1 00:00:52,135 --> 00:00:54,971 THE UNCANNY COUNTER 2 2 00:00:55,555 --> 00:00:56,848 HULING EPISODE 3 00:00:56,931 --> 00:00:58,391 Mun! 4 00:00:59,392 --> 00:01:01,686 Mun, tama ka. 5 00:01:02,854 --> 00:01:03,855 Si Ma Ju-seok… 6 00:01:07,192 --> 00:01:09,861 buhay pa siya sa loob ng evil spirit na 'yan. 7 00:01:11,488 --> 00:01:13,656 Mun, iba na ang plano. 8 00:01:13,740 --> 00:01:15,283 Di natin siya papatayin. 9 00:01:16,117 --> 00:01:17,118 Tatawagin natin siya. 10 00:01:20,830 --> 00:01:21,664 Guys, 11 00:01:22,290 --> 00:01:23,666 apat na minuto na lang. 12 00:01:28,671 --> 00:01:29,881 Sapat na 'yon, tama? 13 00:01:36,679 --> 00:01:37,555 Oo naman. 14 00:01:43,353 --> 00:01:44,395 Sapat na 'yon. 15 00:01:57,325 --> 00:01:58,785 Dahil mula umpisa… 16 00:02:00,328 --> 00:02:01,371 hinding-hindi ako… 17 00:02:03,540 --> 00:02:04,833 sumuko sa kanya. 18 00:03:59,155 --> 00:04:01,699 Jeok-bong! 19 00:04:04,160 --> 00:04:05,536 Ayos ka lang? 20 00:04:05,620 --> 00:04:08,206 Unahin n'yo po muna si Chairman Choi. 21 00:04:09,207 --> 00:04:10,291 Jang-mul! 22 00:04:20,718 --> 00:04:21,719 Jang-mul! 23 00:05:14,355 --> 00:05:15,189 Mun. 24 00:05:15,273 --> 00:05:16,649 Pasukin mo ang isip niya! 25 00:05:17,233 --> 00:05:20,445 Hanapin mo si Ma Ju-seok para mahuli si Hwang Pil-gwang! 26 00:05:20,528 --> 00:05:21,571 Hindi puwede! 27 00:05:21,654 --> 00:05:24,866 Kailangan ng territory, pero mapapalakas siya no'n. 28 00:05:24,949 --> 00:05:26,409 Ano'ng pumipigil sa 'yo? 29 00:05:26,492 --> 00:05:29,412 Akala mo, di ka namin mapoprotektahan? 30 00:05:30,371 --> 00:05:31,289 Wala kang tiwala? 31 00:05:38,504 --> 00:05:42,091 Meron. May tiwala ako sa pamilya ko. 32 00:05:42,842 --> 00:05:46,137 Susubukan naming bigyan ka pa ng oras! 33 00:06:21,923 --> 00:06:25,176 Kakayanin n'yo kaya? 34 00:06:25,259 --> 00:06:27,762 Sarili mo ang intindihin mo, evil spirit! 35 00:06:53,955 --> 00:06:55,039 Mr. Ma. 36 00:06:58,209 --> 00:06:59,085 Mr. Ma! 37 00:07:00,878 --> 00:07:02,130 Mr. Ma! 38 00:08:01,856 --> 00:08:04,192 Bakit ang lakas ng loob mong pumunta rito? 39 00:08:04,275 --> 00:08:06,611 Naniniwala ka talagang buhay siya? 40 00:08:06,694 --> 00:08:07,737 Manahimik ka! 41 00:08:09,697 --> 00:08:10,531 Sayang naman. 42 00:08:11,365 --> 00:08:14,327 Ang tanging mahahanap mo rito ay ang kamatayan mo. 43 00:08:15,578 --> 00:08:17,163 Pati ng mga kaibigan mo. 44 00:08:27,423 --> 00:08:28,424 Ha-na. 45 00:08:30,551 --> 00:08:31,469 Ha-na! 46 00:08:35,056 --> 00:08:36,182 Jeok-bong! 47 00:09:20,851 --> 00:09:21,852 Ha-na! 48 00:09:25,565 --> 00:09:26,566 Ms. Chu! 49 00:09:28,859 --> 00:09:30,027 Ayos ka lang? 50 00:09:41,622 --> 00:09:42,456 Jeok-bong. 51 00:09:42,957 --> 00:09:43,874 Jeok-bong. 52 00:09:49,922 --> 00:09:55,636 Hoy, duwag! Wala kang laban sa amin sa mano-manong labanan. 53 00:09:55,720 --> 00:10:01,350 Di mo mahahawakan si Mun, tarantado. 54 00:10:02,310 --> 00:10:05,187 Ipapadala kita sa impiyerno, hayop ka. 55 00:10:12,486 --> 00:10:14,947 Sige, ngumiti ka habang kaya mo pa. 56 00:10:15,740 --> 00:10:18,784 Kasi ito na ang huling beses na makakangiti ka. 57 00:10:20,870 --> 00:10:24,415 Mahahanap na ni Mun si Ma Ju-seok. 58 00:10:27,126 --> 00:10:28,586 Magtatagumpay siya. 59 00:10:31,213 --> 00:10:32,173 Siyempre. 60 00:10:32,256 --> 00:10:36,010 Hindi pa niya kami binigo. 61 00:10:38,721 --> 00:10:41,682 Poprotektahan namin si Mun kahit anong mangyari. 62 00:10:46,979 --> 00:10:48,314 Seryoso ba kayo? 63 00:10:50,608 --> 00:10:54,820 Sige lang, loko. Kaya ka namin! 64 00:10:56,572 --> 00:10:57,406 Sige. 65 00:10:59,075 --> 00:11:00,493 Magsama-sama kayong mamatay. 66 00:11:04,830 --> 00:11:06,248 Gaya ng gusto n'yo. 67 00:11:07,792 --> 00:11:09,669 Lumaban lang tayo! 68 00:11:09,752 --> 00:11:11,837 Protektahan natin si Mun! 69 00:11:14,590 --> 00:11:15,466 Mr. Ma. 70 00:11:16,258 --> 00:11:17,593 Mr. Ma, pakiusap! 71 00:11:18,469 --> 00:11:19,720 Mr. Ma! 72 00:13:15,044 --> 00:13:16,086 Hindi! 73 00:13:17,004 --> 00:13:18,047 Mun… 74 00:13:35,856 --> 00:13:37,191 Mun… 75 00:13:50,329 --> 00:13:51,789 Pakiusap, Mr. Ma. 76 00:13:53,082 --> 00:13:54,833 Tulungan mo ako. 77 00:13:56,335 --> 00:13:57,753 Di ko kaya 'to nang mag-isa. 78 00:13:58,921 --> 00:14:00,256 Huwag kang susuko. 79 00:14:01,632 --> 00:14:02,466 Pakiusap. 80 00:14:03,217 --> 00:14:04,885 Lumabas ka na, Mr. Ma! 81 00:14:13,477 --> 00:14:14,436 Mr. Ma. 82 00:15:25,591 --> 00:15:26,675 Lintik. 83 00:15:27,217 --> 00:15:28,344 Hoy! 84 00:15:31,347 --> 00:15:32,348 Mr. Ma… 85 00:15:57,706 --> 00:16:01,418 Lintik ka, Ma Ju-seok! 86 00:16:27,987 --> 00:16:33,867 Itigil mo 'to, Ma Ju-seok! Tigil, buwisit ka! 87 00:16:34,827 --> 00:16:35,661 Sasama… 88 00:16:37,329 --> 00:16:38,163 ka… 89 00:16:39,206 --> 00:16:40,416 sa akin. 90 00:16:41,583 --> 00:16:43,961 Ano'ng ginagawa mo? 91 00:17:14,199 --> 00:17:17,036 BABALA 92 00:17:22,958 --> 00:17:24,460 Ma Ju-seok, bakit… 93 00:17:24,543 --> 00:17:26,336 Bakit mo ginawa 'to? 94 00:17:27,212 --> 00:17:28,255 Hwang Pil-gwang, 95 00:17:29,506 --> 00:17:31,008 bawal kang mamatay. 96 00:17:31,884 --> 00:17:33,677 Ako mismo ang tatawag sa 'yo. 97 00:17:44,855 --> 00:17:45,856 Ano'ng sinabi ko? 98 00:17:46,523 --> 00:17:48,400 Hindi ka nabibilang kahit saan. 99 00:17:49,777 --> 00:17:53,489 Sabi ko, hindi ka nabibilang dito. 100 00:17:56,992 --> 00:17:57,910 Hindi! 101 00:17:59,036 --> 00:18:00,079 Hindi! 