1 00:01:16,834 --> 00:01:19,793 - Sinabi ba kung may anak sila? - Di ako nagtanong. 2 00:01:20,459 --> 00:01:21,459 Lintik! 3 00:01:22,959 --> 00:01:24,751 Will, ano 'to? 4 00:01:26,334 --> 00:01:27,918 A, malamang daga 'yan. 5 00:01:30,543 --> 00:01:32,376 Anuman 'yan, matagal nang wala 'yan. 6 00:01:32,376 --> 00:01:35,709 Sobrang dumi ng pool na 'yon. Mukhang swamp. 7 00:01:47,126 --> 00:01:48,876 - Tumigil ka. - Ano'ng mali? 8 00:01:52,626 --> 00:01:56,793 Alam mo, dati mahilig kang makipag-sex pag nasa magagandang bahay. 9 00:01:58,543 --> 00:02:00,376 Tungkol ba 'to sa sinasahod ko? 10 00:02:07,168 --> 00:02:10,918 Nasa gitna ako ng madilim na tunel, at namatayan ako ng kotse. 11 00:02:11,543 --> 00:02:16,209 Tapos, nakaupo ako doon mag-isa at naghahanap ng flashlight, 12 00:02:16,209 --> 00:02:18,668 pero may narinig akong tren papunta sa 'kin, 13 00:02:18,668 --> 00:02:20,001 pero 'di ko makita. 14 00:02:20,001 --> 00:02:24,293 Kaya, hinanap ko ang mga susi para i-on ang baterya at i-flash ang mga ilaw, 15 00:02:24,834 --> 00:02:25,959 pero wala na sila. 16 00:02:26,584 --> 00:02:29,084 At dinig ko ang pagbilis ng tren palapit sa 'kin. 17 00:02:29,084 --> 00:02:32,168 at lumabas ako, pero 'di ko magawa. 18 00:02:32,668 --> 00:02:35,543 - Di ako makagalaw. Nanigas lang ako. - Tapos, ano? 19 00:02:36,209 --> 00:02:39,084 'Yon. Anong tingin mong ibig sabihin nito? 20 00:02:41,001 --> 00:02:43,043 Baka natatakot kang mahuli. 21 00:03:00,376 --> 00:03:02,584 Hi. Si Summer Elswick 'to ng Grady Real... 22 00:03:04,126 --> 00:03:06,793 Ano'ng sekreto para mabuhay? 23 00:03:07,626 --> 00:03:10,126 Pa'no tayo nakaligtas kung maraming hindi? 24 00:03:11,584 --> 00:03:13,084 Sasabihin ko ang sekreto. 25 00:03:14,251 --> 00:03:17,834 Pero may kailangan muna kayong gawin para sa 'kin. 26 00:03:17,834 --> 00:03:20,043 - Ayaw ko no'ng balbas. - Lagi naman. 27 00:03:20,043 --> 00:03:22,001 Di talaga maganda tingnan. 28 00:03:24,168 --> 00:03:27,376 Kailanga kong kunin n'yo lahat ng alam n'yo sa negosyo, 29 00:03:27,876 --> 00:03:28,876 itabi n'yo. 30 00:03:30,168 --> 00:03:31,126 Mabuti. Ulit. 31 00:03:31,126 --> 00:03:32,418 Advertising? 32 00:03:33,168 --> 00:03:34,293 itabi n'yo. 33 00:03:35,126 --> 00:03:38,751 Sinasabi natin sa sarili, pag anim na buwan nang walang buyer, 34 00:03:38,751 --> 00:03:41,168 "Malamang problema sa marketing 'yon," 35 00:03:41,168 --> 00:03:44,418 pero hindi ito problema sa marketing. 36 00:03:46,876 --> 00:03:47,959 Ang problema 37 00:03:49,043 --> 00:03:50,251 ay tayo. 38 00:03:50,834 --> 00:03:52,001 Sa totoo lang, 39 00:03:52,751 --> 00:03:56,043 maraming gago sa negosyong 'to. 40 00:03:57,834 --> 00:04:02,418 At ang mabuting balita ay ay mabuting balita 'yon para sa inyo. 41 00:04:02,418 --> 00:04:05,584 Di ko gustong ako 'yong nagpapakita ng property. 42 00:04:05,584 --> 00:04:06,918 Kinakabahan talaga ako. 43 00:04:06,918 --> 00:04:11,668 Kaya si Bill, tatay ni Will, sumalangit nawa ang kaluluwa, nagpilit. 44 00:04:11,668 --> 00:04:15,001 Sabi niya, "Camille, kailangan." Naaalala mo ba, honey? 45 00:04:15,001 --> 00:04:16,251 Salamat, dear. 46 00:04:16,251 --> 00:04:19,793 Ibang topic na, may lalaking nakatayo sa labas... 47 00:04:47,626 --> 00:04:49,001 Nasaan ka? 48 00:04:53,793 --> 00:04:55,293 Sorry. Nakatulog ako. 49 00:04:55,918 --> 00:04:57,793 Alam kung mo gaano ito kahalaga sa 'kin. 50 00:04:58,543 --> 00:04:59,834 At nasaan ka? 51 00:05:01,168 --> 00:05:02,293 Nakatulog ka? 52 00:05:02,959 --> 00:05:03,876 Ayos lang. 53 00:06:04,793 --> 00:06:06,043 Hello? Si Summer 'to. 54 00:06:07,084 --> 00:06:08,918 Okay, makinig ka, aalis na 'ko. 55 00:06:09,959 --> 00:06:11,626 - Gumagawa ng deal. - Uy, pare. 56 00:06:12,168 --> 00:06:14,126 Pasensiya. Sobrang busy ngayon. 57 00:06:14,126 --> 00:06:16,043 Sobrang mura ng foreclosures na 'to. 58 00:06:17,418 --> 00:06:21,376 - Ang galing mo na mabenta sila. - Lahat gusto magkaroon nito. 59 00:06:32,418 --> 00:06:33,959 Bukas na ang pinto sa likod. 60 00:06:34,459 --> 00:06:36,668 Uy, nasa kusina ako. 61 00:06:50,168 --> 00:06:53,459 SUMMER ELSWICK KAILANGAN KONG PUMUNTA KANG WHITCOMB 62 00:06:56,501 --> 00:06:57,709 MAAYOS BA ANG LAHAT? 63 00:06:59,043 --> 00:07:01,584 - Okay lang ba kung tumigil tayo? - Bahala ka. 64 00:07:05,418 --> 00:07:06,751 Hi, si Summer ito... 65 00:07:21,001 --> 00:07:22,209 Sandali lang 'to. 66 00:07:23,209 --> 00:07:24,168 Ayos lang. 67 00:07:41,751 --> 00:07:43,126 Bukas na ang pinto sa harap. 68 00:07:46,668 --> 00:07:47,543 Hello? 69 00:08:04,584 --> 00:08:05,543 Hello? 70 00:08:09,501 --> 00:08:10,501 Summer? 71 00:08:23,126 --> 00:08:25,251 Magreretiro ka na ba sa France? 72 00:08:25,751 --> 00:08:28,209 Teka, wag mo 'kong tingnan. 73 00:08:28,209 --> 00:08:29,751 Pinili ni Tommy dito. 74 00:08:40,126 --> 00:08:42,418 Gusto niya lahat ng French. 75 00:08:43,043 --> 00:08:45,043 - French dressing, French... - Lalaki. 76 00:08:45,043 --> 00:08:47,126 Lalaking French, French kissing... 77 00:08:47,126 --> 00:08:50,084 - Tingnan n'yo, sino 'to? - Kumusta, paborito kong pamangkin? 78 00:08:50,084 --> 00:08:51,001 Uy. 79 00:08:51,001 --> 00:08:54,209 - Late na naman. - Hindi, Wally, late kami nagsimula. 80 00:08:54,209 --> 00:08:55,168 Ano'ng nangyari? 81 00:08:55,168 --> 00:08:58,126 Nasugat ako. Aksidente sa kusina. 82 00:08:58,126 --> 00:09:01,668 - Anim na tahi, do'n o. - Kalokohan. Sinaksak siya ni Judy. 83 00:09:05,293 --> 00:09:06,668 Dapat 'yon sa 'yo. 84 00:09:06,668 --> 00:09:08,584 - Tingnan n'yo sila. - Puppy love. 85 00:09:08,584 --> 00:09:11,876 - Uy, tumatawag na sila. - Ano'ng iniinom ninyo? Tara na. 86 00:09:11,876 --> 00:09:14,876 - ...bumibiyahe ng dalawang linggo. - May nagustuhan ka na ba, Vic? 87 00:09:14,876 --> 00:09:17,209 - Wala 'kong mabasa dito. - Okay... 88 00:09:17,209 --> 00:09:20,251 Escargot sa akin... 89 00:09:20,251 --> 00:09:21,168 Uy, Wally. 90 00:09:21,168 --> 00:09:25,168 Alam kong sumasayaw si Oklahoma, pero di ko alam na marunong ng French. 91 00:09:25,168 --> 00:09:28,459 Judy, eto na. Malta, Croatia. 92 00:09:28,459 --> 00:09:30,668 - Oo. - Natapos kami sa Scarborough Castle... 93 00:09:30,668 --> 00:09:33,918 - Spaghetti, please. - Hindi, bigyan mo siya ng itik. 94 00:09:34,751 --> 00:09:36,584 - 'Yong itik na lang. - Good boy. 95 00:09:38,126 --> 00:09:40,543 - Haunted daw dapat 'to. - Takot ka ba? 96 00:09:40,543 --> 00:09:43,459 - Di, excited ako. - Tingnan mo 'yong mukha ni Allen ngayon. 97 00:09:44,334 --> 00:09:47,209 'Yan 'yong muka ng lalaking gagastos sa hapunan, 98 00:09:47,209 --> 00:09:49,543 ng apat na lalaking di niya gusto, 99 00:09:49,543 --> 00:09:53,751 kaysa sa gastos niya kay Deena, sa mga anak, birthdays, Pasko, bakasyon... 100 00:09:53,751 --> 00:09:56,793 - May nakalimutan ba 'ko? - Wala, nasabi mo na lahat. 101 00:09:57,459 --> 00:10:00,168 - Excuse me, sagutin ko muna. - Excuse me? 102 00:10:00,168 --> 00:10:01,584 'Yan na 'yong bangko. 103 00:10:03,668 --> 00:10:06,418 - Ikuwento mo 'yong kay Jesse James. - Mas magaling kung ikaw. 104 00:10:06,418 --> 00:10:07,709 Ikuwento mo! 105 00:10:12,126 --> 00:10:16,709 No'ng unang panahon, may ninakawang tren si Jesse James kasama 'yong gang niya. 106 00:10:16,709 --> 00:10:18,876 At tinutukan niya lahat ng baril. 107 00:10:18,876 --> 00:10:19,959 Sabi niya, "Sige, 108 00:10:21,084 --> 00:10:25,043 amin na ang pera n'yo o papatayin lahat ng babae't gagahasain lahat ng lalaki." 109 00:10:25,709 --> 00:10:29,543 Sabi ng lalaking nakataas ang kamay, "Sorry, ibig mo bang sabihin 110 00:10:29,543 --> 00:10:32,209 patayin ang lalaki at gahasain ang babae?" 111 00:10:32,209 --> 00:10:34,376 Tapos may baklang nagsabi sa likod, 112 00:10:35,876 --> 00:10:39,418 "Tingin ko, alam ni Mr. James pa'no magnakaw ng tren." 113 00:10:44,001 --> 00:10:46,501 - Gusto mo? Sino? - Oo, kailangan pa namin. 114 00:10:47,001 --> 00:10:48,584 Magkuwento ka tungkol sa trip. 115 00:10:48,584 --> 00:10:49,918 Dalawang linggo 'to, 116 00:10:49,918 --> 00:10:53,543 matatapos kami sa castle sa England, Scarborough, England. 117 00:10:53,543 --> 00:10:56,584 Haunted daw 'to. Tatlong gabi kami do'n. 118 00:10:56,584 --> 00:10:58,376 Di niya magugustuhan 'yan. 119 00:10:59,293 --> 00:11:01,668 E, di naman niya alam na haunted 'to. 120 00:11:02,668 --> 00:11:05,668 Standby 7-2, West 21st Street, #3. 121 00:11:06,543 --> 00:11:08,084 Kaya mo bang magtago ng sekreto? 122 00:11:10,793 --> 00:11:11,668 Oo naman. 123 00:11:13,626 --> 00:11:14,543 May sakit ako. 124 00:11:18,751 --> 00:11:19,876 Ano'ng sinasabi mo? 125 00:11:23,043 --> 00:11:24,459 May MS ako. 126 00:11:26,209 --> 00:11:28,168 Nalaman ko lang last week. 127 00:11:29,334 --> 00:11:31,834 Wag kang mag-alala, di pa ako mamamatay. 128 00:11:48,751 --> 00:11:50,126 Diyos ko. 129 00:11:52,418 --> 00:11:53,876 Paalisin n'yo 'yong mga tao. 130 00:11:53,876 --> 00:11:57,084 Walang press. Ayokong may kumausap sa kanila. Cleary, ano'ng meron? 131 00:11:57,084 --> 00:11:58,543 May patay na realtor. 132 00:11:59,834 --> 00:12:03,668 - Nakuha mo na ang case number? - Oo. 19H-012. 133 00:12:07,959 --> 00:12:10,251 ...at 'yong bubong sa itaas ng attic. 134 00:12:11,668 --> 00:12:15,084 Maraming sulok at siwang sa ganito. Tapos niyo na lahat? 135 00:12:15,084 --> 00:12:17,959 May hagdan ba sa likod? Mga gano'ng bagay? 136 00:12:18,834 --> 00:12:21,459 Tingnan n'yo sa basement? Ano'ng meron sa basement? 137 00:12:23,084 --> 00:12:25,918 Tingnan n'yo sa bakuran. May shed at kung anu-ano do'n. 138 00:12:25,918 --> 00:12:29,709 Kailangan kong tingnan mong mabuti ang mga ganoong lugar, okay? 139 00:13:00,668 --> 00:13:02,501 May nakalimutan 'yong pumatay. 140 00:13:03,959 --> 00:13:06,751 Sinaksak siya nang husto, nabaon na 'to sa pelvis niya. 141 00:13:17,626 --> 00:13:18,626 Akin 'yan. 142 00:13:21,501 --> 00:13:22,668 Ano'ng pangalan mo? 143 00:13:23,251 --> 00:13:24,168 Ako si Joe. 144 00:13:26,334 --> 00:13:29,376 Joe, pagpasok mo sa pintuang 'yon, 145 00:13:29,876 --> 00:13:33,209 may 12 na jury na nanonood sa 'yo. Naintindihan mo? 146 00:13:35,751 --> 00:13:36,584 Opo, sir. 147 00:13:42,376 --> 00:13:43,793 May humintong sasakyan. 148 00:13:43,793 --> 00:13:46,084 Nakita kong may lalaking papunta sa pinto. 149 00:13:46,084 --> 00:13:47,793 Teka, Brenda. Asan ka no'n? 150 00:13:47,793 --> 00:13:49,584 Ando'n ako sa bahay na 'yon. 151 00:13:50,418 --> 00:13:51,918 Naninigarilyo ako sa labas. 152 00:13:52,418 --> 00:13:53,668 Doon ka ba nakatira? 153 00:13:53,668 --> 00:13:55,418 Hindi, caregiver ako doon. 154 00:13:56,001 --> 00:13:58,376 Narinig mong huminto 'yong sasakyan. 155 00:13:59,084 --> 00:14:00,334 Tumingin ka dito. 156 00:14:00,834 --> 00:14:02,126 Tapos ano'ng nangyari? 157 00:14:02,668 --> 00:14:04,793 Nakita kong may lalaking pumasok sa bahay. 158 00:14:04,793 --> 00:14:07,209 - Magtrabaho kayo! - Nakita mo na 'yong lalaki dati? 159 00:14:07,209 --> 00:14:08,668 - Huminahon ka. - Hindi. 160 00:14:10,376 --> 00:14:12,751 - Tingin mo ilang taon na siya? - Di ko alam. 161 00:14:12,751 --> 00:14:16,043 - Ano'ng itsura niya? - Di ko makita. Naka-hoodie siya. 162 00:14:16,043 --> 00:14:18,543 Pero napansin kong kakaiba siya maglakad. 