1
00:01:16,834 --> 00:01:19,793
- Sinabi ba kung may anak sila?
- Di ako nagtanong.
2
00:01:20,459 --> 00:01:21,459
Lintik!
3
00:01:22,959 --> 00:01:24,751
Will, ano 'to?
4
00:01:26,334 --> 00:01:27,918
A, malamang daga 'yan.
5
00:01:30,543 --> 00:01:32,376
Anuman 'yan, matagal nang wala 'yan.
6
00:01:32,376 --> 00:01:35,709
Sobrang dumi ng pool na 'yon.
Mukhang swamp.
7
00:01:47,126 --> 00:01:48,876
- Tumigil ka.
- Ano'ng mali?
8
00:01:52,626 --> 00:01:56,793
Alam mo, dati mahilig kang
makipag-sex pag nasa magagandang bahay.
9
00:01:58,543 --> 00:02:00,376
Tungkol ba 'to sa sinasahod ko?
10
00:02:07,168 --> 00:02:10,918
Nasa gitna ako ng madilim na tunel,
at namatayan ako ng kotse.
11
00:02:11,543 --> 00:02:16,209
Tapos, nakaupo ako doon mag-isa
at naghahanap ng flashlight,
12
00:02:16,209 --> 00:02:18,668
pero may narinig akong tren
papunta sa 'kin,
13
00:02:18,668 --> 00:02:20,001
pero 'di ko makita.
14
00:02:20,001 --> 00:02:24,293
Kaya, hinanap ko ang mga susi para i-on
ang baterya at i-flash ang mga ilaw,
15
00:02:24,834 --> 00:02:25,959
pero wala na sila.
16
00:02:26,584 --> 00:02:29,084
At dinig ko ang pagbilis ng tren
palapit sa 'kin.
17
00:02:29,084 --> 00:02:32,168
at lumabas ako, pero 'di ko magawa.
18
00:02:32,668 --> 00:02:35,543
- Di ako makagalaw. Nanigas lang ako.
- Tapos, ano?
19
00:02:36,209 --> 00:02:39,084
'Yon. Anong tingin mong ibig sabihin nito?
20
00:02:41,001 --> 00:02:43,043
Baka natatakot kang mahuli.
21
00:03:00,376 --> 00:03:02,584
Hi. Si Summer Elswick 'to ng Grady Real...
22
00:03:04,126 --> 00:03:06,793
Ano'ng sekreto para mabuhay?
23
00:03:07,626 --> 00:03:10,126
Pa'no tayo nakaligtas kung maraming hindi?
24
00:03:11,584 --> 00:03:13,084
Sasabihin ko ang sekreto.
25
00:03:14,251 --> 00:03:17,834
Pero may kailangan
muna kayong gawin para sa 'kin.
26
00:03:17,834 --> 00:03:20,043
- Ayaw ko no'ng balbas.
- Lagi naman.
27
00:03:20,043 --> 00:03:22,001
Di talaga maganda tingnan.
28
00:03:24,168 --> 00:03:27,376
Kailanga kong kunin n'yo
lahat ng alam n'yo sa negosyo,
29
00:03:27,876 --> 00:03:28,876
itabi n'yo.
30
00:03:30,168 --> 00:03:31,126
Mabuti. Ulit.
31
00:03:31,126 --> 00:03:32,418
Advertising?
32
00:03:33,168 --> 00:03:34,293
itabi n'yo.
33
00:03:35,126 --> 00:03:38,751
Sinasabi natin sa sarili,
pag anim na buwan nang walang buyer,
34
00:03:38,751 --> 00:03:41,168
"Malamang problema sa marketing 'yon,"
35
00:03:41,168 --> 00:03:44,418
pero hindi ito problema sa marketing.
36
00:03:46,876 --> 00:03:47,959
Ang problema
37
00:03:49,043 --> 00:03:50,251
ay tayo.
38
00:03:50,834 --> 00:03:52,001
Sa totoo lang,
39
00:03:52,751 --> 00:03:56,043
maraming gago sa negosyong 'to.
40
00:03:57,834 --> 00:04:02,418
At ang mabuting balita ay
ay mabuting balita 'yon para sa inyo.
41
00:04:02,418 --> 00:04:05,584
Di ko gustong
ako 'yong nagpapakita ng property.
42
00:04:05,584 --> 00:04:06,918
Kinakabahan talaga ako.
43
00:04:06,918 --> 00:04:11,668
Kaya si Bill, tatay ni Will,
sumalangit nawa ang kaluluwa, nagpilit.
44
00:04:11,668 --> 00:04:15,001
Sabi niya, "Camille, kailangan."
Naaalala mo ba, honey?
45
00:04:15,001 --> 00:04:16,251
Salamat, dear.
46
00:04:16,251 --> 00:04:19,793
Ibang topic na,
may lalaking nakatayo sa labas...
47
00:04:47,626 --> 00:04:49,001
Nasaan ka?
48
00:04:53,793 --> 00:04:55,293
Sorry. Nakatulog ako.
49
00:04:55,918 --> 00:04:57,793
Alam kung mo gaano ito kahalaga sa 'kin.
50
00:04:58,543 --> 00:04:59,834
At nasaan ka?
51
00:05:01,168 --> 00:05:02,293
Nakatulog ka?
52
00:05:02,959 --> 00:05:03,876
Ayos lang.
53
00:06:04,793 --> 00:06:06,043
Hello? Si Summer 'to.
54
00:06:07,084 --> 00:06:08,918
Okay, makinig ka, aalis na 'ko.
55
00:06:09,959 --> 00:06:11,626
- Gumagawa ng deal.
- Uy, pare.
56
00:06:12,168 --> 00:06:14,126
Pasensiya. Sobrang busy ngayon.
57
00:06:14,126 --> 00:06:16,043
Sobrang mura ng foreclosures na 'to.
58
00:06:17,418 --> 00:06:21,376
- Ang galing mo na mabenta sila.
- Lahat gusto magkaroon nito.
59
00:06:32,418 --> 00:06:33,959
Bukas na ang pinto sa likod.
60
00:06:34,459 --> 00:06:36,668
Uy, nasa kusina ako.
61
00:06:50,168 --> 00:06:53,459
SUMMER ELSWICK
KAILANGAN KONG PUMUNTA KANG WHITCOMB
62
00:06:56,501 --> 00:06:57,709
MAAYOS BA ANG LAHAT?
63
00:06:59,043 --> 00:07:01,584
- Okay lang ba kung tumigil tayo?
- Bahala ka.
64
00:07:05,418 --> 00:07:06,751
Hi, si Summer ito...
65
00:07:21,001 --> 00:07:22,209
Sandali lang 'to.
66
00:07:23,209 --> 00:07:24,168
Ayos lang.
67
00:07:41,751 --> 00:07:43,126
Bukas na ang pinto sa harap.
68
00:07:46,668 --> 00:07:47,543
Hello?
69
00:08:04,584 --> 00:08:05,543
Hello?
70
00:08:09,501 --> 00:08:10,501
Summer?
71
00:08:23,126 --> 00:08:25,251
Magreretiro ka na ba sa France?
72
00:08:25,751 --> 00:08:28,209
Teka, wag mo 'kong tingnan.
73
00:08:28,209 --> 00:08:29,751
Pinili ni Tommy dito.
74
00:08:40,126 --> 00:08:42,418
Gusto niya lahat ng French.
75
00:08:43,043 --> 00:08:45,043
- French dressing, French...
- Lalaki.
76
00:08:45,043 --> 00:08:47,126
Lalaking French, French kissing...
77
00:08:47,126 --> 00:08:50,084
- Tingnan n'yo, sino 'to?
- Kumusta, paborito kong pamangkin?
78
00:08:50,084 --> 00:08:51,001
Uy.
79
00:08:51,001 --> 00:08:54,209
- Late na naman.
- Hindi, Wally, late kami nagsimula.
80
00:08:54,209 --> 00:08:55,168
Ano'ng nangyari?
81
00:08:55,168 --> 00:08:58,126
Nasugat ako. Aksidente sa kusina.
82
00:08:58,126 --> 00:09:01,668
- Anim na tahi, do'n o.
- Kalokohan. Sinaksak siya ni Judy.
83
00:09:05,293 --> 00:09:06,668
Dapat 'yon sa 'yo.
84
00:09:06,668 --> 00:09:08,584
- Tingnan n'yo sila.
- Puppy love.
85
00:09:08,584 --> 00:09:11,876
- Uy, tumatawag na sila.
- Ano'ng iniinom ninyo? Tara na.
86
00:09:11,876 --> 00:09:14,876
- ...bumibiyahe ng dalawang linggo.
- May nagustuhan ka na ba, Vic?
87
00:09:14,876 --> 00:09:17,209
- Wala 'kong mabasa dito.
- Okay...
88
00:09:17,209 --> 00:09:20,251
Escargot sa akin...
89
00:09:20,251 --> 00:09:21,168
Uy, Wally.
90
00:09:21,168 --> 00:09:25,168
Alam kong sumasayaw si Oklahoma,
pero di ko alam na marunong ng French.
91
00:09:25,168 --> 00:09:28,459
Judy, eto na. Malta, Croatia.
92
00:09:28,459 --> 00:09:30,668
- Oo.
- Natapos kami sa Scarborough Castle...
93
00:09:30,668 --> 00:09:33,918
- Spaghetti, please.
- Hindi, bigyan mo siya ng itik.
94
00:09:34,751 --> 00:09:36,584
- 'Yong itik na lang.
- Good boy.
95
00:09:38,126 --> 00:09:40,543
- Haunted daw dapat 'to.
- Takot ka ba?
96
00:09:40,543 --> 00:09:43,459
- Di, excited ako.
- Tingnan mo 'yong mukha ni Allen ngayon.
97
00:09:44,334 --> 00:09:47,209
'Yan 'yong muka ng lalaking
gagastos sa hapunan,
98
00:09:47,209 --> 00:09:49,543
ng apat na lalaking di niya gusto,
99
00:09:49,543 --> 00:09:53,751
kaysa sa gastos niya kay Deena,
sa mga anak, birthdays, Pasko, bakasyon...
100
00:09:53,751 --> 00:09:56,793
- May nakalimutan ba 'ko?
- Wala, nasabi mo na lahat.
101
00:09:57,459 --> 00:10:00,168
- Excuse me, sagutin ko muna.
- Excuse me?
102
00:10:00,168 --> 00:10:01,584
'Yan na 'yong bangko.
103
00:10:03,668 --> 00:10:06,418
- Ikuwento mo 'yong kay Jesse James.
- Mas magaling kung ikaw.
104
00:10:06,418 --> 00:10:07,709
Ikuwento mo!
105
00:10:12,126 --> 00:10:16,709
No'ng unang panahon, may ninakawang tren
si Jesse James kasama 'yong gang niya.
106
00:10:16,709 --> 00:10:18,876
At tinutukan niya lahat ng baril.
107
00:10:18,876 --> 00:10:19,959
Sabi niya, "Sige,
108
00:10:21,084 --> 00:10:25,043
amin na ang pera n'yo o papatayin lahat
ng babae't gagahasain lahat ng lalaki."
109
00:10:25,709 --> 00:10:29,543
Sabi ng lalaking nakataas ang kamay,
"Sorry, ibig mo bang sabihin
110
00:10:29,543 --> 00:10:32,209
patayin ang lalaki at gahasain ang babae?"
111
00:10:32,209 --> 00:10:34,376
Tapos may baklang nagsabi sa likod,
112
00:10:35,876 --> 00:10:39,418
"Tingin ko, alam
ni Mr. James pa'no magnakaw ng tren."
113
00:10:44,001 --> 00:10:46,501
- Gusto mo? Sino?
- Oo, kailangan pa namin.
114
00:10:47,001 --> 00:10:48,584
Magkuwento ka tungkol sa trip.
115
00:10:48,584 --> 00:10:49,918
Dalawang linggo 'to,
116
00:10:49,918 --> 00:10:53,543
matatapos kami sa castle sa England,
Scarborough, England.
117
00:10:53,543 --> 00:10:56,584
Haunted daw 'to. Tatlong gabi kami do'n.
118
00:10:56,584 --> 00:10:58,376
Di niya magugustuhan 'yan.
119
00:10:59,293 --> 00:11:01,668
E, di naman niya alam na haunted 'to.
120
00:11:02,668 --> 00:11:05,668
Standby 7-2, West 21st Street, #3.
121
00:11:06,543 --> 00:11:08,084
Kaya mo bang magtago ng sekreto?
122
00:11:10,793 --> 00:11:11,668
Oo naman.
123
00:11:13,626 --> 00:11:14,543
May sakit ako.
124
00:11:18,751 --> 00:11:19,876
Ano'ng sinasabi mo?
125
00:11:23,043 --> 00:11:24,459
May MS ako.
126
00:11:26,209 --> 00:11:28,168
Nalaman ko lang last week.
127
00:11:29,334 --> 00:11:31,834
Wag kang mag-alala, di pa ako mamamatay.
128
00:11:48,751 --> 00:11:50,126
Diyos ko.
129
00:11:52,418 --> 00:11:53,876
Paalisin n'yo 'yong mga tao.
130
00:11:53,876 --> 00:11:57,084
Walang press. Ayokong may kumausap
sa kanila. Cleary, ano'ng meron?
131
00:11:57,084 --> 00:11:58,543
May patay na realtor.
132
00:11:59,834 --> 00:12:03,668
- Nakuha mo na ang case number?
- Oo. 19H-012.
133
00:12:07,959 --> 00:12:10,251
...at 'yong bubong sa itaas ng attic.
134
00:12:11,668 --> 00:12:15,084
Maraming sulok at siwang sa
ganito. Tapos niyo na lahat?
135
00:12:15,084 --> 00:12:17,959
May hagdan ba sa likod? Mga gano'ng bagay?
136
00:12:18,834 --> 00:12:21,459
Tingnan n'yo sa basement?
Ano'ng meron sa basement?
137
00:12:23,084 --> 00:12:25,918
Tingnan n'yo sa bakuran.
May shed at kung anu-ano do'n.
138
00:12:25,918 --> 00:12:29,709
Kailangan kong tingnan mong mabuti
ang mga ganoong lugar, okay?
139
00:13:00,668 --> 00:13:02,501
May nakalimutan 'yong pumatay.
140
00:13:03,959 --> 00:13:06,751
Sinaksak siya nang husto,
nabaon na 'to sa pelvis niya.
141
00:13:17,626 --> 00:13:18,626
Akin 'yan.
142
00:13:21,501 --> 00:13:22,668
Ano'ng pangalan mo?
143
00:13:23,251 --> 00:13:24,168
Ako si Joe.
144
00:13:26,334 --> 00:13:29,376
Joe, pagpasok mo sa pintuang 'yon,
145
00:13:29,876 --> 00:13:33,209
may 12 na jury
na nanonood sa 'yo. Naintindihan mo?
146
00:13:35,751 --> 00:13:36,584
Opo, sir.
147
00:13:42,376 --> 00:13:43,793
May humintong sasakyan.
148
00:13:43,793 --> 00:13:46,084
Nakita kong may lalaking papunta sa pinto.
149
00:13:46,084 --> 00:13:47,793
Teka, Brenda. Asan ka no'n?
150
00:13:47,793 --> 00:13:49,584
Ando'n ako sa bahay na 'yon.
151
00:13:50,418 --> 00:13:51,918
Naninigarilyo ako sa labas.
152
00:13:52,418 --> 00:13:53,668
Doon ka ba nakatira?
153
00:13:53,668 --> 00:13:55,418
Hindi, caregiver ako doon.
154
00:13:56,001 --> 00:13:58,376
Narinig mong huminto 'yong sasakyan.
155
00:13:59,084 --> 00:14:00,334
Tumingin ka dito.
156
00:14:00,834 --> 00:14:02,126
Tapos ano'ng nangyari?
157
00:14:02,668 --> 00:14:04,793
Nakita kong may lalaking pumasok sa bahay.
158
00:14:04,793 --> 00:14:07,209
- Magtrabaho kayo!
- Nakita mo na 'yong lalaki dati?
159
00:14:07,209 --> 00:14:08,668
- Huminahon ka.
- Hindi.
160
00:14:10,376 --> 00:14:12,751
- Tingin mo ilang taon na siya?
- Di ko alam.
161
00:14:12,751 --> 00:14:16,043
- Ano'ng itsura niya?
- Di ko makita. Naka-hoodie siya.
162
00:14:16,043 --> 00:14:18,543
Pero napansin kong kakaiba siya maglakad.
163
00:14:19,293 --> 00:14:20,209
Ibig sabihin?
164
00:14:20,709 --> 00:14:21,876
Parang pilay siya.
165
00:14:48,168 --> 00:14:49,084
Hi, Will.
166
00:14:50,334 --> 00:14:52,834
Tom. Scarborough Homicide.
167
00:14:56,626 --> 00:14:57,834
Naka-record lahat.
168
00:15:07,501 --> 00:15:12,001
Bago magsimula, gusto kong sabihing
nalulungkot ako sa nangyari, Will.
169
00:15:14,251 --> 00:15:16,209
Gaano katagal na kayo ni Summer?
170
00:15:18,459 --> 00:15:19,459
Isang tao't kalahati.
171
00:15:24,376 --> 00:15:26,626
Paano mo ilalarawan ang relasyon n'yo?
172
00:15:28,209 --> 00:15:29,043
Normal.
173
00:15:31,751 --> 00:15:33,001
May lungkot at saya.
174
00:15:34,209 --> 00:15:36,209
Tulad ng anumang relasyon, siguro.
175
00:15:39,001 --> 00:15:40,709
Kailan mo siya huling nakita?
176
00:15:42,876 --> 00:15:43,959
Kaninang umaga.
177
00:15:45,459 --> 00:15:47,626
May napansin ka bang iba sa kanya?
178
00:15:49,584 --> 00:15:50,418
Wala.
179
00:15:51,793 --> 00:15:54,293
Pero nagkaroon kami ng away
180
00:15:55,668 --> 00:15:56,501
kagabi.
181
00:15:57,584 --> 00:15:58,501
Tungkol saan?
182
00:16:00,709 --> 00:16:03,334
Di na mahalaga 'yon.
May ginagawa ako 'non.
183
00:16:05,293 --> 00:16:06,584
Hindi siya dumating.
184
00:16:08,209 --> 00:16:12,501
Alam mo ba kung
sino'ng kinita niya sa bahay?
185
00:16:13,209 --> 00:16:14,293
Hindi ko alam.
186
00:16:15,209 --> 00:16:17,043
Di ko alam 'yong pangalan. Siya...
187
00:16:17,709 --> 00:16:19,126
Di niya sinabi sa akin.
188
00:16:31,084 --> 00:16:32,709
Papakasalan ko sana siya.
189
00:16:32,709 --> 00:16:34,126
Sinabi ko na sa nanay ko.
190
00:16:34,918 --> 00:16:36,168
Noong nakilala ko siya.
191
00:16:37,084 --> 00:16:38,251
Sabi ko...
192
00:16:39,376 --> 00:16:40,751
"Papakasalan ko siya."
193
00:16:41,459 --> 00:16:42,584
Bakit di mo ginawa?
194
00:16:42,584 --> 00:16:45,251
Kasi, sa papel, kasal pa din siya.
195
00:16:50,626 --> 00:16:53,876
Alam kong kakaiba 'yon,
pero hiwalay na sila.
196
00:16:56,584 --> 00:16:58,043
Ano'ng pangalan ng asawa niya?
197
00:16:59,501 --> 00:17:00,584
Sam Gifford.
198
00:17:02,251 --> 00:17:05,834
Will, papayag ka bang
makuhaan ng polygraph pag kailangan?
199
00:17:09,918 --> 00:17:10,751
Oo.
200
00:17:12,376 --> 00:17:13,209
Mabuti.
201
00:17:16,959 --> 00:17:17,959
Ibukas mo.
202
00:17:21,209 --> 00:17:22,043
Pataas ng kamay.
203
00:17:30,293 --> 00:17:31,126
Kamusta ang poly?
204
00:17:32,293 --> 00:17:33,668
Good luck na lang.
205
00:17:34,168 --> 00:17:37,043
Gusto ko lang ikabit
sa kanya at malaman 'yong sasabihin niya.
206
00:17:37,501 --> 00:17:40,751
- Di na kailangang i-plug.
- Ginawa niyo 'yan sa Philly?
207
00:17:41,251 --> 00:17:42,334
Paminsan-minsan.
208
00:17:42,834 --> 00:17:44,126
Hindi labag sa batas.
209
00:17:44,126 --> 00:17:48,209
Wala siyang gasgas, walang anuman
sa kuko, walang bakas ng paglaban.
210
00:17:48,209 --> 00:17:51,126
Tom, pauwiin mo na. Tumutulong naman siya.
211
00:17:51,126 --> 00:17:53,793
Meron lang tayong lolang
sinusubukang makausap.
212
00:17:53,793 --> 00:17:55,334
Nakita na ba natin 'yong phone?
213
00:17:55,334 --> 00:17:58,418
Hindi, pero may ping order.
Tumatawag kami. Wala.
214
00:18:00,459 --> 00:18:01,376
Okay.
215
00:18:31,751 --> 00:18:32,626
Hi.
216
00:18:38,709 --> 00:18:39,709
Ano'ng nangyari?
217
00:18:41,459 --> 00:18:42,626
Nagkamali sila.
218
00:18:42,626 --> 00:18:43,793
Ganoon ba.
219
00:18:46,334 --> 00:18:48,043
- Hi, Peter.
- Uy, Tom.
220
00:18:49,209 --> 00:18:50,084
Mali namin.
221
00:18:51,126 --> 00:18:55,168
Nagkamali kami, pero...
wag kang mag-alala. Kami na ang bahala.
222
00:18:55,668 --> 00:18:56,834
Aayusin namin 'to.
223
00:19:02,751 --> 00:19:04,543
Tingin mo, si Nichols dapat ang lead?
224
00:19:05,043 --> 00:19:06,209
Oo. Bakit?
225
00:19:07,459 --> 00:19:09,793
Baka magdala ng ibang atensiyon
'yong nakaraan niya.
226
00:19:09,793 --> 00:19:12,001
Wala siyang nakaraan. Malinis siya.
227
00:19:12,001 --> 00:19:14,793
Anuman, mas marami siyang
karanasan sa homicide
228
00:19:14,793 --> 00:19:16,376
kaysa sa sinuman sa departamento.
229
00:19:18,334 --> 00:19:19,334
Sige.
230
00:19:22,668 --> 00:19:23,668
Magandang umaga.
231
00:19:24,418 --> 00:19:27,501
Ako si Chief Marty Graeber.
Si Kapitan Robert Allen.
232
00:19:27,501 --> 00:19:30,168
Andito tayo para
pag-usapan 'yong pagpatay kagabi.
233
00:19:30,168 --> 00:19:33,251
Gusto kong ipaalalang
patuloy itong imbestigasyon,
234
00:19:33,251 --> 00:19:36,043
kaya wala tayong maraming pag-uusapan,
235
00:19:36,043 --> 00:19:38,334
pero gagawin natin ang makakaya.
236
00:19:39,084 --> 00:19:40,584
Gusto kong bigyang diing
237
00:19:40,584 --> 00:19:43,001
nagtatrabaho buong gabi
ang mga detective natin.
238
00:19:43,584 --> 00:19:46,834
Di sila magpapahinga
hanggang di natin kilala ang gumawa nito.
239
00:19:46,834 --> 00:19:48,334
Gusto kong linawin iyon.
240
00:19:49,793 --> 00:19:53,709
Ang mga tao natin ang ilan sa
mga pinakamagaling sa kapulisan sa bansa.
241
00:19:54,918 --> 00:19:57,501
- Kaya kasama niyan...
- Papahanginan ko lang.
242
00:19:58,793 --> 00:19:59,793
Mahal kita.
243
00:20:03,876 --> 00:20:05,959
Nakarinig na 'ko ng kutsilyong nabaon.
244
00:20:05,959 --> 00:20:07,459
Ngayon lang ako nakakita.
245
00:20:08,543 --> 00:20:11,751
Kailangang putulin ang buto't
alisin. Ganyan kalakas tumama.
246
00:20:12,251 --> 00:20:14,668
33 at kalahating saksak sa kabuuan.
247
00:20:15,251 --> 00:20:18,751
Semen sa ari,
tinalian ang mga pulso ng lubid.
248
00:20:19,334 --> 00:20:22,043
Sinuri ko sa lab,
walang fingerprints kahit saan.
249
00:20:22,751 --> 00:20:26,668
Walang pasa sa ilalim ng baywang.
Walang sapilitang pakikipagtalik.
250
00:20:26,668 --> 00:20:30,293
Pero di pa din natin maaalis 'yong rape.
251
00:20:30,293 --> 00:20:32,126
Hindi nga, tama 'yon.
252
00:20:32,126 --> 00:20:33,043
Hindi pwede.
253
00:20:34,626 --> 00:20:39,418
May nakuha din tayong
buhok na blonde na di naman sa biktima.
254
00:20:40,418 --> 00:20:41,501
Patingin nga.
255
00:20:46,418 --> 00:20:47,918
Pwede bang magpakita ng kakaiba?
256
00:20:50,043 --> 00:20:53,668
Nakita mo 'to sa dulo
ng kaliwang palad niya? Di 'to dugo.
257
00:20:54,168 --> 00:20:55,168
Pintura 'to.
258
00:20:55,959 --> 00:20:57,376
Calcimine ang tawag dito.
259
00:20:57,876 --> 00:21:00,543
Ginagamit sa lumang bahay.
Di na ginagawa 'to.
260
00:21:01,043 --> 00:21:02,668
May bakas nito sa basahan.
261
00:21:05,584 --> 00:21:06,793
Saan galing ang mga 'to?
262
00:21:07,543 --> 00:21:09,376
Mga pasa. Baka defensive wound.
263
00:21:16,876 --> 00:21:18,376
Ano'ng nangyari sa kamay mo?
264
00:21:20,959 --> 00:21:22,251
Aksidente sa kusina.
265
00:21:25,959 --> 00:21:27,209
Punyeta.
266
00:21:27,209 --> 00:21:30,793
- Ano 'to? Dark blue? Purple?
- Ano'ng kulay sabi ng kapitbahay?
267
00:21:30,793 --> 00:21:32,376
Di nakita ng kapitbahay.
268
00:21:32,376 --> 00:21:34,084
Ito lang ang anggulo natin?
269
00:21:34,584 --> 00:21:35,418
Oo.
270
00:21:36,043 --> 00:21:37,293
Buick LeSabre ito.
271
00:21:40,418 --> 00:21:43,168
Oo. Buick LeSabre, 1990.
272
00:21:43,168 --> 00:21:46,918
Teka, sir. Pa-zoom in nga.
Nawawala ba 'yong hubcap?
273
00:21:52,626 --> 00:21:53,709
Doon, ano?
274
00:21:54,793 --> 00:21:56,126
Buti nakita mo.
275
00:22:20,293 --> 00:22:21,293
Sino 'yan?
276
00:22:23,001 --> 00:22:24,709
Si Summer at dati niyang asawa.
277
00:22:28,709 --> 00:22:30,126
Pwede ko bang hiramin?
278
00:22:31,501 --> 00:22:34,834
Sige, kunin mo ang gusto mo.
Di ako pwedeng magtagal dito.
279
00:22:35,376 --> 00:22:36,584
Naiintindihan ko.
280
00:22:41,251 --> 00:22:42,251
Bawal ba?
281
00:22:44,126 --> 00:22:44,959
Hindi.
282
00:23:12,626 --> 00:23:14,876
Isa lang ang computer niya?
283
00:23:16,043 --> 00:23:19,376
Oo, laptop lang. Lagi niyang dala 'yan.
284
00:23:23,293 --> 00:23:27,168
Mr. Grady, alam mo ba
kung may life insurance si Summer?
285
00:23:29,209 --> 00:23:30,543
Hindi, hindi ko alam.
286
00:23:30,543 --> 00:23:31,459
Okay.
287
00:23:32,251 --> 00:23:33,584
Madaling malaman.
288
00:23:35,793 --> 00:23:36,626
Salamat.
289
00:24:04,168 --> 00:24:06,001
Gusto ko ang kusinang 'to.
290
00:24:18,876 --> 00:24:20,834
521 lumipat sa channel six.
291
00:24:21,751 --> 00:24:25,668
Lahat ng yunit, may robbery
na nangyayari sa 108...
292
00:24:51,876 --> 00:24:53,501
Oo. Hindi ko siya kilala.
293
00:24:53,501 --> 00:24:54,543
Okay.
294
00:24:56,918 --> 00:24:59,293
Alam mo ba kung may secret admirers siya?
295
00:25:00,418 --> 00:25:01,251
Hindi.
296
00:25:12,793 --> 00:25:14,876
Wala siyang life insurance.
297
00:25:17,501 --> 00:25:18,584
Tingnan mo ito.
298
00:25:25,084 --> 00:25:27,584
- Ano'ng pinapanood ko?
- Si Sam Gifford. Dating asawa.
299
00:25:27,584 --> 00:25:29,959
May file siya dahil sa maraming drugs.
300
00:25:31,334 --> 00:25:34,043
Nangongolekta siya
ng buhok ng tao para sa art niya.
301
00:25:35,918 --> 00:25:37,084
Hindi siya takot.
302
00:25:39,459 --> 00:25:41,626
Isang beauty school dropout, ha?
303
00:26:07,126 --> 00:26:08,126
Excuse me.
304
00:26:09,501 --> 00:26:11,084
Uy. Pasensya na.
305
00:26:12,209 --> 00:26:13,209
Magandang hapon.
306
00:26:14,001 --> 00:26:16,209
Galing kami sa
Scarborough Police Department.
307
00:26:16,209 --> 00:26:17,543
Andiyan ba si Sam Gifford?
308
00:26:18,793 --> 00:26:20,751
Okay. Ako 'yon.
309
00:26:21,376 --> 00:26:23,376
Usap tayo tungkol kay Summer Elswick.
310
00:26:24,168 --> 00:26:26,918
Okay lang ba kung sa harap tayo mag-usap?
311
00:26:35,543 --> 00:26:36,626
Ayos lang ba siya?
312
00:26:37,501 --> 00:26:38,459
Ah...
313
00:26:39,459 --> 00:26:40,418
Hindi masyado.
314
00:26:42,584 --> 00:26:43,543
Ano'ng nangyari?
315
00:26:44,126 --> 00:26:46,543
Inatake siya at sinaksak.
316
00:26:51,001 --> 00:26:52,001
Patay na ba siya?
317
00:26:55,043 --> 00:26:55,876
Oo.
318
00:26:58,709 --> 00:26:59,918
Sorry, Sam.
319
00:27:02,126 --> 00:27:04,043
Gusto kong magtanong sa iyo.
320
00:27:06,793 --> 00:27:07,793
Okay?
321
00:27:07,793 --> 00:27:08,709
Oo.
322
00:27:09,543 --> 00:27:11,293
Kailan mo siya huling nakita?
323
00:27:13,834 --> 00:27:15,209
Mga dalawang buwan na.
324
00:27:17,418 --> 00:27:18,668
Asan ka noong Sabado?
325
00:27:20,543 --> 00:27:22,626
Nagisda ako.
326
00:27:22,626 --> 00:27:25,876
- Nangisda ako malapit sa Jackson Lake.
- Sino'ng kasama mo?
327
00:27:27,001 --> 00:27:28,126
Ako lang.
328
00:27:30,043 --> 00:27:31,793
- Ano'ng oras?
- Siguro...
329
00:27:32,876 --> 00:27:33,918
Alas nuwebe ng umaga?
330
00:27:34,418 --> 00:27:35,584
Ano'ng oras ka bumalik?
331
00:27:37,043 --> 00:27:38,418
Nakauwi ako kagabi.
332
00:27:40,001 --> 00:27:42,126
- Truck mo ba 'yan?
- Oo.
333
00:27:42,126 --> 00:27:43,709
Ito ba 'yong gamit mo?
334
00:27:44,709 --> 00:27:46,293
- Oo.
- Okay.
335
00:27:47,418 --> 00:27:48,709
Ano'ng nasa kamay mo?
336
00:27:51,418 --> 00:27:52,543
- Pintura.
- Talaga?
337
00:27:52,543 --> 00:27:54,043
Pwede ko bang makita?
338
00:27:54,543 --> 00:27:55,793
Suspek ba ako?
339
00:27:55,793 --> 00:27:58,834
Mr. Gifford, suspek ngayon lahat.
Maiintindihan mo.
340
00:27:59,334 --> 00:28:02,126
- Nagtatrabaho lang kami.
- Naiintindihan ko.
341
00:28:02,126 --> 00:28:05,043
Kung di niyo ko babasahan
ng karapatan, tapos na tayo.
342
00:28:05,043 --> 00:28:07,959
- Kung oo, gusto ko ng abogado. Salamat.
- Hoy!
343
00:28:07,959 --> 00:28:10,376
- Nagtatanong lang kami.
- Magandang araw.
344
00:28:20,209 --> 00:28:24,168
William, Oklahoma, Mary, 755.
345
00:28:24,168 --> 00:28:27,584
Kailangan ko lahat
ng LPR northbound at southbound sa I-35.
346
00:28:27,584 --> 00:28:30,043
Oo. Nakuha mo, pare. Salamat.
347
00:28:30,043 --> 00:28:32,334
Teka, ba't Oklahoma
ang tawag ni Wally sa 'yo?
348
00:28:35,251 --> 00:28:37,043
Magaling kasi akong sumayaw.
349
00:28:39,501 --> 00:28:42,418
Harap sa gilid, malaking parisukat.
350
00:28:44,959 --> 00:28:47,918
50% ng babaeng biktima
ay pinapatay ng mga ex nila.
351
00:28:49,668 --> 00:28:51,376
Apat na babaeng chain.
352
00:28:54,834 --> 00:28:56,043
Promenade.
353
00:28:58,376 --> 00:29:01,793
Maraming saksak.
Di ba, krimen iyon ng pagnanasa.
354
00:29:01,793 --> 00:29:04,751
At kung drug user ang asawa,
pwedeng maging 90%.
355
00:29:04,751 --> 00:29:06,501
Baby. Nagko-concentrate ako.
356
00:29:07,459 --> 00:29:10,001
Allemande kaliwa,
at malaking kanan-kaliwa.
357
00:29:13,751 --> 00:29:15,251
Ayusin ang corner.
358
00:29:19,418 --> 00:29:21,876
Eto sa 'yo.
359
00:29:21,876 --> 00:29:25,001
- Wally, ano'ng binibigay mo?
- Pino-promote ang sarili niya.
360
00:29:25,001 --> 00:29:26,959
- Eto, sa 'yo.
- Side business niya.
361
00:29:26,959 --> 00:29:28,376
May logo pa.
362
00:29:28,376 --> 00:29:30,626
Pakisabi sa tito mo, kapitalismo 'yan.
363
00:29:30,626 --> 00:29:32,084
May matututunan siya.
364
00:29:32,084 --> 00:29:35,209
Ano ito,
"Active Duty Security Consulting?"
365
00:29:35,209 --> 00:29:36,584
Ano'ng meron sa bulldog?
366
00:29:36,584 --> 00:29:40,001
Kasi pag kumagat tayo, di tayo bumibitaw.
367
00:29:42,793 --> 00:29:44,043
Wally, magtapat ka.
368
00:29:44,043 --> 00:29:46,501
Hindi mo ito logo. Mugshot mo 'to.
369
00:29:48,418 --> 00:29:50,751
Narinig mo 'yon?
At least magada ang nakuha.
370
00:29:50,751 --> 00:29:53,084
Dalawang beses ka ba
dapat ilakad araw-araw?
371
00:29:56,709 --> 00:29:58,918
Ga'no na kayo katagal ng girlfriend mo?
372
00:29:59,834 --> 00:30:02,168
Sobrang tagal na. Anim na taon na.
373
00:30:03,418 --> 00:30:04,834
Bakit di mo pakasalan?
374
00:30:05,626 --> 00:30:06,751
Ayoko nga.
375
00:30:09,043 --> 00:30:10,459
Ilang taon ka na ba?
376
00:30:11,709 --> 00:30:12,626
Forty-five.
377
00:30:13,543 --> 00:30:15,084
Malapit ka nang mag-50.
378
00:30:16,084 --> 00:30:18,209
Di mo gugustuhing maging mag-isa.
379
00:30:18,918 --> 00:30:20,543
Sobrang hirap no'n.
380
00:30:22,626 --> 00:30:24,543
Mag-isa akong dumating sa mundo,
381
00:30:24,543 --> 00:30:26,168
haharapin ko 'to mag-isa,
382
00:30:26,751 --> 00:30:28,376
at mamamatay akong mag-isa.
383
00:30:28,876 --> 00:30:30,084
Kaya bahala na.
384
00:30:30,084 --> 00:30:32,334
Okay, tigasin.
385
00:30:34,584 --> 00:30:38,084
Nagbenta siya ng kalahating dosenang bahay
pero walang komisyon.
386
00:30:40,876 --> 00:30:42,584
Maaasar ako no'n.
387
00:30:55,876 --> 00:30:57,793
Ayon sa mga records niya,
388
00:30:57,793 --> 00:31:00,918
wala siyang komisyon
sa anim na nabenta niya.
389
00:31:01,626 --> 00:31:03,084
Tama ba?
390
00:31:03,084 --> 00:31:06,793
Medyo mas komplikado 'to diyan.
391
00:31:06,793 --> 00:31:10,209
Napunta ang komisyon niya
sa pagbili ng investment property.
392
00:31:10,209 --> 00:31:12,168
Para wala siyang tax.
393
00:31:12,709 --> 00:31:13,918
Townhouse 'to sa McKinley.
394
00:31:14,626 --> 00:31:16,376
Magkano ang pinag-uusapan natin?
395
00:31:16,959 --> 00:31:19,459
Tingin ko mga 70 mil.
396
00:31:20,709 --> 00:31:21,668
Di namin ginagalaw.
397
00:31:22,168 --> 00:31:23,418
Pupunta 'to sa pamilya.
398
00:31:23,418 --> 00:31:25,959
Sino palang may ari ng 1502 Whitcomb?
399
00:31:27,209 --> 00:31:28,334
Ako ang may-ari.
400
00:31:30,126 --> 00:31:33,418
Magandang malaman 'yan.
Mababawasan ako ng tatawagan.
401
00:31:38,668 --> 00:31:39,584
Pitumpung libo?
402
00:31:40,709 --> 00:31:42,376
Di siya nakipagdiborsiyo.
403
00:31:42,376 --> 00:31:44,084
Pwedeng motibo 'to ng ex.
404
00:31:45,209 --> 00:31:46,043
Pwede.
405
00:31:46,043 --> 00:31:48,168
- Tingnan natin.
- Labingwalong libo.
406
00:31:48,168 --> 00:31:49,543
Ang daming pera no'n.
407
00:31:49,543 --> 00:31:52,543
Puhunan 'yon kung gusto man
naming ibenta pero...
408
00:31:52,543 --> 00:31:54,668
Grabe naman. Sino'ng gagawa no'n?
409
00:31:56,001 --> 00:31:58,918
Sa Philly, noong iniimbestigahan
'yong partner ni Tommy,
410
00:31:58,918 --> 00:32:01,126
lahat ng kalokohan kinaharap namin.
411
00:32:01,126 --> 00:32:03,334
Natutulog si Tommy nang may baril sa unan.
412
00:32:03,334 --> 00:32:05,459
Akala ko mapapasabog 'yong dibdib ko.
413
00:32:05,459 --> 00:32:09,168
- Nasaan ang pera ko?
- Diyos ko! Ano ba 'yan?
414
00:32:09,168 --> 00:32:12,959
Akala ng mga pulis
na nag-iimbestiga magsasalita si Tommy.
415
00:32:12,959 --> 00:32:14,834
May inukit sila, gamit 'yong bato,
416
00:32:14,834 --> 00:32:18,501
sa windshiled ng kotse ko,
417
00:32:18,501 --> 00:32:21,584
parang "Impormante. Aminin mo na."
418
00:32:21,584 --> 00:32:23,043
Siguro parang impiyerno 'yon.
419
00:32:23,043 --> 00:32:25,793
Wala kang ideya.
Kaya kailangan naming umalis.
420
00:32:25,793 --> 00:32:29,209
- Birthday ni Paul. Pirmahan mo.
- Diyos ko. Baliw ka!
421
00:32:29,209 --> 00:32:31,751
Magugustuhan niya yan.
Wag sa kanan. Kay Allen 'yan.
422
00:32:31,751 --> 00:32:34,293
Sobrang depressed ni Tommy
na ayaw lumabas ng kuwarto.
423
00:32:34,293 --> 00:32:36,043
Sinira nito ang buhay namin.
424
00:32:36,668 --> 00:32:37,501
Di na mauulit.
425
00:32:37,501 --> 00:32:40,626
Kung 'di dahil kay uncle
at Deena, asan kaya kami.
426
00:32:40,626 --> 00:32:42,709
Kumusta si Mr. Detective Cleary?
427
00:32:43,293 --> 00:32:48,293
Bukod sa 'di nagsusuot
ng kurbata... Okay siya magtrabaho.
428
00:32:48,293 --> 00:32:51,459
Mabuti. Kasi ako
ang nagturo ng lahat ng alam niya.
429
00:32:51,459 --> 00:32:54,459
Hindi lahat ng alam ko.
Lahat ng alam niya.
430
00:33:00,251 --> 00:33:02,459
Natakot si tito Allen.
431
00:33:03,501 --> 00:33:04,709
Ano'ng ibig mong sabihin?
432
00:33:05,543 --> 00:33:08,251
Nasa hot tub siya, at di
makalabas. Di makagalaw.
433
00:33:08,751 --> 00:33:11,043
Kailangan siyang alisin
ni Deena nang mag-isa.
434
00:33:11,626 --> 00:33:12,709
Kamusta na siya?
435
00:33:12,709 --> 00:33:13,626
Ayos na.
436
00:33:17,251 --> 00:33:19,751
- Dapat tinawagan tayo ni Deena.
- Alam ko.
437
00:33:23,626 --> 00:33:26,459
Nag-aalala siyang
baka lalo lang lumala ngayon.
438
00:33:36,126 --> 00:33:37,709
Diyos ko.
439
00:33:38,751 --> 00:33:39,584
Ano 'yon?
440
00:33:39,584 --> 00:33:43,668
Pasensiya sa abala.
Aksidente kong nakuha 'yong mga sulat mo.
441
00:33:45,418 --> 00:33:46,376
Salamat.
442
00:33:47,918 --> 00:33:49,209
Teka, 'yan...
443
00:33:49,209 --> 00:33:50,251
Akin 'to.
444
00:33:51,376 --> 00:33:53,543
Hindi ko... Bukas na ang isang ito.
445
00:33:54,709 --> 00:33:56,626
Akin ito, sa 'yo 'yan.
446
00:33:57,459 --> 00:34:02,584
- Sa 'yo 'yan. Sa 'yo na 'yong iba.
- Okay. Sige, salamat.
447
00:34:03,376 --> 00:34:04,709
Di mo ako naaalala?
448
00:34:08,084 --> 00:34:09,209
Di, pasensiya na.
449
00:34:09,834 --> 00:34:11,001
Siguro...
450
00:34:11,834 --> 00:34:14,959
Di ko rin maalala ang sarili ko.
Alam mo 'yon, kung ako ikaw.
451
00:34:16,709 --> 00:34:18,918
Andiyan ba ang nanay mo?
Maaalala niya ako.
452
00:34:23,126 --> 00:34:25,834
Gusto ko lang ibigay sa 'yo
'yong pakikiramay ko. Sa...
453
00:34:30,293 --> 00:34:32,418
- Alisin mo 'yong lintik na paa mo.
- Sige.
454
00:34:38,334 --> 00:34:39,334
Ano 'yon?
455
00:34:43,459 --> 00:34:47,709
Nag-ping 'yong telepono niya sa Limerick
ng 19:40 ng gabi bago siya pinatay.
456
00:34:47,709 --> 00:34:51,334
- Saan 'yang lintik na Limerick?
- Mga 45 minuto sa pasilangan.
457
00:34:59,168 --> 00:35:00,918
Nagbenta siya ng property do'n.
458
00:35:03,959 --> 00:35:05,751
Bakit siya babalik?
459
00:35:07,126 --> 00:35:08,168
Para ipakita 'to.
460
00:35:10,251 --> 00:35:11,209
Hindi.
461
00:35:12,084 --> 00:35:14,459
Nabenta niya 'to 14 buwan na nakalipas.
462
00:36:40,043 --> 00:36:41,501
Kailangan mo ng tulong?
463
00:36:47,418 --> 00:36:49,459
At sino'ng nagpinta nito?
464
00:36:50,334 --> 00:36:54,751
Nagkukusa 'yong mga miyembreo ng simbahan.
Ako 'yong caretaker. Nagbabantay lang ako.
465
00:36:55,251 --> 00:36:56,209
Okay.
466
00:36:57,459 --> 00:36:58,376
Bale...
467
00:37:00,459 --> 00:37:01,751
nakita mo na ba siya?
468
00:37:04,668 --> 00:37:06,376
Di ko siya nakikilala.
469
00:37:06,876 --> 00:37:07,834
Hindi?
470
00:37:12,251 --> 00:37:13,459
E, itong kotse?
471
00:37:16,501 --> 00:37:18,709
Hindi, di ko pa nakikita.
472
00:37:20,501 --> 00:37:21,918
Okay, sige, isa pa.
473
00:37:25,334 --> 00:37:26,959
E, itong lalaking 'to?
474
00:37:29,709 --> 00:37:31,251
Hindi, di ko pa nakikita.
475
00:37:32,126 --> 00:37:36,334
Okay, 0 sa 3.
476
00:37:37,251 --> 00:37:39,584
Basta alam natin kung
saan galing ang pintura.
477
00:37:39,584 --> 00:37:42,709
Oo. Na-test na 'yong buhok. Wig lang.
478
00:37:42,709 --> 00:37:45,209
- 'Yong numerong tumawag sa kanya?
- Prepaid.
479
00:37:45,209 --> 00:37:47,709
Isang numero lang ang na-dial. Kay Summer.
480
00:37:47,709 --> 00:37:49,834
Naging aktibo no'ng araw
bago 'yong pagpatay.
481
00:37:49,834 --> 00:37:51,876
Araw na natanggap niya 'yong unang tawag.
482
00:37:51,876 --> 00:37:55,959
Ginamit para sa anim na tawag kay Summer.
Pagkatapos ng pagpatay? Wala na.
483
00:37:56,793 --> 00:37:58,709
Kunin mo 'yong video sa tindahan.
484
00:37:58,709 --> 00:38:00,001
Oo, sinubukan namin.
485
00:38:00,001 --> 00:38:01,293
Binura na nila.
486
00:38:02,126 --> 00:38:04,626
Ayos. So may wig tayo at wala na.
487
00:38:05,126 --> 00:38:07,959
Tingin ko, grape purple 'yan.
488
00:38:07,959 --> 00:38:10,709
Okay. Meron tayong purple na Buick.
489
00:38:10,709 --> 00:38:12,001
Hindi ito Buick.
490
00:38:12,501 --> 00:38:16,501
Ito 'yong kotse ko no'ng college.
Chrysler Imperial galing '90s.
491
00:38:17,001 --> 00:38:19,251
Nakita mo 'yong hiwa? Bintana 'yan.
492
00:38:19,251 --> 00:38:21,959
Ibinili ako ni Dad.
Tingin ng lahat narc ako.
493
00:38:22,584 --> 00:38:23,668
Tingnan mo.
494
00:38:25,834 --> 00:38:28,168
Diyan ba nawala 'yong virginity mo?
495
00:38:30,001 --> 00:38:32,168
Hindi, ibang kotse iyon.
496
00:38:32,793 --> 00:38:35,209
- At no'ng high school iyon.
- Tama nga.
497
00:38:35,209 --> 00:38:37,418
14 ka noon. Nakakadiri.
498
00:38:37,418 --> 00:38:38,709
Ikaw ang nakakadiri.
499
00:38:38,709 --> 00:38:41,501
Nawala mo 'yong virginity mo
sa prostitute.
500
00:38:42,084 --> 00:38:45,043
Tingnan mo, nakita mo
'yong eyelids do'n sa headlights?
501
00:38:45,043 --> 00:38:46,876
Nagbubukas-sara 'yan.
502
00:38:48,376 --> 00:38:49,501
Di-kilalang caller.
503
00:38:50,334 --> 00:38:52,251
Sino kaya 'yan, pokpok mo?
504
00:38:53,626 --> 00:38:54,668
Hello?
505
00:38:56,418 --> 00:38:58,001
Nakuha mo 't ng Agosto 26?
506
00:38:59,001 --> 00:39:00,251
Titingnan ko sa invoice.
507
00:39:01,751 --> 00:39:03,876
Hindi. Natanggap ko no'ng Mayo 26.
508
00:39:04,376 --> 00:39:06,043
Ito ba 'yong original na pintura?
509
00:39:06,043 --> 00:39:08,209
Oo, ito. Pintura galing pabrika.
510
00:39:10,834 --> 00:39:12,501
Okay, salamat.
511
00:39:12,501 --> 00:39:15,043
- Kung may kailangan ka, magsabi ka lang.
- Oo.
512
00:39:15,043 --> 00:39:17,709
- Ano'ng taon itong Silverado?
- 2020.
513
00:39:20,918 --> 00:39:22,793
- Ilang miles na?
- 30,000.
514
00:39:23,418 --> 00:39:24,251
Cleary.
515
00:39:24,751 --> 00:39:25,584
Tingnan mo 'to.
516
00:39:38,001 --> 00:39:38,959
Ang ganda, no?
517
00:39:39,459 --> 00:39:40,293
Oo.
518
00:39:40,793 --> 00:39:41,793
50k.
519
00:39:42,543 --> 00:39:43,543
Kaya ng bulsa mo?
520
00:39:44,126 --> 00:39:45,001
Oo naman.
521
00:39:45,501 --> 00:39:46,334
Talaga?
522
00:39:46,334 --> 00:39:47,918
May nakakalimutan ka.
523
00:39:48,668 --> 00:39:49,543
Ano 'yon?
524
00:39:50,418 --> 00:39:52,084
Ang overtime baby.
525
00:39:52,584 --> 00:39:53,501
Gatasan mo.
526
00:39:55,251 --> 00:39:58,209
- May video sa likod?
- Oo, sir. Sa likod at harap.
527
00:39:59,584 --> 00:40:01,793
Napakahalaga niya.
528
00:40:01,793 --> 00:40:03,084
Oo nga.
529
00:40:03,084 --> 00:40:05,918
Salamat. At masaya ako'ng andito ako.
530
00:40:05,918 --> 00:40:07,001
Ako rin.
531
00:40:07,501 --> 00:40:08,751
Salamat, anak.
532
00:40:49,626 --> 00:40:50,584
Uy.
533
00:40:52,418 --> 00:40:53,876
Hoy, huminto ka!
534
00:41:13,543 --> 00:41:16,918
Ang Chrysler Imperial
at ang New Yorker Fifth Avenue...
535
00:41:18,251 --> 00:41:20,709
...pinakamalaking Chrysler na mabibili mo.
536
00:41:25,251 --> 00:41:26,668
Nakikiramay ako, Will.
537
00:41:26,668 --> 00:41:27,626
Salamat.
538
00:41:29,418 --> 00:41:30,668
Pwede kang makausap saglit?
539
00:41:31,626 --> 00:41:32,668
Oo naman.
540
00:41:44,168 --> 00:41:45,543
Mga ilang gabi nang lumipas,
541
00:41:46,793 --> 00:41:49,293
may kilala kaming lalaking
nagpunta sa bahay ng nanay.
542
00:41:50,751 --> 00:41:53,001
Kakaiba ang kilos niya at...
543
00:41:55,501 --> 00:41:56,751
Kakaiba paano?
544
00:41:57,709 --> 00:42:00,626
Pilit niyang makapasok sa loob ng bahay.
545
00:42:03,418 --> 00:42:05,084
- Paano?
- Isinara ko ang pinto.
546
00:42:05,084 --> 00:42:08,084
Iniharang niya 'yong paa niya sa pinto.
547
00:42:08,876 --> 00:42:09,751
Okay.
548
00:42:10,501 --> 00:42:11,543
Sino siya?
549
00:42:14,084 --> 00:42:15,168
Si Eli Phillips.
550
00:42:16,709 --> 00:42:17,751
Paano mo nakilala?
551
00:42:18,709 --> 00:42:22,084
Bumili kami ng lupa para i-develop.
Tatay ko pa ang humahawak sa kompanya.
552
00:42:22,584 --> 00:42:24,959
Isa 'tong bukid. Sakahan ng pamilya.
553
00:42:25,668 --> 00:42:27,876
Binigyan namin ng tamang presyo.
Ayaw ibenta.
554
00:42:29,001 --> 00:42:30,876
Tingin ko wala na silang choice.
555
00:42:34,043 --> 00:42:36,543
Tapos, pagkabili namin nito,
556
00:42:37,584 --> 00:42:39,418
nagpakamatay 'yong tatay nila.
557
00:42:40,834 --> 00:42:42,793
At isinisisi ito sa amin
ng anak na lalaki.
558
00:42:45,626 --> 00:42:47,876
Maraming beses siyang
nag-hack sa server namin.
559
00:42:47,876 --> 00:42:49,918
Hinaharang siya lagi ng IT namin.
560
00:42:50,418 --> 00:42:51,418
Naiintindihan ko.
561
00:42:52,501 --> 00:42:55,043
Kaso wala tayong masyadong magagawa.
562
00:42:56,543 --> 00:42:58,084
Maliban kung magpakita siya ulit.
563
00:42:58,084 --> 00:42:59,418
At kung gano'n nga,
564
00:43:00,584 --> 00:43:01,584
tawagan mo ako.
565
00:43:02,376 --> 00:43:03,209
Anumang oras.
566
00:43:04,334 --> 00:43:05,168
Salamat.
567
00:43:10,626 --> 00:43:15,793
Ako ay inabuso,
hinarass, pinahirapan, na-bully...
568
00:43:15,793 --> 00:43:16,876
Nasa Whitcomb siya.
569
00:43:16,876 --> 00:43:19,418
Walang ginagawa ang pulis.
Wala silang pakialam.
570
00:43:19,418 --> 00:43:20,834
Mga tinawagan ni Summer.
571
00:43:20,834 --> 00:43:22,668
- sa huling tatlong buwan.
- Mabuti.
572
00:43:22,668 --> 00:43:27,709
May record ang FBI na tumawag siya
at gustong mag-report ng tungkol sa droga.
573
00:43:27,709 --> 00:43:30,126
Mukhang binigay nila
sa kanya 'yong numero sa DEA.
574
00:43:30,126 --> 00:43:31,584
Di naman daw tumawag.
575
00:43:35,709 --> 00:43:38,543
Uy Smith, di na masama para sa baguhan.
576
00:43:38,543 --> 00:43:39,584
Salamat, boss.
577
00:44:04,626 --> 00:44:05,501
Umalis ka.
578
00:44:15,293 --> 00:44:16,126
Alam mo...
579
00:44:18,043 --> 00:44:18,876
Eli Phillips?
580
00:44:19,709 --> 00:44:23,084
Ako si Detective Tom Nichols.
Si Dan Cleary, partner ko.
581
00:44:23,084 --> 00:44:24,543
Pwedeng makipag-usap?
582
00:44:25,793 --> 00:44:26,626
Tungkol saan?
583
00:44:28,209 --> 00:44:29,293
Summer Elswick.
584
00:44:31,918 --> 00:44:32,751
Summer...
585
00:44:34,709 --> 00:44:38,334
Oo. Walang problema.
Sandali lang. Magsusuot ako ng damit.
586
00:44:56,459 --> 00:44:59,793
Uy, Kamusta ka? May armas ka ba diyan?
587
00:45:00,459 --> 00:45:01,543
Wala.
588
00:45:01,543 --> 00:45:03,334
Okay. Pwede bang umikot ka?
589
00:45:03,834 --> 00:45:04,668
Ikot ka lang.
590
00:45:06,168 --> 00:45:07,668
Itaas mo 'yong kamay mo. Tama.
591
00:45:08,209 --> 00:45:09,126
Ayan.
592
00:45:09,126 --> 00:45:11,876
May matalim ba
sa bulsa mo na ikakagulat ko?
593
00:45:11,876 --> 00:45:12,793
Wala.
594
00:45:14,126 --> 00:45:17,251
Uy, alam mo ba?
Pareho tayo ng birthday, ako at ikaw.
595
00:45:17,751 --> 00:45:19,043
- Di nga.
- Oo.
596
00:45:20,376 --> 00:45:21,834
Gemini, tama?
597
00:45:22,334 --> 00:45:23,168
Gemini?
598
00:45:23,793 --> 00:45:25,001
Mayo 26?
599
00:45:25,001 --> 00:45:25,918
Oo.
600
00:45:26,626 --> 00:45:27,793
Para kaming kambal.
601
00:45:28,959 --> 00:45:31,459
Nakita kita sa labas
ng Whitcomb no'ng isang gabi...
602
00:45:32,334 --> 00:45:34,043
Oo, kasi ando'n ako.
603
00:45:34,543 --> 00:45:36,834
Talaga? Ano'ng ginagawa mo doon?
604
00:45:36,834 --> 00:45:38,543
Narinig ko 'yong tungkol dito.
605
00:45:38,543 --> 00:45:40,543
Talaga? Paano mo narinig?
606
00:45:41,043 --> 00:45:42,376
Scanner ng pulis.
607
00:45:42,376 --> 00:45:43,959
Maliit na libangan ko.
608
00:45:49,543 --> 00:45:52,584
Masasabi ko kung sinong gumawa nito,
kung gusto ninyo.
609
00:45:53,876 --> 00:45:54,876
Okay, sino 'yon?
610
00:45:57,918 --> 00:45:58,918
Will Grady.
611
00:45:59,501 --> 00:46:02,918
Nakakatawa, sabi niya sa 'min
nagpakita ka at pinagbantaan sila.
612
00:46:03,418 --> 00:46:06,501
Sinabi niya ako... Kasinungalingan 'yon.
613
00:46:07,959 --> 00:46:09,084
Wala 'kong pinagbantaan.
614
00:46:09,668 --> 00:46:10,918
Oo, sinungaling sila.
615
00:46:10,918 --> 00:46:14,126
Kung uulit ka,
ituturing 'tong pananakot sa testigo,
616
00:46:14,126 --> 00:46:16,251
- at aarestuhin ka.
- 'Di ako nagbanta...
617
00:46:16,251 --> 00:46:19,751
Hindi, makinig ka sa akin.
Aarestuhin ka. Naiintindihan mo?
618
00:46:22,418 --> 00:46:24,043
Alam mo, alam ko kung sino ka.
619
00:46:25,793 --> 00:46:29,334
May nabasa akong article
tungkol sa 'yo at sa partner mo,
620
00:46:30,459 --> 00:46:31,584
si Corzano?
621
00:46:31,584 --> 00:46:35,334
Hinatulan para sa droga,
pagsusugal, panunuhol,
622
00:46:36,334 --> 00:46:37,168
Di mo alam 'yon?
623
00:46:38,584 --> 00:46:40,209
Nakilala mo nang anim na taon.
624
00:46:41,793 --> 00:46:43,459
Wala kang alam tungkol dito?
625
00:46:45,584 --> 00:46:47,334
Kasinungalingan para sa 'kin.
626
00:46:49,251 --> 00:46:51,709
Ba't nasa Whitcomb ka
no'ng gabing pinatay siya?
627
00:46:52,501 --> 00:46:54,709
Dahil gusto kong makita si Will Brady
628
00:46:55,834 --> 00:46:56,834
nang...
629
00:46:57,334 --> 00:46:58,334
nakaposas.
630
00:46:59,459 --> 00:47:00,418
Bakit?
631
00:47:00,418 --> 00:47:02,751
Kasi demonyo siya. Kaya gano'n.
632
00:47:04,626 --> 00:47:05,626
Manloloko siya.
633
00:47:05,626 --> 00:47:06,959
Manloloko lahat sila.
634
00:47:07,709 --> 00:47:08,834
Gaya ng partner mo.
635
00:47:11,543 --> 00:47:13,876
May kinalaman ka ba
sa pagkamatay ni Summer?
636
00:47:19,418 --> 00:47:20,418
Wala.
637
00:47:20,418 --> 00:47:23,584
Mabuti. Okay lang
kumuha kami ng sample ng DNA mo?
638
00:47:23,584 --> 00:47:24,501
Hindi
639
00:47:25,001 --> 00:47:27,376
- Astig. Gawin na natin.
- Dito? Ngayon?
640
00:47:27,376 --> 00:47:28,459
- Oo.
- Oo.
641
00:47:28,459 --> 00:47:32,668
Ibig kong sabihin,
ayoko... Ayoko 'yan ngayon.
642
00:47:32,668 --> 00:47:35,543
- Ayoko sa karayom.
- Di ito karayom. Q-tip 'to.
643
00:47:36,043 --> 00:47:38,251
- Q-tips na sila ngayon.
- Swab lang.
644
00:47:38,251 --> 00:47:41,168
- Dapat ba may abogado ako?
- Hindi, di dapat.
645
00:47:43,959 --> 00:47:46,334
Tawagan mo 'ko
pag may desisyon ka na. Okay?
646
00:47:46,834 --> 00:47:48,376
Lumayo ka sa mga Grady.
647
00:47:50,001 --> 00:47:53,251
At dahan-dahan ka
sa sombrero. Ayaw mong masaktan ka.
648
00:47:53,751 --> 00:47:55,418
Nirerespeto ko ang pulis.
649
00:47:59,918 --> 00:48:01,459
Ano'ng alam natin sa asawa?
650
00:48:02,001 --> 00:48:05,251
Nakuha natin ang plaka niya
sa Jackson Lake sa oras ng pagpatay.
651
00:48:06,001 --> 00:48:07,543
Nakuha mo 'yong kotse niya do'n.
652
00:48:07,543 --> 00:48:08,876
Di mo siya hawak?
653
00:48:08,876 --> 00:48:12,876
Tumawag siya sa FBI para sa droga.
May rekord ba tayo ng tawag niya sa 'tin?
654
00:48:13,543 --> 00:48:14,918
Wala, sir. Tinignan namin.
655
00:48:18,834 --> 00:48:20,334
Sino'ng gusto natin para sa DNA?
656
00:48:20,334 --> 00:48:21,834
- Ano ba naman...
- Hesus.
657
00:48:23,334 --> 00:48:25,959
Sa boyfriend ako sa halagang 20.
658
00:48:26,751 --> 00:48:28,668
Sige na, Nichols. Ano'ng sa 'yo?
659
00:48:29,584 --> 00:48:33,126
Tingnan mo si Allen. Maaasahang tao.
660
00:48:33,126 --> 00:48:35,584
Sige, kay Will Grady ako, ang boyfriend.
661
00:48:35,584 --> 00:48:37,793
Okay, safe na taya.
662
00:48:38,543 --> 00:48:40,543
Ikaw naman, Vic? Sino sa 'yo?
663
00:48:40,543 --> 00:48:43,918
May tanong ako.
No'ng nakausap niyo 'yong Eli,
664
00:48:44,834 --> 00:48:47,209
nagkataon bang may blonde wig siya?
665
00:48:48,834 --> 00:48:50,043
Si Eli sa 'kin.
666
00:48:50,543 --> 00:48:52,126
- Okay.
- Kakambal ni Nicols.
667
00:48:52,126 --> 00:48:54,626
Sa mangingisda ako. 'Yong dating asawa.
668
00:48:58,418 --> 00:48:59,543
- Ayan.
- Okay.
669
00:49:01,709 --> 00:49:02,543
Sir?
670
00:49:03,709 --> 00:49:04,793
Pass muna ako.
671
00:49:05,668 --> 00:49:09,293
Ipaalala mo nga bakit 'di tayo
naglabas ng APB sa Chrysler?
672
00:49:10,126 --> 00:49:13,626
- Kakakuha lang natin ng verification.
- Okay, gawin na natin.
673
00:49:13,626 --> 00:49:14,751
- Okay.
- Teka lang.
674
00:49:14,751 --> 00:49:16,668
May 8,000 Chrysler sa county.
675
00:49:16,668 --> 00:49:19,959
Magsisimula tayong maghanap basta-basta,
matatakot lahat.
676
00:49:19,959 --> 00:49:22,584
Makukuha na natin 'yong DNA anumang oras.
677
00:49:22,584 --> 00:49:25,459
Kung wala tayong makuha,
saka tayo sa Chrysler.
678
00:49:25,459 --> 00:49:28,168
Okay. Sige.
679
00:49:28,168 --> 00:49:29,918
Okay, ayan na.
680
00:49:30,793 --> 00:49:33,168
- Salamat.
- Maraming salamat.
681
00:49:33,168 --> 00:49:36,001
- Ililipat ko 'yan.
- Kumukuha lang ng inumin si Deena.
682
00:49:36,001 --> 00:49:39,834
- Okay. Tara na.
- Di papatay ng matanda ang isang beer.
683
00:49:39,834 --> 00:49:42,709
- Pepperoni at sausage sa kanya.
- Bigyan mo 'ko.
684
00:49:42,709 --> 00:49:45,959
May itatanong ako.
Mukha ba 'yong marka ng kagat?
685
00:49:45,959 --> 00:49:48,293
Ang sarap niyan. Oo. Mukhang masarap.
686
00:49:48,293 --> 00:49:50,584
- Sinong may gusto ng cheese?
- Salamat.
687
00:49:51,668 --> 00:49:53,626
- Sino?
- Meron akong isa dito.
688
00:49:54,918 --> 00:49:58,001
Gagawin pa din natin
'yong walk-through sa boyfriend, di ba?
689
00:49:58,501 --> 00:50:00,668
Oo. Kailan mo gustong gawin?
690
00:50:00,668 --> 00:50:02,376
Mas mabilis, mas mabuti.
691
00:50:14,293 --> 00:50:16,168
Pakipatay ng recorder, please?
692
00:50:19,334 --> 00:50:21,001
Nakausap niyo na si Sam Gifford?
693
00:50:22,376 --> 00:50:23,459
Oo nakausap namin.
694
00:50:24,918 --> 00:50:27,043
Sinabi niya bang nagkikita pa sila?
695
00:50:29,001 --> 00:50:29,834
Hindi.
696
00:50:31,584 --> 00:50:32,501
Nagkikita sila.
697
00:50:34,001 --> 00:50:35,126
Paano mo nalaman?
698
00:50:36,834 --> 00:50:37,959
Nandoon ako.
699
00:50:39,418 --> 00:50:40,418
Nandoon ka saan?
700
00:50:42,001 --> 00:50:44,001
Nagkikita sila sa do'n sa ilang mga bahay.
701
00:50:44,668 --> 00:50:45,793
Teka.
702
00:50:45,793 --> 00:50:50,126
No'ng huli, sabi mo di mo kilala
'yong dating asawa tapos ngayon oo na.
703
00:50:50,626 --> 00:50:51,751
Ba't ngayon mo sinasabi?
704
00:50:52,584 --> 00:50:54,501
Ayaw ng ex ko na kausapin ko kayo.
705
00:50:55,709 --> 00:50:56,584
Bakit naman?
706
00:50:57,084 --> 00:50:58,959
Magkatrabaho sila ni Sam.
707
00:50:59,668 --> 00:51:00,959
Ano'ng trabaho niya?
708
00:51:03,168 --> 00:51:04,709
Nagbebenta heroin at coke.
709
00:51:10,209 --> 00:51:12,043
Kasama ba si Summer sa droga?
710
00:51:13,043 --> 00:51:13,876
Hindi.
711
00:51:17,918 --> 00:51:19,709
Tingin mo mababago 'yong taya ko?
712
00:51:24,251 --> 00:51:25,959
- Ayoko ng kurbata.
- Kailangan.
713
00:51:25,959 --> 00:51:27,793
Magsusuot niyan lahat.
714
00:51:37,334 --> 00:51:38,168
Tama na.
715
00:51:38,751 --> 00:51:39,668
Kaya ko na 'to.
716
00:51:40,168 --> 00:51:42,168
Naglakad ako sa harap ng pinto
717
00:51:43,293 --> 00:51:45,751
at tumigil diyan kung asan ka.
718
00:51:47,126 --> 00:51:49,876
Napansin ko 'yong sapatos niya banda dito.
719
00:51:50,584 --> 00:51:51,543
Kakaiba ba 'yon?
720
00:51:52,251 --> 00:51:55,043
Di naman. Gusto mong
maprotektahan 'yong sahig.
721
00:51:58,543 --> 00:51:59,668
Kaya, ako...
722
00:52:01,918 --> 00:52:03,668
Tinawag ko siya.
723
00:52:04,668 --> 00:52:05,834
Walang sagot.
724
00:52:06,668 --> 00:52:08,626
Sinubukan ko 'yong telepono niya, wala.
725
00:52:11,209 --> 00:52:12,168
At tapos ano?
726
00:52:31,043 --> 00:52:32,043
Nag-ano ako...
727
00:52:34,834 --> 00:52:35,959
Lumuhod ako
728
00:52:36,709 --> 00:52:37,709
para...
729
00:52:39,501 --> 00:52:41,459
para subukang bigyan siya ng CPR.
730
00:52:49,001 --> 00:52:50,001
Sorry.
731
00:53:01,876 --> 00:53:02,751
Excuse me.
732
00:53:06,709 --> 00:53:07,709
Excuse me.
733
00:53:30,959 --> 00:53:33,584
Magpa-set-up ng perimiter
sa lahat ng rumerespondeng unit.
734
00:53:33,584 --> 00:53:38,251
Lalaki ang suspek, Caucasian,
33, 6'2", 190 pounds, brown ang buhok.
735
00:53:53,084 --> 00:53:55,126
Uy, Sam. Pwede ka bang lumapit sa pinto?
736
00:53:58,709 --> 00:53:59,876
Buksan mo ang pinto.
737
00:54:03,668 --> 00:54:04,751
Mag-isa ka lang dito?
738
00:54:04,751 --> 00:54:07,626
- Oo. Ano'ng gusto mo?
- May arrest warrant kami.
739
00:54:07,626 --> 00:54:08,834
- Para sa?
- Alam mo na.
740
00:54:08,834 --> 00:54:11,168
- Kailangan mong sumama sa 'min.
- Relax. Sige na.
741
00:54:11,168 --> 00:54:13,959
Tara, kumuha tayo
ng mga damit mo. Okay? Tara.
742
00:54:13,959 --> 00:54:16,459
- Ano? Bakit?
- May hit kami sa DNA mo.
743
00:54:16,459 --> 00:54:18,793
- Sabay kaming natutulog.
- Mabuti.
744
00:54:18,793 --> 00:54:20,876
Sabihin mo 'yan lahat sa istasyon.
745
00:54:20,876 --> 00:54:22,501
Kailangan kong magbanyo.
746
00:54:22,501 --> 00:54:24,751
Okay, tara sa banyo.
747
00:54:53,918 --> 00:54:56,501
Sam! Bwisit! Lintik!
748
00:54:56,501 --> 00:54:57,876
Lintik 'to.
749
00:55:00,418 --> 00:55:03,334
- Tinamaan ka?
- Hindi. Kinuha niya 'yong baril ko.
750
00:55:03,334 --> 00:55:04,334
Lintik.
751
00:55:46,626 --> 00:55:50,043
Sam. Ibaba mo
ang baril. Itaas mo ang kamay mo.
752
00:56:14,876 --> 00:56:15,876
Iposas mo.
753
00:56:16,626 --> 00:56:17,459
Patay na siya.
754
00:56:18,209 --> 00:56:19,376
Ano ka, doktor?
755
00:56:20,834 --> 00:56:21,668
Iposas mo.
756
00:56:38,334 --> 00:56:40,084
Labintatlong kilo ng heroin.
757
00:56:40,084 --> 00:56:43,043
Papasukin natin 'yong mga
aso sa bahay. Parang mabuti naman.
758
00:56:45,501 --> 00:56:47,084
Ang exciting ano?
759
00:56:48,918 --> 00:56:49,959
Tingnan n'yo 'to.
760
00:56:51,043 --> 00:56:53,501
Pumasok 'yong bala, naipit pa rin.
761
00:57:07,418 --> 00:57:09,126
Kaya pala niya kami binaril.
762
00:57:09,834 --> 00:57:11,043
Uy.
763
00:57:13,084 --> 00:57:14,043
Patawad.
764
00:57:30,001 --> 00:57:31,501
Kaialangan ng baril mo.
765
00:57:44,793 --> 00:57:46,626
- Tawagan mo 'yong rep mo.
- Okay.
766
00:59:24,084 --> 00:59:26,043
Andito na 'yong suit na tinanong mo.
767
00:59:33,001 --> 00:59:34,584
Akala ko tapos na sila magpukpok.
768
00:59:35,084 --> 00:59:37,834
May kailangan silang
palitan para sa gripo mo.
769
00:59:44,376 --> 00:59:45,626
Medyo nakakadismaya.
770
00:59:50,626 --> 00:59:52,418
Wag ka magbanggit ng tungkol sa pilay.
771
00:59:52,918 --> 00:59:54,543
Walang tungkol sa Chrysler.
772
00:59:56,459 --> 00:59:59,126
Walang tungkol sa katotohanang
may relasyon sila.
773
01:00:04,626 --> 01:00:06,209
Naghuhugas-kamay sila.
774
01:00:10,209 --> 01:00:11,918
Di mo kailangang gawin 'yon.
775
01:00:15,751 --> 01:00:18,834
Pero ayokong mag-alala ka
dahil sa taong sinubukan kang patayin.
776
01:00:30,668 --> 01:00:34,334
Oo, titiyakin ko.
Oo, magiging mabuti 'to. Okay.
777
01:00:34,334 --> 01:00:35,418
Kita tayo.
778
01:00:39,293 --> 01:00:40,293
Malinis ka na.
779
01:00:41,668 --> 01:00:43,834
Tiyakin lang nating
pwede ka na ulit bumaril.
780
01:00:45,834 --> 01:00:46,918
Okay ka ba doon?
781
01:00:47,709 --> 01:00:48,709
Handa na siya.
782
01:00:49,501 --> 01:00:50,501
Ito na.
783
01:00:53,626 --> 01:00:54,543
Salamat.
784
01:00:56,834 --> 01:00:58,168
Ah, at uy, Tom?
785
01:00:59,334 --> 01:01:03,584
Sa susunod, barilin mo sa harap.
Para mas madali 'tong lintik na 'to.
786
01:01:17,168 --> 01:01:19,084
Galing sa mga babae do'n.
787
01:01:23,501 --> 01:01:24,834
Ano ginagawa n'yo?
788
01:01:25,876 --> 01:01:28,001
Nagtatrabaho ako sa Stone Mountain.
789
01:01:30,501 --> 01:01:31,334
At ikaw?
790
01:01:32,876 --> 01:01:33,793
Hindi ko alam.
791
01:01:35,709 --> 01:01:38,543
- Di mo alam?
- Gusto niyang pumasok sa real estate.
792
01:01:39,501 --> 01:01:42,209
Hinahayaan mong iba
ang magdesisyon para sa 'yo?
793
01:01:42,209 --> 01:01:43,793
Hindi.
794
01:01:43,793 --> 01:01:45,459
May kakilala ako.
795
01:01:46,043 --> 01:01:48,418
- May kilala ako.
- May kakilala siya.
796
01:01:49,293 --> 01:01:50,626
- Oo.
- May kilala siya.
797
01:01:51,126 --> 01:01:52,543
na may kakilala.
798
01:01:56,793 --> 01:01:57,876
'Yon ang nangyari.
799
01:02:00,126 --> 01:02:02,084
Masama pa rin ang pakiramdam ko.
800
01:02:06,959 --> 01:02:08,084
Nagsinungaling ako.
801
01:02:10,918 --> 01:02:13,501
Na alam kong ano siya...
802
01:02:14,626 --> 01:02:16,543
nakikipag-sex pa rin sa ex niya.
803
01:02:18,751 --> 01:02:20,043
Lahat tayo naloloko.
804
01:02:23,126 --> 01:02:24,876
Kasal ako dati.
805
01:02:27,501 --> 01:02:31,376
At sinabi ng asawa ko sa kabit niya
na roommate niya lang ako.
806
01:02:35,251 --> 01:02:37,543
- Sorry.
- Teka...
807
01:02:39,209 --> 01:02:43,209
- Sorry na. Na...
- Ano? Ayos lang.
808
01:02:47,459 --> 01:02:48,543
Ingatan mo siya.
809
01:03:04,668 --> 01:03:06,084
Pinalaki ka ng nanay mo?
810
01:03:08,001 --> 01:03:09,168
Bakit mo nasabi?
811
01:03:11,376 --> 01:03:14,209
Akala ko kasi
apelyido ng nanay mo ang gamit mo.
812
01:03:15,501 --> 01:03:18,584
A, hindi. Pinalaki ako ng tatay ko.
813
01:03:24,168 --> 01:03:25,209
At ang nanay mo?
814
01:03:28,584 --> 01:03:29,793
Di ko kilala ang nanay ko.
815
01:03:31,918 --> 01:03:33,418
Sorry na gano'n.
816
01:03:35,084 --> 01:03:36,001
Ayos lang 'yon.
817
01:03:39,418 --> 01:03:44,626
Gaya ng alam mo, kailangan lang itong
session para makabalik ka sa trabaho.
818
01:03:46,001 --> 01:03:47,001
Okay.
819
01:03:49,751 --> 01:03:51,376
Ano nang pakiramdam mo?
820
01:03:52,501 --> 01:03:53,334
Ayos lang.
821
01:03:54,751 --> 01:03:56,168
Kumusta ang tulog mo?
822
01:03:57,376 --> 01:03:58,543
Maganda na ngayon.
823
01:03:59,626 --> 01:04:02,126
Pero may ilang taon
na 'ko napapanaginipan.
824
01:04:03,751 --> 01:04:07,626
Paulit-ulit 'to na nasa
ibang bahay ako, tapso may mga tao do'n.
825
01:04:07,626 --> 01:04:09,209
Parang party o anuman.
826
01:04:10,376 --> 01:04:14,751
Tapos may mga masamang pumasok
at nagsimulang barilin lahat.
827
01:04:16,376 --> 01:04:19,584
At sa tuwing ilalabas ko ang baril ko...
828
01:04:22,751 --> 01:04:24,168
hindi ko mapaputok.
829
01:04:25,584 --> 01:04:27,084
Totoong bangungot.
830
01:04:29,793 --> 01:04:33,126
Pangkaraniwang panaginip 'yon
para sa mga pulis.
831
01:04:36,001 --> 01:04:36,834
Talaga?
832
01:04:37,501 --> 01:04:39,501
Alam mo kung ano ang nangyari?
833
01:04:39,501 --> 01:04:41,251
Simula noong barilan,
834
01:04:41,959 --> 01:04:43,668
Napanaginipan ko ulit 'yon,
835
01:04:44,793 --> 01:04:46,709
pero ngayon, napapaputok ko na.
836
01:04:49,709 --> 01:04:50,834
Kakaiba, ano?
837
01:06:04,418 --> 01:06:08,251
- Ayoko sa iyo.
- Wally, gaano ka na katagal na dope dog?
838
01:06:08,251 --> 01:06:09,834
Twenty-four taon. Bakit?
839
01:06:09,834 --> 01:06:12,751
At 'di mo pa din masabi
pag may nagkukunwari?
840
01:06:12,751 --> 01:06:14,084
Bam!
841
01:06:14,084 --> 01:06:16,168
Maliban sa asawa mo. Alam ko.
842
01:06:16,168 --> 01:06:18,793
- Tangina mo.
- Vic, sabihin mo ano 'yong dope dog.
843
01:06:18,793 --> 01:06:21,251
- Matandang narc na tulad niya.
- Hay naku.
844
01:06:22,668 --> 01:06:23,501
Ako na.
845
01:06:24,001 --> 01:06:26,959
- Uy Allen, sali ka?
- Hindi, huwag mo 'ko isali.
846
01:06:32,668 --> 01:06:36,418
Alagaan mo ang sarili mo.
Alagaan mo ang pamilya mo.
847
01:06:36,918 --> 01:06:38,043
Tingnan mo si Allen.
848
01:06:38,543 --> 01:06:40,876
May sakit. Di ko dapat sabihin,
pero tingnan mo.
849
01:06:41,793 --> 01:06:42,918
Kahit ano mangyayari.
850
01:06:43,751 --> 01:06:46,459
Isipin mo 'yong kinabukasan.
Di ka habambuhay na pulis.
851
01:06:46,459 --> 01:06:48,376
- Naku, pare.
- Paul.
852
01:06:48,376 --> 01:06:51,001
- Pasensiya na.
- Sinisira mo ang carpet ko.
853
01:06:51,001 --> 01:06:54,001
- Sorry dito Wally.
- Ang mahal niyan.
854
01:06:54,001 --> 01:06:56,418
- Ayos lang.
- Nabasa ko ba kayo?
855
01:06:56,418 --> 01:06:58,876
- Dalawang-daang-libong gorilla.
- Ako na.
856
01:06:58,876 --> 01:07:00,918
Siguraduhin mong punasan 'yan.
857
01:07:01,668 --> 01:07:02,626
Buti mahal kita.
858
01:07:03,543 --> 01:07:07,626
Di bale, may gig ako
para sa 'yo sa shop, kung gusto mo.
859
01:07:08,793 --> 01:07:11,251
Security consultant ng Active Duty.
860
01:07:11,251 --> 01:07:13,668
Gusto mo? Ideya ko 'yon.
861
01:07:13,668 --> 01:07:17,584
Lahat ng pulis, dating militar,
lahat magaling, madaling pera.
862
01:07:17,584 --> 01:07:20,376
Tatayo ka lang
sa labas ng penthouse ng prinsipe.
863
01:07:20,376 --> 01:07:21,293
Wala lang 'to.
864
01:07:22,793 --> 01:07:24,543
Isang bagay lang para pag-isipan mo.
865
01:07:27,334 --> 01:07:28,668
Ang ganda ng relo mo, Wally.
866
01:07:41,959 --> 01:07:42,793
Sa 'yo na.
867
01:07:44,543 --> 01:07:45,376
Di ko alam.
868
01:07:47,376 --> 01:07:48,376
Gusto kong sa 'yo na.
869
01:07:48,376 --> 01:07:51,334
Wala akong pake
kung Rolex 'to. Relo lang 'yan.
870
01:07:51,334 --> 01:07:53,751
Relo mo 'to Wally. Hindi ko gusto 'to.
871
01:07:54,543 --> 01:07:55,376
Salamat.
872
01:07:57,543 --> 01:07:59,834
Wally, kung ayaw niya, akin na lang.
873
01:07:59,834 --> 01:08:01,834
Ilan 'yong nahuli mo ngayong linggo?
874
01:08:02,418 --> 01:08:04,584
Sasabihin ko sa 'yo. Wala.
875
01:08:26,293 --> 01:08:27,251
Alam ko.
876
01:08:28,626 --> 01:08:29,626
Sino'ng gusto mo?
877
01:08:32,043 --> 01:08:33,501
Seryoso, pumili ka.
878
01:08:33,501 --> 01:08:34,793
Kasal ako, Wally.
879
01:08:35,293 --> 01:08:36,293
Eh ano? Uy...
880
01:08:37,543 --> 01:08:38,918
Dali, pumili ka na.
881
01:08:41,418 --> 01:08:42,668
Ayos lang ako.
882
01:08:43,168 --> 01:08:44,001
Sige.
883
01:08:44,793 --> 01:08:46,501
Pag sumakit ang ulo mo't umakyat ka,
884
01:08:46,501 --> 01:08:48,751
Sisiguraduhin kong
may magdadala ng Tylenol.
885
01:08:48,751 --> 01:08:50,043
Ano sa tingin mo?
886
01:08:55,918 --> 01:08:58,459
Malaking bahay ito. Walang makakaalam.
887
01:09:01,959 --> 01:09:04,584
Matagal na akong
nakikipag-usap kay Graeber,
888
01:09:05,209 --> 01:09:07,959
irerekomenda ka namin
para sa Medal of Valor.
889
01:09:12,918 --> 01:09:14,751
Ayoko ng medalya sa pagpatay ng tao.
890
01:09:15,334 --> 01:09:17,543
Di 'to para sa pagpatay kay Gifford.
891
01:09:18,126 --> 01:09:20,418
Para 'to sa pagligtas mo kay Cleary.
892
01:09:27,126 --> 01:09:28,834
May ginawa akong soul searching.
893
01:09:29,334 --> 01:09:30,376
Nakinig ako sayo.
894
01:09:30,876 --> 01:09:31,709
Talaga?
895
01:09:32,209 --> 01:09:33,084
Oo.
896
01:09:33,084 --> 01:09:34,334
Ano 'yon?
897
01:09:34,334 --> 01:09:36,043
Wala nang Mr. Tigasin.
898
01:09:36,043 --> 01:09:37,043
Ikakasal na ako.
899
01:09:39,293 --> 01:09:40,251
Congratulations.
900
01:09:41,501 --> 01:09:43,626
- Maganda 'yan.
- Salamat.
901
01:09:44,293 --> 01:09:46,084
Oo, wala pa kaming petsa pero...
902
01:09:47,959 --> 01:09:49,834
karangalan kong maging best man ka.
903
01:09:51,501 --> 01:09:52,418
Best man, ha?
904
01:09:54,334 --> 01:09:55,876
Ang laking trabaho niyan, Dan.
905
01:09:58,668 --> 01:10:01,959
Okay. E, kung usher kaya?
906
01:10:02,459 --> 01:10:04,459
Usher. Sige.
907
01:10:04,459 --> 01:10:05,584
Pwede 'yan.
908
01:10:05,584 --> 01:10:06,501
Sige, mabuti.
909
01:10:07,001 --> 01:10:08,959
'Yong magiging biyenan ko kinukulit na 'ko
910
01:10:08,959 --> 01:10:12,043
na ipa-test 'yong sperm ko kung mabisa pa.
911
01:10:12,709 --> 01:10:14,209
Naiinis ako sa ganyan.
912
01:10:47,334 --> 01:10:51,043
Iyan.
913
01:10:51,043 --> 01:10:52,043
Oo nga.
914
01:11:02,834 --> 01:11:03,918
Kagat nga 'yan.
915
01:11:05,709 --> 01:11:07,959
Mga ngipin ang nakahuli kay Ted Bundy.
916
01:11:09,751 --> 01:11:12,626
Sigurado akong tama ka.
Mukha 'tong kagat ng tao.
917
01:11:13,126 --> 01:11:14,709
Ano'ng gusto mong gawin ko?
918
01:11:14,709 --> 01:11:16,793
Ikaw magsabi. Ikaw 'yong eksperto.
919
01:11:17,626 --> 01:11:21,543
Dalhin mo sa 'kin 'yong ngipin
nitong Gifford, baka maalis natin siya.
920
01:11:24,709 --> 01:11:27,668
Sino ang nagkumpirmang kagat ito ng tao?
921
01:11:27,668 --> 01:11:30,584
Kaibigan kong forensic odontologist
sa Philly.
922
01:11:32,668 --> 01:11:35,501
Paano natin nalaman
na wala ang mga 'yon dati?
923
01:11:35,501 --> 01:11:39,626
Maliban kung nakatali 'yong kamay niya
nang gano'n dalawang araw bago 'yon,
924
01:11:40,251 --> 01:11:41,668
gawin sa Whitcomb.
925
01:11:42,918 --> 01:11:43,876
Kaya...
926
01:11:45,584 --> 01:11:46,834
ano'ng gusto mong gawin?
927
01:11:48,834 --> 01:11:51,418
Gusto kong makuha 'yong
dental impression ni Sam Gifford.
928
01:11:52,876 --> 01:11:54,084
Tingnan kung magtutugma.
929
01:11:55,751 --> 01:11:57,334
Gusto mo talagang gawin 'yon?
930
01:12:00,751 --> 01:12:02,709
Ramdam kong ito 'yong dapat gawin.
931
01:12:05,668 --> 01:12:09,501
Ayaw na nating may mamatay pa dahil
di natin ginawa 'yong trabaho natin.
932
01:12:10,001 --> 01:12:11,126
Di kita pipigilan.
933
01:12:38,543 --> 01:12:42,209
Sigurado kang 'di mo ginagawa ito
para mag-overtime para sa truck?
934
01:13:38,543 --> 01:13:40,001
Bumukas ang pinto sa harap.
935
01:13:40,501 --> 01:13:41,751
Nasa kusina ako.
936
01:13:51,709 --> 01:13:52,668
Hi.
937
01:13:53,543 --> 01:13:54,793
Will. Uy.
938
01:13:55,501 --> 01:13:57,334
- Hi.
- Masaya akong makilala ka.
939
01:13:58,126 --> 01:13:59,626
Masaya akong nakapunta kayo.
940
01:14:01,959 --> 01:14:03,126
Anong taon ba ito?
941
01:14:03,918 --> 01:14:06,293
1968. Oo.
942
01:14:07,084 --> 01:14:08,043
Iiikot ko kayo.
943
01:14:12,376 --> 01:14:15,126
Iyon ang sala, at narito ang kainan.
944
01:14:15,959 --> 01:14:18,793
Madaling ipagkasya ang sampu
hanggang labingdalawang mesa dito.
945
01:14:21,209 --> 01:14:22,834
Pwedeng makita 'yong kuwarto?
946
01:14:24,834 --> 01:14:25,668
Sige.
947
01:14:27,751 --> 01:14:29,334
Sa taas ng hagdan.
948
01:14:43,043 --> 01:14:44,834
Ito 'yong master bedroom.
949
01:14:48,293 --> 01:14:52,001
May tig-isa kayong aparador at full bath.
950
01:14:52,709 --> 01:14:54,918
- Dito nangyari iyon.
- Ikaw...
951
01:14:56,168 --> 01:14:57,001
Perpekto.
952
01:14:57,584 --> 01:14:58,501
Maganda 'yan.
953
01:14:59,168 --> 01:15:00,001
Oo.
954
01:15:01,959 --> 01:15:03,084
Wow, sexy 'yan.
955
01:15:10,418 --> 01:15:11,459
Ano'ng ginagawa n'yo?
956
01:15:12,959 --> 01:15:15,084
Pwede ba siya magpa-picture sa 'yo?
957
01:15:15,084 --> 01:15:16,459
- Pakiusap?
- Labas.
958
01:15:16,459 --> 01:15:19,293
- Magiging perpekto 'yon.
- Lumayas kayo!
959
01:15:32,751 --> 01:15:33,584
Buwisit.
960
01:15:47,209 --> 01:15:49,543
Alam na natin. Dito tayo magsisimula.
961
01:15:49,543 --> 01:15:50,584
Salamat.
962
01:15:54,584 --> 01:15:56,126
Wag kang matakot ngayon.
963
01:15:58,251 --> 01:15:59,668
Wala pang tiyak na resulta.
964
01:16:00,709 --> 01:16:01,876
Ano'ng sabi niya?
965
01:16:03,918 --> 01:16:05,709
Di sapat 'yong lalim ng kagat.
966
01:16:10,209 --> 01:16:14,543
Okay, may tutol ka pa ba
sa pagsasara natin ng kaso?
967
01:16:17,709 --> 01:16:18,584
Wala.
968
01:16:31,126 --> 01:16:33,626
Okay, Kapitan. Kita tayo sa anim na buwan.
969
01:16:36,834 --> 01:16:37,876
Sinubukan mo, babe.
970
01:16:40,543 --> 01:16:41,501
Sinubukan natin.
971
01:16:55,709 --> 01:16:58,584
Dito sa abandonadong
storefront sa Hill Street
972
01:16:58,584 --> 01:17:02,959
na ang nakakatakot na banggaan
ay mas naging kagulat-gulat.
973
01:17:02,959 --> 01:17:08,668
Nabangga ng driver nitong GMC Suburban
ang Ford Explorer at naipit siya sa loob.
974
01:17:08,668 --> 01:17:11,876
Nang kunin na ng mga pulis
ang lalaki sa sasakyan
975
01:17:11,876 --> 01:17:15,084
nakita nila ang 13 kilo ng heroin
sa upuan sa likuran.
976
01:17:15,751 --> 01:17:19,001
Naniniwala ang pulisya
na nagbebenta ang lalaki ng droga
977
01:17:19,001 --> 01:17:20,001
at nag-reverse...
978
01:17:22,209 --> 01:17:25,501
...nakakita sila ng 13 kilo
ng heroin sa backseat.
979
01:17:25,501 --> 01:17:29,168
Naniniwala ang pulisya na nagbebenta
ang lalaki ng droga sa harap ng tindahan
980
01:17:29,668 --> 01:17:31,668
at nag-reverse nang hindi tumitingin.
981
01:17:31,668 --> 01:17:33,293
Buti na lang, wala sa...
982
01:18:01,626 --> 01:18:02,709
Oo.
983
01:18:08,626 --> 01:18:10,668
Parang may nakulong sa loob
984
01:18:10,668 --> 01:18:13,543
at lumabas sa bintana gamit ang upuan, no?
985
01:18:15,001 --> 01:18:17,043
- May dugo ba?
- Wala, sir.
986
01:18:22,334 --> 01:18:25,709
May naiisip ka bang maaaring gumawa nito?
987
01:18:27,126 --> 01:18:28,043
Hindi ko alam.
988
01:18:31,001 --> 01:18:32,668
E, 'yong Eli Phillips?
989
01:18:41,209 --> 01:18:43,459
Tingnan mo, tumingin ako sa paligid.
990
01:18:43,959 --> 01:18:45,751
Bukod sa sirang bintana,
991
01:18:46,376 --> 01:18:48,043
andito ang computer ni mama,
992
01:18:48,751 --> 01:18:51,251
Wala akong nakitang mahalagang nawawala.
993
01:18:51,834 --> 01:18:54,001
Malaki 'tong buiding.
994
01:18:54,001 --> 01:18:55,793
Siguro isang tingin pa sa paligid.
995
01:18:55,793 --> 01:18:58,501
- Pagtapos ng ilang oras...
- Kailangan na natin ng camera.
996
01:18:58,501 --> 01:18:59,418
Alam ko.
997
01:19:12,876 --> 01:19:15,668
Nang malaman ng pulis
na mahaba ang buhok ni Stephanie,
998
01:19:15,668 --> 01:19:20,834
at nakatali noong araw bago siya mamatay,
napagtanto nilang ang pumatay sa kanya ay...
999
01:21:51,084 --> 01:21:52,793
Alisin mo ang daliri mo sa gatilyo.
1000
01:21:54,209 --> 01:21:55,209
Ayos ka lang?
1001
01:21:55,918 --> 01:21:57,293
Nagmamasid siya sa paligid.
1002
01:21:58,543 --> 01:21:59,626
Ibaba mo ang baril mo.
1003
01:22:05,168 --> 01:22:07,876
Sabi mo lumapit ako
pag handa na 'kong makipag-usap.
1004
01:22:07,876 --> 01:22:09,918
- Tumawag ka ng pulis.
- Tapos na.
1005
01:22:12,626 --> 01:22:13,959
Akin na ang baril, babe.
1006
01:22:16,418 --> 01:22:17,501
Magbihis ka na.
1007
01:22:18,418 --> 01:22:19,501
Babe, halika rito.
1008
01:22:22,626 --> 01:22:23,876
Proud ako sa 'yo.
1009
01:22:31,626 --> 01:22:33,293
May ipapakita ako sa 'yo.
1010
01:22:34,876 --> 01:22:38,126
Magpapatunay na manloloko ang mga Grady.
1011
01:22:40,376 --> 01:22:44,668
Alam mo bang ninakawan
si Summer ng kompanyang White Fish?
1012
01:22:46,668 --> 01:22:47,501
Hindi?
1013
01:22:50,793 --> 01:22:52,751
Pagkakataon mo nang tubusin ang sarili mo.
1014
01:22:55,501 --> 01:22:58,876
Di ko kailangang matubos,
naiintindihan mo?
1015
01:23:05,334 --> 01:23:08,459
Kilala mo ba kung sino si Rudi Rakoczy?
1016
01:23:08,459 --> 01:23:09,834
Hindi ko pa narinig.
1017
01:23:09,834 --> 01:23:11,168
Nagtatrabaho sa mga Grady.
1018
01:23:11,168 --> 01:23:13,959
- Di ka nakikinig sa 'kin!
- Dito sa likod.
1019
01:23:13,959 --> 01:23:18,626
Dinampot si Rudi Rakoczy
na may dalang 13 kilo ng heroin.
1020
01:23:18,626 --> 01:23:20,334
Hindi ka nakikinig sa 'kin.
1021
01:23:20,334 --> 01:23:23,043
Nagtatago ng pera galing droga
ang mga Grady. Punyeta!
1022
01:23:23,043 --> 01:23:25,668
Namatay ang tatay ko
nang may baril sa bibig niya
1023
01:23:25,668 --> 01:23:29,418
sa bukid na binuo niya
gamit ang mga kamay niya.
1024
01:23:29,418 --> 01:23:32,709
Mas manloloko ka sa kanila
kung wala kang gagawin tungkol dito.
1025
01:23:32,709 --> 01:23:34,084
Manloloko ang Grady!
1026
01:24:50,043 --> 01:24:52,376
Ano'ng gusto ng Gemini na kakambal mo?
1027
01:24:53,209 --> 01:24:54,584
Ano ba'ng alam ko.
1028
01:24:54,584 --> 01:24:56,668
Baka gusto niyang mag-swimming.
1029
01:24:59,418 --> 01:25:02,334
Salamat. Dapat binaril
na siya ni Judy sa ulo.
1030
01:25:02,334 --> 01:25:05,084
Sa halip, naglagay siya ng bala sa pool.
1031
01:25:11,209 --> 01:25:12,084
Ako na.
1032
01:25:51,209 --> 01:25:53,709
Walang komisyon. Ano 'yon?
1033
01:25:57,959 --> 01:26:02,626
Hi. Saan ko mahahanap ang mga forfeitures
ng civil asset na nakaugnay sa droga?
1034
01:27:27,418 --> 01:27:29,334
Hindi na aktibo ang White Fish.
1035
01:27:29,334 --> 01:27:31,043
May nakuha ka ba tungkol dito?
1036
01:27:31,043 --> 01:27:33,459
Isang lumang PO box lang. Iyon lang.
1037
01:27:35,626 --> 01:27:36,834
Sige.
1038
01:27:36,834 --> 01:27:37,751
Teka.
1039
01:27:38,709 --> 01:27:41,418
May isa pang kumpanya
na may parehong PO Box.
1040
01:27:45,751 --> 01:27:46,876
Ano'ng tawag dito?
1041
01:27:46,876 --> 01:27:50,834
Isang private security na kompanya.
Active Duty Consulting.
1042
01:27:57,209 --> 01:27:58,251
Okay, Jimmy.
1043
01:27:59,584 --> 01:28:01,001
Ako na ang bahala.
1044
01:28:09,834 --> 01:28:13,168
Ang bust noong isang araw,
Rakoczy, pwede kong makita?
1045
01:28:23,543 --> 01:28:25,043
Isa pang nawala sa kadiliman.
1046
01:28:26,709 --> 01:28:28,293
Ano'ng ibig mong sabihin?
1047
01:28:28,293 --> 01:28:29,626
CI siya, Rakoczy.
1048
01:28:30,126 --> 01:28:33,334
Impormante namin siya nang maraming taon,
ngayon, may 15 taon siya.
1049
01:28:55,168 --> 01:28:57,501
Kailan ito nailagay sa ebidensya?
1050
01:29:00,709 --> 01:29:02,626
Setyembre 21 nang hatinggabi.
1051
01:29:02,626 --> 01:29:05,709
Maaari ko bang makita
'yong mga droga sa kaso ni Sam Gifford?
1052
01:29:07,459 --> 01:29:09,084
Ipinadala sila para itapon.
1053
01:29:10,626 --> 01:29:11,584
Kailan?
1054
01:29:11,584 --> 01:29:14,043
8:30 ng umaga noong Setyembre 21.
1055
01:29:14,043 --> 01:29:15,043
Nino?
1056
01:29:15,918 --> 01:29:16,918
Wally Finn.
1057
01:29:21,793 --> 01:29:23,668
Scarborough PD. Si Jimmy ito.
1058
01:29:23,668 --> 01:29:25,793
Uy Jimmy, kailangan ko ng pabor.
1059
01:29:25,793 --> 01:29:28,918
Kailangan ko ng phone records
ni Rudi Rakoczy.
1060
01:29:37,626 --> 01:29:38,959
Pumirma ka dito.
1061
01:29:40,543 --> 01:29:42,834
- Paano ko gagawin?
- Pakawalan mo siya.
1062
01:29:45,334 --> 01:29:46,751
Sino'ng nagpiyansa sa 'kin?
1063
01:29:46,751 --> 01:29:48,293
Bail Bonds ng LILC.
1064
01:29:49,418 --> 01:29:52,793
Bail Bonds ng LILC?
1065
01:29:54,168 --> 01:29:56,668
May kutsilyo ako.
Pwede ko bang makuha ang kutsilyo ko?
1066
01:29:57,168 --> 01:29:59,501
Magbihis ka diyan.
Pagbalik mo, makukuha mo.
1067
01:30:10,834 --> 01:30:12,668
Sunod na nalaman ko, ayon na.
1068
01:30:12,668 --> 01:30:16,251
At ang lalaki nasa sahig na.
'Yon pala tinamaan ko ang pool.
1069
01:30:16,251 --> 01:30:19,084
- Diyos ko. Masaya akong okay ka.
- Oo, salamat.
1070
01:30:31,793 --> 01:30:32,626
Kumusta?
1071
01:30:33,209 --> 01:30:34,043
Mabuti.
1072
01:30:38,376 --> 01:30:39,501
Nasaan ang lahat?
1073
01:30:39,501 --> 01:30:40,626
Ewan ko.
1074
01:30:40,626 --> 01:30:43,334
Pero sabi ni Deena,
na sa bahay sila buong gabi.
1075
01:30:44,293 --> 01:30:46,376
- Ayos lang ba si Allen?
- Oo.
1076
01:30:50,209 --> 01:30:52,293
Si Peter ba 'yon? Ang contractor natin?
1077
01:30:53,834 --> 01:30:54,959
A, oo.
1078
01:30:58,501 --> 01:30:59,584
Ba't siya andito?
1079
01:31:00,543 --> 01:31:02,834
- Baka nasabi ko sa kanya.
- Okay.
1080
01:31:02,834 --> 01:31:06,626
Mas masaya 'yon kaysa sa naalala ko.
Di ko na nagawa 'to mula bata ako.
1081
01:31:06,626 --> 01:31:08,543
Uy. Kumusta?
1082
01:31:08,543 --> 01:31:11,668
Nakita ko ang may-ari ng Zuzu.
Sabihan ko ba tungkol sa bags ko?
1083
01:31:11,668 --> 01:31:13,084
Oo, mabuting ideya 'yan.
1084
01:31:13,084 --> 01:31:14,334
Sige na. Oo.
1085
01:31:21,334 --> 01:31:22,168
Kamusta 'yong...
1086
01:31:22,918 --> 01:31:24,418
'Yong bagong kusina mo?
1087
01:31:26,209 --> 01:31:27,709
Nagagandahan ka sa kanya?
1088
01:31:28,918 --> 01:31:29,751
Alin diyan?
1089
01:31:32,918 --> 01:31:34,209
Hanggang saan ka aabot?
1090
01:31:36,334 --> 01:31:37,168
Ano?
1091
01:31:38,126 --> 01:31:40,293
Hindi, handa kang mamatay para dito?
1092
01:31:43,459 --> 01:31:45,876
Di ko alam ano'ng
pinag-uusapan natin, Tom.
1093
01:31:46,668 --> 01:31:48,293
Wala kang alam sa sinasabi ko?
1094
01:31:48,293 --> 01:31:51,959
- Hindi. Wala akong ideya.
- Grabe. Ang cute mo.
1095
01:31:55,918 --> 01:31:57,043
Binabalaan kita, pare.
1096
01:31:57,543 --> 01:31:59,293
Wag mong hayaang mahuli kita.
1097
01:31:59,793 --> 01:32:00,626
Kumusta naman?
1098
01:32:01,543 --> 01:32:03,459
Tapos na. Sumayaw na tayo?
1099
01:32:04,376 --> 01:32:07,418
Ayos lang ako. Peter, gusto mo?
1100
01:32:11,126 --> 01:32:13,126
Hindi, uupo na lang muna ako.
1101
01:32:14,501 --> 01:32:15,418
Hindi?
1102
01:32:16,709 --> 01:32:17,584
Okay.
1103
01:32:19,084 --> 01:32:21,168
Ikaw at ako, babe. Paano 'yan?
1104
01:32:43,959 --> 01:32:46,501
Hindi. Mas takot siya kaysa sa 'kin.
1105
01:32:46,501 --> 01:32:48,168
Sinabi ba niya bakit siya andoon?
1106
01:32:48,751 --> 01:32:52,834
Kilala daw niya si Tom. At sinubukan
niyang umalis kaya ako nagpaputok.
1107
01:32:57,418 --> 01:32:59,376
JIMMY
VOICEMAIL
1108
01:33:10,918 --> 01:33:13,209
Tom, nakuha ko na
yong phone records na gusto mo.
1109
01:33:13,793 --> 01:33:18,709
Alam mo, ang kakaibang
nakita ko lang ay itong si Rudi Rakoczy
1110
01:33:18,709 --> 01:33:23,959
ay tumawag sa 3586 na number ng 17 beses
no'ng araw na pinatay si Summer Elswick.
1111
01:33:24,543 --> 01:33:26,334
Kung anuman, pag-isipan mo.
1112
01:33:26,334 --> 01:33:28,084
Ang interesante lang.
1113
01:33:28,084 --> 01:33:31,459
809-122-3586.
1114
01:34:28,043 --> 01:34:28,876
Hello?
1115
01:34:28,876 --> 01:34:32,334
ADT Security, tumatawag
para sa pag-install ng camera mo.
1116
01:35:05,793 --> 01:35:07,918
Sorry, pero ang tinawagan mo ay
1117
01:35:07,918 --> 01:35:11,126
may voice mailbox na hindi pa nase-set up.
1118
01:35:12,918 --> 01:35:14,209
Ayoko ng gulo.
1119
01:35:15,959 --> 01:35:17,501
Gusto ko lang 'yong kinuha mo.
1120
01:35:25,251 --> 01:35:28,001
'Yong kinuha ko sa 'yo?
1121
01:35:34,251 --> 01:35:35,084
Charming.
1122
01:35:38,084 --> 01:35:39,209
May sasabihin ako.
1123
01:35:39,751 --> 01:35:41,668
Ibalik mo sa akin
ang kinuha mo sa opisina.
1124
01:35:43,209 --> 01:35:44,376
At di kita kakasuhan.
1125
01:35:44,876 --> 01:35:47,168
Sandali lang. Lilinawin ko ito.
1126
01:35:47,168 --> 01:35:53,043
Ibibigay ko ang kinuha ko sa opisina mo
at hindi ka magkakaso?
1127
01:35:54,751 --> 01:35:56,376
- Magaling.
- Punyeta ka.
1128
01:35:58,334 --> 01:35:59,584
Kumusta ang nanay mo?
1129
01:36:00,584 --> 01:36:01,543
Buhay pa ba?
1130
01:36:02,043 --> 01:36:04,168
Hindi, patay na, Will. Alam mo 'yon.
1131
01:36:12,251 --> 01:36:14,126
Magkakilala kayo, tama?
1132
01:36:28,251 --> 01:36:30,001
Ano ang pinagkaiba natin?
1133
01:36:32,626 --> 01:36:33,459
Ha?
1134
01:36:34,376 --> 01:36:36,584
Ano ang pinagkaiba natin?
1135
01:36:39,168 --> 01:36:42,501
Magaling ka magsalita, pero di mo
ginagawa ang dapat gawin.
1136
01:36:45,751 --> 01:36:46,751
At ano iyon?
1137
01:36:54,501 --> 01:36:56,001
Di mo alam kantang 'yon?
1138
01:36:56,584 --> 01:36:57,709
Hindi, di ko alam.
1139
01:37:01,126 --> 01:37:02,209
E, ikaw?
1140
01:37:02,793 --> 01:37:03,626
Ano 'yon?
1141
01:37:03,626 --> 01:37:07,168
Magaling ka magsalita, pero di mo
ginagawa ang dapat gawin.
1142
01:37:08,043 --> 01:37:09,168
Wu-Tang ba 'yan?
1143
01:37:10,168 --> 01:37:12,751
Diyos ko, ang lokong 'to,
tingin niya si Wu-Tang.
1144
01:37:12,751 --> 01:37:13,834
Si Dr. Dre 'to.
1145
01:37:50,168 --> 01:37:51,001
Hello?
1146
01:37:58,376 --> 01:37:59,209
Hello?
1147
01:38:33,459 --> 01:38:34,626
Eto ang nakuha ko.
1148
01:38:34,626 --> 01:38:37,418
'Yang 3586 na numero na sinabi ko sa 'yo.
1149
01:38:37,418 --> 01:38:39,626
Pagmamay-ari ito ng property trust.
1150
01:38:40,543 --> 01:38:41,543
Talaga.
1151
01:38:42,251 --> 01:38:43,376
Ano pang nakuha mo?
1152
01:38:43,876 --> 01:38:47,793
Ang nakikita ko lang
ay nakalista ito sa W6.
1153
01:38:49,168 --> 01:38:52,834
Kinausap ko si Deena,
at makukuha nila ang stem cell sa Bahamas,
1154
01:38:52,834 --> 01:38:55,459
pero mahal at di sakop ng insurance nila.
1155
01:38:55,959 --> 01:38:59,209
Parang, kaya naman nila.
1156
01:38:59,793 --> 01:39:00,793
Di ba?
1157
01:39:00,793 --> 01:39:01,793
Oo.
1158
01:39:07,043 --> 01:39:09,668
- Okay lang ang lahat?
- Oo, ayos lang lahat.
1159
01:39:10,168 --> 01:39:12,918
- Tingin ko tapos na tayo.
- Baby, di ka kumain.
1160
01:39:12,918 --> 01:39:14,793
Hindi ako gutom. Iuuwi natin.
1161
01:39:14,793 --> 01:39:16,293
Gusto niyo ba ng dessert?
1162
01:39:18,751 --> 01:39:20,793
- Hindi.
- Kunin na namin ang tseke.
1163
01:39:21,293 --> 01:39:22,126
Salamat.
1164
01:39:26,209 --> 01:39:28,209
Diyos ko. Tingnan mo kung sino'ng nandito.
1165
01:39:28,959 --> 01:39:29,793
Sino?
1166
01:39:30,668 --> 01:39:31,668
Will Grady.
1167
01:39:41,293 --> 01:39:42,918
Girlfriend niya ba 'yon?
1168
01:39:49,584 --> 01:39:50,834
Ang bilis noon.
1169
01:39:51,501 --> 01:39:53,168
Iba-iba ngang magluksa ang mga tao.
1170
01:39:55,751 --> 01:39:58,126
Sasagutin nila ang gastos sa pagsasara.
1171
01:39:58,626 --> 01:39:59,751
Gustung-gusto nila.
1172
01:39:59,751 --> 01:40:02,251
Dapat narinig mo siyang
kausap 'yong isa pang broker.
1173
01:40:02,251 --> 01:40:04,834
Ang galing niya. Di ko alam na ganito ka.
1174
01:40:04,834 --> 01:40:07,293
Natuto ako sa pinakamagaling.
1175
01:40:09,376 --> 01:40:11,043
- Nakuha mo na ang card mo?
- Oo.
1176
01:40:11,043 --> 01:40:13,293
- Okay, mangungumusta lang ako.
- Sige.
1177
01:40:24,751 --> 01:40:25,668
Salamat.
1178
01:40:55,084 --> 01:40:56,918
- Ayos lang lahat?
- Ayos lahat.
1179
01:41:16,376 --> 01:41:17,251
Uy.
1180
01:41:18,209 --> 01:41:19,126
Maaga ka.
1181
01:41:20,293 --> 01:41:22,043
- Nagandahan ka ba?
- Oo.
1182
01:41:25,876 --> 01:41:29,376
Unang beses kong
nagpakita ng bahay habang may baril.
1183
01:41:30,959 --> 01:41:34,626
- Di ka naman takot sa baril?
- Di kung nasa tamang kamay sila.
1184
01:41:34,626 --> 01:41:35,709
Mabuti.
1185
01:41:36,751 --> 01:41:37,626
Pasok ka.
1186
01:41:40,959 --> 01:41:44,418
Ito 'yong formal na sala,
1187
01:41:44,418 --> 01:41:48,251
pero sa tingin ko mas magandang
maging study room o opisina.
1188
01:41:50,584 --> 01:41:54,668
At dito, mas malaking family room.
1189
01:41:55,376 --> 01:42:00,959
Pwede kang maglagay ng TV sa itaas
at may magandang espasyo sa labas.
1190
01:42:02,834 --> 01:42:05,501
Dito naman, 'yong kusina mo.
1191
01:42:09,126 --> 01:42:11,959
Ngayon, mukha 'tong makaluma,
1192
01:42:11,959 --> 01:42:15,543
pero, pwede mong palitan
ang mga countertop
1193
01:42:15,543 --> 01:42:17,334
ng granite o kung anong marmol.
1194
01:42:18,334 --> 01:42:20,084
Kung mahilig magluto ang asawa mo,
1195
01:42:20,084 --> 01:42:22,168
palagay ko magugustuhan niya ito.
1196
01:42:26,543 --> 01:42:28,043
Ito ang paborito kong kuwarto.
1197
01:42:28,043 --> 01:42:33,876
Pwede kang magkaroon
ng playroom o, alam mo na, man cave.
1198
01:42:49,918 --> 01:42:51,168
Gusto mong tingnan sa taas?
1199
01:43:04,293 --> 01:43:05,543
Magsimula tayo dito.
1200
01:43:07,376 --> 01:43:09,043
Hanggang doon sa master.
1201
01:43:10,376 --> 01:43:13,084
Relic 'to galing sa dating may-ari.
1202
01:43:15,584 --> 01:43:17,168
Nakaharap ito sa kalye.
1203
01:43:18,751 --> 01:43:22,418
Alam mo, magandang kwarto ito, pero
aalisin ko ang karpet at magsisimula ulit.
1204
01:43:28,584 --> 01:43:29,418
Sasagutin mo ba?
1205
01:43:34,959 --> 01:43:35,918
Lintik.
1206
01:43:38,709 --> 01:43:40,168
Mag-iiwan sila ng mensahe.
1207
01:43:50,376 --> 01:43:52,626
Lintik na ahente ng real estate.
1208
01:43:53,709 --> 01:43:54,626
Ano?
1209
01:43:55,876 --> 01:43:56,876
Ano 'yon, babe?
1210
01:43:57,501 --> 01:43:59,168
Wala. Matulog ka na ulit.
1211
01:44:22,043 --> 01:44:23,251
Handa ka na, babe?
1212
01:44:24,043 --> 01:44:25,001
Handa na ako.
1213
01:44:36,418 --> 01:44:38,501
- Maligayang kaarawan.
- Ayan na sila.
1214
01:44:38,501 --> 01:44:40,251
Ayan na siya. Uy, ganda.
1215
01:44:41,793 --> 01:44:43,209
- Tommy.
- Maligayang bati.
1216
01:44:43,209 --> 01:44:46,084
May kailangan tayong pag-usapan,
tayo lang.
1217
01:44:46,084 --> 01:44:47,751
- Perpekto. Ako rin.
- Okay?
1218
01:44:47,751 --> 01:44:48,876
Sige. Okay.
1219
01:44:49,501 --> 01:44:51,626
Mahalo!
1220
01:44:51,626 --> 01:44:53,918
- Maligayang pagdating.
- Salamat.
1221
01:44:53,918 --> 01:44:54,834
Para sa 'yo.
1222
01:44:55,584 --> 01:44:58,209
- Hello.
- Hello.
1223
01:44:59,209 --> 01:45:01,626
- Nagawa mo 'to?
- Oo. Hanggang hating-gabi.
1224
01:45:03,168 --> 01:45:11,084
Happy birthday to you
1225
01:45:11,084 --> 01:45:15,751
Happy birthday, dear Allen
1226
01:45:15,751 --> 01:45:19,459
Happy birthday to you
1227
01:45:24,959 --> 01:45:26,126
Ano ba naman 'yan.
1228
01:45:26,126 --> 01:45:28,501
Ano, magpapanggap ka ba na ang MS iyon?
1229
01:45:28,501 --> 01:45:29,709
Buwisit ka.
1230
01:45:29,709 --> 01:45:32,709
Ginawa ni Judy
ang cake na ito. At vegan ito.
1231
01:45:32,709 --> 01:45:35,293
Walang napinsalang hayop sa paggawa nito.
1232
01:45:38,418 --> 01:45:39,251
Tom.
1233
01:45:40,459 --> 01:45:42,001
Bakit mo ako iniiwasan?
1234
01:45:43,501 --> 01:45:44,751
Hindi kita iniiwasan.
1235
01:45:44,751 --> 01:45:47,918
Nandito ako kanina pa.
Hindi ka man lang nag-hello.
1236
01:45:49,501 --> 01:45:50,501
Hello, Wally.
1237
01:45:53,126 --> 01:45:54,668
Sige na. Yakapin mo ako.
1238
01:45:56,043 --> 01:45:57,584
- Kita tayo mamaya.
- Okay.
1239
01:46:07,876 --> 01:46:09,293
Kumusta ang pakiramdam mo?
1240
01:46:09,293 --> 01:46:10,251
Mabuti.
1241
01:46:11,584 --> 01:46:13,209
Ano'ng pag-uusapan natin?
1242
01:46:17,334 --> 01:46:18,584
Ikaw muna.
1243
01:46:20,209 --> 01:46:21,126
Bueno,
1244
01:46:21,834 --> 01:46:23,168
nangyayari na.
1245
01:46:24,459 --> 01:46:25,584
Ano'ng nangyayari?
1246
01:46:27,793 --> 01:46:29,876
Kumpirmado. Makukuha mo ang medalya.
1247
01:46:35,001 --> 01:46:36,293
Uy, nandito ba kayo?
1248
01:46:37,293 --> 01:46:40,626
Halika dito. May maganda
kaming balita. Sakto.
1249
01:46:41,209 --> 01:46:42,168
Ano iyon?
1250
01:46:42,168 --> 01:46:44,334
Bueno, nakumpirma lang naman.
1251
01:46:44,334 --> 01:46:46,501
Nakuha ni Tommy ang Medal of Valor.
1252
01:46:46,501 --> 01:46:47,793
Binabati kita.
1253
01:46:47,793 --> 01:46:48,793
Mabuti ka pa.
1254
01:46:48,793 --> 01:46:51,001
Pangalawa sa pinakamataas na karangalan.
1255
01:46:51,001 --> 01:46:54,418
Isa lang ang mas mataas,
ang Medal of Honor.
1256
01:46:55,001 --> 01:46:56,626
Iyon talagang kailangang mamatay.
1257
01:46:58,751 --> 01:47:00,834
Tara, inuman na tayo?
1258
01:47:00,834 --> 01:47:02,668
Dapat may inuman ito.
1259
01:49:18,793 --> 01:49:19,793
Ngayon,
1260
01:49:21,543 --> 01:49:23,084
ano'ng gusto mong pag-usapan?
1261
01:49:25,293 --> 01:49:27,209
Chrysler Imperial ito.
1262
01:49:31,001 --> 01:49:32,001
Oo.
1263
01:49:35,293 --> 01:49:36,751
Gaya ng sa Whitcomb.
1264
01:49:38,876 --> 01:49:41,084
Oo, tinatago ko para sa isang tao.
1265
01:49:42,043 --> 01:49:42,876
Para kanino?
1266
01:49:48,918 --> 01:49:49,834
Tommy...
1267
01:49:52,334 --> 01:49:54,584
may magandang buhay kayo ni Judy dito.
1268
01:49:56,293 --> 01:49:57,251
Hayaan mo na.
1269
01:50:05,668 --> 01:50:07,584
Magsaya tayo ngayong gabi.
1270
01:51:22,418 --> 01:51:24,959
Oklahoma, sasali ka o hindi?
1271
01:51:29,626 --> 01:51:31,168
Sasali ka ba o hindi?
1272
01:51:36,418 --> 01:51:37,293
Sasali siya.
1273
01:52:04,543 --> 01:52:06,376
Hindi mo sasabihin sa akin?
1274
01:52:08,418 --> 01:52:09,334
Ano?
1275
01:52:10,626 --> 01:52:13,293
Ang medalya ay may kasamang 20 mil.
1276
01:52:55,876 --> 01:52:57,584
Bakit ang tagal nila?
1277
01:53:43,793 --> 01:53:47,501
Pinipigilan kita kasi di ka
tumigil nang buo sa stop sign.
1278
01:53:48,918 --> 01:53:50,751
Lisensiya at rehistro, please?
1279
01:53:56,751 --> 01:53:58,251
Mas mag-ingat kayo.
1280
01:53:58,751 --> 01:53:59,918
Madilim doon.
1281
01:54:01,626 --> 01:54:02,501
Oo.
1282
01:54:14,834 --> 01:54:16,459
Alam ko na ang nangyayari dito.
1283
01:54:18,084 --> 01:54:19,918
Nagse-celebrate kasama ang asawa mo.
1284
01:54:20,418 --> 01:54:22,834
Gaano pa kayo kalayo sa bahay n'yo?
1285
01:54:23,376 --> 01:54:24,293
Tatlong minuto.
1286
01:54:25,293 --> 01:54:26,459
Kailangan kitang sundan.
1287
01:54:29,126 --> 01:54:29,959
Salamat.
1288
01:54:29,959 --> 01:54:32,834
Tsaka, congratulations sa medal mo.
1289
01:54:33,459 --> 01:54:34,709
Karapat-dapat, sir.
1290
01:54:44,584 --> 01:54:47,376
Sasabihin mo ba sa 'kin
kung ano ang nangyayari?
1291
01:54:52,751 --> 01:54:55,543
Ba't di mo tanungin
ang tiyuhin mo kung ano'ng nangyayari?
1292
01:54:57,043 --> 01:54:58,334
Ano'ng sinasabi mo?
1293
01:55:05,418 --> 01:55:07,626
Sina Wally at Will Grady ang White Fish.
1294
01:55:08,876 --> 01:55:11,876
Itinatanim ni Wally ang droga,
at nasasamsam ang mga bahay.
1295
01:55:12,751 --> 01:55:14,751
Tapos bibillhin ito ng White Fish.
1296
01:55:18,293 --> 01:55:20,126
Si Summer ang broker.
1297
01:55:21,626 --> 01:55:25,293
Sa papel, kumita siya ng 70 libo,
pero wala siyang nakitang pera.
1298
01:55:25,293 --> 01:55:26,959
Wala siyang alam tungkol dito.
1299
01:55:30,001 --> 01:55:32,501
Pinatay nila siya dahil sa pera?
1300
01:55:33,793 --> 01:55:36,626
Hindi, magsasalita sana siya.
1301
01:55:47,043 --> 01:55:48,668
Dapat sabihin mo kay Allen.
1302
01:55:58,668 --> 01:56:01,626
- Ano'ng sinasabi mo ngayon?
- May kinalaman siya.
1303
01:56:02,168 --> 01:56:03,043
Ano?
1304
01:56:04,001 --> 01:56:07,043
Isa siya sa kanila
o tinutulungan niya sila.
1305
01:56:08,501 --> 01:56:09,584
Ha, ano?
1306
01:56:12,751 --> 01:56:14,751
Ang Chrysler na hinahanap natin?
1307
01:56:15,251 --> 01:56:17,834
Nasa garahe niya ngayon,
habang nagsasalita tayo.
1308
01:56:20,126 --> 01:56:21,043
Ang Chrysler.
1309
01:56:21,793 --> 01:56:22,626
Oo.
1310
01:56:31,043 --> 01:56:32,001
Alam ko.
1311
01:56:33,751 --> 01:56:34,876
Nakakabaliw 'to.
1312
01:56:41,084 --> 01:56:45,293
Isa lang ang mahal ko
tulad ng pagmamahal ko sa 'yo.
1313
01:56:47,793 --> 01:56:49,459
At iyon ay ang pagiging pulis.
1314
01:56:52,959 --> 01:56:53,918
At alam mo?
1315
01:56:54,418 --> 01:56:56,543
Hindi ako mahal ng bagay na ito.
1316
01:57:03,251 --> 01:57:04,084
Siya ito.
1317
01:57:05,293 --> 01:57:06,793
Alam ba niyang alam mo?
1318
01:57:07,959 --> 01:57:08,793
Oo.
1319
01:57:09,543 --> 01:57:13,376
Kailangang mag-impake ka.
Di tayo matutulog dito ngayong gabi.
1320
01:57:16,334 --> 01:57:17,793
- Hello.
- Hi, Tom.
1321
01:57:18,293 --> 01:57:19,543
May oras ka?
1322
01:57:20,876 --> 01:57:21,709
Oo.
1323
01:57:22,584 --> 01:57:25,959
Makinig ka, pag-usapan natin 'yon.
1324
01:57:26,709 --> 01:57:30,126
May paliwanag. Hindi ito ang iniisip mo.
1325
01:57:30,126 --> 01:57:31,043
Okay.
1326
01:57:31,918 --> 01:57:35,709
Paano kung pumunta ka sa bahay bukas
para makapag-usap tayo?
1327
01:57:36,668 --> 01:57:37,501
Anong oras?
1328
01:57:38,209 --> 01:57:39,126
9:00 ng umaga?
1329
01:57:40,043 --> 01:57:42,043
- Sige.
- Magkita tayo bukas.
1330
01:57:47,751 --> 01:57:49,209
Magiging maayos ito.
1331
01:57:52,876 --> 01:57:55,876
Nanahimik na siya dati.
Gagawin niya iyon ulit.
1332
01:58:01,626 --> 01:58:05,834
At sa tingin mo alam ni Summer na
may kinalaman ang departamento dito?
1333
01:58:06,501 --> 01:58:07,626
Opo, sir. Oo.
1334
01:58:08,251 --> 01:58:10,959
Tingin ko kaya FBI
ang tinawagan at hindi tayo.
1335
01:58:17,043 --> 01:58:19,293
Nang tanungin mo
si Allen tungkol sa kotse,
1336
01:58:20,501 --> 01:58:21,793
ano'ng sinabi niya?
1337
01:58:22,293 --> 01:58:24,584
Iniingatan niya ito para sa isang tao.
1338
01:58:26,126 --> 01:58:27,209
Sinabi niya kung sino?
1339
01:58:37,293 --> 01:58:39,376
Tom, 40 years ko na siyang kilala.
1340
01:58:41,293 --> 01:58:42,626
Nakakabaliw ito.
1341
01:58:45,501 --> 01:58:46,959
Sinabi mo ito sa iba?
1342
01:58:50,584 --> 01:58:51,418
Hindi, sir.
1343
01:59:42,543 --> 01:59:43,376
Hi, Allen.
1344
01:59:46,126 --> 01:59:47,334
Dalawa kami.
1345
01:59:48,543 --> 01:59:49,793
Makikipag-usap lang kami.
1346
01:59:52,376 --> 01:59:53,209
Pasok.
1347
01:59:59,126 --> 02:00:00,334
Gusto niyo ng kape?
1348
02:00:01,543 --> 02:00:02,793
Hindi, okay lang ako.
1349
02:00:04,043 --> 02:00:04,959
Tom?
1350
02:00:06,126 --> 02:00:07,209
Ayos lang ako.
1351
02:00:18,001 --> 02:00:20,834
- Nasaan si Deena?
- Nasa simbahan siya.
1352
02:00:28,293 --> 02:00:30,251
At nandito ka dahil sa sasakyan.
1353
02:00:30,793 --> 02:00:31,834
Bueno, kami...
1354
02:00:32,751 --> 02:00:34,626
Medyo nag-aalala kami, Allen.
1355
02:00:35,376 --> 02:00:37,584
Gusto rin naming
mag-usap ng iba pang bagay.
1356
02:00:44,001 --> 02:00:45,501
Doon tayo sa itaas.
1357
02:00:49,876 --> 02:00:51,043
Iihi ako.
1358
02:00:53,126 --> 02:00:54,209
Kita tayo sa taas.
1359
02:00:59,209 --> 02:01:00,584
Alam mo kung saan.
1360
02:01:06,209 --> 02:01:07,793
Umalis ka na dito.
1361
02:01:11,626 --> 02:01:13,543
Binigay mo 'yong drive sa kanila.
1362
02:01:14,043 --> 02:01:15,543
Alam nila ang lahat.
1363
02:01:16,709 --> 02:01:18,959
Sige na. Umalis ka na dito.
1364
02:01:27,084 --> 02:01:28,501
Alam na niya.
1365
02:01:31,126 --> 02:01:31,959
Tapos na.
1366
02:01:48,043 --> 02:01:49,126
Tom.
1367
02:01:49,918 --> 02:01:52,584
Ako ito. Ibaba mo ang baril.
1368
02:01:54,543 --> 02:01:56,751
Sir, wag mong gawin.
1369
02:01:56,751 --> 02:01:58,751
Tom, ibaba mo 'yan.
1370
02:02:00,334 --> 02:02:01,168
Hindi.
1371
02:03:04,293 --> 02:03:05,293
Buwisit.
1372
02:03:59,876 --> 02:04:01,376
Di ko maramdaman ang binti ko.
1373
02:04:03,543 --> 02:04:05,251
Di ko maramdaman ang binti ko.
1374
02:04:31,293 --> 02:04:32,293
Oklahoma.
1375
02:04:33,126 --> 02:04:34,001
Uy.
1376
02:04:38,501 --> 02:04:39,668
Oklahoma.
1377
02:04:47,209 --> 02:04:48,251
Tapusin mo na.
1378
02:05:21,334 --> 02:05:23,376
911, anong emergency mo?
1379
02:05:27,626 --> 02:05:28,626
Hello?
1380
02:05:31,043 --> 02:05:31,918
Hello?
1381
02:05:35,376 --> 02:05:37,251
911, anong emergency mo?