1
00:01:02,918 --> 00:01:08,293
DIJUAL
2
00:01:16,751 --> 00:01:18,459
Mereka punya anak?
3
00:01:18,459 --> 00:01:19,793
Aku belum tanya.
4
00:01:20,709 --> 00:01:21,584
Aduh!
5
00:01:22,918 --> 00:01:24,751
Will, kenapa ini?
6
00:01:26,334 --> 00:01:27,918
Mungkin digigit tikus.
7
00:01:30,418 --> 00:01:32,376
Biangnya pasti sudah lama pergi.
8
00:01:32,376 --> 00:01:35,709
Kolam renangnya kotor sekali,
seperti rawa.
9
00:01:47,126 --> 00:01:48,876
- Hentikan.
- Kenapa?
10
00:01:52,626 --> 00:01:56,793
Dulu kau suka bercinta di rumah bagus.
11
00:01:58,543 --> 00:02:00,376
Yang ini kurang pantas untukku?
12
00:02:07,168 --> 00:02:10,918
Aku berada di tengah lorong gelap
dan mobilku mogok.
13
00:02:11,543 --> 00:02:16,126
Aku duduk di mobil sendirian
sambil mencari senter.
14
00:02:16,126 --> 00:02:18,709
Tiba-tiba terdengar suara kereta mendekat,
15
00:02:18,709 --> 00:02:20,001
tapi tak kelihatan.
16
00:02:20,001 --> 00:02:24,334
Jadi, aku meraba-raba mencari kunci
untuk menyalakan lampu mobil,
17
00:02:24,834 --> 00:02:25,959
tapi hilang.
18
00:02:26,584 --> 00:02:29,084
Kudengar kereta makin kencang ke arahku
19
00:02:29,084 --> 00:02:32,168
dan aku ingin keluar mobil, tapi tak bisa.
20
00:02:32,668 --> 00:02:35,543
- Aku tak bisa bergerak. Mematung.
- Lalu?
21
00:02:36,209 --> 00:02:39,084
Sampai di situ saja.
Kira-kira apa arti mimpinya?
22
00:02:41,001 --> 00:02:42,459
Mungkin kau takut ketahuan.
23
00:03:00,334 --> 00:03:02,501
Hai, aku Summer Elswick
dari Real Estate Grady...
24
00:03:03,084 --> 00:03:04,376
TEMU RAMAH
TERBUKA UNTUK UMUM
25
00:03:04,376 --> 00:03:06,793
Anda tahu rahasia agar bisnis bertahan?
26
00:03:07,793 --> 00:03:10,126
Bagaimana kami bertahan,
padahal banyak yang tidak?
27
00:03:11,584 --> 00:03:13,084
Saya bagi rahasianya.
28
00:03:14,251 --> 00:03:17,834
Sebelum itu, ikuti arahan saya.
29
00:03:17,834 --> 00:03:20,043
- Ibu tak suka janggutmu.
- Ibu selalu begitu.
30
00:03:20,043 --> 00:03:21,876
Tak cocok denganmu.
31
00:03:24,168 --> 00:03:27,376
Ingat-ingat segala hal
yang Anda tahu tentang bisnis,
32
00:03:27,876 --> 00:03:28,959
lalu kesampingkan.
33
00:03:30,168 --> 00:03:31,126
Bagus. Lagi.
34
00:03:31,126 --> 00:03:32,418
Periklanan?
35
00:03:33,168 --> 00:03:34,293
Kesampingkan.
36
00:03:35,126 --> 00:03:38,793
Saat memakan enam bulan
untuk menemukan pembeli, kita membatin,
37
00:03:38,793 --> 00:03:41,209
"Pasti ini masalah pemasaran,"
38
00:03:41,209 --> 00:03:44,626
padahal itu bukan masalah pemasaran.
39
00:03:46,793 --> 00:03:48,084
Masalahnya
40
00:03:49,001 --> 00:03:50,251
adalah kita.
41
00:03:50,834 --> 00:03:52,251
Kenyataannya,
42
00:03:52,751 --> 00:03:56,043
banyak bedebah di bisnis ini.
43
00:03:57,834 --> 00:04:02,418
Kabar baiknya, kenyataan itu
akan menguntungkan Anda.
44
00:04:02,418 --> 00:04:05,709
Dulu aku tak nyaman
mengantar klien survei properti.
45
00:04:05,709 --> 00:04:06,918
Aku selalu gugup.
46
00:04:06,918 --> 00:04:11,668
Jadi, Bill, mendiang ayah Will, memaksaku.
47
00:04:11,668 --> 00:04:15,001
Dia bilang, "Kau harus belajar, Camille."
Ingat, Sayang?
48
00:04:15,001 --> 00:04:16,251
Terima kasih, Sayang.
49
00:04:16,251 --> 00:04:19,793
Kembali ke topik.
Waktu itu, ada orang berdiri di luar...
50
00:04:47,626 --> 00:04:49,043
Tadi kau di mana?
51
00:04:53,793 --> 00:04:55,293
Maaf. Aku ketiduran.
52
00:04:55,918 --> 00:04:57,918
Kau tahu ini acara penting bagiku.
53
00:04:58,543 --> 00:04:59,751
Dan kau di mana?
54
00:05:01,168 --> 00:05:02,293
Ketiduran?
55
00:05:02,959 --> 00:05:03,876
Ya sudah.
56
00:06:04,918 --> 00:06:06,043
Halo? Aku Summer.
57
00:06:07,168 --> 00:06:08,834
Maaf, kututup dulu.
58
00:06:09,959 --> 00:06:11,626
- Gol terus.
- Hei, Kawan.
59
00:06:12,251 --> 00:06:14,001
Maaf. Tadi aku sibuk sekali.
60
00:06:14,001 --> 00:06:16,209
Rumah sitaan ini murah sekali.
61
00:06:17,418 --> 00:06:21,376
- Cerdas kau membelinya.
- Semua berebut membelinya.
62
00:06:32,584 --> 00:06:33,918
Pintu belakang dibuka.
63
00:06:34,459 --> 00:06:36,668
Hei, aku di dapur.
64
00:06:50,168 --> 00:06:53,459
SUMMER ELSWICK
KAU HARUS KE WHITCOMB
65
00:06:56,501 --> 00:06:57,709
KAU TAK APA?
66
00:06:59,043 --> 00:07:01,543
- Bisa kita mampir sebentar?
- Silakan.
67
00:07:05,418 --> 00:07:06,751
Hai, aku Summer...
68
00:07:21,001 --> 00:07:22,459
Tunggu sebentar.
69
00:07:23,209 --> 00:07:24,168
Santai saja.
70
00:07:41,793 --> 00:07:43,084
Pintu depan dibuka.
71
00:07:46,626 --> 00:07:47,501
Halo?
72
00:08:04,584 --> 00:08:05,626
Halo?
73
00:08:09,501 --> 00:08:10,501
Summer?
74
00:08:23,126 --> 00:08:25,251
Kau akan pensiun di Prancis?
75
00:08:25,751 --> 00:08:28,209
Dengar, jangan salahkan aku.
76
00:08:28,209 --> 00:08:29,751
Tommy yang pilih lokasi.
77
00:08:40,126 --> 00:08:42,459
Dia menyukai semua yang berbau Prancis.
78
00:08:43,043 --> 00:08:45,126
- Saus Prancis, apa lagi...
- Pria.
79
00:08:45,126 --> 00:08:47,126
Pria Prancis, ciuman Prancis...
80
00:08:47,126 --> 00:08:50,084
- Lihat yang datang.
- Apa kabar keponakan kesayanganku?
81
00:08:50,084 --> 00:08:51,001
Hei.
82
00:08:51,001 --> 00:08:53,793
- Sengaja mengaret, ya?
- Kami telat berangkat, Wally.
83
00:08:54,293 --> 00:08:55,168
Karena apa?
84
00:08:55,168 --> 00:08:58,126
Tersayat. Insiden di dapur.
85
00:08:58,126 --> 00:09:01,668
- Enam jahitan di sini.
- Bohong. Pasti ditusuk Judy.
86
00:09:05,293 --> 00:09:06,668
Rasakan kau.
87
00:09:07,168 --> 00:09:08,668
- Lihat mereka.
- Cinta anak muda.
88
00:09:08,668 --> 00:09:11,584
- Mereka memanggil.
- Kalian minum apa? Ayo.
89
00:09:12,084 --> 00:09:14,876
- ...bepergian dua pekan.
- Tertarik sesuatu, Vic?
90
00:09:14,876 --> 00:09:17,209
- Aku tak bisa baca menunya.
- Sini...
91
00:09:17,209 --> 00:09:20,251
Aku pesan escargot...
92
00:09:20,251 --> 00:09:21,168
Hei, Wally.
93
00:09:21,168 --> 00:09:25,168
Aku tahu Oklahoma bisa menari,
tapi tak kusangka bisa bahasa Prancis.
94
00:09:25,168 --> 00:09:28,459
Judy, lihat ini. Malta, Kroasia.
95
00:09:28,459 --> 00:09:30,668
- Bagus.
- Berakhir di Kastel Scarborough...
96
00:09:30,668 --> 00:09:33,918
- Aku pesan spageti.
- Jangan. Untuknya, bebek saja.
97
00:09:34,751 --> 00:09:36,584
- Bebek boleh.
- Bagus.
98
00:09:38,126 --> 00:09:40,501
- Katanya angker.
- Kau takut?
99
00:09:40,501 --> 00:09:43,293
- Aku malah tak sabar.
- Lihat raut muka Allen.
100
00:09:44,334 --> 00:09:47,209
Raut muka pria
yang akan menghamburkan uang makan
101
00:09:47,209 --> 00:09:49,543
untuk empat pria yang dia tak sukai.
102
00:09:49,543 --> 00:09:53,751
Lebih banyak dari uang untuk Deena,
anaknya, pesta ultah, Natal, liburan...
103
00:09:53,751 --> 00:09:56,543
- Apa lagi?
- Tak ada, sudah semua.
104
00:09:57,459 --> 00:10:00,168
- Permisi, ini perlu kuangkat.
- "Permisi"?
105
00:10:00,168 --> 00:10:01,584
Pasti ditelepon bank.
106
00:10:03,168 --> 00:10:06,418
- Ceritakan soal Jesse James.
- Gaya berceritamu lebih menarik.
107
00:10:06,418 --> 00:10:07,709
Ceritakan!
108
00:10:12,126 --> 00:10:16,709
Dahulu kala, Jesse James
dan komplotannya merampok kereta.
109
00:10:16,709 --> 00:10:18,876
Dia menodong semua penumpang.
110
00:10:18,876 --> 00:10:20,418
Katanya, "Baiklah,
111
00:10:21,084 --> 00:10:25,043
serahkan harta, atau kami bunuh
yang wanita dan perkosa yang pria.
112
00:10:25,626 --> 00:10:29,043
Seorang pria mengangkat tangan
dan bilang, "Maaf, maksudmu,
113
00:10:29,626 --> 00:10:31,876
membunuh pria dan memperkosa wanita?"
114
00:10:32,376 --> 00:10:34,709
Lalu pria gay di belakang menyahut,
115
00:10:35,876 --> 00:10:39,418
"Maaf, Pak James lebih paham
cara merampok kereta."
116
00:10:44,001 --> 00:10:46,501
- Mau? Ada yang mau?
- Ya, perlu tambah.
117
00:10:47,001 --> 00:10:48,584
Ceritakan soal trip ini.
118
00:10:48,584 --> 00:10:49,834
Lamanya dua pekan,
119
00:10:49,834 --> 00:10:53,543
berakhir di kastel di Inggris.
Scarborough, Inggris.
120
00:10:53,543 --> 00:10:56,584
Katanya angker.
Kami menginap di sana tiga hari.
121
00:10:56,584 --> 00:10:58,376
Allen tak akan suka.
122
00:10:59,293 --> 00:11:01,668
Dia tak tahu tempat itu angker.
123
00:11:02,668 --> 00:11:05,668
Siaga 7-2, West 21st Street, nomor 3.
124
00:11:06,584 --> 00:11:08,043
Kau bisa jaga rahasia?
125
00:11:10,793 --> 00:11:11,668
Ya.
126
00:11:13,626 --> 00:11:14,793
Aku sakit.
127
00:11:18,834 --> 00:11:19,834
Sakit apa?
128
00:11:23,043 --> 00:11:24,459
Aku mengidap MS.
129
00:11:26,209 --> 00:11:28,168
Aku baru tahu pekan lalu.
130
00:11:29,334 --> 00:11:31,834
Tenang, aku tak akan mati sekarang.
131
00:11:48,751 --> 00:11:50,126
Astaga.
132
00:11:52,334 --> 00:11:53,959
Suruh mereka menjauh.
133
00:11:53,959 --> 00:11:57,084
Pers dilarang. Jangan bicara ke pers.
Cleary, bisa jelaskan?
134
00:11:57,084 --> 00:11:58,709
Pembunuhan agen properti.
135
00:11:59,834 --> 00:12:03,668
- Sudah ada nomor kasusnya?
- Ya. 19H-012.
136
00:12:07,959 --> 00:12:10,251
...dan balkon di atas loteng.
137
00:12:11,668 --> 00:12:15,084
Banyak sudut di rumah
seperti ini. Sudah teliti, 'kan?
138
00:12:15,084 --> 00:12:17,959
Ada tangga belakang? Atau semacamnya?
139
00:12:18,834 --> 00:12:21,459
Sudah cek rubanah? Ada apa di rubanah?
140
00:12:23,084 --> 00:12:25,876
Periksa halaman belakang.
Ada gudang di sana.
141
00:12:25,876 --> 00:12:29,709
Tolong sisir dengan teliti
area-area semacam itu, ya?
142
00:13:00,668 --> 00:13:02,501
Barang pembunuhnya tertinggal.
143
00:13:03,959 --> 00:13:06,751
Tikamannya kuat
hingga pisau menancap di panggul.
144
00:13:17,626 --> 00:13:18,626
Itu punyaku.
145
00:13:21,501 --> 00:13:22,543
Siapa namamu?
146
00:13:23,251 --> 00:13:24,168
Joe.
147
00:13:26,251 --> 00:13:29,751
Joe, saat kau memasuki TKP,
148
00:13:29,751 --> 00:13:33,584
kerjamu dipertanggungjawabkan
di hadapan 12 juri sidang. Paham?
149
00:13:35,751 --> 00:13:36,584
Ya, Pak.
150
00:13:42,251 --> 00:13:43,793
Aku dengar mobil berhenti.
151
00:13:43,793 --> 00:13:46,126
Kulihat pria berjalan ke pintu depan.
152
00:13:46,126 --> 00:13:47,918
Tunggu, Brenda. Di mana posisimu?
153
00:13:47,918 --> 00:13:49,793
Aku di rumah itu.
154
00:13:50,418 --> 00:13:51,918
Merokok di luar.
155
00:13:52,418 --> 00:13:53,668
Kau tinggal di sana?
156
00:13:53,668 --> 00:13:55,418
Tidak, aku pengasuh di sana.
157
00:13:56,001 --> 00:13:58,376
Kau dengar mobil berhenti.
158
00:13:59,084 --> 00:14:00,751
Kau melihat kemari.
159
00:14:00,751 --> 00:14:02,084
Lalu apa?
160
00:14:02,668 --> 00:14:04,793
Ada pria berjalan ke rumah itu.
161
00:14:04,793 --> 00:14:07,209
- Kerjakan tugasmu!
- Kau mengenalinya?
162
00:14:07,209 --> 00:14:08,668
- Tenanglah.
- Tidak.
163
00:14:10,376 --> 00:14:12,751
- Kira-kira umur berapa?
- Entah.
164
00:14:12,751 --> 00:14:16,043
- Penampilannya?
- Tak jelas. Pakai jaket bertudung.
165
00:14:16,043 --> 00:14:18,876
Tapi yang kutahu, cara berjalannya aneh.
166
00:14:19,459 --> 00:14:20,626
Apa maksudmu?
167
00:14:20,626 --> 00:14:21,876
Jalannya pincang.
168
00:14:48,168 --> 00:14:49,084
Hai, Will.
