
75
00:05:18,209 --> 00:05:20,459
Jag njuter bara av showen, mrs Cunningham.
76
00:05:20,543 --> 00:05:22,334
Håll käften, din dumma lantis.
77
00:05:22,418 --> 00:05:23,626
Nej men Jolene.
78
00:05:23,709 --> 00:05:25,459
Vi använder inte det ordet.
79
00:05:25,543 --> 00:05:28,209
Vilket? "Dum" eller "lantis"?
80
00:05:28,293 --> 00:05:31,043
Vill ni två ta en promenad
till mr Carnes kontor?
81
00:05:32,501 --> 00:05:33,334
Nej.
82
00:05:34,293 --> 00:05:35,709
Kom igen, Billy.
83
00:05:35,793 --> 00:05:38,168
Berätta klart om din kompis Ollie.
84
00:05:40,959 --> 00:05:41,793
Det är allt.
85
00:05:43,209 --> 00:05:45,918
Tack för att du berättade, Billy.
86
00:05:46,668 --> 00:05:48,418
Det var modigt.
87
00:06:00,459 --> 00:06:01,293
Nej!
88
00:06:09,834 --> 00:06:11,293
Ursäkta dig!
89
00:06:24,459 --> 00:06:25,293
Du...
90
00:06:26,376 --> 00:06:27,418
Är allt okej?
91
00:06:28,334 --> 00:06:31,459
Du vet...om vi vore riktiga pirater
92
00:06:31,543 --> 00:06:34,459
skulle vi dra våra svärd
och låta honom gå på plankan,
93
00:06:34,543 --> 00:06:39,126
sen skulle vi mata hajarna
med hans dumma inälvor!
94
00:06:39,209 --> 00:06:41,793
Vi är riktiga pirater.
95
00:06:43,834 --> 00:06:44,668
Billy?
96
00:06:45,168 --> 00:06:46,001
Mamma...
97
00:06:46,834 --> 00:06:49,418
Mamma ville
att jag skulle berätta nåt. Hallå!
98
00:06:49,501 --> 00:06:52,126
-Ge tillbaka honom!
-Jag har honom! Jag har hans docka!
99
00:06:52,209 --> 00:06:55,168
Vill du ha tillbaka honom?
Jag kanske behåller honom.
100
00:06:56,126 --> 00:06:57,126
Dissekerar honom.
101
00:06:58,043 --> 00:07:02,126
-Sluta, Michael. Sluta.
-Vill du ha honom? Kom och ta honom.
102
00:07:02,209 --> 00:07:03,751
Låt honom vara.
103
00:07:07,584 --> 00:07:09,793
Försvinn! Bort från honom!
104
00:07:10,543 --> 00:07:12,376
Behöver du en tjej som slåss för dig?
105
00:07:12,459 --> 00:07:15,251
Jag trodde att du var pirat,
kapten Dumskalle.
106
00:07:20,126 --> 00:07:23,043
Lillen behöver sin docka!
107
00:07:30,084 --> 00:07:32,501
Där har du din dumma leksak!
108
00:07:37,709 --> 00:07:38,959
Kapten Billy.
109
00:07:41,834 --> 00:07:43,001
Vilken barnunge.
110
00:07:48,793 --> 00:07:50,334
Du måste vara tuff för mig.
111
00:07:50,418 --> 00:07:52,126
Ollie, vad är den svarta fläcken?
112
00:07:52,209 --> 00:07:54,084
-Du måste växa upp.
-Vilken barnunge!
113
00:07:54,168 --> 00:07:56,418
Du kan inte bete dig som en bebis.
114
00:07:56,501 --> 00:07:57,334
Nej.
115
00:07:58,293 --> 00:07:59,959
-Nej.
-Bebis.
116
00:08:04,168 --> 00:08:05,001
Billy?
117
00:08:18,751 --> 00:08:20,376
Jag är ingen bebis.
118
00:08:25,001 --> 00:08:25,834
Billy?
119
00:08:35,668 --> 00:08:36,793
Han lämnade mig.
120
00:09:14,918 --> 00:09:18,043
Hallå! Lärde din pappa dig
att springa också?
121
00:09:18,126 --> 00:09:20,626
Jag har jagat dig i några kvarter.
122
00:09:22,251 --> 00:09:23,668
Mr Rhodes?
