1 00:01:02,918 --> 00:01:08,293 DIJUAL 2 00:01:16,751 --> 00:01:18,459 Mereka punya anak? 3 00:01:18,459 --> 00:01:19,793 Aku belum tanya. 4 00:01:20,709 --> 00:01:21,584 Aduh! 5 00:01:22,918 --> 00:01:24,751 Will, kenapa ini? 6 00:01:26,334 --> 00:01:27,918 Mungkin digigit tikus. 7 00:01:30,418 --> 00:01:32,376 Biangnya pasti sudah lama pergi. 8 00:01:32,376 --> 00:01:35,709 Kolam renangnya kotor sekali, seperti rawa. 9 00:01:47,126 --> 00:01:48,876 - Hentikan. - Kenapa? 10 00:01:52,626 --> 00:01:56,793 Dulu kau suka bercinta di rumah bagus. 11 00:01:58,543 --> 00:02:00,376 Yang ini kurang pantas untukku? 12 00:02:07,168 --> 00:02:10,918 Aku berada di tengah lorong gelap dan mobilku mogok. 13 00:02:11,543 --> 00:02:16,126 Aku duduk di mobil sendirian sambil mencari senter. 14 00:02:16,126 --> 00:02:18,709 Tiba-tiba terdengar suara kereta mendekat, 15 00:02:18,709 --> 00:02:20,001 tapi tak kelihatan. 16 00:02:20,001 --> 00:02:24,334 Jadi, aku meraba-raba mencari kunci untuk menyalakan lampu mobil, 17 00:02:24,834 --> 00:02:25,959 tapi hilang. 18 00:02:26,584 --> 00:02:29,084 Kudengar kereta makin kencang ke arahku 19 00:02:29,084 --> 00:02:32,168 dan aku ingin keluar mobil, tapi tak bisa. 20 00:02:32,668 --> 00:02:35,543 - Aku tak bisa bergerak. Mematung. - Lalu? 21 00:02:36,209 --> 00:02:39,084 Sampai di situ saja. Kira-kira apa arti mimpinya? 22 00:02:41,001 --> 00:02:42,459 Mungkin kau takut ketahuan. 23 00:03:00,334 --> 00:03:02,501 Hai, aku Summer Elswick dari Real Estate Grady... 24 00:03:03,084 --> 00:03:04,376 TEMU RAMAH TERBUKA UNTUK UMUM 25 00:03:04,376 --> 00:03:06,793 Anda tahu rahasia agar bisnis bertahan? 26 00:03:07,793 --> 00:03:10,126 Bagaimana kami bertahan, padahal banyak yang tidak? 27 00:03:11,584 --> 00:03:13,084 Saya bagi rahasianya. 28 00:03:14,251 --> 00:03:17,834 Sebelum itu, ikuti arahan saya. 29 00:03:17,834 --> 00:03:20,043 - Ibu tak suka janggutmu. - Ibu selalu begitu. 30 00:03:20,043 --> 00:03:21,876 Tak cocok denganmu. 31 00:03:24,168 --> 00:03:27,376 Ingat-ingat segala hal yang Anda tahu tentang bisnis, 32 00:03:27,876 --> 00:03:28,959 lalu kesampingkan. 33 00:03:30,168 --> 00:03:31,126 Bagus. Lagi. 34 00:03:31,126 --> 00:03:32,418 Periklanan? 35 00:03:33,168 --> 00:03:34,293 Kesampingkan. 36 00:03:35,126 --> 00:03:38,793 Saat memakan enam bulan untuk menemukan pembeli, kita membatin, 37 00:03:38,793 --> 00:03:41,209 "Pasti ini masalah pemasaran," 38 00:03:41,209 --> 00:03:44,626 padahal itu bukan masalah pemasaran. 39 00:03:46,793 --> 00:03:48,084 Masalahnya 40 00:03:49,001 --> 00:03:50,251 adalah kita. 41 00:03:50,834 --> 00:03:52,251 Kenyataannya, 42 00:03:52,751 --> 00:03:56,043 banyak bedebah di bisnis ini. 43 00:03:57,834 --> 00:04:02,418 Kabar baiknya, kenyataan itu akan menguntungkan Anda. 44 00:04:02,418 --> 00:04:05,709 Dulu aku tak nyaman mengantar klien survei properti. 45 00:04:05,709 --> 00:04:06,918 Aku selalu gugup. 46 00:04:06,918 --> 00:04:11,668 Jadi, Bill, mendiang ayah Will, memaksaku. 47 00:04:11,668 --> 00:04:15,001 Dia bilang, "Kau harus belajar, Camille." Ingat, Sayang? 48 00:04:15,001 --> 00:04:16,251 Terima kasih, Sayang. 49 00:04:16,251 --> 00:04:19,793 Kembali ke topik. Waktu itu, ada orang berdiri di luar... 50 00:04:47,626 --> 00:04:49,043 Tadi kau di mana? 51 00:04:53,793 --> 00:04:55,293 Maaf. Aku ketiduran. 52 00:04:55,918 --> 00:04:57,918 Kau tahu ini acara penting bagiku. 53 00:04:58,543 --> 00:04:59,751 Dan kau di mana? 54 00:05:01,168 --> 00:05:02,293 Ketiduran? 55 00:05:02,959 --> 00:05:03,876 Ya sudah. 56 00:06:04,918 --> 00:06:06,043 Halo? Aku Summer. 57 00:06:07,168 --> 00:06:08,834 Maaf, kututup dulu. 58 00:06:09,959 --> 00:06:11,626 - Gol terus. - Hei, Kawan. 59 00:06:12,251 --> 00:06:14,001 Maaf. Tadi aku sibuk sekali. 60 00:06:14,001 --> 00:06:16,209 Rumah sitaan ini murah sekali. 61 00:06:17,418 --> 00:06:21,376 - Cerdas kau membelinya. - Semua berebut membelinya. 62 00:06:32,584 --> 00:06:33,918 Pintu belakang dibuka. 63 00:06:34,459 --> 00:06:36,668 Hei, aku di dapur. 64 00:06:50,168 --> 00:06:53,459 SUMMER ELSWICK KAU HARUS KE WHITCOMB 65 00:06:56,501 --> 00:06:57,709 KAU TAK APA? 66 00:06:59,043 --> 00:07:01,543 - Bisa kita mampir sebentar? - Silakan. 67 00:07:05,418 --> 00:07:06,751 Hai, aku Summer... 68 00:07:21,001 --> 00:07:22,459 Tunggu sebentar. 69 00:07:23,209 --> 00:07:24,168 Santai saja. 70 00:07:41,793 --> 00:07:43,084 Pintu depan dibuka. 71 00:07:46,626 --> 00:07:47,501 Halo? 72 00:08:04,584 --> 00:08:05,626 Halo? 73 00:08:09,501 --> 00:08:10,501 Summer? 74 00:08:23,126 --> 00:08:25,251 Kau akan pensiun di Prancis? 75 00:08:25,751 --> 00:08:28,209 Dengar, jangan salahkan aku. 76 00:08:28,209 --> 00:08:29,751 Tommy yang pilih lokasi. 77 00:08:40,126 --> 00:08:42,459 Dia menyukai semua yang berbau Prancis. 78 00:08:43,043 --> 00:08:45,126 - Saus Prancis, apa lagi... - Pria. 79 00:08:45,126 --> 00:08:47,126 Pria Prancis, ciuman Prancis... 80 00:08:47,126 --> 00:08:50,084 - Lihat yang datang. - Apa kabar keponakan kesayanganku? 81 00:08:50,084 --> 00:08:51,001 Hei. 82 00:08:51,001 --> 00:08:53,793 - Sengaja mengaret, ya? - Kami telat berangkat, Wally. 83 00:08:54,293 --> 00:08:55,168 Karena apa? 84 00:08:55,168 --> 00:08:58,126 Tersayat. Insiden di dapur. 85 00:08:58,126 --> 00:09:01,668 - Enam jahitan di sini. - Bohong. Pasti ditusuk Judy. 86 00:09:05,293 --> 00:09:06,668 Rasakan kau. 87 00:09:07,168 --> 00:09:08,668 - Lihat mereka. - Cinta anak muda. 88 00:09:08,668 --> 00:09:11,584 - Mereka memanggil. - Kalian minum apa? Ayo. 89 00:09:12,084 --> 00:09:14,876 - ...bepergian dua pekan. - Tertarik sesuatu, Vic? 90 00:09:14,876 --> 00:09:17,209 - Aku tak bisa baca menunya. - Sini... 91 00:09:17,209 --> 00:09:20,251 Aku pesan escargot... 92 00:09:20,251 --> 00:09:21,168 Hei, Wally. 93 00:09:21,168 --> 00:09:25,168 Aku tahu Oklahoma bisa menari, tapi tak kusangka bisa bahasa Prancis. 94 00:09:25,168 --> 00:09:28,459 Judy, lihat ini. Malta, Kroasia. 95 00:09:28,459 --> 00:09:30,668 - Bagus. - Berakhir di Kastel Scarborough... 96 00:09:30,668 --> 00:09:33,918 - Aku pesan spageti. - Jangan. Untuknya, bebek saja. 97 00:09:34,751 --> 00:09:36,584 - Bebek boleh. - Bagus. 98 00:09:38,126 --> 00:09:40,501 - Katanya angker. - Kau takut? 99 00:09:40,501 --> 00:09:43,293 - Aku malah tak sabar. - Lihat raut muka Allen. 100 00:09:44,334 --> 00:09:47,209 Raut muka pria yang akan menghamburkan uang makan 101 00:09:47,209 --> 00:09:49,543 untuk empat pria yang dia tak sukai. 102 00:09:49,543 --> 00:09:53,751 Lebih banyak dari uang untuk Deena, anaknya, pesta ultah, Natal, liburan... 103 00:09:53,751 --> 00:09:56,543 - Apa lagi? - Tak ada, sudah semua. 104 00:09:57,459 --> 00:10:00,168 - Permisi, ini perlu kuangkat. - "Permisi"? 105 00:10:00,168 --> 00:10:01,584 Pasti ditelepon bank. 106 00:10:03,168 --> 00:10:06,418 - Ceritakan soal Jesse James. - Gaya berceritamu lebih menarik. 107 00:10:06,418 --> 00:10:07,709 Ceritakan! 108 00:10:12,126 --> 00:10:16,709 Dahulu kala, Jesse James dan komplotannya merampok kereta. 109 00:10:16,709 --> 00:10:18,876 Dia menodong semua penumpang. 110 00:10:18,876 --> 00:10:20,418 Katanya, "Baiklah, 111 00:10:21,084 --> 00:10:25,043 serahkan harta, atau kami bunuh yang wanita dan perkosa yang pria. 112 00:10:25,626 --> 00:10:29,043 Seorang pria mengangkat tangan dan bilang, "Maaf, maksudmu, 113 00:10:29,626 --> 00:10:31,876 membunuh pria dan memperkosa wanita?" 114 00:10:32,376 --> 00:10:34,709 Lalu pria gay di belakang menyahut, 115 00:10:35,876 --> 00:10:39,418 "Maaf, Pak James lebih paham cara merampok kereta." 116 00:10:44,001 --> 00:10:46,501 - Mau? Ada yang mau? - Ya, perlu tambah. 117 00:10:47,001 --> 00:10:48,584 Ceritakan soal trip ini. 118 00:10:48,584 --> 00:10:49,834 Lamanya dua pekan, 119 00:10:49,834 --> 00:10:53,543 berakhir di kastel di Inggris. Scarborough, Inggris. 120 00:10:53,543 --> 00:10:56,584 Katanya angker. Kami menginap di sana tiga hari. 121 00:10:56,584 --> 00:10:58,376 Allen tak akan suka. 122 00:10:59,293 --> 00:11:01,668 Dia tak tahu tempat itu angker. 123 00:11:02,668 --> 00:11:05,668 Siaga 7-2, West 21st Street, nomor 3. 124 00:11:06,584 --> 00:11:08,043 Kau bisa jaga rahasia? 125 00:11:10,793 --> 00:11:11,668 Ya. 126 00:11:13,626 --> 00:11:14,793 Aku sakit. 127 00:11:18,834 --> 00:11:19,834 Sakit apa? 128 00:11:23,043 --> 00:11:24,459 Aku mengidap MS. 129 00:11:26,209 --> 00:11:28,168 Aku baru tahu pekan lalu. 130 00:11:29,334 --> 00:11:31,834 Tenang, aku tak akan mati sekarang. 131 00:11:48,751 --> 00:11:50,126 Astaga. 132 00:11:52,334 --> 00:11:53,959 Suruh mereka menjauh. 133 00:11:53,959 --> 00:11:57,084 Pers dilarang. Jangan bicara ke pers. Cleary, bisa jelaskan? 134 00:11:57,084 --> 00:11:58,709 Pembunuhan agen properti. 135 00:11:59,834 --> 00:12:03,668 - Sudah ada nomor kasusnya? - Ya. 19H-012. 136 00:12:07,959 --> 00:12:10,251 ...dan balkon di atas loteng. 137 00:12:11,668 --> 00:12:15,084 Banyak sudut di rumah seperti ini. Sudah teliti, 'kan? 138 00:12:15,084 --> 00:12:17,959 Ada tangga belakang? Atau semacamnya? 139 00:12:18,834 --> 00:12:21,459 Sudah cek rubanah? Ada apa di rubanah? 140 00:12:23,084 --> 00:12:25,876 Periksa halaman belakang. Ada gudang di sana. 141 00:12:25,876 --> 00:12:29,709 Tolong sisir dengan teliti area-area semacam itu, ya? 142 00:13:00,668 --> 00:13:02,501 Barang pembunuhnya tertinggal. 143 00:13:03,959 --> 00:13:06,751 Tikamannya kuat hingga pisau menancap di panggul. 144 00:13:17,626 --> 00:13:18,626 Itu punyaku. 145 00:13:21,501 --> 00:13:22,543 Siapa namamu? 146 00:13:23,251 --> 00:13:24,168 Joe. 147 00:13:26,251 --> 00:13:29,751 Joe, saat kau memasuki TKP, 148 00:13:29,751 --> 00:13:33,584 kerjamu dipertanggungjawabkan di hadapan 12 juri sidang. Paham? 149 00:13:35,751 --> 00:13:36,584 Ya, Pak. 150 00:13:42,251 --> 00:13:43,793 Aku dengar mobil berhenti. 151 00:13:43,793 --> 00:13:46,126 Kulihat pria berjalan ke pintu depan. 152 00:13:46,126 --> 00:13:47,918 Tunggu, Brenda. Di mana posisimu? 153 00:13:47,918 --> 00:13:49,793 Aku di rumah itu. 154 00:13:50,418 --> 00:13:51,918 Merokok di luar. 155 00:13:52,418 --> 00:13:53,668 Kau tinggal di sana? 156 00:13:53,668 --> 00:13:55,418 Tidak, aku pengasuh di sana. 157 00:13:56,001 --> 00:13:58,376 Kau dengar mobil berhenti. 158 00:13:59,084 --> 00:14:00,751 Kau melihat kemari. 159 00:14:00,751 --> 00:14:02,084 Lalu apa? 160 00:14:02,668 --> 00:14:04,793 Ada pria berjalan ke rumah itu. 161 00:14:04,793 --> 00:14:07,209 - Kerjakan tugasmu! - Kau mengenalinya? 162 00:14:07,209 --> 00:14:08,668 - Tenanglah. - Tidak. 163 00:14:10,376 --> 00:14:12,751 - Kira-kira umur berapa? - Entah. 164 00:14:12,751 --> 00:14:16,043 - Penampilannya? - Tak jelas. Pakai jaket bertudung. 165 00:14:16,043 --> 00:14:18,876 Tapi yang kutahu, cara berjalannya aneh. 166 00:14:19,459 --> 00:14:20,626 Apa maksudmu? 167 00:14:20,626 --> 00:14:21,876 Jalannya pincang. 