1
00:00:00,888 --> 00:00:18,003
-- Diterjemahkan oleh Rizky Soraya --
(Ripped By *Coffee_Prison)
2
00:01:02,875 --> 00:01:08,250
DIJUAL
3
00:01:16,708 --> 00:01:18,417
Mereka punya anak?
4
00:01:18,500 --> 00:01:19,750
Aku belum tanya.
5
00:01:20,667 --> 00:01:21,667
Aduh!
6
00:01:22,875 --> 00:01:24,708
Will, kenapa ini?
7
00:01:26,292 --> 00:01:27,875
Mungkin digigit tikus.
8
00:01:30,375 --> 00:01:32,333
Biangnya pasti sudah lama pergi.
9
00:01:32,417 --> 00:01:35,667
Kolam renangnya kotor sekali,
seperti rawa.
10
00:01:47,083 --> 00:01:48,833
- Hentikan.
- Kenapa?
11
00:01:52,583 --> 00:01:56,750
Dulu kau suka bercinta di rumah bagus.
12
00:01:58,500 --> 00:02:00,333
Yang ini kurang pantas untukku?
13
00:02:07,125 --> 00:02:10,875
Aku berada di tengah lorong gelap
dan mobilku mogok.
14
00:02:11,500 --> 00:02:16,083
Aku duduk di mobil sendirian
sambil mencari senter.
15
00:02:16,167 --> 00:02:18,667
Tiba-tiba terdengar suara kereta mendekat,
16
00:02:18,750 --> 00:02:19,958
tapi tak kelihatan.
17
00:02:20,042 --> 00:02:24,292
Jadi, aku meraba-raba mencari kunci
untuk menyalakan lampu mobil,
18
00:02:24,792 --> 00:02:25,917
tapi hilang.
19
00:02:26,542 --> 00:02:29,042
Kudengar kereta makin kencang ke arahku
20
00:02:29,125 --> 00:02:32,125
dan aku ingin keluar mobil, tapi tak bisa.
21
00:02:32,625 --> 00:02:35,500
- Aku tak bisa bergerak. Mematung.
- Lalu?
22
00:02:36,167 --> 00:02:39,042
Sampai di situ saja.
Kira-kira apa arti mimpinya?
23
00:02:40,958 --> 00:02:42,417
Mungkin kau takut ketahuan.
24
00:03:00,292 --> 00:03:02,458
Hai, aku Summer Elswick
dari Real Estate Grady…
25
00:03:03,042 --> 00:03:04,333
TEMU RAMAH
TERBUKA UNTUK UMUM
26
00:03:04,417 --> 00:03:06,750
Anda tahu rahasia agar bisnis bertahan?
27
00:03:07,750 --> 00:03:10,083
Bagaimana kami bertahan,
padahal banyak yang tidak?
28
00:03:11,542 --> 00:03:13,042
Saya bagi rahasianya.
29
00:03:14,208 --> 00:03:17,792
Sebelum itu, ikuti arahan saya.
30
00:03:17,875 --> 00:03:20,000
- Ibu tak suka janggutmu.
- Ibu selalu begitu.
31
00:03:20,083 --> 00:03:21,833
Tak cocok denganmu.
32
00:03:24,125 --> 00:03:27,333
Ingat-ingat segala hal
yang Anda tahu tentang bisnis,
33
00:03:27,833 --> 00:03:28,917
lalu kesampingkan.
34
00:03:30,125 --> 00:03:31,125
Bagus. Lagi.
35
00:03:31,167 --> 00:03:32,375
Periklanan?
36
00:03:33,125 --> 00:03:34,250
Kesampingkan.
37
00:03:35,083 --> 00:03:38,750
Saat memakan enam bulan
untuk menemukan pembeli, kita membatin,
38
00:03:38,833 --> 00:03:41,167
"Pasti ini masalah pemasaran,"
39
00:03:41,250 --> 00:03:44,583
padahal itu bukan masalah pemasaran.
40
00:03:46,750 --> 00:03:48,042
Masalahnya
41
00:03:48,958 --> 00:03:50,208
adalah kita.
42
00:03:50,792 --> 00:03:52,208
Kenyataannya,
43
00:03:52,708 --> 00:03:56,000
banyak bedebah di bisnis ini.
44
00:03:57,792 --> 00:04:02,375
Kabar baiknya, kenyataan itu
akan menguntungkan Anda.
45
00:04:02,458 --> 00:04:05,667
Dulu aku tak nyaman
mengantar klien survei properti.
46
00:04:05,750 --> 00:04:06,875
Aku selalu gugup.
47
00:04:06,958 --> 00:04:11,625
Jadi, Bill, mendiang ayah Will, memaksaku.
48
00:04:11,708 --> 00:04:14,958
Dia bilang, "Kau harus belajar, Camille."
Ingat, Sayang?
49
00:04:15,042 --> 00:04:16,208
Terima kasih, Sayang.
50
00:04:16,292 --> 00:04:19,750
Kembali ke topik.
Waktu itu, ada orang berdiri di luar…
51
00:04:47,583 --> 00:04:49,000
Tadi kau di mana?
52
00:04:53,750 --> 00:04:55,250
Maaf. Aku ketiduran.
53
00:04:55,875 --> 00:04:57,875
Kau tahu ini acara penting bagiku.
54
00:04:58,500 --> 00:04:59,708
Dan kau di mana?
55
00:05:01,125 --> 00:05:02,250
Ketiduran?
56
00:05:02,917 --> 00:05:03,917
Ya sudah.
57
00:06:04,875 --> 00:06:06,000
Halo? Aku Summer.
58
00:06:07,125 --> 00:06:08,792
Maaf, kututup dulu.
59
00:06:09,917 --> 00:06:11,583
- Gol terus.
- Hei, Kawan.
60
00:06:12,208 --> 00:06:13,958
Maaf. Tadi aku sibuk sekali.
61
00:06:14,042 --> 00:06:16,167
Rumah sitaan ini murah sekali.
62
00:06:17,375 --> 00:06:21,333
- Cerdas kau membelinya.
- Semua berebut membelinya.
63
00:06:32,542 --> 00:06:33,875
Pintu belakang dibuka.
64
00:06:34,417 --> 00:06:36,625
Hei, aku di dapur.
65
00:06:50,125 --> 00:06:53,417
SUMMER ELSWICK
KAU HARUS KE WHITCOMB
66
00:06:56,458 --> 00:06:57,667
KAU TAK APA?
67
00:06:59,000 --> 00:07:01,500
- Bisa kita mampir sebentar?
- Silakan.
68
00:07:05,375 --> 00:07:06,708
Hai, aku Summer…
69
00:07:20,958 --> 00:07:22,417
Tunggu sebentar.
70
00:07:23,167 --> 00:07:24,167
Santai saja.
71
00:07:41,750 --> 00:07:43,042
Pintu depan dibuka.
72
00:07:46,583 --> 00:07:47,583
Halo?
73
00:08:04,542 --> 00:08:05,583
Halo?
74
00:08:09,458 --> 00:08:10,458
Summer?
75
00:08:23,083 --> 00:08:25,208
Kau akan pensiun di Prancis?
76
00:08:25,708 --> 00:08:28,167
Dengar, jangan salahkan aku.
77
00:08:28,250 --> 00:08:29,708
Tommy yang pilih lokasi.
78
00:08:40,083 --> 00:08:42,417
Dia menyukai semua yang berbau Prancis.
79
00:08:43,000 --> 00:08:45,083
- Saus Prancis, apa lagi…
- Pria.
80
00:08:45,167 --> 00:08:47,083
Pria Prancis, ciuman Prancis…
81
00:08:47,167 --> 00:08:50,042
- Lihat yang datang.
- Apa kabar keponakan kesayanganku?
82
00:08:50,125 --> 00:08:50,958
Hei.
83
00:08:51,042 --> 00:08:53,750
- Sengaja mengaret, ya?
- Kami telat berangkat, Wally.
84
00:08:54,250 --> 00:08:55,125
Karena apa?
85
00:08:55,208 --> 00:08:58,083
Tersayat. Insiden di dapur.
86
00:08:58,167 --> 00:09:01,625
- Enam jahitan di sini.
- Bohong. Pasti ditusuk Judy.
87
00:09:05,250 --> 00:09:06,625
Rasakan kau.
88
00:09:07,125 --> 00:09:08,625
- Lihat mereka.
- Cinta anak muda.
89
00:09:08,708 --> 00:09:11,542
- Mereka memanggil.
- Kalian minum apa? Ayo.
90
00:09:12,042 --> 00:09:14,833
- …bepergian dua pekan.
- Tertarik sesuatu, Vic?
91
00:09:14,917 --> 00:09:17,167
- Aku tak bisa baca menunya.
- Sini…
92
00:09:17,250 --> 00:09:20,208
Aku pesan escargot…
93
00:09:20,292 --> 00:09:21,125
Hei, Wally.
94
00:09:21,208 --> 00:09:25,125
Aku tahu Oklahoma bisa menari,
tapi tak kusangka bisa bahasa Prancis.
95
00:09:25,208 --> 00:09:28,417
Judy, lihat ini. Malta, Kroasia.
96
00:09:28,500 --> 00:09:30,625
- Bagus.
- Berakhir di Kastel Scarborough…
97
00:09:30,708 --> 00:09:33,875
- Aku pesan spageti.
- Jangan. Untuknya, bebek saja.
98
00:09:34,708 --> 00:09:36,542
- Bebek boleh.
- Bagus.
99
00:09:38,083 --> 00:09:40,458
- Katanya angker.
- Kau takut?
100
00:09:40,542 --> 00:09:43,250
- Aku malah tak sabar.
- Lihat raut muka Allen.
101
00:09:44,292 --> 00:09:47,167
Raut muka pria
yang akan menghamburkan uang makan
102
00:09:47,250 --> 00:09:49,500
untuk empat pria yang dia tak sukai.
103
00:09:49,583 --> 00:09:53,708
Lebih banyak dari uang untuk Deena,
anaknya, pesta ultah, Natal, liburan…
104
00:09:53,792 --> 00:09:56,500
- Apa lagi?
- Tak ada, sudah semua.
105
00:09:57,417 --> 00:10:00,125
- Permisi, ini perlu kuangkat.
- "Permisi"?
106
00:10:00,208 --> 00:10:01,542
Pasti ditelepon bank.
107
00:10:03,125 --> 00:10:06,375
- Ceritakan soal Jesse James.
- Gaya berceritamu lebih menarik.
108
00:10:06,458 --> 00:10:07,667
Ceritakan!
109
00:10:12,083 --> 00:10:16,667
Dahulu kala, Jesse James
dan komplotannya merampok kereta.
110
00:10:16,750 --> 00:10:18,833
Dia menodong semua penumpang.
111
00:10:18,917 --> 00:10:20,375
Katanya, "Baiklah,
112
00:10:21,042 --> 00:10:25,000
serahkan harta, atau kami bunuh
yang wanita dan perkosa yang pria.
113
00:10:25,583 --> 00:10:29,000
Seorang pria mengangkat tangan
dan bilang, "Maaf, maksudmu,
114
00:10:29,583 --> 00:10:31,833
membunuh pria dan memperkosa wanita?"
115
00:10:32,333 --> 00:10:34,667
Lalu pria gay di belakang menyahut,
116
00:10:35,833 --> 00:10:39,375
"Maaf, Pak James lebih paham
cara merampok kereta."
117
00:10:43,958 --> 00:10:46,458
- Mau? Ada yang mau?
- Ya, perlu tambah.
118
00:10:46,958 --> 00:10:48,542
Ceritakan soal trip ini.
119
00:10:48,625 --> 00:10:49,792
Lamanya dua pekan,
120
00:10:49,875 --> 00:10:53,500
berakhir di kastel di Inggris.
Scarborough, Inggris.
121
00:10:53,583 --> 00:10:56,542
Katanya angker.
Kami menginap di sana tiga hari.
122
00:10:56,625 --> 00:10:58,333
Allen tak akan suka.
123
00:10:59,250 --> 00:11:01,625
Dia tak tahu tempat itu angker.
124
00:11:02,625 --> 00:11:05,625
Siaga 7-2, West 21st Street, nomor 3.
125
00:11:06,542 --> 00:11:08,000
Kau bisa jaga rahasia?
126
00:11:10,750 --> 00:11:11,750
Ya.
127
00:11:13,583 --> 00:11:14,750
Aku sakit.
128
00:11:18,792 --> 00:11:19,792
Sakit apa?
129
00:11:23,000 --> 00:11:24,417
Aku mengidap MS.
130
00:11:26,167 --> 00:11:28,125
Aku baru tahu pekan lalu.
131
00:11:29,292 --> 00:11:31,792
Tenang, aku tak akan mati sekarang.
132
00:11:48,708 --> 00:11:50,083
Astaga.
133
00:11:52,292 --> 00:11:53,917
Suruh mereka menjauh.
134
00:11:54,000 --> 00:11:57,042
Pers dilarang. Jangan bicara ke pers.
Cleary, bisa jelaskan?
135
00:11:57,125 --> 00:11:58,667
Pembunuhan agen properti.
136
00:11:59,792 --> 00:12:03,625
- Sudah ada nomor kasusnya?
- Ya. 19H-012.
137
00:12:07,917 --> 00:12:10,208
…dan balkon di atas loteng.
138
00:12:11,625 --> 00:12:15,042
Banyak sudut di rumah
seperti ini. Sudah teliti, 'kan?
139
00:12:15,125 --> 00:12:17,917
Ada tangga belakang? Atau semacamnya?
140
00:12:18,792 --> 00:12:21,417
Sudah cek rubanah? Ada apa di rubanah?
141
00:12:23,042 --> 00:12:25,833
Periksa halaman belakang.
Ada gudang di sana.
142
00:12:25,917 --> 00:12:29,667
Tolong sisir dengan teliti
area-area semacam itu, ya?
143
00:13:00,625 --> 00:13:02,458
Barang pembunuhnya tertinggal.
144
00:13:03,917 --> 00:13:06,708
Tikamannya kuat
hingga pisau menancap di panggul.
145
00:13:17,583 --> 00:13:18,583
Itu punyaku.
146
00:13:21,458 --> 00:13:22,500
Siapa namamu?
147
00:13:23,208 --> 00:13:24,208
Joe.
148
00:13:26,208 --> 00:13:29,708
Joe, saat kau memasuki TKP,
149
00:13:29,792 --> 00:13:33,542
kerjamu dipertanggungjawabkan
di hadapan 12 juri sidang. Paham?
150
00:13:35,708 --> 00:13:36,708
Ya, Pak.
151
00:13:42,208 --> 00:13:43,750
Aku dengar mobil berhenti.
152
00:13:43,833 --> 00:13:46,083
Kulihat pria berjalan ke pintu depan.
153
00:13:46,167 --> 00:13:47,875
Tunggu, Brenda. Di mana posisimu?
154
00:13:47,958 --> 00:13:49,750
Aku di rumah itu.
155
00:13:50,375 --> 00:13:51,875
Merokok di luar.
156
00:13:52,375 --> 00:13:53,625
Kau tinggal di sana?
157
00:13:53,708 --> 00:13:55,375
Tidak, aku pengasuh di sana.
158
00:13:55,958 --> 00:13:58,333
Kau dengar mobil berhenti.
159
00:13:59,042 --> 00:14:00,708
Kau melihat kemari.
160
00:14:00,792 --> 00:14:02,042
Lalu apa?
161
00:14:02,625 --> 00:14:04,750
Ada pria berjalan ke rumah itu.
162
00:14:04,833 --> 00:14:07,167
- Kerjakan tugasmu!
- Kau mengenalinya?
163
00:14:07,250 --> 00:14:08,625
- Tenanglah.
- Tidak.
164
00:14:10,333 --> 00:14:12,708
- Kira-kira umur berapa?
- Entah.
165
00:14:12,792 --> 00:14:16,000
- Penampilannya?
- Tak jelas. Pakai jaket bertudung.
166
00:14:16,083 --> 00:14:18,833
Tapi yang kutahu, cara berjalannya aneh.
167
00:14:19,417 --> 00:14:20,583
Apa maksudmu?
168
00:14:20,667 --> 00:14:21,833
Jalannya pincang.
169
00:14:48,125 --> 00:14:49,125
Hai, Will.
170
00:14:50,292 --> 00:14:52,792
Aku Tom. Reskrim Kepolisian Scarborough.
171
00:14:56,583 --> 00:14:58,375
Sesi ini direkam.
172
00:15:07,458 --> 00:15:11,958
Sebelum kita mulai, aku turut berduka
atas insiden ini, Will.
173
00:15:14,042 --> 00:15:16,375
Berapa lama kau dan Summer berhubungan?
174
00:15:18,333 --> 00:15:19,833
Satu setengah tahun.
175
00:15:24,375 --> 00:15:26,583
Bagaimana hubungan kalian berdua?
176
00:15:28,125 --> 00:15:29,125
Normal.
177
00:15:31,667 --> 00:15:33,083
Ada suka dan duka.
178
00:15:34,083 --> 00:15:36,167
Seperti hubungan pada umumnya.
179
00:15:38,958 --> 00:15:40,833
Kapan terakhir kau melihatnya?
180
00:15:42,833 --> 00:15:44,292
Pagi ini.
181
00:15:45,417 --> 00:15:47,750
Kau menyadari ada yang aneh dengannya?
182
00:15:49,542 --> 00:15:50,542
Tidak.
183
00:15:51,750 --> 00:15:54,250
Kami sempat bertengkar
184
00:15:55,625 --> 00:15:56,625
semalam.
185
00:15:57,542 --> 00:15:58,542
Soal apa?
186
00:16:00,667 --> 00:16:03,292
Kini sudah tak penting. Aku ada acara.
187
00:16:05,250 --> 00:16:06,542
Dia tak datang.
188
00:16:08,167 --> 00:16:12,292
Kau tahu siapa yang dia temui
di rumah Whitcomb?
189
00:16:13,167 --> 00:16:14,250
Entahlah.
190
00:16:15,208 --> 00:16:16,958
Aku tak tahu namanya. Dia…
191
00:16:17,667 --> 00:16:19,083
Dia tak pernah cerita.
192
00:16:31,042 --> 00:16:32,583
Aku berniat menikahinya.
193
00:16:32,667 --> 00:16:34,000
Aku cerita ke ibuku.
194
00:16:34,833 --> 00:16:36,083
Di hari kami bertemu.
195
00:16:37,042 --> 00:16:38,208
Aku bilang,
196
00:16:39,250 --> 00:16:40,833
"Aku ingin menikahinya."
197
00:16:41,500 --> 00:16:42,542
Kenapa belum?
198
00:16:42,625 --> 00:16:45,208
Karena status dia masih menikah.
199
00:16:50,583 --> 00:16:53,833
Memang kedengarannya aneh,
tapi mereka pisah ranjang.
200
00:16:56,542 --> 00:16:57,917
Siapa nama suaminya?
201
00:16:59,458 --> 00:17:00,542
Sam Gifford.
202
00:17:02,208 --> 00:17:05,875
Will, kau bersedia menjalani
tes poligraf jika diperlukan?
203
00:17:09,875 --> 00:17:10,875
Ya.
204
00:17:11,833 --> 00:17:12,833
Bagus.
205
00:17:16,917 --> 00:17:17,917
Buka.
206
00:17:21,167 --> 00:17:22,167
Angkat lengan.
207
00:17:30,125 --> 00:17:31,125
Tes poligrafnya?
208
00:17:32,250 --> 00:17:33,625
Selamat mencoba.
209
00:17:34,125 --> 00:17:36,833
Aku cuma ingin melihat
responsnya saat dites.
210
00:17:37,458 --> 00:17:40,708
- Alatnya tak perlu menyala.
- Di Philadelphia begitu prosedurnya?
211
00:17:41,208 --> 00:17:42,667
Kadang-kadang.
212
00:17:42,750 --> 00:17:44,083
Tak melanggar hukum.
213
00:17:44,167 --> 00:17:48,083
Dia tak punya bekas cakaran
atau tanda-tanda perlawanan.
214
00:17:48,167 --> 00:17:51,042
Tom, biarkan dia pulang.
Dia mau bekerja sama.
215
00:17:51,125 --> 00:17:53,792
Satu saksi, seorang nenek.
Masih kami coba hubungi.
216
00:17:53,875 --> 00:17:55,292
Ponsel Summer ketemu?
217
00:17:55,375 --> 00:17:58,375
Belum, tapi kuminta dilacak.
Belum ada hasil.
218
00:18:00,417 --> 00:18:01,417
Baiklah.
219
00:18:31,708 --> 00:18:32,708
Hai.
220
00:18:38,667 --> 00:18:39,917
Apa yang terjadi?
221
00:18:41,375 --> 00:18:42,583
Mereka teledor.
222
00:18:42,667 --> 00:18:43,750
Begitu, ya.
223
00:18:46,292 --> 00:18:48,000
- Hai, Peter.
- Hei, Tom.
224
00:18:49,167 --> 00:18:50,208
Maafkan kami.
225
00:18:51,083 --> 00:18:55,125
Kami ceroboh, tapi tenang saja.
Kami akan ganti rugi.
226
00:18:55,208 --> 00:18:56,542
Nanti kami perbaiki.
227
00:19:02,625 --> 00:19:04,875
Menurutmu Nichols siap
memimpin penyidikan?
228
00:19:04,958 --> 00:19:06,167
Ya. Kenapa?
229
00:19:07,458 --> 00:19:09,750
Masa lalunya bisa dipermasalahkan.
230
00:19:09,833 --> 00:19:11,958
Masa lalu apa? Dia polisi jujur.
231
00:19:12,042 --> 00:19:16,583
Dia paling berpengalaman
menangani pembunuhan di kepolisian kita.
232
00:19:18,292 --> 00:19:19,292
Baiklah.
233
00:19:22,625 --> 00:19:23,625
Selamat pagi.
234
00:19:24,375 --> 00:19:27,458
Saya Kapol Marty Graeber.
Ini Kapten Robert Allen.
235
00:19:27,542 --> 00:19:30,208
Kami akan membahas pembunuhan
malam kemarin.
236
00:19:30,292 --> 00:19:33,208
Saya ingatkan, kasus ini
masih dalam investigasi,
237
00:19:33,292 --> 00:19:36,000
jadi belum banyak
yang bisa kami sampaikan,
238
00:19:36,083 --> 00:19:38,292
tapi kami akan berusaha maksimal.
239
00:19:38,958 --> 00:19:40,542
Saya ingin tekankan
240
00:19:40,625 --> 00:19:43,375
bahwa para penyidik
sudah bekerja semalaman.
241
00:19:43,458 --> 00:19:46,667
Mereka tak akan beristirahat
hingga pelaku ditemukan.
242
00:19:46,750 --> 00:19:48,292
Tolong catat itu.
243
00:19:49,750 --> 00:19:53,667
Personel kami adalah polisi-polisi terbaik
di negeri ini.
244
00:19:54,875 --> 00:19:57,375
- Karena itu…
- Supaya kering lukanya.
245
00:19:58,750 --> 00:19:59,750
Aku mencintaimu.
246
00:20:03,833 --> 00:20:05,833
Aku pernah dengar pisau bisa menyangkut.
247
00:20:05,917 --> 00:20:07,500
Tapi baru kali ini melihatnya.
248
00:20:08,375 --> 00:20:12,042
Tulang harus dipotong, baru pisau
bisa dicabut. Sekuat itu tusukannya.
249
00:20:12,125 --> 00:20:15,125
Totalnya ada 33,5 luka tusukan.
250
00:20:15,208 --> 00:20:19,083
Ada sperma di kemaluan korban,
pergelangan tangan terikat tali.
251
00:20:19,167 --> 00:20:22,000
Lab memastikan
tak ada sidik jari tertinggal.
252
00:20:22,500 --> 00:20:26,583
Tak ada luka memar di bawah pinggang.
Tak ada tanda pemerkosaan.
253
00:20:26,667 --> 00:20:30,250
Masih ada kemungkinan
ini kasus pemerkosaan, Kawan.
254
00:20:30,333 --> 00:20:32,000
Kau benar.
255
00:20:32,083 --> 00:20:33,083
Masih mungkin.
256
00:20:34,583 --> 00:20:39,375
Kami juga menemukan rambut pirang
yang bukan milik korban.
257
00:20:40,375 --> 00:20:41,458
Coba kulihat.
258
00:20:46,375 --> 00:20:47,875
Mau lihat hal aneh?
259
00:20:49,917 --> 00:20:53,625
Lihat yang di ujung telapaknya?
Itu bukan darah.
260
00:20:54,125 --> 00:20:55,417
Itu cat.
261
00:20:55,917 --> 00:20:57,542
Namanya labur.
262
00:20:57,625 --> 00:21:00,375
Dulu dipakai di rumah tua.
Tak lagi diproduksi.
263
00:21:00,875 --> 00:21:02,625
Ada jejak labur di karpet.
264
00:21:05,542 --> 00:21:06,750
Ini luka apa?
265
00:21:07,500 --> 00:21:09,333
Memar. Mungkin karena membela diri.
266
00:21:16,833 --> 00:21:17,917
Tanganmu kenapa?
267
00:21:20,917 --> 00:21:22,208
Insiden di dapur.
268
00:21:25,917 --> 00:21:27,167
Astaga.
269
00:21:27,250 --> 00:21:30,750
- Apa warnanya? Biru tua? Ungu?
- Tetangganya bilang apa?
270
00:21:30,833 --> 00:21:32,333
Tetangganya tak melihat mobilnya.
271
00:21:32,417 --> 00:21:34,333
Hanya ada rekaman dari sisi ini?
272
00:21:34,417 --> 00:21:35,417
Ya.
273
00:21:36,042 --> 00:21:37,542
Mobilnya Buick LeSabre.
274
00:21:40,375 --> 00:21:43,083
Ya. Buick LeSabre, keluaran 1990.
275
00:21:43,167 --> 00:21:46,875
Permisi, Pak. Bisa perbesar?
Tutup peleknya hilang?
276
00:21:52,583 --> 00:21:53,667
Itu, ya?
277
00:21:54,750 --> 00:21:56,083
Temuan bagus.
278
00:22:20,250 --> 00:22:21,250
Siapa ini?
279
00:22:23,000 --> 00:22:24,625
Summer dan mantan suaminya.
280
00:22:28,667 --> 00:22:30,042
Boleh aku pinjam?
281
00:22:31,458 --> 00:22:34,792
Silakan bawa apa saja.
Aku tak bisa lama-lama di sini.
282
00:22:35,333 --> 00:22:36,542
Aku paham.
283
00:22:41,083 --> 00:22:42,250
Keberatan kalau kubuka?
284
00:22:44,083 --> 00:22:45,083
Tidak.
285
00:23:12,583 --> 00:23:14,833
Dia cuma punya satu komputer?
286
00:23:16,208 --> 00:23:19,333
Ya, satu laptop. Dia selalu membawanya.
287
00:23:23,250 --> 00:23:27,125
Pak Grady, apa Summer punya asuransi jiwa?
288
00:23:29,042 --> 00:23:30,500
Aku tidak tahu.
289
00:23:30,583 --> 00:23:31,583
Baiklah.
290
00:23:32,208 --> 00:23:33,542
Info itu mudah didapat.
291
00:23:35,667 --> 00:23:36,667
Terima kasih.
292
00:24:04,042 --> 00:24:05,958
Aku suka dapur ini.
293
00:24:18,833 --> 00:24:20,792
521 ganti ke saluran enam.
294
00:24:21,708 --> 00:24:25,625
Semua unit, ada perampokan di 108…
295
00:24:51,833 --> 00:24:53,458
Aku tak mengenalinya.
296
00:24:53,542 --> 00:24:54,542
Baiklah.
297
00:24:56,708 --> 00:24:59,417
Kau tahu apa dia punya pengagum rahasia?
298
00:25:00,375 --> 00:25:01,375
Tidak.
299
00:25:12,750 --> 00:25:14,833
Dia tak punya asuransi jiwa.
300
00:25:17,458 --> 00:25:18,708
Lihat ini.
301
00:25:25,000 --> 00:25:27,542
- Video apa?
- Sam Gifford. Mantan suaminya.
302
00:25:27,625 --> 00:25:30,000
Dia punya banyak catatan kasus narkoba.
303
00:25:31,375 --> 00:25:34,000
Mengoleksi rambut manusia untuk pajangan.
304
00:25:35,875 --> 00:25:37,042
Tak ada takut-takutnya.
305
00:25:39,417 --> 00:25:41,583
Tak lulus sekolah kecantikan, ya?
306
00:26:07,083 --> 00:26:08,083
Permisi.
307
00:26:09,458 --> 00:26:11,250
Hei. Maaf.
308
00:26:12,167 --> 00:26:13,250
Selamat sore.
309
00:26:13,958 --> 00:26:16,042
Kami dari Kepolisian Scarborough.
310
00:26:16,125 --> 00:26:18,083
Kami mencari Sam Gifford.
311
00:26:18,750 --> 00:26:20,708
Ya. Itu aku.
312
00:26:21,250 --> 00:26:23,333
Kami ingin membahas Summer Elswick.
313
00:26:24,083 --> 00:26:26,875
Bisa kita bicara di pintu depan?
314
00:26:35,458 --> 00:26:36,458
Dia baik saja?
315
00:26:37,375 --> 00:26:38,417
Yah…
316
00:26:39,292 --> 00:26:40,375
Tidak.
317
00:26:42,458 --> 00:26:43,458
Ada apa?
318
00:26:44,000 --> 00:26:46,500
Dia diserang dan ditusuk seseorang.
319
00:26:50,917 --> 00:26:51,958
Dia meninggal?
320
00:26:54,958 --> 00:26:55,958
Ya.
321
00:26:58,667 --> 00:26:59,875
Turut berduka, Sam.
322
00:27:02,083 --> 00:27:04,167
Kami ingin tanyakan beberapa hal.
323
00:27:06,708 --> 00:27:07,708
Boleh?
324
00:27:07,750 --> 00:27:08,750
Ya.
325
00:27:09,417 --> 00:27:11,250
Kapan terakhir kali melihatnya?
326
00:27:13,708 --> 00:27:15,042
Beberapa bulan lalu.
327
00:27:17,292 --> 00:27:18,625
Sabtu lalu kau di mana?
328
00:27:20,458 --> 00:27:22,583
Aku memancing.
329
00:27:22,667 --> 00:27:25,417
- Di dekat Danau Jackson.
- Dengan siapa?
330
00:27:26,958 --> 00:27:28,083
Sendirian.
331
00:27:29,958 --> 00:27:31,750
- Pukul berapa?
- Mungkin…
332
00:27:32,750 --> 00:27:33,750
Pukul 09.00?
333
00:27:34,250 --> 00:27:35,542
Pulang pukul berapa?
334
00:27:36,958 --> 00:27:38,417
Aku pulang tadi malam.
335
00:27:39,958 --> 00:27:42,083
- Itu mobilmu?
- Ya.
336
00:27:42,167 --> 00:27:43,708
Ke sana dengan mobil itu?
337
00:27:44,667 --> 00:27:46,250
- Ya.
- Baiklah.
338
00:27:47,292 --> 00:27:48,667
Tanganmu kenapa?
339
00:27:51,375 --> 00:27:52,500
- Ini cat.
- Ya?
340
00:27:52,583 --> 00:27:54,417
Boleh aku melihatnya?
341
00:27:54,500 --> 00:27:55,708
Apa aku tersangka?
342
00:27:55,792 --> 00:27:59,208
Pak Gifford, saat ini semua tersangka.
Kau pasti paham.
343
00:27:59,292 --> 00:28:02,083
- Kami cuma menjalankan tugas.
- Ya, aku paham.
344
00:28:02,167 --> 00:28:05,000
Jika kalian tak bermaksud menahanku,
kita sudahi saja.
345
00:28:05,083 --> 00:28:07,917
Jika kalian mau menahanku,
aku butuh pengacara. Terima kasih.
346
00:28:08,000 --> 00:28:10,917
- Kami cuma menghimpun informasi.
- Selamat siang.
347
00:28:20,167 --> 00:28:24,042
William, Oklahoma, Mary, 755.
348
00:28:24,125 --> 00:28:27,542
Aku butuh visual pelat nomor itu
dari arah utara dan selatan di I-35.
349
00:28:27,625 --> 00:28:29,833
Ya. Benar, Kawan. Terima kasih.
350
00:28:29,917 --> 00:28:32,250
Kenapa Wally memanggilmu Oklahoma?
351
00:28:35,208 --> 00:28:37,042
Karena aku jago menari.
352
00:28:39,458 --> 00:28:42,375
Berhadapan, Grand Square.
353
00:28:44,917 --> 00:28:47,875
50 persen korban wanita
dibunuh mantan mereka.
354
00:28:49,625 --> 00:28:51,333
Four Ladies Chain.
355
00:28:54,708 --> 00:28:56,000
Posisi Promenade.
356
00:28:58,333 --> 00:29:01,750
Luka tusuknya banyak,
mungkin didorong ledakan emosi.
357
00:29:01,833 --> 00:29:04,667
Jika suaminya pengguna narkoba,
kemungkinannya jadi 90%.
358
00:29:04,750 --> 00:29:06,583
Sayang. Aku sedang konsentrasi.
359
00:29:07,417 --> 00:29:09,958
Allemande Left, dan Right and Left Grand.
360
00:29:13,708 --> 00:29:15,208
Tetap beriringan.
361
00:29:19,375 --> 00:29:21,833
Silakan.
362
00:29:21,917 --> 00:29:24,917
- Wally, apa ini?
- Dia mempromosikan diri.
363
00:29:25,000 --> 00:29:26,917
- Silakan.
- Ini bisnis sampingannya.
364
00:29:27,000 --> 00:29:28,333
Bahkan ada logonya.
365
00:29:28,417 --> 00:29:30,583
Bilang ke pamanmu,
ini namanya kapitalisme.
366
00:29:30,667 --> 00:29:32,042
Dia perlu belajar itu.
367
00:29:32,125 --> 00:29:35,167
Apa itu "Konsultan Keamanan Active Duty"?
368
00:29:35,250 --> 00:29:36,542
Kenapa logonya buldog?
369
00:29:36,625 --> 00:29:40,208
Karena jika sudah menggigit target,
tak akan kami lepas.
370
00:29:42,750 --> 00:29:46,458
Wally, jujur saja. Ini bukan logo.
Lebih pas jadi foto penahananmu.
371
00:29:48,417 --> 00:29:50,625
Dengar itu? Setidaknya logonya bagus.
372
00:29:50,708 --> 00:29:53,042
Kau harus diajak jalan dua kali sehari?
373
00:29:56,667 --> 00:29:58,833
Sudah berapa lama kalian berpacaran?
374
00:29:59,792 --> 00:30:02,542
Lama sekali. Enam tahun.
375
00:30:03,375 --> 00:30:04,792
Kenapa dia tak dinikahi?
376
00:30:05,583 --> 00:30:06,708
Tidak akan.
377
00:30:09,167 --> 00:30:10,417
Berapa umurmu?
378
00:30:11,667 --> 00:30:12,667
45 tahun.
379
00:30:13,500 --> 00:30:15,042
Sebentar lagi 50.
380
00:30:16,042 --> 00:30:18,125
Jangan sampai tua sendirian.
381
00:30:18,875 --> 00:30:20,500
Itu menyedihkan.
382
00:30:22,583 --> 00:30:24,500
Aku lahir ke dunia sendirian,
383
00:30:24,583 --> 00:30:26,000
menjalaninya sendirian,
384
00:30:26,667 --> 00:30:28,083
dan akan mati sendirian.
385
00:30:28,833 --> 00:30:30,042
Jadi, tak peduli.
386
00:30:30,125 --> 00:30:32,292
Baiklah, Jagoan.
387
00:30:34,542 --> 00:30:38,042
Dia menjual enam rumah, tak dapat komisi.
388
00:30:40,833 --> 00:30:42,542
Kalau aku pasti kesal.
389
00:30:55,833 --> 00:30:57,750
Menurut catatannya,
390
00:30:57,833 --> 00:31:00,875
dia tak dapat komisi
dari penjualan enam rumah.
391
00:31:01,583 --> 00:31:03,042
Benarkah itu?
392
00:31:03,125 --> 00:31:06,750
Penjelasannya lebih rumit daripada itu.
393
00:31:06,833 --> 00:31:10,167
Komisinya dialihkan
untuk investasi properti.
394
00:31:10,250 --> 00:31:12,583
Dengan cara itu,
dia tak perlu membayar pajak.
395
00:31:12,667 --> 00:31:14,500
Rumah bandar di McKinley.
396
00:31:14,583 --> 00:31:16,333
Seberapa besar investasinya?
397
00:31:16,917 --> 00:31:19,667
Seingatku sekitar 70.000 dolar.
398
00:31:20,583 --> 00:31:21,917
Kami tak menyentuhnya.
399
00:31:22,000 --> 00:31:23,375
Diserahkan ke keluarga Summer.
400
00:31:23,458 --> 00:31:25,917
Siapa pemilik rumah di 1502 Whitcomb?
401
00:31:27,167 --> 00:31:28,292
Aku pemiliknya.
402
00:31:30,000 --> 00:31:33,375
Baguslah. Aku jadi tak perlu menelepon.
403
00:31:38,667 --> 00:31:39,667
70.000 dolar.
404
00:31:40,583 --> 00:31:42,208
Korban tak pernah bercerai.
405
00:31:42,292 --> 00:31:44,042
Itu motif bagi mantannya.
406
00:31:45,083 --> 00:31:46,000
Mungkin.
407
00:31:46,083 --> 00:31:48,083
- Jadi, berapa?
- 18.000 dolar.
408
00:31:48,167 --> 00:31:49,500
Banyak sekali.
409
00:31:49,583 --> 00:31:52,500
Itu investasi
jika suatu saat kami mau menjualnya…
410
00:31:52,583 --> 00:31:54,958
Jahat sekali. Siapa yang setega itu?
411
00:31:55,958 --> 00:31:58,875
Di Philadelphia,
saat rekan Tommy diselidiki,
412
00:31:58,958 --> 00:32:01,083
kami menghadapi banyak hal gila.
413
00:32:01,167 --> 00:32:03,292
Tommy sampai menyimpan pistol
di bawah bantal.
414
00:32:03,375 --> 00:32:05,417
Aku sempat takut kena tembak dia.
415
00:32:05,500 --> 00:32:09,125
- Di mana uangku?
- Astaga! Apa-apaan kau?
416
00:32:09,208 --> 00:32:12,917
Polisi yang diinvestigasi
mengira Tommy akan buka mulut.
417
00:32:13,000 --> 00:32:14,792
Dulu, menggunakan batu,
418
00:32:14,875 --> 00:32:18,458
mereka menggores kaca depan mobilku
dengan tulisan,
419
00:32:18,542 --> 00:32:21,542
"Dasar pengadu. Akui saja!"
420
00:32:21,625 --> 00:32:23,000
Pasti menyusahkan.
421
00:32:23,083 --> 00:32:25,750
Lebih dari itu.
Karena itu kami harus pindah.
422
00:32:25,833 --> 00:32:29,167
- Untuk ultah Paul. Paraf saja.
- Astaga. Kau gila.
423
00:32:29,250 --> 00:32:31,708
Paul pasti suka. Jangan di dadanya.
Itu tempat Allen.
424
00:32:31,792 --> 00:32:34,250
Tommy depresi sampai tak keluar kamar.
425
00:32:34,333 --> 00:32:36,000
Hidup kami hancur.
426
00:32:36,625 --> 00:32:37,458
Jangan terulang.
427
00:32:37,542 --> 00:32:40,583
Tanpa pamanku dan Deena,
entah bagaimana nasib kami.
428
00:32:40,667 --> 00:32:42,667
Bagaimana performa Detektif Cleary?
429
00:32:42,750 --> 00:32:48,250
Selain tak pernah pakai dasi,
kerjanya bagus.
430
00:32:48,333 --> 00:32:51,417
Bagus. Aku yang ajarkan
semua ilmu yang dia tahu.
431
00:32:51,500 --> 00:32:54,417
Belum semuanya kuajarkan,
tapi yang dia tahu, itu berkat aku.
432
00:33:00,208 --> 00:33:02,417
Paman Allen sempat panik.
433
00:33:03,583 --> 00:33:04,583
Maksudmu?
434
00:33:05,583 --> 00:33:08,500
Dia tak bisa bergerak
saat berendam air panas.
435
00:33:08,583 --> 00:33:11,000
Deena menariknya keluar sendirian.
436
00:33:11,500 --> 00:33:12,667
Sekarang bagaimana?
437
00:33:12,750 --> 00:33:13,750
Baik saja.
438
00:33:17,208 --> 00:33:19,708
- Deena harusnya menghubungi kita.
- Ya.
439
00:33:23,583 --> 00:33:26,417
Deena cemas kondisinya akan makin parah.
440
00:33:36,083 --> 00:33:37,667
Ya ampun.
441
00:33:38,583 --> 00:33:39,458
Ya?
442
00:33:39,542 --> 00:33:43,625
Maaf mengganggu.
Suratmu menyasar di tempatku.
443
00:33:45,375 --> 00:33:46,375
Terima kasih.
444
00:33:47,875 --> 00:33:49,167
Tunggu, itu…
445
00:33:49,250 --> 00:33:50,250
Surat ini punyaku.
446
00:33:51,333 --> 00:33:53,500
Aku tak… Yang ini sudah terbuka.
447
00:33:54,667 --> 00:33:56,583
Ini milikku, itu milikmu.
448
00:33:57,417 --> 00:34:02,542
- Itu milikmu juga. Yang lainnya juga.
- Baik. Terima kasih.
449
00:34:03,333 --> 00:34:04,667
Kau tak ingat aku?
450
00:34:08,083 --> 00:34:09,125
Tidak, maaf.
451
00:34:09,708 --> 00:34:10,958
Kurasa…
452
00:34:11,708 --> 00:34:14,917
Aku mungkin juga tak ingat
jika ada di posisimu.
453
00:34:16,667 --> 00:34:19,375
Ibumu di rumah? Ibumu pasti mengingatku.
454
00:34:23,083 --> 00:34:25,792
Aku cuma ingin menyampaikan
belasungkawa. Ke…
455
00:34:30,250 --> 00:34:32,375
- Singkirkan kakimu!
- Baik.
456
00:34:38,292 --> 00:34:39,292
Apa-apaan dia?
457
00:34:43,417 --> 00:34:47,667
Ponsel Summer terlacak di Limerick
pukul 19.40 sebelum dibunuh.
458
00:34:47,750 --> 00:34:51,292
- Limerick itu di mana?
- Sekitar 45 menit ke timur.
459
00:34:59,125 --> 00:35:00,875
Dia menjual properti di sana.
460
00:35:03,917 --> 00:35:05,875
Untuk apa kembali ke sana?
461
00:35:07,042 --> 00:35:08,083
Mengantar klien.
462
00:35:10,208 --> 00:35:11,208
Bukan.
463
00:35:12,083 --> 00:35:14,417
Rumahnya terjual 14 bulan lalu.
464
00:36:34,708 --> 00:36:38,083
MENGANDUNG: CAT PRIMER LABUR MERAH
465
00:36:40,000 --> 00:36:41,083
Bisa kubantu?
466
00:36:47,375 --> 00:36:49,417
Siapa yang mengecatnya?
467
00:36:50,292 --> 00:36:54,708
Sukarelawan gereja.
Aku cuma membantu mengurus tempatnya.
468
00:36:55,208 --> 00:36:56,500
Baiklah.
469
00:36:57,417 --> 00:36:58,417
Jadi…
470
00:37:00,417 --> 00:37:01,917
kau pernah melihatnya?
471
00:37:04,625 --> 00:37:06,333
Aku tidak mengenalinya.
472
00:37:06,833 --> 00:37:07,833
Tidak?
473
00:37:12,208 --> 00:37:13,458
Kalau mobil ini?
474
00:37:16,458 --> 00:37:18,667
Tidak, aku tak pernah melihatnya.
475
00:37:20,458 --> 00:37:21,875
Baik, satu lagi.
476
00:37:25,292 --> 00:37:26,500
Kalau pria ini?
477
00:37:29,708 --> 00:37:31,167
Tak pernah melihatnya.
478
00:37:32,083 --> 00:37:36,208
Baiklah… Kau tak tahu ketiganya.
479
00:37:37,042 --> 00:37:39,542
Setidaknya kita tahu dari mana catnya.
480
00:37:39,625 --> 00:37:42,583
Ya. Hasil tes rambutnya sudah ada.
Ternyata wig.
481
00:37:42,667 --> 00:37:45,333
- Nomor yang meneleponnya?
- Nomor sekali pakai.
482
00:37:45,417 --> 00:37:47,667
Cuma pernah menelepon nomor Summer.
483
00:37:47,750 --> 00:37:49,792
Diaktifkan sehari sebelum pembunuhan.
484
00:37:49,875 --> 00:37:51,708
Hari itu juga Summer ditelepon.
485
00:37:51,792 --> 00:37:55,708
Dia menelepon Summer enam kali.
Berhenti setelah pembunuhan.
486
00:37:56,750 --> 00:37:58,667
Salin rekaman di tokonya.
487
00:37:58,750 --> 00:37:59,917
Kami sudah coba.
488
00:38:00,000 --> 00:38:01,250
Sudah dihapus.
489
00:38:01,958 --> 00:38:04,542
Hebat. Hanya wig petunjuknya.
490
00:38:05,042 --> 00:38:07,917
Itu warna ungu anggur.
491
00:38:08,000 --> 00:38:10,667
Baik. Buick warna ungu.
492
00:38:10,750 --> 00:38:12,167
Ini bukan Buick.
493
00:38:12,250 --> 00:38:16,708
Ini mirip mobilku saat kuliah.
Chrysler Imperial dari tahun '90-an.
494
00:38:16,792 --> 00:38:19,167
Lihat celahnya? Itu bisa dibuka tutup.
495
00:38:19,250 --> 00:38:22,042
Ayahku yang beli.
Orang kira itu mobil polisi.
496
00:38:22,542 --> 00:38:23,708
Sini, kutunjukkan.
497
00:38:25,667 --> 00:38:28,167
Kau kehilangan keperawanan di mobil itu?
498
00:38:29,958 --> 00:38:32,250
Bukan, di mobil lain.
499
00:38:32,750 --> 00:38:35,167
- Dan itu kejadian saat SMA.
- Benar juga.
500
00:38:35,250 --> 00:38:37,375
Usiamu 14 tahun. Menjijikkan.
501
00:38:37,458 --> 00:38:38,667
Kau yang menjijikkan.
502
00:38:38,750 --> 00:38:41,458
Kau pecah perjaka dengan PSK.
503
00:38:41,958 --> 00:38:45,000
Kau melihat celah yang ada di lampu depan?
504
00:38:45,083 --> 00:38:46,833
Itu bisa membuka dan menutup.
505
00:38:48,292 --> 00:38:49,625
Panggilan tak dikenal.
506
00:38:50,292 --> 00:38:52,208
Siapa itu, pelacur langgananmu?
507
00:38:53,458 --> 00:38:54,625
Halo?
508
00:38:56,375 --> 00:38:57,958
Kau terima tanggal 26 Agustus?
509
00:38:58,958 --> 00:39:00,458
Biar kuperiksa notanya.
510
00:39:01,708 --> 00:39:03,750
Tidak. Diterima tanggal 26 Mei.
511
00:39:04,250 --> 00:39:05,917
Ini cat asli?
512
00:39:06,000 --> 00:39:07,958
Ya. Cat asli pabrikan.
513
00:39:10,792 --> 00:39:12,458
Baik, terima kasih.
514
00:39:12,542 --> 00:39:14,917
- Kabari jika butuh bantuan lagi.
- Ya.
515
00:39:15,000 --> 00:39:17,667
- Ini Silverado tahun berapa?
- 2020.
516
00:39:20,875 --> 00:39:23,167
- Sudah berapa kilometernya?
- 48.000.
517
00:39:23,250 --> 00:39:25,458
Cleary. Coba lihat ini.
518
00:39:37,833 --> 00:39:39,167
Nyaman, ya?
519
00:39:39,250 --> 00:39:40,667
Ya.
520
00:39:40,750 --> 00:39:41,875
50.000 dolar.
521
00:39:42,375 --> 00:39:43,500
Kau mampu beli?
522
00:39:44,083 --> 00:39:45,375
Tentu saja.
523
00:39:45,458 --> 00:39:46,292
Masa?
524
00:39:46,375 --> 00:39:48,417
Kau melupakan satu hal.
525
00:39:48,500 --> 00:39:49,500
Apa itu?
526
00:39:50,375 --> 00:39:52,292
Duit lembur, Bung.
527
00:39:52,375 --> 00:39:53,458
Manfaatkan.
528
00:39:55,208 --> 00:39:58,250
- Ada video belakangnya?
- Ya. Depan dan belakang.
529
00:39:59,542 --> 00:40:01,750
Padahal dia sangat baik.
530
00:40:01,833 --> 00:40:02,833
Ya.
531
00:40:02,917 --> 00:40:05,875
Terima kasih. Aku lega bisa datang kemari.
532
00:40:05,958 --> 00:40:07,250
Aku juga.
533
00:40:07,333 --> 00:40:08,708
Terima kasih, Nak.
534
00:40:49,583 --> 00:40:50,583
Hei.
535
00:40:52,375 --> 00:40:53,833
Hei, berhenti!
536
00:41:13,500 --> 00:41:16,875
Chrysler Imperial
dan New Yorker Fifth Avenue…
537
00:41:18,208 --> 00:41:20,458
…mobil Chrysler terbesar kami.
538
00:41:25,167 --> 00:41:26,542
Turut berduka, Will.
539
00:41:26,625 --> 00:41:27,625
Terima kasih.
540
00:41:29,333 --> 00:41:30,625
Bisa bicara sebentar?
541
00:41:31,458 --> 00:41:32,625
Tentu saja.
542
00:41:44,042 --> 00:41:45,375
Beberapa malam lalu,
543
00:41:46,583 --> 00:41:49,375
pria yang kami kenal
datang ke rumah ibuku.
544
00:41:50,583 --> 00:41:52,958
Sikapnya aneh dan…
545
00:41:55,458 --> 00:41:56,708
Aneh bagaimana?
546
00:41:57,667 --> 00:42:00,875
Dia memaksa masuk ke rumah.
547
00:42:03,208 --> 00:42:05,042
- Memaksa?
- Aku menutup pintu.
548
00:42:05,125 --> 00:42:08,042
Dia mengganjal pintu dengan kakinya.
549
00:42:08,750 --> 00:42:09,750
Baiklah.
550
00:42:10,375 --> 00:42:11,500
Siapa namanya?
551
00:42:13,958 --> 00:42:15,542
Eli Phillips.
552
00:42:16,625 --> 00:42:17,833
Kau kenal dia dari mana?
553
00:42:18,667 --> 00:42:22,375
Kami beli tanah untuk dikembangkan.
Ayahku masih pemilik perusahaan.
554
00:42:22,458 --> 00:42:24,917
Tanah itu ladang. Milik keluarga.
555
00:42:25,500 --> 00:42:27,833
Kami tawarkan harga layak,
tapi mereka tak mau jual.
556
00:42:28,833 --> 00:42:30,917
Kurasa akhirnya mereka terpepet.
557
00:42:33,833 --> 00:42:36,667
Intinya, setelah kami membelinya,
558
00:42:37,542 --> 00:42:39,292
ayahnya bunuh diri.
559
00:42:40,708 --> 00:42:42,750
Putranya menyalahkan kami.
560
00:42:45,542 --> 00:42:47,833
Dia terus mencoba meretas server kami.
561
00:42:47,917 --> 00:42:50,125
Tim TI kami terus memblokirnya.
562
00:42:50,208 --> 00:42:51,250
Aku paham.
563
00:42:52,458 --> 00:42:55,083
Sayangnya, kami tak bisa berbuat banyak.
564
00:42:56,417 --> 00:42:58,042
Kecuali dia datang lagi.
565
00:42:58,125 --> 00:42:59,333
Jika dia datang,
566
00:43:00,458 --> 00:43:01,458
hubungi aku.
567
00:43:02,333 --> 00:43:03,333
Kapan saja.
568
00:43:04,208 --> 00:43:05,208
Terima kasih.
569
00:43:10,583 --> 00:43:14,583
Aku disiksa, diganggu, dianiaya…
570
00:43:14,667 --> 00:43:16,833
- Dirundung…
- Dia terlihat di Whitcomb.
571
00:43:16,917 --> 00:43:19,125
Polisi diam saja. Mereka tak peduli.
572
00:43:19,208 --> 00:43:20,917
Daftar orang yang dihubungi Summer.
573
00:43:21,000 --> 00:43:22,625
- Dalam tiga bulan ini.
- Bagus.
574
00:43:22,708 --> 00:43:26,875
Summer sempat menelepon FBI
untuk melaporkan kasus narkoba.
575
00:43:27,625 --> 00:43:30,083
Lalu FBI memberinya nomor DEA,
576
00:43:30,167 --> 00:43:31,750
tapi Summer tak menelepon.
577
00:43:35,667 --> 00:43:38,417
Smith, masih baru, tapi kerjamu bagus.
578
00:43:38,500 --> 00:43:39,625
Terima kasih, Bos.
579
00:44:04,583 --> 00:44:05,667
Enyahlah.
580
00:44:15,250 --> 00:44:16,250
Dengar, ya…
581
00:44:18,000 --> 00:44:19,000
Eli Phillips?
582
00:44:19,667 --> 00:44:23,042
Aku Detektif Tom Nichols.
Ini Dan Cleary, rekanku.
583
00:44:23,125 --> 00:44:24,500
Bisa bicara sebentar?
584
00:44:25,750 --> 00:44:26,750
Soal apa?
585
00:44:28,167 --> 00:44:29,250
Summer Elswick.
586
00:44:31,875 --> 00:44:32,875
Summer…
587
00:44:34,667 --> 00:44:38,458
Ya. Bisa saja. Tunggu sebentar.
Aku pakai baju dulu.
588
00:44:56,417 --> 00:44:59,417
Hei, apa kabar? Kau pegang senjata?
589
00:44:59,500 --> 00:45:00,333
POLISI
590
00:45:00,417 --> 00:45:01,417
Tidak.
591
00:45:01,500 --> 00:45:03,083
Baik. Bisa berbalik?
592
00:45:03,625 --> 00:45:04,625
Berbalik saja.
593
00:45:06,000 --> 00:45:07,458
Angkat tanganmu. Ya.
594
00:45:08,000 --> 00:45:09,042
Benar begitu.
595
00:45:09,125 --> 00:45:11,917
Ada benda tajam di saku
yang tak kuketahui?
596
00:45:12,000 --> 00:45:13,000
Tidak.
597
00:45:14,042 --> 00:45:17,542
Tahu, tidak? Hari ulang tahun kita sama.
598
00:45:17,625 --> 00:45:19,000
- Masa?
- Ya.
599
00:45:20,208 --> 00:45:22,083
Kau Gemini, 'kan?
600
00:45:22,167 --> 00:45:23,167
Gemini?
601
00:45:23,667 --> 00:45:24,958
26 Mei?
602
00:45:25,042 --> 00:45:26,042
Ya.
603
00:45:26,583 --> 00:45:28,042
Kita seperti kembaran.
604
00:45:28,833 --> 00:45:31,458
Kami melihatmu di Whitcomb tempo hari.
605
00:45:32,292 --> 00:45:34,292
Ya, aku memang ke sana.
606
00:45:34,375 --> 00:45:36,792
Begitu? Sedang apa kau di sana?
607
00:45:36,875 --> 00:45:38,417
Aku mendengar ada insiden.
608
00:45:38,500 --> 00:45:40,792
Oh, ya? Di mana kau mendengarnya?
609
00:45:40,875 --> 00:45:42,333
Radio polisi.
610
00:45:42,417 --> 00:45:44,042
Hobiku mendengarkannya.
611
00:45:49,375 --> 00:45:52,625
Kuberi tahu siapa pelakunya
jika kalian ingin dengar.
612
00:45:53,792 --> 00:45:55,000
Baik, siapa?
613
00:45:57,875 --> 00:45:58,875
Will Grady.
614
00:45:59,458 --> 00:46:03,125
Menarik. Dia bilang kau ke rumah ibunya
dan mengancam mereka.
615
00:46:03,208 --> 00:46:06,375
Dia bilang aku… Itu bohong.
616
00:46:07,792 --> 00:46:09,042
Aku tak mengancam.
617
00:46:09,125 --> 00:46:10,792
Ya, keduanya pembohong.
618
00:46:10,875 --> 00:46:14,250
Jika ke sana lagi,
kau akan dianggap mengancam saksi.
619
00:46:14,333 --> 00:46:16,292
- Kau akan ditangkap.
- Aku tak mengan…
620
00:46:16,375 --> 00:46:19,542
Tidak, dengarkan aku.
Kau bisa ditangkap. Paham?
621
00:46:22,292 --> 00:46:23,917
Aku tahu siapa kau.
622
00:46:25,750 --> 00:46:29,125
Aku membaca artikel tentangmu dan rekanmu,
623
00:46:30,292 --> 00:46:31,417
Corzano?
624
00:46:31,500 --> 00:46:35,417
Dipidana karena narkoba, judi, penyuapan.
625
00:46:36,125 --> 00:46:37,125
Kau tak tahu?
626
00:46:38,542 --> 00:46:40,042
Kau enam tahun mengenalnya?
627
00:46:41,750 --> 00:46:43,333
Tapi tak tahu apa-apa?
628
00:46:45,542 --> 00:46:47,375
Menurutku kau bohong.
629
00:46:49,083 --> 00:46:51,667
Kenapa kau di Whitcomb
pada malam Summer dibunuh?
630
00:46:52,458 --> 00:46:54,667
Karena aku ingin melihat Will Brady
631
00:46:55,667 --> 00:46:57,000
di…
632
00:46:57,083 --> 00:46:58,375
Diborgol.
633
00:46:59,333 --> 00:47:00,333
Kenapa?
634
00:47:00,375 --> 00:47:02,708
Karena dia iblis. Itu sebabnya.
635
00:47:04,583 --> 00:47:05,500
Dia bajingan.
636
00:47:05,583 --> 00:47:06,917
Mereka semua bajingan.
637
00:47:07,625 --> 00:47:08,792
Seperti rekanmu.
638
00:47:11,583 --> 00:47:13,833
Kau terlibat pembunuhan Summer?
639
00:47:19,375 --> 00:47:20,375
Tidak.
640
00:47:20,417 --> 00:47:23,458
Bagus. Keberatan kami minta sampel DNA?
641
00:47:23,542 --> 00:47:24,542
Tidak.
642
00:47:24,875 --> 00:47:27,333
- Bagus. Sekarang saja.
- Sekarang juga?
643
00:47:27,417 --> 00:47:28,333
- Ya.
- Ya.
644
00:47:28,417 --> 00:47:32,583
Maksudku, aku tak mau…
Aku tak mau kalau sekarang.
645
00:47:32,667 --> 00:47:35,500
- Aku tak suka jarum.
- Bukan. Ini kapas lidi.
646
00:47:36,000 --> 00:47:38,042
- Sekarang pakai kapas lidi.
- Cuma diusap.
647
00:47:38,125 --> 00:47:41,083
- Haruskah kuminta nasihat hukum?
- Tidak perlu.
648
00:47:43,917 --> 00:47:46,292
Hubungi jika kau berubah pikiran, ya?
649
00:47:46,792 --> 00:47:48,333
Jangan dekati keluarga Grady.
650
00:47:49,958 --> 00:47:53,542
Hati-hati memakai topi itu.
Kau bisa terluka.
651
00:47:53,625 --> 00:47:55,375
Aku menghormati polisi.
652
00:47:59,875 --> 00:48:01,417
Bagaimana alibi suaminya?
653
00:48:01,917 --> 00:48:05,208
Pelat nomornya terlacak di Danau Jackson
pada waktu pembunuhan.
654
00:48:05,917 --> 00:48:08,833
Mobilnya di sana,
tapi tak ada bukti dia di sana.
655
00:48:08,917 --> 00:48:12,750
Summer menelepon FBI soal narkoba.
Apa kepolisian juga dihubungi?
656
00:48:13,458 --> 00:48:14,875
Tidak. Sudah diperiksa.
657
00:48:18,708 --> 00:48:20,292
Kira-kira DNA siapa yang cocok?
658
00:48:20,375 --> 00:48:22,000
- Yang benar saja…
- Astaga.
659
00:48:23,292 --> 00:48:26,000
Taruhan 20 dolar, DNA pacarnya.
660
00:48:26,583 --> 00:48:28,625
Ayo, Nichols. Apa tebakanmu?
661
00:48:29,542 --> 00:48:32,667
Lihat Allen. Konsisten ikut taruhan.
662
00:48:33,167 --> 00:48:35,542
Baik, taruhan DNA Will Grady, pacarnya.
663
00:48:35,625 --> 00:48:37,750
Baik, kau main aman.
664
00:48:38,375 --> 00:48:40,500
Kalau kau, Vic? Siapa tebakanmu?
665
00:48:40,583 --> 00:48:43,917
Aku mau bertanya dulu.
Saat mewawancarai Eli,
666
00:48:44,708 --> 00:48:47,167
apa dia memakai wig pirang?
667
00:48:48,792 --> 00:48:50,292
Kutebak itu DNA Eli.
668
00:48:50,375 --> 00:48:52,083
- Baik.
- Kembaran Nichols.
669
00:48:52,167 --> 00:48:54,583
DNA si pemancing. Mantan suaminya.
670
00:48:58,375 --> 00:48:59,500
- Ini.
- Baik.
671
00:49:01,667 --> 00:49:02,667
Pak?
672
00:49:03,667 --> 00:49:05,042
Aku tak ikut.
673
00:49:05,542 --> 00:49:09,333
Kenapa kita tak mengajukan
pencarian mobil Chrysler?
674
00:49:10,083 --> 00:49:13,583
- Mereknya baru dipastikan.
- Maka, lanjutkan pencarian.
675
00:49:13,667 --> 00:49:14,708
- Baik.
- Tunggu.
676
00:49:14,792 --> 00:49:16,708
Ada ribuan Chrysler di wilayah ini.
677
00:49:16,792 --> 00:49:19,917
Jika kita serampangan menyelidiki,
warga bisa takut.
678
00:49:20,000 --> 00:49:22,542
Toh, sebentar lagi hasil DNA keluar.
679
00:49:22,625 --> 00:49:25,417
Jika itu tak membantu,
baru kita cari mobilnya.
680
00:49:25,500 --> 00:49:28,125
Baik. Ya sudah.
681
00:49:28,208 --> 00:49:29,875
Akhirnya, datang juga.
682
00:49:30,750 --> 00:49:33,125
- Terima kasih.
- Terima kasih banyak.
683
00:49:33,208 --> 00:49:35,958
- Biar kupindahkan.
- Deena mengambil minuman.
684
00:49:36,042 --> 00:49:39,792
- Baik. Akhirnya.
- Satu bir tak akan membunuhku.
685
00:49:39,875 --> 00:49:42,667
- Dia mau pepperoni dan sosis.
- Aku mau itu.
686
00:49:42,750 --> 00:49:45,708
Aku mau tanya.
Ini mirip bekas gigitan, tidak?
687
00:49:45,792 --> 00:49:48,250
Enak. Ya, mantap. Itu kelihatan enak.
688
00:49:48,333 --> 00:49:50,542
- Ada yang mau keju? Mau?
- Terima kasih.
689
00:49:51,625 --> 00:49:53,583
- Mau?
- Sudah ada keju.
690
00:49:54,625 --> 00:49:58,250
Kita jadi reka ulang kejadian
dengan pacarnya, 'kan?
691
00:49:58,333 --> 00:50:00,625
Ya. Kira-kira kapan?
692
00:50:00,708 --> 00:50:02,417
Lebih cepat, lebih baik.
693
00:50:14,250 --> 00:50:15,833
Bisa matikan perekamnya?
694
00:50:19,208 --> 00:50:21,083
Sam Gifford sudah dimintai keterangan?
695
00:50:22,375 --> 00:50:23,458
Sudah.
696
00:50:24,833 --> 00:50:27,167
Dia mengaku masih tidur bersama Summer?
697
00:50:28,958 --> 00:50:29,958
Tidak.
698
00:50:31,417 --> 00:50:32,417
Masih sering.
699
00:50:33,917 --> 00:50:35,042
Tahu dari mana?
700
00:50:36,792 --> 00:50:37,917
Aku melihatnya.
701
00:50:39,375 --> 00:50:40,458
Di mana?
702
00:50:41,958 --> 00:50:44,208
Mereka biasa bercinta di rumah jualan.
703
00:50:44,292 --> 00:50:45,292
Tunggu.
704
00:50:45,708 --> 00:50:50,375
Sebelumnya, kau mengaku tak kenal
mantan suaminya. Sekarang kenal.
705
00:50:50,458 --> 00:50:51,708
Kenapa baru cerita?
706
00:50:52,417 --> 00:50:54,458
Mantanku melarangku bicara.
707
00:50:55,667 --> 00:50:56,667
Kenapa?
708
00:50:57,042 --> 00:50:58,833
Mantanku dan Sam rekan kerja.
709
00:50:59,625 --> 00:51:00,750
Apa pekerjaan Sam?
710
00:51:03,083 --> 00:51:04,708
Penjual heroin dan kokaina.
711
00:51:10,167 --> 00:51:12,000
Apa Summer terlibat narkoba?
712
00:51:13,000 --> 00:51:14,000
Tidak.
713
00:51:17,917 --> 00:51:19,667
Aku boleh ganti taruhan?
714
00:51:24,125 --> 00:51:25,958
- Tak perlu dasi.
- Harus pakai.
715
00:51:26,042 --> 00:51:27,792
Yang lain juga memakainya.
716
00:51:37,292 --> 00:51:38,458
Hentikan.
717
00:51:38,542 --> 00:51:39,542
Aku bisa.
718
00:51:40,000 --> 00:51:42,125
Aku masuk melalui pintu depan
719
00:51:43,250 --> 00:51:45,708
dan berhenti tepat di tempatmu.
720
00:51:47,042 --> 00:51:49,250
Aku melihat sepatunya di sini.
721
00:51:50,375 --> 00:51:51,500
Itu aneh?
722
00:51:52,083 --> 00:51:54,833
Tidak aneh. Supaya lantainya terjaga.
723
00:51:58,458 --> 00:51:59,667
Jadi, aku…
724
00:52:01,833 --> 00:52:03,625
Aku memanggil namanya.
725
00:52:04,625 --> 00:52:05,792
Tak ada jawaban.
726
00:52:06,500 --> 00:52:08,167
Kuhubungi ponselnya, tak diangkat.
727
00:52:11,167 --> 00:52:12,167
Lalu?
728
00:52:30,958 --> 00:52:32,000
Aku…
729
00:52:34,750 --> 00:52:35,917
Aku berlutut
730
00:52:36,667 --> 00:52:37,667
untuk
731
00:52:39,417 --> 00:52:41,417
mencoba memberikan napas buatan.
732
00:52:48,958 --> 00:52:49,958
Maaf.
733
00:53:01,792 --> 00:53:02,792
Permisi.
734
00:53:06,792 --> 00:53:07,792
Permisi.
735
00:53:31,167 --> 00:53:33,542
Semua tim siaga harap bersiap mengepung.
736
00:53:33,625 --> 00:53:38,208
Tersangka pria, kulit putih,
umur 33, 187 cm, 86 kg, rambut cokelat.
737
00:53:53,000 --> 00:53:55,083
Hei, Sam. Bisa buka pintunya?
738
00:53:58,583 --> 00:53:59,667
Buka pintunya.
739
00:54:03,625 --> 00:54:04,708
Kau sendirian?
740
00:54:04,792 --> 00:54:07,417
- Ya. Ada apa?
- Kami bawa surat penangkapanmu.
741
00:54:07,500 --> 00:54:08,792
- Untuk apa?
- Kau tahu.
742
00:54:08,875 --> 00:54:11,125
- Kau harus ikut kami.
- Tenang. Ayo.
743
00:54:11,208 --> 00:54:13,917
Kenakan pakaian layak. Ya? Ayo.
744
00:54:14,000 --> 00:54:16,417
- Apa? Kenapa?
- DNA-mu ada di TKP.
745
00:54:16,500 --> 00:54:18,667
- Ya, kami bercinta.
- Baguslah.
746
00:54:18,750 --> 00:54:20,750
Silakan ceritakan di kantor nanti.
747
00:54:20,833 --> 00:54:22,458
Aku harus ke kamar mandi.
748
00:54:22,542 --> 00:54:24,708
Baik, ayo ke kamar mandi.
749
00:54:53,875 --> 00:54:56,458
Sam! Sial! Kurang ajar!
750
00:54:56,542 --> 00:54:57,833
Sialan!
751
00:55:00,458 --> 00:55:02,583
- Kau tertembak?
- Tidak. Pistolku direbut.
752
00:55:03,375 --> 00:55:04,375
Sialan.
753
00:55:46,583 --> 00:55:50,000
Sam. Letakkan pistolnya. Angkat tanganmu.
754
00:56:14,833 --> 00:56:15,833
Borgol dia.
755
00:56:16,458 --> 00:56:17,542
Dia sudah mati.
756
00:56:18,167 --> 00:56:19,583
Memang kau dokter?
757
00:56:20,750 --> 00:56:21,750
Borgol dia.
758
00:56:38,292 --> 00:56:39,958
Tiga belas kilogram heroin.
759
00:56:40,042 --> 00:56:43,042
Anjing pelacak akan menyisir rumah.
Ada banyak temuan.
760
00:56:45,375 --> 00:56:47,083
Benar-benar mendebarkan, ya?
761
00:56:48,875 --> 00:56:49,875
Coba lihat ini.
762
00:56:50,958 --> 00:56:53,458
Peluru masuk, masih tersangkut.
763
00:57:07,375 --> 00:57:09,083
Karena itu dia menembak kami.
764
00:57:09,583 --> 00:57:10,583
Hei.
765
00:57:13,000 --> 00:57:14,000
Maafkan aku.
766
00:57:29,833 --> 00:57:31,250
Pistolmu harus diserahkan.
767
00:57:44,750 --> 00:57:46,958
- Hubungi perwakilan serikat.
- Baik.
768
00:58:53,917 --> 00:58:58,917
PEMBUNUH AGEN TEWAS DALAM BAKU TEMBAK
DENGAN KEPOLISIAN SCARBOROUGH
769
00:59:23,958 --> 00:59:26,083
Setelanmu sudah kembali dari penatu.
770
00:59:32,833 --> 00:59:34,833
Kukira pertukangannya sudah beres.
771
00:59:34,917 --> 00:59:37,875
Ada yang harus diganti
untuk memasang keran barumu.
772
00:59:44,333 --> 00:59:45,667
Mengesalkan.
773
00:59:50,583 --> 00:59:52,667
Soal kaki yang pincang, tidak disinggung.
774
00:59:52,750 --> 00:59:54,583
Soal mobil Chrysler juga.
775
00:59:56,167 --> 00:59:59,083
Begitu pun soal hubungan asmara Sam
dan Summer.
776
01:00:04,542 --> 01:00:06,042
Polisi lepas tangan.
777
01:00:10,167 --> 01:00:11,875
Kau tak perlu lepas tangan.
778
01:00:15,667 --> 01:00:18,708
Tapi jangan pusingkan
pria yang mencoba membunuhmu.
779
01:00:30,625 --> 01:00:34,292
Ya, akan kupastikan.
Ya, tenang saja. Baik.
780
01:00:34,375 --> 01:00:35,500
Sampai nanti.
781
01:00:39,167 --> 01:00:40,458
Hasil tes urinemu bersih.
782
01:00:41,125 --> 01:00:43,792
Tinggal mengembalikan
izin memiliki senjatamu.
783
01:00:45,625 --> 01:00:46,875
Tak masalah, 'kan?
784
01:00:47,667 --> 01:00:48,667
Dia siap.
785
01:00:49,458 --> 01:00:50,458
Silakan.
786
01:00:53,583 --> 01:00:54,583
Terima kasih.
787
01:00:56,792 --> 01:00:58,125
Hei, Tom?
788
01:00:59,167 --> 01:01:03,542
Lain kali, tembak bagian depan.
Supaya urusannya tak pelik.
789
01:01:17,125 --> 01:01:18,667
Dari perempuan di sana.
790
01:01:23,458 --> 01:01:24,792
Apa pekerjaan kalian?
791
01:01:25,792 --> 01:01:27,958
Aku bekerja di Stone Mountain.
792
01:01:30,458 --> 01:01:31,458
Kau?
793
01:01:32,833 --> 01:01:33,833
Tak tahu.
794
01:01:35,625 --> 01:01:38,500
- Kau tak tahu?
- Dia ingin jadi agen real estat.
795
01:01:39,458 --> 01:01:42,125
Jadi, kau biarkan orang lain
memutuskan untukmu?
796
01:01:42,208 --> 01:01:43,750
Bukan begitu.
797
01:01:43,833 --> 01:01:45,125
Aku punya kenalan.
798
01:01:46,125 --> 01:01:48,500
- Aku punya kenalan.
- Dia punya kenalan.
799
01:01:49,250 --> 01:01:50,917
- Ya.
- Dia punya kenalan.
800
01:01:51,000 --> 01:01:52,500
Yang punya kenalan.
801
01:01:56,792 --> 01:01:58,250
Begitulah kejadiannya.
802
01:02:00,000 --> 01:02:01,917
Aku tetap merasa bersalah.
803
01:02:06,833 --> 01:02:07,958
Aku berbohong.
804
01:02:10,792 --> 01:02:13,458
Soal tahu bahwa pacarku masih
805
01:02:14,500 --> 01:02:16,417
tidur dengan mantannya.
806
01:02:18,542 --> 01:02:20,000
Semua pernah dibohongi.
807
01:02:23,000 --> 01:02:24,833
Aku pernah menikah.
808
01:02:27,292 --> 01:02:31,333
Dan suamiku menyebutku teman serumah
ke selingkuhannya.
809
01:02:35,208 --> 01:02:37,500
- Maaf.
- Tunggu…
810
01:02:39,083 --> 01:02:43,167
- Maaf. Itu…
- Kenapa? Tak apa.
811
01:02:47,375 --> 01:02:48,542
Tolong antar dia.
812
01:03:04,542 --> 01:03:06,083
Kau dibesarkan oleh ibumu?
813
01:03:07,917 --> 01:03:09,125
Kenapa berasumsi begitu?
814
01:03:11,250 --> 01:03:14,083
Karena kau memakai nama keluarga ibumu.
815
01:03:15,458 --> 01:03:18,542
Tidak. Aku dibesarkan oleh ayahku.
816
01:03:24,125 --> 01:03:25,167
Dan ibumu?
817
01:03:28,458 --> 01:03:29,917
Aku tak kenal ibuku.
818
01:03:31,792 --> 01:03:33,292
Aku turut prihatin.
819
01:03:35,083 --> 01:03:36,083
Tak masalah.
820
01:03:39,375 --> 01:03:44,583
Jadi, kau paham sesi ini persyaratan
agar kau bisa kembali bekerja.
821
01:03:45,875 --> 01:03:46,958
Aku tak keberatan.
822
01:03:49,583 --> 01:03:51,333
Bagaimana keadaanmu?
823
01:03:52,458 --> 01:03:53,458
Baik.
824
01:03:54,708 --> 01:03:56,250
Bagaimana tidurmu?
825
01:03:57,333 --> 01:03:58,500
Lumayan nyenyak.
826
01:03:59,583 --> 01:04:02,167
Bertahun-tahun aku memimpikan ini.
827
01:04:03,708 --> 01:04:07,583
Mimpinya berulang. Aku berada
di rumah orang lain yang ramai.
828
01:04:07,667 --> 01:04:09,500
Seperti ada pesta.
829
01:04:10,333 --> 01:04:15,000
Tiba-tiba, orang-orang jahat datang
dan menembaki semuanya.
830
01:04:16,333 --> 01:04:19,542
Setiap kali aku menodongkan pistol…
831
01:04:22,667 --> 01:04:24,292
aku tak mampu menarik pelatuk.
832
01:04:25,542 --> 01:04:27,042
Mimpi yang sungguh buruk.
833
01:04:29,625 --> 01:04:33,083
Itu mimpi yang umum
dialami para penegak hukum.
834
01:04:35,958 --> 01:04:36,958
Sungguh?
835
01:04:37,375 --> 01:04:39,458
Mau tahu kelanjutannya?
836
01:04:39,542 --> 01:04:41,208
Sejak insiden penembakan,
837
01:04:41,875 --> 01:04:43,542
mimpiku selalu begitu,
838
01:04:44,625 --> 01:04:46,625
tapi kini aku bisa menarik pelatuk.
839
01:04:49,750 --> 01:04:50,792
Menarik, 'kan?
840
01:06:04,375 --> 01:06:08,208
- Menyebalkan.
- Berapa tahun kau jadi anjing polisi?
841
01:06:08,292 --> 01:06:09,792
Sudah 24 tahun. Kenapa?
842
01:06:09,875 --> 01:06:12,125
Dan kau masih terkecoh semudah ini?
843
01:06:12,792 --> 01:06:14,042
Bam!
844
01:06:14,125 --> 01:06:16,125
Kecuali soal istrimu.
Aku tahu dia mengecoh.
845
01:06:16,208 --> 01:06:18,750
- Sialan.
- Vic, apa artinya anjing polisi?
846
01:06:18,833 --> 01:06:21,333
- Polisi antinarkoba sepertinya.
- Astaga.
847
01:06:22,625 --> 01:06:23,625
Aku saja.
848
01:06:23,958 --> 01:06:26,917
- Hei, Allen, kau ikut?
- Tidak, aku tak ikut.
849
01:06:32,625 --> 01:06:36,375
Kau harus jaga dirimu. Jaga keluargamu.
850
01:06:36,875 --> 01:06:38,292
Lihat Allen.
851
01:06:38,375 --> 01:06:40,833
Dia sakit. Aku tak boleh bilang,
tapi lihat kondisinya.
852
01:06:41,708 --> 01:06:42,833
Roda tak selalu di atas.
853
01:06:43,708 --> 01:06:46,417
Pikirkan masa depanmu.
Tak bisa selamanya jadi polisi.
854
01:06:46,500 --> 01:06:48,333
- Sial.
- Paul.
855
01:06:48,417 --> 01:06:50,958
- Maaf.
- Kau merusak karpetku!
856
01:06:51,042 --> 01:06:53,958
- Maaf, Wally.
- Itu karpet mahal.
857
01:06:54,042 --> 01:06:56,417
- Tak apa.
- Kalian kena tumpahan?
858
01:06:56,500 --> 01:06:58,792
- Tubuhmu besar.
- Aku saja.
859
01:06:58,875 --> 01:07:00,500
Ditepuk-tepuk saja.
860
01:07:01,583 --> 01:07:02,583
Untung aku menyukaimu.
861
01:07:03,417 --> 01:07:07,583
Omong-omong, kalau mau,
bisa kerja sambilan di tempatku.
862
01:07:08,625 --> 01:07:11,208
Konsultan Keamanan Active Duty.
863
01:07:11,292 --> 01:07:13,625
Tertarik? Itu ideku.
864
01:07:13,708 --> 01:07:17,542
Timnya polisi, veteran militer,
pokoknya orang baik. Ini lahan basah.
865
01:07:17,625 --> 01:07:20,333
Tugasnya berdiri
di depan griya tawang orang kaya.
866
01:07:20,417 --> 01:07:21,417
Gampang.
867
01:07:22,583 --> 01:07:24,458
Pertimbangkan saja.
868
01:07:27,208 --> 01:07:28,625
Arlojimu bagus, Wally.
869
01:07:41,875 --> 01:07:42,875
Untukmu.
870
01:07:44,375 --> 01:07:45,375
Tidak usah.
871
01:07:47,250 --> 01:07:48,333
Ini untukmu.
872
01:07:48,417 --> 01:07:51,250
Aku tak peduli. Itu Rolex.
Cuma sebuah arloji.
873
01:07:51,333 --> 01:07:53,875
Arlojimu, Wally. Aku tak menginginkannya.
874
01:07:54,500 --> 01:07:55,500
Terima kasih.
875
01:07:57,417 --> 01:07:59,667
Wally, jika dia tak mau, untukku saja.
876
01:07:59,750 --> 01:08:01,875
Pekan ini kau menangkap berapa penjahat?
877
01:08:02,375 --> 01:08:04,542
Kuberi tahu saja. Nol.
878
01:08:26,250 --> 01:08:27,250
Mantap, ya?
879
01:08:28,583 --> 01:08:30,000
Kau mau yang mana?
880
01:08:31,750 --> 01:08:33,333
Serius, pilih saja.
881
01:08:33,417 --> 01:08:34,667
Aku beristri, Wally.
882
01:08:35,250 --> 01:08:36,583
Memang kenapa? Hei…
883
01:08:37,500 --> 01:08:38,833
Ayo, pilih saja.
884
01:08:41,375 --> 01:08:42,375
Tak perlu.
885
01:08:43,083 --> 01:08:44,083
Baiklah.
886
01:08:44,667 --> 01:08:46,458
Kalau kau ke atas karena sakit kepala,
887
01:08:46,542 --> 01:08:48,708
nanti kusuruh salah satunya
mengantarkan obat.
888
01:08:48,792 --> 01:08:50,000
Bagaimana?
889
01:08:55,792 --> 01:08:58,417
Rumah ini besar. Kau tak akan tepergok.
890
01:09:01,917 --> 01:09:04,417
Dengar, aku mengobrol lama dengan Graeber,
891
01:09:05,042 --> 01:09:08,042
dan kami akan ajukan namamu
sebagai peraih Medal of Valor.
892
01:09:12,792 --> 01:09:15,208
Aku tak mau medali dari membunuh orang.
893
01:09:15,292 --> 01:09:17,375
Bukan karena membunuh Gifford.
894
01:09:18,042 --> 01:09:20,375
Karena menyelamatkan hidup Cleary.
895
01:09:27,083 --> 01:09:28,750
Belakangan aku introspeksi.
896
01:09:29,250 --> 01:09:30,667
Mengikuti saranmu.
897
01:09:30,750 --> 01:09:31,917
Benarkah?
898
01:09:32,000 --> 01:09:32,917
Ya.
899
01:09:33,000 --> 01:09:34,125
Saran yang mana?
900
01:09:34,208 --> 01:09:35,875
Berhenti sok jagoan.
901
01:09:35,958 --> 01:09:37,000
Aku akan menikah.
902
01:09:39,292 --> 01:09:40,417
Selamat.
903
01:09:41,458 --> 01:09:43,583
- Itu bagus.
- Terima kasih.
904
01:09:44,250 --> 01:09:46,458
Kami belum menentukan tanggalnya,
905
01:09:47,875 --> 01:09:49,875
tapi kuharap kau jadi pendamping.
906
01:09:51,458 --> 01:09:52,458
Pendamping, ya?
907
01:09:54,417 --> 01:09:55,833
Itu merepotkan, Dan.
908
01:09:58,583 --> 01:10:01,917
Baik. Kalau menyambut tamu?
909
01:10:02,875 --> 01:10:04,417
Menyambut tamu? Ya.
910
01:10:04,500 --> 01:10:05,500
Boleh saja.
911
01:10:05,583 --> 01:10:06,875
Baik, bagus.
912
01:10:06,958 --> 01:10:08,917
Calon ibu mertua sudah memaksaku
913
01:10:09,000 --> 01:10:11,958
menjalani cek sperma,
memastikan aku masih subur.
914
01:10:12,667 --> 01:10:14,292
Menyebalkan, ya?
915
01:10:46,792 --> 01:10:51,000
Yang ini, mirip ini.
916
01:10:51,083 --> 01:10:52,083
Ya.
917
01:11:02,792 --> 01:11:03,875
Itu bekas gigitan.
918
01:11:05,583 --> 01:11:07,917
Ted Bundy tertangkap gara-gara gigi.
919
01:11:09,625 --> 01:11:12,875
Menurutku kau benar.
Memang seperti gigitan orang.
920
01:11:12,958 --> 01:11:14,667
Jadi, aku harus apa?
921
01:11:14,750 --> 01:11:16,667
Kau ahlinya. Aku harus apa?
922
01:11:17,583 --> 01:11:21,458
Mintakan pola gigitan Sam Gifford,
mungkin dia bisa dibebaskan dari sangkaan.
923
01:11:24,667 --> 01:11:27,625
Siapa yang memastikan ini gigitan orang?
924
01:11:27,708 --> 01:11:30,542
Temanku ahli gigi forensik
di Philadelphia.
925
01:11:32,750 --> 01:11:35,583
Ini bukan gigitan beberapa hari
sebelum kejadian?
926
01:11:35,667 --> 01:11:39,583
Kecuali tangan Summer diikat
di posisi itu dua hari sebelumnya,
927
01:11:40,250 --> 01:11:41,625
dia digigit di Whitcomb.
928
01:11:42,875 --> 01:11:43,875
Jadi,
929
01:11:45,417 --> 01:11:46,792
kau mau apa?
930
01:11:48,750 --> 01:11:51,333
Aku ingin meminta
pola gigitan Sam Gifford.
931
01:11:52,833 --> 01:11:54,042
Mencocokkannya.
932
01:11:55,667 --> 01:11:57,292
Kau serius?
933
01:12:00,708 --> 01:12:02,708
Menurutku itu tindakan yang benar.
934
01:12:05,958 --> 01:12:09,125
Jangan sampai orang lain terbunuh
karena kita tak teliti.
935
01:12:09,958 --> 01:12:10,958
Silakan.
936
01:12:38,583 --> 01:12:41,708
Ini bukan demi uang lembur
untuk beli mobil itu, 'kan?
937
01:13:38,792 --> 01:13:40,000
Pintu depan dibuka.
938
01:13:40,500 --> 01:13:41,667
Aku di dapur.
939
01:13:51,667 --> 01:13:52,667
Hai.
940
01:13:53,500 --> 01:13:54,750
Aku Will. Hei.
941
01:13:55,458 --> 01:13:57,292
- Hai.
- Salam kenal.
942
01:13:58,000 --> 01:13:59,625
Aku senang kalian datang.
943
01:14:01,917 --> 01:14:03,125
Ini bangunan tahun berapa?
944
01:14:03,875 --> 01:14:06,250
1968. Ya.
945
01:14:07,042 --> 01:14:08,250
Mari melihat-lihat.
946
01:14:12,333 --> 01:14:15,083
Itu ruang tengah, dan ini ruang makan.
947
01:14:15,875 --> 01:14:18,458
Bisa untuk meja makan 10 hingga 12 orang.
948
01:14:21,167 --> 01:14:22,667
Bisa lihat kamarnya?
949
01:14:24,792 --> 01:14:25,792
Tentu.
950
01:14:27,708 --> 01:14:29,292
Naik tangga ini.
951
01:14:43,000 --> 01:14:44,542
Ini kamar tidur utamanya.
952
01:14:48,250 --> 01:14:51,958
Ada kloset ganda dan kamar mandi lengkap.
953
01:14:52,667 --> 01:14:54,875
- Pembunuhannya di sini.
- Kalian…
954
01:14:56,042 --> 01:14:57,042
Sempurna.
955
01:14:57,417 --> 01:14:58,458
Bagus.
956
01:14:59,125 --> 01:15:00,125
Ya.
957
01:15:01,917 --> 01:15:03,042
Wah, seksi.
958
01:15:10,375 --> 01:15:12,000
Apa-apaan kalian?
959
01:15:12,833 --> 01:15:15,042
Hei, dia boleh berfoto denganmu?
960
01:15:15,125 --> 01:15:16,417
- Kumohon?
- Enyah.
961
01:15:16,500 --> 01:15:19,625
- Fotonya akan sempurna.
- Enyahlah!
962
01:15:32,708 --> 01:15:33,708
Sial.
963
01:15:47,167 --> 01:15:49,500
Kami jadi tahu. Kami akan teruskan.
964
01:15:49,583 --> 01:15:50,583
Terima kasih.
965
01:15:54,583 --> 01:15:56,042
Jangan takut.
966
01:15:58,208 --> 01:15:59,375
Hasilnya tak pasti.
967
01:16:00,667 --> 01:16:01,833
Dia bilang apa?
968
01:16:03,875 --> 01:16:05,667
Gigitannya kurang dalam.
969
01:16:10,167 --> 01:16:14,500
Baiklah, kau keberatan
jika kasusnya kami tutup?
970
01:16:17,667 --> 01:16:18,667
Tidak.
971
01:16:31,083 --> 01:16:33,583
Baik, Kapten.
Sampai jumpa enam bulan lagi.
972
01:16:36,708 --> 01:16:37,833
Kau sudah berusaha.
973
01:16:40,500 --> 01:16:41,500
Kita sudah berusaha.
974
01:16:55,667 --> 01:16:58,542
Kejadiannya di sini,
toko kosong di Hill Street,
975
01:16:58,625 --> 01:17:02,917
saat tabrakan mobil hebat
mengungkap kasus lebih mencengangkan.
976
01:17:03,000 --> 01:17:08,625
Pengemudi GMC Suburban ini menabrak
Ford Explorer dan terjepit di dalam.
977
01:17:08,708 --> 01:17:11,833
Saat polisi mengeluarkan pria itu
dari mobilnya,
978
01:17:11,917 --> 01:17:15,583
ditemukan 13 kilogram heroin
di jok belakang.
979
01:17:15,667 --> 01:17:19,042
Polisi meyakini pria ini
membawa narkoba dari toko ini
980
01:17:19,125 --> 01:17:20,125
dan memundurkan…
981
01:17:22,167 --> 01:17:25,458
…ditemukan 13 kilogram heroin
di jok belakang.
982
01:17:25,542 --> 01:17:29,208
Polisi meyakini pria ini
membawa narkoba dari toko ini
983
01:17:29,292 --> 01:17:31,625
dan memundurkan mobil tanpa melihat.
984
01:17:31,708 --> 01:17:33,250
Untungnya, tidak ada…
985
01:18:01,583 --> 01:18:02,667
Ya.
986
01:18:08,542 --> 01:18:10,625
Sepertinya pelaku terkunci di dalam
987
01:18:10,708 --> 01:18:13,708
dan menggunakan kursi
untuk memecahkan jendela.
988
01:18:14,875 --> 01:18:15,958
Ada darah?
989
01:18:16,042 --> 01:18:17,042
Tidak, Pak.
990
01:18:22,292 --> 01:18:25,667
Adakah orang yang kau curigai
melakukan ini?
991
01:18:27,083 --> 01:18:28,083
Entahlah.
992
01:18:30,917 --> 01:18:32,542
Bagaimana dengan Eli Phillips?
993
01:18:41,167 --> 01:18:43,417
Dengar, aku mengecek semuanya.
994
01:18:43,917 --> 01:18:45,708
Selain jendela pecah
995
01:18:46,333 --> 01:18:48,000
dan komputer ibuku,
996
01:18:48,708 --> 01:18:51,292
tak ada barang berharga yang hilang.
997
01:18:51,792 --> 01:18:53,833
Ini gedung besar.
998
01:18:53,917 --> 01:18:55,750
Mungkin coba cek sekali lagi.
999
01:18:55,833 --> 01:18:58,625
- Lalu…
- Ibu sudah bilang kita perlu kamera.
1000
01:18:58,708 --> 01:18:59,708
Ya.
1001
01:19:12,875 --> 01:19:15,625
Saat polisi tahu rambut Stephanie panjang
1002
01:19:15,708 --> 01:19:20,333
dan dikucir sehari sebelum kematiannya,
polisi sadar pembunuhnya telah…
1003
01:21:50,917 --> 01:21:52,625
Jauhkan jarimu dari pelatuk.
1004
01:21:54,167 --> 01:21:55,167
Kau baik saja?
1005
01:21:55,875 --> 01:21:57,250
Dia mengendap-endap.
1006
01:21:58,458 --> 01:21:59,583
Turunkan pistolmu.
1007
01:22:05,292 --> 01:22:07,833
Kau menyuruhku menghubungi
jika aku siap bicara.
1008
01:22:07,917 --> 01:22:09,875
- Hubungi polisi.
- Sudah.
1009
01:22:12,417 --> 01:22:13,917
Kemarikan pistolmu.
1010
01:22:16,375 --> 01:22:17,750
Berpakaianlah.
1011
01:22:18,375 --> 01:22:19,458
Sayang, kemari.
1012
01:22:22,583 --> 01:22:23,833
Aku bangga kepadamu.
1013
01:22:31,625 --> 01:22:33,250
Aku punya bukti untukmu.
1014
01:22:34,833 --> 01:22:37,917
Bukti bahwa keluarga Grady itu bajingan.
1015
01:22:40,250 --> 01:22:44,542
Tahukah kau bahwa Summer
ditipu perusahaan White Fish?
1016
01:22:46,625 --> 01:22:47,625
Tidak?
1017
01:22:50,708 --> 01:22:52,708
Ini kesempatan menebus dosamu.
1018
01:22:55,458 --> 01:22:58,833
Aku tak perlu menebus apa pun, paham?
1019
01:23:05,292 --> 01:23:08,417
Kau tahu siapa Rudi Rakoczy?
1020
01:23:08,500 --> 01:23:09,792
Tak pernah dengar.
1021
01:23:09,875 --> 01:23:11,125
Dia bawahan keluarga Grady.
1022
01:23:11,208 --> 01:23:13,917
- Kau tak mendengarkanku!
- Di belakang sini.
1023
01:23:14,000 --> 01:23:18,583
Rudi Rakoczy ditangkap
membawa 13 kilogram heroin.
1024
01:23:18,667 --> 01:23:20,292
Kau tak mendengarkanku.
1025
01:23:20,375 --> 01:23:23,000
Grady mencuci uang transaksi narkoba.
Astaga!
1026
01:23:23,083 --> 01:23:25,625
Kau tahu ayahku mati bunuh diri
1027
01:23:25,708 --> 01:23:29,375
gara-gara kehilangan ladang
hasil jerih payahnya sendiri.
1028
01:23:29,458 --> 01:23:32,667
Kau lebih biadab daripada mereka
jika tak bertindak!
1029
01:23:32,750 --> 01:23:34,042
Keluarga Grady itu biadab!
1030
01:23:48,208 --> 01:23:50,667
KONTRAK PENJUALAN
LAKU - REAL ESTATE GRADY
1031
01:23:55,625 --> 01:24:01,042
AKTA SERAH TERIMA - WHITE FISH ASSETS, INC
PENYITAAN ASET SIPIL
1032
01:24:10,375 --> 01:24:13,708
845 SHADOW COURT
LAKU - REAL ESTATE GRADY
1033
01:24:13,792 --> 01:24:17,250
845 SHADOW COURT
SUMMER ELSWICK
1034
01:24:23,292 --> 01:24:25,333
DIJUAL PEMILIK - PINJAMAN
ASET BANK - PINJAMAN
1035
01:24:26,625 --> 01:24:29,667
WHITE FISH ASSETS, INC.
PENYITAAN ASET SIPIL
1036
01:24:39,042 --> 01:24:42,292
BARU - 2 HARI LALU
DIJUAL - 845 SHADOW COURT
1037
01:24:50,000 --> 01:24:52,333
Kembaran Gemini-mu mau apa?
1038
01:24:53,167 --> 01:24:54,625
Mana kutahu.
1039
01:24:54,708 --> 01:24:56,625
Mungkin dia mau renang.
1040
01:24:59,375 --> 01:25:02,292
Terima kasih.
Seharusnya Judy tembak kepalanya.
1041
01:25:02,375 --> 01:25:05,042
Judy malah menembak kolam kami.
1042
01:25:11,167 --> 01:25:12,167
Aku mengerti.
1043
01:25:26,667 --> 01:25:30,667
PENYITAAN ASET SIPIL
1044
01:25:51,167 --> 01:25:54,167
Ini tanpa komisi. Ini juga. Apa-apaan ini?
1045
01:25:57,958 --> 01:26:02,250
Hai. Di mana data penyitaan
aset sipil yang terkait kasus narkoba?
1046
01:27:27,375 --> 01:27:29,292
White Fish sudah tidak aktif.
1047
01:27:29,375 --> 01:27:31,000
Punya data soal mereka?
1048
01:27:31,083 --> 01:27:33,417
Cuma punya alamat kotak pos lama.
1049
01:27:35,583 --> 01:27:36,792
Baiklah.
1050
01:27:36,875 --> 01:27:37,875
Tunggu.
1051
01:27:38,667 --> 01:27:41,375
Ada perusahaan lain
dengan kotak pos yang sama.
1052
01:27:45,708 --> 01:27:46,750
Namanya?
1053
01:27:46,833 --> 01:27:50,792
Perusahaan keamanan swasta.
Konsultan Keamanan Active Duty.
1054
01:27:57,167 --> 01:27:58,208
Baik, Jimmy.
1055
01:27:59,542 --> 01:28:00,958
Kuselidiki lebih lanjut.
1056
01:28:09,708 --> 01:28:13,125
Barang bukti penangkapan tempo hari,
Rakoczy, bisa kulihat?
1057
01:28:23,417 --> 01:28:25,000
Satu lagi ke sisi gelap.
1058
01:28:26,667 --> 01:28:27,833
Apa maksudmu?
1059
01:28:28,333 --> 01:28:29,917
Rakoczy dulu informan.
1060
01:28:30,000 --> 01:28:33,708
Dia 15 tahun jadi informan kita,
dan kini akan ditahan 15 tahun.
1061
01:28:55,125 --> 01:28:57,458
Kapan ini dijadikan barang bukti?
1062
01:29:00,667 --> 01:29:02,583
Tengah malam 21 September.
1063
01:29:02,667 --> 01:29:05,667
Boleh aku lihat narkoba
dari kasus Sam Gifford?
1064
01:29:07,417 --> 01:29:09,000
Narkobanya disingkirkan.
1065
01:29:10,583 --> 01:29:11,583
Kapan?
1066
01:29:11,625 --> 01:29:14,000
Tanggal 21 September, pukul 08.30.
1067
01:29:14,083 --> 01:29:15,083
Oleh siapa?
1068
01:29:15,875 --> 01:29:16,875
Wally Finn.
1069
01:29:21,750 --> 01:29:23,458
Kepolisian Scarborough. Aku Jimmy.
1070
01:29:23,542 --> 01:29:25,708
Hei, Jimmy. Aku butuh bantuan.
1071
01:29:25,792 --> 01:29:28,875
Aku butuh riwayat panggilan
dari ponsel Rudi Rakoczy.
1072
01:29:37,583 --> 01:29:39,000
Tanda tangan di sini.
1073
01:29:40,500 --> 01:29:42,750
- Mana bisa?
- Lepaskan borgolnya.
1074
01:29:45,292 --> 01:29:46,667
Siapa yang membayar jaminanku?
1075
01:29:46,750 --> 01:29:48,250
LILC Bail Bonds.
1076
01:29:49,375 --> 01:29:52,750
LILC Bail Bonds?
1077
01:29:54,125 --> 01:29:56,875
Aku bawa pisau kemari. Bisa kembalikan?
1078
01:29:56,958 --> 01:29:59,542
Ganti baju dulu. Nanti kami kembalikan.
1079
01:30:10,792 --> 01:30:12,625
Tanpa sadar, aku menembak.
1080
01:30:12,708 --> 01:30:16,125
Pria itu sudah tiarap,
ternyata aku menembak kolamku.
1081
01:30:16,208 --> 01:30:19,042
- Astaga. Syukur kau baik saja.
- Terima kasih.
1082
01:30:31,667 --> 01:30:32,667
Apa kabar?
1083
01:30:33,083 --> 01:30:34,083
Baik.
1084
01:30:38,333 --> 01:30:39,458
Di mana yang lain?
1085
01:30:39,542 --> 01:30:40,542
Entahlah.
1086
01:30:40,625 --> 01:30:43,167
Tapi Deena bilang
mereka takkan ke mana-mana.
1087
01:30:44,250 --> 01:30:46,333
- Allen baik saja?
- Ya.
1088
01:30:50,083 --> 01:30:52,250
Itu Peter? Kontraktor kita?
1089
01:30:53,792 --> 01:30:54,917
Ya.
1090
01:30:58,417 --> 01:30:59,667
Kenapa dia di sini?
1091
01:31:00,500 --> 01:31:02,792
- Aku cerita soal acara ini.
- Baik.
1092
01:31:02,875 --> 01:31:06,458
Lebih seru dari yang kuingat.
Terakhir menari saat kecil.
1093
01:31:06,542 --> 01:31:08,458
Hei. Apa kabar?
1094
01:31:08,542 --> 01:31:11,500
Ada pemilik Zuzu's.
Perlu kuceritakan soal tasku?
1095
01:31:11,583 --> 01:31:13,042
Ya, itu ide bagus.
1096
01:31:13,125 --> 01:31:14,292
Silakan. Ya.
1097
01:31:21,292 --> 01:31:22,292
Bagaimana
1098
01:31:22,875 --> 01:31:24,375
dapur barumu itu?
1099
01:31:26,083 --> 01:31:27,667
Menurutmu dia cantik?
1100
01:31:28,958 --> 01:31:30,125
Yang mana?
1101
01:31:32,750 --> 01:31:34,167
Kau berani sejauh apa?
1102
01:31:36,292 --> 01:31:37,292
Maksudmu?
1103
01:31:38,083 --> 01:31:40,250
Kau rela mati demi cintamu?
1104
01:31:43,417 --> 01:31:45,833
Aku bingung kau membahas apa, Tom.
1105
01:31:46,667 --> 01:31:48,250
Kau tak paham ucapanku?
1106
01:31:48,333 --> 01:31:51,917
- Tidak. Aku tak paham.
- Astaga. Kau sungguh lucu.
1107
01:31:55,958 --> 01:31:57,292
Kuperingatkan, Bung.
1108
01:31:57,375 --> 01:31:59,375
Jangan macam-macam.
1109
01:31:59,958 --> 01:32:01,333
Bagaimana?
1110
01:32:01,417 --> 01:32:03,417
Sudah beres. Mau menari?
1111
01:32:04,292 --> 01:32:07,792
Belum. Peter, kau mau menari dengannya?
1112
01:32:11,083 --> 01:32:13,083
Tidak, aku tak menari dulu.
1113
01:32:14,458 --> 01:32:15,458
Tidak?
1114
01:32:16,542 --> 01:32:17,542
Baiklah.
1115
01:32:19,042 --> 01:32:21,125
Kita berdua, Sayang. Bagaimana?
1116
01:32:43,875 --> 01:32:45,875
Tidak. Malah dia yang lebih takut.
1117
01:32:46,458 --> 01:32:48,125
Dia bilang alasannya datang?
1118
01:32:48,708 --> 01:32:52,792
Dia mengaku kenal Tom. Dia berniat pergi,
jadi kulepaskan tembakan peringatan.
1119
01:32:57,375 --> 01:32:59,333
DARI JIMMY
PESAN SUARA
1120
01:33:10,875 --> 01:33:13,167
Hei, Tom. Riwayat panggilan kudapatkan.
1121
01:33:13,250 --> 01:33:14,417
RIWAYAT PANGGILAN RUDI R.
1122
01:33:14,500 --> 01:33:18,667
Hal aneh yang kulihat hanya Rudi Rakoczy
1123
01:33:18,750 --> 01:33:23,917
menelepon nomor 3586 sebanyak 17 kali
di hari Summer Elswick dibunuh.
1124
01:33:24,500 --> 01:33:26,292
Siapa tahu membantu.
1125
01:33:26,375 --> 01:33:28,042
Menurutku itu menarik.
1126
01:33:28,125 --> 01:33:31,417
809-122-3586.
1127
01:34:28,000 --> 01:34:28,833
Halo?
1128
01:34:28,917 --> 01:34:32,292
Hai, ini ADT Security, menelepon
soal rencana pemasangan kamera.
1129
01:35:05,750 --> 01:35:07,875
Maaf, tapi nomor yang Anda hubungi
1130
01:35:07,958 --> 01:35:11,083
belum memiliki kotak suara.
1131
01:35:12,833 --> 01:35:14,583
Aku tak mencari masalah.
1132
01:35:15,875 --> 01:35:17,875
Kembalikan yang kau curi dariku.
1133
01:35:25,208 --> 01:35:27,958
Yang kucuri darimu?
1134
01:35:34,208 --> 01:35:35,208
Menarik.
1135
01:35:38,042 --> 01:35:39,208
Begini saja.
1136
01:35:39,708 --> 01:35:42,208
Kembalikan yang kau curi dari kantorku.
1137
01:35:43,167 --> 01:35:44,667
Aku tak akan menuntut.
1138
01:35:44,750 --> 01:35:47,125
Tunggu. Begini pemahamanku.
1139
01:35:47,208 --> 01:35:50,958
Jika aku mengembalikan
yang kucuri dari kantormu,
1140
01:35:51,458 --> 01:35:53,333
kau tak akan menuntut?
1141
01:35:54,667 --> 01:35:56,333
- Benar.
- Persetan denganmu.
1142
01:35:58,292 --> 01:35:59,542
Apa kabar ibumu?
1143
01:36:00,417 --> 01:36:01,500
Masih hidup?
1144
01:36:02,000 --> 01:36:04,125
Dia sudah mati, Will. Kau tahu itu.
1145
01:36:12,125 --> 01:36:14,083
Kalian berdua saling kenal, 'kan?
1146
01:36:14,167 --> 01:36:17,125
KEPOLISIAN SCARBOROUGH
1147
01:36:28,208 --> 01:36:30,208
"Apa bedanya kau dan aku?"
1148
01:36:32,542 --> 01:36:33,542
Maksudmu?
1149
01:36:34,333 --> 01:36:36,125
"Apa bedanya kau dan aku?
1150
01:36:39,125 --> 01:36:42,375
Bicaramu manis, tapi kau salah langkah."
1151
01:36:45,708 --> 01:36:46,708
Maksudnya?
1152
01:36:54,458 --> 01:36:55,958
Kau tak tahu lagu itu?
1153
01:36:56,625 --> 01:36:57,625
Tidak.
1154
01:37:01,083 --> 01:37:02,167
Kalau kau?
1155
01:37:02,750 --> 01:37:03,583
Kenapa?
1156
01:37:03,667 --> 01:37:07,083
"Bicaramu manis, tapi kau salah langkah."
1157
01:37:07,708 --> 01:37:08,917
Lagu Wu-Tang?
1158
01:37:10,083 --> 01:37:12,792
Astaga, dia kira itu lagunya Wu-Tang.
1159
01:37:12,875 --> 01:37:13,875
Lagu Dr. Dre.
1160
01:37:50,125 --> 01:37:51,125
Halo?
1161
01:37:58,333 --> 01:37:59,333
Halo?
1162
01:38:33,417 --> 01:38:34,583
Ini info yang kudapat.
1163
01:38:34,667 --> 01:38:37,375
Nomor telepon 3586 yang kutandai untukmu.
1164
01:38:37,458 --> 01:38:39,583
Itu milik pengelola aset properti.
1165
01:38:40,500 --> 01:38:41,500
Itu jelas.
1166
01:38:42,125 --> 01:38:43,250
Ada info apa lagi?
1167
01:38:43,750 --> 01:38:47,458
Yang kulihat atas nama W6.
1168
01:38:49,208 --> 01:38:52,792
Aku bicara dengan Deena.
Pamanku bisa terapi sel punca di Bahama,
1169
01:38:52,875 --> 01:38:55,792
tapi biayanya mahal
dan tak ditanggung asuransi.
1170
01:38:55,875 --> 01:38:59,167
Mereka mampu bayar, 'kan?
1171
01:38:59,750 --> 01:39:00,750
Ya, 'kan?
1172
01:39:00,833 --> 01:39:01,833
Ya.
1173
01:39:07,000 --> 01:39:09,625
- Semua baik saja?
- Ya, semuanya baik saja.
1174
01:39:10,167 --> 01:39:12,875
- Mari kita pulang.
- Sayang, kau belum makan.
1175
01:39:12,958 --> 01:39:14,750
Aku tak lapar. Dibungkus saja.
1176
01:39:14,833 --> 01:39:16,333
Anda ingin pencuci mulut?
1177
01:39:18,708 --> 01:39:20,750
- Tidak.
- Kami minta tagihannya.
1178
01:39:21,250 --> 01:39:22,250
Terima kasih.
1179
01:39:26,167 --> 01:39:28,125
Ya ampun. Lihat yang datang.
1180
01:39:28,833 --> 01:39:29,833
Siapa?
1181
01:39:30,625 --> 01:39:31,625
Will Grady.
1182
01:39:41,250 --> 01:39:42,792
Itu pacarnya?
1183
01:39:49,542 --> 01:39:50,792
Cepat sekali beralih.
1184
01:39:51,458 --> 01:39:53,125
Mungkin cara dia berduka berbeda.
1185
01:39:55,708 --> 01:39:58,083
Mereka menanggung semua biaya penutup?
1186
01:39:58,667 --> 01:39:59,708
Mereka antusias.
1187
01:39:59,792 --> 01:40:02,208
Andai kalian dengar obrolannya
dengan agen lain.
1188
01:40:02,292 --> 01:40:04,792
Dia ganas. Tak kusangka dia berbakat.
1189
01:40:04,875 --> 01:40:07,250
Yah, aku belajar dari guru terbaik.
1190
01:40:09,333 --> 01:40:11,000
- Kau bawa kartumu?
- Ya.
1191
01:40:11,083 --> 01:40:13,250
- Baik, aku akan menyapanya.
- Baik.
1192
01:40:24,708 --> 01:40:25,708
Terima kasih.
1193
01:40:55,042 --> 01:40:56,875
- Semua baik saja?
- Ya, baik.
1194
01:41:16,333 --> 01:41:17,333
Hei.
1195
01:41:18,083 --> 01:41:19,083
Kau sudah datang.
1196
01:41:20,208 --> 01:41:22,125
- Lokasinya tak sulit dicari?
- Ya.
1197
01:41:25,875 --> 01:41:29,542
Ini pertama kalinya survei rumah
dengan klien berpistol.
1198
01:41:30,958 --> 01:41:34,667
- Tak takut pistol, 'kan?
- Tidak, jika di tangan yang tepat.
1199
01:41:34,750 --> 01:41:35,750
Baguslah.
1200
01:41:36,708 --> 01:41:37,708
Masuklah.
1201
01:41:40,917 --> 01:41:44,375
Jadi, ini ruang tamu formal,
1202
01:41:44,458 --> 01:41:48,208
tapi menurutku cocok
untuk jadi ruang baca atau ruang kerja.
1203
01:41:50,583 --> 01:41:54,750
Di sini perpanjangan ruang keluarga.
1204
01:41:55,333 --> 01:42:00,708
Kau bisa pasang TV
dan ruang terbukanya juga bagus.
1205
01:42:02,875 --> 01:42:05,458
Di sini, ada dapur.
1206
01:42:09,167 --> 01:42:11,917
Menurutku dapurnya memang agak tua,
1207
01:42:12,000 --> 01:42:15,500
tapi meja dapur ini bisa diganti
1208
01:42:15,583 --> 01:42:17,292
dengan granit atau marmer.
1209
01:42:18,333 --> 01:42:20,083
Jika istrimu suka memasak,
1210
01:42:20,167 --> 01:42:22,250
kurasa dia akan suka ini.
1211
01:42:26,417 --> 01:42:27,958
Ini ruangan favoritku.
1212
01:42:28,042 --> 01:42:33,833
Bisa menjadi ruang bermain anak
atau ruang hobi.
1213
01:42:49,833 --> 01:42:51,167
Mau lihat lantai atas?
1214
01:43:04,333 --> 01:43:05,708
Kita ke sini dulu.
1215
01:43:07,333 --> 01:43:09,000
Ke kamar tidur utama.
1216
01:43:10,333 --> 01:43:13,042
Ini peninggalan dari pemilik sebelumnya.
1217
01:43:15,542 --> 01:43:17,125
Jendela menghadap jalan.
1218
01:43:17,750 --> 01:43:22,208
Ini kamar yang bagus, tapi sebaiknya
buang saja karpetnya dan ganti baru.
1219
01:43:28,542 --> 01:43:29,542
Tak diangkat?
1220
01:43:34,917 --> 01:43:35,917
Sial.
1221
01:43:38,667 --> 01:43:40,125
Biar masuk kotak suara.
1222
01:43:50,333 --> 01:43:52,583
Agen real estat sialan.
1223
01:43:53,667 --> 01:43:54,667
Apa?
1224
01:43:55,792 --> 01:43:56,875
Ada apa, Sayang?
1225
01:43:57,458 --> 01:43:59,125
Bukan apa-apa. Tidurlah.
1226
01:44:22,000 --> 01:44:23,208
Kau siap, Sayang?
1227
01:44:24,000 --> 01:44:25,000
Aku siap.
1228
01:44:36,458 --> 01:44:38,458
- Selamat ulang tahun.
- Mereka datang juga.
1229
01:44:38,542 --> 01:44:40,208
Itu dia. Hai, Cantik.
1230
01:44:41,792 --> 01:44:43,167
- Tommy.
- Selamat ulang tahun.
1231
01:44:43,250 --> 01:44:46,042
Aku ingin bicara denganmu empat mata.
1232
01:44:46,125 --> 01:44:47,708
- Bagus. Aku juga.
- Ya?
1233
01:44:47,792 --> 01:44:48,833
Baiklah. Ya.
1234
01:44:49,458 --> 01:44:51,583
Mahalo!
1235
01:44:51,667 --> 01:44:53,875
- Selamat datang.
- Terima kasih.
1236
01:44:53,958 --> 01:44:54,958
Untukmu.
1237
01:44:55,542 --> 01:44:58,167
- Halo.
- Halo.
1238
01:44:59,167 --> 01:45:01,583
- Kau yang buat?
- Ya. Aku bergadang.
1239
01:45:03,125 --> 01:45:07,042
Selamat ulang tahun
1240
01:45:07,125 --> 01:45:11,042
Selamat ulang tahun
1241
01:45:11,125 --> 01:45:15,708
Selamat ulang tahun, Allen
1242
01:45:15,792 --> 01:45:19,417
Selamat ulang tahun
1243
01:45:24,917 --> 01:45:26,083
Yang benar saja.
1244
01:45:26,167 --> 01:45:28,458
Mau berdalih kejorokan itu
gara-gara penyakitmu?
1245
01:45:28,542 --> 01:45:29,667
Sialan kau.
1246
01:45:29,750 --> 01:45:32,583
Judy yang buat keiknya. Ini keik vegan.
1247
01:45:32,667 --> 01:45:35,292
Tak ada hewan tersakiti
dalam pembuatan keik.
1248
01:45:38,375 --> 01:45:39,375
Tom.
1249
01:45:40,417 --> 01:45:41,958
Kenapa kau menghindariku?
1250
01:45:43,500 --> 01:45:44,708
Aku tak menghindar.
1251
01:45:44,792 --> 01:45:47,667
Aku sejak tadi di sini,
tapi kau tak menyapa.
1252
01:45:49,458 --> 01:45:50,458
Halo, Wally.
1253
01:45:53,083 --> 01:45:54,167
Kemari, peluk aku.
1254
01:45:56,083 --> 01:45:57,708
- Sampai nanti.
- Baik.
1255
01:46:07,875 --> 01:46:09,167
Bagaimana kondisimu?
1256
01:46:09,250 --> 01:46:10,250
Baik.
1257
01:46:11,458 --> 01:46:13,125
Kau ingin membicarakan apa?
1258
01:46:17,250 --> 01:46:18,542
Kau dulu.
1259
01:46:20,167 --> 01:46:21,167
Yah,
1260
01:46:21,792 --> 01:46:23,125
akhirnya diputuskan.
1261
01:46:24,333 --> 01:46:25,542
Apa yang diputuskan?
1262
01:46:27,667 --> 01:46:29,833
Kau akan dianugerahi medali.
1263
01:46:34,958 --> 01:46:36,250
Hei, kalian di atas?
1264
01:46:37,250 --> 01:46:40,583
Naiklah. Kami dapat kabar baik.
Kebetulan kau datang.
1265
01:46:41,167 --> 01:46:42,167
Ada apa?
1266
01:46:42,208 --> 01:46:44,292
Baru saja dipastikan.
1267
01:46:44,375 --> 01:46:47,750
Tommy akan dianugerahi Medal of Valor.
Selamat.
1268
01:46:47,833 --> 01:46:48,708
Baguslah.
1269
01:46:48,792 --> 01:46:50,958
Itu kehormatan tertinggi kedua.
1270
01:46:51,042 --> 01:46:54,375
Di bawah Medal of Honor.
1271
01:46:54,958 --> 01:46:56,583
Untuk dapat itu, harus mati dulu.
1272
01:46:58,708 --> 01:47:00,792
Ayo, mari kita minum.
1273
01:47:00,875 --> 01:47:02,625
Ini layak dirayakan.
1274
01:49:18,750 --> 01:49:19,750
Jadi,
1275
01:49:21,458 --> 01:49:23,042
kau ingin membahas apa?
1276
01:49:25,250 --> 01:49:27,083
Ini Chrysler Imperial.
1277
01:49:30,958 --> 01:49:31,958
Ya.
1278
01:49:35,208 --> 01:49:36,875
Mirip mobil di Whitcomb.
1279
01:49:38,833 --> 01:49:40,833
Ya, ini titipan seseorang.
1280
01:49:41,875 --> 01:49:42,875
Siapa?
1281
01:49:48,875 --> 01:49:49,875
Tommy…
1282
01:49:52,250 --> 01:49:54,458
hidupmu dan Judy tenteram di sini.
1283
01:49:56,208 --> 01:49:57,208
Lupakan kasusnya.
1284
01:50:05,625 --> 01:50:07,542
Malam ini, mari kita berpesta.
1285
01:51:22,208 --> 01:51:24,917
Oklahoma, mau gabung atau tidak?
1286
01:51:29,500 --> 01:51:30,833
Gabung atau tidak?
1287
01:51:36,375 --> 01:51:37,375
Dia akan gabung.
1288
01:52:04,500 --> 01:52:05,958
Kau tak berniat cerita?
1289
01:52:08,375 --> 01:52:09,375
Apa?
1290
01:52:10,500 --> 01:52:13,250
Selain medali, kau dapat 20.000 dolar.
1291
01:52:55,833 --> 01:52:57,375
Kenapa mereka lama sekali?
1292
01:53:43,750 --> 01:53:47,458
Saya menyetop
karena Anda tak berhenti di rambu stop.
1293
01:53:48,750 --> 01:53:50,708
Mohon tunjukkan SIM dan STNK.
1294
01:53:56,708 --> 01:53:58,417
Kalian harus hati-hati.
1295
01:53:58,500 --> 01:53:59,875
Di sini gelap.
1296
01:54:01,583 --> 01:54:02,583
Ya.
1297
01:54:14,833 --> 01:54:16,333
Saya paham situasinya.
1298
01:54:18,042 --> 01:54:19,875
Anda berpesta dengan istri.
1299
01:54:20,458 --> 01:54:22,792
Seberapa jauh kalian dari rumah?
1300
01:54:23,375 --> 01:54:24,417
Tiga menit.
1301
01:54:25,208 --> 01:54:27,000
Saya ikuti sampai rumah.
1302
01:54:28,958 --> 01:54:29,958
Terima kasih.
1303
01:54:30,000 --> 01:54:32,792
Omong-omong, selamat atas medali Anda.
1304
01:54:33,417 --> 01:54:34,625
Pantas untuk Anda.
1305
01:54:44,542 --> 01:54:47,333
Kau tak mau cerita apa
yang sebenarnya terjadi?
1306
01:54:53,000 --> 01:54:55,500
Coba kau tanyakan ke pamanmu.
1307
01:54:57,000 --> 01:54:58,250
Apa maksudmu?
1308
01:55:05,417 --> 01:55:07,625
White Fish itu perusahaan
Wally dan Will Grady.
1309
01:55:08,833 --> 01:55:11,792
Wally menyimpan narkoba
di properti yang nantinya disita.
1310
01:55:12,708 --> 01:55:14,708
Kemudian, White Fish membelinya.
1311
01:55:18,250 --> 01:55:20,000
Summer adalah agennya.
1312
01:55:21,542 --> 01:55:24,792
Di atas kertas, komisinya 70.000,
tapi dia tak dapat sepeser pun.
1313
01:55:25,292 --> 01:55:26,875
Dia tak tahu apa-apa.
1314
01:55:29,958 --> 01:55:32,458
Jadi, Summer dibunuh karena uang?
1315
01:55:33,750 --> 01:55:36,542
Bukan, karena Summer akan melapor.
1316
01:55:46,875 --> 01:55:48,417
Kau harus beri tahu Allen.
1317
01:55:58,625 --> 01:56:01,583
- Apa maksud gelenganmu?
- Dia juga terlibat.
1318
01:56:02,125 --> 01:56:03,125
Apa?
1319
01:56:03,958 --> 01:56:07,000
Antara dia terlibat langsung
atau membantu mereka.
1320
01:56:08,458 --> 01:56:09,542
Apa maksudmu?
1321
01:56:12,708 --> 01:56:14,375
Chrysler yang dicari-cari?
1322
01:56:15,167 --> 01:56:18,208
Sekarang di garasi Allen, pamanmu.
1323
01:56:20,083 --> 01:56:21,083
Mobil Chrysler.
1324
01:56:21,667 --> 01:56:22,667
Ya.
1325
01:56:31,000 --> 01:56:32,000
Aku tahu.
1326
01:56:33,708 --> 01:56:34,833
Gila.
1327
01:56:41,042 --> 01:56:45,167
Ada satu hal yang sangat kucintai
setelah dirimu.
1328
01:56:47,708 --> 01:56:49,417
Yaitu menjadi polisi.
1329
01:56:52,917 --> 01:56:54,292
Dan tahu, tidak?
1330
01:56:54,375 --> 01:56:56,375
Kepolisian tak mencintaiku.
1331
01:57:03,208 --> 01:57:04,208
Dari Allen.
1332
01:57:05,083 --> 01:57:06,750
Dia tahu kau menyadari semuanya?
1333
01:57:07,875 --> 01:57:08,875
Ya.
1334
01:57:09,500 --> 01:57:13,333
Tolong berkemaslah.
Kita tak akan tidur di sini malam ini.
1335
01:57:16,292 --> 01:57:17,750
- Halo.
- Hai, Tom.
1336
01:57:18,250 --> 01:57:19,500
Bisa bicara sebentar?
1337
01:57:20,833 --> 01:57:21,833
Ya.
1338
01:57:22,542 --> 01:57:25,917
Dengar, aku ingin kita membahas hal tadi.
1339
01:57:26,667 --> 01:57:30,083
Ada penjelasannya.
Ini tak seperti dugaanmu.
1340
01:57:30,167 --> 01:57:31,167
Baik.
1341
01:57:31,833 --> 01:57:35,500
Bagaimana kalau kau mampir besok pagi,
supaya kita bisa bicara?
1342
01:57:36,625 --> 01:57:37,625
Pukul berapa?
1343
01:57:38,167 --> 01:57:39,167
Pukul 09.00?
1344
01:57:40,000 --> 01:57:42,000
- Bisa.
- Sampai jumpa besok.
1345
01:57:47,667 --> 01:57:49,167
Tak akan ada masalah.
1346
01:57:52,833 --> 01:57:55,708
Dia pernah tutup mulut.
Kali ini pasti bisa.
1347
01:58:01,583 --> 01:58:06,375
Menurutmu Summer tahu kepolisian kita
terlibat dalam konspirasi ini?
1348
01:58:06,458 --> 01:58:07,583
Ya, Pak. Itu benar.
1349
01:58:08,167 --> 01:58:10,917
Kurasa karena itu Summer
menghubungi FBI, bukan kita.
1350
01:58:13,875 --> 01:58:16,917
DAFTAR PENJUALAN
SUMMER ELSWICK - PENYITAAN ASET SIPIL
1351
01:58:17,000 --> 01:58:19,250
Saat kau tanya Allen soal mobilnya,
1352
01:58:20,458 --> 01:58:21,750
apa katanya?
1353
01:58:22,250 --> 01:58:24,458
Katanya itu titipan seseorang.
1354
01:58:26,042 --> 01:58:27,208
Dia sebut nama?
1355
01:58:37,125 --> 01:58:39,333
Tom, aku sudah 40 tahun mengenalnya.
1356
01:58:41,250 --> 01:58:42,583
Ini gila.
1357
01:58:45,458 --> 01:58:46,917
Kau cerita ke orang lain?
1358
01:58:50,542 --> 01:58:51,542
Tidak, Pak.
1359
01:59:42,708 --> 01:59:43,750
Hai, Allen.
1360
01:59:46,000 --> 01:59:47,292
Kami berdua.
1361
01:59:48,417 --> 01:59:49,708
Kami ingin bicara.
1362
01:59:52,292 --> 01:59:53,292
Masuklah.
1363
01:59:59,083 --> 02:00:00,292
Mau kopi?
1364
02:00:01,500 --> 02:00:02,750
Tidak usah.
1365
02:00:04,000 --> 02:00:05,000
Tom?
1366
02:00:06,083 --> 02:00:07,167
Aku tidak.
1367
02:00:17,958 --> 02:00:20,792
- Di mana Deena?
- Dia di gereja.
1368
02:00:28,250 --> 02:00:30,292
Kalian di sini soal mobil itu.
1369
02:00:30,833 --> 02:00:31,833
Kami…
1370
02:00:32,667 --> 02:00:34,167
Kami agak risau, Allen.
1371
02:00:35,333 --> 02:00:37,833
Kami juga ingin membahas
beberapa hal lain.
1372
02:00:43,958 --> 02:00:45,458
Mari bahas di atas.
1373
02:00:49,792 --> 02:00:51,042
Aku mau kencing.
1374
02:00:53,042 --> 02:00:54,167
Aku menyusul.
1375
02:00:59,125 --> 02:01:00,542
Kau tahu tempatnya.
1376
02:01:06,167 --> 02:01:07,750
Cepat lari.
1377
02:01:11,583 --> 02:01:13,375
Kau menyerahkan diska lepasnya.
1378
02:01:14,000 --> 02:01:15,500
Mereka tahu semuanya.
1379
02:01:16,667 --> 02:01:18,917
Pergi. Cepat lari.
1380
02:01:27,042 --> 02:01:28,458
Dia tahu.
1381
02:01:31,083 --> 02:01:32,083
Selesai sudah.
1382
02:01:48,000 --> 02:01:49,083
Tom.
1383
02:01:49,875 --> 02:01:52,917
Aku rekanmu. Turunkan pistolmu.
1384
02:01:54,500 --> 02:01:56,708
Pak, hentikan.
1385
02:01:56,792 --> 02:01:58,708
Tom, turunkan.
1386
02:02:00,292 --> 02:02:01,292
Tidak.
1387
02:03:04,250 --> 02:03:05,250
Sialan!
1388
02:03:59,833 --> 02:04:01,167
Kakiku mati rasa.
1389
02:04:03,500 --> 02:04:04,958
Kakiku mati rasa.
1390
02:04:31,250 --> 02:04:32,500
Oklahoma.
1391
02:04:33,083 --> 02:04:34,083
Hei.
1392
02:04:38,458 --> 02:04:39,625
Oklahoma.
1393
02:04:47,167 --> 02:04:48,250
Selesaikan.
1394
02:05:21,292 --> 02:05:23,333
911, apa keadaan darurat Anda?
1395
02:05:27,583 --> 02:05:28,583
Halo?
1396
02:05:31,000 --> 02:05:32,000
Halo?
1397
02:05:35,333 --> 02:05:37,208
911, apa keadaan darurat Anda?
1398
02:13:58,083 --> 02:14:03,083
-- Diterjemahkan oleh Rizky Soraya --
(Ripped By *Coffee_Prison)