123
00:09:23,751 --> 00:09:25,459
Du borde inte vara här ute!
124
00:09:25,543 --> 00:09:27,751
Kom igen! Vi måste bort från regnet!
125
00:09:36,543 --> 00:09:38,876
Kom. Vi tar dig till ett torrt ställe.
126
00:09:42,043 --> 00:09:46,043
BORTTAPPAD OLLIE
127
00:10:42,793 --> 00:10:45,709
Kom. Du kan vänta på pappa där inne.
128
00:10:45,793 --> 00:10:46,834
Ja, sir.
129
00:10:58,543 --> 00:11:01,334
Jag ska hämta en handduk. Vänta här.
130
00:11:12,251 --> 00:11:17,334
Gode Gud. Din pappa skulle döda mig om han
trodde jag lät dig springa ute i kylan.
131
00:11:20,793 --> 00:11:22,543
Nu värmer vi upp dig.
132
00:11:23,834 --> 00:11:25,209
Jag ringer honom.
133
00:11:25,293 --> 00:11:26,668
Tack ska ni ha.
134
00:11:29,918 --> 00:11:31,793
Hittade du din docka?
135
00:11:47,001 --> 00:11:50,584
Har nån sagt att du liknar
Cecil Burdens byracka?
136
00:11:51,668 --> 00:11:56,251
Den dumma som inte kan hålla in tungan
för att han har tappat alla sina tänder.
137
00:11:57,293 --> 00:11:58,334
Hör du, lille man.
138
00:11:58,418 --> 00:12:00,209
Ha inte sönder min pinne nu.
139
00:12:00,293 --> 00:12:02,584
Ska du peta på mig med den där?
140
00:12:02,668 --> 00:12:05,418
Du ska få gå på plankan.
141
00:12:05,501 --> 00:12:06,709
Jag fattar.
142
00:12:06,793 --> 00:12:08,751
Bebisen ska göra en till show.
143
00:12:10,168 --> 00:12:12,376
Det ska bli kul att spöa dig.
144
00:12:12,459 --> 00:12:15,209
Inte om jag gör dig till hajmat först.
145
00:12:15,293 --> 00:12:17,251
Kom igen, ungar. Sluta larva er.
146
00:12:17,334 --> 00:12:18,626
Jag är ingen unge!
147
00:12:41,418 --> 00:12:42,543
Det är bara vi.
148
00:12:42,626 --> 00:12:45,876
Din lilla flickvän
och din kanin kan inte rädda dig nu.
149
00:12:46,501 --> 00:12:48,751
Visa mig hur tuff du är, pirat.
150
00:12:52,876 --> 00:12:54,084
Löjligt.
151
00:12:54,709 --> 00:12:57,918
Ska du på bröllop eller begravning?
152
00:13:08,543 --> 00:13:11,376
Du är den sanna piratkungen.
153
00:13:13,668 --> 00:13:14,959
Okej.
154
00:13:15,043 --> 00:13:16,168
Låt honom vara.
155
00:13:17,501 --> 00:13:19,626
Är det nåt fel på dina fötter?
156
00:13:20,293 --> 00:13:22,584
Jag faller inte för nån bebis...
157
00:13:26,209 --> 00:13:27,459
Jäklar.
158
00:13:30,876 --> 00:13:34,543
-Jag är piratkungen, din jävla...
-Billy. Hallå!
159
00:13:34,626 --> 00:13:35,459
Billy!
160
00:14:35,918 --> 00:14:37,751
Behöll du mina stjärnor?
161
00:14:41,126 --> 00:14:45,626
Bergsdrottningen stal stjärnorna
från natthimlen,
162
00:14:45,709 --> 00:14:49,584
förvandlade dem till guld
och döpte dem till...
163
00:14:49,668 --> 00:14:52,334
De förtrollade tvillingstjärnorna.
164
00:14:56,251 --> 00:15:01,334
Så länge stjärnorna är nära varandra
ska vi aldrig skiljas åt.
165
00:15:37,709 --> 00:15:40,168
Jag har ditt minne
166
00:15:41,543 --> 00:15:44,126
Eller har det mig?
167
00:15:45,334 --> 00:15:48,334
Jag vet inte
168
00:16:01,459 --> 00:16:02,459
Ollie.
169
00:16:05,876 --> 00:16:07,209
Jag vet att du är där.
170
00:16:16,168 --> 00:16:17,001
Hej.
171
00:16:18,793 --> 00:16:19,668
Hej.
172
00:16:22,418 --> 00:16:25,501
Patientskjortan framhäver mina ögon,
eller hur?
173
00:16:27,418 --> 00:16:30,584
Ger mig naturligt sotade ögon.
174
00:16:32,376 --> 00:16:34,334
Väldigt sjukhuschic.
175
00:16:41,126 --> 00:16:43,334
Kan jag få lite vatten?
176
00:16:44,001 --> 00:16:45,334
Bara en klunk vatten?
177
00:17:00,668 --> 00:17:01,918
Tack, raring.
178
00:17:02,001 --> 00:17:04,251
Jag önskar att det var nåt starkare.
179
00:17:07,709 --> 00:17:09,043
Du borde vila.
180
00:17:16,293 --> 00:17:18,793
Vet du hur mycket du betyder
för min pojke?
181
00:17:19,459 --> 00:17:20,709
För den här familjen?
182
00:17:24,459 --> 00:17:25,709
Jag är orolig, Ollie.
183
00:17:27,418 --> 00:17:30,626
Jag vet inte hur det blir för dem
när jag är borta.
184
00:17:33,459 --> 00:17:35,418
Jag vill inte att de faller isär.
185
00:17:39,501 --> 00:17:41,668
Jag tror att de har det jobbigt.
186
00:17:43,543 --> 00:17:46,959
Ingen av dem vet
hur de ska hantera det här.
187
00:17:48,459 --> 00:17:49,959
Särskilt Billys pappa.
188
00:17:54,751 --> 00:17:56,126
Jimmy är en bra man.
189
00:17:59,626 --> 00:18:01,293
Jag är bara orolig att det...
190
00:18:01,793 --> 00:18:03,126
Det finns en klyfta där.
191
00:18:03,918 --> 00:18:05,793
Det finns en förhårdnad.
192
00:18:07,501 --> 00:18:10,793
Barn måste få höra
att de är älskade, och ibland
193
00:18:11,293 --> 00:18:14,293
är inte pappor så bra på det.
Fattar du, Ollie?
194
00:18:17,459 --> 00:18:18,918
Lyssna nu.
195
00:18:19,001 --> 00:18:21,501
Du måste göra en sak för mig.
196
00:18:22,001 --> 00:18:23,918
Något du måste vidarebefordra.
197
00:18:25,834 --> 00:18:27,543
För att hjälpa dem när jag är borta.
198
00:18:33,168 --> 00:18:34,876
Det är det du är gjord för.
199
00:18:35,751 --> 00:18:37,293
Kan du göra det för mig?
200
00:19:06,168 --> 00:19:07,918
Allt vi har gjort.
201
00:19:08,793 --> 00:19:10,751
Och allt vi hoppas att få göra.
202
00:19:14,834 --> 00:19:17,251
Jag behöver dig så
203
00:19:18,501 --> 00:19:20,251
Så jag kan dö
204
00:19:21,209 --> 00:19:25,084
Jag älskar dig så
205
00:19:25,709 --> 00:19:28,376
Och det är därför
206
00:19:28,459 --> 00:19:32,376
När jag än vill
207
00:19:32,459 --> 00:19:35,334
Behöver jag bara
208
00:19:36,168 --> 00:19:39,209
Drömma
209
00:19:39,876 --> 00:19:43,084
Drömma
210
00:19:44,626 --> 00:19:47,584
Drömma
211
00:19:48,334 --> 00:19:50,293
Drömma
212
00:19:54,209 --> 00:19:56,709
Du måste göra en sak för mig.
213
00:20:01,209 --> 00:20:03,084
Det är det du är gjord för.
214
00:20:09,626 --> 00:20:10,876
Oroa dig inte, Billy.
215
00:20:11,668 --> 00:20:13,043
Jag kommer hem.
216
00:21:34,834 --> 00:21:36,793
Jag letade efter dig hela natten.
217
00:21:40,543 --> 00:21:42,959
Du smyger iväg utan att säga nåt, Billy.
218
00:21:45,543 --> 00:21:47,084
Ränner över hela stan.
219
00:21:51,209 --> 00:21:53,876
Förstör din kostym,
sätter upp affischer som...