168 00:14:48,168 --> 00:14:49,084 Hai, Will. 169 00:14:50,334 --> 00:14:52,834 Aku Tom. Reskrim Kepolisian Scarborough. 170 00:14:56,626 --> 00:14:58,418 Sesi ini direkam. 171 00:15:07,501 --> 00:15:12,001 Sebelum kita mulai, aku turut berduka atas insiden ini, Will. 172 00:15:14,084 --> 00:15:16,418 Berapa lama kau dan Summer berhubungan? 173 00:15:18,376 --> 00:15:19,876 Satu setengah tahun. 174 00:15:24,418 --> 00:15:26,626 Bagaimana hubungan kalian berdua? 175 00:15:28,168 --> 00:15:29,126 Normal. 176 00:15:31,709 --> 00:15:33,126 Ada suka dan duka. 177 00:15:34,126 --> 00:15:36,209 Seperti hubungan pada umumnya. 178 00:15:39,001 --> 00:15:40,876 Kapan terakhir kau melihatnya? 179 00:15:42,876 --> 00:15:44,334 Pagi ini. 180 00:15:45,459 --> 00:15:47,793 Kau menyadari ada yang aneh dengannya? 181 00:15:49,584 --> 00:15:50,418 Tidak. 182 00:15:51,793 --> 00:15:54,293 Kami sempat bertengkar 183 00:15:55,668 --> 00:15:56,501 semalam. 184 00:15:57,584 --> 00:15:58,501 Soal apa? 185 00:16:00,709 --> 00:16:03,334 Kini sudah tak penting. Aku ada acara. 186 00:16:05,293 --> 00:16:06,584 Dia tak datang. 187 00:16:08,209 --> 00:16:12,334 Kau tahu siapa yang dia temui di rumah Whitcomb? 188 00:16:13,209 --> 00:16:14,293 Entahlah. 189 00:16:15,251 --> 00:16:17,001 Aku tak tahu namanya. Dia... 190 00:16:17,709 --> 00:16:19,126 Dia tak pernah cerita. 191 00:16:31,084 --> 00:16:32,626 Aku berniat menikahinya. 192 00:16:32,626 --> 00:16:34,043 Aku cerita ke ibuku. 193 00:16:34,876 --> 00:16:36,126 Di hari kami bertemu. 194 00:16:37,084 --> 00:16:38,251 Aku bilang, 195 00:16:39,293 --> 00:16:40,876 "Aku ingin menikahinya." 196 00:16:41,543 --> 00:16:42,584 Kenapa belum? 197 00:16:42,584 --> 00:16:45,251 Karena status dia masih menikah. 198 00:16:50,626 --> 00:16:53,876 Memang kedengarannya aneh, tapi mereka pisah ranjang. 199 00:16:56,584 --> 00:16:57,959 Siapa nama suaminya? 200 00:16:59,501 --> 00:17:00,584 Sam Gifford. 201 00:17:02,251 --> 00:17:05,918 Will, kau bersedia menjalani tes poligraf jika diperlukan? 202 00:17:09,918 --> 00:17:10,793 Ya. 203 00:17:11,876 --> 00:17:12,876 Bagus. 204 00:17:16,959 --> 00:17:17,959 Buka. 205 00:17:21,209 --> 00:17:22,043 Angkat lengan. 206 00:17:30,168 --> 00:17:31,126 Tes poligrafnya? 207 00:17:32,293 --> 00:17:33,668 Selamat mencoba. 208 00:17:34,168 --> 00:17:36,876 Aku cuma ingin melihat responsnya saat dites. 209 00:17:37,501 --> 00:17:40,751 - Alatnya tak perlu menyala. - Di Philadelphia begitu prosedurnya? 210 00:17:41,251 --> 00:17:42,709 Kadang-kadang. 211 00:17:42,709 --> 00:17:44,126 Tak melanggar hukum. 212 00:17:44,126 --> 00:17:48,126 Dia tak punya bekas cakaran atau tanda-tanda perlawanan. 213 00:17:48,126 --> 00:17:51,084 Tom, biarkan dia pulang. Dia mau bekerja sama. 214 00:17:51,084 --> 00:17:53,834 Satu saksi, seorang nenek. Masih kami coba hubungi. 215 00:17:53,834 --> 00:17:55,334 Ponsel Summer ketemu? 216 00:17:55,334 --> 00:17:58,418 Belum, tapi kuminta dilacak. Belum ada hasil. 217 00:18:00,459 --> 00:18:01,376 Baiklah. 218 00:18:31,751 --> 00:18:32,626 Hai. 219 00:18:38,709 --> 00:18:39,959 Apa yang terjadi? 220 00:18:41,418 --> 00:18:42,626 Mereka teledor. 221 00:18:42,626 --> 00:18:43,793 Begitu, ya. 222 00:18:46,334 --> 00:18:48,043 - Hai, Peter. - Hei, Tom. 223 00:18:49,209 --> 00:18:50,251 Maafkan kami. 224 00:18:51,126 --> 00:18:55,168 Kami ceroboh, tapi tenang saja. Kami akan ganti rugi. 225 00:18:55,168 --> 00:18:56,584 Nanti kami perbaiki. 226 00:19:02,668 --> 00:19:04,918 Menurutmu Nichols siap memimpin penyidikan? 227 00:19:04,918 --> 00:19:06,209 Ya. Kenapa? 228 00:19:07,501 --> 00:19:09,793 Masa lalunya bisa dipermasalahkan. 229 00:19:09,793 --> 00:19:12,001 Masa lalu apa? Dia polisi jujur. 230 00:19:12,001 --> 00:19:16,626 Dia paling berpengalaman menangani pembunuhan di kepolisian kita. 231 00:19:18,334 --> 00:19:19,334 Baiklah. 232 00:19:22,668 --> 00:19:23,668 Selamat pagi. 233 00:19:24,418 --> 00:19:27,501 Saya Kapol Marty Graeber. Ini Kapten Robert Allen. 234 00:19:27,501 --> 00:19:30,251 Kami akan membahas pembunuhan malam kemarin. 235 00:19:30,251 --> 00:19:33,251 Saya ingatkan, kasus ini masih dalam investigasi, 236 00:19:33,251 --> 00:19:36,043 jadi belum banyak yang bisa kami sampaikan, 237 00:19:36,043 --> 00:19:38,334 tapi kami akan berusaha maksimal. 238 00:19:39,001 --> 00:19:40,584 Saya ingin tekankan 239 00:19:40,584 --> 00:19:43,418 bahwa para penyidik sudah bekerja semalaman. 240 00:19:43,418 --> 00:19:46,709 Mereka tak akan beristirahat hingga pelaku ditemukan. 241 00:19:46,709 --> 00:19:48,334 Tolong catat itu. 242 00:19:49,793 --> 00:19:53,709 Personel kami adalah polisi-polisi terbaik di negeri ini. 243 00:19:54,918 --> 00:19:57,418 - Karena itu... - Supaya kering lukanya. 244 00:19:58,793 --> 00:19:59,793 Aku mencintaimu. 245 00:20:03,876 --> 00:20:05,876 Aku pernah dengar pisau bisa menyangkut. 246 00:20:05,876 --> 00:20:07,543 Tapi baru kali ini melihatnya. 247 00:20:08,418 --> 00:20:12,084 Tulang harus dipotong, baru pisau bisa dicabut. Sekuat itu tusukannya. 248 00:20:12,084 --> 00:20:15,168 Totalnya ada 33,5 luka tusukan. 249 00:20:15,168 --> 00:20:19,126 Ada sperma di kemaluan korban, pergelangan tangan terikat tali. 250 00:20:19,126 --> 00:20:22,043 Lab memastikan tak ada sidik jari tertinggal. 251 00:20:22,543 --> 00:20:26,626 Tak ada luka memar di bawah pinggang. Tak ada tanda pemerkosaan. 252 00:20:26,626 --> 00:20:30,293 Masih ada kemungkinan ini kasus pemerkosaan, Kawan. 253 00:20:30,293 --> 00:20:32,043 Kau benar. 254 00:20:32,043 --> 00:20:32,959 Masih mungkin. 255 00:20:34,626 --> 00:20:39,418 Kami juga menemukan rambut pirang yang bukan milik korban. 256 00:20:40,418 --> 00:20:41,501 Coba kulihat. 257 00:20:46,418 --> 00:20:47,918 Mau lihat hal aneh? 258 00:20:49,959 --> 00:20:53,668 Lihat yang di ujung telapaknya? Itu bukan darah. 259 00:20:54,168 --> 00:20:55,459 Itu cat. 260 00:20:55,959 --> 00:20:57,584 Namanya labur. 261 00:20:57,584 --> 00:21:00,418 Dulu dipakai di rumah tua. Tak lagi diproduksi. 262 00:21:00,918 --> 00:21:02,668 Ada jejak labur di karpet. 263 00:21:05,584 --> 00:21:06,793 Ini luka apa? 264 00:21:07,543 --> 00:21:09,376 Memar. Mungkin karena membela diri. 265 00:21:16,876 --> 00:21:17,959 Tanganmu kenapa? 266 00:21:20,959 --> 00:21:22,251 Insiden di dapur. 267 00:21:25,959 --> 00:21:27,209 Astaga. 268 00:21:27,209 --> 00:21:30,793 - Apa warnanya? Biru tua? Ungu? - Tetangganya bilang apa? 269 00:21:30,793 --> 00:21:32,376 Tetangganya tak melihat mobilnya. 270 00:21:32,376 --> 00:21:34,376 Hanya ada rekaman dari sisi ini? 271 00:21:34,376 --> 00:21:35,418 Ya. 272 00:21:36,084 --> 00:21:37,584 Mobilnya Buick LeSabre. 273 00:21:40,418 --> 00:21:43,126 Ya. Buick LeSabre, keluaran 1990. 274 00:21:43,126 --> 00:21:46,918 Permisi, Pak. Bisa perbesar? Tutup peleknya hilang? 275 00:21:52,626 --> 00:21:53,709 Itu, ya? 276 00:21:54,793 --> 00:21:56,126 Temuan bagus. 277 00:22:20,293 --> 00:22:21,293 Siapa ini? 278 00:22:23,043 --> 00:22:24,668 Summer dan mantan suaminya. 279 00:22:28,709 --> 00:22:30,084 Boleh aku pinjam? 280 00:22:31,501 --> 00:22:34,834 Silakan bawa apa saja. Aku tak bisa lama-lama di sini. 281 00:22:35,376 --> 00:22:36,584 Aku paham. 282 00:22:41,126 --> 00:22:42,293 Keberatan kalau kubuka? 283 00:22:44,126 --> 00:22:44,959 Tidak. 284 00:23:12,626 --> 00:23:14,876 Dia cuma punya satu komputer? 285 00:23:16,251 --> 00:23:19,376 Ya, satu laptop. Dia selalu membawanya. 286 00:23:23,293 --> 00:23:27,168 Pak Grady, apa Summer punya asuransi jiwa? 287 00:23:29,084 --> 00:23:30,543 Aku tidak tahu. 288 00:23:30,543 --> 00:23:31,543 Baiklah. 289 00:23:32,251 --> 00:23:33,584 Info itu mudah didapat. 290 00:23:35,709 --> 00:23:36,668 Terima kasih. 291 00:24:04,084 --> 00:24:06,001 Aku suka dapur ini. 292 00:24:18,876 --> 00:24:20,834 521 ganti ke saluran enam. 293 00:24:21,751 --> 00:24:25,668 Semua unit, ada perampokan di 108... 294 00:24:51,876 --> 00:24:53,501 Aku tak mengenalinya. 295 00:24:53,501 --> 00:24:54,543 Baiklah. 296 00:24:56,751 --> 00:24:59,459 Kau tahu apa dia punya pengagum rahasia? 297 00:25:00,418 --> 00:25:01,251 Tidak. 298 00:25:12,793 --> 00:25:14,876 Dia tak punya asuransi jiwa. 299 00:25:17,501 --> 00:25:18,751 Lihat ini. 300 00:25:25,043 --> 00:25:27,584 - Video apa? - Sam Gifford. Mantan suaminya. 301 00:25:27,584 --> 00:25:30,043 Dia punya banyak catatan kasus narkoba. 302 00:25:31,418 --> 00:25:34,043 Mengoleksi rambut manusia untuk pajangan. 303 00:25:35,918 --> 00:25:37,084 Tak ada takut-takutnya. 304 00:25:39,459 --> 00:25:41,626 Tak lulus sekolah kecantikan, ya? 305 00:26:07,126 --> 00:26:08,126 Permisi. 306 00:26:09,501 --> 00:26:11,293 Hei. Maaf. 307 00:26:12,209 --> 00:26:13,293 Selamat sore. 308 00:26:14,001 --> 00:26:16,084 Kami dari Kepolisian Scarborough. 309 00:26:16,084 --> 00:26:18,126 Kami mencari Sam Gifford. 310 00:26:18,793 --> 00:26:20,751 Ya. Itu aku. 311 00:26:21,293 --> 00:26:23,376 Kami ingin membahas Summer Elswick. 312 00:26:24,126 --> 00:26:26,918 Bisa kita bicara di pintu depan? 313 00:26:35,501 --> 00:26:36,501 Dia baik saja? 314 00:26:37,418 --> 00:26:38,459 Yah... 315 00:26:39,334 --> 00:26:40,418 Tidak. 316 00:26:42,501 --> 00:26:43,459 Ada apa? 317 00:26:44,043 --> 00:26:46,543 Dia diserang dan ditusuk seseorang. 318 00:26:50,959 --> 00:26:52,001 Dia meninggal? 319 00:26:55,001 --> 00:26:55,834 Ya. 320 00:26:58,709 --> 00:26:59,918 Turut berduka, Sam. 321 00:27:02,126 --> 00:27:04,209 Kami ingin tanyakan beberapa hal. 322 00:27:06,751 --> 00:27:07,709 Boleh? 323 00:27:07,709 --> 00:27:08,626 Ya. 324 00:27:09,459 --> 00:27:11,293 Kapan terakhir kali melihatnya? 325 00:27:13,751 --> 00:27:15,084 Beberapa bulan lalu. 326 00:27:17,334 --> 00:27:18,668 Sabtu lalu kau di mana? 327 00:27:20,501 --> 00:27:22,626 Aku memancing. 328 00:27:22,626 --> 00:27:25,459 - Di dekat Danau Jackson. - Dengan siapa? 329 00:27:27,001 --> 00:27:28,126 Sendirian. 330 00:27:30,001 --> 00:27:31,793 - Pukul berapa? - Mungkin... 331 00:27:32,793 --> 00:27:33,793 Pukul 09.00? 332 00:27:34,293 --> 00:27:35,584 Pulang pukul berapa? 333 00:27:37,001 --> 00:27:38,459 Aku pulang tadi malam. 334 00:27:40,001 --> 00:27:42,126 - Itu mobilmu? - Ya. 335 00:27:42,126 --> 00:27:43,751 Ke sana dengan mobil itu? 336 00:27:44,709 --> 00:27:46,293 - Ya. - Baiklah. 337 00:27:47,334 --> 00:27:48,709 Tanganmu kenapa? 338 00:27:51,418 --> 00:27:52,543 - Ini cat. - Ya? 339 00:27:52,543 --> 00:27:54,459 Boleh aku melihatnya? 340 00:27:54,459 --> 00:27:55,751 Apa aku tersangka? 341 00:27:55,751 --> 00:27:59,251 Pak Gifford, saat ini semua tersangka. Kau pasti paham. 342 00:27:59,251 --> 00:28:02,126 - Kami cuma menjalankan tugas. - Ya, aku paham. 343 00:28:02,126 --> 00:28:05,043 Jika kalian tak bermaksud menahanku, kita sudahi saja. 344 00:28:05,043 --> 00:28:07,959 Jika kalian mau menahanku, aku butuh pengacara. Terima kasih. 345 00:28:07,959 --> 00:28:10,959 - Kami cuma menghimpun informasi. - Selamat siang. 