102 00:18:03,457 --> 00:18:06,585 Kaya nararapat ka lang 103 00:18:07,753 --> 00:18:08,879 sa impiyerno! 104 00:19:35,966 --> 00:19:37,301 Nagawa natin. 105 00:19:42,431 --> 00:19:43,932 Nagawa natin, Mr. Ma. 106 00:19:57,154 --> 00:20:00,657 Natawag na si Hwang Pil-gwang. 107 00:20:01,742 --> 00:20:02,618 Ano? 108 00:20:04,161 --> 00:20:06,246 Pero narito ang katawan ng evil spirit. 109 00:20:06,747 --> 00:20:08,498 Natawag na talaga siya? 110 00:20:08,582 --> 00:20:09,458 Paano? 111 00:20:11,919 --> 00:20:15,339 Nagawa ni Mun mula sa loob. 112 00:20:23,889 --> 00:20:25,098 Ganoon si Mun. 113 00:20:26,183 --> 00:20:30,771 Magaling siya sa paggawa ng milagro na parang wala lang. 114 00:20:33,065 --> 00:20:34,274 Tama. 115 00:20:35,275 --> 00:20:36,652 Nagawa nga niya. 116 00:20:38,946 --> 00:20:41,031 Ibig sabihin, si Ma Ju-seok 117 00:20:42,532 --> 00:20:44,076 na ulit siya? 118 00:20:44,159 --> 00:20:45,410 Oo. 119 00:20:46,620 --> 00:20:48,080 Natawag na ang evil spirit. 120 00:20:52,000 --> 00:20:54,711 -Gamutin muna natin siya. -Sige. 121 00:21:02,427 --> 00:21:03,804 Pero bakit… 122 00:21:06,890 --> 00:21:08,016 Bakit… 123 00:21:09,768 --> 00:21:11,436 di pa nagigising si Mun? 124 00:21:18,110 --> 00:21:18,944 Mr. Ma. 125 00:21:21,321 --> 00:21:23,365 Nasa'n ka? 126 00:21:25,325 --> 00:21:26,368 Mr. Ma. 127 00:21:45,470 --> 00:21:46,638 Ano 'to? 128 00:21:46,722 --> 00:21:48,682 Ipinapabigay ni Lola sa 'yo. 129 00:21:49,266 --> 00:21:50,809 Pakisabi, salamat. 130 00:21:50,892 --> 00:21:51,852 Sige. 131 00:21:52,644 --> 00:21:54,688 BAEKDU DYNASTY APARTMENT COMPLEX 132 00:21:54,771 --> 00:21:56,231 Ang ganda nito. 133 00:21:56,315 --> 00:21:57,649 Dito kayo lilipat? 134 00:21:57,733 --> 00:21:58,567 Tingnan mo. 135 00:21:59,818 --> 00:22:00,652 Dito. 136 00:22:01,570 --> 00:22:03,447 Tatlo ang kuwarto n'yo? 137 00:22:03,947 --> 00:22:07,951 Di naman mahalaga sa akin 'yan, pero gusto kasi ni Min-ji. 138 00:22:09,953 --> 00:22:10,954 -Mr. Ma. -Ano 'yon? 139 00:22:11,955 --> 00:22:14,082 Ang laki ng ngiti mo. 140 00:22:14,875 --> 00:22:15,751 Talaga? 141 00:23:13,308 --> 00:23:16,269 AWARD CERTIFICATE MA JU-SEOK 142 00:23:28,615 --> 00:23:29,533 Mr. Ma. 143 00:23:33,036 --> 00:23:36,373 Bakit nandito ka mag-isa? 144 00:23:40,544 --> 00:23:41,753 Tapos na. 145 00:23:44,089 --> 00:23:47,717 Nanalo rin tayong dalawa sa dulo. 146 00:23:50,220 --> 00:23:51,054 Umalis ka na. 147 00:23:52,556 --> 00:23:54,516 Di ka dapat nandito. 148 00:23:57,811 --> 00:23:59,938 Bumalik ka. Naghihintay ang nanay mo. 149 00:24:00,021 --> 00:24:00,939 Bahay namin 'to. 150 00:24:02,149 --> 00:24:04,860 Darating na sina Min-ji at ang baby. Di ako aalis. 151 00:24:05,443 --> 00:24:06,611 Huwag, Mr. Ma. 152 00:24:07,988 --> 00:24:11,783 Alam mong hindi totoo ito. 153 00:24:12,951 --> 00:24:14,161 Wala akong pakialam. 154 00:24:15,328 --> 00:24:19,791 Kahit mapunta pa ako sa impiyerno, basta kasama ko sina Min-ji at Treasure. 155 00:24:29,050 --> 00:24:30,677 Mamamatay na ako. 156 00:24:32,304 --> 00:24:34,347 Guguho na ang lugar na ito. 157 00:24:34,431 --> 00:24:37,976 Kaya kailangan mo nang umalis ngayon. 158 00:24:39,352 --> 00:24:40,187 Hindi. 159 00:24:42,314 --> 00:24:43,565 Hindi puwede. 160 00:24:43,648 --> 00:24:45,400 Tapos na ang mahabang laban. 161 00:24:46,484 --> 00:24:47,861 Wag mong gawin ito. 162 00:24:49,529 --> 00:24:50,739 Wala nang… 163 00:24:52,657 --> 00:24:54,159 natitira sa akin. 164 00:24:59,706 --> 00:25:00,999 Nariyan ka pa. 165 00:25:04,794 --> 00:25:06,713 Hindi kita susukuan. 166 00:25:08,548 --> 00:25:11,551 Ikaw ang nagbigay sa akin ng pag-asa tuwing susuko na ako! 167 00:25:12,302 --> 00:25:13,511 Ikaw 'yon! 168 00:25:17,599 --> 00:25:18,558 Mr. Ma! 169 00:25:18,642 --> 00:25:19,601 May… 170 00:25:20,685 --> 00:25:21,895 May mali. 171 00:25:25,982 --> 00:25:27,025 Mr. Ma! 172 00:25:27,651 --> 00:25:28,610 Kaya ano? 173 00:25:29,945 --> 00:25:34,241 Gusto mong iwan kita? 174 00:25:35,825 --> 00:25:36,868 Hindi. 175 00:25:37,619 --> 00:25:39,246 Di kita susukuan kailanman. 176 00:25:42,374 --> 00:25:43,333 Gusto ko lang… 177 00:25:49,005 --> 00:25:50,423 umupo sa hapag nang ganito, 178 00:25:52,467 --> 00:25:53,927 para kumain… 179 00:25:56,554 --> 00:25:57,555 tumawa kasama nila. 180 00:26:00,058 --> 00:26:01,434 Iyon lang ang gusto ko. 181 00:26:03,561 --> 00:26:05,605 Di ako humiling nang higit doon. 182 00:26:09,317 --> 00:26:11,069 Siguro sobra na ang nais ko. 183 00:26:12,153 --> 00:26:13,029 Hindi. 184 00:26:13,947 --> 00:26:14,823 Mali ka. 185 00:26:16,157 --> 00:26:17,367 Pangako. 186 00:26:18,493 --> 00:26:19,327 Mr. Ma. 187 00:26:20,453 --> 00:26:21,663 Makikita mo ulit… 188 00:26:23,748 --> 00:26:25,292 si Ms. Lee. 189 00:26:26,251 --> 00:26:27,627 Pangako 'yan. 190 00:26:28,837 --> 00:26:31,840 Kaya… mabuhay tayo. 191 00:26:32,882 --> 00:26:33,883 Mabuhay tayo. 192 00:26:34,801 --> 00:26:37,137 Poprotektahan kita. 193 00:26:38,346 --> 00:26:41,850 Magpalakas ka… at mabuhay ka. 194 00:26:43,351 --> 00:26:45,145 May pag-asa pa. 195 00:27:03,413 --> 00:27:05,206 -Mun. -Mun. 196 00:27:12,130 --> 00:27:13,006 Mr. Ma. 197 00:27:13,715 --> 00:27:15,425 Mr. Ma. 198 00:27:17,385 --> 00:27:18,219 Mr. Ma. 199 00:27:26,227 --> 00:27:27,145 Mun. 200 00:27:28,563 --> 00:27:29,522 Parang… 201 00:27:31,733 --> 00:27:33,943 Ang tagal kong nanaginip. 