220
00:21:56,251 --> 00:21:57,668
Som en galning.
221
00:22:01,001 --> 00:22:03,251
Och letar efter din jädra kanin.
222
00:22:07,084 --> 00:22:09,459
Och sen hittar jag dig i en bar.
223
00:22:10,876 --> 00:22:13,626
Och du gör dig redo
att spöa skiten ur en annan unge.
224
00:22:22,834 --> 00:22:24,543
Vilken jäkla dag.
225
00:22:48,251 --> 00:22:51,543
Vad ska vi göra nu?
226
00:22:55,584 --> 00:22:59,043
Vi måste gå in i
det stora tomma huset, men...
227
00:23:04,251 --> 00:23:06,376
...jag tror inte att jag klarar det ensam.
228
00:23:08,584 --> 00:23:11,334
-Förlåt att jag inte är mer vuxen.
-Kom igen.
229
00:23:11,418 --> 00:23:14,168
Jag önskar att jag var tuffare som du.
230
00:23:14,918 --> 00:23:15,751
Billy.
231
00:23:21,834 --> 00:23:23,168
Jösses.
232
00:23:26,084 --> 00:23:28,751
Du är tuffare än jag nånsin var, Billy.
233
00:23:33,584 --> 00:23:36,001
Tuff innebär inte att man inte får gråta.
234
00:23:50,876 --> 00:23:53,376
Vi kan väl lämna en lampa tänd
för gamle Ollie?
235
00:23:55,793 --> 00:23:56,751
Okej?
236
00:24:01,918 --> 00:24:02,959
Okej.
237
00:24:09,334 --> 00:24:10,334
Nu går vi in.
238
00:24:58,626 --> 00:24:59,543
Billy!
239
00:25:00,584 --> 00:25:02,209
Billy, jag är hemma!
240
00:25:10,126 --> 00:25:11,293
Nej.
241
00:25:12,501 --> 00:25:13,334
Nej.
242
00:25:17,459 --> 00:25:18,543
De är borta.
243
00:25:23,626 --> 00:25:24,876
Jag kom för sent.
244
00:25:27,126 --> 00:25:28,251
Jag kom för sent.
245
00:25:59,459 --> 00:26:01,418
Buga för din kung, gode riddare.
246
00:26:01,501 --> 00:26:04,376
-Du måste skämta.
-Kom igen.Buga, säger jag.
247
00:26:04,459 --> 00:26:05,543
Dansa med mig.
248
00:26:08,543 --> 00:26:11,501
Herregud. Hur länge?
249
00:26:13,168 --> 00:26:16,084
Rabiata kaninen störtar ner i lergropen.
250
00:26:16,168 --> 00:26:17,459
Där är korgspiralen!
251
00:26:17,543 --> 00:26:20,043
Och han sätter sitt rekord!
252
00:26:20,126 --> 00:26:22,793
Publiken jublar!
253
00:26:30,043 --> 00:26:33,709
Är du redo för ett farligt uppdrag?
254
00:26:57,751 --> 00:26:59,334
Vad gör vi när vi är rädda?
255
00:26:59,418 --> 00:27:01,126
-Mark Twain.
-Precis.
256
00:27:01,209 --> 00:27:04,293
Vi tänker på stjärnorna
och sjunger vår sång.
257
00:27:04,376 --> 00:27:06,001
Och vi åker med Mark Twain.
258
00:27:18,168 --> 00:27:20,918
Glöm mig aldrig, okej?
259
00:27:21,501 --> 00:27:22,459
Aldrig.
260
00:27:41,001 --> 00:27:45,334
HAR DU SETT MIN BÄSTA VÄN OLLIE?
261
00:27:46,251 --> 00:27:47,543
Han letade efter mig.
262
00:27:58,793 --> 00:27:59,709
Förlåt.
263
00:28:01,709 --> 00:28:02,668
Jag missade det.
264
00:28:07,501 --> 00:28:08,668
Jag missade allt.
265
00:28:21,834 --> 00:28:23,084
Har du en fråga?
266
00:28:23,459 --> 00:28:26,126
Vi är inte lika, eller hur?
267
00:28:30,126 --> 00:28:31,834
Ser du ut som Ollie?
268
00:28:32,543 --> 00:28:35,793
-Han är en kanin.
-Men du älskar väl honom fortfarande?
269
00:28:35,876 --> 00:28:37,168
Av hela mitt hjärta.
270
00:28:40,584 --> 00:28:43,543
Vet du var Ollie kom ifrån? Inte?
271
00:28:44,668 --> 00:28:48,959
När du var liten...var du ensam.
272
00:28:49,751 --> 00:28:52,251
Du behövde oss, mamma och pappa,
273
00:28:52,918 --> 00:28:57,459
men jag tänkte att du kanske behövde
nån annan, någon speciell.
274
00:28:58,876 --> 00:29:02,751
Jag tog en av pappas skjortor...
Du vet den som stinker?
275
00:29:03,251 --> 00:29:07,959
...och jag gjorde hans högra öra, sen tog
jag en klänning och gjorde hans andra öra.
276
00:29:08,501 --> 00:29:15,376
Och sen mer och mer,
och helt magiskt dök armar och ben upp.
277
00:29:16,418 --> 00:29:19,001
Sen ett ansikte.
Men han behövde ett hjärta.
278
00:29:21,418 --> 00:29:25,251
Och pinglan kommer
från min allra bästa vän i hela världen.
279
00:29:26,126 --> 00:29:29,251
-Hade du en egen kompis?
-Ja! Det hade jag.
280
00:29:29,793 --> 00:29:34,001
Hon var en dansande prinsessa
från det fjärran landet Bali Hai.
281
00:29:34,751 --> 00:29:36,918
Och vi såg inte alls likadana ut.
282
00:29:37,501 --> 00:29:40,043
Hon hette Nina och jag älskade henne
av hela mitt hjärta.
283
00:29:42,793 --> 00:29:48,293
Hon föll samman för länge sen
men en del av henne lever inuti Ollie.
284
00:29:48,376 --> 00:29:51,168
För alltid. Ett minne som aldrig bleknar.
285
00:29:51,251 --> 00:29:52,126
Som Ollie.
286
00:29:52,668 --> 00:29:54,334
Ollie är vi.
287
00:29:55,418 --> 00:29:57,459
Våra minnen, alla sammanfogade.
288
00:29:58,334 --> 00:29:59,251
På riktigt?
289
00:29:59,334 --> 00:30:00,793
Ja, på riktigt.
290
00:30:01,751 --> 00:30:07,834
Nina var min, Ollie är din och du är min.
291
00:30:08,543 --> 00:30:09,626
Se på mig.
292
00:30:10,501 --> 00:30:13,876
Du är mitt hjärta,
alltid och för evigt. Uppfattat?
293
00:30:13,959 --> 00:30:14,834
Uppfattat.
294
00:30:14,918 --> 00:30:16,418
-Jag älskar dig.
-Jag älskar dig.
295
00:30:16,501 --> 00:30:17,501
Stor kram.
296
00:30:35,168 --> 00:30:36,543
Nina.
297
00:30:43,251 --> 00:30:44,834
Vad gjorde du med henne?
298
00:30:46,459 --> 00:30:48,501
Vad gjorde du med min Nina?
299
00:30:48,584 --> 00:30:50,501
Jag har inte gjort nåt med henne!
300
00:30:50,584 --> 00:30:51,709
Kom tillbaka!
301
00:31:04,126 --> 00:31:06,626
Hela tiden ljög du mig
rakt upp i ansiktet!
302
00:31:06,709 --> 00:31:08,084
Var du avundsjuk?
303
00:31:08,793 --> 00:31:12,251
Tog du och Billy isär henne
för skojs skull?
304
00:31:12,334 --> 00:31:14,126
Du tog hennes pingla, eller hur?
305
00:31:18,209 --> 00:31:19,168
Nej!
306
00:31:21,168 --> 00:31:26,293
-Vad gjorde du med Nina?
-Inget!
307
00:31:26,834 --> 00:31:28,584
Hon föll i bitar!
308
00:31:29,043 --> 00:31:33,418
Hon var så älskad och hon föll i bitar!
309
00:31:48,751 --> 00:31:51,126
Billys mamma kunde inte släppa henne.
310
00:31:51,209 --> 00:31:57,084
Så hon stoppade in en del av henne i mig.
311
00:31:58,501 --> 00:32:00,668
Nina!
312
00:32:06,376 --> 00:32:07,793
Jag vet hur det känns.
313
00:32:09,209 --> 00:32:12,001
Det gör så väldigt ont.
314
00:32:13,793 --> 00:32:14,918
Men det är okej.
315
00:32:16,668 --> 00:32:18,168
Det är okej att ha ont.
316
00:32:26,376 --> 00:32:27,251
Här.
317
00:32:27,959 --> 00:32:34,501
Om det får dig att må bättre...
kan du få den.
318
00:32:47,418 --> 00:32:50,793
Jag tackar Gud att jag träffade dig.
319
00:33:25,543 --> 00:33:26,668
Du klarade det.
320
00:33:29,376 --> 00:33:30,293
Du är hemma.
321
00:34:58,543 --> 00:34:59,751
Herregud.
322
00:36:45,668 --> 00:36:47,168
Jag har nåt åt dig.
323
00:36:48,418 --> 00:36:49,376
Pappa!
324
00:36:52,501 --> 00:36:53,584
Ollie?
325
00:36:57,293 --> 00:36:58,793
Känner du honom?
326
00:37:00,293 --> 00:37:01,793
Det gör jag verkligen.
327
00:37:02,584 --> 00:37:05,793
Det var meningen
att du skulle följa med mig hem.
328
00:37:08,709 --> 00:37:12,959
Ollie var min bästa vän.
Min mamma gjorde honom till mig.
329
00:37:14,168 --> 00:37:20,459
Han var borta länge, men...
på nåt sätt hittade han hem.
330
00:37:21,168 --> 00:37:22,543
Och nu är han din.
331
00:37:29,543 --> 00:37:32,543
Det här är min vägg.
Pappa hjälpte mig att göra den.
332
00:37:32,626 --> 00:37:35,751
Han gjorde en med sin mamma
när han var liten.
333
00:37:35,834 --> 00:37:38,251
Den har alla mina favoritplatser:
334
00:37:38,334 --> 00:37:44,793
Farfar Jimmys hus, Pannkakspalatset
jag går till varje söndag och rädistäppan.
335
00:37:44,876 --> 00:37:49,293
Jag älskar rädistäppan.
Nu kan vi leka, som jag sa.
336
00:37:57,168 --> 00:37:59,501
När jag känner mig nere
337
00:37:59,584 --> 00:38:03,876
På natten och jag behöver
338
00:38:03,959 --> 00:38:05,584
Att du håller om mig hårt
339
00:38:05,668 --> 00:38:07,918
När jag än vill ha dig
340
00:38:08,001 --> 00:38:12,084
Behöver jag bara drömma
341
00:38:12,168 --> 00:38:14,334
Drömma
342
00:38:14,418 --> 00:38:16,001
Drömma
343
00:38:16,793 --> 00:38:19,334
Pappa! Ollie vill
att jag ska berätta en sak.
344
00:38:19,418 --> 00:38:21,084
Han säger att det är från din mamma.
345
00:38:26,959 --> 00:38:27,918
Lyssna nu...
346
00:38:28,334 --> 00:38:30,584
Du måste göra en sak för mig.
347
00:38:31,459 --> 00:38:33,376
Något du måste vidarebefordra.
348
00:38:34,043 --> 00:38:36,668
Ja. Jag ska hälsa honom det.
349
00:38:37,418 --> 00:38:42,418
Din mamma vill att du ska veta
att du får vara ledsen...
350
00:38:42,501 --> 00:38:44,084
Men bli inte bitter.
351
00:38:45,709 --> 00:38:48,751
Ni får vara arga, men inte på varandra.
352
00:38:51,001 --> 00:38:55,251
Och bara för att man förlorar nån
betyder det inte att de är borta.
353
00:39:33,668 --> 00:39:38,584
Så länge stjärnorna är nära varandra
ska vi aldrig skiljas åt.
354
00:39:52,418 --> 00:39:53,501
Vill du leka?
355
00:40:08,584 --> 00:40:11,209
-Billy!
-Ja?
356
00:40:15,543 --> 00:40:17,418
Glöm mig aldrig.
357
00:40:20,126 --> 00:40:21,043
Okej?
358
00:40:24,459 --> 00:40:25,709
Vad som än händer.
359
00:40:30,959 --> 00:40:31,918
Aldrig.
360
00:41:15,126 --> 00:41:22,126
SLUT
361
00:42:46,918 --> 00:42:49,418
Undertexter: Cecilia Torngrip