346 00:28:20,209 --> 00:28:24,084 William, Oklahoma, Mary, 755. 347 00:28:24,084 --> 00:28:27,584 Aku butuh visual pelat nomor itu dari arah utara dan selatan di I-35. 348 00:28:27,584 --> 00:28:29,876 Ya. Benar, Kawan. Terima kasih. 349 00:28:29,876 --> 00:28:32,293 Kenapa Wally memanggilmu Oklahoma? 350 00:28:35,251 --> 00:28:37,084 Karena aku jago menari. 351 00:28:39,501 --> 00:28:42,418 Berhadapan, Grand Square. 352 00:28:44,959 --> 00:28:47,918 50 persen korban wanita dibunuh mantan mereka. 353 00:28:49,668 --> 00:28:51,376 Four Ladies Chain. 354 00:28:54,751 --> 00:28:56,043 Posisi Promenade. 355 00:28:58,376 --> 00:29:01,793 Luka tusuknya banyak, mungkin didorong ledakan emosi. 356 00:29:01,793 --> 00:29:04,709 Jika suaminya pengguna narkoba, kemungkinannya jadi 90%. 357 00:29:04,709 --> 00:29:06,626 Sayang. Aku sedang konsentrasi. 358 00:29:07,459 --> 00:29:10,001 Allemande Left, dan Right and Left Grand. 359 00:29:13,751 --> 00:29:15,251 Tetap beriringan. 360 00:29:19,418 --> 00:29:21,876 Silakan. 361 00:29:21,876 --> 00:29:24,959 - Wally, apa ini? - Dia mempromosikan diri. 362 00:29:24,959 --> 00:29:26,959 - Silakan. - Ini bisnis sampingannya. 363 00:29:26,959 --> 00:29:28,376 Bahkan ada logonya. 364 00:29:28,376 --> 00:29:30,626 Bilang ke pamanmu, ini namanya kapitalisme. 365 00:29:30,626 --> 00:29:32,084 Dia perlu belajar itu. 366 00:29:32,084 --> 00:29:35,209 Apa itu "Konsultan Keamanan Active Duty"? 367 00:29:35,209 --> 00:29:36,584 Kenapa logonya buldog? 368 00:29:36,584 --> 00:29:40,251 Karena jika sudah menggigit target, tak akan kami lepas. 369 00:29:42,793 --> 00:29:46,501 Wally, jujur saja. Ini bukan logo. Lebih pas jadi foto penahananmu. 370 00:29:48,459 --> 00:29:50,668 Dengar itu? Setidaknya logonya bagus. 371 00:29:50,668 --> 00:29:53,084 Kau harus diajak jalan dua kali sehari? 372 00:29:56,709 --> 00:29:58,876 Sudah berapa lama kalian berpacaran? 373 00:29:59,834 --> 00:30:02,584 Lama sekali. Enam tahun. 374 00:30:03,418 --> 00:30:04,834 Kenapa dia tak dinikahi? 375 00:30:05,626 --> 00:30:06,751 Tidak akan. 376 00:30:09,209 --> 00:30:10,459 Berapa umurmu? 377 00:30:11,709 --> 00:30:12,626 45 tahun. 378 00:30:13,543 --> 00:30:15,084 Sebentar lagi 50. 379 00:30:16,084 --> 00:30:18,168 Jangan sampai tua sendirian. 380 00:30:18,918 --> 00:30:20,543 Itu menyedihkan. 381 00:30:22,626 --> 00:30:24,543 Aku lahir ke dunia sendirian, 382 00:30:24,543 --> 00:30:26,043 menjalaninya sendirian, 383 00:30:26,709 --> 00:30:28,126 dan akan mati sendirian. 384 00:30:28,876 --> 00:30:30,084 Jadi, tak peduli. 385 00:30:30,084 --> 00:30:32,334 Baiklah, Jagoan. 386 00:30:34,584 --> 00:30:38,084 Dia menjual enam rumah, tak dapat komisi. 387 00:30:40,876 --> 00:30:42,584 Kalau aku pasti kesal. 388 00:30:55,876 --> 00:30:57,793 Menurut catatannya, 389 00:30:57,793 --> 00:31:00,918 dia tak dapat komisi dari penjualan enam rumah. 390 00:31:01,626 --> 00:31:03,084 Benarkah itu? 391 00:31:03,084 --> 00:31:06,793 Penjelasannya lebih rumit daripada itu. 392 00:31:06,793 --> 00:31:10,209 Komisinya dialihkan untuk investasi properti. 393 00:31:10,209 --> 00:31:12,626 Dengan cara itu, dia tak perlu membayar pajak. 394 00:31:12,626 --> 00:31:14,543 Rumah bandar di McKinley. 395 00:31:14,543 --> 00:31:16,376 Seberapa besar investasinya? 396 00:31:16,959 --> 00:31:19,709 Seingatku sekitar 70.000 dolar. 397 00:31:20,626 --> 00:31:21,959 Kami tak menyentuhnya. 398 00:31:21,959 --> 00:31:23,418 Diserahkan ke keluarga Summer. 399 00:31:23,418 --> 00:31:25,959 Siapa pemilik rumah di 1502 Whitcomb? 400 00:31:27,209 --> 00:31:28,334 Aku pemiliknya. 401 00:31:30,043 --> 00:31:33,418 Baguslah. Aku jadi tak perlu menelepon. 402 00:31:38,709 --> 00:31:39,584 70.000 dolar. 403 00:31:40,626 --> 00:31:42,251 Korban tak pernah bercerai. 404 00:31:42,251 --> 00:31:44,084 Itu motif bagi mantannya. 405 00:31:45,126 --> 00:31:46,043 Mungkin. 406 00:31:46,043 --> 00:31:48,126 - Jadi, berapa? - 18.000 dolar. 407 00:31:48,126 --> 00:31:49,543 Banyak sekali. 408 00:31:49,543 --> 00:31:52,543 Itu investasi jika suatu saat kami mau menjualnya... 409 00:31:52,543 --> 00:31:55,001 Jahat sekali. Siapa yang setega itu? 410 00:31:56,001 --> 00:31:58,918 Di Philadelphia, saat rekan Tommy diselidiki, 411 00:31:58,918 --> 00:32:01,126 kami menghadapi banyak hal gila. 412 00:32:01,126 --> 00:32:03,334 Tommy sampai menyimpan pistol di bawah bantal. 413 00:32:03,334 --> 00:32:05,459 Aku sempat takut kena tembak dia. 414 00:32:05,459 --> 00:32:09,168 - Di mana uangku? - Astaga! Apa-apaan kau? 415 00:32:09,168 --> 00:32:12,959 Polisi yang diinvestigasi mengira Tommy akan buka mulut. 416 00:32:12,959 --> 00:32:14,834 Dulu, menggunakan batu, 417 00:32:14,834 --> 00:32:18,501 mereka menggores kaca depan mobilku dengan tulisan, 418 00:32:18,501 --> 00:32:21,584 "Dasar pengadu. Akui saja!" 419 00:32:21,584 --> 00:32:23,043 Pasti menyusahkan. 420 00:32:23,043 --> 00:32:25,793 Lebih dari itu. Karena itu kami harus pindah. 421 00:32:25,793 --> 00:32:29,209 - Untuk ultah Paul. Paraf saja. - Astaga. Kau gila. 422 00:32:29,209 --> 00:32:31,751 Paul pasti suka. Jangan di dadanya. Itu tempat Allen. 423 00:32:31,751 --> 00:32:34,293 Tommy depresi sampai tak keluar kamar. 424 00:32:34,293 --> 00:32:36,043 Hidup kami hancur. 425 00:32:36,668 --> 00:32:37,501 Jangan terulang. 426 00:32:37,501 --> 00:32:40,626 Tanpa pamanku dan Deena, entah bagaimana nasib kami. 427 00:32:40,626 --> 00:32:42,709 Bagaimana performa Detektif Cleary? 428 00:32:42,709 --> 00:32:48,293 Selain tak pernah pakai dasi, kerjanya bagus. 429 00:32:48,293 --> 00:32:51,459 Bagus. Aku yang ajarkan semua ilmu yang dia tahu. 430 00:32:51,459 --> 00:32:54,459 Belum semuanya kuajarkan, tapi yang dia tahu, itu berkat aku. 431 00:33:00,251 --> 00:33:02,459 Paman Allen sempat panik. 432 00:33:03,626 --> 00:33:04,626 Maksudmu? 433 00:33:05,626 --> 00:33:08,543 Dia tak bisa bergerak saat berendam air panas. 434 00:33:08,543 --> 00:33:11,043 Deena menariknya keluar sendirian. 435 00:33:11,543 --> 00:33:12,709 Sekarang bagaimana? 436 00:33:12,709 --> 00:33:13,626 Baik saja. 437 00:33:17,251 --> 00:33:19,751 - Deena harusnya menghubungi kita. - Ya. 438 00:33:23,626 --> 00:33:26,459 Deena cemas kondisinya akan makin parah. 439 00:33:36,126 --> 00:33:37,709 Ya ampun. 440 00:33:38,626 --> 00:33:39,501 Ya? 441 00:33:39,501 --> 00:33:43,668 Maaf mengganggu. Suratmu menyasar di tempatku. 442 00:33:45,418 --> 00:33:46,376 Terima kasih. 443 00:33:47,918 --> 00:33:49,209 Tunggu, itu... 444 00:33:49,209 --> 00:33:50,251 Surat ini punyaku. 445 00:33:51,376 --> 00:33:53,543 Aku tak... Yang ini sudah terbuka. 446 00:33:54,709 --> 00:33:56,626 Ini milikku, itu milikmu. 447 00:33:57,459 --> 00:34:02,584 - Itu milikmu juga. Yang lainnya juga. - Baik. Terima kasih. 448 00:34:03,376 --> 00:34:04,709 Kau tak ingat aku? 449 00:34:08,126 --> 00:34:09,168 Tidak, maaf. 450 00:34:09,751 --> 00:34:11,001 Kurasa... 451 00:34:11,751 --> 00:34:14,959 Aku mungkin juga tak ingat jika ada di posisimu. 452 00:34:16,709 --> 00:34:19,418 Ibumu di rumah? Ibumu pasti mengingatku. 453 00:34:23,126 --> 00:34:25,834 Aku cuma ingin menyampaikan belasungkawa. Ke... 454 00:34:30,293 --> 00:34:32,418 - Singkirkan kakimu! - Baik. 455 00:34:38,334 --> 00:34:39,334 Apa-apaan dia? 456 00:34:43,459 --> 00:34:47,709 Ponsel Summer terlacak di Limerick pukul 19.40 sebelum dibunuh. 457 00:34:47,709 --> 00:34:51,334 - Limerick itu di mana? - Sekitar 45 menit ke timur. 458 00:34:59,168 --> 00:35:00,918 Dia menjual properti di sana. 459 00:35:03,959 --> 00:35:05,918 Untuk apa kembali ke sana? 460 00:35:07,084 --> 00:35:08,126 Mengantar klien. 461 00:35:10,251 --> 00:35:11,209 Bukan. 462 00:35:12,126 --> 00:35:14,459 Rumahnya terjual 14 bulan lalu. 463 00:36:34,751 --> 00:36:38,126 MENGANDUNG: CAT PRIMER LABUR MERAH 464 00:36:40,043 --> 00:36:41,126 Bisa kubantu? 465 00:36:47,418 --> 00:36:49,459 Siapa yang mengecatnya? 466 00:36:50,334 --> 00:36:54,751 Sukarelawan gereja. Aku cuma membantu mengurus tempatnya. 467 00:36:55,251 --> 00:36:56,543 Baiklah. 468 00:36:57,459 --> 00:36:58,376 Jadi... 469 00:37:00,459 --> 00:37:01,959 kau pernah melihatnya? 470 00:37:04,668 --> 00:37:06,376 Aku tidak mengenalinya. 471 00:37:06,876 --> 00:37:07,834 Tidak? 472 00:37:12,251 --> 00:37:13,501 Kalau mobil ini? 473 00:37:16,501 --> 00:37:18,709 Tidak, aku tak pernah melihatnya. 474 00:37:20,501 --> 00:37:21,918 Baik, satu lagi. 475 00:37:25,334 --> 00:37:26,543 Kalau pria ini? 476 00:37:29,751 --> 00:37:31,209 Tak pernah melihatnya. 477 00:37:32,126 --> 00:37:36,251 Baiklah... Kau tak tahu ketiganya. 478 00:37:37,084 --> 00:37:39,584 Setidaknya kita tahu dari mana catnya. 479 00:37:39,584 --> 00:37:42,626 Ya. Hasil tes rambutnya sudah ada. Ternyata wig. 480 00:37:42,626 --> 00:37:45,376 - Nomor yang meneleponnya? - Nomor sekali pakai. 481 00:37:45,376 --> 00:37:47,709 Cuma pernah menelepon nomor Summer. 482 00:37:47,709 --> 00:37:49,834 Diaktifkan sehari sebelum pembunuhan. 483 00:37:49,834 --> 00:37:51,751 Hari itu juga Summer ditelepon. 484 00:37:51,751 --> 00:37:55,751 Dia menelepon Summer enam kali. Berhenti setelah pembunuhan. 485 00:37:56,793 --> 00:37:58,709 Salin rekaman di tokonya. 486 00:37:58,709 --> 00:37:59,959 Kami sudah coba. 487 00:37:59,959 --> 00:38:01,293 Sudah dihapus. 488 00:38:02,001 --> 00:38:04,584 Hebat. Hanya wig petunjuknya. 489 00:38:05,084 --> 00:38:07,959 Itu warna ungu anggur. 490 00:38:07,959 --> 00:38:10,709 Baik. Buick warna ungu. 491 00:38:10,709 --> 00:38:12,209 Ini bukan Buick. 492 00:38:12,209 --> 00:38:16,751 Ini mirip mobilku saat kuliah. Chrysler Imperial dari tahun '90-an. 493 00:38:16,751 --> 00:38:19,209 Lihat celahnya? Itu bisa dibuka tutup. 494 00:38:19,209 --> 00:38:22,084 Ayahku yang beli. Orang kira itu mobil polisi. 495 00:38:22,584 --> 00:38:23,751 Sini, kutunjukkan. 496 00:38:25,709 --> 00:38:28,209 Kau kehilangan keperawanan di mobil itu? 497 00:38:30,001 --> 00:38:32,293 Bukan, di mobil lain. 498 00:38:32,793 --> 00:38:35,209 - Dan itu kejadian saat SMA. - Benar juga. 499 00:38:35,209 --> 00:38:37,418 Usiamu 14 tahun. Menjijikkan. 500 00:38:37,418 --> 00:38:38,709 Kau yang menjijikkan. 501 00:38:38,709 --> 00:38:41,501 Kau pecah perjaka dengan PSK. 502 00:38:42,001 --> 00:38:45,043 Kau melihat celah yang ada di lampu depan? 503 00:38:45,043 --> 00:38:46,876 Itu bisa membuka dan menutup. 504 00:38:48,334 --> 00:38:49,668 Panggilan tak dikenal. 505 00:38:50,334 --> 00:38:52,251 Siapa itu, pelacur langgananmu? 506 00:38:53,501 --> 00:38:54,668 Halo? 507 00:38:56,418 --> 00:38:58,001 Kau terima tanggal 26 Agustus? 508 00:38:59,001 --> 00:39:00,501 Biar kuperiksa notanya. 509 00:39:01,751 --> 00:39:03,793 Tidak. Diterima tanggal 26 Mei. 510 00:39:04,293 --> 00:39:05,959 Ini cat asli? 511 00:39:05,959 --> 00:39:08,001 Ya. Cat asli pabrikan. 512 00:39:10,834 --> 00:39:12,501 Baik, terima kasih. 