169
00:14:50,334 --> 00:14:52,834
Aku Tom. Reskrim Kepolisian Scarborough.
170
00:14:56,626 --> 00:14:58,418
Sesi ini direkam.
171
00:15:07,501 --> 00:15:12,001
Sebelum kita mulai, aku turut berduka
atas insiden ini, Will.
172
00:15:14,084 --> 00:15:16,418
Berapa lama kau dan Summer berhubungan?
173
00:15:18,376 --> 00:15:19,876
Satu setengah tahun.
174
00:15:24,418 --> 00:15:26,626
Bagaimana hubungan kalian berdua?
175
00:15:28,168 --> 00:15:29,126
Normal.
176
00:15:31,709 --> 00:15:33,126
Ada suka dan duka.
177
00:15:34,126 --> 00:15:36,209
Seperti hubungan pada umumnya.
178
00:15:39,001 --> 00:15:40,876
Kapan terakhir kau melihatnya?
179
00:15:42,876 --> 00:15:44,334
Pagi ini.
180
00:15:45,459 --> 00:15:47,793
Kau menyadari ada yang aneh dengannya?
181
00:15:49,584 --> 00:15:50,418
Tidak.
182
00:15:51,793 --> 00:15:54,293
Kami sempat bertengkar
183
00:15:55,668 --> 00:15:56,501
semalam.
184
00:15:57,584 --> 00:15:58,501
Soal apa?
185
00:16:00,709 --> 00:16:03,334
Kini sudah tak penting. Aku ada acara.
186
00:16:05,293 --> 00:16:06,584
Dia tak datang.
187
00:16:08,209 --> 00:16:12,334
Kau tahu siapa yang dia temui
di rumah Whitcomb?
188
00:16:13,209 --> 00:16:14,293
Entahlah.
189
00:16:15,251 --> 00:16:17,001
Aku tak tahu namanya. Dia...
190
00:16:17,709 --> 00:16:19,126
Dia tak pernah cerita.
191
00:16:31,084 --> 00:16:32,626
Aku berniat menikahinya.
192
00:16:32,626 --> 00:16:34,043
Aku cerita ke ibuku.
193
00:16:34,876 --> 00:16:36,126
Di hari kami bertemu.
194
00:16:37,084 --> 00:16:38,251
Aku bilang,
195
00:16:39,293 --> 00:16:40,876
"Aku ingin menikahinya."
196
00:16:41,543 --> 00:16:42,584
Kenapa belum?
197
00:16:42,584 --> 00:16:45,251
Karena status dia masih menikah.
198
00:16:50,626 --> 00:16:53,876
Memang kedengarannya aneh,
tapi mereka pisah ranjang.
199
00:16:56,584 --> 00:16:57,959
Siapa nama suaminya?
200
00:16:59,501 --> 00:17:00,584
Sam Gifford.
201
00:17:02,251 --> 00:17:05,918
Will, kau bersedia menjalani
tes poligraf jika diperlukan?
202
00:17:09,918 --> 00:17:10,793
Ya.
203
00:17:11,876 --> 00:17:12,876
Bagus.
204
00:17:16,959 --> 00:17:17,959
Buka.
205
00:17:21,209 --> 00:17:22,043
Angkat lengan.
206
00:17:30,168 --> 00:17:31,126
Tes poligrafnya?
207
00:17:32,293 --> 00:17:33,668
Selamat mencoba.
208
00:17:34,168 --> 00:17:36,876
Aku cuma ingin melihat
responsnya saat dites.
209
00:17:37,501 --> 00:17:40,751
- Alatnya tak perlu menyala.
- Di Philadelphia begitu prosedurnya?
210
00:17:41,251 --> 00:17:42,709
Kadang-kadang.
211
00:17:42,709 --> 00:17:44,126
Tak melanggar hukum.
212
00:17:44,126 --> 00:17:48,126
Dia tak punya bekas cakaran
atau tanda-tanda perlawanan.
213
00:17:48,126 --> 00:17:51,084
Tom, biarkan dia pulang.
Dia mau bekerja sama.
214
00:17:51,084 --> 00:17:53,834
Satu saksi, seorang nenek.
Masih kami coba hubungi.
215
00:17:53,834 --> 00:17:55,334
Ponsel Summer ketemu?
216
00:17:55,334 --> 00:17:58,418
Belum, tapi kuminta dilacak.
Belum ada hasil.
217
00:18:00,459 --> 00:18:01,376
Baiklah.
218
00:18:31,751 --> 00:18:32,626
Hai.
219
00:18:38,709 --> 00:18:39,959
Apa yang terjadi?
220
00:18:41,418 --> 00:18:42,626
Mereka teledor.
221
00:18:42,626 --> 00:18:43,793
Begitu, ya.
222
00:18:46,334 --> 00:18:48,043
- Hai, Peter.
- Hei, Tom.
223
00:18:49,209 --> 00:18:50,251
Maafkan kami.
224
00:18:51,126 --> 00:18:55,168
Kami ceroboh, tapi tenang saja.
Kami akan ganti rugi.
225
00:18:55,168 --> 00:18:56,584
Nanti kami perbaiki.
226
00:19:02,668 --> 00:19:04,918
Menurutmu Nichols siap
memimpin penyidikan?
227
00:19:04,918 --> 00:19:06,209
Ya. Kenapa?
228
00:19:07,501 --> 00:19:09,793
Masa lalunya bisa dipermasalahkan.
229
00:19:09,793 --> 00:19:12,001
Masa lalu apa? Dia polisi jujur.
230
00:19:12,001 --> 00:19:16,626
Dia paling berpengalaman
menangani pembunuhan di kepolisian kita.
231
00:19:18,334 --> 00:19:19,334
Baiklah.
232
00:19:22,668 --> 00:19:23,668
Selamat pagi.
233
00:19:24,418 --> 00:19:27,501
Saya Kapol Marty Graeber.
Ini Kapten Robert Allen.
234
00:19:27,501 --> 00:19:30,251
Kami akan membahas pembunuhan
malam kemarin.
235
00:19:30,251 --> 00:19:33,251
Saya ingatkan, kasus ini
masih dalam investigasi,
236
00:19:33,251 --> 00:19:36,043
jadi belum banyak
yang bisa kami sampaikan,
237
00:19:36,043 --> 00:19:38,334
tapi kami akan berusaha maksimal.
238
00:19:39,001 --> 00:19:40,584
Saya ingin tekankan
239
00:19:40,584 --> 00:19:43,418
bahwa para penyidik
sudah bekerja semalaman.
240
00:19:43,418 --> 00:19:46,709
Mereka tak akan beristirahat
hingga pelaku ditemukan.
241
00:19:46,709 --> 00:19:48,334
Tolong catat itu.
242
00:19:49,793 --> 00:19:53,709
Personel kami adalah polisi-polisi terbaik
di negeri ini.
243
00:19:54,918 --> 00:19:57,418
- Karena itu...
- Supaya kering lukanya.
244
00:19:58,793 --> 00:19:59,793
Aku mencintaimu.
245
00:20:03,876 --> 00:20:05,876
Aku pernah dengar pisau bisa menyangkut.
246
00:20:05,876 --> 00:20:07,543
Tapi baru kali ini melihatnya.
247
00:20:08,418 --> 00:20:12,084
Tulang harus dipotong, baru pisau
bisa dicabut. Sekuat itu tusukannya.
248
00:20:12,084 --> 00:20:15,168
Totalnya ada 33,5 luka tusukan.
249
00:20:15,168 --> 00:20:19,126
Ada sperma di kemaluan korban,
pergelangan tangan terikat tali.
250
00:20:19,126 --> 00:20:22,043
Lab memastikan
tak ada sidik jari tertinggal.
251
00:20:22,543 --> 00:20:26,626
Tak ada luka memar di bawah pinggang.
Tak ada tanda pemerkosaan.
252
00:20:26,626 --> 00:20:30,293
Masih ada kemungkinan
ini kasus pemerkosaan, Kawan.
253
00:20:30,293 --> 00:20:32,043
Kau benar.
254
00:20:32,043 --> 00:20:32,959
Masih mungkin.
255
00:20:34,626 --> 00:20:39,418
Kami juga menemukan rambut pirang
yang bukan milik korban.
256
00:20:40,418 --> 00:20:41,501
Coba kulihat.
257
00:20:46,418 --> 00:20:47,918
Mau lihat hal aneh?
258
00:20:49,959 --> 00:20:53,668
Lihat yang di ujung telapaknya?
Itu bukan darah.
259
00:20:54,168 --> 00:20:55,459
Itu cat.
260
00:20:55,959 --> 00:20:57,584
Namanya labur.
261
00:20:57,584 --> 00:21:00,418
Dulu dipakai di rumah tua.
Tak lagi diproduksi.
262
00:21:00,918 --> 00:21:02,668
Ada jejak labur di karpet.
263
00:21:05,584 --> 00:21:06,793
Ini luka apa?
264
00:21:07,543 --> 00:21:09,376
Memar. Mungkin karena membela diri.
265
00:21:16,876 --> 00:21:17,959
Tanganmu kenapa?
266
00:21:20,959 --> 00:21:22,251
Insiden di dapur.
267
00:21:25,959 --> 00:21:27,209
Astaga.
268
00:21:27,209 --> 00:21:30,793
- Apa warnanya? Biru tua? Ungu?
- Tetangganya bilang apa?
269
00:21:30,793 --> 00:21:32,376
Tetangganya tak melihat mobilnya.
270
00:21:32,376 --> 00:21:34,376
Hanya ada rekaman dari sisi ini?
271
00:21:34,376 --> 00:21:35,418
Ya.
272
00:21:36,084 --> 00:21:37,584
Mobilnya Buick LeSabre.
273
00:21:40,418 --> 00:21:43,126
Ya. Buick LeSabre, keluaran 1990.
274
00:21:43,126 --> 00:21:46,918
Permisi, Pak. Bisa perbesar?
Tutup peleknya hilang?
275
00:21:52,626 --> 00:21:53,709
Itu, ya?
276
00:21:54,793 --> 00:21:56,126
Temuan bagus.
277
00:22:20,293 --> 00:22:21,293
Siapa ini?
278
00:22:23,043 --> 00:22:24,668
Summer dan mantan suaminya.
279
00:22:28,709 --> 00:22:30,084
Boleh aku pinjam?
280
00:22:31,501 --> 00:22:34,834
Silakan bawa apa saja.
Aku tak bisa lama-lama di sini.
281
00:22:35,376 --> 00:22:36,584
Aku paham.
282
00:22:41,126 --> 00:22:42,293
Keberatan kalau kubuka?
283
00:22:44,126 --> 00:22:44,959
Tidak.
284
00:23:12,626 --> 00:23:14,876
Dia cuma punya satu komputer?
285
00:23:16,251 --> 00:23:19,376
Ya, satu laptop. Dia selalu membawanya.
286
00:23:23,293 --> 00:23:27,168
Pak Grady, apa Summer punya asuransi jiwa?
287
00:23:29,084 --> 00:23:30,543
Aku tidak tahu.
288
00:23:30,543 --> 00:23:31,543
Baiklah.
289
00:23:32,251 --> 00:23:33,584
Info itu mudah didapat.
290
00:23:35,709 --> 00:23:36,668
Terima kasih.
291
00:24:04,084 --> 00:24:06,001
Aku suka dapur ini.
292
00:24:18,876 --> 00:24:20,834
521 ganti ke saluran enam.
293
00:24:21,751 --> 00:24:25,668
Semua unit, ada perampokan di 108...
294
00:24:51,876 --> 00:24:53,501
Aku tak mengenalinya.
295
00:24:53,501 --> 00:24:54,543
Baiklah.
296
00:24:56,751 --> 00:24:59,459
Kau tahu apa dia punya pengagum rahasia?
297
00:25:00,418 --> 00:25:01,251
Tidak.
298
00:25:12,793 --> 00:25:14,876
Dia tak punya asuransi jiwa.
299
00:25:17,501 --> 00:25:18,751
Lihat ini.
300
00:25:25,043 --> 00:25:27,584
- Video apa?
- Sam Gifford. Mantan suaminya.
301
00:25:27,584 --> 00:25:30,043
Dia punya banyak catatan kasus narkoba.
302
00:25:31,418 --> 00:25:34,043
Mengoleksi rambut manusia untuk pajangan.
303
00:25:35,918 --> 00:25:37,084
Tak ada takut-takutnya.
304
00:25:39,459 --> 00:25:41,626
Tak lulus sekolah kecantikan, ya?
305
00:26:07,126 --> 00:26:08,126
Permisi.
306
00:26:09,501 --> 00:26:11,293
Hei. Maaf.
307
00:26:12,209 --> 00:26:13,293
Selamat sore.
308
00:26:14,001 --> 00:26:16,084
Kami dari Kepolisian Scarborough.
309
00:26:16,084 --> 00:26:18,126
Kami mencari Sam Gifford.
310
00:26:18,793 --> 00:26:20,751
Ya. Itu aku.
311
00:26:21,293 --> 00:26:23,376
Kami ingin membahas Summer Elswick.
312
00:26:24,126 --> 00:26:26,918
Bisa kita bicara di pintu depan?
313
00:26:35,501 --> 00:26:36,501
Dia baik saja?
314
00:26:37,418 --> 00:26:38,459
Yah...
315
00:26:39,334 --> 00:26:40,418
Tidak.
316
00:26:42,501 --> 00:26:43,459
Ada apa?
317
00:26:44,043 --> 00:26:46,543
Dia diserang dan ditusuk seseorang.
318
00:26:50,959 --> 00:26:52,001
Dia meninggal?
319
00:26:55,001 --> 00:26:55,834
Ya.
320
00:26:58,709 --> 00:26:59,918
Turut berduka, Sam.
321
00:27:02,126 --> 00:27:04,209
Kami ingin tanyakan beberapa hal.
322
00:27:06,751 --> 00:27:07,709
Boleh?
323
00:27:07,709 --> 00:27:08,626
Ya.
324
00:27:09,459 --> 00:27:11,293
Kapan terakhir kali melihatnya?
325
00:27:13,751 --> 00:27:15,084
Beberapa bulan lalu.
326
00:27:17,334 --> 00:27:18,668
Sabtu lalu kau di mana?
327
00:27:20,501 --> 00:27:22,626
Aku memancing.
328
00:27:22,626 --> 00:27:25,459
- Di dekat Danau Jackson.
- Dengan siapa?
329
00:27:27,001 --> 00:27:28,126
Sendirian.
330
00:27:30,001 --> 00:27:31,793
- Pukul berapa?
- Mungkin...
331
00:27:32,793 --> 00:27:33,793
Pukul 09.00?
332
00:27:34,293 --> 00:27:35,584
Pulang pukul berapa?
333
00:27:37,001 --> 00:27:38,459
Aku pulang tadi malam.
334
00:27:40,001 --> 00:27:42,126
- Itu mobilmu?
- Ya.
335
00:27:42,126 --> 00:27:43,751
Ke sana dengan mobil itu?
336
00:27:44,709 --> 00:27:46,293
- Ya.
- Baiklah.
337
00:27:47,334 --> 00:27:48,709
Tanganmu kenapa?
338
00:27:51,418 --> 00:27:52,543
- Ini cat.
- Ya?
339
00:27:52,543 --> 00:27:54,459
Boleh aku melihatnya?
340
00:27:54,459 --> 00:27:55,751
Apa aku tersangka?
341
00:27:55,751 --> 00:27:59,251
Pak Gifford, saat ini semua tersangka.
Kau pasti paham.
342
00:27:59,251 --> 00:28:02,126
- Kami cuma menjalankan tugas.
- Ya, aku paham.
343
00:28:02,126 --> 00:28:05,043
Jika kalian tak bermaksud menahanku,
kita sudahi saja.
344
00:28:05,043 --> 00:28:07,959
Jika kalian mau menahanku,
aku butuh pengacara. Terima kasih.
345
00:28:07,959 --> 00:28:10,959
- Kami cuma menghimpun informasi.
- Selamat siang.
346
00:28:20,209 --> 00:28:24,084
William, Oklahoma, Mary, 755.
347
00:28:24,084 --> 00:28:27,584
Aku butuh visual pelat nomor itu
dari arah utara dan selatan di I-35.
348
00:28:27,584 --> 00:28:29,876
Ya. Benar, Kawan. Terima kasih.
349
00:28:29,876 --> 00:28:32,293
Kenapa Wally memanggilmu Oklahoma?
350
00:28:35,251 --> 00:28:37,084
Karena aku jago menari.
351
00:28:39,501 --> 00:28:42,418
Berhadapan, Grand Square.
352
00:28:44,959 --> 00:28:47,918
50 persen korban wanita
dibunuh mantan mereka.
353
00:28:49,668 --> 00:28:51,376
Four Ladies Chain.
354
00:28:54,751 --> 00:28:56,043
Posisi Promenade.
355
00:28:58,376 --> 00:29:01,793
Luka tusuknya banyak,
mungkin didorong ledakan emosi.
356
00:29:01,793 --> 00:29:04,709
Jika suaminya pengguna narkoba,
kemungkinannya jadi 90%.
357
00:29:04,709 --> 00:29:06,626
Sayang. Aku sedang konsentrasi.
358
00:29:07,459 --> 00:29:10,001
Allemande Left, dan Right and Left Grand.
359
00:29:13,751 --> 00:29:15,251
Tetap beriringan.
360
00:29:19,418 --> 00:29:21,876
Silakan.
361
00:29:21,876 --> 00:29:24,959
- Wally, apa ini?
- Dia mempromosikan diri.
362
00:29:24,959 --> 00:29:26,959
- Silakan.
- Ini bisnis sampingannya.
363
00:29:26,959 --> 00:29:28,376
Bahkan ada logonya.
364
00:29:28,376 --> 00:29:30,626
Bilang ke pamanmu,
ini namanya kapitalisme.
365
00:29:30,626 --> 00:29:32,084
Dia perlu belajar itu.
366
00:29:32,084 --> 00:29:35,209
Apa itu "Konsultan Keamanan Active Duty"?
367
00:29:35,209 --> 00:29:36,584
Kenapa logonya buldog?
368
00:29:36,584 --> 00:29:40,251
Karena jika sudah menggigit target,
tak akan kami lepas.
369
00:29:42,793 --> 00:29:46,501
Wally, jujur saja. Ini bukan logo.
Lebih pas jadi foto penahananmu.
370
00:29:48,459 --> 00:29:50,668
Dengar itu? Setidaknya logonya bagus.
371
00:29:50,668 --> 00:29:53,084
Kau harus diajak jalan dua kali sehari?
372
00:29:56,709 --> 00:29:58,876
Sudah berapa lama kalian berpacaran?
373
00:29:59,834 --> 00:30:02,584
Lama sekali. Enam tahun.
374
00:30:03,418 --> 00:30:04,834
Kenapa dia tak dinikahi?
375
00:30:05,626 --> 00:30:06,751
Tidak akan.
376
00:30:09,209 --> 00:30:10,459
Berapa umurmu?
377
00:30:11,709 --> 00:30:12,626
45 tahun.
378
00:30:13,543 --> 00:30:15,084
Sebentar lagi 50.
379
00:30:16,084 --> 00:30:18,168
Jangan sampai tua sendirian.
380
00:30:18,918 --> 00:30:20,543
Itu menyedihkan.
381
00:30:22,626 --> 00:30:24,543
Aku lahir ke dunia sendirian,
382
00:30:24,543 --> 00:30:26,043
menjalaninya sendirian,
383
00:30:26,709 --> 00:30:28,126
dan akan mati sendirian.
384
00:30:28,876 --> 00:30:30,084
Jadi, tak peduli.
385
00:30:30,084 --> 00:30:32,334
Baiklah, Jagoan.
386
00:30:34,584 --> 00:30:38,084
Dia menjual enam rumah, tak dapat komisi.
387
00:30:40,876 --> 00:30:42,584
Kalau aku pasti kesal.
388
00:30:55,876 --> 00:30:57,793
Menurut catatannya,
389
00:30:57,793 --> 00:31:00,918
dia tak dapat komisi
dari penjualan enam rumah.
390
00:31:01,626 --> 00:31:03,084
Benarkah itu?
391
00:31:03,084 --> 00:31:06,793
Penjelasannya lebih rumit daripada itu.
392
00:31:06,793 --> 00:31:10,209
Komisinya dialihkan
untuk investasi properti.
393
00:31:10,209 --> 00:31:12,626
Dengan cara itu,
dia tak perlu membayar pajak.
394
00:31:12,626 --> 00:31:14,543
Rumah bandar di McKinley.
395
00:31:14,543 --> 00:31:16,376
Seberapa besar investasinya?
396
00:31:16,959 --> 00:31:19,709
Seingatku sekitar 70.000 dolar.
397
00:31:20,626 --> 00:31:21,959
Kami tak menyentuhnya.
398
00:31:21,959 --> 00:31:23,418
Diserahkan ke keluarga Summer.
399
00:31:23,418 --> 00:31:25,959
Siapa pemilik rumah di 1502 Whitcomb?
400
00:31:27,209 --> 00:31:28,334
Aku pemiliknya.
401
00:31:30,043 --> 00:31:33,418
Baguslah. Aku jadi tak perlu menelepon.
402
00:31:38,709 --> 00:31:39,584
70.000 dolar.
403
00:31:40,626 --> 00:31:42,251
Korban tak pernah bercerai.
404
00:31:42,251 --> 00:31:44,084
Itu motif bagi mantannya.
405
00:31:45,126 --> 00:31:46,043
Mungkin.
406
00:31:46,043 --> 00:31:48,126
- Jadi, berapa?
- 18.000 dolar.
407
00:31:48,126 --> 00:31:49,543
Banyak sekali.
408
00:31:49,543 --> 00:31:52,543
Itu investasi
jika suatu saat kami mau menjualnya...
409
00:31:52,543 --> 00:31:55,001
Jahat sekali. Siapa yang setega itu?
410
00:31:56,001 --> 00:31:58,918
Di Philadelphia,
saat rekan Tommy diselidiki,
411
00:31:58,918 --> 00:32:01,126
kami menghadapi banyak hal gila.
412
00:32:01,126 --> 00:32:03,334
Tommy sampai menyimpan pistol
di bawah bantal.
413
00:32:03,334 --> 00:32:05,459
Aku sempat takut kena tembak dia.
414
00:32:05,459 --> 00:32:09,168
- Di mana uangku?
- Astaga! Apa-apaan kau?
415
00:32:09,168 --> 00:32:12,959
Polisi yang diinvestigasi
mengira Tommy akan buka mulut.
416
00:32:12,959 --> 00:32:14,834
Dulu, menggunakan batu,
417
00:32:14,834 --> 00:32:18,501
mereka menggores kaca depan mobilku
dengan tulisan,
418
00:32:18,501 --> 00:32:21,584
"Dasar pengadu. Akui saja!"
419
00:32:21,584 --> 00:32:23,043
Pasti menyusahkan.
420
00:32:23,043 --> 00:32:25,793
Lebih dari itu.
Karena itu kami harus pindah.
421
00:32:25,793 --> 00:32:29,209
- Untuk ultah Paul. Paraf saja.
- Astaga. Kau gila.
422
00:32:29,209 --> 00:32:31,751
Paul pasti suka. Jangan di dadanya.
Itu tempat Allen.
423
00:32:31,751 --> 00:32:34,293
Tommy depresi sampai tak keluar kamar.
424
00:32:34,293 --> 00:32:36,043
Hidup kami hancur.
425
00:32:36,668 --> 00:32:37,501
Jangan terulang.
426
00:32:37,501 --> 00:32:40,626
Tanpa pamanku dan Deena,
entah bagaimana nasib kami.
427
00:32:40,626 --> 00:32:42,709
Bagaimana performa Detektif Cleary?
428
00:32:42,709 --> 00:32:48,293
Selain tak pernah pakai dasi,
kerjanya bagus.
429
00:32:48,293 --> 00:32:51,459
Bagus. Aku yang ajarkan
semua ilmu yang dia tahu.
430
00:32:51,459 --> 00:32:54,459
Belum semuanya kuajarkan,
tapi yang dia tahu, itu berkat aku.
431
00:33:00,251 --> 00:33:02,459
Paman Allen sempat panik.
432
00:33:03,626 --> 00:33:04,626
Maksudmu?
433
00:33:05,626 --> 00:33:08,543
Dia tak bisa bergerak
saat berendam air panas.
434
00:33:08,543 --> 00:33:11,043
Deena menariknya keluar sendirian.
435
00:33:11,543 --> 00:33:12,709
Sekarang bagaimana?
436
00:33:12,709 --> 00:33:13,626
Baik saja.
437
00:33:17,251 --> 00:33:19,751
- Deena harusnya menghubungi kita.
- Ya.
438
00:33:23,626 --> 00:33:26,459
Deena cemas kondisinya akan makin parah.
439
00:33:36,126 --> 00:33:37,709
Ya ampun.
440
00:33:38,626 --> 00:33:39,501
Ya?
441
00:33:39,501 --> 00:33:43,668
Maaf mengganggu.
Suratmu menyasar di tempatku.
442
00:33:45,418 --> 00:33:46,376
Terima kasih.
443
00:33:47,918 --> 00:33:49,209
Tunggu, itu...
444
00:33:49,209 --> 00:33:50,251
Surat ini punyaku.
445
00:33:51,376 --> 00:33:53,543
Aku tak... Yang ini sudah terbuka.
446
00:33:54,709 --> 00:33:56,626
Ini milikku, itu milikmu.
447
00:33:57,459 --> 00:34:02,584
- Itu milikmu juga. Yang lainnya juga.
- Baik. Terima kasih.
448
00:34:03,376 --> 00:34:04,709
Kau tak ingat aku?
449
00:34:08,126 --> 00:34:09,168
Tidak, maaf.
450
00:34:09,751 --> 00:34:11,001
Kurasa...
451
00:34:11,751 --> 00:34:14,959
Aku mungkin juga tak ingat
jika ada di posisimu.
452
00:34:16,709 --> 00:34:19,418
Ibumu di rumah? Ibumu pasti mengingatku.
453
00:34:23,126 --> 00:34:25,834
Aku cuma ingin menyampaikan
belasungkawa. Ke...
454
00:34:30,293 --> 00:34:32,418
- Singkirkan kakimu!
- Baik.
455
00:34:38,334 --> 00:34:39,334
Apa-apaan dia?
456
00:34:43,459 --> 00:34:47,709
Ponsel Summer terlacak di Limerick
pukul 19.40 sebelum dibunuh.
457
00:34:47,709 --> 00:34:51,334
- Limerick itu di mana?
- Sekitar 45 menit ke timur.
458
00:34:59,168 --> 00:35:00,918
Dia menjual properti di sana.
459
00:35:03,959 --> 00:35:05,918
Untuk apa kembali ke sana?
460
00:35:07,084 --> 00:35:08,126
Mengantar klien.
461
00:35:10,251 --> 00:35:11,209
Bukan.
462
00:35:12,126 --> 00:35:14,459
Rumahnya terjual 14 bulan lalu.
463
00:36:34,751 --> 00:36:38,126
MENGANDUNG: CAT PRIMER LABUR MERAH
464
00:36:40,043 --> 00:36:41,126
Bisa kubantu?
465
00:36:47,418 --> 00:36:49,459
Siapa yang mengecatnya?
466
00:36:50,334 --> 00:36:54,751
Sukarelawan gereja.
Aku cuma membantu mengurus tempatnya.
467
00:36:55,251 --> 00:36:56,543
Baiklah.
468
00:36:57,459 --> 00:36:58,376
Jadi...
469
00:37:00,459 --> 00:37:01,959
kau pernah melihatnya?
470
00:37:04,668 --> 00:37:06,376
Aku tidak mengenalinya.
471
00:37:06,876 --> 00:37:07,834
Tidak?
472
00:37:12,251 --> 00:37:13,501
Kalau mobil ini?
473
00:37:16,501 --> 00:37:18,709
Tidak, aku tak pernah melihatnya.
474
00:37:20,501 --> 00:37:21,918
Baik, satu lagi.
475
00:37:25,334 --> 00:37:26,543
Kalau pria ini?
476
00:37:29,751 --> 00:37:31,209
Tak pernah melihatnya.
477
00:37:32,126 --> 00:37:36,251
Baiklah... Kau tak tahu ketiganya.
478
00:37:37,084 --> 00:37:39,584
Setidaknya kita tahu dari mana catnya.
479
00:37:39,584 --> 00:37:42,626
Ya. Hasil tes rambutnya sudah ada.
Ternyata wig.
480
00:37:42,626 --> 00:37:45,376
- Nomor yang meneleponnya?
- Nomor sekali pakai.
481
00:37:45,376 --> 00:37:47,709
Cuma pernah menelepon nomor Summer.
482
00:37:47,709 --> 00:37:49,834
Diaktifkan sehari sebelum pembunuhan.
483
00:37:49,834 --> 00:37:51,751
Hari itu juga Summer ditelepon.
484
00:37:51,751 --> 00:37:55,751
Dia menelepon Summer enam kali.
Berhenti setelah pembunuhan.
485
00:37:56,793 --> 00:37:58,709
Salin rekaman di tokonya.
486
00:37:58,709 --> 00:37:59,959
Kami sudah coba.
487
00:37:59,959 --> 00:38:01,293
Sudah dihapus.
488
00:38:02,001 --> 00:38:04,584
Hebat. Hanya wig petunjuknya.
489
00:38:05,084 --> 00:38:07,959
Itu warna ungu anggur.
490
00:38:07,959 --> 00:38:10,709
Baik. Buick warna ungu.
491
00:38:10,709 --> 00:38:12,209
Ini bukan Buick.
492
00:38:12,209 --> 00:38:16,751
Ini mirip mobilku saat kuliah.
Chrysler Imperial dari tahun '90-an.
493
00:38:16,751 --> 00:38:19,209
Lihat celahnya? Itu bisa dibuka tutup.
494
00:38:19,209 --> 00:38:22,084
Ayahku yang beli.
Orang kira itu mobil polisi.
495
00:38:22,584 --> 00:38:23,751
Sini, kutunjukkan.
496
00:38:25,709 --> 00:38:28,209
Kau kehilangan keperawanan di mobil itu?
497
00:38:30,001 --> 00:38:32,293
Bukan, di mobil lain.
498
00:38:32,793 --> 00:38:35,209
- Dan itu kejadian saat SMA.
- Benar juga.
499
00:38:35,209 --> 00:38:37,418
Usiamu 14 tahun. Menjijikkan.
500
00:38:37,418 --> 00:38:38,709
Kau yang menjijikkan.
501
00:38:38,709 --> 00:38:41,501
Kau pecah perjaka dengan PSK.
502
00:38:42,001 --> 00:38:45,043
Kau melihat celah yang ada di lampu depan?
503
00:38:45,043 --> 00:38:46,876
Itu bisa membuka dan menutup.
504
00:38:48,334 --> 00:38:49,668
Panggilan tak dikenal.
505
00:38:50,334 --> 00:38:52,251
Siapa itu, pelacur langgananmu?
506
00:38:53,501 --> 00:38:54,668
Halo?
507
00:38:56,418 --> 00:38:58,001
Kau terima tanggal 26 Agustus?
508
00:38:59,001 --> 00:39:00,501
Biar kuperiksa notanya.
509
00:39:01,751 --> 00:39:03,793
Tidak. Diterima tanggal 26 Mei.
510
00:39:04,293 --> 00:39:05,959
Ini cat asli?
511
00:39:05,959 --> 00:39:08,001
Ya. Cat asli pabrikan.
512
00:39:10,834 --> 00:39:12,501
Baik, terima kasih.
513
00:39:12,501 --> 00:39:14,959
- Kabari jika butuh bantuan lagi.
- Ya.
514
00:39:14,959 --> 00:39:17,709
- Ini Silverado tahun berapa?
- 2020.
515
00:39:20,918 --> 00:39:23,209
- Sudah berapa kilometernya?
- 48.000.
516
00:39:23,209 --> 00:39:25,501
Cleary. Coba lihat ini.
517
00:39:37,876 --> 00:39:39,209
Nyaman, ya?