202 00:27:39,532 --> 00:27:40,575 Ju-seok. 203 00:27:42,160 --> 00:27:43,036 Ms. Chu. 204 00:27:44,287 --> 00:27:46,456 Sana kaya ko ring hilumin ang puso mo. 205 00:27:47,540 --> 00:27:48,708 Pasensya na. 206 00:27:50,001 --> 00:27:52,879 Wala pa akong lakas para gawin 'yon. 207 00:27:59,135 --> 00:28:02,263 Wala siyang maaalala mula noong masapian siya. 208 00:28:02,347 --> 00:28:05,683 Malilito siya sa interrogation. 209 00:28:06,518 --> 00:28:10,480 Kung iimbestigahan ng pulisya ang mga krimen ni Hwang Pil-gwang, 210 00:28:11,356 --> 00:28:13,525 mapapagaan ang mga krimen ni Mr. Ma. 211 00:28:14,317 --> 00:28:16,152 Kaya kayong lahat, 212 00:28:16,820 --> 00:28:18,113 wag kayong malungkot. 213 00:28:19,531 --> 00:28:20,407 Okay. 214 00:28:21,491 --> 00:28:22,617 Wag tayong malungkot. 215 00:28:24,285 --> 00:28:28,456 Ipadala na natin ang evil spirit na 'yon sa impiyerno. 216 00:29:11,332 --> 00:29:12,667 Hwang Pil-gwang. 217 00:29:13,376 --> 00:29:17,797 Nanguha ka ng mga inosenteng buhay at nagkalat ng lagim sa mundong ito. 218 00:29:18,882 --> 00:29:20,508 Alinsunod sa mga batas ng Yung, 219 00:29:21,092 --> 00:29:24,345 ililipat ka sa hukuman bilang kriminal. 220 00:29:35,148 --> 00:29:36,566 Tingnan mo nga naman. 221 00:29:37,817 --> 00:29:42,363 Akala ko wala lang ang lugar na 'to. Pero mukhang posible ang lahat dito. 222 00:29:42,989 --> 00:29:46,451 Dito ba nagmumula ang lakas mo? 223 00:29:47,660 --> 00:29:49,120 Mas okay 'to sa inasahan ko. 224 00:29:50,789 --> 00:29:53,291 Impiyerno dapat ang inasahan mo, hindi ito. 225 00:29:54,626 --> 00:29:56,628 Kasi mabubulok ka roon habambuhay. 226 00:29:57,962 --> 00:29:58,880 Habambuhay? 227 00:30:01,257 --> 00:30:02,550 Iyon talaga ang iniisip mo? 228 00:30:04,594 --> 00:30:09,808 Kung mayroong pintuan, di ba't maaari akong makabalik? 229 00:30:11,559 --> 00:30:14,854 Subukan mo, pero ibabalik lang ulit kita. 230 00:30:15,855 --> 00:30:16,773 Magkikita uli tayo? 231 00:30:18,900 --> 00:30:20,360 Nasasabik na agad ako. 232 00:30:21,736 --> 00:30:24,072 Puwede n'yo akong pagbantaan, 233 00:30:24,155 --> 00:30:25,865 pero lagi kong poprotektahan 234 00:30:27,659 --> 00:30:31,996 ang mga inosente at ang mga taong mahal ko. 235 00:30:32,831 --> 00:30:33,706 Kaya naman, 236 00:30:34,791 --> 00:30:36,376 mabubulok ka sa impiyerno. 237 00:32:43,795 --> 00:32:44,671 Wi-gen. 238 00:32:45,838 --> 00:32:47,757 Bakit madaldal ang mga evil spirit? 239 00:32:49,509 --> 00:32:50,677 Salamat. 240 00:33:09,946 --> 00:33:11,197 Welcome sa inyo. 241 00:33:11,280 --> 00:33:15,118 Hiniling ko talaga sa Yung na maghanda ng noodles ko. 242 00:33:17,245 --> 00:33:22,792 Napag-usapan nga naming bumisita sa Korea para kumain ng hain mo. 243 00:33:24,252 --> 00:33:25,837 Sana di nagbago ang lasa. 244 00:33:25,920 --> 00:33:26,921 Salamat. 245 00:33:27,005 --> 00:33:31,384 Salamat sa pagtupad ng pangako mo sa pagliligtas ng lahat, Ms. Chu. 246 00:33:35,346 --> 00:33:37,557 Wag kayong mag-alala. 247 00:33:37,640 --> 00:33:43,980 Gagawin ko ang makakaya ko para mapunan ang mga naiwan n'yo. 248 00:33:44,063 --> 00:33:45,440 Ikaw ba si Mun? 249 00:33:46,024 --> 00:33:47,316 -Ano? -Hindi. 250 00:33:47,400 --> 00:33:49,068 Ganito kasi, ako… 251 00:33:49,819 --> 00:33:52,071 Kami ni Mun… Paano ba? 252 00:33:52,155 --> 00:33:57,493 Malapit talaga kami, magkahati nga kami sa bunk bed. 253 00:33:57,577 --> 00:33:59,662 Siya si Na Jeok-bong. 254 00:33:59,746 --> 00:34:02,498 Hindi makakasama sina Mun at Mo-tak dahil abala sila. 255 00:34:04,417 --> 00:34:05,668 Kaya pala. 256 00:34:07,378 --> 00:34:12,925 Gusto ko talagang makilala sila. Pakisabing nagpapasalamat kami. 257 00:34:13,509 --> 00:34:14,677 Sige. 258 00:34:15,970 --> 00:34:17,055 Sige. Kain na. 259 00:34:20,141 --> 00:34:21,392 Salamat. 260 00:34:23,936 --> 00:34:25,438 Masarap. 261 00:34:42,121 --> 00:34:44,916 JUNGJIN POLICE STATION 262 00:34:47,335 --> 00:34:48,211 Ju-seok. 263 00:34:50,922 --> 00:34:51,756 Hayun. 264 00:35:11,984 --> 00:35:14,904 Gusto mo bang tanggalan kita ng posas? 265 00:35:20,493 --> 00:35:21,327 Hindi. 266 00:35:21,994 --> 00:35:23,162 Ayos lang. 267 00:35:24,455 --> 00:35:25,623 Salamat. 268 00:35:37,802 --> 00:35:38,845 Ju-seok… 269 00:35:40,138 --> 00:35:41,222 Anak ko… 270 00:36:11,919 --> 00:36:16,465 Nakagiginhawang kaya pala nating pigilan ang isang ganap na evil spirit. 271 00:36:17,175 --> 00:36:19,594 Pero darami ang mga evil spirit. 272 00:36:20,469 --> 00:36:25,183 Mas tatalino at tatapang sila pagdating sa pagkuha ng kaluluwa. 273 00:36:26,934 --> 00:36:31,939 Namangha ang Yung sa pambihira mong pakikipaglaban. 274 00:36:33,149 --> 00:36:34,775 Una kang Counter na nakatawag 275 00:36:34,859 --> 00:36:38,029 ng evil spirit gamit ang territory mula sa isip nito. 276 00:36:40,615 --> 00:36:41,866 Maganda sana 277 00:36:43,034 --> 00:36:47,163 kung matuturo mo ang husay mo sa mga Counter sa ibang bansa. 278 00:36:48,497 --> 00:36:51,542 Gusto mo akong mangibang-bansa? Nang ako lang? 279 00:36:53,252 --> 00:36:54,712 Di 'yon magtatagal. 280 00:36:55,338 --> 00:36:56,589 Mapag-iisipan mo ba? 281 00:37:00,176 --> 00:37:01,052 Sige. 282 00:37:02,428 --> 00:37:03,554 Siyanga pala, 283 00:37:05,139 --> 00:37:06,641 may hihilingin din akong pabor. 284 00:37:08,392 --> 00:37:09,644 Pabor? 285 00:37:09,727 --> 00:37:13,356 Ang totoo, nangako ako. 286 00:37:14,565 --> 00:37:17,235 Nangako ako kay Mr. Ma na makikita niya si Ms. Lee. 287 00:37:17,318 --> 00:37:19,820 Puwede ba iyon, kahit sandali lang? 288 00:37:19,904 --> 00:37:20,905 Mun. 289 00:37:21,697 --> 00:37:25,493 Alam mong hindi puwede. 290 00:37:26,619 --> 00:37:29,163 Isa pa, nakipagtulungan siya sa masama. 291 00:37:29,247 --> 00:37:30,915 Munting liwanag 292 00:37:31,958 --> 00:37:34,961 na tumulong sa aking matalo si Hwang Pil-gwang. 293 00:37:36,087 --> 00:37:41,384 Ang liwanag niya ang milagro. Natalo ang evil spirit dahil sa kanya. 294 00:37:41,968 --> 00:37:43,886 At ligtas na tayo ngayon. 295 00:37:43,970 --> 00:37:45,429 Kahit na… 296 00:37:46,389 --> 00:37:50,810 Gusto ko lang siyang bigyan ng munting liwanag. 297 00:37:52,019 --> 00:37:54,313 Para magkaroon siya ng pag-asang mabuhay. 298 00:37:57,650 --> 00:38:02,280 Alam natin ang pakiramdam na mangulila sa pamilya natin. 299 00:38:04,115 --> 00:38:05,533 Sigurado akong… 300 00:38:07,618 --> 00:38:08,911 alam na alam mo 'yon. 301 00:38:11,330 --> 00:38:14,667 Lahat tayo, maagang nawalan ng pamilya. 302 00:38:26,595 --> 00:38:28,472 Pambihira ka, Mun. 303 00:38:37,732 --> 00:38:41,527 Puganteng si Ma Ju-seok, naaresto na sa wakas kaninang umaga. 304 00:38:42,320 --> 00:38:43,404 Jeok-bong! 305 00:38:43,487 --> 00:38:45,531 Hindi ka talaga tutulong? 306 00:38:45,614 --> 00:38:48,284 Tulungan mo kaming maglinis. Maraming gagawin. 307 00:38:48,367 --> 00:38:52,913 Sisimulan ng pulisya ang imbestigasyon sa mga krimen ni Ma Ju-seok. 308 00:38:53,581 --> 00:38:56,459 Ang mga biktima niyang sina Park at Hwang, sangkot din 309 00:38:56,542 --> 00:38:59,420 sa panloloko ng Baekdu Planning & Construction. 310 00:38:59,503 --> 00:39:00,463 Gusto mo? 311 00:39:03,466 --> 00:39:05,801 Hindi puwede. 312 00:39:05,885 --> 00:39:10,306 Tumaba ako pagkatapos magkonsumo ng maraming asukal. 313 00:39:11,432 --> 00:39:15,811 Kailangang magaan ako kung manghuhuli ako ng evil spirits. 314 00:39:15,895 --> 00:39:17,104 Di ko dapat inumin 'yan. 315 00:39:17,188 --> 00:39:18,356 Zero calories 'to. 316 00:39:19,648 --> 00:39:20,608 Masarap din. 317 00:39:21,901 --> 00:39:23,819 Marami sa vending machine. 318 00:39:24,695 --> 00:39:28,282 Malaki ang papel ng isang sibilyan sa pag-aresto 319 00:39:28,366 --> 00:39:30,659 sa naghihiganting si Ma Ju-seok. 320 00:39:30,743 --> 00:39:35,539 Nakatagpo ni Ma Ju-seok ang isang night shift worker sa taguan nito. 321 00:39:35,623 --> 00:39:37,917 Hinimok siya nitong sumuko. 322 00:39:38,000 --> 00:39:39,752 "Worker"? Iyon ang napagkasunduan? 323 00:39:40,878 --> 00:39:42,880 Ako 'yan! 324 00:39:45,508 --> 00:39:48,010 Sabi ko, makakapagsimula pa siya ulit, 325 00:39:48,094 --> 00:39:53,599 at noon siya humagulgol. 326 00:39:53,682 --> 00:39:56,227 Masakit na makita siyang umiyak nang ganoon. 327 00:39:56,352 --> 00:39:58,479 -Kaninong ideya 'yan? -Kanino pa ba? 328 00:39:59,230 --> 00:40:01,816 Dapat naging nobelista ka. 329 00:40:01,899 --> 00:40:06,487 Mas sinungaling pa ang batang 'to kaysa kay Mo-tak. 330 00:40:07,822 --> 00:40:10,282 Master na ang dating estudyante. 331 00:40:10,366 --> 00:40:13,369 Mas maganda sana kung di pinalabo ang mukha ko. 332 00:40:13,452 --> 00:40:16,080 Walang makakakilala sa akin. 333 00:40:16,163 --> 00:40:18,332 Mas guwapo ka kapag pinalabo. 334 00:40:18,416 --> 00:40:21,168 JUNGJIN PENITENTIARY 335 00:40:35,141 --> 00:40:38,519 Na-discharge na ang mama mo mula sa ospital at inuwi ko na siya. 336 00:40:40,104 --> 00:40:43,732 Baka bisitahin ka niya bukas, kaya dapat makisig kang tingnan. 337 00:40:47,862 --> 00:40:48,696 At saka… 338 00:40:49,321 --> 00:40:52,491 gusto kang hanapan ni Chairman Choi ng abogado. 339 00:40:53,576 --> 00:40:54,660 Ayos lang. 340 00:40:55,828 --> 00:40:59,790 Pagbabayaran ko ang mga kasalanan ko. 341 00:41:00,875 --> 00:41:01,709 Hindi. 342 00:41:02,334 --> 00:41:05,713 Di 'yon ang sinasabi ko. Tinatawagan siya ng mga abogado. 343 00:41:06,297 --> 00:41:10,092 Naaawa sila sa 'yo at gusto nilang tumulong. 344 00:41:10,968 --> 00:41:13,929 Mahuhusay silang lahat. 345 00:41:15,723 --> 00:41:19,435 Nagpapasalamat akong handa silang tulungan ako. 346 00:41:21,645 --> 00:41:23,272 Matatagalan… 347 00:41:25,316 --> 00:41:27,193 bago ka makauwi sa inyo. 348 00:41:28,986 --> 00:41:29,987 Gayunpaman, 349 00:41:30,696 --> 00:41:35,409 di ka malulungkot dahil lagi akong narito para sa 'yo. 350 00:41:39,622 --> 00:41:41,624 Inmate 617, tapos na ang dalaw. 351 00:41:44,168 --> 00:41:45,586 Hanggang sa muli, Mun. 352 00:41:52,760 --> 00:41:53,594 Mr. Ma. 353 00:42:03,187 --> 00:42:04,396 Mag-ingat ka. 354 00:42:42,351 --> 00:42:43,269 Ito ang… 355 00:42:59,535 --> 00:43:02,871 TAHANAN NG MGA MUNTING ANGHEL 356 00:43:20,598 --> 00:43:23,267 Gusto kong maging baker. 357 00:43:24,184 --> 00:43:29,732 Gusto kong maging bumbero, pulis, at saka guro. 358 00:43:29,815 --> 00:43:32,318 -Gusto mong maging lahat. -Oo nga. 359 00:43:43,412 --> 00:43:44,288 Ju-seok. 360 00:43:58,344 --> 00:43:59,219 Min-ji. 361 00:44:34,380 --> 00:44:36,006 Min-ji, nananaginip ba ako? 362 00:45:16,046 --> 00:45:17,172 Ju-seok. 363 00:45:19,466 --> 00:45:20,843 Ang sakit siguro n'on. 364 00:45:25,806 --> 00:45:27,474 Hindi naman. 365 00:45:34,022 --> 00:45:36,108 Mangako kang magpapakatatag ka. 366 00:45:38,360 --> 00:45:40,446 Ikuwento mo ang masasayang ginawa mo. 367 00:45:42,114 --> 00:45:43,866 Sulitin mo ang oras mo, ha? 368 00:45:47,327 --> 00:45:50,205 Patawad at di kita naprotektahan. 369 00:45:50,914 --> 00:45:52,332 Hindi, Ju-seok. 370 00:45:53,250 --> 00:45:55,461 Ako na ang poprotekta sa 'yo ngayon. 371 00:45:57,421 --> 00:45:58,755 Isipin mo ako… 372 00:46:00,716 --> 00:46:02,217 tuwing nahihirapan ka. 373 00:46:05,762 --> 00:46:06,763 Ano'ng gagawin mo? 374 00:46:10,017 --> 00:46:11,685 Iisipin ka. 375 00:47:04,530 --> 00:47:05,405 Okay. 376 00:47:06,240 --> 00:47:08,534 Akala ko espesyal ang bibilhin mo. 377 00:47:08,617 --> 00:47:11,328 Tikman n'yo. Wag na kayong maghanap ng iba. 378 00:47:11,411 --> 00:47:14,748 Gutom na gutom ako. Ayos 'to. 379 00:47:14,831 --> 00:47:17,834 Naku, sana nakakabusog 'to. 380 00:47:17,918 --> 00:47:19,628 Nakakabusog at masarap. 381 00:47:19,711 --> 00:47:20,963 Ang sarap. 382 00:47:21,046 --> 00:47:23,590 Tamang-tama 'to bago sumuong sa misyon. 383 00:47:24,675 --> 00:47:26,927 Bakit mo kami pinapakain? May kasalanan ka? 384 00:47:27,010 --> 00:47:31,348 Hindi, balak ko lang sanang bumiyahe. 385 00:47:31,431 --> 00:47:32,975 Biyahe? 386 00:47:33,058 --> 00:47:34,977 Maganda 'yon. 387 00:47:35,060 --> 00:47:39,064 Isama mo ang lolo't lola mo at mamasyal kayo nang ilang araw. 388 00:47:39,147 --> 00:47:41,149 Magbu-book ba ako sa Jeju Island? 389 00:47:41,233 --> 00:47:45,070 Hindi, plano kong umalis mag-isa. 390 00:47:45,654 --> 00:47:50,033 Ewan ko, baka abutin nang ilang buwan ang paglibot sa mundo, simula sa Europe. 391 00:47:50,117 --> 00:47:51,118 Europe? 392 00:47:51,201 --> 00:47:52,119 Ilang buwan? 393 00:47:52,202 --> 00:47:53,203 Ano 'ka mo? 394 00:47:53,287 --> 00:47:56,665 Ilang buwan? Bakit mag-isa kang aalis nang ganoon katagal? 395 00:47:56,748 --> 00:47:58,041 At pa'no ang trabaho natin? 396 00:47:58,875 --> 00:48:01,044 Alam kong nahirapan ka nitong nakaraan. 397 00:48:01,128 --> 00:48:03,964 Pero di ka puwedeng mawala nang ganoon katagal… 398 00:48:04,047 --> 00:48:06,216 Hindi sa ganoon. Sa totoo lang, 399 00:48:07,968 --> 00:48:10,053 gusto akong mangibang-bansa ng Yung. 400 00:48:10,804 --> 00:48:11,847 -Ibang bansa? -Ano? 401 00:48:11,930 --> 00:48:12,806 Ano? 402 00:48:13,432 --> 00:48:14,766 Ibang bansa? 403 00:48:14,850 --> 00:48:18,228 Nagbibiro ka ba? 404 00:48:23,191 --> 00:48:24,443 Ha-na. 405 00:48:27,321 --> 00:48:29,781 -Ano ba? -Huwag, Jeok-bong. 406 00:48:32,200 --> 00:48:33,410 Naku po. 407 00:48:33,493 --> 00:48:35,120 Good luck diyan, Yung. 408 00:48:37,706 --> 00:48:39,499 Sino 'yon? Sabihin n'yo. 409 00:48:41,501 --> 00:48:44,004 Sino'ng nagsabing puwede n'yong kunin si Mun? 410 00:48:44,087 --> 00:48:45,255 -Sino? -Hoy, baba. 411 00:48:46,131 --> 00:48:47,257 Nasa'n ako? 412 00:48:50,469 --> 00:48:53,347 -Bakit diyan ka sumulpot? -Di mo ba siya sinanay? 413 00:48:53,430 --> 00:48:54,431 Jeok-bong! 414 00:48:54,973 --> 00:48:56,141 Bilis. 415 00:48:58,518 --> 00:48:59,603 Sino 'yon? 416 00:48:59,686 --> 00:49:00,937 Sino'ng nagdesisyon? 417 00:49:01,021 --> 00:49:02,731 Ma, kumalma ka. 418 00:49:02,814 --> 00:49:04,858 Paano kami kakalma? 419 00:49:06,026 --> 00:49:09,655 Pinapaalis n'yo si Mun nang hindi kami kasama. 420 00:49:10,322 --> 00:49:13,200 -Akala ko… -Di pa nga ako nakakapunta sa Yeouido. 421 00:49:13,909 --> 00:49:15,994 -Kaya ka ba nandito? -Ikaw ba? 422 00:49:16,078 --> 00:49:19,164 -Hindi. -Hindi ba? 'Yon din ang naisip ko. 423 00:49:19,247 --> 00:49:21,041 -Hindi? -Buwisit. 424 00:49:22,042 --> 00:49:26,046 Kakalutas niya lang ng malaking kaso, bakit n'yo siya paaalisin? 425 00:49:26,129 --> 00:49:27,714 Wala kayong konsensiya. 426 00:49:27,798 --> 00:49:30,759 Mismo. Sana wag ganito kaaga. 427 00:49:32,052 --> 00:49:35,972 Si Mun ang gustong umalis agad. 428 00:49:36,682 --> 00:49:37,516 Siya? 429 00:49:38,475 --> 00:49:39,309 Oo. 430 00:49:40,894 --> 00:49:41,770 Hiniling ko 'yon. 431 00:49:42,396 --> 00:49:44,773 Mun, katatawag mo lang kay Hwang Pil-gwang. 432 00:49:44,856 --> 00:49:45,691 Si Mr. Ma… 433 00:49:47,984 --> 00:49:49,319 ay napakabait na tao. 434 00:49:51,029 --> 00:49:53,490 At napakamakapangyarihan niya ring evil spirit. 435 00:49:55,117 --> 00:50:01,206 Kung kahit sino, nagiging evil spirit, gusto kong makapagligtas ng marami, 436 00:50:02,290 --> 00:50:04,418 para di na maulit ang insidenteng ito. 437 00:50:06,044 --> 00:50:07,421 Gagawin ko 'yon. 438 00:50:10,382 --> 00:50:11,299 Tama. 439 00:50:12,259 --> 00:50:13,510 Tama si Mun. 440 00:50:14,219 --> 00:50:15,971 Mas marami kaming mahuli, 441 00:50:16,471 --> 00:50:19,391 mas maraming potensiyal na biktima ang maliligtas. 442 00:50:20,142 --> 00:50:21,685 -Kaya… -Tama na. 443 00:50:22,227 --> 00:50:24,396 Wag mo nang isipin na makakasama ka. 444 00:50:24,980 --> 00:50:27,065 Siya lang ang ipapadala namin. 445 00:50:27,733 --> 00:50:28,650 Bakit? 446 00:50:29,234 --> 00:50:31,403 Bakit di ako makakasama? Bakit? 447 00:50:31,486 --> 00:50:32,612 Ako naman, 448 00:50:32,696 --> 00:50:34,781 parang puwede akong sumama. 449 00:50:35,365 --> 00:50:36,408 Una sa lahat, 450 00:50:36,491 --> 00:50:39,161 marami akong karanasan sa pag-aalaga kay Mun… 451 00:50:41,079 --> 00:50:42,581 Mangarap ka, Jeok-bong! 452 00:50:42,664 --> 00:50:45,459 Bakit? Bakit ako mangangarap? 453 00:50:46,376 --> 00:50:50,464 Kailangan n'yong panatilihing ligtas ang lugar na 'to. 454 00:50:52,549 --> 00:50:53,925 Mabilis lang akong mawawala. 455 00:50:55,510 --> 00:50:58,388 Babalik din ako. 456 00:50:59,681 --> 00:51:00,724 Mun. 457 00:51:16,114 --> 00:51:17,407 Heto ang passport mo. 458 00:51:17,491 --> 00:51:22,037 Sa six-star hotel ka tutuloy at first class ang flight mo. 459 00:51:23,163 --> 00:51:24,790 Alam kong imposible, 460 00:51:24,873 --> 00:51:28,460 pero tawagan mo ako kapag may hindi ka nagustuhan. 461 00:51:28,543 --> 00:51:30,378 Ipapadala ko ang eroplano ko. 462 00:51:34,883 --> 00:51:38,261 Di n'yo po kailangang gawin 'to para sa akin. Salamat, sir. 463 00:51:40,013 --> 00:51:43,558 Economy ticket lang ang binigay mo sa misyon ko dati. 464 00:51:43,642 --> 00:51:46,520 Diskriminasyon ito. 465 00:51:47,479 --> 00:51:48,897 Good luck. 466 00:51:49,815 --> 00:51:54,945 Alam kong nahirapan ka noon, kaya bumawi ako kay Mun ngayon. 467 00:51:55,862 --> 00:51:58,573 Wag kang magpakapagod. Magtrabaho ka at bumalik ka. 468 00:52:01,076 --> 00:52:02,118 Asa. Alis na. 469 00:52:03,870 --> 00:52:04,788 Naku po. 470 00:52:08,375 --> 00:52:09,835 Araw-araw kang tatawag? 471 00:52:09,918 --> 00:52:10,961 Siyempre. 472 00:52:11,795 --> 00:52:15,048 Pagagalitan talaga kita kapag nasaktan ka roon. 473 00:52:15,131 --> 00:52:17,926 Ako ang "The Uncanny Mun." 474 00:52:18,009 --> 00:52:20,095 Wag kang mag-alala, Ms. Chu. 475 00:52:23,515 --> 00:52:24,349 Heto. 476 00:52:24,850 --> 00:52:26,643 ALLOWANCE NG KAPATID KO 477 00:52:27,227 --> 00:52:32,107 Bumili ka ng meryenda sa eroplano. Pero kakarampot lang 'yan. 478 00:52:32,190 --> 00:52:33,066 Pasensiya na. 479 00:52:37,487 --> 00:52:38,780 Hoy. 480 00:52:38,864 --> 00:52:42,450 Di 'yan tren. Eroplano 'yan at naka-first class siya. 481 00:52:42,534 --> 00:52:43,785 Di niya kailangang bumili. 482 00:52:43,869 --> 00:52:47,873 Tama na nga at umalis na tayo. Mahuhuli ka na sa flight. 483 00:52:49,416 --> 00:52:50,750 Paalam. 484 00:52:57,549 --> 00:53:00,635 -Nalimot ko ang gamot. -Nagulat ako sa 'yo. 485 00:53:00,719 --> 00:53:02,596 Mo-tak, daan tayo sa botika. 486 00:53:03,179 --> 00:53:06,516 Unang beses niya sa ibang bansa. Baka manibago siya sa tubig. 487 00:53:06,600 --> 00:53:09,394 Marami rin silang mga gamot doon. 488 00:53:09,477 --> 00:53:11,271 At kung wala siyang oras bumili? 489 00:53:11,354 --> 00:53:14,107 Mun, parang ayaw ka niyang umalis. 490 00:53:14,190 --> 00:53:18,612 Sabi mo, kinailangan mo ng diaper noong pumunta ka sa business trip mo. 491 00:53:18,695 --> 00:53:21,281 Hindi. Bigla lang akong nag-diarrhea. 492 00:53:21,364 --> 00:53:22,782 Ganoon din 'yon. 493 00:53:22,866 --> 00:53:24,951 Ano'ng sinasabi mo? Nagmamadali… 494 00:53:25,035 --> 00:53:27,787 Ganoon nga ang nangyayari pag nagmamadali. 495 00:53:27,871 --> 00:53:29,414 -Tigil. -Tama na nga. 496 00:53:29,497 --> 00:53:30,540 Tigil! 497 00:53:31,291 --> 00:53:32,250 Bakit? 498 00:53:36,922 --> 00:53:38,381 May naaamoy akong dumi. 499 00:53:38,465 --> 00:53:39,966 Dumi? Evil spirit? 500 00:53:40,550 --> 00:53:42,761 Ano ba? Prank 'yan, ano? 501 00:53:42,844 --> 00:53:45,305 Hindi, masasabi mo sa mukha niya. Totoo. 502 00:53:46,056 --> 00:53:47,057 Medyo malakas 'to. 503 00:53:47,641 --> 00:53:48,642 Bilisan natin! 504 00:53:48,725 --> 00:53:52,020 Ano'ng gagawin natin? Ihahatid natin si Mun sa airport. 505 00:54:03,865 --> 00:54:04,783 Taxi. 506 00:54:25,553 --> 00:54:30,725 MAKALIPAS ANG ANIM NA BUWAN 507 00:55:10,181 --> 00:55:11,016 Hello. 508 00:55:20,692 --> 00:55:23,319 Gusto mo bang tumugtog ng piano? 509 00:55:25,989 --> 00:55:27,907 May piano academy ako sa malapit. 510 00:55:27,991 --> 00:55:29,159 DO RE MI FA SOL LA TI DO 511 00:55:29,242 --> 00:55:31,244 Puwede kang mag-sign up o manood. 512 00:55:32,203 --> 00:55:34,998 Buwan-buwan kaming may maliit na concert. 513 00:55:36,541 --> 00:55:38,752 Ganoon ba? Sige. 514 00:55:40,378 --> 00:55:41,421 "Do." 515 00:55:47,844 --> 00:55:51,056 Makakatugtog tayo kahit isang solfège lang ang alam mo. 516 00:55:51,139 --> 00:55:52,682 Tuturuan kita. 517 00:55:53,266 --> 00:55:54,100 Kaya naman… 518 00:55:55,518 --> 00:55:56,603 pumunta ka sana. 519 00:55:59,773 --> 00:56:00,607 Sige. 520 00:56:02,817 --> 00:56:04,319 Sana makita kita ulit. 521 00:56:09,115 --> 00:56:13,078 Mun, maayos naman ako. 522 00:56:15,038 --> 00:56:16,456 Si Mo-tak naman… 523 00:56:19,167 --> 00:56:20,835 Parang relaxed na relaxed ka. 524 00:56:21,628 --> 00:56:24,964 Walang mag-aakalang naka-stakeout ka. Ano? 525 00:56:25,048 --> 00:56:26,257 Sorry. 526 00:56:26,341 --> 00:56:29,094 Tatlong araw na tayo rito. Miss ko na ang pamilya ko. 527 00:56:29,719 --> 00:56:31,429 Ang cute niya, ano? 528 00:56:33,473 --> 00:56:34,557 Pogi. 529 00:56:34,641 --> 00:56:36,351 Babae nga kasi siya. 530 00:56:36,434 --> 00:56:39,646 Di lang naman sa lalaki ang pogi. Bakit ba sensitibo ka? 531 00:56:40,313 --> 00:56:41,564 Isa pa, 532 00:56:41,648 --> 00:56:43,983 magbayad ka ng penalty para sa shotgun wedding. 533 00:56:44,067 --> 00:56:44,901 -Ha? -Ano ba? 534 00:56:44,984 --> 00:56:47,862 Limang buwan pa bago ang kasal mo pero may anak ka na. 535 00:56:47,946 --> 00:56:49,531 Bayaran mo ako. 536 00:56:49,614 --> 00:56:50,448 Ewan ko sa 'yo. 537 00:56:50,532 --> 00:56:51,991 Bayaran mo ako. 538 00:56:53,576 --> 00:56:54,744 Nandito na siya. 539 00:56:56,621 --> 00:56:58,498 Kaya mo na 'yan. 540 00:57:00,166 --> 00:57:03,545 Tantanan n'yo na ako. Buwisit. 541 00:57:06,756 --> 00:57:07,632 'Yong amoy… 542 00:57:08,216 --> 00:57:10,510 Kapapasok lang niya sa bathhouse. 543 00:57:11,219 --> 00:57:12,137 'Yong may tattoo? 544 00:57:12,220 --> 00:57:15,849 Ano? Hindi ko alam. Nakasalamin siya. 545 00:57:20,145 --> 00:57:21,187 Sa'n ka pupunta? 546 00:57:21,271 --> 00:57:25,400 Masakit ang tiyan ko. Magbabanyo ako. 547 00:57:25,483 --> 00:57:26,401 -Ngayon? -Banyo. 548 00:57:26,484 --> 00:57:27,485 Pa'no siya? 549 00:57:34,617 --> 00:57:35,452 Ayos na? 550 00:57:36,119 --> 00:57:37,579 Posasan mo at hintayin ako. 551 00:57:38,163 --> 00:57:39,456 Babalik ako. 552 00:57:40,331 --> 00:57:44,752 Gi-ran, kung ayaw mong magretiro ako, 553 00:57:44,836 --> 00:57:47,464 wakasan mo na 'tong pagraraket ko. 554 00:57:47,547 --> 00:57:50,508 -Nagraraket pa rin at nagrereklamo. -Loko-loko ka! 555 00:57:51,885 --> 00:57:54,137 Sana nag-gukbap na lang tayo, hindi ribs. 556 00:57:54,220 --> 00:57:57,390 Kumain ka nang maigi para makapag-aral ka. 557 00:57:58,016 --> 00:58:01,186 Mas mahirap kaysa sa inaakala mo ang pagkuha ng ALS. 558 00:58:01,936 --> 00:58:04,189 Kaya wag kang malungkot kahit bumagsak ka. 559 00:58:04,272 --> 00:58:06,024 Di na ako mag-aaral para doon. 560 00:58:06,608 --> 00:58:09,402 Bakit? Ang tagal mo nang naghahanda. 561 00:58:13,573 --> 00:58:15,783 Kasi ayoko na. 562 00:58:15,867 --> 00:58:19,454 Susuko ka na? Di ba nangako kang gagawin mo ang makakaya mo? 563 00:58:20,497 --> 00:58:22,123 Bakit ayaw mo na? 564 00:58:22,999 --> 00:58:24,083 Kasi pumasa ako. 565 00:58:24,167 --> 00:58:26,794 Kahit na, mag-exam ka! Bakit ayaw mong… 566 00:58:30,590 --> 00:58:31,424 Pumasa ka? 567 00:58:33,051 --> 00:58:34,719 Sabi mo, sumablay ka. 568 00:58:34,802 --> 00:58:37,096 Oo, pero pumasa pa rin ako. 569 00:58:38,264 --> 00:58:40,099 Sabi sa 'yo, matalino ako. 570 00:58:45,313 --> 00:58:47,315 ALS CERTIFICATE 571 00:58:47,899 --> 00:58:51,069 Grabe, Jae-youl. Hindi ako makapaniwala. 572 00:58:51,903 --> 00:58:53,488 Tuwang-tuwa ako. 573 00:58:54,405 --> 00:58:57,742 Jae-youl, ipinagmamalaki kita! 574 00:58:58,451 --> 00:58:59,452 Ipinagmamalaki kita! 575 00:59:05,041 --> 00:59:05,875 Uy. 576 00:59:08,503 --> 00:59:11,381 Umuwi kang ligtas. Dadalhan kita ng side dishes. 577 00:59:12,966 --> 00:59:14,592 Deretso ng uwi. 578 00:59:17,220 --> 00:59:18,429 Heto. 579 00:59:21,057 --> 00:59:22,725 -Paalam. -Sandali. 580 00:59:25,645 --> 00:59:26,563 Ano 'to? 581 00:59:26,646 --> 00:59:27,522 Paalam! 582 00:59:27,605 --> 00:59:28,773 Ano 'to? 583 00:59:37,532 --> 00:59:40,660 Sabi ko kasi, nagka-wrinkles ako sa kanya, kaya heto. 584 00:59:42,370 --> 00:59:46,165 Nakakagulat, maalalahanin ang Jae-youl ko. 585 00:59:47,542 --> 00:59:49,335 Para kong nagpa-facial. 586 00:59:49,419 --> 00:59:51,212 "Jae-youl ko." 587 00:59:51,296 --> 00:59:52,630 Gustong-gusto mo siya? 588 00:59:52,714 --> 00:59:54,924 Ipinagmamalaki ko siya. 589 00:59:56,259 --> 00:59:59,804 Madaling malihis ng landas pero mahirap magbagong-buhay. 590 01:00:01,389 --> 01:00:03,725 Para akong nagpapalaki ulit ng anak. 591 01:00:05,184 --> 01:00:08,438 Mukhang may bagong anak si Ms. Chu. 592 01:00:09,439 --> 01:00:12,317 Oo nga pala, may bagong "Darling" ang lola mo. 593 01:00:12,400 --> 01:00:13,484 -Dito po? -Doon. 594 01:00:13,568 --> 01:00:14,861 Okay. Saan? 595 01:00:17,739 --> 01:00:18,865 Dito? Saan? 596 01:00:19,449 --> 01:00:22,368 Malulungkot si Ju-seok pag nalaman niyang 597 01:00:22,452 --> 01:00:25,371 mas mahal na ng asawa mo si Jeok-bong. 598 01:00:25,455 --> 01:00:27,749 Siyempre, hindi. 599 01:00:28,583 --> 01:00:31,419 Si Mr. Ma pa rin ang darling niya. 600 01:00:32,795 --> 01:00:33,671 Tingnan mo. 601 01:00:33,755 --> 01:00:35,840 Tingnan mo 'yon. 602 01:00:37,467 --> 01:00:39,302 Uy, halika. 603 01:00:39,886 --> 01:00:41,721 Dito. Uy. 604 01:00:42,388 --> 01:00:44,182 -Tingnan mo. -Okay. 605 01:00:44,265 --> 01:00:45,850 Tingnan mo. 606 01:00:47,143 --> 01:00:49,062 Sa itaas ng puno. 607 01:00:49,145 --> 01:00:50,521 -'Yang puno? -Oo. 608 01:00:53,608 --> 01:00:56,152 Sina Min-ji at Mun-yeong, 609 01:00:57,236 --> 01:00:59,781 naglalaro sila. 610 01:01:01,282 --> 01:01:03,201 Nakakatuwa naman. 611 01:01:04,994 --> 01:01:09,707 Ang ganda ng ngiti nila. Ang saya-saya siguro nila. 612 01:01:12,210 --> 01:01:13,378 Tama ka. 613 01:01:14,295 --> 01:01:18,549 Masayang-masaya sila roon. 614 01:01:24,180 --> 01:01:26,849 Ikaw, Mun? Kumusta ka? 615 01:01:28,726 --> 01:01:30,687 Nami-miss ka na ng lahat. 616 01:01:33,272 --> 01:01:34,482 Babalik ka na ba? 617 01:01:34,565 --> 01:01:37,318 RÜDESHEIM AM RHEIN, GERMANY 618 01:01:55,086 --> 01:01:56,504 Refill pa? 619 01:01:56,587 --> 01:01:59,799 Di na, salamat. Ito na lang, sa halip na kape. 620 01:02:00,383 --> 01:02:02,260 Puwede pala ang refill. 621 01:02:02,343 --> 01:02:05,263 Posible dahil ako ang may-ari dito. 622 01:02:05,346 --> 01:02:06,973 Korean ka ba? 623 01:02:07,056 --> 01:02:09,684 Oo. Pa'no mo nalaman? Mukha akong Korean? 624 01:02:09,767 --> 01:02:10,768 Nagta-travel ka? 625 01:02:12,437 --> 01:02:14,147 -Oo. -A, okay. 626 01:02:14,230 --> 01:02:16,232 Maganda ang mga bundok sa malapit. 627 01:02:16,315 --> 01:02:18,985 Madalas kami roon ni Mama noong bata pa ako. 628 01:02:19,068 --> 01:02:20,153 Gusto ko pa rin. 629 01:02:21,821 --> 01:02:22,822 Ang mama mo. 630 01:02:23,531 --> 01:02:24,532 Kaya pala. 631 01:02:26,576 --> 01:02:28,661 Salamat sa rekomendasyon. 632 01:02:28,745 --> 01:02:30,788 Ako si So Mun. Kumusta? 633 01:02:33,541 --> 01:02:34,584 So Mun? 634 01:02:35,668 --> 01:02:36,961 Magandang pangalan. 635 01:02:38,796 --> 01:02:39,630 Ako si Jade. 636 01:02:40,381 --> 01:02:43,301 Napakagandang pangalan na bigay sa akin ni Mama. 637 01:02:46,220 --> 01:02:47,597 Nagpapahinga ka ba? 638 01:02:48,890 --> 01:02:54,395 Tinulungan mo ang mga Counter sa buong mundo na humusay agad. 639 01:02:56,189 --> 01:02:58,274 Nagpapasalamat ang lahat. 640 01:02:58,900 --> 01:03:00,985 Nagboluntaryo akong tumulong. 641 01:03:01,778 --> 01:03:02,695 Tama. 642 01:03:03,488 --> 01:03:04,655 May kaibigan nga ako. 643 01:03:05,948 --> 01:03:06,991 Kaibigan? 644 01:03:07,784 --> 01:03:10,453 Pumikit ka. Ipapakita ko sa 'yo. 645 01:03:13,748 --> 01:03:17,168 Hindi na kailangan. 646 01:03:17,251 --> 01:03:18,211 Sige na. 647 01:03:32,350 --> 01:03:33,184 Ngayon, 648 01:03:34,185 --> 01:03:35,019 dumilat ka. 649 01:03:50,409 --> 01:03:51,410 Mama. 650 01:04:11,806 --> 01:04:12,723 Jade. 651 01:04:33,077 --> 01:04:34,120 Mun. 652 01:04:35,496 --> 01:04:36,539 Salamat. 653 01:05:15,536 --> 01:05:17,663 -Ano'ng maganda sa kasal? -Buffet. 654 01:05:17,747 --> 01:05:20,166 Buffet. Ano 'yong karneng may buto? 655 01:05:20,249 --> 01:05:21,167 -Ribs. -Oo! 656 01:05:21,250 --> 01:05:24,503 -Iyon ang gusto ko pero… -Inayos ko pa ang buhok ko. 657 01:05:24,587 --> 01:05:25,671 Kakanta sana ako. 658 01:05:25,755 --> 01:05:27,256 -Paano nga iyon? -Sige. 659 01:05:27,340 --> 01:05:28,758 Dito na. Labas. 660 01:05:28,841 --> 01:05:30,885 -Labas! -Bakit dito pa? 661 01:05:30,968 --> 01:05:32,094 Hay, naku. 662 01:05:32,178 --> 01:05:33,012 DULO NG DAAN 663 01:05:33,095 --> 01:05:34,597 Hay, ang buhok ko. 664 01:05:34,680 --> 01:05:36,557 Jeok-bong, ilan ang amoy? 665 01:05:37,391 --> 01:05:39,018 Mga tatlo o apat. 666 01:05:39,727 --> 01:05:41,145 Medyo magkakapareho. 667 01:05:41,729 --> 01:05:43,689 Sana may territory tayo. 668 01:05:43,773 --> 01:05:46,692 Tapos na raw niya ang trabaho, bakit wala pa siya? 669 01:05:46,776 --> 01:05:48,569 Ang tagal na niyang wala. 670 01:05:49,195 --> 01:05:51,530 Hirap na hirap ako sa dalawang trabaho. 671 01:05:51,614 --> 01:05:53,407 Naiinggit ka talaga? 672 01:05:53,491 --> 01:05:56,869 Nag-aalala akong magkasakit siya at wala siyang pahinga. 673 01:05:57,453 --> 01:06:01,040 Wag kayong matakot. Ako ang bagong alas, tiwala kayo sa akin. 674 01:06:01,123 --> 01:06:03,793 Alam ba niya kung ano'ng ibig sabihin no'n? 675 01:06:03,876 --> 01:06:05,711 Ikaw? Ano'ng spelling? 676 01:06:06,337 --> 01:06:07,797 -A. -Oo. 677 01:06:07,880 --> 01:06:08,965 S? 678 01:06:11,175 --> 01:06:12,426 Home run. 679 01:06:16,973 --> 01:06:19,767 Sino sila? Parang di parte ng gang. 680 01:06:21,394 --> 01:06:24,480 Di ako komportable sa kanila. 681 01:06:25,064 --> 01:06:28,651 Dalawa, apat, anim, walo. Sabi mo, nasa tatlo o apat. 682 01:06:28,734 --> 01:06:30,528 Tatlo o apat kada grupo ba? 683 01:06:30,611 --> 01:06:32,196 Pula, dilaw, berde, asul. 684 01:06:32,279 --> 01:06:33,447 Arts fest ba 'to? 685 01:06:33,531 --> 01:06:35,908 Ilan sila? 686 01:06:35,992 --> 01:06:39,954 Doon ka sa may kutsilyo. Parang siya ang pinakamalakas. 687 01:06:40,621 --> 01:06:42,957 Maaabala tayong tawagin sila. 688 01:06:43,040 --> 01:06:46,669 Bilisan natin para makapag-noodles na tayo. 689 01:06:46,752 --> 01:06:47,753 Ayos 'yon. 690 01:06:56,303 --> 01:06:57,555 Ayos lang. 691 01:06:57,638 --> 01:06:58,848 Sige. 692 01:07:04,145 --> 01:07:05,813 Diyos ko. 693 01:07:06,313 --> 01:07:08,024 Nagpapakitang-gilas ka ba? 694 01:07:08,107 --> 01:07:09,942 -Hay, naku. -Tama na 'yan. 695 01:07:11,318 --> 01:07:14,030 Jeok-bong the Ace. 696 01:07:14,113 --> 01:07:16,073 Naniniwala ako sa 'yo, okay? 697 01:07:16,782 --> 01:07:17,908 Tara na. 698 01:07:19,577 --> 01:07:20,578 Hoy! 699 01:07:29,628 --> 01:07:30,713 Ang territory. 700 01:07:31,505 --> 01:07:34,508 Territory 'to, di ba? Nagawa ko. 701 01:07:34,592 --> 01:07:36,761 Natawag ko ang territory, tama? 702 01:07:36,844 --> 01:07:38,054 Hindi ikaw. 703 01:07:38,637 --> 01:07:39,513 Ano? 704 01:07:39,597 --> 01:07:41,932 Kumusta na kayong lahat? 705 01:07:42,016 --> 01:07:42,850 Mun. 706 01:07:43,434 --> 01:07:46,771 -Alam mo ang dress code? -Suot ko 'to sa airport. 707 01:07:46,854 --> 01:07:50,733 Ang guwapo mo. Pang-idol ang buhok mo. 708 01:07:52,234 --> 01:07:56,822 Welcome back, Mr. Original Ace. Ibabalik ko na sa 'yo ang posisyon. 709 01:07:56,906 --> 01:07:58,324 -Magaling. -Uy. 710 01:07:58,407 --> 01:08:00,367 Sinadya mong ngayon lang, ano? 711 01:08:00,451 --> 01:08:03,287 Akala niya siya pa rin ang main character. 712 01:08:03,871 --> 01:08:04,955 Buti, nandito ka. 713 01:08:05,748 --> 01:08:07,416 Buweno. 714 01:08:08,417 --> 01:08:10,044 Magsimula na tayo? 715 01:08:37,613 --> 01:08:39,406 CHU MAE-OK 716 01:08:42,451 --> 01:08:45,246 Gusto ko ng mundong walang evil spirit. 717 01:08:45,871 --> 01:08:46,831 Hayop ka. 718 01:08:49,834 --> 01:08:51,252 Di ba ako nag-psychokinesis? 719 01:09:11,147 --> 01:09:12,982 GA MO-TAK 720 01:09:30,332 --> 01:09:32,168 DO HA-NA 721 01:09:43,971 --> 01:09:45,347 At gumagalaw siya! 722 01:09:45,431 --> 01:09:46,557 Sa silangan! 723 01:09:56,150 --> 01:09:57,985 NA JEOK-BONG 724 01:10:22,676 --> 01:10:24,511 SO MUN 725 01:10:24,595 --> 01:10:27,181 -Tapos na tayo rito? -Magaling, Mr. Ace. 726 01:10:27,264 --> 01:10:29,016 Hay, naku. Wala 'yon. 727 01:10:29,600 --> 01:10:31,518 Ang guwapo niya. 728 01:10:32,811 --> 01:10:34,063 Paalam. 729 01:10:34,146 --> 01:10:35,397 Saglit nga lang. 730 01:10:35,481 --> 01:10:36,899 Magbagong-buhay ka. 731 01:10:36,982 --> 01:10:38,025 Ako na ang tatawag. 732 01:11:20,401 --> 01:11:24,029 THE UNCANNY COUNTER 2 733 01:12:18,083 --> 01:12:21,086 Tagapagsalin ng Subtitle: Jessica Ignacio