513 00:39:12,501 --> 00:39:14,959 - Kabari jika butuh bantuan lagi. - Ya. 514 00:39:14,959 --> 00:39:17,709 - Ini Silverado tahun berapa? - 2020. 515 00:39:20,918 --> 00:39:23,209 - Sudah berapa kilometernya? - 48.000. 516 00:39:23,209 --> 00:39:25,501 Cleary. Coba lihat ini. 517 00:39:37,876 --> 00:39:39,209 Nyaman, ya? 518 00:39:39,209 --> 00:39:40,709 Ya. 519 00:39:40,709 --> 00:39:41,918 50.000 dolar. 520 00:39:42,418 --> 00:39:43,543 Kau mampu beli? 521 00:39:44,126 --> 00:39:45,418 Tentu saja. 522 00:39:45,418 --> 00:39:46,334 Masa? 523 00:39:46,334 --> 00:39:48,459 Kau melupakan satu hal. 524 00:39:48,459 --> 00:39:49,543 Apa itu? 525 00:39:50,418 --> 00:39:52,334 Duit lembur, Bung. 526 00:39:52,334 --> 00:39:53,501 Manfaatkan. 527 00:39:55,251 --> 00:39:58,293 - Ada video belakangnya? - Ya. Depan dan belakang. 528 00:39:59,584 --> 00:40:01,793 Padahal dia sangat baik. 529 00:40:01,793 --> 00:40:02,876 Ya. 530 00:40:02,876 --> 00:40:05,918 Terima kasih. Aku lega bisa datang kemari. 531 00:40:05,918 --> 00:40:07,293 Aku juga. 532 00:40:07,293 --> 00:40:08,751 Terima kasih, Nak. 533 00:40:49,626 --> 00:40:50,584 Hei. 534 00:40:52,418 --> 00:40:53,876 Hei, berhenti! 535 00:41:13,543 --> 00:41:16,918 Chrysler Imperial dan New Yorker Fifth Avenue... 536 00:41:18,251 --> 00:41:20,501 ...mobil Chrysler terbesar kami. 537 00:41:25,209 --> 00:41:26,584 Turut berduka, Will. 538 00:41:26,584 --> 00:41:27,626 Terima kasih. 539 00:41:29,376 --> 00:41:30,668 Bisa bicara sebentar? 540 00:41:31,501 --> 00:41:32,668 Tentu saja. 541 00:41:44,084 --> 00:41:45,418 Beberapa malam lalu, 542 00:41:46,626 --> 00:41:49,418 pria yang kami kenal datang ke rumah ibuku. 543 00:41:50,626 --> 00:41:53,001 Sikapnya aneh dan... 544 00:41:55,501 --> 00:41:56,751 Aneh bagaimana? 545 00:41:57,709 --> 00:42:00,918 Dia memaksa masuk ke rumah. 546 00:42:03,251 --> 00:42:05,084 - Memaksa? - Aku menutup pintu. 547 00:42:05,084 --> 00:42:08,084 Dia mengganjal pintu dengan kakinya. 548 00:42:08,793 --> 00:42:09,751 Baiklah. 549 00:42:10,418 --> 00:42:11,543 Siapa namanya? 550 00:42:14,001 --> 00:42:15,584 Eli Phillips. 551 00:42:16,668 --> 00:42:17,876 Kau kenal dia dari mana? 552 00:42:18,709 --> 00:42:22,418 Kami beli tanah untuk dikembangkan. Ayahku masih pemilik perusahaan. 553 00:42:22,418 --> 00:42:24,959 Tanah itu ladang. Milik keluarga. 554 00:42:25,543 --> 00:42:27,876 Kami tawarkan harga layak, tapi mereka tak mau jual. 555 00:42:28,876 --> 00:42:30,959 Kurasa akhirnya mereka terpepet. 556 00:42:33,876 --> 00:42:36,709 Intinya, setelah kami membelinya, 557 00:42:37,584 --> 00:42:39,334 ayahnya bunuh diri. 558 00:42:40,751 --> 00:42:42,793 Putranya menyalahkan kami. 559 00:42:45,584 --> 00:42:47,876 Dia terus mencoba meretas server kami. 560 00:42:47,876 --> 00:42:50,168 Tim TI kami terus memblokirnya. 561 00:42:50,168 --> 00:42:51,293 Aku paham. 562 00:42:52,501 --> 00:42:55,126 Sayangnya, kami tak bisa berbuat banyak. 563 00:42:56,459 --> 00:42:58,084 Kecuali dia datang lagi. 564 00:42:58,084 --> 00:42:59,376 Jika dia datang, 565 00:43:00,501 --> 00:43:01,459 hubungi aku. 566 00:43:02,376 --> 00:43:03,209 Kapan saja. 567 00:43:04,251 --> 00:43:05,084 Terima kasih. 568 00:43:10,626 --> 00:43:14,626 Aku disiksa, diganggu, dianiaya... 569 00:43:14,626 --> 00:43:16,876 - Dirundung... - Dia terlihat di Whitcomb. 570 00:43:16,876 --> 00:43:19,168 Polisi diam saja. Mereka tak peduli. 571 00:43:19,168 --> 00:43:20,959 Daftar orang yang dihubungi Summer. 572 00:43:20,959 --> 00:43:22,668 - Dalam tiga bulan ini. - Bagus. 573 00:43:22,668 --> 00:43:26,918 Summer sempat menelepon FBI untuk melaporkan kasus narkoba. 574 00:43:27,668 --> 00:43:30,126 Lalu FBI memberinya nomor DEA, 575 00:43:30,126 --> 00:43:31,793 tapi Summer tak menelepon. 576 00:43:35,709 --> 00:43:38,459 Smith, masih baru, tapi kerjamu bagus. 577 00:43:38,459 --> 00:43:39,668 Terima kasih, Bos. 578 00:44:04,626 --> 00:44:05,709 Enyahlah. 579 00:44:15,293 --> 00:44:16,126 Dengar, ya... 580 00:44:18,043 --> 00:44:18,876 Eli Phillips? 581 00:44:19,709 --> 00:44:23,084 Aku Detektif Tom Nichols. Ini Dan Cleary, rekanku. 582 00:44:23,084 --> 00:44:24,543 Bisa bicara sebentar? 583 00:44:25,793 --> 00:44:26,626 Soal apa? 584 00:44:28,209 --> 00:44:29,293 Summer Elswick. 585 00:44:31,918 --> 00:44:32,751 Summer... 586 00:44:34,709 --> 00:44:38,501 Ya. Bisa saja. Tunggu sebentar. Aku pakai baju dulu. 587 00:44:56,459 --> 00:44:59,459 Hei, apa kabar? Kau pegang senjata? 588 00:44:59,459 --> 00:45:00,376 POLISI 589 00:45:00,376 --> 00:45:01,459 Tidak. 590 00:45:01,459 --> 00:45:03,126 Baik. Bisa berbalik? 591 00:45:03,668 --> 00:45:04,668 Berbalik saja. 592 00:45:06,043 --> 00:45:07,501 Angkat tanganmu. Ya. 593 00:45:08,043 --> 00:45:09,084 Benar begitu. 594 00:45:09,084 --> 00:45:11,959 Ada benda tajam di saku yang tak kuketahui? 595 00:45:11,959 --> 00:45:12,918 Tidak. 596 00:45:14,084 --> 00:45:17,584 Tahu, tidak? Hari ulang tahun kita sama. 597 00:45:17,584 --> 00:45:19,043 - Masa? - Ya. 598 00:45:20,251 --> 00:45:22,126 Kau Gemini, 'kan? 599 00:45:22,126 --> 00:45:23,043 Gemini? 600 00:45:23,709 --> 00:45:25,001 26 Mei? 601 00:45:25,001 --> 00:45:25,918 Ya. 602 00:45:26,626 --> 00:45:28,084 Kita seperti kembaran. 603 00:45:28,876 --> 00:45:31,501 Kami melihatmu di Whitcomb tempo hari. 604 00:45:32,334 --> 00:45:34,334 Ya, aku memang ke sana. 605 00:45:34,334 --> 00:45:36,834 Begitu? Sedang apa kau di sana? 606 00:45:36,834 --> 00:45:38,459 Aku mendengar ada insiden. 607 00:45:38,459 --> 00:45:40,834 Oh, ya? Di mana kau mendengarnya? 608 00:45:40,834 --> 00:45:42,376 Radio polisi. 609 00:45:42,376 --> 00:45:44,084 Hobiku mendengarkannya. 610 00:45:49,418 --> 00:45:52,668 Kuberi tahu siapa pelakunya jika kalian ingin dengar. 611 00:45:53,834 --> 00:45:55,043 Baik, siapa? 612 00:45:57,918 --> 00:45:58,918 Will Grady. 613 00:45:59,501 --> 00:46:03,168 Menarik. Dia bilang kau ke rumah ibunya dan mengancam mereka. 614 00:46:03,168 --> 00:46:06,418 Dia bilang aku... Itu bohong. 615 00:46:07,834 --> 00:46:09,084 Aku tak mengancam. 616 00:46:09,084 --> 00:46:10,834 Ya, keduanya pembohong. 617 00:46:10,834 --> 00:46:14,293 Jika ke sana lagi, kau akan dianggap mengancam saksi. 618 00:46:14,293 --> 00:46:16,334 - Kau akan ditangkap. - Aku tak mengan... 619 00:46:16,334 --> 00:46:19,584 Tidak, dengarkan aku. Kau bisa ditangkap. Paham? 620 00:46:22,334 --> 00:46:23,959 Aku tahu siapa kau. 621 00:46:25,793 --> 00:46:29,168 Aku membaca artikel tentangmu dan rekanmu, 622 00:46:30,334 --> 00:46:31,459 Corzano? 623 00:46:31,459 --> 00:46:35,459 Dipidana karena narkoba, judi, penyuapan. 624 00:46:36,168 --> 00:46:37,168 Kau tak tahu? 625 00:46:38,584 --> 00:46:40,084 Kau enam tahun mengenalnya? 626 00:46:41,793 --> 00:46:43,376 Tapi tak tahu apa-apa? 627 00:46:45,584 --> 00:46:47,418 Menurutku kau bohong. 628 00:46:49,126 --> 00:46:51,709 Kenapa kau di Whitcomb pada malam Summer dibunuh? 629 00:46:52,501 --> 00:46:54,709 Karena aku ingin melihat Will Brady 630 00:46:55,709 --> 00:46:57,043 di... 631 00:46:57,043 --> 00:46:58,418 Diborgol. 632 00:46:59,376 --> 00:47:00,334 Kenapa? 633 00:47:00,334 --> 00:47:02,751 Karena dia iblis. Itu sebabnya. 634 00:47:04,626 --> 00:47:05,543 Dia bajingan. 635 00:47:05,543 --> 00:47:06,959 Mereka semua bajingan. 636 00:47:07,668 --> 00:47:08,834 Seperti rekanmu. 637 00:47:11,626 --> 00:47:13,876 Kau terlibat pembunuhan Summer? 638 00:47:19,418 --> 00:47:20,376 Tidak. 639 00:47:20,376 --> 00:47:23,501 Bagus. Keberatan kami minta sampel DNA? 640 00:47:23,501 --> 00:47:24,418 Tidak. 641 00:47:24,918 --> 00:47:27,376 - Bagus. Sekarang saja. - Sekarang juga? 642 00:47:27,376 --> 00:47:28,376 - Ya. - Ya. 643 00:47:28,376 --> 00:47:32,626 Maksudku, aku tak mau... Aku tak mau kalau sekarang. 644 00:47:32,626 --> 00:47:35,543 - Aku tak suka jarum. - Bukan. Ini kapas lidi. 645 00:47:36,043 --> 00:47:38,084 - Sekarang pakai kapas lidi. - Cuma diusap. 646 00:47:38,084 --> 00:47:41,126 - Haruskah kuminta nasihat hukum? - Tidak perlu. 647 00:47:43,959 --> 00:47:46,334 Hubungi jika kau berubah pikiran, ya? 648 00:47:46,834 --> 00:47:48,376 Jangan dekati keluarga Grady. 649 00:47:50,001 --> 00:47:53,584 Hati-hati memakai topi itu. Kau bisa terluka. 650 00:47:53,584 --> 00:47:55,418 Aku menghormati polisi. 651 00:47:59,918 --> 00:48:01,459 Bagaimana alibi suaminya? 652 00:48:01,959 --> 00:48:05,251 Pelat nomornya terlacak di Danau Jackson pada waktu pembunuhan. 653 00:48:05,959 --> 00:48:08,876 Mobilnya di sana, tapi tak ada bukti dia di sana. 654 00:48:08,876 --> 00:48:12,793 Summer menelepon FBI soal narkoba. Apa kepolisian juga dihubungi? 655 00:48:13,501 --> 00:48:14,918 Tidak. Sudah diperiksa. 656 00:48:18,751 --> 00:48:20,334 Kira-kira DNA siapa yang cocok? 657 00:48:20,334 --> 00:48:22,043 - Yang benar saja... - Astaga. 658 00:48:23,334 --> 00:48:26,043 Taruhan 20 dolar, DNA pacarnya. 659 00:48:26,626 --> 00:48:28,668 Ayo, Nichols. Apa tebakanmu? 660 00:48:29,584 --> 00:48:32,709 Lihat Allen. Konsisten ikut taruhan. 661 00:48:33,209 --> 00:48:35,584 Baik, taruhan DNA Will Grady, pacarnya. 662 00:48:35,584 --> 00:48:37,793 Baik, kau main aman. 663 00:48:38,418 --> 00:48:40,543 Kalau kau, Vic? Siapa tebakanmu? 664 00:48:40,543 --> 00:48:43,959 Aku mau bertanya dulu. Saat mewawancarai Eli, 665 00:48:44,751 --> 00:48:47,209 apa dia memakai wig pirang? 666 00:48:48,834 --> 00:48:50,334 Kutebak itu DNA Eli. 667 00:48:50,334 --> 00:48:52,126 - Baik. - Kembaran Nichols. 668 00:48:52,126 --> 00:48:54,626 DNA si pemancing. Mantan suaminya. 669 00:48:58,418 --> 00:48:59,543 - Ini. - Baik. 670 00:49:01,709 --> 00:49:02,543 Pak? 671 00:49:03,709 --> 00:49:05,084 Aku tak ikut. 672 00:49:05,584 --> 00:49:09,376 Kenapa kita tak mengajukan pencarian mobil Chrysler? 673 00:49:10,126 --> 00:49:13,626 - Mereknya baru dipastikan. - Maka, lanjutkan pencarian. 674 00:49:13,626 --> 00:49:14,751 - Baik. - Tunggu. 675 00:49:14,751 --> 00:49:16,751 Ada ribuan Chrysler di wilayah ini. 676 00:49:16,751 --> 00:49:19,959 Jika kita serampangan menyelidiki, warga bisa takut. 677 00:49:19,959 --> 00:49:22,584 Toh, sebentar lagi hasil DNA keluar. 678 00:49:22,584 --> 00:49:25,459 Jika itu tak membantu, baru kita cari mobilnya. 679 00:49:25,459 --> 00:49:28,168 Baik. Ya sudah. 680 00:49:28,168 --> 00:49:29,918 Akhirnya, datang juga. 681 00:49:30,793 --> 00:49:33,168 - Terima kasih. - Terima kasih banyak. 682 00:49:33,168 --> 00:49:36,001 - Biar kupindahkan. - Deena mengambil minuman. 683 00:49:36,001 --> 00:49:39,834 - Baik. Akhirnya. - Satu bir tak akan membunuhku. 684 00:49:39,834 --> 00:49:42,709 - Dia mau pepperoni dan sosis. - Aku mau itu. 685 00:49:42,709 --> 00:49:45,751 Aku mau tanya. Ini mirip bekas gigitan, tidak? 686 00:49:45,751 --> 00:49:48,293 Enak. Ya, mantap. Itu kelihatan enak. 687 00:49:48,293 --> 00:49:50,584 - Ada yang mau keju? Mau? - Terima kasih. 