518
00:39:39,209 --> 00:39:40,709
Ya.
519
00:39:40,709 --> 00:39:41,918
50.000 dolar.
520
00:39:42,418 --> 00:39:43,543
Kau mampu beli?
521
00:39:44,126 --> 00:39:45,418
Tentu saja.
522
00:39:45,418 --> 00:39:46,334
Masa?
523
00:39:46,334 --> 00:39:48,459
Kau melupakan satu hal.
524
00:39:48,459 --> 00:39:49,543
Apa itu?
525
00:39:50,418 --> 00:39:52,334
Duit lembur, Bung.
526
00:39:52,334 --> 00:39:53,501
Manfaatkan.
527
00:39:55,251 --> 00:39:58,293
- Ada video belakangnya?
- Ya. Depan dan belakang.
528
00:39:59,584 --> 00:40:01,793
Padahal dia sangat baik.
529
00:40:01,793 --> 00:40:02,876
Ya.
530
00:40:02,876 --> 00:40:05,918
Terima kasih. Aku lega bisa datang kemari.
531
00:40:05,918 --> 00:40:07,293
Aku juga.
532
00:40:07,293 --> 00:40:08,751
Terima kasih, Nak.
533
00:40:49,626 --> 00:40:50,584
Hei.
534
00:40:52,418 --> 00:40:53,876
Hei, berhenti!
535
00:41:13,543 --> 00:41:16,918
Chrysler Imperial
dan New Yorker Fifth Avenue...
536
00:41:18,251 --> 00:41:20,501
...mobil Chrysler terbesar kami.
537
00:41:25,209 --> 00:41:26,584
Turut berduka, Will.
538
00:41:26,584 --> 00:41:27,626
Terima kasih.
539
00:41:29,376 --> 00:41:30,668
Bisa bicara sebentar?
540
00:41:31,501 --> 00:41:32,668
Tentu saja.
541
00:41:44,084 --> 00:41:45,418
Beberapa malam lalu,
542
00:41:46,626 --> 00:41:49,418
pria yang kami kenal
datang ke rumah ibuku.
543
00:41:50,626 --> 00:41:53,001
Sikapnya aneh dan...
544
00:41:55,501 --> 00:41:56,751
Aneh bagaimana?
545
00:41:57,709 --> 00:42:00,918
Dia memaksa masuk ke rumah.
546
00:42:03,251 --> 00:42:05,084
- Memaksa?
- Aku menutup pintu.
547
00:42:05,084 --> 00:42:08,084
Dia mengganjal pintu dengan kakinya.
548
00:42:08,793 --> 00:42:09,751
Baiklah.
549
00:42:10,418 --> 00:42:11,543
Siapa namanya?
550
00:42:14,001 --> 00:42:15,584
Eli Phillips.
551
00:42:16,668 --> 00:42:17,876
Kau kenal dia dari mana?
552
00:42:18,709 --> 00:42:22,418
Kami beli tanah untuk dikembangkan.
Ayahku masih pemilik perusahaan.
553
00:42:22,418 --> 00:42:24,959
Tanah itu ladang. Milik keluarga.
554
00:42:25,543 --> 00:42:27,876
Kami tawarkan harga layak,
tapi mereka tak mau jual.
555
00:42:28,876 --> 00:42:30,959
Kurasa akhirnya mereka terpepet.
556
00:42:33,876 --> 00:42:36,709
Intinya, setelah kami membelinya,
557
00:42:37,584 --> 00:42:39,334
ayahnya bunuh diri.
558
00:42:40,751 --> 00:42:42,793
Putranya menyalahkan kami.
559
00:42:45,584 --> 00:42:47,876
Dia terus mencoba meretas server kami.
560
00:42:47,876 --> 00:42:50,168
Tim TI kami terus memblokirnya.
561
00:42:50,168 --> 00:42:51,293
Aku paham.
562
00:42:52,501 --> 00:42:55,126
Sayangnya, kami tak bisa berbuat banyak.
563
00:42:56,459 --> 00:42:58,084
Kecuali dia datang lagi.
564
00:42:58,084 --> 00:42:59,376
Jika dia datang,
565
00:43:00,501 --> 00:43:01,459
hubungi aku.
566
00:43:02,376 --> 00:43:03,209
Kapan saja.
567
00:43:04,251 --> 00:43:05,084
Terima kasih.
568
00:43:10,626 --> 00:43:14,626
Aku disiksa, diganggu, dianiaya...
569
00:43:14,626 --> 00:43:16,876
- Dirundung...
- Dia terlihat di Whitcomb.
570
00:43:16,876 --> 00:43:19,168
Polisi diam saja. Mereka tak peduli.
571
00:43:19,168 --> 00:43:20,959
Daftar orang yang dihubungi Summer.
572
00:43:20,959 --> 00:43:22,668
- Dalam tiga bulan ini.
- Bagus.
573
00:43:22,668 --> 00:43:26,918
Summer sempat menelepon FBI
untuk melaporkan kasus narkoba.
574
00:43:27,668 --> 00:43:30,126
Lalu FBI memberinya nomor DEA,
575
00:43:30,126 --> 00:43:31,793
tapi Summer tak menelepon.
576
00:43:35,709 --> 00:43:38,459
Smith, masih baru, tapi kerjamu bagus.
577
00:43:38,459 --> 00:43:39,668
Terima kasih, Bos.
578
00:44:04,626 --> 00:44:05,709
Enyahlah.
579
00:44:15,293 --> 00:44:16,126
Dengar, ya...
580
00:44:18,043 --> 00:44:18,876
Eli Phillips?
581
00:44:19,709 --> 00:44:23,084
Aku Detektif Tom Nichols.
Ini Dan Cleary, rekanku.
582
00:44:23,084 --> 00:44:24,543
Bisa bicara sebentar?
583
00:44:25,793 --> 00:44:26,626
Soal apa?
584
00:44:28,209 --> 00:44:29,293
Summer Elswick.
585
00:44:31,918 --> 00:44:32,751
Summer...
586
00:44:34,709 --> 00:44:38,501
Ya. Bisa saja. Tunggu sebentar.
Aku pakai baju dulu.
587
00:44:56,459 --> 00:44:59,459
Hei, apa kabar? Kau pegang senjata?
588
00:44:59,459 --> 00:45:00,376
POLISI
589
00:45:00,376 --> 00:45:01,459
Tidak.
590
00:45:01,459 --> 00:45:03,126
Baik. Bisa berbalik?
591
00:45:03,668 --> 00:45:04,668
Berbalik saja.
592
00:45:06,043 --> 00:45:07,501
Angkat tanganmu. Ya.
593
00:45:08,043 --> 00:45:09,084
Benar begitu.
594
00:45:09,084 --> 00:45:11,959
Ada benda tajam di saku
yang tak kuketahui?
595
00:45:11,959 --> 00:45:12,918
Tidak.
596
00:45:14,084 --> 00:45:17,584
Tahu, tidak? Hari ulang tahun kita sama.
597
00:45:17,584 --> 00:45:19,043
- Masa?
- Ya.
598
00:45:20,251 --> 00:45:22,126
Kau Gemini, 'kan?
599
00:45:22,126 --> 00:45:23,043
Gemini?
600
00:45:23,709 --> 00:45:25,001
26 Mei?
601
00:45:25,001 --> 00:45:25,918
Ya.
602
00:45:26,626 --> 00:45:28,084
Kita seperti kembaran.
603
00:45:28,876 --> 00:45:31,501
Kami melihatmu di Whitcomb tempo hari.
604
00:45:32,334 --> 00:45:34,334
Ya, aku memang ke sana.
605
00:45:34,334 --> 00:45:36,834
Begitu? Sedang apa kau di sana?
606
00:45:36,834 --> 00:45:38,459
Aku mendengar ada insiden.
607
00:45:38,459 --> 00:45:40,834
Oh, ya? Di mana kau mendengarnya?
608
00:45:40,834 --> 00:45:42,376
Radio polisi.
609
00:45:42,376 --> 00:45:44,084
Hobiku mendengarkannya.
610
00:45:49,418 --> 00:45:52,668
Kuberi tahu siapa pelakunya
jika kalian ingin dengar.
611
00:45:53,834 --> 00:45:55,043
Baik, siapa?
612
00:45:57,918 --> 00:45:58,918
Will Grady.
613
00:45:59,501 --> 00:46:03,168
Menarik. Dia bilang kau ke rumah ibunya
dan mengancam mereka.
614
00:46:03,168 --> 00:46:06,418
Dia bilang aku... Itu bohong.
615
00:46:07,834 --> 00:46:09,084
Aku tak mengancam.
616
00:46:09,084 --> 00:46:10,834
Ya, keduanya pembohong.
617
00:46:10,834 --> 00:46:14,293
Jika ke sana lagi,
kau akan dianggap mengancam saksi.
618
00:46:14,293 --> 00:46:16,334
- Kau akan ditangkap.
- Aku tak mengan...
619
00:46:16,334 --> 00:46:19,584
Tidak, dengarkan aku.
Kau bisa ditangkap. Paham?
620
00:46:22,334 --> 00:46:23,959
Aku tahu siapa kau.
621
00:46:25,793 --> 00:46:29,168
Aku membaca artikel tentangmu dan rekanmu,
622
00:46:30,334 --> 00:46:31,459
Corzano?
623
00:46:31,459 --> 00:46:35,459
Dipidana karena narkoba, judi, penyuapan.
624
00:46:36,168 --> 00:46:37,168
Kau tak tahu?
625
00:46:38,584 --> 00:46:40,084
Kau enam tahun mengenalnya?
626
00:46:41,793 --> 00:46:43,376
Tapi tak tahu apa-apa?
627
00:46:45,584 --> 00:46:47,418
Menurutku kau bohong.
628
00:46:49,126 --> 00:46:51,709
Kenapa kau di Whitcomb
pada malam Summer dibunuh?
629
00:46:52,501 --> 00:46:54,709
Karena aku ingin melihat Will Brady
630
00:46:55,709 --> 00:46:57,043
di...
631
00:46:57,043 --> 00:46:58,418
Diborgol.
632
00:46:59,376 --> 00:47:00,334
Kenapa?
633
00:47:00,334 --> 00:47:02,751
Karena dia iblis. Itu sebabnya.
634
00:47:04,626 --> 00:47:05,543
Dia bajingan.
635
00:47:05,543 --> 00:47:06,959
Mereka semua bajingan.
636
00:47:07,668 --> 00:47:08,834
Seperti rekanmu.
637
00:47:11,626 --> 00:47:13,876
Kau terlibat pembunuhan Summer?
638
00:47:19,418 --> 00:47:20,376
Tidak.
639
00:47:20,376 --> 00:47:23,501
Bagus. Keberatan kami minta sampel DNA?
640
00:47:23,501 --> 00:47:24,418
Tidak.
641
00:47:24,918 --> 00:47:27,376
- Bagus. Sekarang saja.
- Sekarang juga?
642
00:47:27,376 --> 00:47:28,376
- Ya.
- Ya.
643
00:47:28,376 --> 00:47:32,626
Maksudku, aku tak mau...
Aku tak mau kalau sekarang.
644
00:47:32,626 --> 00:47:35,543
- Aku tak suka jarum.
- Bukan. Ini kapas lidi.
645
00:47:36,043 --> 00:47:38,084
- Sekarang pakai kapas lidi.
- Cuma diusap.
646
00:47:38,084 --> 00:47:41,126
- Haruskah kuminta nasihat hukum?
- Tidak perlu.
647
00:47:43,959 --> 00:47:46,334
Hubungi jika kau berubah pikiran, ya?
648
00:47:46,834 --> 00:47:48,376
Jangan dekati keluarga Grady.
649
00:47:50,001 --> 00:47:53,584
Hati-hati memakai topi itu.
Kau bisa terluka.
650
00:47:53,584 --> 00:47:55,418
Aku menghormati polisi.
651
00:47:59,918 --> 00:48:01,459
Bagaimana alibi suaminya?
652
00:48:01,959 --> 00:48:05,251
Pelat nomornya terlacak di Danau Jackson
pada waktu pembunuhan.
653
00:48:05,959 --> 00:48:08,876
Mobilnya di sana,
tapi tak ada bukti dia di sana.
654
00:48:08,876 --> 00:48:12,793
Summer menelepon FBI soal narkoba.
Apa kepolisian juga dihubungi?
655
00:48:13,501 --> 00:48:14,918
Tidak. Sudah diperiksa.
656
00:48:18,751 --> 00:48:20,334
Kira-kira DNA siapa yang cocok?
657
00:48:20,334 --> 00:48:22,043
- Yang benar saja...
- Astaga.
658
00:48:23,334 --> 00:48:26,043
Taruhan 20 dolar, DNA pacarnya.
659
00:48:26,626 --> 00:48:28,668
Ayo, Nichols. Apa tebakanmu?
660
00:48:29,584 --> 00:48:32,709
Lihat Allen. Konsisten ikut taruhan.
661
00:48:33,209 --> 00:48:35,584
Baik, taruhan DNA Will Grady, pacarnya.
662
00:48:35,584 --> 00:48:37,793
Baik, kau main aman.
663
00:48:38,418 --> 00:48:40,543
Kalau kau, Vic? Siapa tebakanmu?
664
00:48:40,543 --> 00:48:43,959
Aku mau bertanya dulu.
Saat mewawancarai Eli,
665
00:48:44,751 --> 00:48:47,209
apa dia memakai wig pirang?
666
00:48:48,834 --> 00:48:50,334
Kutebak itu DNA Eli.
667
00:48:50,334 --> 00:48:52,126
- Baik.
- Kembaran Nichols.
668
00:48:52,126 --> 00:48:54,626
DNA si pemancing. Mantan suaminya.
669
00:48:58,418 --> 00:48:59,543
- Ini.
- Baik.
670
00:49:01,709 --> 00:49:02,543
Pak?
671
00:49:03,709 --> 00:49:05,084
Aku tak ikut.
672
00:49:05,584 --> 00:49:09,376
Kenapa kita tak mengajukan
pencarian mobil Chrysler?
673
00:49:10,126 --> 00:49:13,626
- Mereknya baru dipastikan.
- Maka, lanjutkan pencarian.
674
00:49:13,626 --> 00:49:14,751
- Baik.
- Tunggu.
675
00:49:14,751 --> 00:49:16,751
Ada ribuan Chrysler di wilayah ini.
676
00:49:16,751 --> 00:49:19,959
Jika kita serampangan menyelidiki,
warga bisa takut.
677
00:49:19,959 --> 00:49:22,584
Toh, sebentar lagi hasil DNA keluar.
678
00:49:22,584 --> 00:49:25,459
Jika itu tak membantu,
baru kita cari mobilnya.
679
00:49:25,459 --> 00:49:28,168
Baik. Ya sudah.
680
00:49:28,168 --> 00:49:29,918
Akhirnya, datang juga.
681
00:49:30,793 --> 00:49:33,168
- Terima kasih.
- Terima kasih banyak.
682
00:49:33,168 --> 00:49:36,001
- Biar kupindahkan.
- Deena mengambil minuman.
683
00:49:36,001 --> 00:49:39,834
- Baik. Akhirnya.
- Satu bir tak akan membunuhku.
684
00:49:39,834 --> 00:49:42,709
- Dia mau pepperoni dan sosis.
- Aku mau itu.
685
00:49:42,709 --> 00:49:45,751
Aku mau tanya.
Ini mirip bekas gigitan, tidak?
686
00:49:45,751 --> 00:49:48,293
Enak. Ya, mantap. Itu kelihatan enak.
687
00:49:48,293 --> 00:49:50,584
- Ada yang mau keju? Mau?
- Terima kasih.
688
00:49:51,668 --> 00:49:53,626
- Mau?
- Sudah ada keju.
689
00:49:54,668 --> 00:49:58,293
Kita jadi reka ulang kejadian
dengan pacarnya, 'kan?
690
00:49:58,293 --> 00:50:00,668
Ya. Kira-kira kapan?
691
00:50:00,668 --> 00:50:02,459
Lebih cepat, lebih baik.
692
00:50:14,293 --> 00:50:15,876
Bisa matikan perekamnya?
693
00:50:19,251 --> 00:50:21,126
Sam Gifford sudah dimintai keterangan?
694
00:50:22,418 --> 00:50:23,501
Sudah.
695
00:50:24,876 --> 00:50:27,209
Dia mengaku masih tidur bersama Summer?
696
00:50:29,001 --> 00:50:29,959
Tidak.
697
00:50:31,459 --> 00:50:32,459
Masih sering.
698
00:50:33,959 --> 00:50:35,084
Tahu dari mana?
699
00:50:36,834 --> 00:50:37,959
Aku melihatnya.
700
00:50:39,418 --> 00:50:40,501
Di mana?
701
00:50:42,001 --> 00:50:44,251
Mereka biasa bercinta di rumah jualan.
702
00:50:44,251 --> 00:50:45,168
Tunggu.
703
00:50:45,751 --> 00:50:50,418
Sebelumnya, kau mengaku tak kenal
mantan suaminya. Sekarang kenal.
704
00:50:50,418 --> 00:50:51,751
Kenapa baru cerita?
705
00:50:52,459 --> 00:50:54,501
Mantanku melarangku bicara.
706
00:50:55,709 --> 00:50:56,584
Kenapa?
707
00:50:57,084 --> 00:50:58,876
Mantanku dan Sam rekan kerja.
708
00:50:59,668 --> 00:51:00,793
Apa pekerjaan Sam?
709
00:51:03,126 --> 00:51:04,751
Penjual heroin dan kokaina.
710
00:51:10,209 --> 00:51:12,043
Apa Summer terlibat narkoba?
711
00:51:13,043 --> 00:51:13,876
Tidak.
712
00:51:17,959 --> 00:51:19,709
Aku boleh ganti taruhan?
713
00:51:24,168 --> 00:51:26,001
- Tak perlu dasi.
- Harus pakai.
714
00:51:26,001 --> 00:51:27,834
Yang lain juga memakainya.
715
00:51:37,334 --> 00:51:38,501
Hentikan.
716
00:51:38,501 --> 00:51:39,501
Aku bisa.
717
00:51:40,043 --> 00:51:42,168
Aku masuk melalui pintu depan
718
00:51:43,293 --> 00:51:45,751
dan berhenti tepat di tempatmu.
719
00:51:47,084 --> 00:51:49,293
Aku melihat sepatunya di sini.
720
00:51:50,418 --> 00:51:51,543
Itu aneh?
721
00:51:52,126 --> 00:51:54,876
Tidak aneh. Supaya lantainya terjaga.
722
00:51:58,501 --> 00:51:59,709
Jadi, aku...
723
00:52:01,876 --> 00:52:03,668
Aku memanggil namanya.
724
00:52:04,668 --> 00:52:05,834
Tak ada jawaban.
725
00:52:06,543 --> 00:52:08,209
Kuhubungi ponselnya, tak diangkat.
726
00:52:11,209 --> 00:52:12,168
Lalu?
727
00:52:31,001 --> 00:52:32,043
Aku...
728
00:52:34,793 --> 00:52:35,959
Aku berlutut
729
00:52:36,709 --> 00:52:37,709
untuk
730
00:52:39,459 --> 00:52:41,459
mencoba memberikan napas buatan.
731
00:52:49,001 --> 00:52:50,001
Maaf.
732
00:53:01,834 --> 00:53:02,793
Permisi.
733
00:53:06,834 --> 00:53:07,834
Permisi.
734
00:53:31,209 --> 00:53:33,584
Semua tim siaga harap bersiap mengepung.
735
00:53:33,584 --> 00:53:38,251
Tersangka pria, kulit putih,
umur 33, 187 cm, 86 kg, rambut cokelat.
736
00:53:53,043 --> 00:53:55,126
Hei, Sam. Bisa buka pintunya?
737
00:53:58,626 --> 00:53:59,709
Buka pintunya.
738
00:54:03,668 --> 00:54:04,751
Kau sendirian?
739
00:54:04,751 --> 00:54:07,459
- Ya. Ada apa?
- Kami bawa surat penangkapanmu.
740
00:54:07,459 --> 00:54:08,834
- Untuk apa?
- Kau tahu.
741
00:54:08,834 --> 00:54:11,168
- Kau harus ikut kami.
- Tenang. Ayo.
742
00:54:11,168 --> 00:54:13,959
Kenakan pakaian layak. Ya? Ayo.
743
00:54:13,959 --> 00:54:16,459
- Apa? Kenapa?
- DNA-mu ada di TKP.
744
00:54:16,459 --> 00:54:18,709
- Ya, kami bercinta.
- Baguslah.
745
00:54:18,709 --> 00:54:20,793
Silakan ceritakan di kantor nanti.
746
00:54:20,793 --> 00:54:22,501
Aku harus ke kamar mandi.
747
00:54:22,501 --> 00:54:24,751
Baik, ayo ke kamar mandi.
748
00:54:53,918 --> 00:54:56,501
Sam! Sial! Kurang ajar!
749
00:54:56,501 --> 00:54:57,876
Sialan!
750
00:55:00,501 --> 00:55:02,626
- Kau tertembak?
- Tidak. Pistolku direbut.
751
00:55:03,418 --> 00:55:04,334
Sialan.
752
00:55:46,626 --> 00:55:50,043
Sam. Letakkan pistolnya. Angkat tanganmu.
753
00:56:14,876 --> 00:56:15,876
Borgol dia.
754
00:56:16,501 --> 00:56:17,584
Dia sudah mati.
755
00:56:18,209 --> 00:56:19,626
Memang kau dokter?
756
00:56:20,793 --> 00:56:21,793
Borgol dia.
757
00:56:38,334 --> 00:56:40,001
Tiga belas kilogram heroin.
758
00:56:40,001 --> 00:56:43,084
Anjing pelacak akan menyisir rumah.
Ada banyak temuan.
759
00:56:45,418 --> 00:56:47,126
Benar-benar mendebarkan, ya?
760
00:56:48,918 --> 00:56:49,876
Coba lihat ini.
761
00:56:51,001 --> 00:56:53,501
Peluru masuk, masih tersangkut.
762
00:57:07,418 --> 00:57:09,126
Karena itu dia menembak kami.
763
00:57:09,626 --> 00:57:10,459
Hei.
764
00:57:13,043 --> 00:57:14,043
Maafkan aku.
765
00:57:29,876 --> 00:57:31,293
Pistolmu harus diserahkan.
766
00:57:44,793 --> 00:57:47,001
- Hubungi perwakilan serikat.
- Baik.
767
00:58:53,959 --> 00:58:58,959
PEMBUNUH AGEN TEWAS DALAM BAKU TEMBAK
DENGAN KEPOLISIAN SCARBOROUGH
768
00:59:24,001 --> 00:59:26,126
Setelanmu sudah kembali dari penatu.
769
00:59:32,876 --> 00:59:34,876
Kukira pertukangannya sudah beres.
770
00:59:34,876 --> 00:59:37,918
Ada yang harus diganti
untuk memasang keran barumu.
771
00:59:44,376 --> 00:59:45,709
Mengesalkan.
772
00:59:50,626 --> 00:59:52,709
Soal kaki yang pincang, tidak disinggung.
773
00:59:52,709 --> 00:59:54,626
Soal mobil Chrysler juga.
774
00:59:56,209 --> 00:59:59,126
Begitu pun soal hubungan asmara Sam
dan Summer.
775
01:00:04,584 --> 01:00:06,084
Polisi lepas tangan.
776
01:00:10,209 --> 01:00:11,918
Kau tak perlu lepas tangan.
777
01:00:15,709 --> 01:00:18,751
Tapi jangan pusingkan
pria yang mencoba membunuhmu.
778
01:00:30,668 --> 01:00:34,334
Ya, akan kupastikan.
Ya, tenang saja. Baik.
779
01:00:34,334 --> 01:00:35,543
Sampai nanti.
780
01:00:39,209 --> 01:00:40,501
Hasil tes urinemu bersih.
781
01:00:41,168 --> 01:00:43,834
Tinggal mengembalikan
izin memiliki senjatamu.
782
01:00:45,668 --> 01:00:46,918
Tak masalah, 'kan?
783
01:00:47,709 --> 01:00:48,709
Dia siap.
784
01:00:49,501 --> 01:00:50,459
Silakan.
785
01:00:53,626 --> 01:00:54,543
Terima kasih.
786
01:00:56,834 --> 01:00:58,168
Hei, Tom?
787
01:00:59,209 --> 01:01:03,584
Lain kali, tembak bagian depan.
Supaya urusannya tak pelik.
788
01:01:17,168 --> 01:01:18,709
Dari perempuan di sana.
789
01:01:23,501 --> 01:01:24,834
Apa pekerjaan kalian?
790
01:01:25,834 --> 01:01:28,001
Aku bekerja di Stone Mountain.
791
01:01:30,501 --> 01:01:31,334
Kau?
792
01:01:32,876 --> 01:01:33,793
Tak tahu.
793
01:01:35,668 --> 01:01:38,543
- Kau tak tahu?
- Dia ingin jadi agen real estat.
794
01:01:39,501 --> 01:01:42,168
Jadi, kau biarkan orang lain
memutuskan untukmu?
795
01:01:42,168 --> 01:01:43,793
Bukan begitu.
796
01:01:43,793 --> 01:01:45,168
Aku punya kenalan.
797
01:01:46,168 --> 01:01:48,543
- Aku punya kenalan.
- Dia punya kenalan.
798
01:01:49,293 --> 01:01:50,959
- Ya.
- Dia punya kenalan.
799
01:01:50,959 --> 01:01:52,543
Yang punya kenalan.
800
01:01:56,834 --> 01:01:58,293
Begitulah kejadiannya.
801
01:02:00,043 --> 01:02:01,959
Aku tetap merasa bersalah.
802
01:02:06,876 --> 01:02:08,001
Aku berbohong.
803
01:02:10,834 --> 01:02:13,501
Soal tahu bahwa pacarku masih
804
01:02:14,543 --> 01:02:16,459
tidur dengan mantannya.
805
01:02:18,584 --> 01:02:20,043
Semua pernah dibohongi.
806
01:02:23,043 --> 01:02:24,876
Aku pernah menikah.
807
01:02:27,334 --> 01:02:31,376
Dan suamiku menyebutku teman serumah
ke selingkuhannya.
808
01:02:35,251 --> 01:02:37,543
- Maaf.
- Tunggu...
809
01:02:39,126 --> 01:02:43,209
- Maaf. Itu...
- Kenapa? Tak apa.
810
01:02:47,418 --> 01:02:48,584
Tolong antar dia.
811
01:03:04,584 --> 01:03:06,126
Kau dibesarkan oleh ibumu?
812
01:03:07,959 --> 01:03:09,168
Kenapa berasumsi begitu?
813
01:03:11,293 --> 01:03:14,126
Karena kau memakai nama keluarga ibumu.
814
01:03:15,501 --> 01:03:18,584
Tidak. Aku dibesarkan oleh ayahku.
815
01:03:24,168 --> 01:03:25,209
Dan ibumu?
816
01:03:28,501 --> 01:03:29,959
Aku tak kenal ibuku.
817
01:03:31,834 --> 01:03:33,334
Aku turut prihatin.
818
01:03:35,126 --> 01:03:36,126
Tak masalah.
819
01:03:39,418 --> 01:03:44,626
Jadi, kau paham sesi ini persyaratan
agar kau bisa kembali bekerja.
820
01:03:45,918 --> 01:03:47,001
Aku tak keberatan.
821
01:03:49,626 --> 01:03:51,376
Bagaimana keadaanmu?
822
01:03:52,501 --> 01:03:53,334
Baik.
823
01:03:54,751 --> 01:03:56,293
Bagaimana tidurmu?
824
01:03:57,376 --> 01:03:58,543
Lumayan nyenyak.
825
01:03:59,626 --> 01:04:02,209
Bertahun-tahun aku memimpikan ini.
826
01:04:03,751 --> 01:04:07,626
Mimpinya berulang. Aku berada
di rumah orang lain yang ramai.
827
01:04:07,626 --> 01:04:09,543
Seperti ada pesta.
828
01:04:10,376 --> 01:04:15,043
Tiba-tiba, orang-orang jahat datang
dan menembaki semuanya.
829
01:04:16,376 --> 01:04:19,584
Setiap kali aku menodongkan pistol...
830
01:04:22,709 --> 01:04:24,334
aku tak mampu menarik pelatuk.
831
01:04:25,584 --> 01:04:27,084
Mimpi yang sungguh buruk.
832
01:04:29,668 --> 01:04:33,126
Itu mimpi yang umum
dialami para penegak hukum.
833
01:04:36,001 --> 01:04:36,834
Sungguh?
834
01:04:37,418 --> 01:04:39,501
Mau tahu kelanjutannya?
835
01:04:39,501 --> 01:04:41,251
Sejak insiden penembakan,
836
01:04:41,918 --> 01:04:43,584
mimpiku selalu begitu,
837
01:04:44,668 --> 01:04:46,668
tapi kini aku bisa menarik pelatuk.
838
01:04:49,793 --> 01:04:50,834
Menarik, 'kan?
839
01:06:04,418 --> 01:06:08,251
- Menyebalkan.
- Berapa tahun kau jadi anjing polisi?
840
01:06:08,251 --> 01:06:09,834
Sudah 24 tahun. Kenapa?
841
01:06:09,834 --> 01:06:12,168
Dan kau masih terkecoh semudah ini?
842
01:06:12,834 --> 01:06:14,084
Bam!
843
01:06:14,084 --> 01:06:16,168
Kecuali soal istrimu.
Aku tahu dia mengecoh.
844
01:06:16,168 --> 01:06:18,793
- Sialan.
- Vic, apa artinya anjing polisi?
845
01:06:18,793 --> 01:06:21,376
- Polisi antinarkoba sepertinya.
- Astaga.
846
01:06:22,668 --> 01:06:23,501
Aku saja.
847
01:06:24,001 --> 01:06:26,959
- Hei, Allen, kau ikut?
- Tidak, aku tak ikut.
848
01:06:32,668 --> 01:06:36,418
Kau harus jaga dirimu. Jaga keluargamu.
849
01:06:36,918 --> 01:06:38,334
Lihat Allen.
850
01:06:38,334 --> 01:06:40,876
Dia sakit. Aku tak boleh bilang,
tapi lihat kondisinya.
851
01:06:41,751 --> 01:06:42,876
Roda tak selalu di atas.
852
01:06:43,751 --> 01:06:46,459
Pikirkan masa depanmu.
Tak bisa selamanya jadi polisi.
853
01:06:46,459 --> 01:06:48,376
- Sial.
- Paul.
854
01:06:48,376 --> 01:06:51,001
- Maaf.
- Kau merusak karpetku!
855
01:06:51,001 --> 01:06:54,001
- Maaf, Wally.
- Itu karpet mahal.
856
01:06:54,001 --> 01:06:56,459
- Tak apa.
- Kalian kena tumpahan?
857
01:06:56,459 --> 01:06:58,834
- Tubuhmu besar.
- Aku saja.
858
01:06:58,834 --> 01:07:00,543
Ditepuk-tepuk saja.
859
01:07:01,626 --> 01:07:02,626
Untung aku menyukaimu.
860
01:07:03,459 --> 01:07:07,626
Omong-omong, kalau mau,
bisa kerja sambilan di tempatku.
861
01:07:08,668 --> 01:07:11,251
Konsultan Keamanan Active Duty.
862
01:07:11,251 --> 01:07:13,668
Tertarik? Itu ideku.
863
01:07:13,668 --> 01:07:17,584
Timnya polisi, veteran militer,
pokoknya orang baik. Ini lahan basah.
864
01:07:17,584 --> 01:07:20,376
Tugasnya berdiri
di depan griya tawang orang kaya.
865
01:07:20,376 --> 01:07:21,418
Gampang.
866
01:07:22,626 --> 01:07:24,501
Pertimbangkan saja.
867
01:07:27,251 --> 01:07:28,668
Arlojimu bagus, Wally.
868
01:07:41,918 --> 01:07:42,876
Untukmu.
869
01:07:44,418 --> 01:07:45,334
Tidak usah.
870
01:07:47,293 --> 01:07:48,376
Ini untukmu.
871
01:07:48,376 --> 01:07:51,293
Aku tak peduli. Itu Rolex.
Cuma sebuah arloji.
872
01:07:51,293 --> 01:07:53,918
Arlojimu, Wally. Aku tak menginginkannya.
873
01:07:54,543 --> 01:07:55,501
Terima kasih.
874
01:07:57,459 --> 01:07:59,709
Wally, jika dia tak mau, untukku saja.
875
01:07:59,709 --> 01:08:01,918
Pekan ini kau menangkap berapa penjahat?
876
01:08:02,418 --> 01:08:04,584
Kuberi tahu saja. Nol.
877
01:08:26,293 --> 01:08:27,251
Mantap, ya?
878
01:08:28,626 --> 01:08:30,043
Kau mau yang mana?
879
01:08:31,793 --> 01:08:33,376
Serius, pilih saja.
880
01:08:33,376 --> 01:08:34,709
Aku beristri, Wally.
881
01:08:35,293 --> 01:08:36,626
Memang kenapa? Hei...
882
01:08:37,543 --> 01:08:38,876
Ayo, pilih saja.
883
01:08:41,418 --> 01:08:42,418
Tak perlu.
884
01:08:43,126 --> 01:08:44,001
Baiklah.
885
01:08:44,709 --> 01:08:46,501
Kalau kau ke atas karena sakit kepala,
886
01:08:46,501 --> 01:08:48,751
nanti kusuruh salah satunya
mengantarkan obat.
887
01:08:48,751 --> 01:08:50,043
Bagaimana?
888
01:08:55,834 --> 01:08:58,459
Rumah ini besar. Kau tak akan tepergok.
889
01:09:01,959 --> 01:09:04,459
Dengar, aku mengobrol lama dengan Graeber,
890
01:09:05,084 --> 01:09:08,084
dan kami akan ajukan namamu
sebagai peraih Medal of Valor.
891
01:09:12,834 --> 01:09:15,251
Aku tak mau medali dari membunuh orang.
892
01:09:15,251 --> 01:09:17,418
Bukan karena membunuh Gifford.
893
01:09:18,084 --> 01:09:20,418
Karena menyelamatkan hidup Cleary.
894
01:09:27,126 --> 01:09:28,793
Belakangan aku introspeksi.
895
01:09:29,293 --> 01:09:30,709
Mengikuti saranmu.
896
01:09:30,709 --> 01:09:31,959
Benarkah?
897
01:09:31,959 --> 01:09:32,959
Ya.
898
01:09:32,959 --> 01:09:34,168
Saran yang mana?
899
01:09:34,168 --> 01:09:35,918
Berhenti sok jagoan.
900
01:09:35,918 --> 01:09:37,043
Aku akan menikah.
901
01:09:39,334 --> 01:09:40,459
Selamat.
902
01:09:41,501 --> 01:09:43,626
- Itu bagus.
- Terima kasih.
903
01:09:44,293 --> 01:09:46,501
Kami belum menentukan tanggalnya,
904
01:09:47,918 --> 01:09:49,918
tapi kuharap kau jadi pendamping.
905
01:09:51,501 --> 01:09:52,418
Pendamping, ya?
906
01:09:54,459 --> 01:09:55,876
Itu merepotkan, Dan.
907
01:09:58,626 --> 01:10:01,959
Baik. Kalau menyambut tamu?
908
01:10:02,918 --> 01:10:04,459
Menyambut tamu? Ya.
909
01:10:04,459 --> 01:10:05,543
Boleh saja.
910
01:10:05,543 --> 01:10:06,918
Baik, bagus.
911
01:10:06,918 --> 01:10:08,959
Calon ibu mertua sudah memaksaku
912
01:10:08,959 --> 01:10:12,001
menjalani cek sperma,
memastikan aku masih subur.
913
01:10:12,709 --> 01:10:14,334
Menyebalkan, ya?
914
01:10:46,834 --> 01:10:51,043
Yang ini, mirip ini.
915
01:10:51,043 --> 01:10:52,043
Ya.
916
01:11:02,834 --> 01:11:03,918
Itu bekas gigitan.
917
01:11:05,626 --> 01:11:07,959
Ted Bundy tertangkap gara-gara gigi.
918
01:11:09,668 --> 01:11:12,918
Menurutku kau benar.
Memang seperti gigitan orang.
919
01:11:12,918 --> 01:11:14,709
Jadi, aku harus apa?
920
01:11:14,709 --> 01:11:16,709
Kau ahlinya. Aku harus apa?
921
01:11:17,626 --> 01:11:21,501
Mintakan pola gigitan Sam Gifford,
mungkin dia bisa dibebaskan dari sangkaan.
922
01:11:24,709 --> 01:11:27,668
Siapa yang memastikan ini gigitan orang?
923
01:11:27,668 --> 01:11:30,584
Temanku ahli gigi forensik
di Philadelphia.
924
01:11:32,793 --> 01:11:35,626
Ini bukan gigitan beberapa hari
sebelum kejadian?
925
01:11:35,626 --> 01:11:39,626
Kecuali tangan Summer diikat
di posisi itu dua hari sebelumnya,
926
01:11:40,293 --> 01:11:41,668
dia digigit di Whitcomb.
927
01:11:42,918 --> 01:11:43,876
Jadi,
928
01:11:45,459 --> 01:11:46,834
kau mau apa?
929
01:11:48,793 --> 01:11:51,376
Aku ingin meminta
pola gigitan Sam Gifford.
930
01:11:52,876 --> 01:11:54,084
Mencocokkannya.
931
01:11:55,709 --> 01:11:57,334
Kau serius?
932
01:12:00,751 --> 01:12:02,751
Menurutku itu tindakan yang benar.
933
01:12:06,001 --> 01:12:09,168
Jangan sampai orang lain terbunuh
karena kita tak teliti.
934
01:12:10,001 --> 01:12:11,001
Silakan.
935
01:12:38,626 --> 01:12:41,751
Ini bukan demi uang lembur
untuk beli mobil itu, 'kan?
936
01:13:38,834 --> 01:13:40,043
Pintu depan dibuka.
937
01:13:40,543 --> 01:13:41,709
Aku di dapur.
938
01:13:51,709 --> 01:13:52,668
Hai.
939
01:13:53,543 --> 01:13:54,793
Aku Will. Hei.
940
01:13:55,501 --> 01:13:57,334
- Hai.
- Salam kenal.
941
01:13:58,043 --> 01:13:59,668
Aku senang kalian datang.
942
01:14:01,959 --> 01:14:03,168
Ini bangunan tahun berapa?
943
01:14:03,918 --> 01:14:06,293
1968. Ya.
944
01:14:07,084 --> 01:14:08,293
Mari melihat-lihat.
945
01:14:12,376 --> 01:14:15,126
Itu ruang tengah, dan ini ruang makan.
946
01:14:15,918 --> 01:14:18,501
Bisa untuk meja makan 10 hingga 12 orang.
947
01:14:21,209 --> 01:14:22,709
Bisa lihat kamarnya?
948
01:14:24,834 --> 01:14:25,793
Tentu.
949
01:14:27,751 --> 01:14:29,334
Naik tangga ini.
950
01:14:43,043 --> 01:14:44,584
Ini kamar tidur utamanya.
951
01:14:48,293 --> 01:14:52,001
Ada kloset ganda dan kamar mandi lengkap.
952
01:14:52,709 --> 01:14:54,918
- Pembunuhannya di sini.
- Kalian...
953
01:14:56,084 --> 01:14:56,959
Sempurna.
954
01:14:57,459 --> 01:14:58,501
Bagus.
955
01:14:59,168 --> 01:15:00,084
Ya.
956
01:15:01,959 --> 01:15:03,084
Wah, seksi.
957
01:15:10,418 --> 01:15:12,043
Apa-apaan kalian?
958
01:15:12,876 --> 01:15:15,084
Hei, dia boleh berfoto denganmu?
959
01:15:15,084 --> 01:15:16,459
- Kumohon?
- Enyah.
960
01:15:16,459 --> 01:15:19,668
- Fotonya akan sempurna.
- Enyahlah!
961
01:15:32,751 --> 01:15:33,584
Sial.
962
01:15:47,209 --> 01:15:49,543
Kami jadi tahu. Kami akan teruskan.
963
01:15:49,543 --> 01:15:50,584
Terima kasih.
964
01:15:54,626 --> 01:15:56,084
Jangan takut.
965
01:15:58,251 --> 01:15:59,418
Hasilnya tak pasti.
966
01:16:00,709 --> 01:16:01,876
Dia bilang apa?
967
01:16:03,918 --> 01:16:05,709
Gigitannya kurang dalam.
968
01:16:10,209 --> 01:16:14,543
Baiklah, kau keberatan
jika kasusnya kami tutup?
969
01:16:17,709 --> 01:16:18,584
Tidak.
970
01:16:31,126 --> 01:16:33,626
Baik, Kapten.
Sampai jumpa enam bulan lagi.
971
01:16:36,751 --> 01:16:37,876
Kau sudah berusaha.
972
01:16:40,543 --> 01:16:41,459
Kita sudah berusaha.
973
01:16:55,709 --> 01:16:58,584
Kejadiannya di sini,
toko kosong di Hill Street,
974
01:16:58,584 --> 01:17:02,959
saat tabrakan mobil hebat
mengungkap kasus lebih mencengangkan.
975
01:17:02,959 --> 01:17:08,668
Pengemudi GMC Suburban ini menabrak
Ford Explorer dan terjepit di dalam.
976
01:17:08,668 --> 01:17:11,876
Saat polisi mengeluarkan pria itu
dari mobilnya,
977
01:17:11,876 --> 01:17:15,626
ditemukan 13 kilogram heroin
di jok belakang.
978
01:17:15,626 --> 01:17:19,084
Polisi meyakini pria ini
membawa narkoba dari toko ini
979
01:17:19,084 --> 01:17:20,001
dan memundurkan...
980
01:17:22,209 --> 01:17:25,501
...ditemukan 13 kilogram heroin
di jok belakang.
981
01:17:25,501 --> 01:17:29,251
Polisi meyakini pria ini
membawa narkoba dari toko ini
982
01:17:29,251 --> 01:17:31,668
dan memundurkan mobil tanpa melihat.
983
01:17:31,668 --> 01:17:33,293
Untungnya, tidak ada...
984
01:18:01,626 --> 01:18:02,709
Ya.
985
01:18:08,584 --> 01:18:10,668
Sepertinya pelaku terkunci di dalam
986
01:18:10,668 --> 01:18:13,751
dan menggunakan kursi
untuk memecahkan jendela.
987
01:18:14,918 --> 01:18:16,001
Ada darah?
988
01:18:16,001 --> 01:18:17,043
Tidak, Pak.
989
01:18:22,334 --> 01:18:25,709
Adakah orang yang kau curigai
melakukan ini?
990
01:18:27,126 --> 01:18:28,043
Entahlah.
991
01:18:30,959 --> 01:18:32,584
Bagaimana dengan Eli Phillips?
992
01:18:41,209 --> 01:18:43,459
Dengar, aku mengecek semuanya.
993
01:18:43,959 --> 01:18:45,751
Selain jendela pecah
994
01:18:46,376 --> 01:18:48,043
dan komputer ibuku,
995
01:18:48,751 --> 01:18:51,334
tak ada barang berharga yang hilang.
996
01:18:51,834 --> 01:18:53,876
Ini gedung besar.
997
01:18:53,876 --> 01:18:55,793
Mungkin coba cek sekali lagi.
998
01:18:55,793 --> 01:18:58,668
- Lalu...
- Ibu sudah bilang kita perlu kamera.
999
01:18:58,668 --> 01:18:59,584
Ya.
1000
01:19:12,918 --> 01:19:15,668
Saat polisi tahu rambut Stephanie panjang
1001
01:19:15,668 --> 01:19:20,376
dan dikucir sehari sebelum kematiannya,
polisi sadar pembunuhnya telah...
1002
01:21:50,959 --> 01:21:52,668
Jauhkan jarimu dari pelatuk.
1003
01:21:54,209 --> 01:21:55,209
Kau baik saja?
1004
01:21:55,918 --> 01:21:57,293
Dia mengendap-endap.
1005
01:21:58,501 --> 01:21:59,626
Turunkan pistolmu.
1006
01:22:05,334 --> 01:22:07,876
Kau menyuruhku menghubungi
jika aku siap bicara.
1007
01:22:07,876 --> 01:22:09,918
- Hubungi polisi.
- Sudah.
1008
01:22:12,459 --> 01:22:13,959
Kemarikan pistolmu.
1009
01:22:16,418 --> 01:22:17,793
Berpakaianlah.
1010
01:22:18,418 --> 01:22:19,501
Sayang, kemari.
1011
01:22:22,626 --> 01:22:23,876
Aku bangga kepadamu.
1012
01:22:31,668 --> 01:22:33,293
Aku punya bukti untukmu.
1013
01:22:34,876 --> 01:22:37,959
Bukti bahwa keluarga Grady itu bajingan.
1014
01:22:40,293 --> 01:22:44,584
Tahukah kau bahwa Summer
ditipu perusahaan White Fish?
1015
01:22:46,668 --> 01:22:47,501
Tidak?
1016
01:22:50,751 --> 01:22:52,751
Ini kesempatan menebus dosamu.
1017
01:22:55,501 --> 01:22:58,876
Aku tak perlu menebus apa pun, paham?
1018
01:23:05,334 --> 01:23:08,459
Kau tahu siapa Rudi Rakoczy?
1019
01:23:08,459 --> 01:23:09,834
Tak pernah dengar.
1020
01:23:09,834 --> 01:23:11,168
Dia bawahan keluarga Grady.
1021
01:23:11,168 --> 01:23:13,959
- Kau tak mendengarkanku!
- Di belakang sini.
1022
01:23:13,959 --> 01:23:18,626
Rudi Rakoczy ditangkap
membawa 13 kilogram heroin.
1023
01:23:18,626 --> 01:23:20,334
Kau tak mendengarkanku.
1024
01:23:20,334 --> 01:23:23,043
Grady mencuci uang transaksi narkoba.
Astaga!
1025
01:23:23,043 --> 01:23:25,668
Kau tahu ayahku mati bunuh diri
1026
01:23:25,668 --> 01:23:29,418
gara-gara kehilangan ladang
hasil jerih payahnya sendiri.
1027
01:23:29,418 --> 01:23:32,709
Kau lebih biadab daripada mereka
jika tak bertindak!
1028
01:23:32,709 --> 01:23:34,084
Keluarga Grady itu biadab!
1029
01:23:48,251 --> 01:23:50,709
KONTRAK PENJUALAN
LAKU - REAL ESTATE GRADY
1030
01:23:55,668 --> 01:24:01,084
AKTA SERAH TERIMA - WHITE FISH ASSETS, INC
PENYITAAN ASET SIPIL
1031
01:24:10,418 --> 01:24:13,751
845 SHADOW COURT
LAKU - REAL ESTATE GRADY
1032
01:24:13,751 --> 01:24:17,293
845 SHADOW COURT
SUMMER ELSWICK
1033
01:24:23,334 --> 01:24:25,376
DIJUAL PEMILIK - PINJAMAN
ASET BANK - PINJAMAN
1034
01:24:26,668 --> 01:24:29,709
WHITE FISH ASSETS, INC.
PENYITAAN ASET SIPIL
1035
01:24:39,084 --> 01:24:42,334
BARU - 2 HARI LALU
DIJUAL - 845 SHADOW COURT
1036
01:24:50,043 --> 01:24:52,376
Kembaran Gemini-mu mau apa?
1037
01:24:53,209 --> 01:24:54,668
Mana kutahu.
1038
01:24:54,668 --> 01:24:56,668
Mungkin dia mau renang.
1039
01:24:59,418 --> 01:25:02,334
Terima kasih.
Seharusnya Judy tembak kepalanya.
1040
01:25:02,334 --> 01:25:05,084
Judy malah menembak kolam kami.
1041
01:25:11,209 --> 01:25:12,084
Aku mengerti.