163 00:14:19,293 --> 00:14:20,209 Ibig sabihin? 164 00:14:20,709 --> 00:14:21,876 Parang pilay siya. 165 00:14:48,168 --> 00:14:49,084 Hi, Will. 166 00:14:50,334 --> 00:14:52,834 Tom. Scarborough Homicide. 167 00:14:56,626 --> 00:14:57,834 Naka-record lahat. 168 00:15:07,501 --> 00:15:12,001 Bago magsimula, gusto kong sabihing nalulungkot ako sa nangyari, Will. 169 00:15:14,251 --> 00:15:16,209 Gaano katagal na kayo ni Summer? 170 00:15:18,459 --> 00:15:19,459 Isang tao't kalahati. 171 00:15:24,376 --> 00:15:26,626 Paano mo ilalarawan ang relasyon n'yo? 172 00:15:28,209 --> 00:15:29,043 Normal. 173 00:15:31,751 --> 00:15:33,001 May lungkot at saya. 174 00:15:34,209 --> 00:15:36,209 Tulad ng anumang relasyon, siguro. 175 00:15:39,001 --> 00:15:40,709 Kailan mo siya huling nakita? 176 00:15:42,876 --> 00:15:43,959 Kaninang umaga. 177 00:15:45,459 --> 00:15:47,626 May napansin ka bang iba sa kanya? 178 00:15:49,584 --> 00:15:50,418 Wala. 179 00:15:51,793 --> 00:15:54,293 Pero nagkaroon kami ng away 180 00:15:55,668 --> 00:15:56,501 kagabi. 181 00:15:57,584 --> 00:15:58,501 Tungkol saan? 182 00:16:00,709 --> 00:16:03,334 Di na mahalaga 'yon. May ginagawa ako 'non. 183 00:16:05,293 --> 00:16:06,584 Hindi siya dumating. 184 00:16:08,209 --> 00:16:12,501 Alam mo ba kung sino'ng kinita niya sa bahay? 185 00:16:13,209 --> 00:16:14,293 Hindi ko alam. 186 00:16:15,209 --> 00:16:17,043 Di ko alam 'yong pangalan. Siya... 187 00:16:17,709 --> 00:16:19,126 Di niya sinabi sa akin. 188 00:16:31,084 --> 00:16:32,709 Papakasalan ko sana siya. 189 00:16:32,709 --> 00:16:34,126 Sinabi ko na sa nanay ko. 190 00:16:34,918 --> 00:16:36,168 Noong nakilala ko siya. 191 00:16:37,084 --> 00:16:38,251 Sabi ko... 192 00:16:39,376 --> 00:16:40,751 "Papakasalan ko siya." 193 00:16:41,459 --> 00:16:42,584 Bakit di mo ginawa? 194 00:16:42,584 --> 00:16:45,251 Kasi, sa papel, kasal pa din siya. 195 00:16:50,626 --> 00:16:53,876 Alam kong kakaiba 'yon, pero hiwalay na sila. 196 00:16:56,584 --> 00:16:58,043 Ano'ng pangalan ng asawa niya? 197 00:16:59,501 --> 00:17:00,584 Sam Gifford. 198 00:17:02,251 --> 00:17:05,834 Will, papayag ka bang makuhaan ng polygraph pag kailangan? 199 00:17:09,918 --> 00:17:10,751 Oo. 200 00:17:12,376 --> 00:17:13,209 Mabuti. 201 00:17:16,959 --> 00:17:17,959 Ibukas mo. 202 00:17:21,209 --> 00:17:22,043 Pataas ng kamay. 203 00:17:30,293 --> 00:17:31,126 Kamusta ang poly? 204 00:17:32,293 --> 00:17:33,668 Good luck na lang. 205 00:17:34,168 --> 00:17:37,043 Gusto ko lang ikabit sa kanya at malaman 'yong sasabihin niya. 206 00:17:37,501 --> 00:17:40,751 - Di na kailangang i-plug. - Ginawa niyo 'yan sa Philly? 207 00:17:41,251 --> 00:17:42,334 Paminsan-minsan. 208 00:17:42,834 --> 00:17:44,126 Hindi labag sa batas. 209 00:17:44,126 --> 00:17:48,209 Wala siyang gasgas, walang anuman sa kuko, walang bakas ng paglaban. 210 00:17:48,209 --> 00:17:51,126 Tom, pauwiin mo na. Tumutulong naman siya. 211 00:17:51,126 --> 00:17:53,793 Meron lang tayong lolang sinusubukang makausap. 212 00:17:53,793 --> 00:17:55,334 Nakita na ba natin 'yong phone? 213 00:17:55,334 --> 00:17:58,418 Hindi, pero may ping order. Tumatawag kami. Wala. 214 00:18:00,459 --> 00:18:01,376 Okay. 215 00:18:31,751 --> 00:18:32,626 Hi. 216 00:18:38,709 --> 00:18:39,709 Ano'ng nangyari? 217 00:18:41,459 --> 00:18:42,626 Nagkamali sila. 218 00:18:42,626 --> 00:18:43,793 Ganoon ba. 219 00:18:46,334 --> 00:18:48,043 - Hi, Peter. - Uy, Tom. 220 00:18:49,209 --> 00:18:50,084 Mali namin. 221 00:18:51,126 --> 00:18:55,168 Nagkamali kami, pero... wag kang mag-alala. Kami na ang bahala. 222 00:18:55,668 --> 00:18:56,834 Aayusin namin 'to. 223 00:19:02,751 --> 00:19:04,543 Tingin mo, si Nichols dapat ang lead? 224 00:19:05,043 --> 00:19:06,209 Oo. Bakit? 225 00:19:07,459 --> 00:19:09,793 Baka magdala ng ibang atensiyon 'yong nakaraan niya. 226 00:19:09,793 --> 00:19:12,001 Wala siyang nakaraan. Malinis siya. 227 00:19:12,001 --> 00:19:14,793 Anuman, mas marami siyang karanasan sa homicide 228 00:19:14,793 --> 00:19:16,376 kaysa sa sinuman sa departamento. 229 00:19:18,334 --> 00:19:19,334 Sige. 230 00:19:22,668 --> 00:19:23,668 Magandang umaga. 231 00:19:24,418 --> 00:19:27,501 Ako si Chief Marty Graeber. Si Kapitan Robert Allen. 232 00:19:27,501 --> 00:19:30,168 Andito tayo para pag-usapan 'yong pagpatay kagabi. 233 00:19:30,168 --> 00:19:33,251 Gusto kong ipaalalang patuloy itong imbestigasyon, 234 00:19:33,251 --> 00:19:36,043 kaya wala tayong maraming pag-uusapan, 235 00:19:36,043 --> 00:19:38,334 pero gagawin natin ang makakaya. 236 00:19:39,084 --> 00:19:40,584 Gusto kong bigyang diing 237 00:19:40,584 --> 00:19:43,001 nagtatrabaho buong gabi ang mga detective natin. 238 00:19:43,584 --> 00:19:46,834 Di sila magpapahinga hanggang di natin kilala ang gumawa nito. 239 00:19:46,834 --> 00:19:48,334 Gusto kong linawin iyon. 240 00:19:49,793 --> 00:19:53,709 Ang mga tao natin ang ilan sa mga pinakamagaling sa kapulisan sa bansa. 241 00:19:54,918 --> 00:19:57,501 - Kaya kasama niyan... - Papahanginan ko lang. 242 00:19:58,793 --> 00:19:59,793 Mahal kita. 243 00:20:03,876 --> 00:20:05,959 Nakarinig na 'ko ng kutsilyong nabaon. 244 00:20:05,959 --> 00:20:07,459 Ngayon lang ako nakakita. 245 00:20:08,543 --> 00:20:11,751 Kailangang putulin ang buto't alisin. Ganyan kalakas tumama. 246 00:20:12,251 --> 00:20:14,668 33 at kalahating saksak sa kabuuan. 247 00:20:15,251 --> 00:20:18,751 Semen sa ari, tinalian ang mga pulso ng lubid. 248 00:20:19,334 --> 00:20:22,043 Sinuri ko sa lab, walang fingerprints kahit saan. 249 00:20:22,751 --> 00:20:26,668 Walang pasa sa ilalim ng baywang. Walang sapilitang pakikipagtalik. 250 00:20:26,668 --> 00:20:30,293 Pero di pa din natin maaalis 'yong rape. 251 00:20:30,293 --> 00:20:32,126 Hindi nga, tama 'yon. 252 00:20:32,126 --> 00:20:33,043 Hindi pwede. 253 00:20:34,626 --> 00:20:39,418 May nakuha din tayong buhok na blonde na di naman sa biktima. 254 00:20:40,418 --> 00:20:41,501 Patingin nga. 255 00:20:46,418 --> 00:20:47,918 Pwede bang magpakita ng kakaiba? 256 00:20:50,043 --> 00:20:53,668 Nakita mo 'to sa dulo ng kaliwang palad niya? Di 'to dugo. 257 00:20:54,168 --> 00:20:55,168 Pintura 'to. 258 00:20:55,959 --> 00:20:57,376 Calcimine ang tawag dito. 259 00:20:57,876 --> 00:21:00,543 Ginagamit sa lumang bahay. Di na ginagawa 'to. 260 00:21:01,043 --> 00:21:02,668 May bakas nito sa basahan. 261 00:21:05,584 --> 00:21:06,793 Saan galing ang mga 'to? 262 00:21:07,543 --> 00:21:09,376 Mga pasa. Baka defensive wound. 263 00:21:16,876 --> 00:21:18,376 Ano'ng nangyari sa kamay mo? 264 00:21:20,959 --> 00:21:22,251 Aksidente sa kusina. 265 00:21:25,959 --> 00:21:27,209 Punyeta. 266 00:21:27,209 --> 00:21:30,793 - Ano 'to? Dark blue? Purple? - Ano'ng kulay sabi ng kapitbahay? 267 00:21:30,793 --> 00:21:32,376 Di nakita ng kapitbahay. 268 00:21:32,376 --> 00:21:34,084 Ito lang ang anggulo natin? 269 00:21:34,584 --> 00:21:35,418 Oo. 270 00:21:36,043 --> 00:21:37,293 Buick LeSabre ito. 271 00:21:40,418 --> 00:21:43,168 Oo. Buick LeSabre, 1990. 272 00:21:43,168 --> 00:21:46,918 Teka, sir. Pa-zoom in nga. Nawawala ba 'yong hubcap? 273 00:21:52,626 --> 00:21:53,709 Doon, ano? 274 00:21:54,793 --> 00:21:56,126 Buti nakita mo. 275 00:22:20,293 --> 00:22:21,293 Sino 'yan? 276 00:22:23,001 --> 00:22:24,709 Si Summer at dati niyang asawa. 277 00:22:28,709 --> 00:22:30,126 Pwede ko bang hiramin? 278 00:22:31,501 --> 00:22:34,834 Sige, kunin mo ang gusto mo. Di ako pwedeng magtagal dito. 279 00:22:35,376 --> 00:22:36,584 Naiintindihan ko. 280 00:22:41,251 --> 00:22:42,251 Bawal ba? 281 00:22:44,126 --> 00:22:44,959 Hindi. 282 00:23:12,626 --> 00:23:14,876 Isa lang ang computer niya? 283 00:23:16,043 --> 00:23:19,376 Oo, laptop lang. Lagi niyang dala 'yan. 284 00:23:23,293 --> 00:23:27,168 Mr. Grady, alam mo ba kung may life insurance si Summer? 285 00:23:29,209 --> 00:23:30,543 Hindi, hindi ko alam. 286 00:23:30,543 --> 00:23:31,459 Okay. 287 00:23:32,251 --> 00:23:33,584 Madaling malaman. 288 00:23:35,793 --> 00:23:36,626 Salamat. 289 00:24:04,168 --> 00:24:06,001 Gusto ko ang kusinang 'to. 290 00:24:18,876 --> 00:24:20,834 521 lumipat sa channel six. 291 00:24:21,751 --> 00:24:25,668 Lahat ng yunit, may robbery na nangyayari sa 108... 292 00:24:51,876 --> 00:24:53,501 Oo. Hindi ko siya kilala. 293 00:24:53,501 --> 00:24:54,543 Okay. 294 00:24:56,918 --> 00:24:59,293 Alam mo ba kung may secret admirers siya? 295 00:25:00,418 --> 00:25:01,251 Hindi. 296 00:25:12,793 --> 00:25:14,876 Wala siyang life insurance. 297 00:25:17,501 --> 00:25:18,584 Tingnan mo ito. 298 00:25:25,084 --> 00:25:27,584 - Ano'ng pinapanood ko? - Si Sam Gifford. Dating asawa. 299 00:25:27,584 --> 00:25:29,959 May file siya dahil sa maraming drugs. 300 00:25:31,334 --> 00:25:34,043 Nangongolekta siya ng buhok ng tao para sa art niya. 301 00:25:35,918 --> 00:25:37,084 Hindi siya takot. 302 00:25:39,459 --> 00:25:41,626 Isang beauty school dropout, ha? 303 00:26:07,126 --> 00:26:08,126 Excuse me. 304 00:26:09,501 --> 00:26:11,084 Uy. Pasensya na. 305 00:26:12,209 --> 00:26:13,209 Magandang hapon. 306 00:26:14,001 --> 00:26:16,209 Galing kami sa Scarborough Police Department. 307 00:26:16,209 --> 00:26:17,543 Andiyan ba si Sam Gifford? 308 00:26:18,793 --> 00:26:20,751 Okay. Ako 'yon. 309 00:26:21,376 --> 00:26:23,376 Usap tayo tungkol kay Summer Elswick. 310 00:26:24,168 --> 00:26:26,918 Okay lang ba kung sa harap tayo mag-usap? 311 00:26:35,543 --> 00:26:36,626 Ayos lang ba siya? 312 00:26:37,501 --> 00:26:38,459 Ah... 313 00:26:39,459 --> 00:26:40,418 Hindi masyado. 314 00:26:42,584 --> 00:26:43,543 Ano'ng nangyari? 315 00:26:44,126 --> 00:26:46,543 Inatake siya at sinaksak. 316 00:26:51,001 --> 00:26:52,001 Patay na ba siya? 317 00:26:55,043 --> 00:26:55,876 Oo. 318 00:26:58,709 --> 00:26:59,918 Sorry, Sam. 319 00:27:02,126 --> 00:27:04,043 Gusto kong magtanong sa iyo. 320 00:27:06,793 --> 00:27:07,793 Okay? 321 00:27:07,793 --> 00:27:08,709 Oo. 322 00:27:09,543 --> 00:27:11,293 Kailan mo siya huling nakita? 323 00:27:13,834 --> 00:27:15,209 Mga dalawang buwan na. 324 00:27:17,418 --> 00:27:18,668 Asan ka noong Sabado? 325 00:27:20,543 --> 00:27:22,626 Nagisda ako. 326 00:27:22,626 --> 00:27:25,876 - Nangisda ako malapit sa Jackson Lake. - Sino'ng kasama mo? 327 00:27:27,001 --> 00:27:28,126 Ako lang. 328 00:27:30,043 --> 00:27:31,793 - Ano'ng oras? - Siguro... 329 00:27:32,876 --> 00:27:33,918 Alas nuwebe ng umaga? 330 00:27:34,418 --> 00:27:35,584 Ano'ng oras ka bumalik? 331 00:27:37,043 --> 00:27:38,418 Nakauwi ako kagabi. 332 00:27:40,001 --> 00:27:42,126 - Truck mo ba 'yan? - Oo. 333 00:27:42,126 --> 00:27:43,709 Ito ba 'yong gamit mo? 334 00:27:44,709 --> 00:27:46,293 - Oo. - Okay. 335 00:27:47,418 --> 00:27:48,709 Ano'ng nasa kamay mo? 336 00:27:51,418 --> 00:27:52,543 - Pintura. - Talaga? 337 00:27:52,543 --> 00:27:54,043 Pwede ko bang makita? 338 00:27:54,543 --> 00:27:55,793 Suspek ba ako? 339 00:27:55,793 --> 00:27:58,834 Mr. Gifford, suspek ngayon lahat. Maiintindihan mo. 340 00:27:59,334 --> 00:28:02,126 - Nagtatrabaho lang kami. - Naiintindihan ko. 341 00:28:02,126 --> 00:28:05,043 Kung di niyo ko babasahan ng karapatan, tapos na tayo. 342 00:28:05,043 --> 00:28:07,959 - Kung oo, gusto ko ng abogado. Salamat. - Hoy! 343 00:28:07,959 --> 00:28:10,376 - Nagtatanong lang kami. - Magandang araw. 344 00:28:20,209 --> 00:28:24,168 William, Oklahoma, Mary, 755. 345 00:28:24,168 --> 00:28:27,584 Kailangan ko lahat ng LPR northbound at southbound sa I-35. 346 00:28:27,584 --> 00:28:30,043 Oo. Nakuha mo, pare. Salamat. 347 00:28:30,043 --> 00:28:32,334 Teka, ba't Oklahoma ang tawag ni Wally sa 'yo? 348 00:28:35,251 --> 00:28:37,043 Magaling kasi akong sumayaw. 349 00:28:39,501 --> 00:28:42,418 Harap sa gilid, malaking parisukat. 350 00:28:44,959 --> 00:28:47,918 50% ng babaeng biktima ay pinapatay ng mga ex nila. 351 00:28:49,668 --> 00:28:51,376 Apat na babaeng chain. 352 00:28:54,834 --> 00:28:56,043 Promenade. 353 00:28:58,376 --> 00:29:01,793 Maraming saksak. Di ba, krimen iyon ng pagnanasa. 354 00:29:01,793 --> 00:29:04,751 At kung drug user ang asawa, pwedeng maging 90%. 355 00:29:04,751 --> 00:29:06,501 Baby. Nagko-concentrate ako. 356 00:29:07,459 --> 00:29:10,001 Allemande kaliwa, at malaking kanan-kaliwa. 357 00:29:13,751 --> 00:29:15,251 Ayusin ang corner. 358 00:29:19,418 --> 00:29:21,876 Eto sa 'yo. 359 00:29:21,876 --> 00:29:25,001 - Wally, ano'ng binibigay mo? - Pino-promote ang sarili niya. 360 00:29:25,001 --> 00:29:26,959 - Eto, sa 'yo. - Side business niya. 361 00:29:26,959 --> 00:29:28,376 May logo pa. 362 00:29:28,376 --> 00:29:30,626 Pakisabi sa tito mo, kapitalismo 'yan. 363 00:29:30,626 --> 00:29:32,084 May matututunan siya. 364 00:29:32,084 --> 00:29:35,209 Ano ito, "Active Duty Security Consulting?" 365 00:29:35,209 --> 00:29:36,584 Ano'ng meron sa bulldog? 366 00:29:36,584 --> 00:29:40,001 Kasi pag kumagat tayo, di tayo bumibitaw. 367 00:29:42,793 --> 00:29:44,043 Wally, magtapat ka. 368 00:29:44,043 --> 00:29:46,501 Hindi mo ito logo. Mugshot mo 'to. 369 00:29:48,418 --> 00:29:50,751 Narinig mo 'yon? At least magada ang nakuha. 370 00:29:50,751 --> 00:29:53,084 Dalawang beses ka ba dapat ilakad araw-araw? 371 00:29:56,709 --> 00:29:58,918 Ga'no na kayo katagal ng girlfriend mo? 372 00:29:59,834 --> 00:30:02,168 Sobrang tagal na. Anim na taon na. 373 00:30:03,418 --> 00:30:04,834 Bakit di mo pakasalan? 374 00:30:05,626 --> 00:30:06,751 Ayoko nga. 375 00:30:09,043 --> 00:30:10,459 Ilang taon ka na ba? 376 00:30:11,709 --> 00:30:12,626 Forty-five. 377 00:30:13,543 --> 00:30:15,084 Malapit ka nang mag-50. 378 00:30:16,084 --> 00:30:18,209 Di mo gugustuhing maging mag-isa. 379 00:30:18,918 --> 00:30:20,543 Sobrang hirap no'n. 380 00:30:22,626 --> 00:30:24,543 Mag-isa akong dumating sa mundo, 381 00:30:24,543 --> 00:30:26,168 haharapin ko 'to mag-isa, 382 00:30:26,751 --> 00:30:28,376 at mamamatay akong mag-isa. 383 00:30:28,876 --> 00:30:30,084 Kaya bahala na. 384 00:30:30,084 --> 00:30:32,334 Okay, tigasin. 385 00:30:34,584 --> 00:30:38,084 Nagbenta siya ng kalahating dosenang bahay pero walang komisyon. 386 00:30:40,876 --> 00:30:42,584 Maaasar ako no'n. 387 00:30:55,876 --> 00:30:57,793 Ayon sa mga records niya, 388 00:30:57,793 --> 00:31:00,918 wala siyang komisyon sa anim na nabenta niya. 389 00:31:01,626 --> 00:31:03,084 Tama ba? 390 00:31:03,084 --> 00:31:06,793 Medyo mas komplikado 'to diyan. 391 00:31:06,793 --> 00:31:10,209 Napunta ang komisyon niya sa pagbili ng investment property. 392 00:31:10,209 --> 00:31:12,168 Para wala siyang tax. 393 00:31:12,709 --> 00:31:13,918 Townhouse 'to sa McKinley. 394 00:31:14,626 --> 00:31:16,376 Magkano ang pinag-uusapan natin? 395 00:31:16,959 --> 00:31:19,459 Tingin ko mga 70 mil. 396 00:31:20,709 --> 00:31:21,668 Di namin ginagalaw. 397 00:31:22,168 --> 00:31:23,418 Pupunta 'to sa pamilya. 398 00:31:23,418 --> 00:31:25,959 Sino palang may ari ng 1502 Whitcomb? 399 00:31:27,209 --> 00:31:28,334 Ako ang may-ari. 400 00:31:30,126 --> 00:31:33,418 Magandang malaman 'yan. Mababawasan ako ng tatawagan. 401 00:31:38,668 --> 00:31:39,584 Pitumpung libo? 402 00:31:40,709 --> 00:31:42,376 Di siya nakipagdiborsiyo. 403 00:31:42,376 --> 00:31:44,084 Pwedeng motibo 'to ng ex. 404 00:31:45,209 --> 00:31:46,043 Pwede. 405 00:31:46,043 --> 00:31:48,168 - Tingnan natin. - Labingwalong libo. 406 00:31:48,168 --> 00:31:49,543 Ang daming pera no'n. 407 00:31:49,543 --> 00:31:52,543 Puhunan 'yon kung gusto man naming ibenta pero... 408 00:31:52,543 --> 00:31:54,668 Grabe naman. Sino'ng gagawa no'n? 409 00:31:56,001 --> 00:31:58,918 Sa Philly, noong iniimbestigahan 'yong partner ni Tommy, 410 00:31:58,918 --> 00:32:01,126 lahat ng kalokohan kinaharap namin. 411 00:32:01,126 --> 00:32:03,334 Natutulog si Tommy nang may baril sa unan. 412 00:32:03,334 --> 00:32:05,459 Akala ko mapapasabog 'yong dibdib ko. 413 00:32:05,459 --> 00:32:09,168 - Nasaan ang pera ko? - Diyos ko! Ano ba 'yan? 414 00:32:09,168 --> 00:32:12,959 Akala ng mga pulis na nag-iimbestiga magsasalita si Tommy. 415 00:32:12,959 --> 00:32:14,834 May inukit sila, gamit 'yong bato, 416 00:32:14,834 --> 00:32:18,501 sa windshiled ng kotse ko, 417 00:32:18,501 --> 00:32:21,584 parang "Impormante. Aminin mo na." 418 00:32:21,584 --> 00:32:23,043 Siguro parang impiyerno 'yon. 419 00:32:23,043 --> 00:32:25,793 Wala kang ideya. Kaya kailangan naming umalis. 420 00:32:25,793 --> 00:32:29,209 - Birthday ni Paul. Pirmahan mo. - Diyos ko. Baliw ka! 421 00:32:29,209 --> 00:32:31,751 Magugustuhan niya yan. Wag sa kanan. Kay Allen 'yan. 422 00:32:31,751 --> 00:32:34,293 Sobrang depressed ni Tommy na ayaw lumabas ng kuwarto. 423 00:32:34,293 --> 00:32:36,043 Sinira nito ang buhay namin. 424 00:32:36,668 --> 00:32:37,501 Di na mauulit. 425 00:32:37,501 --> 00:32:40,626 Kung 'di dahil kay uncle at Deena, asan kaya kami. 426 00:32:40,626 --> 00:32:42,709 Kumusta si Mr. Detective Cleary? 427 00:32:43,293 --> 00:32:48,293 Bukod sa 'di nagsusuot ng kurbata... Okay siya magtrabaho. 428 00:32:48,293 --> 00:32:51,459 Mabuti. Kasi ako ang nagturo ng lahat ng alam niya. 429 00:32:51,459 --> 00:32:54,459 Hindi lahat ng alam ko. Lahat ng alam niya. 430 00:33:00,251 --> 00:33:02,459 Natakot si tito Allen. 431 00:33:03,501 --> 00:33:04,709 Ano'ng ibig mong sabihin? 432 00:33:05,543 --> 00:33:08,251 Nasa hot tub siya, at di makalabas. Di makagalaw. 433 00:33:08,751 --> 00:33:11,043 Kailangan siyang alisin ni Deena nang mag-isa. 434 00:33:11,626 --> 00:33:12,709 Kamusta na siya? 435 00:33:12,709 --> 00:33:13,626 Ayos na. 436 00:33:17,251 --> 00:33:19,751 - Dapat tinawagan tayo ni Deena. - Alam ko. 437 00:33:23,626 --> 00:33:26,459 Nag-aalala siyang baka lalo lang lumala ngayon. 438 00:33:36,126 --> 00:33:37,709 Diyos ko. 439 00:33:38,751 --> 00:33:39,584 Ano 'yon? 440 00:33:39,584 --> 00:33:43,668 Pasensiya sa abala. Aksidente kong nakuha 'yong mga sulat mo. 441 00:33:45,418 --> 00:33:46,376 Salamat. 442 00:33:47,918 --> 00:33:49,209 Teka, 'yan... 443 00:33:49,209 --> 00:33:50,251 Akin 'to. 444 00:33:51,376 --> 00:33:53,543 Hindi ko... Bukas na ang isang ito. 445 00:33:54,709 --> 00:33:56,626 Akin ito, sa 'yo 'yan. 446 00:33:57,459 --> 00:34:02,584 - Sa 'yo 'yan. Sa 'yo na 'yong iba. - Okay. Sige, salamat. 447 00:34:03,376 --> 00:34:04,709 Di mo ako naaalala? 448 00:34:08,084 --> 00:34:09,209 Di, pasensiya na. 449 00:34:09,834 --> 00:34:11,001 Siguro... 450 00:34:11,834 --> 00:34:14,959 Di ko rin maalala ang sarili ko. Alam mo 'yon, kung ako ikaw. 451 00:34:16,709 --> 00:34:18,918 Andiyan ba ang nanay mo? Maaalala niya ako. 452 00:34:23,126 --> 00:34:25,834 Gusto ko lang ibigay sa 'yo 'yong pakikiramay ko. Sa... 453 00:34:30,293 --> 00:34:32,418 - Alisin mo 'yong lintik na paa mo. - Sige. 454 00:34:38,334 --> 00:34:39,334 Ano 'yon? 455 00:34:43,459 --> 00:34:47,709 Nag-ping 'yong telepono niya sa Limerick ng 19:40 ng gabi bago siya pinatay. 456 00:34:47,709 --> 00:34:51,334 - Saan 'yang lintik na Limerick? - Mga 45 minuto sa pasilangan. 457 00:34:59,168 --> 00:35:00,918 Nagbenta siya ng property do'n. 458 00:35:03,959 --> 00:35:05,751 Bakit siya babalik? 459 00:35:07,126 --> 00:35:08,168 Para ipakita 'to. 460 00:35:10,251 --> 00:35:11,209 Hindi. 461 00:35:12,084 --> 00:35:14,459 Nabenta niya 'to 14 buwan na nakalipas. 462 00:36:40,043 --> 00:36:41,501 Kailangan mo ng tulong? 463 00:36:47,418 --> 00:36:49,459 At sino'ng nagpinta nito? 464 00:36:50,334 --> 00:36:54,751 Nagkukusa 'yong mga miyembreo ng simbahan. Ako 'yong caretaker. Nagbabantay lang ako. 465 00:36:55,251 --> 00:36:56,209 Okay. 466 00:36:57,459 --> 00:36:58,376 Bale... 467 00:37:00,459 --> 00:37:01,751 nakita mo na ba siya? 468 00:37:04,668 --> 00:37:06,376 Di ko siya nakikilala. 469 00:37:06,876 --> 00:37:07,834 Hindi? 470 00:37:12,251 --> 00:37:13,459 E, itong kotse? 471 00:37:16,501 --> 00:37:18,709 Hindi, di ko pa nakikita. 472 00:37:20,501 --> 00:37:21,918 Okay, sige, isa pa. 473 00:37:25,334 --> 00:37:26,959 E, itong lalaking 'to? 474 00:37:29,709 --> 00:37:31,251 Hindi, di ko pa nakikita. 475 00:37:32,126 --> 00:37:36,334 Okay, 0 sa 3. 476 00:37:37,251 --> 00:37:39,584 Basta alam natin kung saan galing ang pintura. 477 00:37:39,584 --> 00:37:42,709 Oo. Na-test na 'yong buhok. Wig lang. 478 00:37:42,709 --> 00:37:45,209 - 'Yong numerong tumawag sa kanya? - Prepaid. 479 00:37:45,209 --> 00:37:47,709 Isang numero lang ang na-dial. Kay Summer. 480 00:37:47,709 --> 00:37:49,834 Naging aktibo no'ng araw bago 'yong pagpatay. 481 00:37:49,834 --> 00:37:51,876 Araw na natanggap niya 'yong unang tawag. 482 00:37:51,876 --> 00:37:55,959 Ginamit para sa anim na tawag kay Summer. Pagkatapos ng pagpatay? Wala na. 483 00:37:56,793 --> 00:37:58,709 Kunin mo 'yong video sa tindahan. 484 00:37:58,709 --> 00:38:00,001 Oo, sinubukan namin. 485 00:38:00,001 --> 00:38:01,293 Binura na nila. 486 00:38:02,126 --> 00:38:04,626 Ayos. So may wig tayo at wala na. 487 00:38:05,126 --> 00:38:07,959 Tingin ko, grape purple 'yan. 488 00:38:07,959 --> 00:38:10,709 Okay. Meron tayong purple na Buick. 489 00:38:10,709 --> 00:38:12,001 Hindi ito Buick. 490 00:38:12,501 --> 00:38:16,501 Ito 'yong kotse ko no'ng college. Chrysler Imperial galing '90s. 491 00:38:17,001 --> 00:38:19,251 Nakita mo 'yong hiwa? Bintana 'yan. 492 00:38:19,251 --> 00:38:21,959 Ibinili ako ni Dad. Tingin ng lahat narc ako. 493 00:38:22,584 --> 00:38:23,668 Tingnan mo. 494 00:38:25,834 --> 00:38:28,168 Diyan ba nawala 'yong virginity mo? 495 00:38:30,001 --> 00:38:32,168 Hindi, ibang kotse iyon. 496 00:38:32,793 --> 00:38:35,209 - At no'ng high school iyon. - Tama nga. 497 00:38:35,209 --> 00:38:37,418 14 ka noon. Nakakadiri. 498 00:38:37,418 --> 00:38:38,709 Ikaw ang nakakadiri. 499 00:38:38,709 --> 00:38:41,501 Nawala mo 'yong virginity mo sa prostitute. 500 00:38:42,084 --> 00:38:45,043 Tingnan mo, nakita mo 'yong eyelids do'n sa headlights? 501 00:38:45,043 --> 00:38:46,876 Nagbubukas-sara 'yan. 502 00:38:48,376 --> 00:38:49,501 Di-kilalang caller. 503 00:38:50,334 --> 00:38:52,251 Sino kaya 'yan, pokpok mo? 504 00:38:53,626 --> 00:38:54,668 Hello? 505 00:38:56,418 --> 00:38:58,001 Nakuha mo 't ng Agosto 26? 506 00:38:59,001 --> 00:39:00,251 Titingnan ko sa invoice. 507 00:39:01,751 --> 00:39:03,876 Hindi. Natanggap ko no'ng Mayo 26. 508 00:39:04,376 --> 00:39:06,043 Ito ba 'yong original na pintura? 509 00:39:06,043 --> 00:39:08,209 Oo, ito. Pintura galing pabrika. 510 00:39:10,834 --> 00:39:12,501 Okay, salamat. 511 00:39:12,501 --> 00:39:15,043 - Kung may kailangan ka, magsabi ka lang. - Oo. 512 00:39:15,043 --> 00:39:17,709 - Ano'ng taon itong Silverado? - 2020. 513 00:39:20,918 --> 00:39:22,793 - Ilang miles na? - 30,000. 514 00:39:23,418 --> 00:39:24,251 Cleary. 515 00:39:24,751 --> 00:39:25,584 Tingnan mo 'to. 516 00:39:38,001 --> 00:39:38,959 Ang ganda, no? 517 00:39:39,459 --> 00:39:40,293 Oo. 518 00:39:40,793 --> 00:39:41,793 50k. 519 00:39:42,543 --> 00:39:43,543 Kaya ng bulsa mo? 520 00:39:44,126 --> 00:39:45,001 Oo naman. 521 00:39:45,501 --> 00:39:46,334 Talaga? 522 00:39:46,334 --> 00:39:47,918 May nakakalimutan ka. 523 00:39:48,668 --> 00:39:49,543 Ano 'yon? 524 00:39:50,418 --> 00:39:52,084 Ang overtime baby. 525 00:39:52,584 --> 00:39:53,501 Gatasan mo. 526 00:39:55,251 --> 00:39:58,209 - May video sa likod? - Oo, sir. Sa likod at harap. 527 00:39:59,584 --> 00:40:01,793 Napakahalaga niya. 528 00:40:01,793 --> 00:40:03,084 Oo nga. 529 00:40:03,084 --> 00:40:05,918 Salamat. At masaya ako'ng andito ako. 530 00:40:05,918 --> 00:40:07,001 Ako rin. 531 00:40:07,501 --> 00:40:08,751 Salamat, anak. 532 00:40:49,626 --> 00:40:50,584 Uy. 533 00:40:52,418 --> 00:40:53,876 Hoy, huminto ka! 534 00:41:13,543 --> 00:41:16,918 Ang Chrysler Imperial at ang New Yorker Fifth Avenue... 535 00:41:18,251 --> 00:41:20,709 ...pinakamalaking Chrysler na mabibili mo. 536 00:41:25,251 --> 00:41:26,668 Nakikiramay ako, Will. 537 00:41:26,668 --> 00:41:27,626 Salamat. 538 00:41:29,418 --> 00:41:30,668 Pwede kang makausap saglit? 539 00:41:31,626 --> 00:41:32,668 Oo naman. 540 00:41:44,168 --> 00:41:45,543 Mga ilang gabi nang lumipas, 541 00:41:46,793 --> 00:41:49,293 may kilala kaming lalaking nagpunta sa bahay ng nanay. 542 00:41:50,751 --> 00:41:53,001 Kakaiba ang kilos niya at... 543 00:41:55,501 --> 00:41:56,751 Kakaiba paano? 544 00:41:57,709 --> 00:42:00,626 Pilit niyang makapasok sa loob ng bahay. 545 00:42:03,418 --> 00:42:05,084 - Paano? - Isinara ko ang pinto. 546 00:42:05,084 --> 00:42:08,084 Iniharang niya 'yong paa niya sa pinto. 547 00:42:08,876 --> 00:42:09,751 Okay. 548 00:42:10,501 --> 00:42:11,543 Sino siya? 549 00:42:14,084 --> 00:42:15,168 Si Eli Phillips. 550 00:42:16,709 --> 00:42:17,751 Paano mo nakilala? 551 00:42:18,709 --> 00:42:22,084 Bumili kami ng lupa para i-develop. Tatay ko pa ang humahawak sa kompanya. 552 00:42:22,584 --> 00:42:24,959 Isa 'tong bukid. Sakahan ng pamilya. 553 00:42:25,668 --> 00:42:27,876 Binigyan namin ng tamang presyo. Ayaw ibenta. 554 00:42:29,001 --> 00:42:30,876 Tingin ko wala na silang choice. 555 00:42:34,043 --> 00:42:36,543 Tapos, pagkabili namin nito, 556 00:42:37,584 --> 00:42:39,418 nagpakamatay 'yong tatay nila. 557 00:42:40,834 --> 00:42:42,793 At isinisisi ito sa amin ng anak na lalaki. 558 00:42:45,626 --> 00:42:47,876 Maraming beses siyang nag-hack sa server namin. 559 00:42:47,876 --> 00:42:49,918 Hinaharang siya lagi ng IT namin. 560 00:42:50,418 --> 00:42:51,418 Naiintindihan ko. 561 00:42:52,501 --> 00:42:55,043 Kaso wala tayong masyadong magagawa. 562 00:42:56,543 --> 00:42:58,084 Maliban kung magpakita siya ulit. 563 00:42:58,084 --> 00:42:59,418 At kung gano'n nga, 564 00:43:00,584 --> 00:43:01,584 tawagan mo ako. 565 00:43:02,376 --> 00:43:03,209 Anumang oras. 566 00:43:04,334 --> 00:43:05,168 Salamat. 567 00:43:10,626 --> 00:43:15,793 Ako ay inabuso, hinarass, pinahirapan, na-bully... 568 00:43:15,793 --> 00:43:16,876 Nasa Whitcomb siya. 569 00:43:16,876 --> 00:43:19,418 Walang ginagawa ang pulis. Wala silang pakialam. 570 00:43:19,418 --> 00:43:20,834 Mga tinawagan ni Summer. 571 00:43:20,834 --> 00:43:22,668 - sa huling tatlong buwan. - Mabuti. 572 00:43:22,668 --> 00:43:27,709 May record ang FBI na tumawag siya at gustong mag-report ng tungkol sa droga. 573 00:43:27,709 --> 00:43:30,126 Mukhang binigay nila sa kanya 'yong numero sa DEA. 574 00:43:30,126 --> 00:43:31,584 Di naman daw tumawag. 575 00:43:35,709 --> 00:43:38,543 Uy Smith, di na masama para sa baguhan. 576 00:43:38,543 --> 00:43:39,584 Salamat, boss. 577 00:44:04,626 --> 00:44:05,501 Umalis ka. 578 00:44:15,293 --> 00:44:16,126 Alam mo... 579 00:44:18,043 --> 00:44:18,876 Eli Phillips? 580 00:44:19,709 --> 00:44:23,084 Ako si Detective Tom Nichols. Si Dan Cleary, partner ko. 581 00:44:23,084 --> 00:44:24,543 Pwedeng makipag-usap? 582 00:44:25,793 --> 00:44:26,626 Tungkol saan? 583 00:44:28,209 --> 00:44:29,293 Summer Elswick. 584 00:44:31,918 --> 00:44:32,751 Summer... 585 00:44:34,709 --> 00:44:38,334 Oo. Walang problema. Sandali lang. Magsusuot ako ng damit. 586 00:44:56,459 --> 00:44:59,793 Uy, Kamusta ka? May armas ka ba diyan? 587 00:45:00,459 --> 00:45:01,543 Wala. 588 00:45:01,543 --> 00:45:03,334 Okay. Pwede bang umikot ka? 589 00:45:03,834 --> 00:45:04,668 Ikot ka lang. 590 00:45:06,168 --> 00:45:07,668 Itaas mo 'yong kamay mo. Tama. 591 00:45:08,209 --> 00:45:09,126 Ayan. 592 00:45:09,126 --> 00:45:11,876 May matalim ba sa bulsa mo na ikakagulat ko? 593 00:45:11,876 --> 00:45:12,793 Wala. 594 00:45:14,126 --> 00:45:17,251 Uy, alam mo ba? Pareho tayo ng birthday, ako at ikaw. 595 00:45:17,751 --> 00:45:19,043 - Di nga. - Oo. 596 00:45:20,376 --> 00:45:21,834 Gemini, tama? 597 00:45:22,334 --> 00:45:23,168 Gemini? 598 00:45:23,793 --> 00:45:25,001 Mayo 26? 599 00:45:25,001 --> 00:45:25,918 Oo. 600 00:45:26,626 --> 00:45:27,793 Para kaming kambal. 601 00:45:28,959 --> 00:45:31,459 Nakita kita sa labas ng Whitcomb no'ng isang gabi... 602 00:45:32,334 --> 00:45:34,043 Oo, kasi ando'n ako. 603 00:45:34,543 --> 00:45:36,834 Talaga? Ano'ng ginagawa mo doon? 604 00:45:36,834 --> 00:45:38,543 Narinig ko 'yong tungkol dito. 605 00:45:38,543 --> 00:45:40,543 Talaga? Paano mo narinig? 606 00:45:41,043 --> 00:45:42,376 Scanner ng pulis. 607 00:45:42,376 --> 00:45:43,959 Maliit na libangan ko. 608 00:45:49,543 --> 00:45:52,584 Masasabi ko kung sinong gumawa nito, kung gusto ninyo. 609 00:45:53,876 --> 00:45:54,876 Okay, sino 'yon? 610 00:45:57,918 --> 00:45:58,918 Will Grady. 611 00:45:59,501 --> 00:46:02,918 Nakakatawa, sabi niya sa 'min nagpakita ka at pinagbantaan sila. 612 00:46:03,418 --> 00:46:06,501 Sinabi niya ako... Kasinungalingan 'yon. 613 00:46:07,959 --> 00:46:09,084 Wala 'kong pinagbantaan. 614 00:46:09,668 --> 00:46:10,918 Oo, sinungaling sila. 615 00:46:10,918 --> 00:46:14,126 Kung uulit ka, ituturing 'tong pananakot sa testigo, 616 00:46:14,126 --> 00:46:16,251 - at aarestuhin ka. - 'Di ako nagbanta... 617 00:46:16,251 --> 00:46:19,751 Hindi, makinig ka sa akin. Aarestuhin ka. Naiintindihan mo? 618 00:46:22,418 --> 00:46:24,043 Alam mo, alam ko kung sino ka. 619 00:46:25,793 --> 00:46:29,334 May nabasa akong article tungkol sa 'yo at sa partner mo, 620 00:46:30,459 --> 00:46:31,584 si Corzano? 621 00:46:31,584 --> 00:46:35,334 Hinatulan para sa droga, pagsusugal, panunuhol, 622 00:46:36,334 --> 00:46:37,168 Di mo alam 'yon? 623 00:46:38,584 --> 00:46:40,209 Nakilala mo nang anim na taon. 624 00:46:41,793 --> 00:46:43,459 Wala kang alam tungkol dito? 625 00:46:45,584 --> 00:46:47,334 Kasinungalingan para sa 'kin. 626 00:46:49,251 --> 00:46:51,709 Ba't nasa Whitcomb ka no'ng gabing pinatay siya? 627 00:46:52,501 --> 00:46:54,709 Dahil gusto kong makita si Will Brady 628 00:46:55,834 --> 00:46:56,834 nang... 629 00:46:57,334 --> 00:46:58,334 nakaposas. 630 00:46:59,459 --> 00:47:00,418 Bakit? 631 00:47:00,418 --> 00:47:02,751 Kasi demonyo siya. Kaya gano'n. 632 00:47:04,626 --> 00:47:05,626 Manloloko siya. 633 00:47:05,626 --> 00:47:06,959 Manloloko lahat sila. 634 00:47:07,709 --> 00:47:08,834 Gaya ng partner mo. 635 00:47:11,543 --> 00:47:13,876 May kinalaman ka ba sa pagkamatay ni Summer? 636 00:47:19,418 --> 00:47:20,418 Wala. 637 00:47:20,418 --> 00:47:23,584 Mabuti. Okay lang kumuha kami ng sample ng DNA mo? 638 00:47:23,584 --> 00:47:24,501 Hindi 639 00:47:25,001 --> 00:47:27,376 - Astig. Gawin na natin. - Dito? Ngayon? 640 00:47:27,376 --> 00:47:28,459 - Oo. - Oo. 641 00:47:28,459 --> 00:47:32,668 Ibig kong sabihin, ayoko... Ayoko 'yan ngayon. 642 00:47:32,668 --> 00:47:35,543 - Ayoko sa karayom. - Di ito karayom. Q-tip 'to. 643 00:47:36,043 --> 00:47:38,251 - Q-tips na sila ngayon. - Swab lang. 644 00:47:38,251 --> 00:47:41,168 - Dapat ba may abogado ako? - Hindi, di dapat. 645 00:47:43,959 --> 00:47:46,334 Tawagan mo 'ko pag may desisyon ka na. Okay? 646 00:47:46,834 --> 00:47:48,376 Lumayo ka sa mga Grady. 647 00:47:50,001 --> 00:47:53,251 At dahan-dahan ka sa sombrero. Ayaw mong masaktan ka. 648 00:47:53,751 --> 00:47:55,418 Nirerespeto ko ang pulis. 649 00:47:59,918 --> 00:48:01,459 Ano'ng alam natin sa asawa? 650 00:48:02,001 --> 00:48:05,251 Nakuha natin ang plaka niya sa Jackson Lake sa oras ng pagpatay. 651 00:48:06,001 --> 00:48:07,543 Nakuha mo 'yong kotse niya do'n. 652 00:48:07,543 --> 00:48:08,876 Di mo siya hawak? 653 00:48:08,876 --> 00:48:12,876 Tumawag siya sa FBI para sa droga. May rekord ba tayo ng tawag niya sa 'tin? 654 00:48:13,543 --> 00:48:14,918 Wala, sir. Tinignan namin. 655 00:48:18,834 --> 00:48:20,334 Sino'ng gusto natin para sa DNA? 656 00:48:20,334 --> 00:48:21,834 - Ano ba naman... - Hesus. 657 00:48:23,334 --> 00:48:25,959 Sa boyfriend ako sa halagang 20. 658 00:48:26,751 --> 00:48:28,668 Sige na, Nichols. Ano'ng sa 'yo? 659 00:48:29,584 --> 00:48:33,126 Tingnan mo si Allen. Maaasahang tao. 660 00:48:33,126 --> 00:48:35,584 Sige, kay Will Grady ako, ang boyfriend. 661 00:48:35,584 --> 00:48:37,793 Okay, safe na taya. 662 00:48:38,543 --> 00:48:40,543 Ikaw naman, Vic? Sino sa 'yo? 663 00:48:40,543 --> 00:48:43,918 May tanong ako. No'ng nakausap niyo 'yong Eli, 664 00:48:44,834 --> 00:48:47,209 nagkataon bang may blonde wig siya? 665 00:48:48,834 --> 00:48:50,043 Si Eli sa 'kin. 666 00:48:50,543 --> 00:48:52,126 - Okay. - Kakambal ni Nicols. 667 00:48:52,126 --> 00:48:54,626 Sa mangingisda ako. 'Yong dating asawa. 668 00:48:58,418 --> 00:48:59,543 - Ayan. - Okay. 669 00:49:01,709 --> 00:49:02,543 Sir? 670 00:49:03,709 --> 00:49:04,793 Pass muna ako. 671 00:49:05,668 --> 00:49:09,293 Ipaalala mo nga bakit 'di tayo naglabas ng APB sa Chrysler? 672 00:49:10,126 --> 00:49:13,626 - Kakakuha lang natin ng verification. - Okay, gawin na natin. 673 00:49:13,626 --> 00:49:14,751 - Okay. - Teka lang. 674 00:49:14,751 --> 00:49:16,668 May 8,000 Chrysler sa county. 675 00:49:16,668 --> 00:49:19,959 Magsisimula tayong maghanap basta-basta, matatakot lahat. 676 00:49:19,959 --> 00:49:22,584 Makukuha na natin 'yong DNA anumang oras. 677 00:49:22,584 --> 00:49:25,459 Kung wala tayong makuha, saka tayo sa Chrysler. 678 00:49:25,459 --> 00:49:28,168 Okay. Sige. 679 00:49:28,168 --> 00:49:29,918 Okay, ayan na. 680 00:49:30,793 --> 00:49:33,168 - Salamat. - Maraming salamat. 681 00:49:33,168 --> 00:49:36,001 - Ililipat ko 'yan. - Kumukuha lang ng inumin si Deena. 682 00:49:36,001 --> 00:49:39,834 - Okay. Tara na. - Di papatay ng matanda ang isang beer. 683 00:49:39,834 --> 00:49:42,709 - Pepperoni at sausage sa kanya. - Bigyan mo 'ko. 684 00:49:42,709 --> 00:49:45,959 May itatanong ako. Mukha ba 'yong marka ng kagat? 685 00:49:45,959 --> 00:49:48,293 Ang sarap niyan. Oo. Mukhang masarap. 686 00:49:48,293 --> 00:49:50,584 - Sinong may gusto ng cheese? - Salamat. 687 00:49:51,668 --> 00:49:53,626 - Sino? - Meron akong isa dito. 688 00:49:54,918 --> 00:49:58,001 Gagawin pa din natin 'yong walk-through sa boyfriend, di ba? 689 00:49:58,501 --> 00:50:00,668 Oo. Kailan mo gustong gawin? 690 00:50:00,668 --> 00:50:02,376 Mas mabilis, mas mabuti. 691 00:50:14,293 --> 00:50:16,168 Pakipatay ng recorder, please? 692 00:50:19,334 --> 00:50:21,001 Nakausap niyo na si Sam Gifford? 693 00:50:22,376 --> 00:50:23,459 Oo nakausap namin. 694 00:50:24,918 --> 00:50:27,043 Sinabi niya bang nagkikita pa sila? 695 00:50:29,001 --> 00:50:29,834 Hindi. 696 00:50:31,584 --> 00:50:32,501 Nagkikita sila. 697 00:50:34,001 --> 00:50:35,126 Paano mo nalaman? 698 00:50:36,834 --> 00:50:37,959 Nandoon ako. 699 00:50:39,418 --> 00:50:40,418 Nandoon ka saan? 700 00:50:42,001 --> 00:50:44,001 Nagkikita sila sa do'n sa ilang mga bahay. 701 00:50:44,668 --> 00:50:45,793 Teka. 702 00:50:45,793 --> 00:50:50,126 No'ng huli, sabi mo di mo kilala 'yong dating asawa tapos ngayon oo na. 703 00:50:50,626 --> 00:50:51,751 Ba't ngayon mo sinasabi? 704 00:50:52,584 --> 00:50:54,501 Ayaw ng ex ko na kausapin ko kayo. 705 00:50:55,709 --> 00:50:56,584 Bakit naman? 706 00:50:57,084 --> 00:50:58,959 Magkatrabaho sila ni Sam. 707 00:50:59,668 --> 00:51:00,959 Ano'ng trabaho niya? 708 00:51:03,168 --> 00:51:04,709 Nagbebenta heroin at coke. 709 00:51:10,209 --> 00:51:12,043 Kasama ba si Summer sa droga? 710 00:51:13,043 --> 00:51:13,876 Hindi. 711 00:51:17,918 --> 00:51:19,709 Tingin mo mababago 'yong taya ko? 712 00:51:24,251 --> 00:51:25,959 - Ayoko ng kurbata. - Kailangan. 713 00:51:25,959 --> 00:51:27,793 Magsusuot niyan lahat. 714 00:51:37,334 --> 00:51:38,168 Tama na. 715 00:51:38,751 --> 00:51:39,668 Kaya ko na 'to. 716 00:51:40,168 --> 00:51:42,168 Naglakad ako sa harap ng pinto 717 00:51:43,293 --> 00:51:45,751 at tumigil diyan kung asan ka. 718 00:51:47,126 --> 00:51:49,876 Napansin ko 'yong sapatos niya banda dito. 719 00:51:50,584 --> 00:51:51,543 Kakaiba ba 'yon? 720 00:51:52,251 --> 00:51:55,043 Di naman. Gusto mong maprotektahan 'yong sahig. 721 00:51:58,543 --> 00:51:59,668 Kaya, ako... 722 00:52:01,918 --> 00:52:03,668 Tinawag ko siya. 723 00:52:04,668 --> 00:52:05,834 Walang sagot. 724 00:52:06,668 --> 00:52:08,626 Sinubukan ko 'yong telepono niya, wala. 725 00:52:11,209 --> 00:52:12,168 At tapos ano? 726 00:52:31,043 --> 00:52:32,043 Nag-ano ako... 727 00:52:34,834 --> 00:52:35,959 Lumuhod ako 728 00:52:36,709 --> 00:52:37,709 para... 729 00:52:39,501 --> 00:52:41,459 para subukang bigyan siya ng CPR. 730 00:52:49,001 --> 00:52:50,001 Sorry. 731 00:53:01,876 --> 00:53:02,751 Excuse me. 732 00:53:06,709 --> 00:53:07,709 Excuse me. 733 00:53:30,959 --> 00:53:33,584 Magpa-set-up ng perimiter sa lahat ng rumerespondeng unit. 734 00:53:33,584 --> 00:53:38,251 Lalaki ang suspek, Caucasian, 33, 6'2", 190 pounds, brown ang buhok. 735 00:53:53,084 --> 00:53:55,126 Uy, Sam. Pwede ka bang lumapit sa pinto? 736 00:53:58,709 --> 00:53:59,876 Buksan mo ang pinto. 737 00:54:03,668 --> 00:54:04,751 Mag-isa ka lang dito? 738 00:54:04,751 --> 00:54:07,626 - Oo. Ano'ng gusto mo? - May arrest warrant kami. 739 00:54:07,626 --> 00:54:08,834 - Para sa? - Alam mo na. 740 00:54:08,834 --> 00:54:11,168 - Kailangan mong sumama sa 'min. - Relax. Sige na. 741 00:54:11,168 --> 00:54:13,959 Tara, kumuha tayo ng mga damit mo. Okay? Tara. 742 00:54:13,959 --> 00:54:16,459 - Ano? Bakit? - May hit kami sa DNA mo. 743 00:54:16,459 --> 00:54:18,793 - Sabay kaming natutulog. - Mabuti. 744 00:54:18,793 --> 00:54:20,876 Sabihin mo 'yan lahat sa istasyon. 745 00:54:20,876 --> 00:54:22,501 Kailangan kong magbanyo. 746 00:54:22,501 --> 00:54:24,751 Okay, tara sa banyo. 747 00:54:53,918 --> 00:54:56,501 Sam! Bwisit! Lintik! 748 00:54:56,501 --> 00:54:57,876 Lintik 'to. 749 00:55:00,418 --> 00:55:03,334 - Tinamaan ka? - Hindi. Kinuha niya 'yong baril ko. 750 00:55:03,334 --> 00:55:04,334 Lintik. 751 00:55:46,626 --> 00:55:50,043 Sam. Ibaba mo ang baril. Itaas mo ang kamay mo. 752 00:56:14,876 --> 00:56:15,876 Iposas mo. 753 00:56:16,626 --> 00:56:17,459 Patay na siya. 754 00:56:18,209 --> 00:56:19,376 Ano ka, doktor? 755 00:56:20,834 --> 00:56:21,668 Iposas mo. 756 00:56:38,334 --> 00:56:40,084 Labintatlong kilo ng heroin. 757 00:56:40,084 --> 00:56:43,043 Papasukin natin 'yong mga aso sa bahay. Parang mabuti naman. 758 00:56:45,501 --> 00:56:47,084 Ang exciting ano? 759 00:56:48,918 --> 00:56:49,959 Tingnan n'yo 'to. 760 00:56:51,043 --> 00:56:53,501 Pumasok 'yong bala, naipit pa rin. 761 00:57:07,418 --> 00:57:09,126 Kaya pala niya kami binaril. 762 00:57:09,834 --> 00:57:11,043 Uy. 763 00:57:13,084 --> 00:57:14,043 Patawad. 764 00:57:30,001 --> 00:57:31,501 Kaialangan ng baril mo. 765 00:57:44,793 --> 00:57:46,626 - Tawagan mo 'yong rep mo. - Okay. 766 00:59:24,084 --> 00:59:26,043 Andito na 'yong suit na tinanong mo. 767 00:59:33,001 --> 00:59:34,584 Akala ko tapos na sila magpukpok. 768 00:59:35,084 --> 00:59:37,834 May kailangan silang palitan para sa gripo mo. 769 00:59:44,376 --> 00:59:45,626 Medyo nakakadismaya. 770 00:59:50,626 --> 00:59:52,418 Wag ka magbanggit ng tungkol sa pilay. 771 00:59:52,918 --> 00:59:54,543 Walang tungkol sa Chrysler. 772 00:59:56,459 --> 00:59:59,126 Walang tungkol sa katotohanang may relasyon sila. 773 01:00:04,626 --> 01:00:06,209 Naghuhugas-kamay sila. 774 01:00:10,209 --> 01:00:11,918 Di mo kailangang gawin 'yon. 775 01:00:15,751 --> 01:00:18,834 Pero ayokong mag-alala ka dahil sa taong sinubukan kang patayin. 776 01:00:30,668 --> 01:00:34,334 Oo, titiyakin ko. Oo, magiging mabuti 'to. Okay. 777 01:00:34,334 --> 01:00:35,418 Kita tayo. 778 01:00:39,293 --> 01:00:40,293 Malinis ka na. 779 01:00:41,668 --> 01:00:43,834 Tiyakin lang nating pwede ka na ulit bumaril. 780 01:00:45,834 --> 01:00:46,918 Okay ka ba doon? 781 01:00:47,709 --> 01:00:48,709 Handa na siya. 782 01:00:49,501 --> 01:00:50,501 Ito na. 783 01:00:53,626 --> 01:00:54,543 Salamat. 784 01:00:56,834 --> 01:00:58,168 Ah, at uy, Tom? 785 01:00:59,334 --> 01:01:03,584 Sa susunod, barilin mo sa harap. Para mas madali 'tong lintik na 'to. 786 01:01:17,168 --> 01:01:19,084 Galing sa mga babae do'n. 787 01:01:23,501 --> 01:01:24,834 Ano ginagawa n'yo? 788 01:01:25,876 --> 01:01:28,001 Nagtatrabaho ako sa Stone Mountain. 789 01:01:30,501 --> 01:01:31,334 At ikaw? 790 01:01:32,876 --> 01:01:33,793 Hindi ko alam. 791 01:01:35,709 --> 01:01:38,543 - Di mo alam? - Gusto niyang pumasok sa real estate. 792 01:01:39,501 --> 01:01:42,209 Hinahayaan mong iba ang magdesisyon para sa 'yo? 793 01:01:42,209 --> 01:01:43,793 Hindi. 794 01:01:43,793 --> 01:01:45,459 May kakilala ako. 795 01:01:46,043 --> 01:01:48,418 - May kilala ako. - May kakilala siya. 796 01:01:49,293 --> 01:01:50,626 - Oo. - May kilala siya. 797 01:01:51,126 --> 01:01:52,543 na may kakilala. 798 01:01:56,793 --> 01:01:57,876 'Yon ang nangyari. 799 01:02:00,126 --> 01:02:02,084 Masama pa rin ang pakiramdam ko. 800 01:02:06,959 --> 01:02:08,084 Nagsinungaling ako. 801 01:02:10,918 --> 01:02:13,501 Na alam kong ano siya... 802 01:02:14,626 --> 01:02:16,543 nakikipag-sex pa rin sa ex niya. 803 01:02:18,751 --> 01:02:20,043 Lahat tayo naloloko. 804 01:02:23,126 --> 01:02:24,876 Kasal ako dati. 805 01:02:27,501 --> 01:02:31,376 At sinabi ng asawa ko sa kabit niya na roommate niya lang ako. 806 01:02:35,251 --> 01:02:37,543 - Sorry. - Teka... 807 01:02:39,209 --> 01:02:43,209 - Sorry na. Na... - Ano? Ayos lang. 808 01:02:47,459 --> 01:02:48,543 Ingatan mo siya. 809 01:03:04,668 --> 01:03:06,084 Pinalaki ka ng nanay mo? 810 01:03:08,001 --> 01:03:09,168 Bakit mo nasabi? 811 01:03:11,376 --> 01:03:14,209 Akala ko kasi apelyido ng nanay mo ang gamit mo. 812 01:03:15,501 --> 01:03:18,584 A, hindi. Pinalaki ako ng tatay ko. 813 01:03:24,168 --> 01:03:25,209 At ang nanay mo? 814 01:03:28,584 --> 01:03:29,793 Di ko kilala ang nanay ko. 815 01:03:31,918 --> 01:03:33,418 Sorry na gano'n. 816 01:03:35,084 --> 01:03:36,001 Ayos lang 'yon. 817 01:03:39,418 --> 01:03:44,626 Gaya ng alam mo, kailangan lang itong session para makabalik ka sa trabaho. 818 01:03:46,001 --> 01:03:47,001 Okay. 819 01:03:49,751 --> 01:03:51,376 Ano nang pakiramdam mo? 820 01:03:52,501 --> 01:03:53,334 Ayos lang. 821 01:03:54,751 --> 01:03:56,168 Kumusta ang tulog mo? 822 01:03:57,376 --> 01:03:58,543 Maganda na ngayon. 823 01:03:59,626 --> 01:04:02,126 Pero may ilang taon na 'ko napapanaginipan. 824 01:04:03,751 --> 01:04:07,626 Paulit-ulit 'to na nasa ibang bahay ako, tapso may mga tao do'n. 825 01:04:07,626 --> 01:04:09,209 Parang party o anuman. 826 01:04:10,376 --> 01:04:14,751 Tapos may mga masamang pumasok at nagsimulang barilin lahat. 827 01:04:16,376 --> 01:04:19,584 At sa tuwing ilalabas ko ang baril ko... 828 01:04:22,751 --> 01:04:24,168 hindi ko mapaputok. 829 01:04:25,584 --> 01:04:27,084 Totoong bangungot. 830 01:04:29,793 --> 01:04:33,126 Pangkaraniwang panaginip 'yon para sa mga pulis. 831 01:04:36,001 --> 01:04:36,834 Talaga? 832 01:04:37,501 --> 01:04:39,501 Alam mo kung ano ang nangyari? 833 01:04:39,501 --> 01:04:41,251 Simula noong barilan, 834 01:04:41,959 --> 01:04:43,668 Napanaginipan ko ulit 'yon, 835 01:04:44,793 --> 01:04:46,709 pero ngayon, napapaputok ko na. 836 01:04:49,709 --> 01:04:50,834 Kakaiba, ano? 837 01:06:04,418 --> 01:06:08,251 - Ayoko sa iyo. - Wally, gaano ka na katagal na dope dog? 838 01:06:08,251 --> 01:06:09,834 Twenty-four taon. Bakit? 839 01:06:09,834 --> 01:06:12,751 At 'di mo pa din masabi pag may nagkukunwari? 840 01:06:12,751 --> 01:06:14,084 Bam! 841 01:06:14,084 --> 01:06:16,168 Maliban sa asawa mo. Alam ko. 842 01:06:16,168 --> 01:06:18,793 - Tangina mo. - Vic, sabihin mo ano 'yong dope dog. 843 01:06:18,793 --> 01:06:21,251 - Matandang narc na tulad niya. - Hay naku. 844 01:06:22,668 --> 01:06:23,501 Ako na. 845 01:06:24,001 --> 01:06:26,959 - Uy Allen, sali ka? - Hindi, huwag mo 'ko isali. 846 01:06:32,668 --> 01:06:36,418 Alagaan mo ang sarili mo. Alagaan mo ang pamilya mo. 847 01:06:36,918 --> 01:06:38,043 Tingnan mo si Allen. 848 01:06:38,543 --> 01:06:40,876 May sakit. Di ko dapat sabihin, pero tingnan mo. 849 01:06:41,793 --> 01:06:42,918 Kahit ano mangyayari. 850 01:06:43,751 --> 01:06:46,459 Isipin mo 'yong kinabukasan. Di ka habambuhay na pulis. 851 01:06:46,459 --> 01:06:48,376 - Naku, pare. - Paul. 852 01:06:48,376 --> 01:06:51,001 - Pasensiya na. - Sinisira mo ang carpet ko. 853 01:06:51,001 --> 01:06:54,001 - Sorry dito Wally. - Ang mahal niyan. 854 01:06:54,001 --> 01:06:56,418 - Ayos lang. - Nabasa ko ba kayo? 855 01:06:56,418 --> 01:06:58,876 - Dalawang-daang-libong gorilla. - Ako na. 856 01:06:58,876 --> 01:07:00,918 Siguraduhin mong punasan 'yan. 857 01:07:01,668 --> 01:07:02,626 Buti mahal kita. 858 01:07:03,543 --> 01:07:07,626 Di bale, may gig ako para sa 'yo sa shop, kung gusto mo. 859 01:07:08,793 --> 01:07:11,251 Security consultant ng Active Duty. 860 01:07:11,251 --> 01:07:13,668 Gusto mo? Ideya ko 'yon. 861 01:07:13,668 --> 01:07:17,584 Lahat ng pulis, dating militar, lahat magaling, madaling pera. 862 01:07:17,584 --> 01:07:20,376 Tatayo ka lang sa labas ng penthouse ng prinsipe. 863 01:07:20,376 --> 01:07:21,293 Wala lang 'to. 864 01:07:22,793 --> 01:07:24,543 Isang bagay lang para pag-isipan mo. 865 01:07:27,334 --> 01:07:28,668 Ang ganda ng relo mo, Wally. 866 01:07:41,959 --> 01:07:42,793 Sa 'yo na. 867 01:07:44,543 --> 01:07:45,376 Di ko alam. 868 01:07:47,376 --> 01:07:48,376 Gusto kong sa 'yo na. 869 01:07:48,376 --> 01:07:51,334 Wala akong pake kung Rolex 'to. Relo lang 'yan. 870 01:07:51,334 --> 01:07:53,751 Relo mo 'to Wally. Hindi ko gusto 'to. 871 01:07:54,543 --> 01:07:55,376 Salamat. 872 01:07:57,543 --> 01:07:59,834 Wally, kung ayaw niya, akin na lang. 873 01:07:59,834 --> 01:08:01,834 Ilan 'yong nahuli mo ngayong linggo? 874 01:08:02,418 --> 01:08:04,584 Sasabihin ko sa 'yo. Wala. 875 01:08:26,293 --> 01:08:27,251 Alam ko. 876 01:08:28,626 --> 01:08:29,626 Sino'ng gusto mo? 877 01:08:32,043 --> 01:08:33,501 Seryoso, pumili ka. 878 01:08:33,501 --> 01:08:34,793 Kasal ako, Wally. 879 01:08:35,293 --> 01:08:36,293 Eh ano? Uy... 880 01:08:37,543 --> 01:08:38,918 Dali, pumili ka na. 881 01:08:41,418 --> 01:08:42,668 Ayos lang ako. 882 01:08:43,168 --> 01:08:44,001 Sige. 883 01:08:44,793 --> 01:08:46,501 Pag sumakit ang ulo mo't umakyat ka, 884 01:08:46,501 --> 01:08:48,751 Sisiguraduhin kong may magdadala ng Tylenol. 885 01:08:48,751 --> 01:08:50,043 Ano sa tingin mo? 886 01:08:55,918 --> 01:08:58,459 Malaking bahay ito. Walang makakaalam. 887 01:09:01,959 --> 01:09:04,584 Matagal na akong nakikipag-usap kay Graeber, 888 01:09:05,209 --> 01:09:07,959 irerekomenda ka namin para sa Medal of Valor. 889 01:09:12,918 --> 01:09:14,751 Ayoko ng medalya sa pagpatay ng tao. 890 01:09:15,334 --> 01:09:17,543 Di 'to para sa pagpatay kay Gifford. 891 01:09:18,126 --> 01:09:20,418 Para 'to sa pagligtas mo kay Cleary. 892 01:09:27,126 --> 01:09:28,834 May ginawa akong soul searching. 893 01:09:29,334 --> 01:09:30,376 Nakinig ako sayo. 894 01:09:30,876 --> 01:09:31,709 Talaga? 895 01:09:32,209 --> 01:09:33,084 Oo. 896 01:09:33,084 --> 01:09:34,334 Ano 'yon? 897 01:09:34,334 --> 01:09:36,043 Wala nang Mr. Tigasin. 898 01:09:36,043 --> 01:09:37,043 Ikakasal na ako. 899 01:09:39,293 --> 01:09:40,251 Congratulations. 900 01:09:41,501 --> 01:09:43,626 - Maganda 'yan. - Salamat. 901 01:09:44,293 --> 01:09:46,084 Oo, wala pa kaming petsa pero... 902 01:09:47,959 --> 01:09:49,834 karangalan kong maging best man ka. 903 01:09:51,501 --> 01:09:52,418 Best man, ha? 904 01:09:54,334 --> 01:09:55,876 Ang laking trabaho niyan, Dan. 905 01:09:58,668 --> 01:10:01,959 Okay. E, kung usher kaya? 906 01:10:02,459 --> 01:10:04,459 Usher. Sige. 907 01:10:04,459 --> 01:10:05,584 Pwede 'yan. 908 01:10:05,584 --> 01:10:06,501 Sige, mabuti. 909 01:10:07,001 --> 01:10:08,959 'Yong magiging biyenan ko kinukulit na 'ko 910 01:10:08,959 --> 01:10:12,043 na ipa-test 'yong sperm ko kung mabisa pa. 911 01:10:12,709 --> 01:10:14,209 Naiinis ako sa ganyan. 912 01:10:47,334 --> 01:10:51,043 Iyan. 913 01:10:51,043 --> 01:10:52,043 Oo nga. 914 01:11:02,834 --> 01:11:03,918 Kagat nga 'yan. 915 01:11:05,709 --> 01:11:07,959 Mga ngipin ang nakahuli kay Ted Bundy. 916 01:11:09,751 --> 01:11:12,626 Sigurado akong tama ka. Mukha 'tong kagat ng tao. 917 01:11:13,126 --> 01:11:14,709 Ano'ng gusto mong gawin ko? 918 01:11:14,709 --> 01:11:16,793 Ikaw magsabi. Ikaw 'yong eksperto. 919 01:11:17,626 --> 01:11:21,543 Dalhin mo sa 'kin 'yong ngipin nitong Gifford, baka maalis natin siya. 920 01:11:24,709 --> 01:11:27,668 Sino ang nagkumpirmang kagat ito ng tao? 921 01:11:27,668 --> 01:11:30,584 Kaibigan kong forensic odontologist sa Philly. 922 01:11:32,668 --> 01:11:35,501 Paano natin nalaman na wala ang mga 'yon dati? 923 01:11:35,501 --> 01:11:39,626 Maliban kung nakatali 'yong kamay niya nang gano'n dalawang araw bago 'yon, 924 01:11:40,251 --> 01:11:41,668 gawin sa Whitcomb. 925 01:11:42,918 --> 01:11:43,876 Kaya... 926 01:11:45,584 --> 01:11:46,834 ano'ng gusto mong gawin? 927 01:11:48,834 --> 01:11:51,418 Gusto kong makuha 'yong dental impression ni Sam Gifford. 928 01:11:52,876 --> 01:11:54,084 Tingnan kung magtutugma. 929 01:11:55,751 --> 01:11:57,334 Gusto mo talagang gawin 'yon? 930 01:12:00,751 --> 01:12:02,709 Ramdam kong ito 'yong dapat gawin. 931 01:12:05,668 --> 01:12:09,501 Ayaw na nating may mamatay pa dahil di natin ginawa 'yong trabaho natin. 932 01:12:10,001 --> 01:12:11,126 Di kita pipigilan. 933 01:12:38,543 --> 01:12:42,209 Sigurado kang 'di mo ginagawa ito para mag-overtime para sa truck? 934 01:13:38,543 --> 01:13:40,001 Bumukas ang pinto sa harap. 935 01:13:40,501 --> 01:13:41,751 Nasa kusina ako. 936 01:13:51,709 --> 01:13:52,668 Hi. 937 01:13:53,543 --> 01:13:54,793 Will. Uy. 938 01:13:55,501 --> 01:13:57,334 - Hi. - Masaya akong makilala ka. 939 01:13:58,126 --> 01:13:59,626 Masaya akong nakapunta kayo. 940 01:14:01,959 --> 01:14:03,126 Anong taon ba ito? 941 01:14:03,918 --> 01:14:06,293 1968. Oo. 942 01:14:07,084 --> 01:14:08,043 Iiikot ko kayo. 943 01:14:12,376 --> 01:14:15,126 Iyon ang sala, at narito ang kainan. 944 01:14:15,959 --> 01:14:18,793 Madaling ipagkasya ang sampu hanggang labingdalawang mesa dito. 945 01:14:21,209 --> 01:14:22,834 Pwedeng makita 'yong kuwarto? 946 01:14:24,834 --> 01:14:25,668 Sige. 947 01:14:27,751 --> 01:14:29,334 Sa taas ng hagdan. 948 01:14:43,043 --> 01:14:44,834 Ito 'yong master bedroom. 949 01:14:48,293 --> 01:14:52,001 May tig-isa kayong aparador at full bath. 950 01:14:52,709 --> 01:14:54,918 - Dito nangyari iyon. - Ikaw... 951 01:14:56,168 --> 01:14:57,001 Perpekto. 952 01:14:57,584 --> 01:14:58,501 Maganda 'yan. 953 01:14:59,168 --> 01:15:00,001 Oo. 954 01:15:01,959 --> 01:15:03,084 Wow, sexy 'yan. 955 01:15:10,418 --> 01:15:11,459 Ano'ng ginagawa n'yo? 956 01:15:12,959 --> 01:15:15,084 Pwede ba siya magpa-picture sa 'yo? 957 01:15:15,084 --> 01:15:16,459 - Pakiusap? - Labas. 958 01:15:16,459 --> 01:15:19,293 - Magiging perpekto 'yon. - Lumayas kayo! 959 01:15:32,751 --> 01:15:33,584 Buwisit. 960 01:15:47,209 --> 01:15:49,543 Alam na natin. Dito tayo magsisimula. 961 01:15:49,543 --> 01:15:50,584 Salamat. 962 01:15:54,584 --> 01:15:56,126 Wag kang matakot ngayon. 963 01:15:58,251 --> 01:15:59,668 Wala pang tiyak na resulta. 964 01:16:00,709 --> 01:16:01,876 Ano'ng sabi niya? 965 01:16:03,918 --> 01:16:05,709 Di sapat 'yong lalim ng kagat. 966 01:16:10,209 --> 01:16:14,543 Okay, may tutol ka pa ba sa pagsasara natin ng kaso? 967 01:16:17,709 --> 01:16:18,584 Wala. 968 01:16:31,126 --> 01:16:33,626 Okay, Kapitan. Kita tayo sa anim na buwan. 969 01:16:36,834 --> 01:16:37,876 Sinubukan mo, babe. 970 01:16:40,543 --> 01:16:41,501 Sinubukan natin. 971 01:16:55,709 --> 01:16:58,584 Dito sa abandonadong storefront sa Hill Street 972 01:16:58,584 --> 01:17:02,959 na ang nakakatakot na banggaan ay mas naging kagulat-gulat. 973 01:17:02,959 --> 01:17:08,668 Nabangga ng driver nitong GMC Suburban ang Ford Explorer at naipit siya sa loob. 974 01:17:08,668 --> 01:17:11,876 Nang kunin na ng mga pulis ang lalaki sa sasakyan 975 01:17:11,876 --> 01:17:15,084 nakita nila ang 13 kilo ng heroin sa upuan sa likuran. 976 01:17:15,751 --> 01:17:19,001 Naniniwala ang pulisya na nagbebenta ang lalaki ng droga 977 01:17:19,001 --> 01:17:20,001 at nag-reverse... 978 01:17:22,209 --> 01:17:25,501 ...nakakita sila ng 13 kilo ng heroin sa backseat. 979 01:17:25,501 --> 01:17:29,168 Naniniwala ang pulisya na nagbebenta ang lalaki ng droga sa harap ng tindahan 980 01:17:29,668 --> 01:17:31,668 at nag-reverse nang hindi tumitingin. 981 01:17:31,668 --> 01:17:33,293 Buti na lang, wala sa... 982 01:18:01,626 --> 01:18:02,709 Oo. 983 01:18:08,626 --> 01:18:10,668 Parang may nakulong sa loob 984 01:18:10,668 --> 01:18:13,543 at lumabas sa bintana gamit ang upuan, no? 985 01:18:15,001 --> 01:18:17,043 - May dugo ba? - Wala, sir. 986 01:18:22,334 --> 01:18:25,709 May naiisip ka bang maaaring gumawa nito? 987 01:18:27,126 --> 01:18:28,043 Hindi ko alam. 988 01:18:31,001 --> 01:18:32,668 E, 'yong Eli Phillips? 989 01:18:41,209 --> 01:18:43,459 Tingnan mo, tumingin ako sa paligid. 990 01:18:43,959 --> 01:18:45,751 Bukod sa sirang bintana, 991 01:18:46,376 --> 01:18:48,043 andito ang computer ni mama, 992 01:18:48,751 --> 01:18:51,251 Wala akong nakitang mahalagang nawawala. 993 01:18:51,834 --> 01:18:54,001 Malaki 'tong buiding. 994 01:18:54,001 --> 01:18:55,793 Siguro isang tingin pa sa paligid. 995 01:18:55,793 --> 01:18:58,501 - Pagtapos ng ilang oras... - Kailangan na natin ng camera. 996 01:18:58,501 --> 01:18:59,418 Alam ko. 997 01:19:12,876 --> 01:19:15,668 Nang malaman ng pulis na mahaba ang buhok ni Stephanie, 998 01:19:15,668 --> 01:19:20,834 at nakatali noong araw bago siya mamatay, napagtanto nilang ang pumatay sa kanya ay... 999 01:21:51,084 --> 01:21:52,793 Alisin mo ang daliri mo sa gatilyo. 1000 01:21:54,209 --> 01:21:55,209 Ayos ka lang? 1001 01:21:55,918 --> 01:21:57,293 Nagmamasid siya sa paligid. 1002 01:21:58,543 --> 01:21:59,626 Ibaba mo ang baril mo. 1003 01:22:05,168 --> 01:22:07,876 Sabi mo lumapit ako pag handa na 'kong makipag-usap. 1004 01:22:07,876 --> 01:22:09,918 - Tumawag ka ng pulis. - Tapos na. 1005 01:22:12,626 --> 01:22:13,959 Akin na ang baril, babe. 1006 01:22:16,418 --> 01:22:17,501 Magbihis ka na. 1007 01:22:18,418 --> 01:22:19,501 Babe, halika rito. 1008 01:22:22,626 --> 01:22:23,876 Proud ako sa 'yo. 1009 01:22:31,626 --> 01:22:33,293 May ipapakita ako sa 'yo. 1010 01:22:34,876 --> 01:22:38,126 Magpapatunay na manloloko ang mga Grady. 1011 01:22:40,376 --> 01:22:44,668 Alam mo bang ninakawan si Summer ng kompanyang White Fish? 1012 01:22:46,668 --> 01:22:47,501 Hindi? 1013 01:22:50,793 --> 01:22:52,751 Pagkakataon mo nang tubusin ang sarili mo. 1014 01:22:55,501 --> 01:22:58,876 Di ko kailangang matubos, naiintindihan mo? 1015 01:23:05,334 --> 01:23:08,459 Kilala mo ba kung sino si Rudi Rakoczy? 1016 01:23:08,459 --> 01:23:09,834 Hindi ko pa narinig. 1017 01:23:09,834 --> 01:23:11,168 Nagtatrabaho sa mga Grady. 1018 01:23:11,168 --> 01:23:13,959 - Di ka nakikinig sa 'kin! - Dito sa likod. 1019 01:23:13,959 --> 01:23:18,626 Dinampot si Rudi Rakoczy na may dalang 13 kilo ng heroin. 1020 01:23:18,626 --> 01:23:20,334 Hindi ka nakikinig sa 'kin. 1021 01:23:20,334 --> 01:23:23,043 Nagtatago ng pera galing droga ang mga Grady. Punyeta! 1022 01:23:23,043 --> 01:23:25,668 Namatay ang tatay ko nang may baril sa bibig niya 1023 01:23:25,668 --> 01:23:29,418 sa bukid na binuo niya gamit ang mga kamay niya. 1024 01:23:29,418 --> 01:23:32,709 Mas manloloko ka sa kanila kung wala kang gagawin tungkol dito. 1025 01:23:32,709 --> 01:23:34,084 Manloloko ang Grady! 1026 01:24:50,043 --> 01:24:52,376 Ano'ng gusto ng Gemini na kakambal mo? 1027 01:24:53,209 --> 01:24:54,584 Ano ba'ng alam ko. 1028 01:24:54,584 --> 01:24:56,668 Baka gusto niyang mag-swimming. 1029 01:24:59,418 --> 01:25:02,334 Salamat. Dapat binaril na siya ni Judy sa ulo. 1030 01:25:02,334 --> 01:25:05,084 Sa halip, naglagay siya ng bala sa pool. 1031 01:25:11,209 --> 01:25:12,084 Ako na. 1032 01:25:51,209 --> 01:25:53,709 Walang komisyon. Ano 'yon? 1033 01:25:57,959 --> 01:26:02,626 Hi. Saan ko mahahanap ang mga forfeitures ng civil asset na nakaugnay sa droga? 1034 01:27:27,418 --> 01:27:29,334 Hindi na aktibo ang White Fish. 1035 01:27:29,334 --> 01:27:31,043 May nakuha ka ba tungkol dito? 1036 01:27:31,043 --> 01:27:33,459 Isang lumang PO box lang. Iyon lang. 1037 01:27:35,626 --> 01:27:36,834 Sige. 1038 01:27:36,834 --> 01:27:37,751 Teka. 1039 01:27:38,709 --> 01:27:41,418 May isa pang kumpanya na may parehong PO Box. 1040 01:27:45,751 --> 01:27:46,876 Ano'ng tawag dito? 1041 01:27:46,876 --> 01:27:50,834 Isang private security na kompanya. Active Duty Consulting. 1042 01:27:57,209 --> 01:27:58,251 Okay, Jimmy. 1043 01:27:59,584 --> 01:28:01,001 Ako na ang bahala. 1044 01:28:09,834 --> 01:28:13,168 Ang bust noong isang araw, Rakoczy, pwede kong makita? 1045 01:28:23,543 --> 01:28:25,043 Isa pang nawala sa kadiliman. 1046 01:28:26,709 --> 01:28:28,293 Ano'ng ibig mong sabihin? 1047 01:28:28,293 --> 01:28:29,626 CI siya, Rakoczy. 1048 01:28:30,126 --> 01:28:33,334 Impormante namin siya nang maraming taon, ngayon, may 15 taon siya. 1049 01:28:55,168 --> 01:28:57,501 Kailan ito nailagay sa ebidensya? 1050 01:29:00,709 --> 01:29:02,626 Setyembre 21 nang hatinggabi. 1051 01:29:02,626 --> 01:29:05,709 Maaari ko bang makita 'yong mga droga sa kaso ni Sam Gifford? 1052 01:29:07,459 --> 01:29:09,084 Ipinadala sila para itapon. 1053 01:29:10,626 --> 01:29:11,584 Kailan? 1054 01:29:11,584 --> 01:29:14,043 8:30 ng umaga noong Setyembre 21. 1055 01:29:14,043 --> 01:29:15,043 Nino? 1056 01:29:15,918 --> 01:29:16,918 Wally Finn. 1057 01:29:21,793 --> 01:29:23,668 Scarborough PD. Si Jimmy ito. 1058 01:29:23,668 --> 01:29:25,793 Uy Jimmy, kailangan ko ng pabor. 1059 01:29:25,793 --> 01:29:28,918 Kailangan ko ng phone records ni Rudi Rakoczy. 1060 01:29:37,626 --> 01:29:38,959 Pumirma ka dito. 1061 01:29:40,543 --> 01:29:42,834 - Paano ko gagawin? - Pakawalan mo siya. 1062 01:29:45,334 --> 01:29:46,751 Sino'ng nagpiyansa sa 'kin? 1063 01:29:46,751 --> 01:29:48,293 Bail Bonds ng LILC. 1064 01:29:49,418 --> 01:29:52,793 Bail Bonds ng LILC? 1065 01:29:54,168 --> 01:29:56,668 May kutsilyo ako. Pwede ko bang makuha ang kutsilyo ko? 1066 01:29:57,168 --> 01:29:59,501 Magbihis ka diyan. Pagbalik mo, makukuha mo. 1067 01:30:10,834 --> 01:30:12,668 Sunod na nalaman ko, ayon na. 1068 01:30:12,668 --> 01:30:16,251 At ang lalaki nasa sahig na. 'Yon pala tinamaan ko ang pool. 1069 01:30:16,251 --> 01:30:19,084 - Diyos ko. Masaya akong okay ka. - Oo, salamat. 1070 01:30:31,793 --> 01:30:32,626 Kumusta? 1071 01:30:33,209 --> 01:30:34,043 Mabuti. 1072 01:30:38,376 --> 01:30:39,501 Nasaan ang lahat? 1073 01:30:39,501 --> 01:30:40,626 Ewan ko. 1074 01:30:40,626 --> 01:30:43,334 Pero sabi ni Deena, na sa bahay sila buong gabi. 1075 01:30:44,293 --> 01:30:46,376 - Ayos lang ba si Allen? - Oo. 1076 01:30:50,209 --> 01:30:52,293 Si Peter ba 'yon? Ang contractor natin? 1077 01:30:53,834 --> 01:30:54,959 A, oo. 1078 01:30:58,501 --> 01:30:59,584 Ba't siya andito? 1079 01:31:00,543 --> 01:31:02,834 - Baka nasabi ko sa kanya. - Okay. 1080 01:31:02,834 --> 01:31:06,626 Mas masaya 'yon kaysa sa naalala ko. Di ko na nagawa 'to mula bata ako. 1081 01:31:06,626 --> 01:31:08,543 Uy. Kumusta? 1082 01:31:08,543 --> 01:31:11,668 Nakita ko ang may-ari ng Zuzu. Sabihan ko ba tungkol sa bags ko? 1083 01:31:11,668 --> 01:31:13,084 Oo, mabuting ideya 'yan. 1084 01:31:13,084 --> 01:31:14,334 Sige na. Oo. 1085 01:31:21,334 --> 01:31:22,168 Kamusta 'yong... 1086 01:31:22,918 --> 01:31:24,418 'Yong bagong kusina mo? 1087 01:31:26,209 --> 01:31:27,709 Nagagandahan ka sa kanya? 1088 01:31:28,918 --> 01:31:29,751 Alin diyan? 1089 01:31:32,918 --> 01:31:34,209 Hanggang saan ka aabot? 1090 01:31:36,334 --> 01:31:37,168 Ano? 1091 01:31:38,126 --> 01:31:40,293 Hindi, handa kang mamatay para dito? 1092 01:31:43,459 --> 01:31:45,876 Di ko alam ano'ng pinag-uusapan natin, Tom. 1093 01:31:46,668 --> 01:31:48,293 Wala kang alam sa sinasabi ko? 1094 01:31:48,293 --> 01:31:51,959 - Hindi. Wala akong ideya. - Grabe. Ang cute mo. 1095 01:31:55,918 --> 01:31:57,043 Binabalaan kita, pare. 1096 01:31:57,543 --> 01:31:59,293 Wag mong hayaang mahuli kita. 1097 01:31:59,793 --> 01:32:00,626 Kumusta naman? 1098 01:32:01,543 --> 01:32:03,459 Tapos na. Sumayaw na tayo? 1099 01:32:04,376 --> 01:32:07,418 Ayos lang ako. Peter, gusto mo? 1100 01:32:11,126 --> 01:32:13,126 Hindi, uupo na lang muna ako. 1101 01:32:14,501 --> 01:32:15,418 Hindi? 1102 01:32:16,709 --> 01:32:17,584 Okay. 1103 01:32:19,084 --> 01:32:21,168 Ikaw at ako, babe. Paano 'yan? 1104 01:32:43,959 --> 01:32:46,501 Hindi. Mas takot siya kaysa sa 'kin. 1105 01:32:46,501 --> 01:32:48,168 Sinabi ba niya bakit siya andoon? 1106 01:32:48,751 --> 01:32:52,834 Kilala daw niya si Tom. At sinubukan niyang umalis kaya ako nagpaputok. 1107 01:32:57,418 --> 01:32:59,376 JIMMY VOICEMAIL 1108 01:33:10,918 --> 01:33:13,209 Tom, nakuha ko na yong phone records na gusto mo. 1109 01:33:13,793 --> 01:33:18,709 Alam mo, ang kakaibang nakita ko lang ay itong si Rudi Rakoczy 1110 01:33:18,709 --> 01:33:23,959 ay tumawag sa 3586 na number ng 17 beses no'ng araw na pinatay si Summer Elswick. 1111 01:33:24,543 --> 01:33:26,334 Kung anuman, pag-isipan mo. 1112 01:33:26,334 --> 01:33:28,084 Ang interesante lang. 1113 01:33:28,084 --> 01:33:31,459 809-122-3586. 1114 01:34:28,043 --> 01:34:28,876 Hello? 1115 01:34:28,876 --> 01:34:32,334 ADT Security, tumatawag para sa pag-install ng camera mo. 1116 01:35:05,793 --> 01:35:07,918 Sorry, pero ang tinawagan mo ay 1117 01:35:07,918 --> 01:35:11,126 may voice mailbox na hindi pa nase-set up. 1118 01:35:12,918 --> 01:35:14,209 Ayoko ng gulo. 1119 01:35:15,959 --> 01:35:17,501 Gusto ko lang 'yong kinuha mo. 1120 01:35:25,251 --> 01:35:28,001 'Yong kinuha ko sa 'yo? 1121 01:35:34,251 --> 01:35:35,084 Charming. 1122 01:35:38,084 --> 01:35:39,209 May sasabihin ako. 1123 01:35:39,751 --> 01:35:41,668 Ibalik mo sa akin ang kinuha mo sa opisina. 1124 01:35:43,209 --> 01:35:44,376 At di kita kakasuhan. 1125 01:35:44,876 --> 01:35:47,168 Sandali lang. Lilinawin ko ito. 1126 01:35:47,168 --> 01:35:53,043 Ibibigay ko ang kinuha ko sa opisina mo at hindi ka magkakaso? 1127 01:35:54,751 --> 01:35:56,376 - Magaling. - Punyeta ka. 1128 01:35:58,334 --> 01:35:59,584 Kumusta ang nanay mo? 1129 01:36:00,584 --> 01:36:01,543 Buhay pa ba? 1130 01:36:02,043 --> 01:36:04,168 Hindi, patay na, Will. Alam mo 'yon. 1131 01:36:12,251 --> 01:36:14,126 Magkakilala kayo, tama? 1132 01:36:28,251 --> 01:36:30,001 Ano ang pinagkaiba natin? 1133 01:36:32,626 --> 01:36:33,459 Ha? 1134 01:36:34,376 --> 01:36:36,584 Ano ang pinagkaiba natin? 1135 01:36:39,168 --> 01:36:42,501 Magaling ka magsalita, pero di mo ginagawa ang dapat gawin. 1136 01:36:45,751 --> 01:36:46,751 At ano iyon? 1137 01:36:54,501 --> 01:36:56,001 Di mo alam kantang 'yon? 1138 01:36:56,584 --> 01:36:57,709 Hindi, di ko alam. 1139 01:37:01,126 --> 01:37:02,209 E, ikaw? 1140 01:37:02,793 --> 01:37:03,626 Ano 'yon? 1141 01:37:03,626 --> 01:37:07,168 Magaling ka magsalita, pero di mo ginagawa ang dapat gawin. 1142 01:37:08,043 --> 01:37:09,168 Wu-Tang ba 'yan? 1143 01:37:10,168 --> 01:37:12,751 Diyos ko, ang lokong 'to, tingin niya si Wu-Tang. 1144 01:37:12,751 --> 01:37:13,834 Si Dr. Dre 'to. 1145 01:37:50,168 --> 01:37:51,001 Hello? 1146 01:37:58,376 --> 01:37:59,209 Hello? 1147 01:38:33,459 --> 01:38:34,626 Eto ang nakuha ko. 1148 01:38:34,626 --> 01:38:37,418 'Yang 3586 na numero na sinabi ko sa 'yo. 1149 01:38:37,418 --> 01:38:39,626 Pagmamay-ari ito ng property trust. 1150 01:38:40,543 --> 01:38:41,543 Talaga. 1151 01:38:42,251 --> 01:38:43,376 Ano pang nakuha mo? 1152 01:38:43,876 --> 01:38:47,793 Ang nakikita ko lang ay nakalista ito sa W6. 1153 01:38:49,168 --> 01:38:52,834 Kinausap ko si Deena, at makukuha nila ang stem cell sa Bahamas, 1154 01:38:52,834 --> 01:38:55,459 pero mahal at di sakop ng insurance nila. 1155 01:38:55,959 --> 01:38:59,209 Parang, kaya naman nila. 1156 01:38:59,793 --> 01:39:00,793 Di ba? 1157 01:39:00,793 --> 01:39:01,793 Oo. 1158 01:39:07,043 --> 01:39:09,668 - Okay lang ang lahat? - Oo, ayos lang lahat. 1159 01:39:10,168 --> 01:39:12,918 - Tingin ko tapos na tayo. - Baby, di ka kumain. 1160 01:39:12,918 --> 01:39:14,793 Hindi ako gutom. Iuuwi natin. 1161 01:39:14,793 --> 01:39:16,293 Gusto niyo ba ng dessert? 1162 01:39:18,751 --> 01:39:20,793 - Hindi. - Kunin na namin ang tseke. 1163 01:39:21,293 --> 01:39:22,126 Salamat. 1164 01:39:26,209 --> 01:39:28,209 Diyos ko. Tingnan mo kung sino'ng nandito. 1165 01:39:28,959 --> 01:39:29,793 Sino? 1166 01:39:30,668 --> 01:39:31,668 Will Grady. 1167 01:39:41,293 --> 01:39:42,918 Girlfriend niya ba 'yon? 1168 01:39:49,584 --> 01:39:50,834 Ang bilis noon. 1169 01:39:51,501 --> 01:39:53,168 Iba-iba ngang magluksa ang mga tao. 1170 01:39:55,751 --> 01:39:58,126 Sasagutin nila ang gastos sa pagsasara. 1171 01:39:58,626 --> 01:39:59,751 Gustung-gusto nila. 1172 01:39:59,751 --> 01:40:02,251 Dapat narinig mo siyang kausap 'yong isa pang broker. 1173 01:40:02,251 --> 01:40:04,834 Ang galing niya. Di ko alam na ganito ka. 1174 01:40:04,834 --> 01:40:07,293 Natuto ako sa pinakamagaling. 1175 01:40:09,376 --> 01:40:11,043 - Nakuha mo na ang card mo? - Oo. 1176 01:40:11,043 --> 01:40:13,293 - Okay, mangungumusta lang ako. - Sige. 1177 01:40:24,751 --> 01:40:25,668 Salamat. 1178 01:40:55,084 --> 01:40:56,918 - Ayos lang lahat? - Ayos lahat. 1179 01:41:16,376 --> 01:41:17,251 Uy. 1180 01:41:18,209 --> 01:41:19,126 Maaga ka. 1181 01:41:20,293 --> 01:41:22,043 - Nagandahan ka ba? - Oo. 1182 01:41:25,876 --> 01:41:29,376 Unang beses kong nagpakita ng bahay habang may baril. 1183 01:41:30,959 --> 01:41:34,626 - Di ka naman takot sa baril? - Di kung nasa tamang kamay sila. 1184 01:41:34,626 --> 01:41:35,709 Mabuti. 1185 01:41:36,751 --> 01:41:37,626 Pasok ka. 1186 01:41:40,959 --> 01:41:44,418 Ito 'yong formal na sala, 1187 01:41:44,418 --> 01:41:48,251 pero sa tingin ko mas magandang maging study room o opisina. 1188 01:41:50,584 --> 01:41:54,668 At dito, mas malaking family room. 1189 01:41:55,376 --> 01:42:00,959 Pwede kang maglagay ng TV sa itaas at may magandang espasyo sa labas. 1190 01:42:02,834 --> 01:42:05,501 Dito naman, 'yong kusina mo. 1191 01:42:09,126 --> 01:42:11,959 Ngayon, mukha 'tong makaluma, 1192 01:42:11,959 --> 01:42:15,543 pero, pwede mong palitan ang mga countertop 1193 01:42:15,543 --> 01:42:17,334 ng granite o kung anong marmol. 1194 01:42:18,334 --> 01:42:20,084 Kung mahilig magluto ang asawa mo, 1195 01:42:20,084 --> 01:42:22,168 palagay ko magugustuhan niya ito. 1196 01:42:26,543 --> 01:42:28,043 Ito ang paborito kong kuwarto. 1197 01:42:28,043 --> 01:42:33,876 Pwede kang magkaroon ng playroom o, alam mo na, man cave. 1198 01:42:49,918 --> 01:42:51,168 Gusto mong tingnan sa taas? 1199 01:43:04,293 --> 01:43:05,543 Magsimula tayo dito. 1200 01:43:07,376 --> 01:43:09,043 Hanggang doon sa master. 1201 01:43:10,376 --> 01:43:13,084 Relic 'to galing sa dating may-ari. 1202 01:43:15,584 --> 01:43:17,168 Nakaharap ito sa kalye. 1203 01:43:18,751 --> 01:43:22,418 Alam mo, magandang kwarto ito, pero aalisin ko ang karpet at magsisimula ulit. 1204 01:43:28,584 --> 01:43:29,418 Sasagutin mo ba? 1205 01:43:34,959 --> 01:43:35,918 Lintik. 1206 01:43:38,709 --> 01:43:40,168 Mag-iiwan sila ng mensahe. 1207 01:43:50,376 --> 01:43:52,626 Lintik na ahente ng real estate. 1208 01:43:53,709 --> 01:43:54,626 Ano? 1209 01:43:55,876 --> 01:43:56,876 Ano 'yon, babe? 1210 01:43:57,501 --> 01:43:59,168 Wala. Matulog ka na ulit. 1211 01:44:22,043 --> 01:44:23,251 Handa ka na, babe? 1212 01:44:24,043 --> 01:44:25,001 Handa na ako. 1213 01:44:36,418 --> 01:44:38,501 - Maligayang kaarawan. - Ayan na sila. 1214 01:44:38,501 --> 01:44:40,251 Ayan na siya. Uy, ganda. 1215 01:44:41,793 --> 01:44:43,209 - Tommy. - Maligayang bati. 1216 01:44:43,209 --> 01:44:46,084 May kailangan tayong pag-usapan, tayo lang. 1217 01:44:46,084 --> 01:44:47,751 - Perpekto. Ako rin. - Okay? 1218 01:44:47,751 --> 01:44:48,876 Sige. Okay. 1219 01:44:49,501 --> 01:44:51,626 Mahalo! 1220 01:44:51,626 --> 01:44:53,918 - Maligayang pagdating. - Salamat. 1221 01:44:53,918 --> 01:44:54,834 Para sa 'yo. 1222 01:44:55,584 --> 01:44:58,209 - Hello. - Hello. 1223 01:44:59,209 --> 01:45:01,626 - Nagawa mo 'to? - Oo. Hanggang hating-gabi. 1224 01:45:03,168 --> 01:45:11,084 Happy birthday to you 1225 01:45:11,084 --> 01:45:15,751 Happy birthday, dear Allen 1226 01:45:15,751 --> 01:45:19,459 Happy birthday to you 1227 01:45:24,959 --> 01:45:26,126 Ano ba naman 'yan. 1228 01:45:26,126 --> 01:45:28,501 Ano, magpapanggap ka ba na ang MS iyon? 1229 01:45:28,501 --> 01:45:29,709 Buwisit ka. 1230 01:45:29,709 --> 01:45:32,709 Ginawa ni Judy ang cake na ito. At vegan ito. 1231 01:45:32,709 --> 01:45:35,293 Walang napinsalang hayop sa paggawa nito. 1232 01:45:38,418 --> 01:45:39,251 Tom. 1233 01:45:40,459 --> 01:45:42,001 Bakit mo ako iniiwasan? 1234 01:45:43,501 --> 01:45:44,751 Hindi kita iniiwasan. 1235 01:45:44,751 --> 01:45:47,918 Nandito ako kanina pa. Hindi ka man lang nag-hello. 1236 01:45:49,501 --> 01:45:50,501 Hello, Wally. 1237 01:45:53,126 --> 01:45:54,668 Sige na. Yakapin mo ako. 1238 01:45:56,043 --> 01:45:57,584 - Kita tayo mamaya. - Okay. 1239 01:46:07,876 --> 01:46:09,293 Kumusta ang pakiramdam mo? 1240 01:46:09,293 --> 01:46:10,251 Mabuti. 1241 01:46:11,584 --> 01:46:13,209 Ano'ng pag-uusapan natin? 1242 01:46:17,334 --> 01:46:18,584 Ikaw muna. 1243 01:46:20,209 --> 01:46:21,126 Bueno, 1244 01:46:21,834 --> 01:46:23,168 nangyayari na. 1245 01:46:24,459 --> 01:46:25,584 Ano'ng nangyayari? 1246 01:46:27,793 --> 01:46:29,876 Kumpirmado. Makukuha mo ang medalya. 1247 01:46:35,001 --> 01:46:36,293 Uy, nandito ba kayo? 1248 01:46:37,293 --> 01:46:40,626 Halika dito. May maganda kaming balita. Sakto. 1249 01:46:41,209 --> 01:46:42,168 Ano iyon? 1250 01:46:42,168 --> 01:46:44,334 Bueno, nakumpirma lang naman. 1251 01:46:44,334 --> 01:46:46,501 Nakuha ni Tommy ang Medal of Valor. 1252 01:46:46,501 --> 01:46:47,793 Binabati kita. 1253 01:46:47,793 --> 01:46:48,793 Mabuti ka pa. 1254 01:46:48,793 --> 01:46:51,001 Pangalawa sa pinakamataas na karangalan. 1255 01:46:51,001 --> 01:46:54,418 Isa lang ang mas mataas, ang Medal of Honor. 1256 01:46:55,001 --> 01:46:56,626 Iyon talagang kailangang mamatay. 1257 01:46:58,751 --> 01:47:00,834 Tara, inuman na tayo? 1258 01:47:00,834 --> 01:47:02,668 Dapat may inuman ito. 1259 01:49:18,793 --> 01:49:19,793 Ngayon, 1260 01:49:21,543 --> 01:49:23,084 ano'ng gusto mong pag-usapan? 1261 01:49:25,293 --> 01:49:27,209 Chrysler Imperial ito. 1262 01:49:31,001 --> 01:49:32,001 Oo. 1263 01:49:35,293 --> 01:49:36,751 Gaya ng sa Whitcomb. 1264 01:49:38,876 --> 01:49:41,084 Oo, tinatago ko para sa isang tao. 1265 01:49:42,043 --> 01:49:42,876 Para kanino? 1266 01:49:48,918 --> 01:49:49,834 Tommy... 1267 01:49:52,334 --> 01:49:54,584 may magandang buhay kayo ni Judy dito. 1268 01:49:56,293 --> 01:49:57,251 Hayaan mo na. 1269 01:50:05,668 --> 01:50:07,584 Magsaya tayo ngayong gabi. 1270 01:51:22,418 --> 01:51:24,959 Oklahoma, sasali ka o hindi? 1271 01:51:29,626 --> 01:51:31,168 Sasali ka ba o hindi? 1272 01:51:36,418 --> 01:51:37,293 Sasali siya. 1273 01:52:04,543 --> 01:52:06,376 Hindi mo sasabihin sa akin? 1274 01:52:08,418 --> 01:52:09,334 Ano? 1275 01:52:10,626 --> 01:52:13,293 Ang medalya ay may kasamang 20 mil. 1276 01:52:55,876 --> 01:52:57,584 Bakit ang tagal nila? 1277 01:53:43,793 --> 01:53:47,501 Pinipigilan kita kasi di ka tumigil nang buo sa stop sign. 1278 01:53:48,918 --> 01:53:50,751 Lisensiya at rehistro, please? 1279 01:53:56,751 --> 01:53:58,251 Mas mag-ingat kayo. 1280 01:53:58,751 --> 01:53:59,918 Madilim doon. 1281 01:54:01,626 --> 01:54:02,501 Oo. 1282 01:54:14,834 --> 01:54:16,459 Alam ko na ang nangyayari dito. 1283 01:54:18,084 --> 01:54:19,918 Nagse-celebrate kasama ang asawa mo. 1284 01:54:20,418 --> 01:54:22,834 Gaano pa kayo kalayo sa bahay n'yo? 1285 01:54:23,376 --> 01:54:24,293 Tatlong minuto. 1286 01:54:25,293 --> 01:54:26,459 Kailangan kitang sundan. 1287 01:54:29,126 --> 01:54:29,959 Salamat. 1288 01:54:29,959 --> 01:54:32,834 Tsaka, congratulations sa medal mo. 1289 01:54:33,459 --> 01:54:34,709 Karapat-dapat, sir. 1290 01:54:44,584 --> 01:54:47,376 Sasabihin mo ba sa 'kin kung ano ang nangyayari? 1291 01:54:52,751 --> 01:54:55,543 Ba't di mo tanungin ang tiyuhin mo kung ano'ng nangyayari? 1292 01:54:57,043 --> 01:54:58,334 Ano'ng sinasabi mo? 1293 01:55:05,418 --> 01:55:07,626 Sina Wally at Will Grady ang White Fish. 1294 01:55:08,876 --> 01:55:11,876 Itinatanim ni Wally ang droga, at nasasamsam ang mga bahay. 1295 01:55:12,751 --> 01:55:14,751 Tapos bibillhin ito ng White Fish. 1296 01:55:18,293 --> 01:55:20,126 Si Summer ang broker. 1297 01:55:21,626 --> 01:55:25,293 Sa papel, kumita siya ng 70 libo, pero wala siyang nakitang pera. 1298 01:55:25,293 --> 01:55:26,959 Wala siyang alam tungkol dito. 1299 01:55:30,001 --> 01:55:32,501 Pinatay nila siya dahil sa pera? 1300 01:55:33,793 --> 01:55:36,626 Hindi, magsasalita sana siya. 1301 01:55:47,043 --> 01:55:48,668 Dapat sabihin mo kay Allen. 1302 01:55:58,668 --> 01:56:01,626 - Ano'ng sinasabi mo ngayon? - May kinalaman siya. 1303 01:56:02,168 --> 01:56:03,043 Ano? 1304 01:56:04,001 --> 01:56:07,043 Isa siya sa kanila o tinutulungan niya sila. 1305 01:56:08,501 --> 01:56:09,584 Ha, ano? 1306 01:56:12,751 --> 01:56:14,751 Ang Chrysler na hinahanap natin? 1307 01:56:15,251 --> 01:56:17,834 Nasa garahe niya ngayon, habang nagsasalita tayo. 1308 01:56:20,126 --> 01:56:21,043 Ang Chrysler. 1309 01:56:21,793 --> 01:56:22,626 Oo. 1310 01:56:31,043 --> 01:56:32,001 Alam ko. 1311 01:56:33,751 --> 01:56:34,876 Nakakabaliw 'to. 1312 01:56:41,084 --> 01:56:45,293 Isa lang ang mahal ko tulad ng pagmamahal ko sa 'yo. 1313 01:56:47,793 --> 01:56:49,459 At iyon ay ang pagiging pulis. 1314 01:56:52,959 --> 01:56:53,918 At alam mo? 1315 01:56:54,418 --> 01:56:56,543 Hindi ako mahal ng bagay na ito. 1316 01:57:03,251 --> 01:57:04,084 Siya ito. 1317 01:57:05,293 --> 01:57:06,793 Alam ba niyang alam mo? 1318 01:57:07,959 --> 01:57:08,793 Oo. 1319 01:57:09,543 --> 01:57:13,376 Kailangang mag-impake ka. Di tayo matutulog dito ngayong gabi. 1320 01:57:16,334 --> 01:57:17,793 - Hello. - Hi, Tom. 1321 01:57:18,293 --> 01:57:19,543 May oras ka? 1322 01:57:20,876 --> 01:57:21,709 Oo. 1323 01:57:22,584 --> 01:57:25,959 Makinig ka, pag-usapan natin 'yon. 1324 01:57:26,709 --> 01:57:30,126 May paliwanag. Hindi ito ang iniisip mo. 1325 01:57:30,126 --> 01:57:31,043 Okay. 1326 01:57:31,918 --> 01:57:35,709 Paano kung pumunta ka sa bahay bukas para makapag-usap tayo? 1327 01:57:36,668 --> 01:57:37,501 Anong oras? 1328 01:57:38,209 --> 01:57:39,126 9:00 ng umaga? 1329 01:57:40,043 --> 01:57:42,043 - Sige. - Magkita tayo bukas. 1330 01:57:47,751 --> 01:57:49,209 Magiging maayos ito. 1331 01:57:52,876 --> 01:57:55,876 Nanahimik na siya dati. Gagawin niya iyon ulit. 1332 01:58:01,626 --> 01:58:05,834 At sa tingin mo alam ni Summer na may kinalaman ang departamento dito? 1333 01:58:06,501 --> 01:58:07,626 Opo, sir. Oo. 1334 01:58:08,251 --> 01:58:10,959 Tingin ko kaya FBI ang tinawagan at hindi tayo. 1335 01:58:17,043 --> 01:58:19,293 Nang tanungin mo si Allen tungkol sa kotse, 1336 01:58:20,501 --> 01:58:21,793 ano'ng sinabi niya? 1337 01:58:22,293 --> 01:58:24,584 Iniingatan niya ito para sa isang tao. 1338 01:58:26,126 --> 01:58:27,209 Sinabi niya kung sino? 1339 01:58:37,293 --> 01:58:39,376 Tom, 40 years ko na siyang kilala. 1340 01:58:41,293 --> 01:58:42,626 Nakakabaliw ito. 1341 01:58:45,501 --> 01:58:46,959 Sinabi mo ito sa iba? 1342 01:58:50,584 --> 01:58:51,418 Hindi, sir. 1343 01:59:42,543 --> 01:59:43,376 Hi, Allen. 1344 01:59:46,126 --> 01:59:47,334 Dalawa kami. 1345 01:59:48,543 --> 01:59:49,793 Makikipag-usap lang kami. 1346 01:59:52,376 --> 01:59:53,209 Pasok. 1347 01:59:59,126 --> 02:00:00,334 Gusto niyo ng kape? 1348 02:00:01,543 --> 02:00:02,793 Hindi, okay lang ako. 1349 02:00:04,043 --> 02:00:04,959 Tom? 1350 02:00:06,126 --> 02:00:07,209 Ayos lang ako. 1351 02:00:18,001 --> 02:00:20,834 - Nasaan si Deena? - Nasa simbahan siya. 1352 02:00:28,293 --> 02:00:30,251 At nandito ka dahil sa sasakyan. 1353 02:00:30,793 --> 02:00:31,834 Bueno, kami... 1354 02:00:32,751 --> 02:00:34,626 Medyo nag-aalala kami, Allen. 1355 02:00:35,376 --> 02:00:37,584 Gusto rin naming mag-usap ng iba pang bagay. 1356 02:00:44,001 --> 02:00:45,501 Doon tayo sa itaas. 1357 02:00:49,876 --> 02:00:51,043 Iihi ako. 1358 02:00:53,126 --> 02:00:54,209 Kita tayo sa taas. 1359 02:00:59,209 --> 02:01:00,584 Alam mo kung saan. 1360 02:01:06,209 --> 02:01:07,793 Umalis ka na dito. 1361 02:01:11,626 --> 02:01:13,543 Binigay mo 'yong drive sa kanila. 1362 02:01:14,043 --> 02:01:15,543 Alam nila ang lahat. 1363 02:01:16,709 --> 02:01:18,959 Sige na. Umalis ka na dito. 1364 02:01:27,084 --> 02:01:28,501 Alam na niya. 1365 02:01:31,126 --> 02:01:31,959 Tapos na. 1366 02:01:48,043 --> 02:01:49,126 Tom. 1367 02:01:49,918 --> 02:01:52,584 Ako ito. Ibaba mo ang baril. 1368 02:01:54,543 --> 02:01:56,751 Sir, wag mong gawin. 1369 02:01:56,751 --> 02:01:58,751 Tom, ibaba mo 'yan. 1370 02:02:00,334 --> 02:02:01,168 Hindi. 1371 02:03:04,293 --> 02:03:05,293 Buwisit. 1372 02:03:59,876 --> 02:04:01,376 Di ko maramdaman ang binti ko. 1373 02:04:03,543 --> 02:04:05,251 Di ko maramdaman ang binti ko. 1374 02:04:31,293 --> 02:04:32,293 Oklahoma. 1375 02:04:33,126 --> 02:04:34,001 Uy. 1376 02:04:38,501 --> 02:04:39,668 Oklahoma. 1377 02:04:47,209 --> 02:04:48,251 Tapusin mo na. 1378 02:05:21,334 --> 02:05:23,376 911, anong emergency mo? 1379 02:05:27,626 --> 02:05:28,626 Hello? 1380 02:05:31,043 --> 02:05:31,918 Hello? 1381 02:05:35,376 --> 02:05:37,251 911, anong emergency mo?