688 00:49:51,668 --> 00:49:53,626 - Mau? - Sudah ada keju. 689 00:49:54,668 --> 00:49:58,293 Kita jadi reka ulang kejadian dengan pacarnya, 'kan? 690 00:49:58,293 --> 00:50:00,668 Ya. Kira-kira kapan? 691 00:50:00,668 --> 00:50:02,459 Lebih cepat, lebih baik. 692 00:50:14,293 --> 00:50:15,876 Bisa matikan perekamnya? 693 00:50:19,251 --> 00:50:21,126 Sam Gifford sudah dimintai keterangan? 694 00:50:22,418 --> 00:50:23,501 Sudah. 695 00:50:24,876 --> 00:50:27,209 Dia mengaku masih tidur bersama Summer? 696 00:50:29,001 --> 00:50:29,959 Tidak. 697 00:50:31,459 --> 00:50:32,459 Masih sering. 698 00:50:33,959 --> 00:50:35,084 Tahu dari mana? 699 00:50:36,834 --> 00:50:37,959 Aku melihatnya. 700 00:50:39,418 --> 00:50:40,501 Di mana? 701 00:50:42,001 --> 00:50:44,251 Mereka biasa bercinta di rumah jualan. 702 00:50:44,251 --> 00:50:45,168 Tunggu. 703 00:50:45,751 --> 00:50:50,418 Sebelumnya, kau mengaku tak kenal mantan suaminya. Sekarang kenal. 704 00:50:50,418 --> 00:50:51,751 Kenapa baru cerita? 705 00:50:52,459 --> 00:50:54,501 Mantanku melarangku bicara. 706 00:50:55,709 --> 00:50:56,584 Kenapa? 707 00:50:57,084 --> 00:50:58,876 Mantanku dan Sam rekan kerja. 708 00:50:59,668 --> 00:51:00,793 Apa pekerjaan Sam? 709 00:51:03,126 --> 00:51:04,751 Penjual heroin dan kokaina. 710 00:51:10,209 --> 00:51:12,043 Apa Summer terlibat narkoba? 711 00:51:13,043 --> 00:51:13,876 Tidak. 712 00:51:17,959 --> 00:51:19,709 Aku boleh ganti taruhan? 713 00:51:24,168 --> 00:51:26,001 - Tak perlu dasi. - Harus pakai. 714 00:51:26,001 --> 00:51:27,834 Yang lain juga memakainya. 715 00:51:37,334 --> 00:51:38,501 Hentikan. 716 00:51:38,501 --> 00:51:39,501 Aku bisa. 717 00:51:40,043 --> 00:51:42,168 Aku masuk melalui pintu depan 718 00:51:43,293 --> 00:51:45,751 dan berhenti tepat di tempatmu. 719 00:51:47,084 --> 00:51:49,293 Aku melihat sepatunya di sini. 720 00:51:50,418 --> 00:51:51,543 Itu aneh? 721 00:51:52,126 --> 00:51:54,876 Tidak aneh. Supaya lantainya terjaga. 722 00:51:58,501 --> 00:51:59,709 Jadi, aku... 723 00:52:01,876 --> 00:52:03,668 Aku memanggil namanya. 724 00:52:04,668 --> 00:52:05,834 Tak ada jawaban. 725 00:52:06,543 --> 00:52:08,209 Kuhubungi ponselnya, tak diangkat. 726 00:52:11,209 --> 00:52:12,168 Lalu? 727 00:52:31,001 --> 00:52:32,043 Aku... 728 00:52:34,793 --> 00:52:35,959 Aku berlutut 729 00:52:36,709 --> 00:52:37,709 untuk 730 00:52:39,459 --> 00:52:41,459 mencoba memberikan napas buatan. 731 00:52:49,001 --> 00:52:50,001 Maaf. 732 00:53:01,834 --> 00:53:02,793 Permisi. 733 00:53:06,834 --> 00:53:07,834 Permisi. 734 00:53:31,209 --> 00:53:33,584 Semua tim siaga harap bersiap mengepung. 735 00:53:33,584 --> 00:53:38,251 Tersangka pria, kulit putih, umur 33, 187 cm, 86 kg, rambut cokelat. 736 00:53:53,043 --> 00:53:55,126 Hei, Sam. Bisa buka pintunya? 737 00:53:58,626 --> 00:53:59,709 Buka pintunya. 738 00:54:03,668 --> 00:54:04,751 Kau sendirian? 739 00:54:04,751 --> 00:54:07,459 - Ya. Ada apa? - Kami bawa surat penangkapanmu. 740 00:54:07,459 --> 00:54:08,834 - Untuk apa? - Kau tahu. 741 00:54:08,834 --> 00:54:11,168 - Kau harus ikut kami. - Tenang. Ayo. 742 00:54:11,168 --> 00:54:13,959 Kenakan pakaian layak. Ya? Ayo. 743 00:54:13,959 --> 00:54:16,459 - Apa? Kenapa? - DNA-mu ada di TKP. 744 00:54:16,459 --> 00:54:18,709 - Ya, kami bercinta. - Baguslah. 745 00:54:18,709 --> 00:54:20,793 Silakan ceritakan di kantor nanti. 746 00:54:20,793 --> 00:54:22,501 Aku harus ke kamar mandi. 747 00:54:22,501 --> 00:54:24,751 Baik, ayo ke kamar mandi. 748 00:54:53,918 --> 00:54:56,501 Sam! Sial! Kurang ajar! 749 00:54:56,501 --> 00:54:57,876 Sialan! 750 00:55:00,501 --> 00:55:02,626 - Kau tertembak? - Tidak. Pistolku direbut. 751 00:55:03,418 --> 00:55:04,334 Sialan. 752 00:55:46,626 --> 00:55:50,043 Sam. Letakkan pistolnya. Angkat tanganmu. 753 00:56:14,876 --> 00:56:15,876 Borgol dia. 754 00:56:16,501 --> 00:56:17,584 Dia sudah mati. 755 00:56:18,209 --> 00:56:19,626 Memang kau dokter? 756 00:56:20,793 --> 00:56:21,793 Borgol dia. 757 00:56:38,334 --> 00:56:40,001 Tiga belas kilogram heroin. 758 00:56:40,001 --> 00:56:43,084 Anjing pelacak akan menyisir rumah. Ada banyak temuan. 759 00:56:45,418 --> 00:56:47,126 Benar-benar mendebarkan, ya? 760 00:56:48,918 --> 00:56:49,876 Coba lihat ini. 761 00:56:51,001 --> 00:56:53,501 Peluru masuk, masih tersangkut. 762 00:57:07,418 --> 00:57:09,126 Karena itu dia menembak kami. 763 00:57:09,626 --> 00:57:10,459 Hei. 764 00:57:13,043 --> 00:57:14,043 Maafkan aku. 765 00:57:29,876 --> 00:57:31,293 Pistolmu harus diserahkan. 766 00:57:44,793 --> 00:57:47,001 - Hubungi perwakilan serikat. - Baik. 767 00:58:53,959 --> 00:58:58,959 PEMBUNUH AGEN TEWAS DALAM BAKU TEMBAK DENGAN KEPOLISIAN SCARBOROUGH 768 00:59:24,001 --> 00:59:26,126 Setelanmu sudah kembali dari penatu. 769 00:59:32,876 --> 00:59:34,876 Kukira pertukangannya sudah beres. 770 00:59:34,876 --> 00:59:37,918 Ada yang harus diganti untuk memasang keran barumu. 771 00:59:44,376 --> 00:59:45,709 Mengesalkan. 772 00:59:50,626 --> 00:59:52,709 Soal kaki yang pincang, tidak disinggung. 773 00:59:52,709 --> 00:59:54,626 Soal mobil Chrysler juga. 774 00:59:56,209 --> 00:59:59,126 Begitu pun soal hubungan asmara Sam dan Summer. 775 01:00:04,584 --> 01:00:06,084 Polisi lepas tangan. 776 01:00:10,209 --> 01:00:11,918 Kau tak perlu lepas tangan. 777 01:00:15,709 --> 01:00:18,751 Tapi jangan pusingkan pria yang mencoba membunuhmu. 778 01:00:30,668 --> 01:00:34,334 Ya, akan kupastikan. Ya, tenang saja. Baik. 779 01:00:34,334 --> 01:00:35,543 Sampai nanti. 780 01:00:39,209 --> 01:00:40,501 Hasil tes urinemu bersih. 781 01:00:41,168 --> 01:00:43,834 Tinggal mengembalikan izin memiliki senjatamu. 782 01:00:45,668 --> 01:00:46,918 Tak masalah, 'kan? 783 01:00:47,709 --> 01:00:48,709 Dia siap. 784 01:00:49,501 --> 01:00:50,459 Silakan. 785 01:00:53,626 --> 01:00:54,543 Terima kasih. 786 01:00:56,834 --> 01:00:58,168 Hei, Tom? 787 01:00:59,209 --> 01:01:03,584 Lain kali, tembak bagian depan. Supaya urusannya tak pelik. 788 01:01:17,168 --> 01:01:18,709 Dari perempuan di sana. 789 01:01:23,501 --> 01:01:24,834 Apa pekerjaan kalian? 790 01:01:25,834 --> 01:01:28,001 Aku bekerja di Stone Mountain. 791 01:01:30,501 --> 01:01:31,334 Kau? 792 01:01:32,876 --> 01:01:33,793 Tak tahu. 793 01:01:35,668 --> 01:01:38,543 - Kau tak tahu? - Dia ingin jadi agen real estat. 794 01:01:39,501 --> 01:01:42,168 Jadi, kau biarkan orang lain memutuskan untukmu? 795 01:01:42,168 --> 01:01:43,793 Bukan begitu. 796 01:01:43,793 --> 01:01:45,168 Aku punya kenalan. 797 01:01:46,168 --> 01:01:48,543 - Aku punya kenalan. - Dia punya kenalan. 798 01:01:49,293 --> 01:01:50,959 - Ya. - Dia punya kenalan. 799 01:01:50,959 --> 01:01:52,543 Yang punya kenalan. 800 01:01:56,834 --> 01:01:58,293 Begitulah kejadiannya. 801 01:02:00,043 --> 01:02:01,959 Aku tetap merasa bersalah. 802 01:02:06,876 --> 01:02:08,001 Aku berbohong. 803 01:02:10,834 --> 01:02:13,501 Soal tahu bahwa pacarku masih 804 01:02:14,543 --> 01:02:16,459 tidur dengan mantannya. 805 01:02:18,584 --> 01:02:20,043 Semua pernah dibohongi. 806 01:02:23,043 --> 01:02:24,876 Aku pernah menikah. 807 01:02:27,334 --> 01:02:31,376 Dan suamiku menyebutku teman serumah ke selingkuhannya. 808 01:02:35,251 --> 01:02:37,543 - Maaf. - Tunggu... 809 01:02:39,126 --> 01:02:43,209 - Maaf. Itu... - Kenapa? Tak apa. 810 01:02:47,418 --> 01:02:48,584 Tolong antar dia. 811 01:03:04,584 --> 01:03:06,126 Kau dibesarkan oleh ibumu? 812 01:03:07,959 --> 01:03:09,168 Kenapa berasumsi begitu? 813 01:03:11,293 --> 01:03:14,126 Karena kau memakai nama keluarga ibumu. 814 01:03:15,501 --> 01:03:18,584 Tidak. Aku dibesarkan oleh ayahku. 815 01:03:24,168 --> 01:03:25,209 Dan ibumu? 816 01:03:28,501 --> 01:03:29,959 Aku tak kenal ibuku. 817 01:03:31,834 --> 01:03:33,334 Aku turut prihatin. 818 01:03:35,126 --> 01:03:36,126 Tak masalah. 819 01:03:39,418 --> 01:03:44,626 Jadi, kau paham sesi ini persyaratan agar kau bisa kembali bekerja. 820 01:03:45,918 --> 01:03:47,001 Aku tak keberatan. 821 01:03:49,626 --> 01:03:51,376 Bagaimana keadaanmu? 822 01:03:52,501 --> 01:03:53,334 Baik. 823 01:03:54,751 --> 01:03:56,293 Bagaimana tidurmu? 824 01:03:57,376 --> 01:03:58,543 Lumayan nyenyak. 825 01:03:59,626 --> 01:04:02,209 Bertahun-tahun aku memimpikan ini. 826 01:04:03,751 --> 01:04:07,626 Mimpinya berulang. Aku berada di rumah orang lain yang ramai. 827 01:04:07,626 --> 01:04:09,543 Seperti ada pesta. 828 01:04:10,376 --> 01:04:15,043 Tiba-tiba, orang-orang jahat datang dan menembaki semuanya. 829 01:04:16,376 --> 01:04:19,584 Setiap kali aku menodongkan pistol... 830 01:04:22,709 --> 01:04:24,334 aku tak mampu menarik pelatuk. 831 01:04:25,584 --> 01:04:27,084 Mimpi yang sungguh buruk. 832 01:04:29,668 --> 01:04:33,126 Itu mimpi yang umum dialami para penegak hukum. 833 01:04:36,001 --> 01:04:36,834 Sungguh? 834 01:04:37,418 --> 01:04:39,501 Mau tahu kelanjutannya? 835 01:04:39,501 --> 01:04:41,251 Sejak insiden penembakan, 836 01:04:41,918 --> 01:04:43,584 mimpiku selalu begitu, 837 01:04:44,668 --> 01:04:46,668 tapi kini aku bisa menarik pelatuk. 838 01:04:49,793 --> 01:04:50,834 Menarik, 'kan? 839 01:06:04,418 --> 01:06:08,251 - Menyebalkan. - Berapa tahun kau jadi anjing polisi? 840 01:06:08,251 --> 01:06:09,834 Sudah 24 tahun. Kenapa? 841 01:06:09,834 --> 01:06:12,168 Dan kau masih terkecoh semudah ini? 842 01:06:12,834 --> 01:06:14,084 Bam! 843 01:06:14,084 --> 01:06:16,168 Kecuali soal istrimu. Aku tahu dia mengecoh. 844 01:06:16,168 --> 01:06:18,793 - Sialan. - Vic, apa artinya anjing polisi? 845 01:06:18,793 --> 01:06:21,376 - Polisi antinarkoba sepertinya. - Astaga. 846 01:06:22,668 --> 01:06:23,501 Aku saja. 847 01:06:24,001 --> 01:06:26,959 - Hei, Allen, kau ikut? - Tidak, aku tak ikut. 848 01:06:32,668 --> 01:06:36,418 Kau harus jaga dirimu. Jaga keluargamu. 849 01:06:36,918 --> 01:06:38,334 Lihat Allen. 850 01:06:38,334 --> 01:06:40,876 Dia sakit. Aku tak boleh bilang, tapi lihat kondisinya. 851 01:06:41,751 --> 01:06:42,876 Roda tak selalu di atas. 852 01:06:43,751 --> 01:06:46,459 Pikirkan masa depanmu. Tak bisa selamanya jadi polisi. 853 01:06:46,459 --> 01:06:48,376 - Sial. - Paul. 854 01:06:48,376 --> 01:06:51,001 - Maaf. - Kau merusak karpetku! 855 01:06:51,001 --> 01:06:54,001 - Maaf, Wally. - Itu karpet mahal. 856 01:06:54,001 --> 01:06:56,459 - Tak apa. - Kalian kena tumpahan? 857 01:06:56,459 --> 01:06:58,834 - Tubuhmu besar. - Aku saja. 858 01:06:58,834 --> 01:07:00,543 Ditepuk-tepuk saja. 859 01:07:01,626 --> 01:07:02,626 Untung aku menyukaimu. 860 01:07:03,459 --> 01:07:07,626 Omong-omong, kalau mau, bisa kerja sambilan di tempatku. 861 01:07:08,668 --> 01:07:11,251 Konsultan Keamanan Active Duty. 862 01:07:11,251 --> 01:07:13,668 Tertarik? Itu ideku. 863 01:07:13,668 --> 01:07:17,584 Timnya polisi, veteran militer, pokoknya orang baik. Ini lahan basah. 864 01:07:17,584 --> 01:07:20,376 Tugasnya berdiri di depan griya tawang orang kaya. 865 01:07:20,376 --> 01:07:21,418 Gampang. 