1042
01:25:26,709 --> 01:25:30,709
PENYITAAN ASET SIPIL
1043
01:25:51,209 --> 01:25:54,209
Ini tanpa komisi. Ini juga. Apa-apaan ini?
1044
01:25:58,001 --> 01:26:02,293
Hai. Di mana data penyitaan
aset sipil yang terkait kasus narkoba?
1045
01:27:27,418 --> 01:27:29,334
White Fish sudah tidak aktif.
1046
01:27:29,334 --> 01:27:31,043
Punya data soal mereka?
1047
01:27:31,043 --> 01:27:33,459
Cuma punya alamat kotak pos lama.
1048
01:27:35,626 --> 01:27:36,834
Baiklah.
1049
01:27:36,834 --> 01:27:37,751
Tunggu.
1050
01:27:38,709 --> 01:27:41,418
Ada perusahaan lain
dengan kotak pos yang sama.
1051
01:27:45,751 --> 01:27:46,793
Namanya?
1052
01:27:46,793 --> 01:27:50,834
Perusahaan keamanan swasta.
Konsultan Keamanan Active Duty.
1053
01:27:57,209 --> 01:27:58,251
Baik, Jimmy.
1054
01:27:59,584 --> 01:28:01,001
Kuselidiki lebih lanjut.
1055
01:28:09,751 --> 01:28:13,168
Barang bukti penangkapan tempo hari,
Rakoczy, bisa kulihat?
1056
01:28:23,459 --> 01:28:25,043
Satu lagi ke sisi gelap.
1057
01:28:26,709 --> 01:28:27,876
Apa maksudmu?
1058
01:28:28,376 --> 01:28:29,959
Rakoczy dulu informan.
1059
01:28:29,959 --> 01:28:33,751
Dia 15 tahun jadi informan kita,
dan kini akan ditahan 15 tahun.
1060
01:28:55,168 --> 01:28:57,501
Kapan ini dijadikan barang bukti?
1061
01:29:00,709 --> 01:29:02,626
Tengah malam 21 September.
1062
01:29:02,626 --> 01:29:05,709
Boleh aku lihat narkoba
dari kasus Sam Gifford?
1063
01:29:07,459 --> 01:29:09,043
Narkobanya disingkirkan.
1064
01:29:10,626 --> 01:29:11,584
Kapan?
1065
01:29:11,584 --> 01:29:14,043
Tanggal 21 September, pukul 08.30.
1066
01:29:14,043 --> 01:29:15,043
Oleh siapa?
1067
01:29:15,918 --> 01:29:16,918
Wally Finn.
1068
01:29:21,793 --> 01:29:23,501
Kepolisian Scarborough. Aku Jimmy.
1069
01:29:23,501 --> 01:29:25,751
Hei, Jimmy. Aku butuh bantuan.
1070
01:29:25,751 --> 01:29:28,918
Aku butuh riwayat panggilan
dari ponsel Rudi Rakoczy.
1071
01:29:37,626 --> 01:29:39,043
Tanda tangan di sini.
1072
01:29:40,543 --> 01:29:42,793
- Mana bisa?
- Lepaskan borgolnya.
1073
01:29:45,334 --> 01:29:46,709
Siapa yang membayar jaminanku?
1074
01:29:46,709 --> 01:29:48,293
LILC Bail Bonds.
1075
01:29:49,418 --> 01:29:52,793
LILC Bail Bonds?
1076
01:29:54,168 --> 01:29:56,918
Aku bawa pisau kemari. Bisa kembalikan?
1077
01:29:56,918 --> 01:29:59,584
Ganti baju dulu. Nanti kami kembalikan.
1078
01:30:10,834 --> 01:30:12,668
Tanpa sadar, aku menembak.
1079
01:30:12,668 --> 01:30:16,168
Pria itu sudah tiarap,
ternyata aku menembak kolamku.
1080
01:30:16,168 --> 01:30:19,084
- Astaga. Syukur kau baik saja.
- Terima kasih.
1081
01:30:31,709 --> 01:30:32,626
Apa kabar?
1082
01:30:33,126 --> 01:30:33,959
Baik.
1083
01:30:38,376 --> 01:30:39,501
Di mana yang lain?
1084
01:30:39,501 --> 01:30:40,584
Entahlah.
1085
01:30:40,584 --> 01:30:43,209
Tapi Deena bilang
mereka takkan ke mana-mana.
1086
01:30:44,293 --> 01:30:46,376
- Allen baik saja?
- Ya.
1087
01:30:50,126 --> 01:30:52,293
Itu Peter? Kontraktor kita?
1088
01:30:53,834 --> 01:30:54,959
Ya.
1089
01:30:58,459 --> 01:30:59,709
Kenapa dia di sini?
1090
01:31:00,543 --> 01:31:02,834
- Aku cerita soal acara ini.
- Baik.
1091
01:31:02,834 --> 01:31:06,501
Lebih seru dari yang kuingat.
Terakhir menari saat kecil.
1092
01:31:06,501 --> 01:31:08,501
Hei. Apa kabar?
1093
01:31:08,501 --> 01:31:11,543
Ada pemilik Zuzu's.
Perlu kuceritakan soal tasku?
1094
01:31:11,543 --> 01:31:13,084
Ya, itu ide bagus.
1095
01:31:13,084 --> 01:31:14,334
Silakan. Ya.
1096
01:31:21,334 --> 01:31:22,168
Bagaimana
1097
01:31:22,918 --> 01:31:24,418
dapur barumu itu?
1098
01:31:26,126 --> 01:31:27,709
Menurutmu dia cantik?
1099
01:31:29,001 --> 01:31:30,168
Yang mana?
1100
01:31:32,793 --> 01:31:34,209
Kau berani sejauh apa?
1101
01:31:36,334 --> 01:31:37,293
Maksudmu?
1102
01:31:38,126 --> 01:31:40,293
Kau rela mati demi cintamu?
1103
01:31:43,459 --> 01:31:45,876
Aku bingung kau membahas apa, Tom.
1104
01:31:46,709 --> 01:31:48,293
Kau tak paham ucapanku?
1105
01:31:48,293 --> 01:31:51,959
- Tidak. Aku tak paham.
- Astaga. Kau sungguh lucu.
1106
01:31:56,001 --> 01:31:57,334
Kuperingatkan, Bung.
1107
01:31:57,334 --> 01:31:59,418
Jangan macam-macam.
1108
01:32:00,001 --> 01:32:01,376
Bagaimana?
1109
01:32:01,376 --> 01:32:03,459
Sudah beres. Mau menari?
1110
01:32:04,334 --> 01:32:07,834
Belum. Peter, kau mau menari dengannya?
1111
01:32:11,126 --> 01:32:13,126
Tidak, aku tak menari dulu.
1112
01:32:14,501 --> 01:32:15,418
Tidak?
1113
01:32:16,584 --> 01:32:17,584
Baiklah.
1114
01:32:19,084 --> 01:32:21,168
Kita berdua, Sayang. Bagaimana?
1115
01:32:43,918 --> 01:32:45,918
Tidak. Malah dia yang lebih takut.
1116
01:32:46,501 --> 01:32:48,168
Dia bilang alasannya datang?
1117
01:32:48,751 --> 01:32:52,834
Dia mengaku kenal Tom. Dia berniat pergi,
jadi kulepaskan tembakan peringatan.
1118
01:32:57,418 --> 01:32:59,376
DARI JIMMY
PESAN SUARA
1119
01:33:10,918 --> 01:33:13,209
Hei, Tom. Riwayat panggilan kudapatkan.
1120
01:33:13,209 --> 01:33:14,459
RIWAYAT PANGGILAN RUDI R.
1121
01:33:14,459 --> 01:33:18,709
Hal aneh yang kulihat hanya Rudi Rakoczy
1122
01:33:18,709 --> 01:33:23,959
menelepon nomor 3586 sebanyak 17 kali
di hari Summer Elswick dibunuh.
1123
01:33:24,543 --> 01:33:26,334
Siapa tahu membantu.
1124
01:33:26,334 --> 01:33:28,084
Menurutku itu menarik.
1125
01:33:28,084 --> 01:33:31,459
809-122-3586.
1126
01:34:28,043 --> 01:34:28,876
Halo?
1127
01:34:28,876 --> 01:34:32,334
Hai, ini ADT Security, menelepon
soal rencana pemasangan kamera.
1128
01:35:05,793 --> 01:35:07,918
Maaf, tapi nomor yang Anda hubungi
1129
01:35:07,918 --> 01:35:11,126
belum memiliki kotak suara.
1130
01:35:12,876 --> 01:35:14,626
Aku tak mencari masalah.
1131
01:35:15,918 --> 01:35:17,918
Kembalikan yang kau curi dariku.
1132
01:35:25,251 --> 01:35:28,001
Yang kucuri darimu?
1133
01:35:34,251 --> 01:35:35,084
Menarik.
1134
01:35:38,084 --> 01:35:39,251
Begini saja.
1135
01:35:39,751 --> 01:35:42,251
Kembalikan yang kau curi dari kantorku.
1136
01:35:43,209 --> 01:35:44,709
Aku tak akan menuntut.
1137
01:35:44,709 --> 01:35:47,168
Tunggu. Begini pemahamanku.
1138
01:35:47,168 --> 01:35:51,001
Jika aku mengembalikan
yang kucuri dari kantormu,
1139
01:35:51,501 --> 01:35:53,376
kau tak akan menuntut?
1140
01:35:54,709 --> 01:35:56,376
- Benar.
- Persetan denganmu.
1141
01:35:58,334 --> 01:35:59,584
Apa kabar ibumu?
1142
01:36:00,459 --> 01:36:01,543
Masih hidup?
1143
01:36:02,043 --> 01:36:04,168
Dia sudah mati, Will. Kau tahu itu.
1144
01:36:12,168 --> 01:36:14,126
Kalian berdua saling kenal, 'kan?
1145
01:36:14,126 --> 01:36:17,168
KEPOLISIAN SCARBOROUGH
1146
01:36:28,251 --> 01:36:30,251
"Apa bedanya kau dan aku?"
1147
01:36:32,584 --> 01:36:33,459
Maksudmu?
1148
01:36:34,376 --> 01:36:36,168
"Apa bedanya kau dan aku?
1149
01:36:39,168 --> 01:36:42,418
Bicaramu manis, tapi kau salah langkah."
1150
01:36:45,751 --> 01:36:46,751
Maksudnya?
1151
01:36:54,501 --> 01:36:56,001
Kau tak tahu lagu itu?
1152
01:36:56,668 --> 01:36:57,626
Tidak.
1153
01:37:01,126 --> 01:37:02,209
Kalau kau?
1154
01:37:02,793 --> 01:37:03,626
Kenapa?
1155
01:37:03,626 --> 01:37:07,126
"Bicaramu manis, tapi kau salah langkah."
1156
01:37:07,751 --> 01:37:08,959
Lagu Wu-Tang?
1157
01:37:10,126 --> 01:37:12,834
Astaga, dia kira itu lagunya Wu-Tang.
1158
01:37:12,834 --> 01:37:13,834
Lagu Dr. Dre.
1159
01:37:50,168 --> 01:37:51,043
Halo?
1160
01:37:58,376 --> 01:37:59,209
Halo?
1161
01:38:33,459 --> 01:38:34,626
Ini info yang kudapat.
1162
01:38:34,626 --> 01:38:37,418
Nomor telepon 3586 yang kutandai untukmu.
1163
01:38:37,418 --> 01:38:39,626
Itu milik pengelola aset properti.
1164
01:38:40,543 --> 01:38:41,543
Itu jelas.
1165
01:38:42,168 --> 01:38:43,293
Ada info apa lagi?
1166
01:38:43,793 --> 01:38:47,501
Yang kulihat atas nama W6.
1167
01:38:49,251 --> 01:38:52,834
Aku bicara dengan Deena.
Pamanku bisa terapi sel punca di Bahama,
1168
01:38:52,834 --> 01:38:55,834
tapi biayanya mahal
dan tak ditanggung asuransi.
1169
01:38:55,834 --> 01:38:59,209
Mereka mampu bayar, 'kan?
1170
01:38:59,793 --> 01:39:00,793
Ya, 'kan?
1171
01:39:00,793 --> 01:39:01,793
Ya.
1172
01:39:07,043 --> 01:39:09,668
- Semua baik saja?
- Ya, semuanya baik saja.
1173
01:39:10,209 --> 01:39:12,918
- Mari kita pulang.
- Sayang, kau belum makan.
1174
01:39:12,918 --> 01:39:14,793
Aku tak lapar. Dibungkus saja.
1175
01:39:14,793 --> 01:39:16,376
Anda ingin pencuci mulut?
1176
01:39:18,751 --> 01:39:20,793
- Tidak.
- Kami minta tagihannya.
1177
01:39:21,293 --> 01:39:22,251
Terima kasih.
1178
01:39:26,209 --> 01:39:28,168
Ya ampun. Lihat yang datang.
1179
01:39:28,876 --> 01:39:29,709
Siapa?
1180
01:39:30,668 --> 01:39:31,668
Will Grady.
1181
01:39:41,293 --> 01:39:42,834
Itu pacarnya?
1182
01:39:49,584 --> 01:39:50,834
Cepat sekali beralih.
1183
01:39:51,501 --> 01:39:53,168
Mungkin cara dia berduka berbeda.
1184
01:39:55,751 --> 01:39:58,126
Mereka menanggung semua biaya penutup?
1185
01:39:58,709 --> 01:39:59,751
Mereka antusias.
1186
01:39:59,751 --> 01:40:02,251
Andai kalian dengar obrolannya
dengan agen lain.
1187
01:40:02,251 --> 01:40:04,834
Dia ganas. Tak kusangka dia berbakat.
1188
01:40:04,834 --> 01:40:07,293
Yah, aku belajar dari guru terbaik.
1189
01:40:09,376 --> 01:40:11,043
- Kau bawa kartumu?
- Ya.
1190
01:40:11,043 --> 01:40:13,293
- Baik, aku akan menyapanya.
- Baik.
1191
01:40:24,751 --> 01:40:25,668
Terima kasih.
1192
01:40:55,084 --> 01:40:56,918
- Semua baik saja?
- Ya, baik.
1193
01:41:16,376 --> 01:41:17,251
Hei.
1194
01:41:18,126 --> 01:41:19,126
Kau sudah datang.
1195
01:41:20,251 --> 01:41:22,168
- Lokasinya tak sulit dicari?
- Ya.
1196
01:41:25,918 --> 01:41:29,584
Ini pertama kalinya survei rumah
dengan klien berpistol.
1197
01:41:31,001 --> 01:41:34,709
- Tak takut pistol, 'kan?
- Tidak, jika di tangan yang tepat.
1198
01:41:34,709 --> 01:41:35,793
Baguslah.
1199
01:41:36,751 --> 01:41:37,626
Masuklah.
1200
01:41:40,959 --> 01:41:44,418
Jadi, ini ruang tamu formal,
1201
01:41:44,418 --> 01:41:48,251
tapi menurutku cocok
untuk jadi ruang baca atau ruang kerja.
1202
01:41:50,626 --> 01:41:54,793
Di sini perpanjangan ruang keluarga.
1203
01:41:55,376 --> 01:42:00,751
Kau bisa pasang TV
dan ruang terbukanya juga bagus.
1204
01:42:02,918 --> 01:42:05,501
Di sini, ada dapur.
1205
01:42:09,209 --> 01:42:11,959
Menurutku dapurnya memang agak tua,
1206
01:42:11,959 --> 01:42:15,543
tapi meja dapur ini bisa diganti
1207
01:42:15,543 --> 01:42:17,334
dengan granit atau marmer.
1208
01:42:18,376 --> 01:42:20,126
Jika istrimu suka memasak,
1209
01:42:20,126 --> 01:42:22,293
kurasa dia akan suka ini.
1210
01:42:26,459 --> 01:42:28,001
Ini ruangan favoritku.
1211
01:42:28,001 --> 01:42:33,876
Bisa menjadi ruang bermain anak
atau ruang hobi.
1212
01:42:49,876 --> 01:42:51,209
Mau lihat lantai atas?
1213
01:43:04,376 --> 01:43:05,751
Kita ke sini dulu.
1214
01:43:07,376 --> 01:43:09,043
Ke kamar tidur utama.
1215
01:43:10,376 --> 01:43:13,084
Ini peninggalan dari pemilik sebelumnya.
1216
01:43:15,584 --> 01:43:17,168
Jendela menghadap jalan.
1217
01:43:17,793 --> 01:43:22,251
Ini kamar yang bagus, tapi sebaiknya
buang saja karpetnya dan ganti baru.
1218
01:43:28,584 --> 01:43:29,418
Tak diangkat?
1219
01:43:34,959 --> 01:43:35,918
Sial.
1220
01:43:38,709 --> 01:43:40,168
Biar masuk kotak suara.
1221
01:43:50,376 --> 01:43:52,626
Agen real estat sialan.
1222
01:43:53,709 --> 01:43:54,626
Apa?
1223
01:43:55,834 --> 01:43:56,918
Ada apa, Sayang?
1224
01:43:57,501 --> 01:43:59,168
Bukan apa-apa. Tidurlah.
1225
01:44:22,043 --> 01:44:23,251
Kau siap, Sayang?
1226
01:44:24,043 --> 01:44:25,001
Aku siap.
1227
01:44:36,501 --> 01:44:38,501
- Selamat ulang tahun.
- Mereka datang juga.
1228
01:44:38,501 --> 01:44:40,251
Itu dia. Hai, Cantik.
1229
01:44:41,834 --> 01:44:43,209
- Tommy.
- Selamat ulang tahun.
1230
01:44:43,209 --> 01:44:46,084
Aku ingin bicara denganmu empat mata.
1231
01:44:46,084 --> 01:44:47,751
- Bagus. Aku juga.
- Ya?
1232
01:44:47,751 --> 01:44:48,876
Baiklah. Ya.
1233
01:44:49,501 --> 01:44:51,626
Mahalo!
1234
01:44:51,626 --> 01:44:53,918
- Selamat datang.
- Terima kasih.
1235
01:44:53,918 --> 01:44:54,834
Untukmu.
1236
01:44:55,584 --> 01:44:58,209
- Halo.
- Halo.
1237
01:44:59,209 --> 01:45:01,626
- Kau yang buat?
- Ya. Aku bergadang.
1238
01:45:03,168 --> 01:45:11,084
Selamat ulang tahun
1239
01:45:11,084 --> 01:45:15,751
Selamat ulang tahun, Allen
1240
01:45:15,751 --> 01:45:19,459
Selamat ulang tahun
1241
01:45:24,959 --> 01:45:26,126
Yang benar saja.
1242
01:45:26,126 --> 01:45:28,501
Mau berdalih kejorokan itu
gara-gara penyakitmu?
1243
01:45:28,501 --> 01:45:29,709
Sialan kau.
1244
01:45:29,709 --> 01:45:32,626
Judy yang buat keiknya. Ini keik vegan.
1245
01:45:32,626 --> 01:45:35,334
Tak ada hewan tersakiti
dalam pembuatan keik.
1246
01:45:38,418 --> 01:45:39,251
Tom.
1247
01:45:40,459 --> 01:45:42,001
Kenapa kau menghindariku?
1248
01:45:43,543 --> 01:45:44,751
Aku tak menghindar.
1249
01:45:44,751 --> 01:45:47,709
Aku sejak tadi di sini,
tapi kau tak menyapa.
1250
01:45:49,501 --> 01:45:50,501
Halo, Wally.
1251
01:45:53,126 --> 01:45:54,209
Kemari, peluk aku.
1252
01:45:56,126 --> 01:45:57,751
- Sampai nanti.
- Baik.
1253
01:46:07,918 --> 01:46:09,209
Bagaimana kondisimu?
1254
01:46:09,209 --> 01:46:10,168
Baik.
1255
01:46:11,501 --> 01:46:13,168
Kau ingin membicarakan apa?
1256
01:46:17,293 --> 01:46:18,584
Kau dulu.
1257
01:46:20,209 --> 01:46:21,126
Yah,
1258
01:46:21,834 --> 01:46:23,168
akhirnya diputuskan.
1259
01:46:24,376 --> 01:46:25,584
Apa yang diputuskan?
1260
01:46:27,709 --> 01:46:29,876
Kau akan dianugerahi medali.
1261
01:46:35,001 --> 01:46:36,293
Hei, kalian di atas?
1262
01:46:37,293 --> 01:46:40,626
Naiklah. Kami dapat kabar baik.
Kebetulan kau datang.
1263
01:46:41,209 --> 01:46:42,168
Ada apa?
1264
01:46:42,168 --> 01:46:44,334
Baru saja dipastikan.
1265
01:46:44,334 --> 01:46:47,793
Tommy akan dianugerahi Medal of Valor. Selamat.
1266
01:46:47,793 --> 01:46:48,751
Baguslah.
1267
01:46:48,751 --> 01:46:51,001
Itu kehormatan tertinggi kedua.
1268
01:46:51,001 --> 01:46:54,418
Di bawah Medal of Honor.
1269
01:46:55,001 --> 01:46:56,626
Untuk dapat itu, harus mati dulu.
1270
01:46:58,751 --> 01:47:00,834
Ayo, mari kita minum.
1271
01:47:00,834 --> 01:47:02,668
Ini layak dirayakan.
1272
01:49:18,793 --> 01:49:19,751
Jadi,
1273
01:49:21,501 --> 01:49:23,084
kau ingin membahas apa?
1274
01:49:25,293 --> 01:49:27,126
Ini Chrysler Imperial.
1275
01:49:31,001 --> 01:49:32,001
Ya.
1276
01:49:35,251 --> 01:49:36,918
Mirip mobil di Whitcomb.
1277
01:49:38,876 --> 01:49:40,876
Ya, ini titipan seseorang.
1278
01:49:41,918 --> 01:49:42,876
Siapa?
1279
01:49:48,918 --> 01:49:49,834
Tommy...
1280
01:49:52,293 --> 01:49:54,501
hidupmu dan Judy tenteram di sini.
1281
01:49:56,251 --> 01:49:57,251
Lupakan kasusnya.
1282
01:50:05,668 --> 01:50:07,584
Malam ini, mari kita berpesta.
1283
01:51:22,251 --> 01:51:24,959
Oklahoma, mau gabung atau tidak?
1284
01:51:29,543 --> 01:51:30,876
Gabung atau tidak?
1285
01:51:36,418 --> 01:51:37,293
Dia akan gabung.
1286
01:52:04,543 --> 01:52:06,001
Kau tak berniat cerita?
1287
01:52:08,418 --> 01:52:09,334
Apa?
1288
01:52:10,543 --> 01:52:13,293
Selain medali, kau dapat 20.000 dolar.
1289
01:52:55,876 --> 01:52:57,418
Kenapa mereka lama sekali?
1290
01:53:43,793 --> 01:53:47,501
Saya menyetop
karena Anda tak berhenti di rambu stop.
1291
01:53:48,793 --> 01:53:50,751
Mohon tunjukkan SIM dan STNK.
1292
01:53:56,751 --> 01:53:58,459
Kalian harus hati-hati.
1293
01:53:58,459 --> 01:53:59,918
Di sini gelap.
1294
01:54:01,626 --> 01:54:02,501
Ya.
1295
01:54:14,876 --> 01:54:16,376
Saya paham situasinya.
1296
01:54:18,084 --> 01:54:19,918
Anda berpesta dengan istri.
1297
01:54:20,501 --> 01:54:22,834
Seberapa jauh kalian dari rumah?
1298
01:54:23,418 --> 01:54:24,459
Tiga menit.
1299
01:54:25,251 --> 01:54:27,043
Saya ikuti sampai rumah.
1300
01:54:29,001 --> 01:54:29,959
Terima kasih.
1301
01:54:29,959 --> 01:54:32,834
Omong-omong, selamat atas medali Anda.
1302
01:54:33,459 --> 01:54:34,668
Pantas untuk Anda.
1303
01:54:44,584 --> 01:54:47,376
Kau tak mau cerita apa
yang sebenarnya terjadi?
1304
01:54:53,043 --> 01:54:55,543
Coba kau tanyakan ke pamanmu.
1305
01:54:57,043 --> 01:54:58,293
Apa maksudmu?
1306
01:55:05,459 --> 01:55:07,668
White Fish itu perusahaan
Wally dan Will Grady.
1307
01:55:08,876 --> 01:55:11,834
Wally menyimpan narkoba
di properti yang nantinya disita.
1308
01:55:12,751 --> 01:55:14,751
Kemudian, White Fish membelinya.
1309
01:55:18,293 --> 01:55:20,043
Summer adalah agennya.
1310
01:55:21,584 --> 01:55:24,834
Di atas kertas, komisinya 70.000,
tapi dia tak dapat sepeser pun.
1311
01:55:25,334 --> 01:55:26,918
Dia tak tahu apa-apa.
1312
01:55:30,001 --> 01:55:32,501
Jadi, Summer dibunuh karena uang?
1313
01:55:33,793 --> 01:55:36,584
Bukan, karena Summer akan melapor.
1314
01:55:46,918 --> 01:55:48,459
Kau harus beri tahu Allen.
1315
01:55:58,668 --> 01:56:01,626
- Apa maksud gelenganmu?
- Dia juga terlibat.
1316
01:56:02,168 --> 01:56:03,043
Apa?
1317
01:56:04,001 --> 01:56:07,043
Antara dia terlibat langsung
atau membantu mereka.
1318
01:56:08,501 --> 01:56:09,584
Apa maksudmu?
1319
01:56:12,751 --> 01:56:14,418
Chrysler yang dicari-cari?
1320
01:56:15,209 --> 01:56:18,251
Sekarang di garasi Allen, pamanmu.
1321
01:56:20,126 --> 01:56:21,043
Mobil Chrysler.
1322
01:56:21,709 --> 01:56:22,543
Ya.
1323
01:56:31,043 --> 01:56:32,001
Aku tahu.
1324
01:56:33,751 --> 01:56:34,876
Gila.
1325
01:56:41,084 --> 01:56:45,209
Ada satu hal yang sangat kucintai
setelah dirimu.
1326
01:56:47,751 --> 01:56:49,459
Yaitu menjadi polisi.
1327
01:56:52,959 --> 01:56:54,334
Dan tahu, tidak?
1328
01:56:54,334 --> 01:56:56,418
Kepolisian tak mencintaiku.
1329
01:57:03,251 --> 01:57:04,084
Dari Allen.
1330
01:57:05,126 --> 01:57:06,793
Dia tahu kau menyadari semuanya?
1331
01:57:07,918 --> 01:57:08,793
Ya.
1332
01:57:09,543 --> 01:57:13,376
Tolong berkemaslah.
Kita tak akan tidur di sini malam ini.
1333
01:57:16,334 --> 01:57:17,793
- Halo.
- Hai, Tom.
1334
01:57:18,293 --> 01:57:19,543
Bisa bicara sebentar?
1335
01:57:20,876 --> 01:57:21,709
Ya.
1336
01:57:22,584 --> 01:57:25,959
Dengar, aku ingin kita membahas hal tadi.
1337
01:57:26,709 --> 01:57:30,126
Ada penjelasannya.
Ini tak seperti dugaanmu.
1338
01:57:30,126 --> 01:57:31,043
Baik.
1339
01:57:31,876 --> 01:57:35,543
Bagaimana kalau kau mampir besok pagi,
supaya kita bisa bicara?
1340
01:57:36,668 --> 01:57:37,501
Pukul berapa?
1341
01:57:38,209 --> 01:57:39,126
Pukul 09.00?
1342
01:57:40,043 --> 01:57:42,043
- Bisa.
- Sampai jumpa besok.
1343
01:57:47,709 --> 01:57:49,209
Tak akan ada masalah.
1344
01:57:52,876 --> 01:57:55,751
Dia pernah tutup mulut.
Kali ini pasti bisa.
1345
01:58:01,626 --> 01:58:06,418
Menurutmu Summer tahu kepolisian kita
terlibat dalam konspirasi ini?
1346
01:58:06,418 --> 01:58:07,626
Ya, Pak. Itu benar.
1347
01:58:08,209 --> 01:58:10,959
Kurasa karena itu Summer
menghubungi FBI, bukan kita.
1348
01:58:13,918 --> 01:58:16,959
DAFTAR PENJUALAN
SUMMER ELSWICK - PENYITAAN ASET SIPIL
1349
01:58:16,959 --> 01:58:19,293
Saat kau tanya Allen soal mobilnya,
1350
01:58:20,501 --> 01:58:21,793
apa katanya?
1351
01:58:22,293 --> 01:58:24,501
Katanya itu titipan seseorang.
1352
01:58:26,084 --> 01:58:27,251
Dia sebut nama?
1353
01:58:37,168 --> 01:58:39,376
Tom, aku sudah 40 tahun mengenalnya.
1354
01:58:41,293 --> 01:58:42,626
Ini gila.
1355
01:58:45,501 --> 01:58:46,959
Kau cerita ke orang lain?
1356
01:58:50,584 --> 01:58:51,418
Tidak, Pak.
1357
01:59:42,751 --> 01:59:43,793
Hai, Allen.
1358
01:59:46,043 --> 01:59:47,334
Kami berdua.
1359
01:59:48,459 --> 01:59:49,751
Kami ingin bicara.
1360
01:59:52,334 --> 01:59:53,209
Masuklah.
1361
01:59:59,126 --> 02:00:00,334
Mau kopi?
1362
02:00:01,543 --> 02:00:02,793
Tidak usah.
1363
02:00:04,043 --> 02:00:04,959
Tom?
1364
02:00:06,126 --> 02:00:07,209
Aku tidak.
1365
02:00:18,001 --> 02:00:20,834
- Di mana Deena?
- Dia di gereja.
1366
02:00:28,293 --> 02:00:30,334
Kalian di sini soal mobil itu.
1367
02:00:30,876 --> 02:00:31,834
Kami...
1368
02:00:32,709 --> 02:00:34,209
Kami agak risau, Allen.
1369
02:00:35,376 --> 02:00:37,876
Kami juga ingin membahas
beberapa hal lain.
1370
02:00:44,001 --> 02:00:45,501
Mari bahas di atas.
1371
02:00:49,834 --> 02:00:51,084
Aku mau kencing.
1372
02:00:53,084 --> 02:00:54,209
Aku menyusul.
1373
02:00:59,168 --> 02:01:00,584
Kau tahu tempatnya.
1374
02:01:06,209 --> 02:01:07,793
Cepat lari.
1375
02:01:11,626 --> 02:01:13,418
Kau menyerahkan diska lepasnya.
1376
02:01:14,043 --> 02:01:15,543
Mereka tahu semuanya.
1377
02:01:16,709 --> 02:01:18,959
Pergi. Cepat lari.
1378
02:01:27,084 --> 02:01:28,501
Dia tahu.
1379
02:01:31,126 --> 02:01:31,959
Selesai sudah.
1380
02:01:48,043 --> 02:01:49,126
Tom.
1381
02:01:49,918 --> 02:01:52,959
Aku rekanmu. Turunkan pistolmu.
1382
02:01:54,543 --> 02:01:56,751
Pak, hentikan.
1383
02:01:56,751 --> 02:01:58,751
Tom, turunkan.
1384
02:02:00,334 --> 02:02:01,168
Tidak.
1385
02:03:04,293 --> 02:03:05,293
Sialan!
1386
02:03:59,876 --> 02:04:01,209
Kakiku mati rasa.
1387
02:04:03,543 --> 02:04:05,001
Kakiku mati rasa.
1388
02:04:31,293 --> 02:04:32,543
Oklahoma.
1389
02:04:33,126 --> 02:04:34,084
Hei.
1390
02:04:38,501 --> 02:04:39,668
Oklahoma.
1391
02:04:47,209 --> 02:04:48,293
Selesaikan.
1392
02:05:21,334 --> 02:05:23,376
911, apa keadaan darurat Anda?
1393
02:05:27,626 --> 02:05:28,626
Halo?
1394
02:05:31,043 --> 02:05:31,918
Halo?
1395
02:05:35,376 --> 02:05:37,251
911, apa keadaan darurat Anda?
1396
02:13:58,126 --> 02:14:03,126
Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya