1 00:00:06,084 --> 00:00:09,001 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:10,918 --> 00:00:13,168 När jag vill ha dig 3 00:00:14,501 --> 00:00:15,709 I mina armar 4 00:00:15,793 --> 00:00:18,376 När jag vill ha dig 5 00:00:18,459 --> 00:00:21,584 Vad sägs om att bara vi riktiga leker, och lämnar Ollie? 6 00:00:21,668 --> 00:00:25,168 Du måste vara tuff för mig. Du kan inte bete dig som en bebis. 7 00:00:27,251 --> 00:00:29,126 Och all din charm 8 00:00:29,209 --> 00:00:32,043 När jag vill ha dig 9 00:00:39,751 --> 00:00:42,084 Drömma 10 00:01:07,668 --> 00:01:09,876 Du har sett skylten i skogen. 11 00:01:10,251 --> 00:01:13,293 Du sa att vi var nära, men den fanns inte på kartan. 12 00:01:46,543 --> 00:01:47,543 Billy? 13 00:01:56,626 --> 00:01:58,001 Vilken barnunge. 14 00:01:58,084 --> 00:02:00,376 När man har skrämt bort bina med röken 15 00:02:00,459 --> 00:02:04,209 drar man ut ramen och abrakadabra. 16 00:02:04,293 --> 00:02:05,293 Honung. 17 00:02:06,084 --> 00:02:07,293 Visst är det vackert? 18 00:02:07,876 --> 00:02:09,084 Dumt. 19 00:02:09,584 --> 00:02:11,709 Som om jag aldrig sett en burk honung förut. 20 00:02:11,793 --> 00:02:13,501 Sammanfattningsvis... 21 00:02:13,584 --> 00:02:14,876 Hon försöker prata. 22 00:02:14,959 --> 00:02:17,584 Jag spöar dig om du tittar på mig sådär igen. 23 00:02:17,668 --> 00:02:18,751 En dag, hoppas jag... 24 00:02:18,834 --> 00:02:20,584 Strunta i honom, Billy. 25 00:02:21,459 --> 00:02:22,959 Mamma hade rätt. 26 00:02:23,043 --> 00:02:26,418 Han är bara en pissmyra i en pitbulls kropp. 27 00:02:27,084 --> 00:02:28,793 Tack, Jolene. 28 00:02:28,876 --> 00:02:31,459 Vem står på tur? 29 00:02:31,959 --> 00:02:34,043 Billy Wiles. 30 00:02:36,376 --> 00:02:39,293 Vill du berätta nåt för oss i dag? 31 00:02:39,376 --> 00:02:41,334 Eller vill du stå över? 32 00:02:42,834 --> 00:02:44,376 Jag är precis här, Billy. 33 00:02:45,334 --> 00:02:46,543 Mamma också. 34 00:02:50,876 --> 00:02:51,709 Det är okej. 35 00:02:51,793 --> 00:02:53,168 Jag kan göra det. 36 00:02:55,209 --> 00:02:56,126 Lycka till. 37 00:03:01,751 --> 00:03:03,334 Varför har han kostym? 38 00:03:03,834 --> 00:03:05,418 Hans mamma dog precis. 39 00:03:08,209 --> 00:03:09,751 Vad har du där, Billy? 40 00:03:17,959 --> 00:03:18,959 Det här är Ollie. 41 00:03:19,043 --> 00:03:20,751 Tala högre. 42 00:03:22,334 --> 00:03:23,418 Det här är Ollie. 43 00:03:23,918 --> 00:03:25,834 Han är en god vän. 44 00:03:27,209 --> 00:03:28,459 Min bästa vän. 45 00:03:29,043 --> 00:03:30,876 Vi gör mycket tillsammans. 46 00:03:30,959 --> 00:03:33,418 -Hej, Ollie! -Michael Wayne Apple. 47 00:03:33,501 --> 00:03:35,043 Testa mig inte. 48 00:03:39,876 --> 00:03:41,876 Gör du och Ollie saker ihop? 49 00:03:45,959 --> 00:03:47,043 Fortsätt. 50 00:03:47,126 --> 00:03:49,668 Berätta om våra äventyr. 51 00:03:49,751 --> 00:03:52,834 Om alla otäcka varelser som lurar i bergen! 52 00:03:54,168 --> 00:03:56,751 Vi campar nära Borgkullen. 53 00:03:57,918 --> 00:04:00,126 Och löser övernaturliga mysterier. 54 00:04:00,209 --> 00:04:03,334 Pappa säger att det finns allt möjligt där. 55 00:04:03,418 --> 00:04:04,834 Det gör det! Storfotar. 56 00:04:04,918 --> 00:04:06,293 Jag menar Storfötter. 57 00:04:06,376 --> 00:04:08,209 Jag och Ollie har sett spåren. 58 00:04:08,293 --> 00:04:11,584 Vi försökte jaga dem en gång, men de är svåra att smyga sig på. 59 00:04:11,668 --> 00:04:14,584 Man vet när de är nära, för de luktar bajs. 60 00:04:15,918 --> 00:04:18,501 Jag menar, de luktar inte alls gott. 61 00:04:20,793 --> 00:04:22,168 Och det är inte allt. 62 00:04:22,251 --> 00:04:26,834 Vi byggde ett piratskepp av en gammal kylbox pappa gav mig. 63 00:04:26,918 --> 00:04:31,959 Nu visar vi de här småfiskarna hur riktiga pirater ser ut! 64 00:04:34,209 --> 00:04:38,376 Du får gå på plankan om du inte visar var du har gömt ditt byte. 65 00:04:38,459 --> 00:04:40,543 Jag sa ju att jag inte har nåt byte. 66 00:04:40,626 --> 00:04:44,501 Jag har aldrig haft nåt byte! Jag vet inte var bytet kan vara! 67 00:04:44,584 --> 00:04:45,668 För bövelen! 68 00:04:45,751 --> 00:04:48,834 Försök inte lura mig. 69 00:04:48,918 --> 00:04:50,501 Vi frågar min besättning. 70 00:04:50,584 --> 00:04:53,501 Tror ni på den smutsiga skeppsråttan? 71 00:04:53,584 --> 00:04:55,668 Nej! 72 00:04:55,751 --> 00:04:59,293 Då är det bestämt! Till Davy Jones cell med dig! 73 00:04:59,376 --> 00:05:01,793 VÄLKOMNA TILL FJÄRDEKLASSARNAS VISA OCH BERÄTTA 74 00:05:13,876 --> 00:05:18,126 Vad var det jag sa? Jag sa åt dig att inte testa mig. 75 00:05:18,209 --> 00:05:20,459 Jag njuter bara av showen, mrs Cunningham. 76 00:05:20,543 --> 00:05:22,334 Håll käften, din dumma lantis. 77 00:05:22,418 --> 00:05:23,626 Nej men Jolene. 78 00:05:23,709 --> 00:05:25,459 Vi använder inte det ordet. 79 00:05:25,543 --> 00:05:28,209 Vilket? "Dum" eller "lantis"? 80 00:05:28,293 --> 00:05:31,043 Vill ni två ta en promenad till mr Carnes kontor? 81 00:05:32,501 --> 00:05:33,334 Nej. 82 00:05:34,293 --> 00:05:35,709 Kom igen, Billy. 83 00:05:35,793 --> 00:05:38,168 Berätta klart om din kompis Ollie. 84 00:05:40,959 --> 00:05:41,793 Det är allt. 85 00:05:43,209 --> 00:05:45,918 Tack för att du berättade, Billy. 86 00:05:46,668 --> 00:05:48,418 Det var modigt. 87 00:06:00,459 --> 00:06:01,293 Nej! 88 00:06:09,834 --> 00:06:11,293 Ursäkta dig! 89 00:06:24,459 --> 00:06:25,293 Du... 90 00:06:26,376 --> 00:06:27,418 Är allt okej? 91 00:06:28,334 --> 00:06:31,459 Du vet...om vi vore riktiga pirater 92 00:06:31,543 --> 00:06:34,459 skulle vi dra våra svärd och låta honom gå på plankan, 93 00:06:34,543 --> 00:06:39,126 sen skulle vi mata hajarna med hans dumma inälvor! 94 00:06:39,209 --> 00:06:41,793 Vi är riktiga pirater. 95 00:06:43,834 --> 00:06:44,668 Billy? 96 00:06:45,168 --> 00:06:46,001 Mamma... 97 00:06:46,834 --> 00:06:49,418 Mamma ville att jag skulle berätta nåt. Hallå! 98 00:06:49,501 --> 00:06:52,126 -Ge tillbaka honom! -Jag har honom! Jag har hans docka! 99 00:06:52,209 --> 00:06:55,168 Vill du ha tillbaka honom? Jag kanske behåller honom. 100 00:06:56,126 --> 00:06:57,126 Dissekerar honom. 101 00:06:58,043 --> 00:07:02,126 -Sluta, Michael. Sluta. -Vill du ha honom? Kom och ta honom. 102 00:07:02,209 --> 00:07:03,751 Låt honom vara. 103 00:07:07,584 --> 00:07:09,793 Försvinn! Bort från honom! 104 00:07:10,543 --> 00:07:12,376 Behöver du en tjej som slåss för dig? 105 00:07:12,459 --> 00:07:15,251 Jag trodde att du var pirat, kapten Dumskalle. 106 00:07:20,126 --> 00:07:23,043 Lillen behöver sin docka! 107 00:07:30,084 --> 00:07:32,501 Där har du din dumma leksak! 108 00:07:37,709 --> 00:07:38,959 Kapten Billy. 109 00:07:41,834 --> 00:07:43,001 Vilken barnunge. 110 00:07:48,793 --> 00:07:50,334 Du måste vara tuff för mig. 111 00:07:50,418 --> 00:07:52,126 Ollie, vad är den svarta fläcken? 112 00:07:52,209 --> 00:07:54,084 -Du måste växa upp. -Vilken barnunge! 113 00:07:54,168 --> 00:07:56,418 Du kan inte bete dig som en bebis. 114 00:07:56,501 --> 00:07:57,334 Nej. 115 00:07:58,293 --> 00:07:59,959 -Nej. -Bebis. 116 00:08:04,168 --> 00:08:05,001 Billy? 117 00:08:18,751 --> 00:08:20,376 Jag är ingen bebis. 118 00:08:25,001 --> 00:08:25,834 Billy? 119 00:08:35,668 --> 00:08:36,793 Han lämnade mig. 120 00:09:14,918 --> 00:09:18,043 Hallå! Lärde din pappa dig att springa också? 121 00:09:18,126 --> 00:09:20,626 Jag har jagat dig i några kvarter. 122 00:09:22,251 --> 00:09:23,668 Mr Rhodes? 123 00:09:23,751 --> 00:09:25,459 Du borde inte vara här ute! 124 00:09:25,543 --> 00:09:27,751 Kom igen! Vi måste bort från regnet! 125 00:09:36,543 --> 00:09:38,876 Kom. Vi tar dig till ett torrt ställe. 126 00:09:42,043 --> 00:09:46,043 BORTTAPPAD OLLIE 127 00:10:42,793 --> 00:10:45,709 Kom. Du kan vänta på pappa där inne. 128 00:10:45,793 --> 00:10:46,834 Ja, sir. 129 00:10:58,543 --> 00:11:01,334 Jag ska hämta en handduk. Vänta här. 130 00:11:12,251 --> 00:11:17,334 Gode Gud. Din pappa skulle döda mig om han trodde jag lät dig springa ute i kylan. 131 00:11:20,793 --> 00:11:22,543 Nu värmer vi upp dig. 132 00:11:23,834 --> 00:11:25,209 Jag ringer honom. 133 00:11:25,293 --> 00:11:26,668 Tack ska ni ha. 134 00:11:29,918 --> 00:11:31,793 Hittade du din docka? 135 00:11:47,001 --> 00:11:50,584 Har nån sagt att du liknar Cecil Burdens byracka? 136 00:11:51,668 --> 00:11:56,251 Den dumma som inte kan hålla in tungan för att han har tappat alla sina tänder. 137 00:11:57,293 --> 00:11:58,334 Hör du, lille man. 138 00:11:58,418 --> 00:12:00,209 Ha inte sönder min pinne nu. 139 00:12:00,293 --> 00:12:02,584 Ska du peta på mig med den där? 140 00:12:02,668 --> 00:12:05,418 Du ska få gå på plankan. 141 00:12:05,501 --> 00:12:06,709 Jag fattar. 142 00:12:06,793 --> 00:12:08,751 Bebisen ska göra en till show. 143 00:12:10,168 --> 00:12:12,376 Det ska bli kul att spöa dig. 144 00:12:12,459 --> 00:12:15,209 Inte om jag gör dig till hajmat först. 145 00:12:15,293 --> 00:12:17,251 Kom igen, ungar. Sluta larva er. 146 00:12:17,334 --> 00:12:18,626 Jag är ingen unge! 147 00:12:41,418 --> 00:12:42,543 Det är bara vi. 148 00:12:42,626 --> 00:12:45,876 Din lilla flickvän och din kanin kan inte rädda dig nu. 149 00:12:46,501 --> 00:12:48,751 Visa mig hur tuff du är, pirat. 150 00:12:52,876 --> 00:12:54,084 Löjligt. 151 00:12:54,709 --> 00:12:57,918 Ska du på bröllop eller begravning? 152 00:13:08,543 --> 00:13:11,376 Du är den sanna piratkungen. 153 00:13:13,668 --> 00:13:14,959 Okej. 154 00:13:15,043 --> 00:13:16,168 Låt honom vara. 155 00:13:17,501 --> 00:13:19,626 Är det nåt fel på dina fötter? 156 00:13:20,293 --> 00:13:22,584 Jag faller inte för nån bebis... 157 00:13:26,209 --> 00:13:27,459 Jäklar. 158 00:13:30,876 --> 00:13:34,543 -Jag är piratkungen, din jävla... -Billy. Hallå! 159 00:13:34,626 --> 00:13:35,459 Billy! 160 00:14:35,918 --> 00:14:37,751 Behöll du mina stjärnor? 161 00:14:41,126 --> 00:14:45,626 Bergsdrottningen stal stjärnorna från natthimlen, 162 00:14:45,709 --> 00:14:49,584 förvandlade dem till guld och döpte dem till... 163 00:14:49,668 --> 00:14:52,334 De förtrollade tvillingstjärnorna. 164 00:14:56,251 --> 00:15:01,334 Så länge stjärnorna är nära varandra ska vi aldrig skiljas åt. 165 00:15:37,709 --> 00:15:40,168 Jag har ditt minne 166 00:15:41,543 --> 00:15:44,126 Eller har det mig? 167 00:15:45,334 --> 00:15:48,334 Jag vet inte 168 00:16:01,459 --> 00:16:02,459 Ollie. 169 00:16:05,876 --> 00:16:07,209 Jag vet att du är där. 170 00:16:16,168 --> 00:16:17,001 Hej. 171 00:16:18,793 --> 00:16:19,668 Hej. 172 00:16:22,418 --> 00:16:25,501 Patientskjortan framhäver mina ögon, eller hur? 173 00:16:27,418 --> 00:16:30,584 Ger mig naturligt sotade ögon. 174 00:16:32,376 --> 00:16:34,334 Väldigt sjukhuschic. 175 00:16:41,126 --> 00:16:43,334 Kan jag få lite vatten? 176 00:16:44,001 --> 00:16:45,334 Bara en klunk vatten? 177 00:17:00,668 --> 00:17:01,918 Tack, raring. 178 00:17:02,001 --> 00:17:04,251 Jag önskar att det var nåt starkare. 179 00:17:07,709 --> 00:17:09,043 Du borde vila. 180 00:17:16,293 --> 00:17:18,793 Vet du hur mycket du betyder för min pojke? 181 00:17:19,459 --> 00:17:20,709 För den här familjen? 182 00:17:24,459 --> 00:17:25,709 Jag är orolig, Ollie. 183 00:17:27,418 --> 00:17:30,626 Jag vet inte hur det blir för dem när jag är borta. 184 00:17:33,459 --> 00:17:35,418 Jag vill inte att de faller isär. 185 00:17:39,501 --> 00:17:41,668 Jag tror att de har det jobbigt. 186 00:17:43,543 --> 00:17:46,959 Ingen av dem vet hur de ska hantera det här. 187 00:17:48,459 --> 00:17:49,959 Särskilt Billys pappa. 188 00:17:54,751 --> 00:17:56,126 Jimmy är en bra man. 189 00:17:59,626 --> 00:18:01,293 Jag är bara orolig att det... 190 00:18:01,793 --> 00:18:03,126 Det finns en klyfta där. 191 00:18:03,918 --> 00:18:05,793 Det finns en förhårdnad. 192 00:18:07,501 --> 00:18:10,793 Barn måste få höra att de är älskade, och ibland 193 00:18:11,293 --> 00:18:14,293 är inte pappor så bra på det. Fattar du, Ollie? 194 00:18:17,459 --> 00:18:18,918 Lyssna nu. 195 00:18:19,001 --> 00:18:21,501 Du måste göra en sak för mig. 196 00:18:22,001 --> 00:18:23,918 Något du måste vidarebefordra. 197 00:18:25,834 --> 00:18:27,543 För att hjälpa dem när jag är borta. 198 00:18:33,168 --> 00:18:34,876 Det är det du är gjord för. 199 00:18:35,751 --> 00:18:37,293 Kan du göra det för mig? 200 00:19:06,168 --> 00:19:07,918 Allt vi har gjort. 201 00:19:08,793 --> 00:19:10,751 Och allt vi hoppas att få göra. 202 00:19:14,834 --> 00:19:17,251 Jag behöver dig så 203 00:19:18,501 --> 00:19:20,251 Så jag kan dö 204 00:19:21,209 --> 00:19:25,084 Jag älskar dig så 205 00:19:25,709 --> 00:19:28,376 Och det är därför 206 00:19:28,459 --> 00:19:32,376 När jag än vill 207 00:19:32,459 --> 00:19:35,334 Behöver jag bara 208 00:19:36,168 --> 00:19:39,209 Drömma 209 00:19:39,876 --> 00:19:43,084 Drömma 210 00:19:44,626 --> 00:19:47,584 Drömma 211 00:19:48,334 --> 00:19:50,293 Drömma 212 00:19:54,209 --> 00:19:56,709 Du måste göra en sak för mig. 213 00:20:01,209 --> 00:20:03,084 Det är det du är gjord för. 214 00:20:09,626 --> 00:20:10,876 Oroa dig inte, Billy. 215 00:20:11,668 --> 00:20:13,043 Jag kommer hem. 216 00:21:34,834 --> 00:21:36,793 Jag letade efter dig hela natten. 217 00:21:40,543 --> 00:21:42,959 Du smyger iväg utan att säga nåt, Billy. 218 00:21:45,543 --> 00:21:47,084 Ränner över hela stan. 219 00:21:51,209 --> 00:21:53,876 Förstör din kostym, sätter upp affischer som... 220 00:21:56,251 --> 00:21:57,668 Som en galning. 221 00:22:01,001 --> 00:22:03,251 Och letar efter din jädra kanin. 222 00:22:07,084 --> 00:22:09,459 Och sen hittar jag dig i en bar. 223 00:22:10,876 --> 00:22:13,626 Och du gör dig redo att spöa skiten ur en annan unge. 224 00:22:22,834 --> 00:22:24,543 Vilken jäkla dag. 225 00:22:48,251 --> 00:22:51,543 Vad ska vi göra nu? 226 00:22:55,584 --> 00:22:59,043 Vi måste gå in i det stora tomma huset, men... 227 00:23:04,251 --> 00:23:06,376 ...jag tror inte att jag klarar det ensam. 228 00:23:08,584 --> 00:23:11,334 -Förlåt att jag inte är mer vuxen. -Kom igen. 229 00:23:11,418 --> 00:23:14,168 Jag önskar att jag var tuffare som du. 230 00:23:14,918 --> 00:23:15,751 Billy. 231 00:23:21,834 --> 00:23:23,168 Jösses. 232 00:23:26,084 --> 00:23:28,751 Du är tuffare än jag nånsin var, Billy. 233 00:23:33,584 --> 00:23:36,001 Tuff innebär inte att man inte får gråta. 234 00:23:50,876 --> 00:23:53,376 Vi kan väl lämna en lampa tänd för gamle Ollie? 235 00:23:55,793 --> 00:23:56,751 Okej? 236 00:24:01,918 --> 00:24:02,959 Okej. 237 00:24:09,334 --> 00:24:10,334 Nu går vi in. 238 00:24:58,626 --> 00:24:59,543 Billy! 239 00:25:00,584 --> 00:25:02,209 Billy, jag är hemma! 240 00:25:10,126 --> 00:25:11,293 Nej. 241 00:25:12,501 --> 00:25:13,334 Nej. 242 00:25:17,459 --> 00:25:18,543 De är borta. 243 00:25:23,626 --> 00:25:24,876 Jag kom för sent. 244 00:25:27,126 --> 00:25:28,251 Jag kom för sent. 245 00:25:59,459 --> 00:26:01,418 Buga för din kung, gode riddare. 246 00:26:01,501 --> 00:26:04,376 -Du måste skämta. -Kom igen.Buga, säger jag. 247 00:26:04,459 --> 00:26:05,543 Dansa med mig. 248 00:26:08,543 --> 00:26:11,501 Herregud. Hur länge? 249 00:26:13,168 --> 00:26:16,084 Rabiata kaninen störtar ner i lergropen. 250 00:26:16,168 --> 00:26:17,459 Där är korgspiralen! 251 00:26:17,543 --> 00:26:20,043 Och han sätter sitt rekord! 252 00:26:20,126 --> 00:26:22,793 Publiken jublar! 253 00:26:30,043 --> 00:26:33,709 Är du redo för ett farligt uppdrag? 254 00:26:57,751 --> 00:26:59,334 Vad gör vi när vi är rädda? 255 00:26:59,418 --> 00:27:01,126 -Mark Twain. -Precis. 256 00:27:01,209 --> 00:27:04,293 Vi tänker på stjärnorna och sjunger vår sång. 257 00:27:04,376 --> 00:27:06,001 Och vi åker med Mark Twain. 258 00:27:18,168 --> 00:27:20,918 Glöm mig aldrig, okej? 259 00:27:21,501 --> 00:27:22,459 Aldrig. 260 00:27:41,001 --> 00:27:45,334 HAR DU SETT MIN BÄSTA VÄN OLLIE? 261 00:27:46,251 --> 00:27:47,543 Han letade efter mig. 262 00:27:58,793 --> 00:27:59,709 Förlåt. 263 00:28:01,709 --> 00:28:02,668 Jag missade det. 264 00:28:07,501 --> 00:28:08,668 Jag missade allt. 265 00:28:21,834 --> 00:28:23,084 Har du en fråga? 266 00:28:23,459 --> 00:28:26,126 Vi är inte lika, eller hur? 267 00:28:30,126 --> 00:28:31,834 Ser du ut som Ollie? 268 00:28:32,543 --> 00:28:35,793 -Han är en kanin. -Men du älskar väl honom fortfarande? 269 00:28:35,876 --> 00:28:37,168 Av hela mitt hjärta. 270 00:28:40,584 --> 00:28:43,543 Vet du var Ollie kom ifrån? Inte? 271 00:28:44,668 --> 00:28:48,959 När du var liten...var du ensam. 272 00:28:49,751 --> 00:28:52,251 Du behövde oss, mamma och pappa, 273 00:28:52,918 --> 00:28:57,459 men jag tänkte att du kanske behövde nån annan, någon speciell. 274 00:28:58,876 --> 00:29:02,751 Jag tog en av pappas skjortor... Du vet den som stinker? 275 00:29:03,251 --> 00:29:07,959 ...och jag gjorde hans högra öra, sen tog jag en klänning och gjorde hans andra öra. 276 00:29:08,501 --> 00:29:15,376 Och sen mer och mer, och helt magiskt dök armar och ben upp. 277 00:29:16,418 --> 00:29:19,001 Sen ett ansikte. Men han behövde ett hjärta. 278 00:29:21,418 --> 00:29:25,251 Och pinglan kommer från min allra bästa vän i hela världen. 279 00:29:26,126 --> 00:29:29,251 -Hade du en egen kompis? -Ja! Det hade jag. 280 00:29:29,793 --> 00:29:34,001 Hon var en dansande prinsessa från det fjärran landet Bali Hai. 281 00:29:34,751 --> 00:29:36,918 Och vi såg inte alls likadana ut. 282 00:29:37,501 --> 00:29:40,043 Hon hette Nina och jag älskade henne av hela mitt hjärta. 283 00:29:42,793 --> 00:29:48,293 Hon föll samman för länge sen men en del av henne lever inuti Ollie. 284 00:29:48,376 --> 00:29:51,168 För alltid. Ett minne som aldrig bleknar. 285 00:29:51,251 --> 00:29:52,126 Som Ollie. 286 00:29:52,668 --> 00:29:54,334 Ollie är vi. 287 00:29:55,418 --> 00:29:57,459 Våra minnen, alla sammanfogade. 288 00:29:58,334 --> 00:29:59,251 På riktigt? 289 00:29:59,334 --> 00:30:00,793 Ja, på riktigt. 290 00:30:01,751 --> 00:30:07,834 Nina var min, Ollie är din och du är min. 291 00:30:08,543 --> 00:30:09,626 Se på mig. 292 00:30:10,501 --> 00:30:13,876 Du är mitt hjärta, alltid och för evigt. Uppfattat? 293 00:30:13,959 --> 00:30:14,834 Uppfattat. 294 00:30:14,918 --> 00:30:16,418 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig. 295 00:30:16,501 --> 00:30:17,501 Stor kram. 296 00:30:35,168 --> 00:30:36,543 Nina. 297 00:30:43,251 --> 00:30:44,834 Vad gjorde du med henne? 298 00:30:46,459 --> 00:30:48,501 Vad gjorde du med min Nina? 299 00:30:48,584 --> 00:30:50,501 Jag har inte gjort nåt med henne! 300 00:30:50,584 --> 00:30:51,709 Kom tillbaka! 301 00:31:04,126 --> 00:31:06,626 Hela tiden ljög du mig rakt upp i ansiktet! 302 00:31:06,709 --> 00:31:08,084 Var du avundsjuk? 303 00:31:08,793 --> 00:31:12,251 Tog du och Billy isär henne för skojs skull? 304 00:31:12,334 --> 00:31:14,126 Du tog hennes pingla, eller hur? 305 00:31:18,209 --> 00:31:19,168 Nej! 306 00:31:21,168 --> 00:31:26,293 -Vad gjorde du med Nina? -Inget! 307 00:31:26,834 --> 00:31:28,584 Hon föll i bitar! 308 00:31:29,043 --> 00:31:33,418 Hon var så älskad och hon föll i bitar! 309 00:31:48,751 --> 00:31:51,126 Billys mamma kunde inte släppa henne. 310 00:31:51,209 --> 00:31:57,084 Så hon stoppade in en del av henne i mig. 311 00:31:58,501 --> 00:32:00,668 Nina! 312 00:32:06,376 --> 00:32:07,793 Jag vet hur det känns. 313 00:32:09,209 --> 00:32:12,001 Det gör så väldigt ont. 314 00:32:13,793 --> 00:32:14,918 Men det är okej. 315 00:32:16,668 --> 00:32:18,168 Det är okej att ha ont. 316 00:32:26,376 --> 00:32:27,251 Här. 317 00:32:27,959 --> 00:32:34,501 Om det får dig att må bättre... kan du få den. 318 00:32:47,418 --> 00:32:50,793 Jag tackar Gud att jag träffade dig. 319 00:33:25,543 --> 00:33:26,668 Du klarade det. 320 00:33:29,376 --> 00:33:30,293 Du är hemma. 321 00:34:58,543 --> 00:34:59,751 Herregud. 322 00:36:45,668 --> 00:36:47,168 Jag har nåt åt dig. 323 00:36:48,418 --> 00:36:49,376 Pappa! 324 00:36:52,501 --> 00:36:53,584 Ollie? 325 00:36:57,293 --> 00:36:58,793 Känner du honom? 326 00:37:00,293 --> 00:37:01,793 Det gör jag verkligen. 327 00:37:02,584 --> 00:37:05,793 Det var meningen att du skulle följa med mig hem. 328 00:37:08,709 --> 00:37:12,959 Ollie var min bästa vän. Min mamma gjorde honom till mig. 329 00:37:14,168 --> 00:37:20,459 Han var borta länge, men... på nåt sätt hittade han hem. 330 00:37:21,168 --> 00:37:22,543 Och nu är han din. 331 00:37:29,543 --> 00:37:32,543 Det här är min vägg. Pappa hjälpte mig att göra den. 332 00:37:32,626 --> 00:37:35,751 Han gjorde en med sin mamma när han var liten. 333 00:37:35,834 --> 00:37:38,251 Den har alla mina favoritplatser: 334 00:37:38,334 --> 00:37:44,793 Farfar Jimmys hus, Pannkakspalatset jag går till varje söndag och rädistäppan. 335 00:37:44,876 --> 00:37:49,293 Jag älskar rädistäppan. Nu kan vi leka, som jag sa. 336 00:37:57,168 --> 00:37:59,501 När jag känner mig nere 337 00:37:59,584 --> 00:38:03,876 På natten och jag behöver 338 00:38:03,959 --> 00:38:05,584 Att du håller om mig hårt 339 00:38:05,668 --> 00:38:07,918 När jag än vill ha dig 340 00:38:08,001 --> 00:38:12,084 Behöver jag bara drömma 341 00:38:12,168 --> 00:38:14,334 Drömma 342 00:38:14,418 --> 00:38:16,001 Drömma 343 00:38:16,793 --> 00:38:19,334 Pappa! Ollie vill att jag ska berätta en sak. 344 00:38:19,418 --> 00:38:21,084 Han säger att det är från din mamma. 345 00:38:26,959 --> 00:38:27,918 Lyssna nu... 346 00:38:28,334 --> 00:38:30,584 Du måste göra en sak för mig. 347 00:38:31,459 --> 00:38:33,376 Något du måste vidarebefordra. 348 00:38:34,043 --> 00:38:36,668 Ja. Jag ska hälsa honom det. 349 00:38:37,418 --> 00:38:42,418 Din mamma vill att du ska veta att du får vara ledsen... 350 00:38:42,501 --> 00:38:44,084 Men bli inte bitter. 351 00:38:45,709 --> 00:38:48,751 Ni får vara arga, men inte på varandra. 352 00:38:51,001 --> 00:38:55,251 Och bara för att man förlorar nån betyder det inte att de är borta. 353 00:39:33,668 --> 00:39:38,584 Så länge stjärnorna är nära varandra ska vi aldrig skiljas åt. 354 00:39:52,418 --> 00:39:53,501 Vill du leka? 355 00:40:08,584 --> 00:40:11,209 -Billy! -Ja? 356 00:40:15,543 --> 00:40:17,418 Glöm mig aldrig. 357 00:40:20,126 --> 00:40:21,043 Okej? 358 00:40:24,459 --> 00:40:25,709 Vad som än händer. 359 00:40:30,959 --> 00:40:31,918 Aldrig. 360 00:41:15,126 --> 00:41:22,126 SLUT 361 00:42:46,918 --> 00:42:49,418 Undertexter: Cecilia Torngrip