866 01:07:22,626 --> 01:07:24,501 Pertimbangkan saja. 867 01:07:27,251 --> 01:07:28,668 Arlojimu bagus, Wally. 868 01:07:41,918 --> 01:07:42,876 Untukmu. 869 01:07:44,418 --> 01:07:45,334 Tidak usah. 870 01:07:47,293 --> 01:07:48,376 Ini untukmu. 871 01:07:48,376 --> 01:07:51,293 Aku tak peduli. Itu Rolex. Cuma sebuah arloji. 872 01:07:51,293 --> 01:07:53,918 Arlojimu, Wally. Aku tak menginginkannya. 873 01:07:54,543 --> 01:07:55,501 Terima kasih. 874 01:07:57,459 --> 01:07:59,709 Wally, jika dia tak mau, untukku saja. 875 01:07:59,709 --> 01:08:01,918 Pekan ini kau menangkap berapa penjahat? 876 01:08:02,418 --> 01:08:04,584 Kuberi tahu saja. Nol. 877 01:08:26,293 --> 01:08:27,251 Mantap, ya? 878 01:08:28,626 --> 01:08:30,043 Kau mau yang mana? 879 01:08:31,793 --> 01:08:33,376 Serius, pilih saja. 880 01:08:33,376 --> 01:08:34,709 Aku beristri, Wally. 881 01:08:35,293 --> 01:08:36,626 Memang kenapa? Hei... 882 01:08:37,543 --> 01:08:38,876 Ayo, pilih saja. 883 01:08:41,418 --> 01:08:42,418 Tak perlu. 884 01:08:43,126 --> 01:08:44,001 Baiklah. 885 01:08:44,709 --> 01:08:46,501 Kalau kau ke atas karena sakit kepala, 886 01:08:46,501 --> 01:08:48,751 nanti kusuruh salah satunya mengantarkan obat. 887 01:08:48,751 --> 01:08:50,043 Bagaimana? 888 01:08:55,834 --> 01:08:58,459 Rumah ini besar. Kau tak akan tepergok. 889 01:09:01,959 --> 01:09:04,459 Dengar, aku mengobrol lama dengan Graeber, 890 01:09:05,084 --> 01:09:08,084 dan kami akan ajukan namamu sebagai peraih Medal of Valor. 891 01:09:12,834 --> 01:09:15,251 Aku tak mau medali dari membunuh orang. 892 01:09:15,251 --> 01:09:17,418 Bukan karena membunuh Gifford. 893 01:09:18,084 --> 01:09:20,418 Karena menyelamatkan hidup Cleary. 894 01:09:27,126 --> 01:09:28,793 Belakangan aku introspeksi. 895 01:09:29,293 --> 01:09:30,709 Mengikuti saranmu. 896 01:09:30,709 --> 01:09:31,959 Benarkah? 897 01:09:31,959 --> 01:09:32,959 Ya. 898 01:09:32,959 --> 01:09:34,168 Saran yang mana? 899 01:09:34,168 --> 01:09:35,918 Berhenti sok jagoan. 900 01:09:35,918 --> 01:09:37,043 Aku akan menikah. 901 01:09:39,334 --> 01:09:40,459 Selamat. 902 01:09:41,501 --> 01:09:43,626 - Itu bagus. - Terima kasih. 903 01:09:44,293 --> 01:09:46,501 Kami belum menentukan tanggalnya, 904 01:09:47,918 --> 01:09:49,918 tapi kuharap kau jadi pendamping. 905 01:09:51,501 --> 01:09:52,418 Pendamping, ya? 906 01:09:54,459 --> 01:09:55,876 Itu merepotkan, Dan. 907 01:09:58,626 --> 01:10:01,959 Baik. Kalau menyambut tamu? 908 01:10:02,918 --> 01:10:04,459 Menyambut tamu? Ya. 909 01:10:04,459 --> 01:10:05,543 Boleh saja. 910 01:10:05,543 --> 01:10:06,918 Baik, bagus. 911 01:10:06,918 --> 01:10:08,959 Calon ibu mertua sudah memaksaku 912 01:10:08,959 --> 01:10:12,001 menjalani cek sperma, memastikan aku masih subur. 913 01:10:12,709 --> 01:10:14,334 Menyebalkan, ya? 914 01:10:46,834 --> 01:10:51,043 Yang ini, mirip ini. 915 01:10:51,043 --> 01:10:52,043 Ya. 916 01:11:02,834 --> 01:11:03,918 Itu bekas gigitan. 917 01:11:05,626 --> 01:11:07,959 Ted Bundy tertangkap gara-gara gigi. 918 01:11:09,668 --> 01:11:12,918 Menurutku kau benar. Memang seperti gigitan orang. 919 01:11:12,918 --> 01:11:14,709 Jadi, aku harus apa? 920 01:11:14,709 --> 01:11:16,709 Kau ahlinya. Aku harus apa? 921 01:11:17,626 --> 01:11:21,501 Mintakan pola gigitan Sam Gifford, mungkin dia bisa dibebaskan dari sangkaan. 922 01:11:24,709 --> 01:11:27,668 Siapa yang memastikan ini gigitan orang? 923 01:11:27,668 --> 01:11:30,584 Temanku ahli gigi forensik di Philadelphia. 924 01:11:32,793 --> 01:11:35,626 Ini bukan gigitan beberapa hari sebelum kejadian? 925 01:11:35,626 --> 01:11:39,626 Kecuali tangan Summer diikat di posisi itu dua hari sebelumnya, 926 01:11:40,293 --> 01:11:41,668 dia digigit di Whitcomb. 927 01:11:42,918 --> 01:11:43,876 Jadi, 928 01:11:45,459 --> 01:11:46,834 kau mau apa? 929 01:11:48,793 --> 01:11:51,376 Aku ingin meminta pola gigitan Sam Gifford. 930 01:11:52,876 --> 01:11:54,084 Mencocokkannya. 931 01:11:55,709 --> 01:11:57,334 Kau serius? 932 01:12:00,751 --> 01:12:02,751 Menurutku itu tindakan yang benar. 933 01:12:06,001 --> 01:12:09,168 Jangan sampai orang lain terbunuh karena kita tak teliti. 934 01:12:10,001 --> 01:12:11,001 Silakan. 935 01:12:38,626 --> 01:12:41,751 Ini bukan demi uang lembur untuk beli mobil itu, 'kan? 936 01:13:38,834 --> 01:13:40,043 Pintu depan dibuka. 937 01:13:40,543 --> 01:13:41,709 Aku di dapur. 938 01:13:51,709 --> 01:13:52,668 Hai. 939 01:13:53,543 --> 01:13:54,793 Aku Will. Hei. 940 01:13:55,501 --> 01:13:57,334 - Hai. - Salam kenal. 941 01:13:58,043 --> 01:13:59,668 Aku senang kalian datang. 942 01:14:01,959 --> 01:14:03,168 Ini bangunan tahun berapa? 943 01:14:03,918 --> 01:14:06,293 1968. Ya. 944 01:14:07,084 --> 01:14:08,293 Mari melihat-lihat. 945 01:14:12,376 --> 01:14:15,126 Itu ruang tengah, dan ini ruang makan. 946 01:14:15,918 --> 01:14:18,501 Bisa untuk meja makan 10 hingga 12 orang. 947 01:14:21,209 --> 01:14:22,709 Bisa lihat kamarnya? 948 01:14:24,834 --> 01:14:25,793 Tentu. 949 01:14:27,751 --> 01:14:29,334 Naik tangga ini. 950 01:14:43,043 --> 01:14:44,584 Ini kamar tidur utamanya. 951 01:14:48,293 --> 01:14:52,001 Ada kloset ganda dan kamar mandi lengkap. 952 01:14:52,709 --> 01:14:54,918 - Pembunuhannya di sini. - Kalian... 953 01:14:56,084 --> 01:14:56,959 Sempurna. 954 01:14:57,459 --> 01:14:58,501 Bagus. 955 01:14:59,168 --> 01:15:00,084 Ya. 956 01:15:01,959 --> 01:15:03,084 Wah, seksi. 957 01:15:10,418 --> 01:15:12,043 Apa-apaan kalian? 958 01:15:12,876 --> 01:15:15,084 Hei, dia boleh berfoto denganmu? 959 01:15:15,084 --> 01:15:16,459 - Kumohon? - Enyah. 960 01:15:16,459 --> 01:15:19,668 - Fotonya akan sempurna. - Enyahlah! 961 01:15:32,751 --> 01:15:33,584 Sial. 962 01:15:47,209 --> 01:15:49,543 Kami jadi tahu. Kami akan teruskan. 963 01:15:49,543 --> 01:15:50,584 Terima kasih. 964 01:15:54,626 --> 01:15:56,084 Jangan takut. 965 01:15:58,251 --> 01:15:59,418 Hasilnya tak pasti. 966 01:16:00,709 --> 01:16:01,876 Dia bilang apa? 967 01:16:03,918 --> 01:16:05,709 Gigitannya kurang dalam. 968 01:16:10,209 --> 01:16:14,543 Baiklah, kau keberatan jika kasusnya kami tutup? 969 01:16:17,709 --> 01:16:18,584 Tidak. 970 01:16:31,126 --> 01:16:33,626 Baik, Kapten. Sampai jumpa enam bulan lagi. 971 01:16:36,751 --> 01:16:37,876 Kau sudah berusaha. 972 01:16:40,543 --> 01:16:41,459 Kita sudah berusaha. 973 01:16:55,709 --> 01:16:58,584 Kejadiannya di sini, toko kosong di Hill Street, 974 01:16:58,584 --> 01:17:02,959 saat tabrakan mobil hebat mengungkap kasus lebih mencengangkan. 975 01:17:02,959 --> 01:17:08,668 Pengemudi GMC Suburban ini menabrak Ford Explorer dan terjepit di dalam. 976 01:17:08,668 --> 01:17:11,876 Saat polisi mengeluarkan pria itu dari mobilnya, 977 01:17:11,876 --> 01:17:15,626 ditemukan 13 kilogram heroin di jok belakang. 978 01:17:15,626 --> 01:17:19,084 Polisi meyakini pria ini membawa narkoba dari toko ini 979 01:17:19,084 --> 01:17:20,001 dan memundurkan... 980 01:17:22,209 --> 01:17:25,501 ...ditemukan 13 kilogram heroin di jok belakang. 981 01:17:25,501 --> 01:17:29,251 Polisi meyakini pria ini membawa narkoba dari toko ini 982 01:17:29,251 --> 01:17:31,668 dan memundurkan mobil tanpa melihat. 983 01:17:31,668 --> 01:17:33,293 Untungnya, tidak ada... 984 01:18:01,626 --> 01:18:02,709 Ya. 985 01:18:08,584 --> 01:18:10,668 Sepertinya pelaku terkunci di dalam 986 01:18:10,668 --> 01:18:13,751 dan menggunakan kursi untuk memecahkan jendela. 987 01:18:14,918 --> 01:18:16,001 Ada darah? 988 01:18:16,001 --> 01:18:17,043 Tidak, Pak. 989 01:18:22,334 --> 01:18:25,709 Adakah orang yang kau curigai melakukan ini? 990 01:18:27,126 --> 01:18:28,043 Entahlah. 991 01:18:30,959 --> 01:18:32,584 Bagaimana dengan Eli Phillips? 992 01:18:41,209 --> 01:18:43,459 Dengar, aku mengecek semuanya. 993 01:18:43,959 --> 01:18:45,751 Selain jendela pecah 994 01:18:46,376 --> 01:18:48,043 dan komputer ibuku, 995 01:18:48,751 --> 01:18:51,334 tak ada barang berharga yang hilang. 996 01:18:51,834 --> 01:18:53,876 Ini gedung besar. 997 01:18:53,876 --> 01:18:55,793 Mungkin coba cek sekali lagi. 998 01:18:55,793 --> 01:18:58,668 - Lalu... - Ibu sudah bilang kita perlu kamera. 999 01:18:58,668 --> 01:18:59,584 Ya. 1000 01:19:12,918 --> 01:19:15,668 Saat polisi tahu rambut Stephanie panjang 1001 01:19:15,668 --> 01:19:20,376 dan dikucir sehari sebelum kematiannya, polisi sadar pembunuhnya telah... 1002 01:21:50,959 --> 01:21:52,668 Jauhkan jarimu dari pelatuk. 1003 01:21:54,209 --> 01:21:55,209 Kau baik saja? 1004 01:21:55,918 --> 01:21:57,293 Dia mengendap-endap. 1005 01:21:58,501 --> 01:21:59,626 Turunkan pistolmu. 1006 01:22:05,334 --> 01:22:07,876 Kau menyuruhku menghubungi jika aku siap bicara. 1007 01:22:07,876 --> 01:22:09,918 - Hubungi polisi. - Sudah. 1008 01:22:12,459 --> 01:22:13,959 Kemarikan pistolmu. 1009 01:22:16,418 --> 01:22:17,793 Berpakaianlah. 1010 01:22:18,418 --> 01:22:19,501 Sayang, kemari. 1011 01:22:22,626 --> 01:22:23,876 Aku bangga kepadamu. 1012 01:22:31,668 --> 01:22:33,293 Aku punya bukti untukmu. 1013 01:22:34,876 --> 01:22:37,959 Bukti bahwa keluarga Grady itu bajingan. 1014 01:22:40,293 --> 01:22:44,584 Tahukah kau bahwa Summer ditipu perusahaan White Fish? 1015 01:22:46,668 --> 01:22:47,501 Tidak? 1016 01:22:50,751 --> 01:22:52,751 Ini kesempatan menebus dosamu. 1017 01:22:55,501 --> 01:22:58,876 Aku tak perlu menebus apa pun, paham? 1018 01:23:05,334 --> 01:23:08,459 Kau tahu siapa Rudi Rakoczy? 1019 01:23:08,459 --> 01:23:09,834 Tak pernah dengar. 1020 01:23:09,834 --> 01:23:11,168 Dia bawahan keluarga Grady. 1021 01:23:11,168 --> 01:23:13,959 - Kau tak mendengarkanku! - Di belakang sini. 1022 01:23:13,959 --> 01:23:18,626 Rudi Rakoczy ditangkap membawa 13 kilogram heroin. 1023 01:23:18,626 --> 01:23:20,334 Kau tak mendengarkanku. 1024 01:23:20,334 --> 01:23:23,043 Grady mencuci uang transaksi narkoba. Astaga! 1025 01:23:23,043 --> 01:23:25,668 Kau tahu ayahku mati bunuh diri 1026 01:23:25,668 --> 01:23:29,418 gara-gara kehilangan ladang hasil jerih payahnya sendiri. 1027 01:23:29,418 --> 01:23:32,709 Kau lebih biadab daripada mereka jika tak bertindak! 1028 01:23:32,709 --> 01:23:34,084 Keluarga Grady itu biadab! 1029 01:23:48,251 --> 01:23:50,709 KONTRAK PENJUALAN LAKU - REAL ESTATE GRADY 1030 01:23:55,668 --> 01:24:01,084 AKTA SERAH TERIMA - WHITE FISH ASSETS, INC PENYITAAN ASET SIPIL 1031 01:24:10,418 --> 01:24:13,751 845 SHADOW COURT LAKU - REAL ESTATE GRADY 1032 01:24:13,751 --> 01:24:17,293 845 SHADOW COURT SUMMER ELSWICK 1033 01:24:23,334 --> 01:24:25,376 DIJUAL PEMILIK - PINJAMAN ASET BANK - PINJAMAN 1034 01:24:26,668 --> 01:24:29,709 WHITE FISH ASSETS, INC. PENYITAAN ASET SIPIL 1035 01:24:39,084 --> 01:24:42,334 BARU - 2 HARI LALU DIJUAL - 845 SHADOW COURT 1036 01:24:50,043 --> 01:24:52,376 Kembaran Gemini-mu mau apa? 1037 01:24:53,209 --> 01:24:54,668 Mana kutahu. 1038 01:24:54,668 --> 01:24:56,668 Mungkin dia mau renang. 