1 00:00:00,888 --> 00:00:18,003 -- Diterjemahkan oleh Rizky Soraya -- (Ripped By *Coffee_Prison) 2 00:01:02,875 --> 00:01:08,250 DIJUAL 3 00:01:16,708 --> 00:01:18,417 Mereka punya anak? 4 00:01:18,500 --> 00:01:19,750 Aku belum tanya. 5 00:01:20,667 --> 00:01:21,667 Aduh! 6 00:01:22,875 --> 00:01:24,708 Will, kenapa ini? 7 00:01:26,292 --> 00:01:27,875 Mungkin digigit tikus. 8 00:01:30,375 --> 00:01:32,333 Biangnya pasti sudah lama pergi. 9 00:01:32,417 --> 00:01:35,667 Kolam renangnya kotor sekali, seperti rawa. 10 00:01:47,083 --> 00:01:48,833 - Hentikan. - Kenapa? 11 00:01:52,583 --> 00:01:56,750 Dulu kau suka bercinta di rumah bagus. 12 00:01:58,500 --> 00:02:00,333 Yang ini kurang pantas untukku? 13 00:02:07,125 --> 00:02:10,875 Aku berada di tengah lorong gelap dan mobilku mogok. 14 00:02:11,500 --> 00:02:16,083 Aku duduk di mobil sendirian sambil mencari senter. 15 00:02:16,167 --> 00:02:18,667 Tiba-tiba terdengar suara kereta mendekat, 16 00:02:18,750 --> 00:02:19,958 tapi tak kelihatan. 17 00:02:20,042 --> 00:02:24,292 Jadi, aku meraba-raba mencari kunci untuk menyalakan lampu mobil, 18 00:02:24,792 --> 00:02:25,917 tapi hilang. 19 00:02:26,542 --> 00:02:29,042 Kudengar kereta makin kencang ke arahku 20 00:02:29,125 --> 00:02:32,125 dan aku ingin keluar mobil, tapi tak bisa. 21 00:02:32,625 --> 00:02:35,500 - Aku tak bisa bergerak. Mematung. - Lalu? 22 00:02:36,167 --> 00:02:39,042 Sampai di situ saja. Kira-kira apa arti mimpinya? 23 00:02:40,958 --> 00:02:42,417 Mungkin kau takut ketahuan. 24 00:03:00,292 --> 00:03:02,458 Hai, aku Summer Elswick dari Real Estate Grady… 25 00:03:03,042 --> 00:03:04,333 TEMU RAMAH TERBUKA UNTUK UMUM 26 00:03:04,417 --> 00:03:06,750 Anda tahu rahasia agar bisnis bertahan? 27 00:03:07,750 --> 00:03:10,083 Bagaimana kami bertahan, padahal banyak yang tidak? 28 00:03:11,542 --> 00:03:13,042 Saya bagi rahasianya. 29 00:03:14,208 --> 00:03:17,792 Sebelum itu, ikuti arahan saya. 30 00:03:17,875 --> 00:03:20,000 - Ibu tak suka janggutmu. - Ibu selalu begitu. 31 00:03:20,083 --> 00:03:21,833 Tak cocok denganmu. 32 00:03:24,125 --> 00:03:27,333 Ingat-ingat segala hal yang Anda tahu tentang bisnis, 33 00:03:27,833 --> 00:03:28,917 lalu kesampingkan. 34 00:03:30,125 --> 00:03:31,125 Bagus. Lagi. 35 00:03:31,167 --> 00:03:32,375 Periklanan? 36 00:03:33,125 --> 00:03:34,250 Kesampingkan. 37 00:03:35,083 --> 00:03:38,750 Saat memakan enam bulan untuk menemukan pembeli, kita membatin, 38 00:03:38,833 --> 00:03:41,167 "Pasti ini masalah pemasaran," 39 00:03:41,250 --> 00:03:44,583 padahal itu bukan masalah pemasaran. 40 00:03:46,750 --> 00:03:48,042 Masalahnya 41 00:03:48,958 --> 00:03:50,208 adalah kita. 42 00:03:50,792 --> 00:03:52,208 Kenyataannya, 43 00:03:52,708 --> 00:03:56,000 banyak bedebah di bisnis ini. 44 00:03:57,792 --> 00:04:02,375 Kabar baiknya, kenyataan itu akan menguntungkan Anda. 45 00:04:02,458 --> 00:04:05,667 Dulu aku tak nyaman mengantar klien survei properti. 46 00:04:05,750 --> 00:04:06,875 Aku selalu gugup. 47 00:04:06,958 --> 00:04:11,625 Jadi, Bill, mendiang ayah Will, memaksaku. 48 00:04:11,708 --> 00:04:14,958 Dia bilang, "Kau harus belajar, Camille." Ingat, Sayang? 49 00:04:15,042 --> 00:04:16,208 Terima kasih, Sayang. 50 00:04:16,292 --> 00:04:19,750 Kembali ke topik. Waktu itu, ada orang berdiri di luar… 51 00:04:47,583 --> 00:04:49,000 Tadi kau di mana? 52 00:04:53,750 --> 00:04:55,250 Maaf. Aku ketiduran. 53 00:04:55,875 --> 00:04:57,875 Kau tahu ini acara penting bagiku. 54 00:04:58,500 --> 00:04:59,708 Dan kau di mana? 55 00:05:01,125 --> 00:05:02,250 Ketiduran? 56 00:05:02,917 --> 00:05:03,917 Ya sudah. 57 00:06:04,875 --> 00:06:06,000 Halo? Aku Summer. 58 00:06:07,125 --> 00:06:08,792 Maaf, kututup dulu. 59 00:06:09,917 --> 00:06:11,583 - Gol terus. - Hei, Kawan. 60 00:06:12,208 --> 00:06:13,958 Maaf. Tadi aku sibuk sekali. 61 00:06:14,042 --> 00:06:16,167 Rumah sitaan ini murah sekali. 62 00:06:17,375 --> 00:06:21,333 - Cerdas kau membelinya. - Semua berebut membelinya. 63 00:06:32,542 --> 00:06:33,875 Pintu belakang dibuka. 64 00:06:34,417 --> 00:06:36,625 Hei, aku di dapur. 65 00:06:50,125 --> 00:06:53,417 SUMMER ELSWICK KAU HARUS KE WHITCOMB 66 00:06:56,458 --> 00:06:57,667 KAU TAK APA? 67 00:06:59,000 --> 00:07:01,500 - Bisa kita mampir sebentar? - Silakan. 68 00:07:05,375 --> 00:07:06,708 Hai, aku Summer… 69 00:07:20,958 --> 00:07:22,417 Tunggu sebentar. 70 00:07:23,167 --> 00:07:24,167 Santai saja. 71 00:07:41,750 --> 00:07:43,042 Pintu depan dibuka. 72 00:07:46,583 --> 00:07:47,583 Halo? 73 00:08:04,542 --> 00:08:05,583 Halo? 74 00:08:09,458 --> 00:08:10,458 Summer? 75 00:08:23,083 --> 00:08:25,208 Kau akan pensiun di Prancis? 76 00:08:25,708 --> 00:08:28,167 Dengar, jangan salahkan aku. 77 00:08:28,250 --> 00:08:29,708 Tommy yang pilih lokasi. 78 00:08:40,083 --> 00:08:42,417 Dia menyukai semua yang berbau Prancis. 79 00:08:43,000 --> 00:08:45,083 - Saus Prancis, apa lagi… - Pria. 80 00:08:45,167 --> 00:08:47,083 Pria Prancis, ciuman Prancis… 81 00:08:47,167 --> 00:08:50,042 - Lihat yang datang. - Apa kabar keponakan kesayanganku? 82 00:08:50,125 --> 00:08:50,958 Hei. 83 00:08:51,042 --> 00:08:53,750 - Sengaja mengaret, ya? - Kami telat berangkat, Wally. 84 00:08:54,250 --> 00:08:55,125 Karena apa? 85 00:08:55,208 --> 00:08:58,083 Tersayat. Insiden di dapur. 86 00:08:58,167 --> 00:09:01,625 - Enam jahitan di sini. - Bohong. Pasti ditusuk Judy. 87 00:09:05,250 --> 00:09:06,625 Rasakan kau. 88 00:09:07,125 --> 00:09:08,625 - Lihat mereka. - Cinta anak muda. 89 00:09:08,708 --> 00:09:11,542 - Mereka memanggil. - Kalian minum apa? Ayo. 90 00:09:12,042 --> 00:09:14,833 - …bepergian dua pekan. - Tertarik sesuatu, Vic? 91 00:09:14,917 --> 00:09:17,167 - Aku tak bisa baca menunya. - Sini… 92 00:09:17,250 --> 00:09:20,208 Aku pesan escargot… 93 00:09:20,292 --> 00:09:21,125 Hei, Wally. 94 00:09:21,208 --> 00:09:25,125 Aku tahu Oklahoma bisa menari, tapi tak kusangka bisa bahasa Prancis. 95 00:09:25,208 --> 00:09:28,417 Judy, lihat ini. Malta, Kroasia. 96 00:09:28,500 --> 00:09:30,625 - Bagus. - Berakhir di Kastel Scarborough… 97 00:09:30,708 --> 00:09:33,875 - Aku pesan spageti. - Jangan. Untuknya, bebek saja. 98 00:09:34,708 --> 00:09:36,542 - Bebek boleh. - Bagus. 99 00:09:38,083 --> 00:09:40,458 - Katanya angker. - Kau takut? 100 00:09:40,542 --> 00:09:43,250 - Aku malah tak sabar. - Lihat raut muka Allen. 101 00:09:44,292 --> 00:09:47,167 Raut muka pria yang akan menghamburkan uang makan 102 00:09:47,250 --> 00:09:49,500 untuk empat pria yang dia tak sukai. 103 00:09:49,583 --> 00:09:53,708 Lebih banyak dari uang untuk Deena, anaknya, pesta ultah, Natal, liburan… 104 00:09:53,792 --> 00:09:56,500 - Apa lagi? - Tak ada, sudah semua. 105 00:09:57,417 --> 00:10:00,125 - Permisi, ini perlu kuangkat. - "Permisi"? 106 00:10:00,208 --> 00:10:01,542 Pasti ditelepon bank. 107 00:10:03,125 --> 00:10:06,375 - Ceritakan soal Jesse James. - Gaya berceritamu lebih menarik. 108 00:10:06,458 --> 00:10:07,667 Ceritakan! 109 00:10:12,083 --> 00:10:16,667 Dahulu kala, Jesse James dan komplotannya merampok kereta. 110 00:10:16,750 --> 00:10:18,833 Dia menodong semua penumpang. 111 00:10:18,917 --> 00:10:20,375 Katanya, "Baiklah, 112 00:10:21,042 --> 00:10:25,000 serahkan harta, atau kami bunuh yang wanita dan perkosa yang pria. 113 00:10:25,583 --> 00:10:29,000 Seorang pria mengangkat tangan dan bilang, "Maaf, maksudmu, 114 00:10:29,583 --> 00:10:31,833 membunuh pria dan memperkosa wanita?" 115 00:10:32,333 --> 00:10:34,667 Lalu pria gay di belakang menyahut, 116 00:10:35,833 --> 00:10:39,375 "Maaf, Pak James lebih paham cara merampok kereta." 117 00:10:43,958 --> 00:10:46,458 - Mau? Ada yang mau? - Ya, perlu tambah. 118 00:10:46,958 --> 00:10:48,542 Ceritakan soal trip ini. 119 00:10:48,625 --> 00:10:49,792 Lamanya dua pekan, 120 00:10:49,875 --> 00:10:53,500 berakhir di kastel di Inggris. Scarborough, Inggris. 121 00:10:53,583 --> 00:10:56,542 Katanya angker. Kami menginap di sana tiga hari. 122 00:10:56,625 --> 00:10:58,333 Allen tak akan suka. 123 00:10:59,250 --> 00:11:01,625 Dia tak tahu tempat itu angker. 124 00:11:02,625 --> 00:11:05,625 Siaga 7-2, West 21st Street, nomor 3. 125 00:11:06,542 --> 00:11:08,000 Kau bisa jaga rahasia? 126 00:11:10,750 --> 00:11:11,750 Ya. 127 00:11:13,583 --> 00:11:14,750 Aku sakit. 128 00:11:18,792 --> 00:11:19,792 Sakit apa? 129 00:11:23,000 --> 00:11:24,417 Aku mengidap MS. 130 00:11:26,167 --> 00:11:28,125 Aku baru tahu pekan lalu. 131 00:11:29,292 --> 00:11:31,792 Tenang, aku tak akan mati sekarang. 132 00:11:48,708 --> 00:11:50,083 Astaga. 133 00:11:52,292 --> 00:11:53,917 Suruh mereka menjauh. 134 00:11:54,000 --> 00:11:57,042 Pers dilarang. Jangan bicara ke pers. Cleary, bisa jelaskan? 135 00:11:57,125 --> 00:11:58,667 Pembunuhan agen properti. 136 00:11:59,792 --> 00:12:03,625 - Sudah ada nomor kasusnya? - Ya. 19H-012. 137 00:12:07,917 --> 00:12:10,208 …dan balkon di atas loteng. 138 00:12:11,625 --> 00:12:15,042 Banyak sudut di rumah seperti ini. Sudah teliti, 'kan? 139 00:12:15,125 --> 00:12:17,917 Ada tangga belakang? Atau semacamnya? 140 00:12:18,792 --> 00:12:21,417 Sudah cek rubanah? Ada apa di rubanah? 141 00:12:23,042 --> 00:12:25,833 Periksa halaman belakang. Ada gudang di sana. 142 00:12:25,917 --> 00:12:29,667 Tolong sisir dengan teliti area-area semacam itu, ya? 143 00:13:00,625 --> 00:13:02,458 Barang pembunuhnya tertinggal. 144 00:13:03,917 --> 00:13:06,708 Tikamannya kuat hingga pisau menancap di panggul. 145 00:13:17,583 --> 00:13:18,583 Itu punyaku. 146 00:13:21,458 --> 00:13:22,500 Siapa namamu? 147 00:13:23,208 --> 00:13:24,208 Joe. 148 00:13:26,208 --> 00:13:29,708 Joe, saat kau memasuki TKP, 149 00:13:29,792 --> 00:13:33,542 kerjamu dipertanggungjawabkan di hadapan 12 juri sidang. Paham? 150 00:13:35,708 --> 00:13:36,708 Ya, Pak. 151 00:13:42,208 --> 00:13:43,750 Aku dengar mobil berhenti. 152 00:13:43,833 --> 00:13:46,083 Kulihat pria berjalan ke pintu depan. 153 00:13:46,167 --> 00:13:47,875 Tunggu, Brenda. Di mana posisimu? 154 00:13:47,958 --> 00:13:49,750 Aku di rumah itu. 155 00:13:50,375 --> 00:13:51,875 Merokok di luar. 156 00:13:52,375 --> 00:13:53,625 Kau tinggal di sana? 157 00:13:53,708 --> 00:13:55,375 Tidak, aku pengasuh di sana. 158 00:13:55,958 --> 00:13:58,333 Kau dengar mobil berhenti. 159 00:13:59,042 --> 00:14:00,708 Kau melihat kemari. 160 00:14:00,792 --> 00:14:02,042 Lalu apa? 161 00:14:02,625 --> 00:14:04,750 Ada pria berjalan ke rumah itu. 162 00:14:04,833 --> 00:14:07,167 - Kerjakan tugasmu! - Kau mengenalinya? 163 00:14:07,250 --> 00:14:08,625 - Tenanglah. - Tidak. 164 00:14:10,333 --> 00:14:12,708 - Kira-kira umur berapa? - Entah. 165 00:14:12,792 --> 00:14:16,000 - Penampilannya? - Tak jelas. Pakai jaket bertudung. 166 00:14:16,083 --> 00:14:18,833 Tapi yang kutahu, cara berjalannya aneh. 167 00:14:19,417 --> 00:14:20,583 Apa maksudmu? 168 00:14:20,667 --> 00:14:21,833 Jalannya pincang. 169 00:14:48,125 --> 00:14:49,125 Hai, Will. 170 00:14:50,292 --> 00:14:52,792 Aku Tom. Reskrim Kepolisian Scarborough. 171 00:14:56,583 --> 00:14:58,375 Sesi ini direkam. 172 00:15:07,458 --> 00:15:11,958 Sebelum kita mulai, aku turut berduka atas insiden ini, Will. 173 00:15:14,042 --> 00:15:16,375 Berapa lama kau dan Summer berhubungan? 174 00:15:18,333 --> 00:15:19,833 Satu setengah tahun. 175 00:15:24,375 --> 00:15:26,583 Bagaimana hubungan kalian berdua? 176 00:15:28,125 --> 00:15:29,125 Normal. 177 00:15:31,667 --> 00:15:33,083 Ada suka dan duka. 178 00:15:34,083 --> 00:15:36,167 Seperti hubungan pada umumnya. 179 00:15:38,958 --> 00:15:40,833 Kapan terakhir kau melihatnya? 180 00:15:42,833 --> 00:15:44,292 Pagi ini. 181 00:15:45,417 --> 00:15:47,750 Kau menyadari ada yang aneh dengannya? 182 00:15:49,542 --> 00:15:50,542 Tidak. 183 00:15:51,750 --> 00:15:54,250 Kami sempat bertengkar 184 00:15:55,625 --> 00:15:56,625 semalam. 185 00:15:57,542 --> 00:15:58,542 Soal apa? 186 00:16:00,667 --> 00:16:03,292 Kini sudah tak penting. Aku ada acara. 187 00:16:05,250 --> 00:16:06,542 Dia tak datang. 188 00:16:08,167 --> 00:16:12,292 Kau tahu siapa yang dia temui di rumah Whitcomb? 189 00:16:13,167 --> 00:16:14,250 Entahlah. 190 00:16:15,208 --> 00:16:16,958 Aku tak tahu namanya. Dia… 191 00:16:17,667 --> 00:16:19,083 Dia tak pernah cerita. 192 00:16:31,042 --> 00:16:32,583 Aku berniat menikahinya. 193 00:16:32,667 --> 00:16:34,000 Aku cerita ke ibuku. 194 00:16:34,833 --> 00:16:36,083 Di hari kami bertemu. 195 00:16:37,042 --> 00:16:38,208 Aku bilang, 196 00:16:39,250 --> 00:16:40,833 "Aku ingin menikahinya." 197 00:16:41,500 --> 00:16:42,542 Kenapa belum? 198 00:16:42,625 --> 00:16:45,208 Karena status dia masih menikah. 199 00:16:50,583 --> 00:16:53,833 Memang kedengarannya aneh, tapi mereka pisah ranjang. 200 00:16:56,542 --> 00:16:57,917 Siapa nama suaminya? 201 00:16:59,458 --> 00:17:00,542 Sam Gifford. 202 00:17:02,208 --> 00:17:05,875 Will, kau bersedia menjalani tes poligraf jika diperlukan? 203 00:17:09,875 --> 00:17:10,875 Ya. 204 00:17:11,833 --> 00:17:12,833 Bagus. 205 00:17:16,917 --> 00:17:17,917 Buka. 206 00:17:21,167 --> 00:17:22,167 Angkat lengan. 207 00:17:30,125 --> 00:17:31,125 Tes poligrafnya? 208 00:17:32,250 --> 00:17:33,625 Selamat mencoba. 209 00:17:34,125 --> 00:17:36,833 Aku cuma ingin melihat responsnya saat dites. 210 00:17:37,458 --> 00:17:40,708 - Alatnya tak perlu menyala. - Di Philadelphia begitu prosedurnya? 211 00:17:41,208 --> 00:17:42,667 Kadang-kadang. 212 00:17:42,750 --> 00:17:44,083 Tak melanggar hukum. 213 00:17:44,167 --> 00:17:48,083 Dia tak punya bekas cakaran atau tanda-tanda perlawanan. 214 00:17:48,167 --> 00:17:51,042 Tom, biarkan dia pulang. Dia mau bekerja sama. 215 00:17:51,125 --> 00:17:53,792 Satu saksi, seorang nenek. Masih kami coba hubungi. 216 00:17:53,875 --> 00:17:55,292 Ponsel Summer ketemu? 217 00:17:55,375 --> 00:17:58,375 Belum, tapi kuminta dilacak. Belum ada hasil. 218 00:18:00,417 --> 00:18:01,417 Baiklah. 219 00:18:31,708 --> 00:18:32,708 Hai. 220 00:18:38,667 --> 00:18:39,917 Apa yang terjadi? 221 00:18:41,375 --> 00:18:42,583 Mereka teledor. 222 00:18:42,667 --> 00:18:43,750 Begitu, ya. 223 00:18:46,292 --> 00:18:48,000 - Hai, Peter. - Hei, Tom. 224 00:18:49,167 --> 00:18:50,208 Maafkan kami. 225 00:18:51,083 --> 00:18:55,125 Kami ceroboh, tapi tenang saja. Kami akan ganti rugi. 226 00:18:55,208 --> 00:18:56,542 Nanti kami perbaiki. 227 00:19:02,625 --> 00:19:04,875 Menurutmu Nichols siap memimpin penyidikan? 228 00:19:04,958 --> 00:19:06,167 Ya. Kenapa? 229 00:19:07,458 --> 00:19:09,750 Masa lalunya bisa dipermasalahkan. 230 00:19:09,833 --> 00:19:11,958 Masa lalu apa? Dia polisi jujur. 231 00:19:12,042 --> 00:19:16,583 Dia paling berpengalaman menangani pembunuhan di kepolisian kita. 232 00:19:18,292 --> 00:19:19,292 Baiklah. 233 00:19:22,625 --> 00:19:23,625 Selamat pagi. 234 00:19:24,375 --> 00:19:27,458 Saya Kapol Marty Graeber. Ini Kapten Robert Allen. 235 00:19:27,542 --> 00:19:30,208 Kami akan membahas pembunuhan malam kemarin. 236 00:19:30,292 --> 00:19:33,208 Saya ingatkan, kasus ini masih dalam investigasi, 237 00:19:33,292 --> 00:19:36,000 jadi belum banyak yang bisa kami sampaikan, 238 00:19:36,083 --> 00:19:38,292 tapi kami akan berusaha maksimal. 239 00:19:38,958 --> 00:19:40,542 Saya ingin tekankan 240 00:19:40,625 --> 00:19:43,375 bahwa para penyidik sudah bekerja semalaman. 241 00:19:43,458 --> 00:19:46,667 Mereka tak akan beristirahat hingga pelaku ditemukan. 242 00:19:46,750 --> 00:19:48,292 Tolong catat itu. 243 00:19:49,750 --> 00:19:53,667 Personel kami adalah polisi-polisi terbaik di negeri ini. 244 00:19:54,875 --> 00:19:57,375 - Karena itu… - Supaya kering lukanya. 245 00:19:58,750 --> 00:19:59,750 Aku mencintaimu. 246 00:20:03,833 --> 00:20:05,833 Aku pernah dengar pisau bisa menyangkut. 247 00:20:05,917 --> 00:20:07,500 Tapi baru kali ini melihatnya. 248 00:20:08,375 --> 00:20:12,042 Tulang harus dipotong, baru pisau bisa dicabut. Sekuat itu tusukannya. 249 00:20:12,125 --> 00:20:15,125 Totalnya ada 33,5 luka tusukan. 250 00:20:15,208 --> 00:20:19,083 Ada sperma di kemaluan korban, pergelangan tangan terikat tali. 251 00:20:19,167 --> 00:20:22,000 Lab memastikan tak ada sidik jari tertinggal. 252 00:20:22,500 --> 00:20:26,583 Tak ada luka memar di bawah pinggang. Tak ada tanda pemerkosaan. 253 00:20:26,667 --> 00:20:30,250 Masih ada kemungkinan ini kasus pemerkosaan, Kawan. 254 00:20:30,333 --> 00:20:32,000 Kau benar. 255 00:20:32,083 --> 00:20:33,083 Masih mungkin. 256 00:20:34,583 --> 00:20:39,375 Kami juga menemukan rambut pirang yang bukan milik korban. 257 00:20:40,375 --> 00:20:41,458 Coba kulihat. 258 00:20:46,375 --> 00:20:47,875 Mau lihat hal aneh? 259 00:20:49,917 --> 00:20:53,625 Lihat yang di ujung telapaknya? Itu bukan darah. 260 00:20:54,125 --> 00:20:55,417 Itu cat. 261 00:20:55,917 --> 00:20:57,542 Namanya labur. 262 00:20:57,625 --> 00:21:00,375 Dulu dipakai di rumah tua. Tak lagi diproduksi. 263 00:21:00,875 --> 00:21:02,625 Ada jejak labur di karpet. 264 00:21:05,542 --> 00:21:06,750 Ini luka apa? 265 00:21:07,500 --> 00:21:09,333 Memar. Mungkin karena membela diri. 266 00:21:16,833 --> 00:21:17,917 Tanganmu kenapa? 267 00:21:20,917 --> 00:21:22,208 Insiden di dapur. 268 00:21:25,917 --> 00:21:27,167 Astaga. 269 00:21:27,250 --> 00:21:30,750 - Apa warnanya? Biru tua? Ungu? - Tetangganya bilang apa? 270 00:21:30,833 --> 00:21:32,333 Tetangganya tak melihat mobilnya. 271 00:21:32,417 --> 00:21:34,333 Hanya ada rekaman dari sisi ini? 272 00:21:34,417 --> 00:21:35,417 Ya. 273 00:21:36,042 --> 00:21:37,542 Mobilnya Buick LeSabre. 274 00:21:40,375 --> 00:21:43,083 Ya. Buick LeSabre, keluaran 1990. 275 00:21:43,167 --> 00:21:46,875 Permisi, Pak. Bisa perbesar? Tutup peleknya hilang? 276 00:21:52,583 --> 00:21:53,667 Itu, ya? 277 00:21:54,750 --> 00:21:56,083 Temuan bagus. 278 00:22:20,250 --> 00:22:21,250 Siapa ini? 279 00:22:23,000 --> 00:22:24,625 Summer dan mantan suaminya. 280 00:22:28,667 --> 00:22:30,042 Boleh aku pinjam? 281 00:22:31,458 --> 00:22:34,792 Silakan bawa apa saja. Aku tak bisa lama-lama di sini. 282 00:22:35,333 --> 00:22:36,542 Aku paham. 283 00:22:41,083 --> 00:22:42,250 Keberatan kalau kubuka? 284 00:22:44,083 --> 00:22:45,083 Tidak. 285 00:23:12,583 --> 00:23:14,833 Dia cuma punya satu komputer? 286 00:23:16,208 --> 00:23:19,333 Ya, satu laptop. Dia selalu membawanya. 287 00:23:23,250 --> 00:23:27,125 Pak Grady, apa Summer punya asuransi jiwa? 288 00:23:29,042 --> 00:23:30,500 Aku tidak tahu. 289 00:23:30,583 --> 00:23:31,583 Baiklah. 290 00:23:32,208 --> 00:23:33,542 Info itu mudah didapat. 291 00:23:35,667 --> 00:23:36,667 Terima kasih. 292 00:24:04,042 --> 00:24:05,958 Aku suka dapur ini. 293 00:24:18,833 --> 00:24:20,792 521 ganti ke saluran enam. 294 00:24:21,708 --> 00:24:25,625 Semua unit, ada perampokan di 108… 295 00:24:51,833 --> 00:24:53,458 Aku tak mengenalinya. 296 00:24:53,542 --> 00:24:54,542 Baiklah. 297 00:24:56,708 --> 00:24:59,417 Kau tahu apa dia punya pengagum rahasia? 298 00:25:00,375 --> 00:25:01,375 Tidak. 299 00:25:12,750 --> 00:25:14,833 Dia tak punya asuransi jiwa. 300 00:25:17,458 --> 00:25:18,708 Lihat ini. 301 00:25:25,000 --> 00:25:27,542 - Video apa? - Sam Gifford. Mantan suaminya. 302 00:25:27,625 --> 00:25:30,000 Dia punya banyak catatan kasus narkoba. 303 00:25:31,375 --> 00:25:34,000 Mengoleksi rambut manusia untuk pajangan. 304 00:25:35,875 --> 00:25:37,042 Tak ada takut-takutnya. 305 00:25:39,417 --> 00:25:41,583 Tak lulus sekolah kecantikan, ya? 306 00:26:07,083 --> 00:26:08,083 Permisi. 307 00:26:09,458 --> 00:26:11,250 Hei. Maaf. 308 00:26:12,167 --> 00:26:13,250 Selamat sore. 309 00:26:13,958 --> 00:26:16,042 Kami dari Kepolisian Scarborough. 310 00:26:16,125 --> 00:26:18,083 Kami mencari Sam Gifford. 311 00:26:18,750 --> 00:26:20,708 Ya. Itu aku. 312 00:26:21,250 --> 00:26:23,333 Kami ingin membahas Summer Elswick. 313 00:26:24,083 --> 00:26:26,875 Bisa kita bicara di pintu depan? 314 00:26:35,458 --> 00:26:36,458 Dia baik saja? 315 00:26:37,375 --> 00:26:38,417 Yah… 316 00:26:39,292 --> 00:26:40,375 Tidak. 317 00:26:42,458 --> 00:26:43,458 Ada apa? 318 00:26:44,000 --> 00:26:46,500 Dia diserang dan ditusuk seseorang. 319 00:26:50,917 --> 00:26:51,958 Dia meninggal? 320 00:26:54,958 --> 00:26:55,958 Ya. 321 00:26:58,667 --> 00:26:59,875 Turut berduka, Sam. 322 00:27:02,083 --> 00:27:04,167 Kami ingin tanyakan beberapa hal. 323 00:27:06,708 --> 00:27:07,708 Boleh? 324 00:27:07,750 --> 00:27:08,750 Ya. 325 00:27:09,417 --> 00:27:11,250 Kapan terakhir kali melihatnya? 326 00:27:13,708 --> 00:27:15,042 Beberapa bulan lalu. 327 00:27:17,292 --> 00:27:18,625 Sabtu lalu kau di mana? 328 00:27:20,458 --> 00:27:22,583 Aku memancing. 329 00:27:22,667 --> 00:27:25,417 - Di dekat Danau Jackson. - Dengan siapa? 330 00:27:26,958 --> 00:27:28,083 Sendirian. 331 00:27:29,958 --> 00:27:31,750 - Pukul berapa? - Mungkin… 332 00:27:32,750 --> 00:27:33,750 Pukul 09.00? 333 00:27:34,250 --> 00:27:35,542 Pulang pukul berapa? 334 00:27:36,958 --> 00:27:38,417 Aku pulang tadi malam. 335 00:27:39,958 --> 00:27:42,083 - Itu mobilmu? - Ya. 336 00:27:42,167 --> 00:27:43,708 Ke sana dengan mobil itu? 337 00:27:44,667 --> 00:27:46,250 - Ya. - Baiklah. 338 00:27:47,292 --> 00:27:48,667 Tanganmu kenapa? 339 00:27:51,375 --> 00:27:52,500 - Ini cat. - Ya? 340 00:27:52,583 --> 00:27:54,417 Boleh aku melihatnya? 341 00:27:54,500 --> 00:27:55,708 Apa aku tersangka? 342 00:27:55,792 --> 00:27:59,208 Pak Gifford, saat ini semua tersangka. Kau pasti paham. 343 00:27:59,292 --> 00:28:02,083 - Kami cuma menjalankan tugas. - Ya, aku paham. 344 00:28:02,167 --> 00:28:05,000 Jika kalian tak bermaksud menahanku, kita sudahi saja. 345 00:28:05,083 --> 00:28:07,917 Jika kalian mau menahanku, aku butuh pengacara. Terima kasih. 346 00:28:08,000 --> 00:28:10,917 - Kami cuma menghimpun informasi. - Selamat siang. 347 00:28:20,167 --> 00:28:24,042 William, Oklahoma, Mary, 755. 348 00:28:24,125 --> 00:28:27,542 Aku butuh visual pelat nomor itu dari arah utara dan selatan di I-35. 349 00:28:27,625 --> 00:28:29,833 Ya. Benar, Kawan. Terima kasih. 350 00:28:29,917 --> 00:28:32,250 Kenapa Wally memanggilmu Oklahoma? 351 00:28:35,208 --> 00:28:37,042 Karena aku jago menari. 352 00:28:39,458 --> 00:28:42,375 Berhadapan, Grand Square. 353 00:28:44,917 --> 00:28:47,875 50 persen korban wanita dibunuh mantan mereka. 354 00:28:49,625 --> 00:28:51,333 Four Ladies Chain. 355 00:28:54,708 --> 00:28:56,000 Posisi Promenade. 356 00:28:58,333 --> 00:29:01,750 Luka tusuknya banyak, mungkin didorong ledakan emosi. 357 00:29:01,833 --> 00:29:04,667 Jika suaminya pengguna narkoba, kemungkinannya jadi 90%. 358 00:29:04,750 --> 00:29:06,583 Sayang. Aku sedang konsentrasi. 359 00:29:07,417 --> 00:29:09,958 Allemande Left, dan Right and Left Grand. 360 00:29:13,708 --> 00:29:15,208 Tetap beriringan. 361 00:29:19,375 --> 00:29:21,833 Silakan. 362 00:29:21,917 --> 00:29:24,917 - Wally, apa ini? - Dia mempromosikan diri. 363 00:29:25,000 --> 00:29:26,917 - Silakan. - Ini bisnis sampingannya. 364 00:29:27,000 --> 00:29:28,333 Bahkan ada logonya. 365 00:29:28,417 --> 00:29:30,583 Bilang ke pamanmu, ini namanya kapitalisme. 366 00:29:30,667 --> 00:29:32,042 Dia perlu belajar itu. 367 00:29:32,125 --> 00:29:35,167 Apa itu "Konsultan Keamanan Active Duty"? 368 00:29:35,250 --> 00:29:36,542 Kenapa logonya buldog? 369 00:29:36,625 --> 00:29:40,208 Karena jika sudah menggigit target, tak akan kami lepas. 370 00:29:42,750 --> 00:29:46,458 Wally, jujur saja. Ini bukan logo. Lebih pas jadi foto penahananmu. 371 00:29:48,417 --> 00:29:50,625 Dengar itu? Setidaknya logonya bagus. 372 00:29:50,708 --> 00:29:53,042 Kau harus diajak jalan dua kali sehari? 373 00:29:56,667 --> 00:29:58,833 Sudah berapa lama kalian berpacaran? 374 00:29:59,792 --> 00:30:02,542 Lama sekali. Enam tahun. 375 00:30:03,375 --> 00:30:04,792 Kenapa dia tak dinikahi? 376 00:30:05,583 --> 00:30:06,708 Tidak akan. 377 00:30:09,167 --> 00:30:10,417 Berapa umurmu? 378 00:30:11,667 --> 00:30:12,667 45 tahun. 379 00:30:13,500 --> 00:30:15,042 Sebentar lagi 50. 380 00:30:16,042 --> 00:30:18,125 Jangan sampai tua sendirian. 381 00:30:18,875 --> 00:30:20,500 Itu menyedihkan. 382 00:30:22,583 --> 00:30:24,500 Aku lahir ke dunia sendirian, 383 00:30:24,583 --> 00:30:26,000 menjalaninya sendirian, 384 00:30:26,667 --> 00:30:28,083 dan akan mati sendirian. 385 00:30:28,833 --> 00:30:30,042 Jadi, tak peduli. 386 00:30:30,125 --> 00:30:32,292 Baiklah, Jagoan. 387 00:30:34,542 --> 00:30:38,042 Dia menjual enam rumah, tak dapat komisi. 388 00:30:40,833 --> 00:30:42,542 Kalau aku pasti kesal. 389 00:30:55,833 --> 00:30:57,750 Menurut catatannya, 390 00:30:57,833 --> 00:31:00,875 dia tak dapat komisi dari penjualan enam rumah. 391 00:31:01,583 --> 00:31:03,042 Benarkah itu? 392 00:31:03,125 --> 00:31:06,750 Penjelasannya lebih rumit daripada itu. 393 00:31:06,833 --> 00:31:10,167 Komisinya dialihkan untuk investasi properti. 394 00:31:10,250 --> 00:31:12,583 Dengan cara itu, dia tak perlu membayar pajak. 395 00:31:12,667 --> 00:31:14,500 Rumah bandar di McKinley. 396 00:31:14,583 --> 00:31:16,333 Seberapa besar investasinya? 397 00:31:16,917 --> 00:31:19,667 Seingatku sekitar 70.000 dolar. 398 00:31:20,583 --> 00:31:21,917 Kami tak menyentuhnya. 399 00:31:22,000 --> 00:31:23,375 Diserahkan ke keluarga Summer. 400 00:31:23,458 --> 00:31:25,917 Siapa pemilik rumah di 1502 Whitcomb? 401 00:31:27,167 --> 00:31:28,292 Aku pemiliknya. 402 00:31:30,000 --> 00:31:33,375 Baguslah. Aku jadi tak perlu menelepon. 403 00:31:38,667 --> 00:31:39,667 70.000 dolar. 404 00:31:40,583 --> 00:31:42,208 Korban tak pernah bercerai. 405 00:31:42,292 --> 00:31:44,042 Itu motif bagi mantannya. 406 00:31:45,083 --> 00:31:46,000 Mungkin. 407 00:31:46,083 --> 00:31:48,083 - Jadi, berapa? - 18.000 dolar. 408 00:31:48,167 --> 00:31:49,500 Banyak sekali. 409 00:31:49,583 --> 00:31:52,500 Itu investasi jika suatu saat kami mau menjualnya… 410 00:31:52,583 --> 00:31:54,958 Jahat sekali. Siapa yang setega itu? 411 00:31:55,958 --> 00:31:58,875 Di Philadelphia, saat rekan Tommy diselidiki, 412 00:31:58,958 --> 00:32:01,083 kami menghadapi banyak hal gila. 413 00:32:01,167 --> 00:32:03,292 Tommy sampai menyimpan pistol di bawah bantal. 414 00:32:03,375 --> 00:32:05,417 Aku sempat takut kena tembak dia. 415 00:32:05,500 --> 00:32:09,125 - Di mana uangku? - Astaga! Apa-apaan kau? 416 00:32:09,208 --> 00:32:12,917 Polisi yang diinvestigasi mengira Tommy akan buka mulut. 417 00:32:13,000 --> 00:32:14,792 Dulu, menggunakan batu, 418 00:32:14,875 --> 00:32:18,458 mereka menggores kaca depan mobilku dengan tulisan, 419 00:32:18,542 --> 00:32:21,542 "Dasar pengadu. Akui saja!" 420 00:32:21,625 --> 00:32:23,000 Pasti menyusahkan. 421 00:32:23,083 --> 00:32:25,750 Lebih dari itu. Karena itu kami harus pindah. 422 00:32:25,833 --> 00:32:29,167 - Untuk ultah Paul. Paraf saja. - Astaga. Kau gila. 423 00:32:29,250 --> 00:32:31,708 Paul pasti suka. Jangan di dadanya. Itu tempat Allen. 424 00:32:31,792 --> 00:32:34,250 Tommy depresi sampai tak keluar kamar. 425 00:32:34,333 --> 00:32:36,000 Hidup kami hancur. 426 00:32:36,625 --> 00:32:37,458 Jangan terulang. 427 00:32:37,542 --> 00:32:40,583 Tanpa pamanku dan Deena, entah bagaimana nasib kami. 428 00:32:40,667 --> 00:32:42,667 Bagaimana performa Detektif Cleary? 429 00:32:42,750 --> 00:32:48,250 Selain tak pernah pakai dasi, kerjanya bagus. 430 00:32:48,333 --> 00:32:51,417 Bagus. Aku yang ajarkan semua ilmu yang dia tahu. 431 00:32:51,500 --> 00:32:54,417 Belum semuanya kuajarkan, tapi yang dia tahu, itu berkat aku. 432 00:33:00,208 --> 00:33:02,417 Paman Allen sempat panik. 433 00:33:03,583 --> 00:33:04,583 Maksudmu? 434 00:33:05,583 --> 00:33:08,500 Dia tak bisa bergerak saat berendam air panas. 435 00:33:08,583 --> 00:33:11,000 Deena menariknya keluar sendirian. 436 00:33:11,500 --> 00:33:12,667 Sekarang bagaimana? 437 00:33:12,750 --> 00:33:13,750 Baik saja. 438 00:33:17,208 --> 00:33:19,708 - Deena harusnya menghubungi kita. - Ya. 439 00:33:23,583 --> 00:33:26,417 Deena cemas kondisinya akan makin parah. 440 00:33:36,083 --> 00:33:37,667 Ya ampun. 441 00:33:38,583 --> 00:33:39,458 Ya? 442 00:33:39,542 --> 00:33:43,625 Maaf mengganggu. Suratmu menyasar di tempatku. 443 00:33:45,375 --> 00:33:46,375 Terima kasih. 444 00:33:47,875 --> 00:33:49,167 Tunggu, itu… 445 00:33:49,250 --> 00:33:50,250 Surat ini punyaku. 446 00:33:51,333 --> 00:33:53,500 Aku tak… Yang ini sudah terbuka. 447 00:33:54,667 --> 00:33:56,583 Ini milikku, itu milikmu. 448 00:33:57,417 --> 00:34:02,542 - Itu milikmu juga. Yang lainnya juga. - Baik. Terima kasih. 449 00:34:03,333 --> 00:34:04,667 Kau tak ingat aku? 450 00:34:08,083 --> 00:34:09,125 Tidak, maaf. 451 00:34:09,708 --> 00:34:10,958 Kurasa… 452 00:34:11,708 --> 00:34:14,917 Aku mungkin juga tak ingat jika ada di posisimu. 453 00:34:16,667 --> 00:34:19,375 Ibumu di rumah? Ibumu pasti mengingatku. 454 00:34:23,083 --> 00:34:25,792 Aku cuma ingin menyampaikan belasungkawa. Ke… 455 00:34:30,250 --> 00:34:32,375 - Singkirkan kakimu! - Baik. 456 00:34:38,292 --> 00:34:39,292 Apa-apaan dia? 457 00:34:43,417 --> 00:34:47,667 Ponsel Summer terlacak di Limerick pukul 19.40 sebelum dibunuh. 458 00:34:47,750 --> 00:34:51,292 - Limerick itu di mana? - Sekitar 45 menit ke timur. 459 00:34:59,125 --> 00:35:00,875 Dia menjual properti di sana. 460 00:35:03,917 --> 00:35:05,875 Untuk apa kembali ke sana? 461 00:35:07,042 --> 00:35:08,083 Mengantar klien. 462 00:35:10,208 --> 00:35:11,208 Bukan. 463 00:35:12,083 --> 00:35:14,417 Rumahnya terjual 14 bulan lalu. 464 00:36:34,708 --> 00:36:38,083 MENGANDUNG: CAT PRIMER LABUR MERAH 465 00:36:40,000 --> 00:36:41,083 Bisa kubantu? 466 00:36:47,375 --> 00:36:49,417 Siapa yang mengecatnya? 467 00:36:50,292 --> 00:36:54,708 Sukarelawan gereja. Aku cuma membantu mengurus tempatnya. 468 00:36:55,208 --> 00:36:56,500 Baiklah. 469 00:36:57,417 --> 00:36:58,417 Jadi… 470 00:37:00,417 --> 00:37:01,917 kau pernah melihatnya? 471 00:37:04,625 --> 00:37:06,333 Aku tidak mengenalinya. 472 00:37:06,833 --> 00:37:07,833 Tidak? 473 00:37:12,208 --> 00:37:13,458 Kalau mobil ini? 474 00:37:16,458 --> 00:37:18,667 Tidak, aku tak pernah melihatnya. 475 00:37:20,458 --> 00:37:21,875 Baik, satu lagi. 476 00:37:25,292 --> 00:37:26,500 Kalau pria ini? 477 00:37:29,708 --> 00:37:31,167 Tak pernah melihatnya. 478 00:37:32,083 --> 00:37:36,208 Baiklah… Kau tak tahu ketiganya. 479 00:37:37,042 --> 00:37:39,542 Setidaknya kita tahu dari mana catnya. 480 00:37:39,625 --> 00:37:42,583 Ya. Hasil tes rambutnya sudah ada. Ternyata wig. 481 00:37:42,667 --> 00:37:45,333 - Nomor yang meneleponnya? - Nomor sekali pakai. 482 00:37:45,417 --> 00:37:47,667 Cuma pernah menelepon nomor Summer. 483 00:37:47,750 --> 00:37:49,792 Diaktifkan sehari sebelum pembunuhan. 484 00:37:49,875 --> 00:37:51,708 Hari itu juga Summer ditelepon. 485 00:37:51,792 --> 00:37:55,708 Dia menelepon Summer enam kali. Berhenti setelah pembunuhan. 486 00:37:56,750 --> 00:37:58,667 Salin rekaman di tokonya. 487 00:37:58,750 --> 00:37:59,917 Kami sudah coba. 488 00:38:00,000 --> 00:38:01,250 Sudah dihapus. 489 00:38:01,958 --> 00:38:04,542 Hebat. Hanya wig petunjuknya. 490 00:38:05,042 --> 00:38:07,917 Itu warna ungu anggur. 491 00:38:08,000 --> 00:38:10,667 Baik. Buick warna ungu. 492 00:38:10,750 --> 00:38:12,167 Ini bukan Buick. 493 00:38:12,250 --> 00:38:16,708 Ini mirip mobilku saat kuliah. Chrysler Imperial dari tahun '90-an. 494 00:38:16,792 --> 00:38:19,167 Lihat celahnya? Itu bisa dibuka tutup. 495 00:38:19,250 --> 00:38:22,042 Ayahku yang beli. Orang kira itu mobil polisi. 496 00:38:22,542 --> 00:38:23,708 Sini, kutunjukkan. 497 00:38:25,667 --> 00:38:28,167 Kau kehilangan keperawanan di mobil itu? 498 00:38:29,958 --> 00:38:32,250 Bukan, di mobil lain. 499 00:38:32,750 --> 00:38:35,167 - Dan itu kejadian saat SMA. - Benar juga. 500 00:38:35,250 --> 00:38:37,375 Usiamu 14 tahun. Menjijikkan. 501 00:38:37,458 --> 00:38:38,667 Kau yang menjijikkan. 502 00:38:38,750 --> 00:38:41,458 Kau pecah perjaka dengan PSK. 503 00:38:41,958 --> 00:38:45,000 Kau melihat celah yang ada di lampu depan? 504 00:38:45,083 --> 00:38:46,833 Itu bisa membuka dan menutup. 505 00:38:48,292 --> 00:38:49,625 Panggilan tak dikenal. 506 00:38:50,292 --> 00:38:52,208 Siapa itu, pelacur langgananmu? 507 00:38:53,458 --> 00:38:54,625 Halo? 508 00:38:56,375 --> 00:38:57,958 Kau terima tanggal 26 Agustus? 509 00:38:58,958 --> 00:39:00,458 Biar kuperiksa notanya. 510 00:39:01,708 --> 00:39:03,750 Tidak. Diterima tanggal 26 Mei. 511 00:39:04,250 --> 00:39:05,917 Ini cat asli? 512 00:39:06,000 --> 00:39:07,958 Ya. Cat asli pabrikan. 513 00:39:10,792 --> 00:39:12,458 Baik, terima kasih. 514 00:39:12,542 --> 00:39:14,917 - Kabari jika butuh bantuan lagi. - Ya. 515 00:39:15,000 --> 00:39:17,667 - Ini Silverado tahun berapa? - 2020. 516 00:39:20,875 --> 00:39:23,167 - Sudah berapa kilometernya? - 48.000. 517 00:39:23,250 --> 00:39:25,458 Cleary. Coba lihat ini. 518 00:39:37,833 --> 00:39:39,167 Nyaman, ya? 519 00:39:39,250 --> 00:39:40,667 Ya. 520 00:39:40,750 --> 00:39:41,875 50.000 dolar. 521 00:39:42,375 --> 00:39:43,500 Kau mampu beli? 522 00:39:44,083 --> 00:39:45,375 Tentu saja. 523 00:39:45,458 --> 00:39:46,292 Masa? 524 00:39:46,375 --> 00:39:48,417 Kau melupakan satu hal. 525 00:39:48,500 --> 00:39:49,500 Apa itu? 526 00:39:50,375 --> 00:39:52,292 Duit lembur, Bung. 527 00:39:52,375 --> 00:39:53,458 Manfaatkan. 528 00:39:55,208 --> 00:39:58,250 - Ada video belakangnya? - Ya. Depan dan belakang. 529 00:39:59,542 --> 00:40:01,750 Padahal dia sangat baik. 530 00:40:01,833 --> 00:40:02,833 Ya. 531 00:40:02,917 --> 00:40:05,875 Terima kasih. Aku lega bisa datang kemari. 532 00:40:05,958 --> 00:40:07,250 Aku juga. 533 00:40:07,333 --> 00:40:08,708 Terima kasih, Nak. 534 00:40:49,583 --> 00:40:50,583 Hei. 535 00:40:52,375 --> 00:40:53,833 Hei, berhenti! 536 00:41:13,500 --> 00:41:16,875 Chrysler Imperial dan New Yorker Fifth Avenue… 537 00:41:18,208 --> 00:41:20,458 …mobil Chrysler terbesar kami. 538 00:41:25,167 --> 00:41:26,542 Turut berduka, Will. 539 00:41:26,625 --> 00:41:27,625 Terima kasih. 540 00:41:29,333 --> 00:41:30,625 Bisa bicara sebentar? 541 00:41:31,458 --> 00:41:32,625 Tentu saja. 542 00:41:44,042 --> 00:41:45,375 Beberapa malam lalu, 543 00:41:46,583 --> 00:41:49,375 pria yang kami kenal datang ke rumah ibuku. 544 00:41:50,583 --> 00:41:52,958 Sikapnya aneh dan… 545 00:41:55,458 --> 00:41:56,708 Aneh bagaimana? 546 00:41:57,667 --> 00:42:00,875 Dia memaksa masuk ke rumah. 547 00:42:03,208 --> 00:42:05,042 - Memaksa? - Aku menutup pintu. 548 00:42:05,125 --> 00:42:08,042 Dia mengganjal pintu dengan kakinya. 549 00:42:08,750 --> 00:42:09,750 Baiklah. 550 00:42:10,375 --> 00:42:11,500 Siapa namanya? 551 00:42:13,958 --> 00:42:15,542 Eli Phillips. 552 00:42:16,625 --> 00:42:17,833 Kau kenal dia dari mana? 553 00:42:18,667 --> 00:42:22,375 Kami beli tanah untuk dikembangkan. Ayahku masih pemilik perusahaan. 554 00:42:22,458 --> 00:42:24,917 Tanah itu ladang. Milik keluarga. 555 00:42:25,500 --> 00:42:27,833 Kami tawarkan harga layak, tapi mereka tak mau jual. 556 00:42:28,833 --> 00:42:30,917 Kurasa akhirnya mereka terpepet. 557 00:42:33,833 --> 00:42:36,667 Intinya, setelah kami membelinya, 558 00:42:37,542 --> 00:42:39,292 ayahnya bunuh diri. 559 00:42:40,708 --> 00:42:42,750 Putranya menyalahkan kami. 560 00:42:45,542 --> 00:42:47,833 Dia terus mencoba meretas server kami. 561 00:42:47,917 --> 00:42:50,125 Tim TI kami terus memblokirnya. 562 00:42:50,208 --> 00:42:51,250 Aku paham. 563 00:42:52,458 --> 00:42:55,083 Sayangnya, kami tak bisa berbuat banyak. 564 00:42:56,417 --> 00:42:58,042 Kecuali dia datang lagi. 565 00:42:58,125 --> 00:42:59,333 Jika dia datang, 566 00:43:00,458 --> 00:43:01,458 hubungi aku. 567 00:43:02,333 --> 00:43:03,333 Kapan saja. 568 00:43:04,208 --> 00:43:05,208 Terima kasih. 569 00:43:10,583 --> 00:43:14,583 Aku disiksa, diganggu, dianiaya… 570 00:43:14,667 --> 00:43:16,833 - Dirundung… - Dia terlihat di Whitcomb. 571 00:43:16,917 --> 00:43:19,125 Polisi diam saja. Mereka tak peduli. 572 00:43:19,208 --> 00:43:20,917 Daftar orang yang dihubungi Summer. 573 00:43:21,000 --> 00:43:22,625 - Dalam tiga bulan ini. - Bagus. 574 00:43:22,708 --> 00:43:26,875 Summer sempat menelepon FBI untuk melaporkan kasus narkoba. 575 00:43:27,625 --> 00:43:30,083 Lalu FBI memberinya nomor DEA, 576 00:43:30,167 --> 00:43:31,750 tapi Summer tak menelepon. 577 00:43:35,667 --> 00:43:38,417 Smith, masih baru, tapi kerjamu bagus. 578 00:43:38,500 --> 00:43:39,625 Terima kasih, Bos. 579 00:44:04,583 --> 00:44:05,667 Enyahlah. 580 00:44:15,250 --> 00:44:16,250 Dengar, ya… 581 00:44:18,000 --> 00:44:19,000 Eli Phillips? 582 00:44:19,667 --> 00:44:23,042 Aku Detektif Tom Nichols. Ini Dan Cleary, rekanku. 583 00:44:23,125 --> 00:44:24,500 Bisa bicara sebentar? 584 00:44:25,750 --> 00:44:26,750 Soal apa? 585 00:44:28,167 --> 00:44:29,250 Summer Elswick. 586 00:44:31,875 --> 00:44:32,875 Summer… 587 00:44:34,667 --> 00:44:38,458 Ya. Bisa saja. Tunggu sebentar. Aku pakai baju dulu. 588 00:44:56,417 --> 00:44:59,417 Hei, apa kabar? Kau pegang senjata? 589 00:44:59,500 --> 00:45:00,333 POLISI 590 00:45:00,417 --> 00:45:01,417 Tidak. 591 00:45:01,500 --> 00:45:03,083 Baik. Bisa berbalik? 592 00:45:03,625 --> 00:45:04,625 Berbalik saja. 593 00:45:06,000 --> 00:45:07,458 Angkat tanganmu. Ya. 594 00:45:08,000 --> 00:45:09,042 Benar begitu. 595 00:45:09,125 --> 00:45:11,917 Ada benda tajam di saku yang tak kuketahui? 596 00:45:12,000 --> 00:45:13,000 Tidak. 597 00:45:14,042 --> 00:45:17,542 Tahu, tidak? Hari ulang tahun kita sama. 598 00:45:17,625 --> 00:45:19,000 - Masa? - Ya. 599 00:45:20,208 --> 00:45:22,083 Kau Gemini, 'kan? 600 00:45:22,167 --> 00:45:23,167 Gemini? 601 00:45:23,667 --> 00:45:24,958 26 Mei? 602 00:45:25,042 --> 00:45:26,042 Ya. 603 00:45:26,583 --> 00:45:28,042 Kita seperti kembaran. 604 00:45:28,833 --> 00:45:31,458 Kami melihatmu di Whitcomb tempo hari. 605 00:45:32,292 --> 00:45:34,292 Ya, aku memang ke sana. 606 00:45:34,375 --> 00:45:36,792 Begitu? Sedang apa kau di sana? 607 00:45:36,875 --> 00:45:38,417 Aku mendengar ada insiden. 608 00:45:38,500 --> 00:45:40,792 Oh, ya? Di mana kau mendengarnya? 609 00:45:40,875 --> 00:45:42,333 Radio polisi. 610 00:45:42,417 --> 00:45:44,042 Hobiku mendengarkannya. 611 00:45:49,375 --> 00:45:52,625 Kuberi tahu siapa pelakunya jika kalian ingin dengar. 612 00:45:53,792 --> 00:45:55,000 Baik, siapa? 613 00:45:57,875 --> 00:45:58,875 Will Grady. 614 00:45:59,458 --> 00:46:03,125 Menarik. Dia bilang kau ke rumah ibunya dan mengancam mereka. 615 00:46:03,208 --> 00:46:06,375 Dia bilang aku… Itu bohong. 616 00:46:07,792 --> 00:46:09,042 Aku tak mengancam. 617 00:46:09,125 --> 00:46:10,792 Ya, keduanya pembohong. 618 00:46:10,875 --> 00:46:14,250 Jika ke sana lagi, kau akan dianggap mengancam saksi. 619 00:46:14,333 --> 00:46:16,292 - Kau akan ditangkap. - Aku tak mengan… 620 00:46:16,375 --> 00:46:19,542 Tidak, dengarkan aku. Kau bisa ditangkap. Paham? 621 00:46:22,292 --> 00:46:23,917 Aku tahu siapa kau. 622 00:46:25,750 --> 00:46:29,125 Aku membaca artikel tentangmu dan rekanmu, 623 00:46:30,292 --> 00:46:31,417 Corzano? 624 00:46:31,500 --> 00:46:35,417 Dipidana karena narkoba, judi, penyuapan. 625 00:46:36,125 --> 00:46:37,125 Kau tak tahu? 626 00:46:38,542 --> 00:46:40,042 Kau enam tahun mengenalnya? 627 00:46:41,750 --> 00:46:43,333 Tapi tak tahu apa-apa? 628 00:46:45,542 --> 00:46:47,375 Menurutku kau bohong. 629 00:46:49,083 --> 00:46:51,667 Kenapa kau di Whitcomb pada malam Summer dibunuh? 630 00:46:52,458 --> 00:46:54,667 Karena aku ingin melihat Will Brady 631 00:46:55,667 --> 00:46:57,000 di… 632 00:46:57,083 --> 00:46:58,375 Diborgol. 633 00:46:59,333 --> 00:47:00,333 Kenapa? 634 00:47:00,375 --> 00:47:02,708 Karena dia iblis. Itu sebabnya. 635 00:47:04,583 --> 00:47:05,500 Dia bajingan. 636 00:47:05,583 --> 00:47:06,917 Mereka semua bajingan. 637 00:47:07,625 --> 00:47:08,792 Seperti rekanmu. 638 00:47:11,583 --> 00:47:13,833 Kau terlibat pembunuhan Summer? 639 00:47:19,375 --> 00:47:20,375 Tidak. 640 00:47:20,417 --> 00:47:23,458 Bagus. Keberatan kami minta sampel DNA? 641 00:47:23,542 --> 00:47:24,542 Tidak. 642 00:47:24,875 --> 00:47:27,333 - Bagus. Sekarang saja. - Sekarang juga? 643 00:47:27,417 --> 00:47:28,333 - Ya. - Ya. 644 00:47:28,417 --> 00:47:32,583 Maksudku, aku tak mau… Aku tak mau kalau sekarang. 645 00:47:32,667 --> 00:47:35,500 - Aku tak suka jarum. - Bukan. Ini kapas lidi. 646 00:47:36,000 --> 00:47:38,042 - Sekarang pakai kapas lidi. - Cuma diusap. 647 00:47:38,125 --> 00:47:41,083 - Haruskah kuminta nasihat hukum? - Tidak perlu. 648 00:47:43,917 --> 00:47:46,292 Hubungi jika kau berubah pikiran, ya? 649 00:47:46,792 --> 00:47:48,333 Jangan dekati keluarga Grady. 650 00:47:49,958 --> 00:47:53,542 Hati-hati memakai topi itu. Kau bisa terluka. 651 00:47:53,625 --> 00:47:55,375 Aku menghormati polisi. 652 00:47:59,875 --> 00:48:01,417 Bagaimana alibi suaminya? 653 00:48:01,917 --> 00:48:05,208 Pelat nomornya terlacak di Danau Jackson pada waktu pembunuhan. 654 00:48:05,917 --> 00:48:08,833 Mobilnya di sana, tapi tak ada bukti dia di sana. 655 00:48:08,917 --> 00:48:12,750 Summer menelepon FBI soal narkoba. Apa kepolisian juga dihubungi? 656 00:48:13,458 --> 00:48:14,875 Tidak. Sudah diperiksa. 657 00:48:18,708 --> 00:48:20,292 Kira-kira DNA siapa yang cocok? 658 00:48:20,375 --> 00:48:22,000 - Yang benar saja… - Astaga. 659 00:48:23,292 --> 00:48:26,000 Taruhan 20 dolar, DNA pacarnya. 660 00:48:26,583 --> 00:48:28,625 Ayo, Nichols. Apa tebakanmu? 661 00:48:29,542 --> 00:48:32,667 Lihat Allen. Konsisten ikut taruhan. 662 00:48:33,167 --> 00:48:35,542 Baik, taruhan DNA Will Grady, pacarnya. 663 00:48:35,625 --> 00:48:37,750 Baik, kau main aman. 664 00:48:38,375 --> 00:48:40,500 Kalau kau, Vic? Siapa tebakanmu? 665 00:48:40,583 --> 00:48:43,917 Aku mau bertanya dulu. Saat mewawancarai Eli, 666 00:48:44,708 --> 00:48:47,167 apa dia memakai wig pirang? 667 00:48:48,792 --> 00:48:50,292 Kutebak itu DNA Eli. 668 00:48:50,375 --> 00:48:52,083 - Baik. - Kembaran Nichols. 669 00:48:52,167 --> 00:48:54,583 DNA si pemancing. Mantan suaminya. 670 00:48:58,375 --> 00:48:59,500 - Ini. - Baik. 671 00:49:01,667 --> 00:49:02,667 Pak? 672 00:49:03,667 --> 00:49:05,042 Aku tak ikut. 673 00:49:05,542 --> 00:49:09,333 Kenapa kita tak mengajukan pencarian mobil Chrysler? 674 00:49:10,083 --> 00:49:13,583 - Mereknya baru dipastikan. - Maka, lanjutkan pencarian. 675 00:49:13,667 --> 00:49:14,708 - Baik. - Tunggu. 676 00:49:14,792 --> 00:49:16,708 Ada ribuan Chrysler di wilayah ini. 677 00:49:16,792 --> 00:49:19,917 Jika kita serampangan menyelidiki, warga bisa takut. 678 00:49:20,000 --> 00:49:22,542 Toh, sebentar lagi hasil DNA keluar. 679 00:49:22,625 --> 00:49:25,417 Jika itu tak membantu, baru kita cari mobilnya. 680 00:49:25,500 --> 00:49:28,125 Baik. Ya sudah. 681 00:49:28,208 --> 00:49:29,875 Akhirnya, datang juga. 682 00:49:30,750 --> 00:49:33,125 - Terima kasih. - Terima kasih banyak. 683 00:49:33,208 --> 00:49:35,958 - Biar kupindahkan. - Deena mengambil minuman. 684 00:49:36,042 --> 00:49:39,792 - Baik. Akhirnya. - Satu bir tak akan membunuhku. 685 00:49:39,875 --> 00:49:42,667 - Dia mau pepperoni dan sosis. - Aku mau itu. 686 00:49:42,750 --> 00:49:45,708 Aku mau tanya. Ini mirip bekas gigitan, tidak? 687 00:49:45,792 --> 00:49:48,250 Enak. Ya, mantap. Itu kelihatan enak. 688 00:49:48,333 --> 00:49:50,542 - Ada yang mau keju? Mau? - Terima kasih. 689 00:49:51,625 --> 00:49:53,583 - Mau? - Sudah ada keju. 690 00:49:54,625 --> 00:49:58,250 Kita jadi reka ulang kejadian dengan pacarnya, 'kan? 691 00:49:58,333 --> 00:50:00,625 Ya. Kira-kira kapan? 692 00:50:00,708 --> 00:50:02,417 Lebih cepat, lebih baik. 693 00:50:14,250 --> 00:50:15,833 Bisa matikan perekamnya? 694 00:50:19,208 --> 00:50:21,083 Sam Gifford sudah dimintai keterangan? 695 00:50:22,375 --> 00:50:23,458 Sudah. 696 00:50:24,833 --> 00:50:27,167 Dia mengaku masih tidur bersama Summer? 697 00:50:28,958 --> 00:50:29,958 Tidak. 698 00:50:31,417 --> 00:50:32,417 Masih sering. 699 00:50:33,917 --> 00:50:35,042 Tahu dari mana? 700 00:50:36,792 --> 00:50:37,917 Aku melihatnya. 701 00:50:39,375 --> 00:50:40,458 Di mana? 702 00:50:41,958 --> 00:50:44,208 Mereka biasa bercinta di rumah jualan. 703 00:50:44,292 --> 00:50:45,292 Tunggu. 704 00:50:45,708 --> 00:50:50,375 Sebelumnya, kau mengaku tak kenal mantan suaminya. Sekarang kenal. 705 00:50:50,458 --> 00:50:51,708 Kenapa baru cerita? 706 00:50:52,417 --> 00:50:54,458 Mantanku melarangku bicara. 707 00:50:55,667 --> 00:50:56,667 Kenapa? 708 00:50:57,042 --> 00:50:58,833 Mantanku dan Sam rekan kerja. 709 00:50:59,625 --> 00:51:00,750 Apa pekerjaan Sam? 710 00:51:03,083 --> 00:51:04,708 Penjual heroin dan kokaina. 711 00:51:10,167 --> 00:51:12,000 Apa Summer terlibat narkoba? 712 00:51:13,000 --> 00:51:14,000 Tidak. 713 00:51:17,917 --> 00:51:19,667 Aku boleh ganti taruhan? 714 00:51:24,125 --> 00:51:25,958 - Tak perlu dasi. - Harus pakai. 715 00:51:26,042 --> 00:51:27,792 Yang lain juga memakainya. 716 00:51:37,292 --> 00:51:38,458 Hentikan. 717 00:51:38,542 --> 00:51:39,542 Aku bisa. 718 00:51:40,000 --> 00:51:42,125 Aku masuk melalui pintu depan 719 00:51:43,250 --> 00:51:45,708 dan berhenti tepat di tempatmu. 720 00:51:47,042 --> 00:51:49,250 Aku melihat sepatunya di sini. 721 00:51:50,375 --> 00:51:51,500 Itu aneh? 722 00:51:52,083 --> 00:51:54,833 Tidak aneh. Supaya lantainya terjaga. 723 00:51:58,458 --> 00:51:59,667 Jadi, aku… 724 00:52:01,833 --> 00:52:03,625 Aku memanggil namanya. 725 00:52:04,625 --> 00:52:05,792 Tak ada jawaban. 726 00:52:06,500 --> 00:52:08,167 Kuhubungi ponselnya, tak diangkat. 727 00:52:11,167 --> 00:52:12,167 Lalu? 728 00:52:30,958 --> 00:52:32,000 Aku… 729 00:52:34,750 --> 00:52:35,917 Aku berlutut 730 00:52:36,667 --> 00:52:37,667 untuk 731 00:52:39,417 --> 00:52:41,417 mencoba memberikan napas buatan. 732 00:52:48,958 --> 00:52:49,958 Maaf. 733 00:53:01,792 --> 00:53:02,792 Permisi. 734 00:53:06,792 --> 00:53:07,792 Permisi. 735 00:53:31,167 --> 00:53:33,542 Semua tim siaga harap bersiap mengepung. 736 00:53:33,625 --> 00:53:38,208 Tersangka pria, kulit putih, umur 33, 187 cm, 86 kg, rambut cokelat. 737 00:53:53,000 --> 00:53:55,083 Hei, Sam. Bisa buka pintunya? 738 00:53:58,583 --> 00:53:59,667 Buka pintunya. 739 00:54:03,625 --> 00:54:04,708 Kau sendirian? 740 00:54:04,792 --> 00:54:07,417 - Ya. Ada apa? - Kami bawa surat penangkapanmu. 741 00:54:07,500 --> 00:54:08,792 - Untuk apa? - Kau tahu. 742 00:54:08,875 --> 00:54:11,125 - Kau harus ikut kami. - Tenang. Ayo. 743 00:54:11,208 --> 00:54:13,917 Kenakan pakaian layak. Ya? Ayo. 744 00:54:14,000 --> 00:54:16,417 - Apa? Kenapa? - DNA-mu ada di TKP. 745 00:54:16,500 --> 00:54:18,667 - Ya, kami bercinta. - Baguslah. 746 00:54:18,750 --> 00:54:20,750 Silakan ceritakan di kantor nanti. 747 00:54:20,833 --> 00:54:22,458 Aku harus ke kamar mandi. 748 00:54:22,542 --> 00:54:24,708 Baik, ayo ke kamar mandi. 749 00:54:53,875 --> 00:54:56,458 Sam! Sial! Kurang ajar! 750 00:54:56,542 --> 00:54:57,833 Sialan! 751 00:55:00,458 --> 00:55:02,583 - Kau tertembak? - Tidak. Pistolku direbut. 752 00:55:03,375 --> 00:55:04,375 Sialan. 753 00:55:46,583 --> 00:55:50,000 Sam. Letakkan pistolnya. Angkat tanganmu. 754 00:56:14,833 --> 00:56:15,833 Borgol dia. 755 00:56:16,458 --> 00:56:17,542 Dia sudah mati. 756 00:56:18,167 --> 00:56:19,583 Memang kau dokter? 757 00:56:20,750 --> 00:56:21,750 Borgol dia. 758 00:56:38,292 --> 00:56:39,958 Tiga belas kilogram heroin. 759 00:56:40,042 --> 00:56:43,042 Anjing pelacak akan menyisir rumah. Ada banyak temuan. 760 00:56:45,375 --> 00:56:47,083 Benar-benar mendebarkan, ya? 761 00:56:48,875 --> 00:56:49,875 Coba lihat ini. 762 00:56:50,958 --> 00:56:53,458 Peluru masuk, masih tersangkut. 763 00:57:07,375 --> 00:57:09,083 Karena itu dia menembak kami. 764 00:57:09,583 --> 00:57:10,583 Hei. 765 00:57:13,000 --> 00:57:14,000 Maafkan aku. 766 00:57:29,833 --> 00:57:31,250 Pistolmu harus diserahkan. 767 00:57:44,750 --> 00:57:46,958 - Hubungi perwakilan serikat. - Baik. 768 00:58:53,917 --> 00:58:58,917 PEMBUNUH AGEN TEWAS DALAM BAKU TEMBAK DENGAN KEPOLISIAN SCARBOROUGH 769 00:59:23,958 --> 00:59:26,083 Setelanmu sudah kembali dari penatu. 770 00:59:32,833 --> 00:59:34,833 Kukira pertukangannya sudah beres. 771 00:59:34,917 --> 00:59:37,875 Ada yang harus diganti untuk memasang keran barumu. 772 00:59:44,333 --> 00:59:45,667 Mengesalkan. 773 00:59:50,583 --> 00:59:52,667 Soal kaki yang pincang, tidak disinggung. 774 00:59:52,750 --> 00:59:54,583 Soal mobil Chrysler juga. 775 00:59:56,167 --> 00:59:59,083 Begitu pun soal hubungan asmara Sam dan Summer. 776 01:00:04,542 --> 01:00:06,042 Polisi lepas tangan. 777 01:00:10,167 --> 01:00:11,875 Kau tak perlu lepas tangan. 778 01:00:15,667 --> 01:00:18,708 Tapi jangan pusingkan pria yang mencoba membunuhmu. 779 01:00:30,625 --> 01:00:34,292 Ya, akan kupastikan. Ya, tenang saja. Baik. 780 01:00:34,375 --> 01:00:35,500 Sampai nanti. 781 01:00:39,167 --> 01:00:40,458 Hasil tes urinemu bersih. 782 01:00:41,125 --> 01:00:43,792 Tinggal mengembalikan izin memiliki senjatamu. 783 01:00:45,625 --> 01:00:46,875 Tak masalah, 'kan? 784 01:00:47,667 --> 01:00:48,667 Dia siap. 785 01:00:49,458 --> 01:00:50,458 Silakan. 786 01:00:53,583 --> 01:00:54,583 Terima kasih. 787 01:00:56,792 --> 01:00:58,125 Hei, Tom? 788 01:00:59,167 --> 01:01:03,542 Lain kali, tembak bagian depan. Supaya urusannya tak pelik. 789 01:01:17,125 --> 01:01:18,667 Dari perempuan di sana. 790 01:01:23,458 --> 01:01:24,792 Apa pekerjaan kalian? 791 01:01:25,792 --> 01:01:27,958 Aku bekerja di Stone Mountain. 792 01:01:30,458 --> 01:01:31,458 Kau? 793 01:01:32,833 --> 01:01:33,833 Tak tahu. 794 01:01:35,625 --> 01:01:38,500 - Kau tak tahu? - Dia ingin jadi agen real estat. 795 01:01:39,458 --> 01:01:42,125 Jadi, kau biarkan orang lain memutuskan untukmu? 796 01:01:42,208 --> 01:01:43,750 Bukan begitu. 797 01:01:43,833 --> 01:01:45,125 Aku punya kenalan. 798 01:01:46,125 --> 01:01:48,500 - Aku punya kenalan. - Dia punya kenalan. 799 01:01:49,250 --> 01:01:50,917 - Ya. - Dia punya kenalan. 800 01:01:51,000 --> 01:01:52,500 Yang punya kenalan. 801 01:01:56,792 --> 01:01:58,250 Begitulah kejadiannya. 802 01:02:00,000 --> 01:02:01,917 Aku tetap merasa bersalah. 803 01:02:06,833 --> 01:02:07,958 Aku berbohong. 804 01:02:10,792 --> 01:02:13,458 Soal tahu bahwa pacarku masih 805 01:02:14,500 --> 01:02:16,417 tidur dengan mantannya. 806 01:02:18,542 --> 01:02:20,000 Semua pernah dibohongi. 807 01:02:23,000 --> 01:02:24,833 Aku pernah menikah. 808 01:02:27,292 --> 01:02:31,333 Dan suamiku menyebutku teman serumah ke selingkuhannya. 809 01:02:35,208 --> 01:02:37,500 - Maaf. - Tunggu… 810 01:02:39,083 --> 01:02:43,167 - Maaf. Itu… - Kenapa? Tak apa. 811 01:02:47,375 --> 01:02:48,542 Tolong antar dia. 812 01:03:04,542 --> 01:03:06,083 Kau dibesarkan oleh ibumu? 813 01:03:07,917 --> 01:03:09,125 Kenapa berasumsi begitu? 814 01:03:11,250 --> 01:03:14,083 Karena kau memakai nama keluarga ibumu. 815 01:03:15,458 --> 01:03:18,542 Tidak. Aku dibesarkan oleh ayahku. 816 01:03:24,125 --> 01:03:25,167 Dan ibumu? 817 01:03:28,458 --> 01:03:29,917 Aku tak kenal ibuku. 818 01:03:31,792 --> 01:03:33,292 Aku turut prihatin. 819 01:03:35,083 --> 01:03:36,083 Tak masalah. 820 01:03:39,375 --> 01:03:44,583 Jadi, kau paham sesi ini persyaratan agar kau bisa kembali bekerja. 821 01:03:45,875 --> 01:03:46,958 Aku tak keberatan. 822 01:03:49,583 --> 01:03:51,333 Bagaimana keadaanmu? 823 01:03:52,458 --> 01:03:53,458 Baik. 824 01:03:54,708 --> 01:03:56,250 Bagaimana tidurmu? 825 01:03:57,333 --> 01:03:58,500 Lumayan nyenyak. 826 01:03:59,583 --> 01:04:02,167 Bertahun-tahun aku memimpikan ini. 827 01:04:03,708 --> 01:04:07,583 Mimpinya berulang. Aku berada di rumah orang lain yang ramai. 828 01:04:07,667 --> 01:04:09,500 Seperti ada pesta. 829 01:04:10,333 --> 01:04:15,000 Tiba-tiba, orang-orang jahat datang dan menembaki semuanya. 830 01:04:16,333 --> 01:04:19,542 Setiap kali aku menodongkan pistol… 831 01:04:22,667 --> 01:04:24,292 aku tak mampu menarik pelatuk. 832 01:04:25,542 --> 01:04:27,042 Mimpi yang sungguh buruk. 833 01:04:29,625 --> 01:04:33,083 Itu mimpi yang umum dialami para penegak hukum. 834 01:04:35,958 --> 01:04:36,958 Sungguh? 835 01:04:37,375 --> 01:04:39,458 Mau tahu kelanjutannya? 836 01:04:39,542 --> 01:04:41,208 Sejak insiden penembakan, 837 01:04:41,875 --> 01:04:43,542 mimpiku selalu begitu, 838 01:04:44,625 --> 01:04:46,625 tapi kini aku bisa menarik pelatuk. 839 01:04:49,750 --> 01:04:50,792 Menarik, 'kan? 840 01:06:04,375 --> 01:06:08,208 - Menyebalkan. - Berapa tahun kau jadi anjing polisi? 841 01:06:08,292 --> 01:06:09,792 Sudah 24 tahun. Kenapa? 842 01:06:09,875 --> 01:06:12,125 Dan kau masih terkecoh semudah ini? 843 01:06:12,792 --> 01:06:14,042 Bam! 844 01:06:14,125 --> 01:06:16,125 Kecuali soal istrimu. Aku tahu dia mengecoh. 845 01:06:16,208 --> 01:06:18,750 - Sialan. - Vic, apa artinya anjing polisi? 846 01:06:18,833 --> 01:06:21,333 - Polisi antinarkoba sepertinya. - Astaga. 847 01:06:22,625 --> 01:06:23,625 Aku saja. 848 01:06:23,958 --> 01:06:26,917 - Hei, Allen, kau ikut? - Tidak, aku tak ikut. 849 01:06:32,625 --> 01:06:36,375 Kau harus jaga dirimu. Jaga keluargamu. 850 01:06:36,875 --> 01:06:38,292 Lihat Allen. 851 01:06:38,375 --> 01:06:40,833 Dia sakit. Aku tak boleh bilang, tapi lihat kondisinya. 852 01:06:41,708 --> 01:06:42,833 Roda tak selalu di atas. 853 01:06:43,708 --> 01:06:46,417 Pikirkan masa depanmu. Tak bisa selamanya jadi polisi. 854 01:06:46,500 --> 01:06:48,333 - Sial. - Paul. 855 01:06:48,417 --> 01:06:50,958 - Maaf. - Kau merusak karpetku! 856 01:06:51,042 --> 01:06:53,958 - Maaf, Wally. - Itu karpet mahal. 857 01:06:54,042 --> 01:06:56,417 - Tak apa. - Kalian kena tumpahan? 858 01:06:56,500 --> 01:06:58,792 - Tubuhmu besar. - Aku saja. 859 01:06:58,875 --> 01:07:00,500 Ditepuk-tepuk saja. 860 01:07:01,583 --> 01:07:02,583 Untung aku menyukaimu. 861 01:07:03,417 --> 01:07:07,583 Omong-omong, kalau mau, bisa kerja sambilan di tempatku. 862 01:07:08,625 --> 01:07:11,208 Konsultan Keamanan Active Duty. 863 01:07:11,292 --> 01:07:13,625 Tertarik? Itu ideku. 864 01:07:13,708 --> 01:07:17,542 Timnya polisi, veteran militer, pokoknya orang baik. Ini lahan basah. 865 01:07:17,625 --> 01:07:20,333 Tugasnya berdiri di depan griya tawang orang kaya. 866 01:07:20,417 --> 01:07:21,417 Gampang. 867 01:07:22,583 --> 01:07:24,458 Pertimbangkan saja. 868 01:07:27,208 --> 01:07:28,625 Arlojimu bagus, Wally. 869 01:07:41,875 --> 01:07:42,875 Untukmu. 870 01:07:44,375 --> 01:07:45,375 Tidak usah. 871 01:07:47,250 --> 01:07:48,333 Ini untukmu. 872 01:07:48,417 --> 01:07:51,250 Aku tak peduli. Itu Rolex. Cuma sebuah arloji. 873 01:07:51,333 --> 01:07:53,875 Arlojimu, Wally. Aku tak menginginkannya. 874 01:07:54,500 --> 01:07:55,500 Terima kasih. 875 01:07:57,417 --> 01:07:59,667 Wally, jika dia tak mau, untukku saja. 876 01:07:59,750 --> 01:08:01,875 Pekan ini kau menangkap berapa penjahat? 877 01:08:02,375 --> 01:08:04,542 Kuberi tahu saja. Nol. 878 01:08:26,250 --> 01:08:27,250 Mantap, ya? 879 01:08:28,583 --> 01:08:30,000 Kau mau yang mana? 880 01:08:31,750 --> 01:08:33,333 Serius, pilih saja. 881 01:08:33,417 --> 01:08:34,667 Aku beristri, Wally. 882 01:08:35,250 --> 01:08:36,583 Memang kenapa? Hei… 883 01:08:37,500 --> 01:08:38,833 Ayo, pilih saja. 884 01:08:41,375 --> 01:08:42,375 Tak perlu. 885 01:08:43,083 --> 01:08:44,083 Baiklah. 886 01:08:44,667 --> 01:08:46,458 Kalau kau ke atas karena sakit kepala, 887 01:08:46,542 --> 01:08:48,708 nanti kusuruh salah satunya mengantarkan obat. 888 01:08:48,792 --> 01:08:50,000 Bagaimana? 889 01:08:55,792 --> 01:08:58,417 Rumah ini besar. Kau tak akan tepergok. 890 01:09:01,917 --> 01:09:04,417 Dengar, aku mengobrol lama dengan Graeber, 891 01:09:05,042 --> 01:09:08,042 dan kami akan ajukan namamu sebagai peraih Medal of Valor. 892 01:09:12,792 --> 01:09:15,208 Aku tak mau medali dari membunuh orang. 893 01:09:15,292 --> 01:09:17,375 Bukan karena membunuh Gifford. 894 01:09:18,042 --> 01:09:20,375 Karena menyelamatkan hidup Cleary. 895 01:09:27,083 --> 01:09:28,750 Belakangan aku introspeksi. 896 01:09:29,250 --> 01:09:30,667 Mengikuti saranmu. 897 01:09:30,750 --> 01:09:31,917 Benarkah? 898 01:09:32,000 --> 01:09:32,917 Ya. 899 01:09:33,000 --> 01:09:34,125 Saran yang mana? 900 01:09:34,208 --> 01:09:35,875 Berhenti sok jagoan. 901 01:09:35,958 --> 01:09:37,000 Aku akan menikah. 902 01:09:39,292 --> 01:09:40,417 Selamat. 903 01:09:41,458 --> 01:09:43,583 - Itu bagus. - Terima kasih. 904 01:09:44,250 --> 01:09:46,458 Kami belum menentukan tanggalnya, 905 01:09:47,875 --> 01:09:49,875 tapi kuharap kau jadi pendamping. 906 01:09:51,458 --> 01:09:52,458 Pendamping, ya? 907 01:09:54,417 --> 01:09:55,833 Itu merepotkan, Dan. 908 01:09:58,583 --> 01:10:01,917 Baik. Kalau menyambut tamu? 909 01:10:02,875 --> 01:10:04,417 Menyambut tamu? Ya. 910 01:10:04,500 --> 01:10:05,500 Boleh saja. 911 01:10:05,583 --> 01:10:06,875 Baik, bagus. 912 01:10:06,958 --> 01:10:08,917 Calon ibu mertua sudah memaksaku 913 01:10:09,000 --> 01:10:11,958 menjalani cek sperma, memastikan aku masih subur. 914 01:10:12,667 --> 01:10:14,292 Menyebalkan, ya? 915 01:10:46,792 --> 01:10:51,000 Yang ini, mirip ini. 916 01:10:51,083 --> 01:10:52,083 Ya. 917 01:11:02,792 --> 01:11:03,875 Itu bekas gigitan. 918 01:11:05,583 --> 01:11:07,917 Ted Bundy tertangkap gara-gara gigi. 919 01:11:09,625 --> 01:11:12,875 Menurutku kau benar. Memang seperti gigitan orang. 920 01:11:12,958 --> 01:11:14,667 Jadi, aku harus apa? 921 01:11:14,750 --> 01:11:16,667 Kau ahlinya. Aku harus apa? 922 01:11:17,583 --> 01:11:21,458 Mintakan pola gigitan Sam Gifford, mungkin dia bisa dibebaskan dari sangkaan. 923 01:11:24,667 --> 01:11:27,625 Siapa yang memastikan ini gigitan orang? 924 01:11:27,708 --> 01:11:30,542 Temanku ahli gigi forensik di Philadelphia. 925 01:11:32,750 --> 01:11:35,583 Ini bukan gigitan beberapa hari sebelum kejadian? 926 01:11:35,667 --> 01:11:39,583 Kecuali tangan Summer diikat di posisi itu dua hari sebelumnya, 927 01:11:40,250 --> 01:11:41,625 dia digigit di Whitcomb. 928 01:11:42,875 --> 01:11:43,875 Jadi, 929 01:11:45,417 --> 01:11:46,792 kau mau apa? 930 01:11:48,750 --> 01:11:51,333 Aku ingin meminta pola gigitan Sam Gifford. 931 01:11:52,833 --> 01:11:54,042 Mencocokkannya. 932 01:11:55,667 --> 01:11:57,292 Kau serius? 933 01:12:00,708 --> 01:12:02,708 Menurutku itu tindakan yang benar. 934 01:12:05,958 --> 01:12:09,125 Jangan sampai orang lain terbunuh karena kita tak teliti. 935 01:12:09,958 --> 01:12:10,958 Silakan. 936 01:12:38,583 --> 01:12:41,708 Ini bukan demi uang lembur untuk beli mobil itu, 'kan? 937 01:13:38,792 --> 01:13:40,000 Pintu depan dibuka. 938 01:13:40,500 --> 01:13:41,667 Aku di dapur. 939 01:13:51,667 --> 01:13:52,667 Hai. 940 01:13:53,500 --> 01:13:54,750 Aku Will. Hei. 941 01:13:55,458 --> 01:13:57,292 - Hai. - Salam kenal. 942 01:13:58,000 --> 01:13:59,625 Aku senang kalian datang. 943 01:14:01,917 --> 01:14:03,125 Ini bangunan tahun berapa? 944 01:14:03,875 --> 01:14:06,250 1968. Ya. 945 01:14:07,042 --> 01:14:08,250 Mari melihat-lihat. 946 01:14:12,333 --> 01:14:15,083 Itu ruang tengah, dan ini ruang makan. 947 01:14:15,875 --> 01:14:18,458 Bisa untuk meja makan 10 hingga 12 orang. 948 01:14:21,167 --> 01:14:22,667 Bisa lihat kamarnya? 949 01:14:24,792 --> 01:14:25,792 Tentu. 950 01:14:27,708 --> 01:14:29,292 Naik tangga ini. 951 01:14:43,000 --> 01:14:44,542 Ini kamar tidur utamanya. 952 01:14:48,250 --> 01:14:51,958 Ada kloset ganda dan kamar mandi lengkap. 953 01:14:52,667 --> 01:14:54,875 - Pembunuhannya di sini. - Kalian… 954 01:14:56,042 --> 01:14:57,042 Sempurna. 955 01:14:57,417 --> 01:14:58,458 Bagus. 956 01:14:59,125 --> 01:15:00,125 Ya. 957 01:15:01,917 --> 01:15:03,042 Wah, seksi. 958 01:15:10,375 --> 01:15:12,000 Apa-apaan kalian? 959 01:15:12,833 --> 01:15:15,042 Hei, dia boleh berfoto denganmu? 960 01:15:15,125 --> 01:15:16,417 - Kumohon? - Enyah. 961 01:15:16,500 --> 01:15:19,625 - Fotonya akan sempurna. - Enyahlah! 962 01:15:32,708 --> 01:15:33,708 Sial. 963 01:15:47,167 --> 01:15:49,500 Kami jadi tahu. Kami akan teruskan. 964 01:15:49,583 --> 01:15:50,583 Terima kasih. 965 01:15:54,583 --> 01:15:56,042 Jangan takut. 966 01:15:58,208 --> 01:15:59,375 Hasilnya tak pasti. 967 01:16:00,667 --> 01:16:01,833 Dia bilang apa? 968 01:16:03,875 --> 01:16:05,667 Gigitannya kurang dalam. 969 01:16:10,167 --> 01:16:14,500 Baiklah, kau keberatan jika kasusnya kami tutup? 970 01:16:17,667 --> 01:16:18,667 Tidak. 971 01:16:31,083 --> 01:16:33,583 Baik, Kapten. Sampai jumpa enam bulan lagi. 972 01:16:36,708 --> 01:16:37,833 Kau sudah berusaha. 973 01:16:40,500 --> 01:16:41,500 Kita sudah berusaha. 974 01:16:55,667 --> 01:16:58,542 Kejadiannya di sini, toko kosong di Hill Street, 975 01:16:58,625 --> 01:17:02,917 saat tabrakan mobil hebat mengungkap kasus lebih mencengangkan. 976 01:17:03,000 --> 01:17:08,625 Pengemudi GMC Suburban ini menabrak Ford Explorer dan terjepit di dalam. 977 01:17:08,708 --> 01:17:11,833 Saat polisi mengeluarkan pria itu dari mobilnya, 978 01:17:11,917 --> 01:17:15,583 ditemukan 13 kilogram heroin di jok belakang. 979 01:17:15,667 --> 01:17:19,042 Polisi meyakini pria ini membawa narkoba dari toko ini 980 01:17:19,125 --> 01:17:20,125 dan memundurkan… 981 01:17:22,167 --> 01:17:25,458 …ditemukan 13 kilogram heroin di jok belakang. 982 01:17:25,542 --> 01:17:29,208 Polisi meyakini pria ini membawa narkoba dari toko ini 983 01:17:29,292 --> 01:17:31,625 dan memundurkan mobil tanpa melihat. 984 01:17:31,708 --> 01:17:33,250 Untungnya, tidak ada… 985 01:18:01,583 --> 01:18:02,667 Ya. 986 01:18:08,542 --> 01:18:10,625 Sepertinya pelaku terkunci di dalam 987 01:18:10,708 --> 01:18:13,708 dan menggunakan kursi untuk memecahkan jendela. 988 01:18:14,875 --> 01:18:15,958 Ada darah? 989 01:18:16,042 --> 01:18:17,042 Tidak, Pak. 990 01:18:22,292 --> 01:18:25,667 Adakah orang yang kau curigai melakukan ini? 991 01:18:27,083 --> 01:18:28,083 Entahlah. 992 01:18:30,917 --> 01:18:32,542 Bagaimana dengan Eli Phillips? 993 01:18:41,167 --> 01:18:43,417 Dengar, aku mengecek semuanya. 994 01:18:43,917 --> 01:18:45,708 Selain jendela pecah 995 01:18:46,333 --> 01:18:48,000 dan komputer ibuku, 996 01:18:48,708 --> 01:18:51,292 tak ada barang berharga yang hilang. 997 01:18:51,792 --> 01:18:53,833 Ini gedung besar. 998 01:18:53,917 --> 01:18:55,750 Mungkin coba cek sekali lagi. 999 01:18:55,833 --> 01:18:58,625 - Lalu… - Ibu sudah bilang kita perlu kamera. 1000 01:18:58,708 --> 01:18:59,708 Ya. 1001 01:19:12,875 --> 01:19:15,625 Saat polisi tahu rambut Stephanie panjang 1002 01:19:15,708 --> 01:19:20,333 dan dikucir sehari sebelum kematiannya, polisi sadar pembunuhnya telah… 1003 01:21:50,917 --> 01:21:52,625 Jauhkan jarimu dari pelatuk. 1004 01:21:54,167 --> 01:21:55,167 Kau baik saja? 1005 01:21:55,875 --> 01:21:57,250 Dia mengendap-endap. 1006 01:21:58,458 --> 01:21:59,583 Turunkan pistolmu. 1007 01:22:05,292 --> 01:22:07,833 Kau menyuruhku menghubungi jika aku siap bicara. 1008 01:22:07,917 --> 01:22:09,875 - Hubungi polisi. - Sudah. 1009 01:22:12,417 --> 01:22:13,917 Kemarikan pistolmu. 1010 01:22:16,375 --> 01:22:17,750 Berpakaianlah. 1011 01:22:18,375 --> 01:22:19,458 Sayang, kemari. 1012 01:22:22,583 --> 01:22:23,833 Aku bangga kepadamu. 1013 01:22:31,625 --> 01:22:33,250 Aku punya bukti untukmu. 1014 01:22:34,833 --> 01:22:37,917 Bukti bahwa keluarga Grady itu bajingan. 1015 01:22:40,250 --> 01:22:44,542 Tahukah kau bahwa Summer ditipu perusahaan White Fish? 1016 01:22:46,625 --> 01:22:47,625 Tidak? 1017 01:22:50,708 --> 01:22:52,708 Ini kesempatan menebus dosamu. 1018 01:22:55,458 --> 01:22:58,833 Aku tak perlu menebus apa pun, paham? 1019 01:23:05,292 --> 01:23:08,417 Kau tahu siapa Rudi Rakoczy? 1020 01:23:08,500 --> 01:23:09,792 Tak pernah dengar. 1021 01:23:09,875 --> 01:23:11,125 Dia bawahan keluarga Grady. 1022 01:23:11,208 --> 01:23:13,917 - Kau tak mendengarkanku! - Di belakang sini. 1023 01:23:14,000 --> 01:23:18,583 Rudi Rakoczy ditangkap membawa 13 kilogram heroin. 1024 01:23:18,667 --> 01:23:20,292 Kau tak mendengarkanku. 1025 01:23:20,375 --> 01:23:23,000 Grady mencuci uang transaksi narkoba. Astaga! 1026 01:23:23,083 --> 01:23:25,625 Kau tahu ayahku mati bunuh diri 1027 01:23:25,708 --> 01:23:29,375 gara-gara kehilangan ladang hasil jerih payahnya sendiri. 1028 01:23:29,458 --> 01:23:32,667 Kau lebih biadab daripada mereka jika tak bertindak! 1029 01:23:32,750 --> 01:23:34,042 Keluarga Grady itu biadab! 1030 01:23:48,208 --> 01:23:50,667 KONTRAK PENJUALAN LAKU - REAL ESTATE GRADY 1031 01:23:55,625 --> 01:24:01,042 AKTA SERAH TERIMA - WHITE FISH ASSETS, INC PENYITAAN ASET SIPIL 1032 01:24:10,375 --> 01:24:13,708 845 SHADOW COURT LAKU - REAL ESTATE GRADY 1033 01:24:13,792 --> 01:24:17,250 845 SHADOW COURT SUMMER ELSWICK 1034 01:24:23,292 --> 01:24:25,333 DIJUAL PEMILIK - PINJAMAN ASET BANK - PINJAMAN 1035 01:24:26,625 --> 01:24:29,667 WHITE FISH ASSETS, INC. PENYITAAN ASET SIPIL 1036 01:24:39,042 --> 01:24:42,292 BARU - 2 HARI LALU DIJUAL - 845 SHADOW COURT 1037 01:24:50,000 --> 01:24:52,333 Kembaran Gemini-mu mau apa? 1038 01:24:53,167 --> 01:24:54,625 Mana kutahu. 1039 01:24:54,708 --> 01:24:56,625 Mungkin dia mau renang. 1040 01:24:59,375 --> 01:25:02,292 Terima kasih. Seharusnya Judy tembak kepalanya. 1041 01:25:02,375 --> 01:25:05,042 Judy malah menembak kolam kami. 1042 01:25:11,167 --> 01:25:12,167 Aku mengerti. 1043 01:25:26,667 --> 01:25:30,667 PENYITAAN ASET SIPIL 1044 01:25:51,167 --> 01:25:54,167 Ini tanpa komisi. Ini juga. Apa-apaan ini? 1045 01:25:57,958 --> 01:26:02,250 Hai. Di mana data penyitaan aset sipil yang terkait kasus narkoba? 1046 01:27:27,375 --> 01:27:29,292 White Fish sudah tidak aktif. 1047 01:27:29,375 --> 01:27:31,000 Punya data soal mereka? 1048 01:27:31,083 --> 01:27:33,417 Cuma punya alamat kotak pos lama. 1049 01:27:35,583 --> 01:27:36,792 Baiklah. 1050 01:27:36,875 --> 01:27:37,875 Tunggu. 1051 01:27:38,667 --> 01:27:41,375 Ada perusahaan lain dengan kotak pos yang sama. 1052 01:27:45,708 --> 01:27:46,750 Namanya? 1053 01:27:46,833 --> 01:27:50,792 Perusahaan keamanan swasta. Konsultan Keamanan Active Duty. 1054 01:27:57,167 --> 01:27:58,208 Baik, Jimmy. 1055 01:27:59,542 --> 01:28:00,958 Kuselidiki lebih lanjut. 1056 01:28:09,708 --> 01:28:13,125 Barang bukti penangkapan tempo hari, Rakoczy, bisa kulihat? 1057 01:28:23,417 --> 01:28:25,000 Satu lagi ke sisi gelap. 1058 01:28:26,667 --> 01:28:27,833 Apa maksudmu? 1059 01:28:28,333 --> 01:28:29,917 Rakoczy dulu informan. 1060 01:28:30,000 --> 01:28:33,708 Dia 15 tahun jadi informan kita, dan kini akan ditahan 15 tahun. 1061 01:28:55,125 --> 01:28:57,458 Kapan ini dijadikan barang bukti? 1062 01:29:00,667 --> 01:29:02,583 Tengah malam 21 September. 1063 01:29:02,667 --> 01:29:05,667 Boleh aku lihat narkoba dari kasus Sam Gifford? 1064 01:29:07,417 --> 01:29:09,000 Narkobanya disingkirkan. 1065 01:29:10,583 --> 01:29:11,583 Kapan? 1066 01:29:11,625 --> 01:29:14,000 Tanggal 21 September, pukul 08.30. 1067 01:29:14,083 --> 01:29:15,083 Oleh siapa? 1068 01:29:15,875 --> 01:29:16,875 Wally Finn. 1069 01:29:21,750 --> 01:29:23,458 Kepolisian Scarborough. Aku Jimmy. 1070 01:29:23,542 --> 01:29:25,708 Hei, Jimmy. Aku butuh bantuan. 1071 01:29:25,792 --> 01:29:28,875 Aku butuh riwayat panggilan dari ponsel Rudi Rakoczy. 1072 01:29:37,583 --> 01:29:39,000 Tanda tangan di sini. 1073 01:29:40,500 --> 01:29:42,750 - Mana bisa? - Lepaskan borgolnya. 1074 01:29:45,292 --> 01:29:46,667 Siapa yang membayar jaminanku? 1075 01:29:46,750 --> 01:29:48,250 LILC Bail Bonds. 1076 01:29:49,375 --> 01:29:52,750 LILC Bail Bonds? 1077 01:29:54,125 --> 01:29:56,875 Aku bawa pisau kemari. Bisa kembalikan? 1078 01:29:56,958 --> 01:29:59,542 Ganti baju dulu. Nanti kami kembalikan. 1079 01:30:10,792 --> 01:30:12,625 Tanpa sadar, aku menembak. 1080 01:30:12,708 --> 01:30:16,125 Pria itu sudah tiarap, ternyata aku menembak kolamku. 1081 01:30:16,208 --> 01:30:19,042 - Astaga. Syukur kau baik saja. - Terima kasih. 1082 01:30:31,667 --> 01:30:32,667 Apa kabar? 1083 01:30:33,083 --> 01:30:34,083 Baik. 1084 01:30:38,333 --> 01:30:39,458 Di mana yang lain? 1085 01:30:39,542 --> 01:30:40,542 Entahlah. 1086 01:30:40,625 --> 01:30:43,167 Tapi Deena bilang mereka takkan ke mana-mana. 1087 01:30:44,250 --> 01:30:46,333 - Allen baik saja? - Ya. 1088 01:30:50,083 --> 01:30:52,250 Itu Peter? Kontraktor kita? 1089 01:30:53,792 --> 01:30:54,917 Ya. 1090 01:30:58,417 --> 01:30:59,667 Kenapa dia di sini? 1091 01:31:00,500 --> 01:31:02,792 - Aku cerita soal acara ini. - Baik. 1092 01:31:02,875 --> 01:31:06,458 Lebih seru dari yang kuingat. Terakhir menari saat kecil. 1093 01:31:06,542 --> 01:31:08,458 Hei. Apa kabar? 1094 01:31:08,542 --> 01:31:11,500 Ada pemilik Zuzu's. Perlu kuceritakan soal tasku? 1095 01:31:11,583 --> 01:31:13,042 Ya, itu ide bagus. 1096 01:31:13,125 --> 01:31:14,292 Silakan. Ya. 1097 01:31:21,292 --> 01:31:22,292 Bagaimana 1098 01:31:22,875 --> 01:31:24,375 dapur barumu itu? 1099 01:31:26,083 --> 01:31:27,667 Menurutmu dia cantik? 1100 01:31:28,958 --> 01:31:30,125 Yang mana? 1101 01:31:32,750 --> 01:31:34,167 Kau berani sejauh apa? 1102 01:31:36,292 --> 01:31:37,292 Maksudmu? 1103 01:31:38,083 --> 01:31:40,250 Kau rela mati demi cintamu? 1104 01:31:43,417 --> 01:31:45,833 Aku bingung kau membahas apa, Tom. 1105 01:31:46,667 --> 01:31:48,250 Kau tak paham ucapanku? 1106 01:31:48,333 --> 01:31:51,917 - Tidak. Aku tak paham. - Astaga. Kau sungguh lucu. 1107 01:31:55,958 --> 01:31:57,292 Kuperingatkan, Bung. 1108 01:31:57,375 --> 01:31:59,375 Jangan macam-macam. 1109 01:31:59,958 --> 01:32:01,333 Bagaimana? 1110 01:32:01,417 --> 01:32:03,417 Sudah beres. Mau menari? 1111 01:32:04,292 --> 01:32:07,792 Belum. Peter, kau mau menari dengannya? 1112 01:32:11,083 --> 01:32:13,083 Tidak, aku tak menari dulu. 1113 01:32:14,458 --> 01:32:15,458 Tidak? 1114 01:32:16,542 --> 01:32:17,542 Baiklah. 1115 01:32:19,042 --> 01:32:21,125 Kita berdua, Sayang. Bagaimana? 1116 01:32:43,875 --> 01:32:45,875 Tidak. Malah dia yang lebih takut. 1117 01:32:46,458 --> 01:32:48,125 Dia bilang alasannya datang? 1118 01:32:48,708 --> 01:32:52,792 Dia mengaku kenal Tom. Dia berniat pergi, jadi kulepaskan tembakan peringatan. 1119 01:32:57,375 --> 01:32:59,333 DARI JIMMY PESAN SUARA 1120 01:33:10,875 --> 01:33:13,167 Hei, Tom. Riwayat panggilan kudapatkan. 1121 01:33:13,250 --> 01:33:14,417 RIWAYAT PANGGILAN RUDI R. 1122 01:33:14,500 --> 01:33:18,667 Hal aneh yang kulihat hanya Rudi Rakoczy 1123 01:33:18,750 --> 01:33:23,917 menelepon nomor 3586 sebanyak 17 kali di hari Summer Elswick dibunuh. 1124 01:33:24,500 --> 01:33:26,292 Siapa tahu membantu. 1125 01:33:26,375 --> 01:33:28,042 Menurutku itu menarik. 1126 01:33:28,125 --> 01:33:31,417 809-122-3586. 1127 01:34:28,000 --> 01:34:28,833 Halo? 1128 01:34:28,917 --> 01:34:32,292 Hai, ini ADT Security, menelepon soal rencana pemasangan kamera. 1129 01:35:05,750 --> 01:35:07,875 Maaf, tapi nomor yang Anda hubungi 1130 01:35:07,958 --> 01:35:11,083 belum memiliki kotak suara. 1131 01:35:12,833 --> 01:35:14,583 Aku tak mencari masalah. 1132 01:35:15,875 --> 01:35:17,875 Kembalikan yang kau curi dariku. 1133 01:35:25,208 --> 01:35:27,958 Yang kucuri darimu? 1134 01:35:34,208 --> 01:35:35,208 Menarik. 1135 01:35:38,042 --> 01:35:39,208 Begini saja. 1136 01:35:39,708 --> 01:35:42,208 Kembalikan yang kau curi dari kantorku. 1137 01:35:43,167 --> 01:35:44,667 Aku tak akan menuntut. 1138 01:35:44,750 --> 01:35:47,125 Tunggu. Begini pemahamanku. 1139 01:35:47,208 --> 01:35:50,958 Jika aku mengembalikan yang kucuri dari kantormu, 1140 01:35:51,458 --> 01:35:53,333 kau tak akan menuntut? 1141 01:35:54,667 --> 01:35:56,333 - Benar. - Persetan denganmu. 1142 01:35:58,292 --> 01:35:59,542 Apa kabar ibumu? 1143 01:36:00,417 --> 01:36:01,500 Masih hidup? 1144 01:36:02,000 --> 01:36:04,125 Dia sudah mati, Will. Kau tahu itu. 1145 01:36:12,125 --> 01:36:14,083 Kalian berdua saling kenal, 'kan? 1146 01:36:14,167 --> 01:36:17,125 KEPOLISIAN SCARBOROUGH 1147 01:36:28,208 --> 01:36:30,208 "Apa bedanya kau dan aku?" 1148 01:36:32,542 --> 01:36:33,542 Maksudmu? 1149 01:36:34,333 --> 01:36:36,125 "Apa bedanya kau dan aku? 1150 01:36:39,125 --> 01:36:42,375 Bicaramu manis, tapi kau salah langkah." 1151 01:36:45,708 --> 01:36:46,708 Maksudnya? 1152 01:36:54,458 --> 01:36:55,958 Kau tak tahu lagu itu? 1153 01:36:56,625 --> 01:36:57,625 Tidak. 1154 01:37:01,083 --> 01:37:02,167 Kalau kau? 1155 01:37:02,750 --> 01:37:03,583 Kenapa? 1156 01:37:03,667 --> 01:37:07,083 "Bicaramu manis, tapi kau salah langkah." 1157 01:37:07,708 --> 01:37:08,917 Lagu Wu-Tang? 1158 01:37:10,083 --> 01:37:12,792 Astaga, dia kira itu lagunya Wu-Tang. 1159 01:37:12,875 --> 01:37:13,875 Lagu Dr. Dre. 1160 01:37:50,125 --> 01:37:51,125 Halo? 1161 01:37:58,333 --> 01:37:59,333 Halo? 1162 01:38:33,417 --> 01:38:34,583 Ini info yang kudapat. 1163 01:38:34,667 --> 01:38:37,375 Nomor telepon 3586 yang kutandai untukmu. 1164 01:38:37,458 --> 01:38:39,583 Itu milik pengelola aset properti. 1165 01:38:40,500 --> 01:38:41,500 Itu jelas. 1166 01:38:42,125 --> 01:38:43,250 Ada info apa lagi? 1167 01:38:43,750 --> 01:38:47,458 Yang kulihat atas nama W6. 1168 01:38:49,208 --> 01:38:52,792 Aku bicara dengan Deena. Pamanku bisa terapi sel punca di Bahama, 1169 01:38:52,875 --> 01:38:55,792 tapi biayanya mahal dan tak ditanggung asuransi. 1170 01:38:55,875 --> 01:38:59,167 Mereka mampu bayar, 'kan? 1171 01:38:59,750 --> 01:39:00,750 Ya, 'kan? 1172 01:39:00,833 --> 01:39:01,833 Ya. 1173 01:39:07,000 --> 01:39:09,625 - Semua baik saja? - Ya, semuanya baik saja. 1174 01:39:10,167 --> 01:39:12,875 - Mari kita pulang. - Sayang, kau belum makan. 1175 01:39:12,958 --> 01:39:14,750 Aku tak lapar. Dibungkus saja. 1176 01:39:14,833 --> 01:39:16,333 Anda ingin pencuci mulut? 1177 01:39:18,708 --> 01:39:20,750 - Tidak. - Kami minta tagihannya. 1178 01:39:21,250 --> 01:39:22,250 Terima kasih. 1179 01:39:26,167 --> 01:39:28,125 Ya ampun. Lihat yang datang. 1180 01:39:28,833 --> 01:39:29,833 Siapa? 1181 01:39:30,625 --> 01:39:31,625 Will Grady. 1182 01:39:41,250 --> 01:39:42,792 Itu pacarnya? 1183 01:39:49,542 --> 01:39:50,792 Cepat sekali beralih. 1184 01:39:51,458 --> 01:39:53,125 Mungkin cara dia berduka berbeda. 1185 01:39:55,708 --> 01:39:58,083 Mereka menanggung semua biaya penutup? 1186 01:39:58,667 --> 01:39:59,708 Mereka antusias. 1187 01:39:59,792 --> 01:40:02,208 Andai kalian dengar obrolannya dengan agen lain. 1188 01:40:02,292 --> 01:40:04,792 Dia ganas. Tak kusangka dia berbakat. 1189 01:40:04,875 --> 01:40:07,250 Yah, aku belajar dari guru terbaik. 1190 01:40:09,333 --> 01:40:11,000 - Kau bawa kartumu? - Ya. 1191 01:40:11,083 --> 01:40:13,250 - Baik, aku akan menyapanya. - Baik. 1192 01:40:24,708 --> 01:40:25,708 Terima kasih. 1193 01:40:55,042 --> 01:40:56,875 - Semua baik saja? - Ya, baik. 1194 01:41:16,333 --> 01:41:17,333 Hei. 1195 01:41:18,083 --> 01:41:19,083 Kau sudah datang. 1196 01:41:20,208 --> 01:41:22,125 - Lokasinya tak sulit dicari? - Ya. 1197 01:41:25,875 --> 01:41:29,542 Ini pertama kalinya survei rumah dengan klien berpistol. 1198 01:41:30,958 --> 01:41:34,667 - Tak takut pistol, 'kan? - Tidak, jika di tangan yang tepat. 1199 01:41:34,750 --> 01:41:35,750 Baguslah. 1200 01:41:36,708 --> 01:41:37,708 Masuklah. 1201 01:41:40,917 --> 01:41:44,375 Jadi, ini ruang tamu formal, 1202 01:41:44,458 --> 01:41:48,208 tapi menurutku cocok untuk jadi ruang baca atau ruang kerja. 1203 01:41:50,583 --> 01:41:54,750 Di sini perpanjangan ruang keluarga. 1204 01:41:55,333 --> 01:42:00,708 Kau bisa pasang TV dan ruang terbukanya juga bagus. 1205 01:42:02,875 --> 01:42:05,458 Di sini, ada dapur. 1206 01:42:09,167 --> 01:42:11,917 Menurutku dapurnya memang agak tua, 1207 01:42:12,000 --> 01:42:15,500 tapi meja dapur ini bisa diganti 1208 01:42:15,583 --> 01:42:17,292 dengan granit atau marmer. 1209 01:42:18,333 --> 01:42:20,083 Jika istrimu suka memasak, 1210 01:42:20,167 --> 01:42:22,250 kurasa dia akan suka ini. 1211 01:42:26,417 --> 01:42:27,958 Ini ruangan favoritku. 1212 01:42:28,042 --> 01:42:33,833 Bisa menjadi ruang bermain anak atau ruang hobi. 1213 01:42:49,833 --> 01:42:51,167 Mau lihat lantai atas? 1214 01:43:04,333 --> 01:43:05,708 Kita ke sini dulu. 1215 01:43:07,333 --> 01:43:09,000 Ke kamar tidur utama. 1216 01:43:10,333 --> 01:43:13,042 Ini peninggalan dari pemilik sebelumnya. 1217 01:43:15,542 --> 01:43:17,125 Jendela menghadap jalan. 1218 01:43:17,750 --> 01:43:22,208 Ini kamar yang bagus, tapi sebaiknya buang saja karpetnya dan ganti baru. 1219 01:43:28,542 --> 01:43:29,542 Tak diangkat? 1220 01:43:34,917 --> 01:43:35,917 Sial. 1221 01:43:38,667 --> 01:43:40,125 Biar masuk kotak suara. 1222 01:43:50,333 --> 01:43:52,583 Agen real estat sialan. 1223 01:43:53,667 --> 01:43:54,667 Apa? 1224 01:43:55,792 --> 01:43:56,875 Ada apa, Sayang? 1225 01:43:57,458 --> 01:43:59,125 Bukan apa-apa. Tidurlah. 1226 01:44:22,000 --> 01:44:23,208 Kau siap, Sayang? 1227 01:44:24,000 --> 01:44:25,000 Aku siap. 1228 01:44:36,458 --> 01:44:38,458 - Selamat ulang tahun. - Mereka datang juga. 1229 01:44:38,542 --> 01:44:40,208 Itu dia. Hai, Cantik. 1230 01:44:41,792 --> 01:44:43,167 - Tommy. - Selamat ulang tahun. 1231 01:44:43,250 --> 01:44:46,042 Aku ingin bicara denganmu empat mata. 1232 01:44:46,125 --> 01:44:47,708 - Bagus. Aku juga. - Ya? 1233 01:44:47,792 --> 01:44:48,833 Baiklah. Ya. 1234 01:44:49,458 --> 01:44:51,583 Mahalo! 1235 01:44:51,667 --> 01:44:53,875 - Selamat datang. - Terima kasih. 1236 01:44:53,958 --> 01:44:54,958 Untukmu. 1237 01:44:55,542 --> 01:44:58,167 - Halo. - Halo. 1238 01:44:59,167 --> 01:45:01,583 - Kau yang buat? - Ya. Aku bergadang. 1239 01:45:03,125 --> 01:45:07,042 Selamat ulang tahun 1240 01:45:07,125 --> 01:45:11,042 Selamat ulang tahun 1241 01:45:11,125 --> 01:45:15,708 Selamat ulang tahun, Allen 1242 01:45:15,792 --> 01:45:19,417 Selamat ulang tahun 1243 01:45:24,917 --> 01:45:26,083 Yang benar saja. 1244 01:45:26,167 --> 01:45:28,458 Mau berdalih kejorokan itu gara-gara penyakitmu? 1245 01:45:28,542 --> 01:45:29,667 Sialan kau. 1246 01:45:29,750 --> 01:45:32,583 Judy yang buat keiknya. Ini keik vegan. 1247 01:45:32,667 --> 01:45:35,292 Tak ada hewan tersakiti dalam pembuatan keik. 1248 01:45:38,375 --> 01:45:39,375 Tom. 1249 01:45:40,417 --> 01:45:41,958 Kenapa kau menghindariku? 1250 01:45:43,500 --> 01:45:44,708 Aku tak menghindar. 1251 01:45:44,792 --> 01:45:47,667 Aku sejak tadi di sini, tapi kau tak menyapa. 1252 01:45:49,458 --> 01:45:50,458 Halo, Wally. 1253 01:45:53,083 --> 01:45:54,167 Kemari, peluk aku. 1254 01:45:56,083 --> 01:45:57,708 - Sampai nanti. - Baik. 1255 01:46:07,875 --> 01:46:09,167 Bagaimana kondisimu? 1256 01:46:09,250 --> 01:46:10,250 Baik. 1257 01:46:11,458 --> 01:46:13,125 Kau ingin membicarakan apa? 1258 01:46:17,250 --> 01:46:18,542 Kau dulu. 1259 01:46:20,167 --> 01:46:21,167 Yah, 1260 01:46:21,792 --> 01:46:23,125 akhirnya diputuskan. 1261 01:46:24,333 --> 01:46:25,542 Apa yang diputuskan? 1262 01:46:27,667 --> 01:46:29,833 Kau akan dianugerahi medali. 1263 01:46:34,958 --> 01:46:36,250 Hei, kalian di atas? 1264 01:46:37,250 --> 01:46:40,583 Naiklah. Kami dapat kabar baik. Kebetulan kau datang. 1265 01:46:41,167 --> 01:46:42,167 Ada apa? 1266 01:46:42,208 --> 01:46:44,292 Baru saja dipastikan. 1267 01:46:44,375 --> 01:46:47,750 Tommy akan dianugerahi Medal of Valor. Selamat. 1268 01:46:47,833 --> 01:46:48,708 Baguslah. 1269 01:46:48,792 --> 01:46:50,958 Itu kehormatan tertinggi kedua. 1270 01:46:51,042 --> 01:46:54,375 Di bawah Medal of Honor. 1271 01:46:54,958 --> 01:46:56,583 Untuk dapat itu, harus mati dulu. 1272 01:46:58,708 --> 01:47:00,792 Ayo, mari kita minum. 1273 01:47:00,875 --> 01:47:02,625 Ini layak dirayakan. 1274 01:49:18,750 --> 01:49:19,750 Jadi, 1275 01:49:21,458 --> 01:49:23,042 kau ingin membahas apa? 1276 01:49:25,250 --> 01:49:27,083 Ini Chrysler Imperial. 1277 01:49:30,958 --> 01:49:31,958 Ya. 1278 01:49:35,208 --> 01:49:36,875 Mirip mobil di Whitcomb. 1279 01:49:38,833 --> 01:49:40,833 Ya, ini titipan seseorang. 1280 01:49:41,875 --> 01:49:42,875 Siapa? 1281 01:49:48,875 --> 01:49:49,875 Tommy… 1282 01:49:52,250 --> 01:49:54,458 hidupmu dan Judy tenteram di sini. 1283 01:49:56,208 --> 01:49:57,208 Lupakan kasusnya. 1284 01:50:05,625 --> 01:50:07,542 Malam ini, mari kita berpesta. 1285 01:51:22,208 --> 01:51:24,917 Oklahoma, mau gabung atau tidak? 1286 01:51:29,500 --> 01:51:30,833 Gabung atau tidak? 1287 01:51:36,375 --> 01:51:37,375 Dia akan gabung. 1288 01:52:04,500 --> 01:52:05,958 Kau tak berniat cerita? 1289 01:52:08,375 --> 01:52:09,375 Apa? 1290 01:52:10,500 --> 01:52:13,250 Selain medali, kau dapat 20.000 dolar. 1291 01:52:55,833 --> 01:52:57,375 Kenapa mereka lama sekali? 1292 01:53:43,750 --> 01:53:47,458 Saya menyetop karena Anda tak berhenti di rambu stop. 1293 01:53:48,750 --> 01:53:50,708 Mohon tunjukkan SIM dan STNK. 1294 01:53:56,708 --> 01:53:58,417 Kalian harus hati-hati. 1295 01:53:58,500 --> 01:53:59,875 Di sini gelap. 1296 01:54:01,583 --> 01:54:02,583 Ya. 1297 01:54:14,833 --> 01:54:16,333 Saya paham situasinya. 1298 01:54:18,042 --> 01:54:19,875 Anda berpesta dengan istri. 1299 01:54:20,458 --> 01:54:22,792 Seberapa jauh kalian dari rumah? 1300 01:54:23,375 --> 01:54:24,417 Tiga menit. 1301 01:54:25,208 --> 01:54:27,000 Saya ikuti sampai rumah. 1302 01:54:28,958 --> 01:54:29,958 Terima kasih. 1303 01:54:30,000 --> 01:54:32,792 Omong-omong, selamat atas medali Anda. 1304 01:54:33,417 --> 01:54:34,625 Pantas untuk Anda. 1305 01:54:44,542 --> 01:54:47,333 Kau tak mau cerita apa yang sebenarnya terjadi? 1306 01:54:53,000 --> 01:54:55,500 Coba kau tanyakan ke pamanmu. 1307 01:54:57,000 --> 01:54:58,250 Apa maksudmu? 1308 01:55:05,417 --> 01:55:07,625 White Fish itu perusahaan Wally dan Will Grady. 1309 01:55:08,833 --> 01:55:11,792 Wally menyimpan narkoba di properti yang nantinya disita. 1310 01:55:12,708 --> 01:55:14,708 Kemudian, White Fish membelinya. 1311 01:55:18,250 --> 01:55:20,000 Summer adalah agennya. 1312 01:55:21,542 --> 01:55:24,792 Di atas kertas, komisinya 70.000, tapi dia tak dapat sepeser pun. 1313 01:55:25,292 --> 01:55:26,875 Dia tak tahu apa-apa. 1314 01:55:29,958 --> 01:55:32,458 Jadi, Summer dibunuh karena uang? 1315 01:55:33,750 --> 01:55:36,542 Bukan, karena Summer akan melapor. 1316 01:55:46,875 --> 01:55:48,417 Kau harus beri tahu Allen. 1317 01:55:58,625 --> 01:56:01,583 - Apa maksud gelenganmu? - Dia juga terlibat. 1318 01:56:02,125 --> 01:56:03,125 Apa? 1319 01:56:03,958 --> 01:56:07,000 Antara dia terlibat langsung atau membantu mereka. 1320 01:56:08,458 --> 01:56:09,542 Apa maksudmu? 1321 01:56:12,708 --> 01:56:14,375 Chrysler yang dicari-cari? 1322 01:56:15,167 --> 01:56:18,208 Sekarang di garasi Allen, pamanmu. 1323 01:56:20,083 --> 01:56:21,083 Mobil Chrysler. 1324 01:56:21,667 --> 01:56:22,667 Ya. 1325 01:56:31,000 --> 01:56:32,000 Aku tahu. 1326 01:56:33,708 --> 01:56:34,833 Gila. 1327 01:56:41,042 --> 01:56:45,167 Ada satu hal yang sangat kucintai setelah dirimu. 1328 01:56:47,708 --> 01:56:49,417 Yaitu menjadi polisi. 1329 01:56:52,917 --> 01:56:54,292 Dan tahu, tidak? 1330 01:56:54,375 --> 01:56:56,375 Kepolisian tak mencintaiku. 1331 01:57:03,208 --> 01:57:04,208 Dari Allen. 1332 01:57:05,083 --> 01:57:06,750 Dia tahu kau menyadari semuanya? 1333 01:57:07,875 --> 01:57:08,875 Ya. 1334 01:57:09,500 --> 01:57:13,333 Tolong berkemaslah. Kita tak akan tidur di sini malam ini. 1335 01:57:16,292 --> 01:57:17,750 - Halo. - Hai, Tom. 1336 01:57:18,250 --> 01:57:19,500 Bisa bicara sebentar? 1337 01:57:20,833 --> 01:57:21,833 Ya. 1338 01:57:22,542 --> 01:57:25,917 Dengar, aku ingin kita membahas hal tadi. 1339 01:57:26,667 --> 01:57:30,083 Ada penjelasannya. Ini tak seperti dugaanmu. 1340 01:57:30,167 --> 01:57:31,167 Baik. 1341 01:57:31,833 --> 01:57:35,500 Bagaimana kalau kau mampir besok pagi, supaya kita bisa bicara? 1342 01:57:36,625 --> 01:57:37,625 Pukul berapa? 1343 01:57:38,167 --> 01:57:39,167 Pukul 09.00? 1344 01:57:40,000 --> 01:57:42,000 - Bisa. - Sampai jumpa besok. 1345 01:57:47,667 --> 01:57:49,167 Tak akan ada masalah. 1346 01:57:52,833 --> 01:57:55,708 Dia pernah tutup mulut. Kali ini pasti bisa. 1347 01:58:01,583 --> 01:58:06,375 Menurutmu Summer tahu kepolisian kita terlibat dalam konspirasi ini? 1348 01:58:06,458 --> 01:58:07,583 Ya, Pak. Itu benar. 1349 01:58:08,167 --> 01:58:10,917 Kurasa karena itu Summer menghubungi FBI, bukan kita. 1350 01:58:13,875 --> 01:58:16,917 DAFTAR PENJUALAN SUMMER ELSWICK - PENYITAAN ASET SIPIL 1351 01:58:17,000 --> 01:58:19,250 Saat kau tanya Allen soal mobilnya, 1352 01:58:20,458 --> 01:58:21,750 apa katanya? 1353 01:58:22,250 --> 01:58:24,458 Katanya itu titipan seseorang. 1354 01:58:26,042 --> 01:58:27,208 Dia sebut nama? 1355 01:58:37,125 --> 01:58:39,333 Tom, aku sudah 40 tahun mengenalnya. 1356 01:58:41,250 --> 01:58:42,583 Ini gila. 1357 01:58:45,458 --> 01:58:46,917 Kau cerita ke orang lain? 1358 01:58:50,542 --> 01:58:51,542 Tidak, Pak. 1359 01:59:42,708 --> 01:59:43,750 Hai, Allen. 1360 01:59:46,000 --> 01:59:47,292 Kami berdua. 1361 01:59:48,417 --> 01:59:49,708 Kami ingin bicara. 1362 01:59:52,292 --> 01:59:53,292 Masuklah. 1363 01:59:59,083 --> 02:00:00,292 Mau kopi? 1364 02:00:01,500 --> 02:00:02,750 Tidak usah. 1365 02:00:04,000 --> 02:00:05,000 Tom? 1366 02:00:06,083 --> 02:00:07,167 Aku tidak. 1367 02:00:17,958 --> 02:00:20,792 - Di mana Deena? - Dia di gereja. 1368 02:00:28,250 --> 02:00:30,292 Kalian di sini soal mobil itu. 1369 02:00:30,833 --> 02:00:31,833 Kami… 1370 02:00:32,667 --> 02:00:34,167 Kami agak risau, Allen. 1371 02:00:35,333 --> 02:00:37,833 Kami juga ingin membahas beberapa hal lain. 1372 02:00:43,958 --> 02:00:45,458 Mari bahas di atas. 1373 02:00:49,792 --> 02:00:51,042 Aku mau kencing. 1374 02:00:53,042 --> 02:00:54,167 Aku menyusul. 1375 02:00:59,125 --> 02:01:00,542 Kau tahu tempatnya. 1376 02:01:06,167 --> 02:01:07,750 Cepat lari. 1377 02:01:11,583 --> 02:01:13,375 Kau menyerahkan diska lepasnya. 1378 02:01:14,000 --> 02:01:15,500 Mereka tahu semuanya. 1379 02:01:16,667 --> 02:01:18,917 Pergi. Cepat lari. 1380 02:01:27,042 --> 02:01:28,458 Dia tahu. 1381 02:01:31,083 --> 02:01:32,083 Selesai sudah. 1382 02:01:48,000 --> 02:01:49,083 Tom. 1383 02:01:49,875 --> 02:01:52,917 Aku rekanmu. Turunkan pistolmu. 1384 02:01:54,500 --> 02:01:56,708 Pak, hentikan. 1385 02:01:56,792 --> 02:01:58,708 Tom, turunkan. 1386 02:02:00,292 --> 02:02:01,292 Tidak. 1387 02:03:04,250 --> 02:03:05,250 Sialan! 1388 02:03:59,833 --> 02:04:01,167 Kakiku mati rasa. 1389 02:04:03,500 --> 02:04:04,958 Kakiku mati rasa. 1390 02:04:31,250 --> 02:04:32,500 Oklahoma. 1391 02:04:33,083 --> 02:04:34,083 Hei. 1392 02:04:38,458 --> 02:04:39,625 Oklahoma. 1393 02:04:47,167 --> 02:04:48,250 Selesaikan. 1394 02:05:21,292 --> 02:05:23,333 911, apa keadaan darurat Anda? 1395 02:05:27,583 --> 02:05:28,583 Halo? 1396 02:05:31,000 --> 02:05:32,000 Halo? 1397 02:05:35,333 --> 02:05:37,208 911, apa keadaan darurat Anda? 1398 02:13:58,083 --> 02:14:03,083 -- Diterjemahkan oleh Rizky Soraya -- (Ripped By *Coffee_Prison)