1039 01:24:59,418 --> 01:25:02,334 Terima kasih. Seharusnya Judy tembak kepalanya. 1040 01:25:02,334 --> 01:25:05,084 Judy malah menembak kolam kami. 1041 01:25:11,209 --> 01:25:12,084 Aku mengerti. 1042 01:25:26,709 --> 01:25:30,709 PENYITAAN ASET SIPIL 1043 01:25:51,209 --> 01:25:54,209 Ini tanpa komisi. Ini juga. Apa-apaan ini? 1044 01:25:58,001 --> 01:26:02,293 Hai. Di mana data penyitaan aset sipil yang terkait kasus narkoba? 1045 01:27:27,418 --> 01:27:29,334 White Fish sudah tidak aktif. 1046 01:27:29,334 --> 01:27:31,043 Punya data soal mereka? 1047 01:27:31,043 --> 01:27:33,459 Cuma punya alamat kotak pos lama. 1048 01:27:35,626 --> 01:27:36,834 Baiklah. 1049 01:27:36,834 --> 01:27:37,751 Tunggu. 1050 01:27:38,709 --> 01:27:41,418 Ada perusahaan lain dengan kotak pos yang sama. 1051 01:27:45,751 --> 01:27:46,793 Namanya? 1052 01:27:46,793 --> 01:27:50,834 Perusahaan keamanan swasta. Konsultan Keamanan Active Duty. 1053 01:27:57,209 --> 01:27:58,251 Baik, Jimmy. 1054 01:27:59,584 --> 01:28:01,001 Kuselidiki lebih lanjut. 1055 01:28:09,751 --> 01:28:13,168 Barang bukti penangkapan tempo hari, Rakoczy, bisa kulihat? 1056 01:28:23,459 --> 01:28:25,043 Satu lagi ke sisi gelap. 1057 01:28:26,709 --> 01:28:27,876 Apa maksudmu? 1058 01:28:28,376 --> 01:28:29,959 Rakoczy dulu informan. 1059 01:28:29,959 --> 01:28:33,751 Dia 15 tahun jadi informan kita, dan kini akan ditahan 15 tahun. 1060 01:28:55,168 --> 01:28:57,501 Kapan ini dijadikan barang bukti? 1061 01:29:00,709 --> 01:29:02,626 Tengah malam 21 September. 1062 01:29:02,626 --> 01:29:05,709 Boleh aku lihat narkoba dari kasus Sam Gifford? 1063 01:29:07,459 --> 01:29:09,043 Narkobanya disingkirkan. 1064 01:29:10,626 --> 01:29:11,584 Kapan? 1065 01:29:11,584 --> 01:29:14,043 Tanggal 21 September, pukul 08.30. 1066 01:29:14,043 --> 01:29:15,043 Oleh siapa? 1067 01:29:15,918 --> 01:29:16,918 Wally Finn. 1068 01:29:21,793 --> 01:29:23,501 Kepolisian Scarborough. Aku Jimmy. 1069 01:29:23,501 --> 01:29:25,751 Hei, Jimmy. Aku butuh bantuan. 1070 01:29:25,751 --> 01:29:28,918 Aku butuh riwayat panggilan dari ponsel Rudi Rakoczy. 1071 01:29:37,626 --> 01:29:39,043 Tanda tangan di sini. 1072 01:29:40,543 --> 01:29:42,793 - Mana bisa? - Lepaskan borgolnya. 1073 01:29:45,334 --> 01:29:46,709 Siapa yang membayar jaminanku? 1074 01:29:46,709 --> 01:29:48,293 LILC Bail Bonds. 1075 01:29:49,418 --> 01:29:52,793 LILC Bail Bonds? 1076 01:29:54,168 --> 01:29:56,918 Aku bawa pisau kemari. Bisa kembalikan? 1077 01:29:56,918 --> 01:29:59,584 Ganti baju dulu. Nanti kami kembalikan. 1078 01:30:10,834 --> 01:30:12,668 Tanpa sadar, aku menembak. 1079 01:30:12,668 --> 01:30:16,168 Pria itu sudah tiarap, ternyata aku menembak kolamku. 1080 01:30:16,168 --> 01:30:19,084 - Astaga. Syukur kau baik saja. - Terima kasih. 1081 01:30:31,709 --> 01:30:32,626 Apa kabar? 1082 01:30:33,126 --> 01:30:33,959 Baik. 1083 01:30:38,376 --> 01:30:39,501 Di mana yang lain? 1084 01:30:39,501 --> 01:30:40,584 Entahlah. 1085 01:30:40,584 --> 01:30:43,209 Tapi Deena bilang mereka takkan ke mana-mana. 1086 01:30:44,293 --> 01:30:46,376 - Allen baik saja? - Ya. 1087 01:30:50,126 --> 01:30:52,293 Itu Peter? Kontraktor kita? 1088 01:30:53,834 --> 01:30:54,959 Ya. 1089 01:30:58,459 --> 01:30:59,709 Kenapa dia di sini? 1090 01:31:00,543 --> 01:31:02,834 - Aku cerita soal acara ini. - Baik. 1091 01:31:02,834 --> 01:31:06,501 Lebih seru dari yang kuingat. Terakhir menari saat kecil. 1092 01:31:06,501 --> 01:31:08,501 Hei. Apa kabar? 1093 01:31:08,501 --> 01:31:11,543 Ada pemilik Zuzu's. Perlu kuceritakan soal tasku? 1094 01:31:11,543 --> 01:31:13,084 Ya, itu ide bagus. 1095 01:31:13,084 --> 01:31:14,334 Silakan. Ya. 1096 01:31:21,334 --> 01:31:22,168 Bagaimana 1097 01:31:22,918 --> 01:31:24,418 dapur barumu itu? 1098 01:31:26,126 --> 01:31:27,709 Menurutmu dia cantik? 1099 01:31:29,001 --> 01:31:30,168 Yang mana? 1100 01:31:32,793 --> 01:31:34,209 Kau berani sejauh apa? 1101 01:31:36,334 --> 01:31:37,293 Maksudmu? 1102 01:31:38,126 --> 01:31:40,293 Kau rela mati demi cintamu? 1103 01:31:43,459 --> 01:31:45,876 Aku bingung kau membahas apa, Tom. 1104 01:31:46,709 --> 01:31:48,293 Kau tak paham ucapanku? 1105 01:31:48,293 --> 01:31:51,959 - Tidak. Aku tak paham. - Astaga. Kau sungguh lucu. 1106 01:31:56,001 --> 01:31:57,334 Kuperingatkan, Bung. 1107 01:31:57,334 --> 01:31:59,418 Jangan macam-macam. 1108 01:32:00,001 --> 01:32:01,376 Bagaimana? 1109 01:32:01,376 --> 01:32:03,459 Sudah beres. Mau menari? 1110 01:32:04,334 --> 01:32:07,834 Belum. Peter, kau mau menari dengannya? 1111 01:32:11,126 --> 01:32:13,126 Tidak, aku tak menari dulu. 1112 01:32:14,501 --> 01:32:15,418 Tidak? 1113 01:32:16,584 --> 01:32:17,584 Baiklah. 1114 01:32:19,084 --> 01:32:21,168 Kita berdua, Sayang. Bagaimana? 1115 01:32:43,918 --> 01:32:45,918 Tidak. Malah dia yang lebih takut. 1116 01:32:46,501 --> 01:32:48,168 Dia bilang alasannya datang? 1117 01:32:48,751 --> 01:32:52,834 Dia mengaku kenal Tom. Dia berniat pergi, jadi kulepaskan tembakan peringatan. 1118 01:32:57,418 --> 01:32:59,376 DARI JIMMY PESAN SUARA 1119 01:33:10,918 --> 01:33:13,209 Hei, Tom. Riwayat panggilan kudapatkan. 1120 01:33:13,209 --> 01:33:14,459 RIWAYAT PANGGILAN RUDI R. 1121 01:33:14,459 --> 01:33:18,709 Hal aneh yang kulihat hanya Rudi Rakoczy 1122 01:33:18,709 --> 01:33:23,959 menelepon nomor 3586 sebanyak 17 kali di hari Summer Elswick dibunuh. 1123 01:33:24,543 --> 01:33:26,334 Siapa tahu membantu. 1124 01:33:26,334 --> 01:33:28,084 Menurutku itu menarik. 1125 01:33:28,084 --> 01:33:31,459 809-122-3586. 1126 01:34:28,043 --> 01:34:28,876 Halo? 1127 01:34:28,876 --> 01:34:32,334 Hai, ini ADT Security, menelepon soal rencana pemasangan kamera. 1128 01:35:05,793 --> 01:35:07,918 Maaf, tapi nomor yang Anda hubungi 1129 01:35:07,918 --> 01:35:11,126 belum memiliki kotak suara. 1130 01:35:12,876 --> 01:35:14,626 Aku tak mencari masalah. 1131 01:35:15,918 --> 01:35:17,918 Kembalikan yang kau curi dariku. 1132 01:35:25,251 --> 01:35:28,001 Yang kucuri darimu? 1133 01:35:34,251 --> 01:35:35,084 Menarik. 1134 01:35:38,084 --> 01:35:39,251 Begini saja. 1135 01:35:39,751 --> 01:35:42,251 Kembalikan yang kau curi dari kantorku. 1136 01:35:43,209 --> 01:35:44,709 Aku tak akan menuntut. 1137 01:35:44,709 --> 01:35:47,168 Tunggu. Begini pemahamanku. 1138 01:35:47,168 --> 01:35:51,001 Jika aku mengembalikan yang kucuri dari kantormu, 1139 01:35:51,501 --> 01:35:53,376 kau tak akan menuntut? 1140 01:35:54,709 --> 01:35:56,376 - Benar. - Persetan denganmu. 1141 01:35:58,334 --> 01:35:59,584 Apa kabar ibumu? 1142 01:36:00,459 --> 01:36:01,543 Masih hidup? 1143 01:36:02,043 --> 01:36:04,168 Dia sudah mati, Will. Kau tahu itu. 1144 01:36:12,168 --> 01:36:14,126 Kalian berdua saling kenal, 'kan? 1145 01:36:14,126 --> 01:36:17,168 KEPOLISIAN SCARBOROUGH 1146 01:36:28,251 --> 01:36:30,251 "Apa bedanya kau dan aku?" 1147 01:36:32,584 --> 01:36:33,459 Maksudmu? 1148 01:36:34,376 --> 01:36:36,168 "Apa bedanya kau dan aku? 1149 01:36:39,168 --> 01:36:42,418 Bicaramu manis, tapi kau salah langkah." 1150 01:36:45,751 --> 01:36:46,751 Maksudnya? 1151 01:36:54,501 --> 01:36:56,001 Kau tak tahu lagu itu? 1152 01:36:56,668 --> 01:36:57,626 Tidak. 1153 01:37:01,126 --> 01:37:02,209 Kalau kau? 1154 01:37:02,793 --> 01:37:03,626 Kenapa? 1155 01:37:03,626 --> 01:37:07,126 "Bicaramu manis, tapi kau salah langkah." 1156 01:37:07,751 --> 01:37:08,959 Lagu Wu-Tang? 1157 01:37:10,126 --> 01:37:12,834 Astaga, dia kira itu lagunya Wu-Tang. 1158 01:37:12,834 --> 01:37:13,834 Lagu Dr. Dre. 1159 01:37:50,168 --> 01:37:51,043 Halo? 1160 01:37:58,376 --> 01:37:59,209 Halo? 1161 01:38:33,459 --> 01:38:34,626 Ini info yang kudapat. 1162 01:38:34,626 --> 01:38:37,418 Nomor telepon 3586 yang kutandai untukmu. 1163 01:38:37,418 --> 01:38:39,626 Itu milik pengelola aset properti. 1164 01:38:40,543 --> 01:38:41,543 Itu jelas. 1165 01:38:42,168 --> 01:38:43,293 Ada info apa lagi? 1166 01:38:43,793 --> 01:38:47,501 Yang kulihat atas nama W6. 1167 01:38:49,251 --> 01:38:52,834 Aku bicara dengan Deena. Pamanku bisa terapi sel punca di Bahama, 1168 01:38:52,834 --> 01:38:55,834 tapi biayanya mahal dan tak ditanggung asuransi. 1169 01:38:55,834 --> 01:38:59,209 Mereka mampu bayar, 'kan? 1170 01:38:59,793 --> 01:39:00,793 Ya, 'kan? 1171 01:39:00,793 --> 01:39:01,793 Ya. 1172 01:39:07,043 --> 01:39:09,668 - Semua baik saja? - Ya, semuanya baik saja. 1173 01:39:10,209 --> 01:39:12,918 - Mari kita pulang. - Sayang, kau belum makan. 1174 01:39:12,918 --> 01:39:14,793 Aku tak lapar. Dibungkus saja. 1175 01:39:14,793 --> 01:39:16,376 Anda ingin pencuci mulut? 1176 01:39:18,751 --> 01:39:20,793 - Tidak. - Kami minta tagihannya. 1177 01:39:21,293 --> 01:39:22,251 Terima kasih. 1178 01:39:26,209 --> 01:39:28,168 Ya ampun. Lihat yang datang. 1179 01:39:28,876 --> 01:39:29,709 Siapa? 1180 01:39:30,668 --> 01:39:31,668 Will Grady. 1181 01:39:41,293 --> 01:39:42,834 Itu pacarnya? 1182 01:39:49,584 --> 01:39:50,834 Cepat sekali beralih. 1183 01:39:51,501 --> 01:39:53,168 Mungkin cara dia berduka berbeda. 1184 01:39:55,751 --> 01:39:58,126 Mereka menanggung semua biaya penutup? 1185 01:39:58,709 --> 01:39:59,751 Mereka antusias. 1186 01:39:59,751 --> 01:40:02,251 Andai kalian dengar obrolannya dengan agen lain. 1187 01:40:02,251 --> 01:40:04,834 Dia ganas. Tak kusangka dia berbakat. 1188 01:40:04,834 --> 01:40:07,293 Yah, aku belajar dari guru terbaik. 1189 01:40:09,376 --> 01:40:11,043 - Kau bawa kartumu? - Ya. 1190 01:40:11,043 --> 01:40:13,293 - Baik, aku akan menyapanya. - Baik. 1191 01:40:24,751 --> 01:40:25,668 Terima kasih. 1192 01:40:55,084 --> 01:40:56,918 - Semua baik saja? - Ya, baik. 1193 01:41:16,376 --> 01:41:17,251 Hei. 1194 01:41:18,126 --> 01:41:19,126 Kau sudah datang. 1195 01:41:20,251 --> 01:41:22,168 - Lokasinya tak sulit dicari? - Ya. 1196 01:41:25,918 --> 01:41:29,584 Ini pertama kalinya survei rumah dengan klien berpistol. 1197 01:41:31,001 --> 01:41:34,709 - Tak takut pistol, 'kan? - Tidak, jika di tangan yang tepat. 1198 01:41:34,709 --> 01:41:35,793 Baguslah. 1199 01:41:36,751 --> 01:41:37,626 Masuklah. 1200 01:41:40,959 --> 01:41:44,418 Jadi, ini ruang tamu formal, 1201 01:41:44,418 --> 01:41:48,251 tapi menurutku cocok untuk jadi ruang baca atau ruang kerja. 1202 01:41:50,626 --> 01:41:54,793 Di sini perpanjangan ruang keluarga. 1203 01:41:55,376 --> 01:42:00,751 Kau bisa pasang TV dan ruang terbukanya juga bagus. 1204 01:42:02,918 --> 01:42:05,501 Di sini, ada dapur. 1205 01:42:09,209 --> 01:42:11,959 Menurutku dapurnya memang agak tua, 1206 01:42:11,959 --> 01:42:15,543 tapi meja dapur ini bisa diganti 1207 01:42:15,543 --> 01:42:17,334 dengan granit atau marmer. 1208 01:42:18,376 --> 01:42:20,126 Jika istrimu suka memasak, 1209 01:42:20,126 --> 01:42:22,293 kurasa dia akan suka ini. 1210 01:42:26,459 --> 01:42:28,001 Ini ruangan favoritku. 1211 01:42:28,001 --> 01:42:33,876 Bisa menjadi ruang bermain anak atau ruang hobi. 1212 01:42:49,876 --> 01:42:51,209 Mau lihat lantai atas? 1213 01:43:04,376 --> 01:43:05,751 Kita ke sini dulu. 1214 01:43:07,376 --> 01:43:09,043 Ke kamar tidur utama. 1215 01:43:10,376 --> 01:43:13,084 Ini peninggalan dari pemilik sebelumnya. 1216 01:43:15,584 --> 01:43:17,168 Jendela menghadap jalan. 1217 01:43:17,793 --> 01:43:22,251 Ini kamar yang bagus, tapi sebaiknya buang saja karpetnya dan ganti baru. 1218 01:43:28,584 --> 01:43:29,418 Tak diangkat? 1219 01:43:34,959 --> 01:43:35,918 Sial. 1220 01:43:38,709 --> 01:43:40,168 Biar masuk kotak suara. 1221 01:43:50,376 --> 01:43:52,626 Agen real estat sialan. 1222 01:43:53,709 --> 01:43:54,626 Apa? 1223 01:43:55,834 --> 01:43:56,918 Ada apa, Sayang? 1224 01:43:57,501 --> 01:43:59,168 Bukan apa-apa. Tidurlah. 1225 01:44:22,043 --> 01:44:23,251 Kau siap, Sayang? 1226 01:44:24,043 --> 01:44:25,001 Aku siap. 1227 01:44:36,501 --> 01:44:38,501 - Selamat ulang tahun. - Mereka datang juga. 1228 01:44:38,501 --> 01:44:40,251 Itu dia. Hai, Cantik. 1229 01:44:41,834 --> 01:44:43,209 - Tommy. - Selamat ulang tahun. 1230 01:44:43,209 --> 01:44:46,084 Aku ingin bicara denganmu empat mata. 1231 01:44:46,084 --> 01:44:47,751 - Bagus. Aku juga. - Ya? 1232 01:44:47,751 --> 01:44:48,876 Baiklah. Ya. 1233 01:44:49,501 --> 01:44:51,626 Mahalo! 1234 01:44:51,626 --> 01:44:53,918 - Selamat datang. - Terima kasih. 1235 01:44:53,918 --> 01:44:54,834 Untukmu. 1236 01:44:55,584 --> 01:44:58,209 - Halo. - Halo. 1237 01:44:59,209 --> 01:45:01,626 - Kau yang buat? - Ya. Aku bergadang. 1238 01:45:03,168 --> 01:45:11,084 Selamat ulang tahun 1239 01:45:11,084 --> 01:45:15,751 Selamat ulang tahun, Allen 1240 01:45:15,751 --> 01:45:19,459 Selamat ulang tahun 1241 01:45:24,959 --> 01:45:26,126 Yang benar saja. 1242 01:45:26,126 --> 01:45:28,501 Mau berdalih kejorokan itu gara-gara penyakitmu? 1243 01:45:28,501 --> 01:45:29,709 Sialan kau. 1244 01:45:29,709 --> 01:45:32,626 Judy yang buat keiknya. Ini keik vegan. 1245 01:45:32,626 --> 01:45:35,334 Tak ada hewan tersakiti dalam pembuatan keik. 1246 01:45:38,418 --> 01:45:39,251 Tom. 1247 01:45:40,459 --> 01:45:42,001 Kenapa kau menghindariku? 1248 01:45:43,543 --> 01:45:44,751 Aku tak menghindar. 1249 01:45:44,751 --> 01:45:47,709 Aku sejak tadi di sini, tapi kau tak menyapa. 1250 01:45:49,501 --> 01:45:50,501 Halo, Wally. 1251 01:45:53,126 --> 01:45:54,209 Kemari, peluk aku. 1252 01:45:56,126 --> 01:45:57,751 - Sampai nanti. - Baik. 1253 01:46:07,918 --> 01:46:09,209 Bagaimana kondisimu? 1254 01:46:09,209 --> 01:46:10,168 Baik. 1255 01:46:11,501 --> 01:46:13,168 Kau ingin membicarakan apa? 1256 01:46:17,293 --> 01:46:18,584 Kau dulu. 1257 01:46:20,209 --> 01:46:21,126 Yah, 1258 01:46:21,834 --> 01:46:23,168 akhirnya diputuskan. 1259 01:46:24,376 --> 01:46:25,584 Apa yang diputuskan? 1260 01:46:27,709 --> 01:46:29,876 Kau akan dianugerahi medali. 1261 01:46:35,001 --> 01:46:36,293 Hei, kalian di atas? 1262 01:46:37,293 --> 01:46:40,626 Naiklah. Kami dapat kabar baik. Kebetulan kau datang. 1263 01:46:41,209 --> 01:46:42,168 Ada apa? 1264 01:46:42,168 --> 01:46:44,334 Baru saja dipastikan. 1265 01:46:44,334 --> 01:46:47,793 Tommy akan dianugerahi Medal of Valor. Selamat. 1266 01:46:47,793 --> 01:46:48,751 Baguslah. 1267 01:46:48,751 --> 01:46:51,001 Itu kehormatan tertinggi kedua. 1268 01:46:51,001 --> 01:46:54,418 Di bawah Medal of Honor. 1269 01:46:55,001 --> 01:46:56,626 Untuk dapat itu, harus mati dulu. 1270 01:46:58,751 --> 01:47:00,834 Ayo, mari kita minum. 1271 01:47:00,834 --> 01:47:02,668 Ini layak dirayakan. 1272 01:49:18,793 --> 01:49:19,751 Jadi, 1273 01:49:21,501 --> 01:49:23,084 kau ingin membahas apa? 1274 01:49:25,293 --> 01:49:27,126 Ini Chrysler Imperial. 1275 01:49:31,001 --> 01:49:32,001 Ya. 1276 01:49:35,251 --> 01:49:36,918 Mirip mobil di Whitcomb. 1277 01:49:38,876 --> 01:49:40,876 Ya, ini titipan seseorang. 1278 01:49:41,918 --> 01:49:42,876 Siapa? 1279 01:49:48,918 --> 01:49:49,834 Tommy... 1280 01:49:52,293 --> 01:49:54,501 hidupmu dan Judy tenteram di sini. 1281 01:49:56,251 --> 01:49:57,251 Lupakan kasusnya. 1282 01:50:05,668 --> 01:50:07,584 Malam ini, mari kita berpesta. 1283 01:51:22,251 --> 01:51:24,959 Oklahoma, mau gabung atau tidak? 1284 01:51:29,543 --> 01:51:30,876 Gabung atau tidak? 1285 01:51:36,418 --> 01:51:37,293 Dia akan gabung. 1286 01:52:04,543 --> 01:52:06,001 Kau tak berniat cerita? 1287 01:52:08,418 --> 01:52:09,334 Apa? 1288 01:52:10,543 --> 01:52:13,293 Selain medali, kau dapat 20.000 dolar. 1289 01:52:55,876 --> 01:52:57,418 Kenapa mereka lama sekali? 1290 01:53:43,793 --> 01:53:47,501 Saya menyetop karena Anda tak berhenti di rambu stop. 1291 01:53:48,793 --> 01:53:50,751 Mohon tunjukkan SIM dan STNK. 1292 01:53:56,751 --> 01:53:58,459 Kalian harus hati-hati. 1293 01:53:58,459 --> 01:53:59,918 Di sini gelap. 1294 01:54:01,626 --> 01:54:02,501 Ya. 1295 01:54:14,876 --> 01:54:16,376 Saya paham situasinya. 1296 01:54:18,084 --> 01:54:19,918 Anda berpesta dengan istri. 1297 01:54:20,501 --> 01:54:22,834 Seberapa jauh kalian dari rumah? 1298 01:54:23,418 --> 01:54:24,459 Tiga menit. 1299 01:54:25,251 --> 01:54:27,043 Saya ikuti sampai rumah. 1300 01:54:29,001 --> 01:54:29,959 Terima kasih. 1301 01:54:29,959 --> 01:54:32,834 Omong-omong, selamat atas medali Anda. 1302 01:54:33,459 --> 01:54:34,668 Pantas untuk Anda. 1303 01:54:44,584 --> 01:54:47,376 Kau tak mau cerita apa yang sebenarnya terjadi? 1304 01:54:53,043 --> 01:54:55,543 Coba kau tanyakan ke pamanmu. 1305 01:54:57,043 --> 01:54:58,293 Apa maksudmu? 1306 01:55:05,459 --> 01:55:07,668 White Fish itu perusahaan Wally dan Will Grady. 1307 01:55:08,876 --> 01:55:11,834 Wally menyimpan narkoba di properti yang nantinya disita. 1308 01:55:12,751 --> 01:55:14,751 Kemudian, White Fish membelinya. 1309 01:55:18,293 --> 01:55:20,043 Summer adalah agennya. 1310 01:55:21,584 --> 01:55:24,834 Di atas kertas, komisinya 70.000, tapi dia tak dapat sepeser pun. 1311 01:55:25,334 --> 01:55:26,918 Dia tak tahu apa-apa. 1312 01:55:30,001 --> 01:55:32,501 Jadi, Summer dibunuh karena uang? 1313 01:55:33,793 --> 01:55:36,584 Bukan, karena Summer akan melapor. 1314 01:55:46,918 --> 01:55:48,459 Kau harus beri tahu Allen. 1315 01:55:58,668 --> 01:56:01,626 - Apa maksud gelenganmu? - Dia juga terlibat. 1316 01:56:02,168 --> 01:56:03,043 Apa? 1317 01:56:04,001 --> 01:56:07,043 Antara dia terlibat langsung atau membantu mereka. 1318 01:56:08,501 --> 01:56:09,584 Apa maksudmu? 1319 01:56:12,751 --> 01:56:14,418 Chrysler yang dicari-cari? 1320 01:56:15,209 --> 01:56:18,251 Sekarang di garasi Allen, pamanmu. 1321 01:56:20,126 --> 01:56:21,043 Mobil Chrysler. 1322 01:56:21,709 --> 01:56:22,543 Ya. 1323 01:56:31,043 --> 01:56:32,001 Aku tahu. 1324 01:56:33,751 --> 01:56:34,876 Gila. 1325 01:56:41,084 --> 01:56:45,209 Ada satu hal yang sangat kucintai setelah dirimu. 1326 01:56:47,751 --> 01:56:49,459 Yaitu menjadi polisi. 1327 01:56:52,959 --> 01:56:54,334 Dan tahu, tidak? 1328 01:56:54,334 --> 01:56:56,418 Kepolisian tak mencintaiku. 1329 01:57:03,251 --> 01:57:04,084 Dari Allen. 1330 01:57:05,126 --> 01:57:06,793 Dia tahu kau menyadari semuanya? 1331 01:57:07,918 --> 01:57:08,793 Ya. 1332 01:57:09,543 --> 01:57:13,376 Tolong berkemaslah. Kita tak akan tidur di sini malam ini. 1333 01:57:16,334 --> 01:57:17,793 - Halo. - Hai, Tom. 1334 01:57:18,293 --> 01:57:19,543 Bisa bicara sebentar? 1335 01:57:20,876 --> 01:57:21,709 Ya. 1336 01:57:22,584 --> 01:57:25,959 Dengar, aku ingin kita membahas hal tadi. 1337 01:57:26,709 --> 01:57:30,126 Ada penjelasannya. Ini tak seperti dugaanmu. 1338 01:57:30,126 --> 01:57:31,043 Baik. 1339 01:57:31,876 --> 01:57:35,543 Bagaimana kalau kau mampir besok pagi, supaya kita bisa bicara? 1340 01:57:36,668 --> 01:57:37,501 Pukul berapa? 1341 01:57:38,209 --> 01:57:39,126 Pukul 09.00? 1342 01:57:40,043 --> 01:57:42,043 - Bisa. - Sampai jumpa besok. 1343 01:57:47,709 --> 01:57:49,209 Tak akan ada masalah. 1344 01:57:52,876 --> 01:57:55,751 Dia pernah tutup mulut. Kali ini pasti bisa. 1345 01:58:01,626 --> 01:58:06,418 Menurutmu Summer tahu kepolisian kita terlibat dalam konspirasi ini? 1346 01:58:06,418 --> 01:58:07,626 Ya, Pak. Itu benar. 1347 01:58:08,209 --> 01:58:10,959 Kurasa karena itu Summer menghubungi FBI, bukan kita. 1348 01:58:13,918 --> 01:58:16,959 DAFTAR PENJUALAN SUMMER ELSWICK - PENYITAAN ASET SIPIL 1349 01:58:16,959 --> 01:58:19,293 Saat kau tanya Allen soal mobilnya, 1350 01:58:20,501 --> 01:58:21,793 apa katanya? 1351 01:58:22,293 --> 01:58:24,501 Katanya itu titipan seseorang. 1352 01:58:26,084 --> 01:58:27,251 Dia sebut nama? 1353 01:58:37,168 --> 01:58:39,376 Tom, aku sudah 40 tahun mengenalnya. 1354 01:58:41,293 --> 01:58:42,626 Ini gila. 1355 01:58:45,501 --> 01:58:46,959 Kau cerita ke orang lain? 1356 01:58:50,584 --> 01:58:51,418 Tidak, Pak. 1357 01:59:42,751 --> 01:59:43,793 Hai, Allen. 1358 01:59:46,043 --> 01:59:47,334 Kami berdua. 1359 01:59:48,459 --> 01:59:49,751 Kami ingin bicara. 1360 01:59:52,334 --> 01:59:53,209 Masuklah. 1361 01:59:59,126 --> 02:00:00,334 Mau kopi? 1362 02:00:01,543 --> 02:00:02,793 Tidak usah. 1363 02:00:04,043 --> 02:00:04,959 Tom? 1364 02:00:06,126 --> 02:00:07,209 Aku tidak. 1365 02:00:18,001 --> 02:00:20,834 - Di mana Deena? - Dia di gereja. 1366 02:00:28,293 --> 02:00:30,334 Kalian di sini soal mobil itu. 1367 02:00:30,876 --> 02:00:31,834 Kami... 1368 02:00:32,709 --> 02:00:34,209 Kami agak risau, Allen. 1369 02:00:35,376 --> 02:00:37,876 Kami juga ingin membahas beberapa hal lain. 1370 02:00:44,001 --> 02:00:45,501 Mari bahas di atas. 1371 02:00:49,834 --> 02:00:51,084 Aku mau kencing. 1372 02:00:53,084 --> 02:00:54,209 Aku menyusul. 1373 02:00:59,168 --> 02:01:00,584 Kau tahu tempatnya. 1374 02:01:06,209 --> 02:01:07,793 Cepat lari. 1375 02:01:11,626 --> 02:01:13,418 Kau menyerahkan diska lepasnya. 1376 02:01:14,043 --> 02:01:15,543 Mereka tahu semuanya. 1377 02:01:16,709 --> 02:01:18,959 Pergi. Cepat lari. 1378 02:01:27,084 --> 02:01:28,501 Dia tahu. 1379 02:01:31,126 --> 02:01:31,959 Selesai sudah. 1380 02:01:48,043 --> 02:01:49,126 Tom. 1381 02:01:49,918 --> 02:01:52,959 Aku rekanmu. Turunkan pistolmu. 1382 02:01:54,543 --> 02:01:56,751 Pak, hentikan. 1383 02:01:56,751 --> 02:01:58,751 Tom, turunkan. 1384 02:02:00,334 --> 02:02:01,168 Tidak. 1385 02:03:04,293 --> 02:03:05,293 Sialan! 1386 02:03:59,876 --> 02:04:01,209 Kakiku mati rasa. 1387 02:04:03,543 --> 02:04:05,001 Kakiku mati rasa. 1388 02:04:31,293 --> 02:04:32,543 Oklahoma. 1389 02:04:33,126 --> 02:04:34,084 Hei. 1390 02:04:38,501 --> 02:04:39,668 Oklahoma. 1391 02:04:47,209 --> 02:04:48,293 Selesaikan. 1392 02:05:21,334 --> 02:05:23,376 911, apa keadaan darurat Anda? 1393 02:05:27,626 --> 02:05:28,626 Halo? 1394 02:05:31,043 --> 02:05:31,918 Halo? 1395 02:05:35,376 --> 02:05:37,251 911, apa keadaan darurat Anda? 1396 02:13:58,126 --> 02:14:03,126 Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya