1 00:00:49,800 --> 00:00:51,617 MÜÜA 2 00:01:03,019 --> 00:01:06,751 Kas nad ütlesid, et neil on lapsed? - Ma ei küsinud. 3 00:01:06,852 --> 00:01:08,151 Pagan! 4 00:01:09,393 --> 00:01:11,142 Will, mis see on? 5 00:01:12,725 --> 00:01:14,908 Tõenäoliselt rott. 6 00:01:16,808 --> 00:01:19,049 Mis see ka polnud, see on ammu läinud. 7 00:01:19,150 --> 00:01:22,200 Bassein näeb välja nagu mädasoo. 8 00:01:33,518 --> 00:01:35,468 Lõpeta. - Mis viga? 9 00:01:39,018 --> 00:01:43,100 Sulle meeldis kenades majades vallatleda. 10 00:01:45,017 --> 00:01:48,567 Kas see pole mu palgatasemega vastavuses? 11 00:01:53,559 --> 00:01:57,309 Olin keset pimedat tunnelit ja mu auto andis otsad. 12 00:01:57,934 --> 00:02:02,269 Istusin üksinda seal ja otsisin taskulampi, 13 00:02:02,726 --> 00:02:06,475 aga kuulsin siis rongi minu suunas tulemas, kuid ma ei näinud seda. 14 00:02:06,576 --> 00:02:10,725 Hakkasin käsikaudu võtmeid otsima, et tulesid vilgutada, 15 00:02:11,225 --> 00:02:12,974 aga võtmed olid kadunud. 16 00:02:13,075 --> 00:02:15,458 Ja ma kuulsin rongi minu suunas kihutamas 17 00:02:15,558 --> 00:02:18,957 ja üritasin välja pääseda, aga ei suutnud. 18 00:02:19,058 --> 00:02:22,499 Ma ei suutnud liigutada. Olin kangestunud. - Ja mis siis sai? 19 00:02:22,600 --> 00:02:26,075 Kogu lugu. - Mida see sinu arvates tähendab? 20 00:02:26,932 --> 00:02:29,449 Võibolla kardad vahele jääda. 21 00:02:46,695 --> 00:02:49,257 Tere, helistasid Summer Elswickile... 22 00:02:50,475 --> 00:02:53,482 Milles peitub ellujäämise saladus? 23 00:02:54,182 --> 00:02:58,046 Ja kuidas me ellu jäime, kui nii paljud ei jäänud? 24 00:02:58,147 --> 00:03:00,540 Räägin teile saladuse. 25 00:03:00,641 --> 00:03:04,206 Kuid esmalt peate minu heaks midagi tegema. 26 00:03:04,307 --> 00:03:06,414 Ma vihkan seda habet. - Muidugi vihkad. 27 00:03:06,515 --> 00:03:09,092 See ei näe lihtsalt kena välja. 28 00:03:10,258 --> 00:03:13,414 Võtke kõik, mida oma ärist teate, 29 00:03:14,258 --> 00:03:17,510 ja heitke see kõrvale. - Hästi. Uuesti. 30 00:03:17,745 --> 00:03:19,057 Reklaam? 31 00:03:19,558 --> 00:03:21,416 Heitke see kõrvale. 32 00:03:21,517 --> 00:03:25,123 Kui ostja leidmine 6 kuud aega võtab, ütleme endale: 33 00:03:25,224 --> 00:03:27,581 "Küllap oli turundus süüdi." 34 00:03:27,682 --> 00:03:31,015 Aga viga pole turunduses. 35 00:03:33,181 --> 00:03:34,574 Viga 36 00:03:35,391 --> 00:03:37,123 peitub meis. 37 00:03:37,224 --> 00:03:42,432 Tegelikult tegutseb sellel alal palju perseveste. 38 00:03:44,223 --> 00:03:48,790 Ja hea uudis on, et see on teie jaoks hea uudis. 39 00:03:48,890 --> 00:03:52,989 Ma ei tahtnud eluasemeid näidata. Läksin liiga närvi. 40 00:03:53,390 --> 00:03:58,039 Niisiis käis Bill, Willi isa, puhaku ta rahus, mulle peale. 41 00:03:58,140 --> 00:04:01,375 Ta ütles: "Camille, sa pead." Mäletad, kullake? 42 00:04:01,475 --> 00:04:02,823 Tänan, kallis. 43 00:04:02,924 --> 00:04:05,940 See selleks. Üks sell seisis väljas... 44 00:04:34,016 --> 00:04:35,974 Kuhu sa jäid, kurat võtaks? 45 00:04:40,180 --> 00:04:41,763 Anna andeks. Jäin magama. 46 00:04:42,064 --> 00:04:44,830 Sa tead, kui oluline see minu jaoks oli. 47 00:04:44,930 --> 00:04:46,447 Ja kus sina olid? 48 00:04:47,555 --> 00:04:50,325 Sa jäid magama? Pole midagi. 49 00:05:51,305 --> 00:05:53,454 Halloo? Summer kuuleb. 50 00:05:53,555 --> 00:05:56,063 Hüva, pean nüüd lõpetama. 51 00:05:56,346 --> 00:05:58,538 Teed manöövreid. - Terekest. 52 00:05:58,638 --> 00:06:00,371 Vabandust. Päev oli pöörane. 53 00:06:00,471 --> 00:06:03,745 Need sundmüügid on röövimine päise päeva ajal. 54 00:06:03,846 --> 00:06:07,764 Oled tark, et tegutsed. - Kõik tahavad oma osa. 55 00:06:19,013 --> 00:06:20,745 Tagauks avatud. 56 00:06:21,895 --> 00:06:23,204 Olen köögis! 57 00:06:36,544 --> 00:06:38,589 Sõnum Summer Elswickilt 58 00:06:39,390 --> 00:06:41,909 Pead Whitcombi tulema 59 00:06:42,310 --> 00:06:44,328 Kõik kombes? 60 00:06:45,429 --> 00:06:48,988 Ega sa pahaks ei pane, kui peatuse teen? - Aja oma asi korda. 61 00:06:51,804 --> 00:06:54,123 Tere, helistasid Summer... 62 00:07:07,388 --> 00:07:09,678 See võtab kõigest hetke. 63 00:07:09,779 --> 00:07:11,262 Kiiret pole. 64 00:07:28,179 --> 00:07:30,887 Eesuks avatud. 65 00:07:55,887 --> 00:07:57,187 Summer? 66 00:08:05,286 --> 00:08:07,334 REPTIIL 67 00:08:09,635 --> 00:08:12,119 Veedad pensionipõlve Prantsusmaal? 68 00:08:12,220 --> 00:08:14,661 Ärge minu otsa vaadake. 69 00:08:14,762 --> 00:08:16,837 Tommy valis selle koha. 70 00:08:26,512 --> 00:08:29,326 Talle meeldib kõik prantsuspärane. 71 00:08:29,427 --> 00:08:31,493 Prantsuse salatikaste, 72 00:08:31,594 --> 00:08:33,618 Prantsuse mehed, Prantsuse suudlus... 73 00:08:33,719 --> 00:08:37,369 Vaadake, kes suvatses tulla. - Kuidas mu lemmiksugulasel läheb? 74 00:08:37,470 --> 00:08:40,577 Hilinesite stiilselt. - Ei, Wally, hakkasime hilja tulema. 75 00:08:40,678 --> 00:08:42,828 Mis juhtus? - Lõikasin endale sisse. 76 00:08:42,928 --> 00:08:44,493 Köögiõnnetus. 77 00:08:44,594 --> 00:08:48,051 Kuus õmblust. - Jama. Judy pussitas teda. 78 00:08:51,676 --> 00:08:53,451 Olid selle ära teeninud. 79 00:08:53,551 --> 00:08:55,160 Vaadake neid. - Noored armunud. 80 00:08:55,260 --> 00:08:58,010 Nad kutsuvad. Tulge. 81 00:08:58,551 --> 00:09:01,242 ...reis kestab kaks nädalat. - Näed midagi maitsvat, Vic? 82 00:09:01,343 --> 00:09:03,578 Ma ei oska seda lugeda. - Ma aitan, kallis. 83 00:09:03,678 --> 00:09:06,619 Mulle palun escargot... 84 00:09:06,719 --> 00:09:11,635 Teadsin, et Oklahoma tantsu vihub, aga mitte seda, et ta prantsuse keelt oskab. 85 00:09:11,736 --> 00:09:14,826 Judy, siin see ongi. Malta, Horvaatia. 86 00:09:14,927 --> 00:09:17,035 Ah jaa. - Lõpetame Scarborough' lossiga... 87 00:09:17,136 --> 00:09:20,301 Mulle spagetid, palun. - Ei, tooge talle part. 88 00:09:21,135 --> 00:09:23,468 Võtan pardi. - Tubli poiss. 89 00:09:24,509 --> 00:09:26,908 Seal pidavat kummitama. - Pelgad? 90 00:09:27,009 --> 00:09:30,018 Ei, olen elevil. - Vaadake Alleni nägu. 91 00:09:30,719 --> 00:09:33,577 Selline näeb välja mees, kes kulutab ühele õhtusöögile 92 00:09:33,677 --> 00:09:35,911 koos nelja mehega, kes talle isegi ei meeldi, 93 00:09:36,011 --> 00:09:40,119 rohkem raha kui Deena, laste, sünnipäevade, jõulude, puhkuste... 94 00:09:40,219 --> 00:09:43,010 Kas ma unustasin midagi? - Ei, lugesid kõik üles. 95 00:09:43,798 --> 00:09:46,534 Vabandust. Pean sellele vastama. 96 00:09:46,635 --> 00:09:49,150 Pangast helistatakse! 97 00:09:49,551 --> 00:09:52,784 Räägi neile Jesse Jamesi lugu. - Sul tuleb see paremini välja. 98 00:09:52,885 --> 00:09:54,294 Räägi neile. 99 00:09:58,510 --> 00:10:03,074 Ükskord röövis Jesse James koos kambaga rongi. 100 00:10:03,175 --> 00:10:05,241 Ja ta sihtis kõiki relvaga. 101 00:10:05,342 --> 00:10:11,425 Ta ütles: "Andke kogu oma raha meile või me tapame naised ja vägistame mehed." 102 00:10:12,192 --> 00:10:15,009 Üks kutt küsis: 103 00:10:15,109 --> 00:10:18,577 "Vabandust, kas te ei tahtnud öelda, et tapate mehed ja vägistate naised?" 104 00:10:18,677 --> 00:10:21,510 Ja gei kostis selle peale: 105 00:10:22,260 --> 00:10:26,301 "Vabandust, ma arvan, et hr James teab, kuidas rongi röövitakse." 106 00:10:33,309 --> 00:10:34,949 Räägi meile reisist. 107 00:10:35,050 --> 00:10:39,909 See kestab kaks nädalat. Jõuame viimaks Scarborough' lossi Inglismaal. 108 00:10:40,009 --> 00:10:42,948 Seal pidavat kummitama. Jääme sinna kolmeks ööks. 109 00:10:43,049 --> 00:10:45,493 See ei meeldi talle. 110 00:10:45,676 --> 00:10:48,950 Ta ei tea, et seal pidavat kummitama. 111 00:10:52,968 --> 00:10:55,526 Kas sa saladust oskad hoida? 112 00:10:57,176 --> 00:10:58,476 Ikka. 113 00:11:00,092 --> 00:11:01,592 Ma olen haige. 114 00:11:05,216 --> 00:11:06,666 Mis mõttes? 115 00:11:09,425 --> 00:11:11,442 Mul on hulgiskleroos. 116 00:11:12,592 --> 00:11:15,516 Sain möödunud nädalal teada. 117 00:11:15,717 --> 00:11:18,717 Ära muretse, ma ei koole sul kätte ära. 118 00:11:35,135 --> 00:11:36,510 Issand jumal. 119 00:11:38,717 --> 00:11:40,823 Peletage rahvas teisele poole tänavat. 120 00:11:40,924 --> 00:11:43,623 Ja ajakirjanikega ei suhtle. Cleary, mis meil siin on? 121 00:11:43,724 --> 00:11:46,115 Surnud kinnisvaramaakler. 122 00:11:46,216 --> 00:11:50,049 Kas juhtumil on juba number? - Jah. 19H-012. 123 00:11:58,048 --> 00:12:01,449 Siin on palju nurgataguseid. Olite põhjalikud? 124 00:12:01,550 --> 00:12:04,659 Kas siin on tagatrepp? Midagi taolist? 125 00:12:04,759 --> 00:12:06,759 Keldrisse vaatasite? 126 00:12:09,467 --> 00:12:12,241 Vaadake tagahoovi. Seal on kuurid ja värgid. 127 00:12:12,342 --> 00:12:15,857 Vaadake sellised kohad hoolikalt läbi. 128 00:12:47,132 --> 00:12:50,181 Nii et tapjal ununes miski maha. 129 00:12:50,341 --> 00:12:53,848 Teda pussitati nii tugevasti, et nuga jäi vaagnaluusse kinni. 130 00:13:04,007 --> 00:13:06,007 See on minu oma. 131 00:13:07,882 --> 00:13:09,531 Mis su nimi on? 132 00:13:09,632 --> 00:13:10,998 Joe. 133 00:13:12,631 --> 00:13:15,657 Joe, kui sellest uksest sisened, 134 00:13:15,758 --> 00:13:19,074 jälgib 12 vandemeest iga su sammu. 135 00:13:19,174 --> 00:13:20,516 Saad aru? 136 00:13:22,174 --> 00:13:23,574 Jah, söör. 137 00:13:28,632 --> 00:13:30,115 Kuulsin autot saabumas. 138 00:13:30,215 --> 00:13:32,531 Nägin meest eesukse juurde kõndimas. 139 00:13:32,631 --> 00:13:36,256 Üks hetk, Brenda. Kus sina olid? - Tolle maja juures. 140 00:13:36,756 --> 00:13:38,696 Suitsetasin väljas sigaretti. 141 00:13:38,797 --> 00:13:41,798 Kas sa elad seal? - Ei, olen seal hooldaja. 142 00:13:42,382 --> 00:13:45,364 Nii et kuulsid autot saabumas, 143 00:13:45,465 --> 00:13:48,365 vaatasid siiapoole ja mis siis juhtus? 144 00:13:49,048 --> 00:13:51,156 Nägin meest majja sisenemas. 145 00:13:51,256 --> 00:13:53,572 Tee oma tööd! - Olid teda varem näinud? 146 00:13:53,672 --> 00:13:55,639 Rahune maha. - Ei. 147 00:13:56,756 --> 00:13:59,113 Kui vana ta võis olla? - Ma ei tea. 148 00:13:59,214 --> 00:14:02,404 Milline ta välja nägi? - Ei oska öelda. Ta kandis kapuutsiga pusa. 149 00:14:02,505 --> 00:14:05,237 Aga teate mis. Ta kõndis naljakalt. 150 00:14:05,338 --> 00:14:08,215 Mis mõttes? - Ta lonkas. 151 00:14:34,548 --> 00:14:35,947 Tere, Will. 152 00:14:36,714 --> 00:14:39,714 Tom. Scarborough mõrvarühmast. 153 00:14:43,006 --> 00:14:45,097 Kõike salvestatakse. 154 00:14:53,880 --> 00:14:58,381 Enne, kui alustame, olgu öeldud, et ma tunnen sulle südamest kaasa, Will. 155 00:15:00,422 --> 00:15:03,997 Kui kaua sinu ja Summeri suhe kestnud oli? 156 00:15:04,756 --> 00:15:06,855 Umbes poolteist aastat. 157 00:15:10,795 --> 00:15:13,820 Kuidas sa teie suhet kirjeldaksid? 158 00:15:14,545 --> 00:15:16,419 Tavapärane. 159 00:15:18,087 --> 00:15:20,103 Tõusude ja mõõnadega. 160 00:15:20,504 --> 00:15:23,089 Nagu vist iga suhe. 161 00:15:25,380 --> 00:15:27,955 Millal sa teda viimati nägid? 162 00:15:28,963 --> 00:15:31,737 Ma nägin teda täna hommikul. 163 00:15:31,838 --> 00:15:35,271 Kas tema olek oli mingil moel kummaline? 164 00:15:36,005 --> 00:15:37,305 Ei. 165 00:15:38,171 --> 00:15:43,046 Meil oli eile õhtul sõnasõda. 166 00:15:43,963 --> 00:15:45,462 Mis põhjusel? 167 00:15:47,086 --> 00:15:50,695 See ei oma nüüd tähtsust. Mul oli üritus. 168 00:15:50,796 --> 00:15:52,963 Ta ei ilmunud kohale. 169 00:15:54,588 --> 00:15:58,555 Kas sa tead, kellega ta majas kohtuma pidi? 170 00:15:58,838 --> 00:16:00,671 Ei tea. 171 00:16:01,630 --> 00:16:03,986 Ma ei teadnud nende nimesid. 172 00:16:04,087 --> 00:16:06,154 Ta ei öelnud mulle. 173 00:16:17,546 --> 00:16:20,638 Oleksin temaga abiellunud. Ma ütlesin oma emale. 174 00:16:21,254 --> 00:16:27,253 Päeval, mil temaga tutvusin. Ma ütlesin: "Ma abiellun temaga." 175 00:16:27,836 --> 00:16:32,344 Miks sa seda ei teinud? - Ta oli ikka veel abielus. 176 00:16:37,003 --> 00:16:40,555 Tean, et see kõlab kummaliselt, aga nad läksid lahku. 177 00:16:42,962 --> 00:16:45,778 Mis on tema abikaasa nimi? 178 00:16:45,879 --> 00:16:47,262 Sam Gifford. 179 00:16:48,629 --> 00:16:52,212 Kas sa oled nõus polügraafitesti tegema? 180 00:16:56,336 --> 00:16:57,636 Jah. 181 00:16:58,753 --> 00:17:00,053 Hästi. 182 00:17:03,337 --> 00:17:04,737 Avage suu. 183 00:17:07,587 --> 00:17:09,087 Tõstke käsi üles. 184 00:17:16,504 --> 00:17:17,944 Aga polügraaf? 185 00:17:18,670 --> 00:17:20,444 Palju edu. 186 00:17:20,544 --> 00:17:23,777 Tahan näha, mida ta ütleb, kui tal juhtmed küljes on. 187 00:17:23,878 --> 00:17:27,527 See ei pea isegi sisse lülitatud olema. - Tegite Philadelphias nii? 188 00:17:27,628 --> 00:17:30,444 Aeg-ajalt. Seadus seda ei keela. 189 00:17:30,545 --> 00:17:34,485 Kriimustusi pole, küünte all pole midagi, rüselusele ei viita miski. 190 00:17:34,586 --> 00:17:37,443 Tom, luba tal koju minna. Ta on kaastööaldis. 191 00:17:37,544 --> 00:17:40,892 Üritame Milwaukees elava vanaemaga ühendusse astuda. 192 00:17:40,993 --> 00:17:45,343 Kas me tema telefoni leidsime? - Ei, pingime ja helistame. Siiani tulutult. 193 00:17:46,835 --> 00:17:48,152 Hüva. 194 00:18:18,126 --> 00:18:19,428 Tere. 195 00:18:25,086 --> 00:18:26,636 Mis juhtus? 196 00:18:27,794 --> 00:18:30,169 Nad keerasid käki. - Või nii. 197 00:18:32,711 --> 00:18:34,402 Tere, Peter. - Tere, Tom. 198 00:18:35,503 --> 00:18:37,318 Meie viga. 199 00:18:37,418 --> 00:18:41,526 Aga ära muretse. Kanname kulud. 200 00:18:41,626 --> 00:18:43,559 Teeme selle korda. 201 00:18:49,085 --> 00:18:53,775 Arvad, et Nichols peaks juurdlust juhtima? - Jah. Miks sa küsid? 202 00:18:53,876 --> 00:18:56,350 Tema minevik võib valet sorti tähelepanu äratada. 203 00:18:56,451 --> 00:18:58,458 Tal pole minevikku. Ta on puhas poiss. 204 00:18:58,559 --> 00:19:03,501 Tal on mõrvadega rohkem kogemusi kui kellelgi teisel meie jaoskonnast. 205 00:19:04,709 --> 00:19:06,009 Olgu. 206 00:19:09,042 --> 00:19:10,610 Tere hommikust. 207 00:19:10,711 --> 00:19:13,859 Mina olen politseiülem Marty Graeber. Tema on kapten Robert Allen. 208 00:19:13,960 --> 00:19:17,208 Oleme siin selleks, et rääkida eile õhtul toime pandud mõrvast. 209 00:19:17,309 --> 00:19:19,908 Tahan kõigile meenutada, et juurdlus alles käib, 210 00:19:20,009 --> 00:19:24,809 seega ei saa me paljustki rääkida, aga me anname endast parima. 211 00:19:25,376 --> 00:19:29,816 Aga ma tahan toonitada, et uurijad on öö läbi töötanud. 212 00:19:29,917 --> 00:19:33,065 Nad ei puhka enne, kui süüdlane on leitud. 213 00:19:33,166 --> 00:19:35,708 Tahan, et see väga selge oleks. 214 00:19:36,252 --> 00:19:40,793 Meie mehed ja naised on kogu meie õiguskaitsesüsteemi ühed parimad. 215 00:19:42,395 --> 00:19:43,993 Tahan sellele õhku anda. 216 00:19:45,168 --> 00:19:46,668 Ma armastan sind. 217 00:19:50,252 --> 00:19:54,690 Olen kuulnud, et noad võivad kinni jääda, aga näen seda esimest korda. 218 00:19:54,791 --> 00:19:58,440 Pidime luud saagima. Nuga oli nii kõvasti kinni. 219 00:19:58,541 --> 00:20:01,525 Noahaavu oli kokku 33 ja pool. 220 00:20:01,626 --> 00:20:05,608 Tupes oli spermat, randmed olid nööriga kinni seotud. 221 00:20:05,709 --> 00:20:08,900 Küsisin laborist järele. Sõrmejälgi polnud kusagil. 222 00:20:09,001 --> 00:20:12,982 Allpool vööd muljumishaavu pole. Vägistamise jäljed puuduvad. 223 00:20:13,083 --> 00:20:16,649 Vägistamist ei saa siiski välistada, ega? 224 00:20:16,750 --> 00:20:18,441 Ei. Seda küll. 225 00:20:18,541 --> 00:20:20,041 Me ei saa. 226 00:20:21,000 --> 00:20:25,793 Lisaks sellele leidsime ohvrile mittekuuluva blondi juuksekarva. 227 00:20:26,792 --> 00:20:28,276 Las ma vaatan. 228 00:20:32,791 --> 00:20:36,232 Tohin ma teile midagi kummalist näidata? 229 00:20:36,333 --> 00:20:40,440 Näete seda tema vasaku peopesa serval? See pole veri. 230 00:20:40,541 --> 00:20:42,232 See on värv. 231 00:20:42,333 --> 00:20:44,065 Lubja baasil. 232 00:20:44,166 --> 00:20:47,274 Sellist kasutati vanades majades. Enam seda ei valmistata. 233 00:20:47,375 --> 00:20:49,940 Leidsime vaibalt selle jälgi. 234 00:20:51,959 --> 00:20:53,417 Kust need pärinevad? 235 00:20:53,917 --> 00:20:56,951 Tõenäoliselt ennast kaitstes tekkinud haavad. 236 00:21:03,250 --> 00:21:05,750 Mis su käega juhtus? 237 00:21:07,332 --> 00:21:08,924 Köögiõnnetus. 238 00:21:12,249 --> 00:21:15,314 Pagan mind võtaks. - On see tumesinine? Lilla? 239 00:21:15,415 --> 00:21:18,732 Mis värvi autot naaber mainis? - Naaber ei näinud autot. 240 00:21:18,833 --> 00:21:20,733 On see ainus vaatenurk? 241 00:21:20,833 --> 00:21:22,274 Jah. 242 00:21:22,375 --> 00:21:24,458 See on Buick LeSabre. 243 00:21:26,290 --> 00:21:29,481 Jah. 1990. aasta Buick LeSabre. 244 00:21:29,582 --> 00:21:33,490 Vabandust, söör. Suumige sisse. Kas ilukilp on puudu? 245 00:21:38,998 --> 00:21:40,323 Seal, mis? 246 00:21:41,164 --> 00:21:42,800 Terane tähelepanek. 247 00:22:06,664 --> 00:22:08,066 Kes on pildil? 248 00:22:09,333 --> 00:22:11,125 Summer ja tema eksabikaasa. 249 00:22:15,082 --> 00:22:17,673 Kas ma tohin seda laenata? 250 00:22:17,874 --> 00:22:21,448 Võtke, mida tahate. Ma ei saa siia jääda. 251 00:22:21,749 --> 00:22:23,056 Mõistan. 252 00:22:27,498 --> 00:22:29,564 Ega sa pahaks ei pane? 253 00:22:30,498 --> 00:22:31,898 Ei. 254 00:22:58,999 --> 00:23:01,548 Kas tal oli ainult üks arvuti? 255 00:23:02,289 --> 00:23:05,914 Jah, ainult sülearvuti. See oli tal alati kaasas. 256 00:23:09,664 --> 00:23:10,964 Hr Grady. 257 00:23:11,748 --> 00:23:15,255 On teil aimu, kas Summeril oli elukindlustus? 258 00:23:15,456 --> 00:23:16,898 Ei ole. 259 00:23:16,998 --> 00:23:18,322 Hüva. 260 00:23:18,623 --> 00:23:21,155 Seda on lihtne välja selgitada. 261 00:23:22,038 --> 00:23:23,439 Aitäh teile. 262 00:23:50,456 --> 00:23:52,650 Hullult äge köök. 263 00:24:05,079 --> 00:24:07,496 521, lülituge 6. kanalile. 264 00:24:08,287 --> 00:24:12,037 Kõigile üksustele, toimumas on rööv aadressil... 265 00:24:38,245 --> 00:24:39,854 Ma ei tunne teda. 266 00:24:39,955 --> 00:24:41,255 Selge. 267 00:24:43,122 --> 00:24:45,830 Kas sinu teada oli tal mõni salaaustaja? 268 00:24:46,788 --> 00:24:48,088 Ei. 269 00:24:59,162 --> 00:25:01,246 Tal pole elukindlustust. 270 00:25:03,871 --> 00:25:05,322 Vaata seda. 271 00:25:11,496 --> 00:25:13,935 Mida ma vaatan? - Sam Gifford. Eksmees. 272 00:25:14,036 --> 00:25:17,111 Meil on narkovärgi tõttu tema toimik. 273 00:25:17,786 --> 00:25:20,836 Nähtavasti kogub ta oma kunsti jaoks inimjuukseid. 274 00:25:22,245 --> 00:25:23,753 Ta ei karda. 275 00:25:25,828 --> 00:25:28,819 Pudenes juuksurikoolist välja, mis? 276 00:25:53,494 --> 00:25:55,387 Vabandust. 277 00:25:55,871 --> 00:25:58,378 Tere. Vabandust. 278 00:25:58,579 --> 00:26:00,145 Tere päevast. 279 00:26:00,246 --> 00:26:02,436 Me oleme Scarborough' politseijaoskonnast. 280 00:26:02,537 --> 00:26:04,496 Ja me otsime Sam Giffordit. 281 00:26:05,162 --> 00:26:07,221 Ah soo. Mina see olen. 282 00:26:07,662 --> 00:26:10,352 Sooviksime Summer Elswickist rääkida. 283 00:26:10,453 --> 00:26:13,786 Kas me võiksime maja ees vestelda? 284 00:26:21,870 --> 00:26:23,685 Kas temaga on kõik korras? 285 00:26:25,833 --> 00:26:27,270 Tegelikult mitte. 286 00:26:28,870 --> 00:26:30,310 Mis juhtus? 287 00:26:30,410 --> 00:26:33,310 Keegi ründas ja pussitas teda. 288 00:26:37,327 --> 00:26:38,869 Kas ta on surnud? 289 00:26:41,369 --> 00:26:42,669 Jah. 290 00:26:45,077 --> 00:26:46,987 Mul on kahju, Sam. 291 00:26:48,495 --> 00:26:51,578 Sooviksin sulle mõned küsimused esitada. 292 00:26:53,036 --> 00:26:55,160 Sobib? - Jah. 293 00:26:55,827 --> 00:26:58,410 Millal sa teda viimati nägid? 294 00:27:00,119 --> 00:27:01,952 Paar kuud tagasi. 295 00:27:03,702 --> 00:27:05,735 Kus sa laupäeval olid? 296 00:27:06,202 --> 00:27:08,792 Ma käisin kalal. 297 00:27:09,076 --> 00:27:13,145 Jackson Lake'i kandis. - Ja kes sinuga kaasas oli? 298 00:27:13,370 --> 00:27:14,795 Läksin üksi. 299 00:27:16,370 --> 00:27:20,179 Mis kell sa lahkusid? - Võibolla 9.00. 300 00:27:20,661 --> 00:27:23,169 Millal sa tagasi jõudsid? 301 00:27:23,370 --> 00:27:24,928 Eile õhtul. 302 00:27:26,369 --> 00:27:28,475 Kas see on sinu auto? - Jah, on küll. 303 00:27:28,576 --> 00:27:30,850 Kas sa sõitsid sellega kalale? 304 00:27:30,951 --> 00:27:32,859 Sõitsin küll. - Selge. 305 00:27:33,701 --> 00:27:36,201 Millega su käsi koos on? 306 00:27:37,744 --> 00:27:42,102 Värviga. - Tohin ma vaadata? - Kas ma olen kahtlusalune? 307 00:27:42,202 --> 00:27:45,600 Hetkel on kõik kahtlusalused. Mõistad? 308 00:27:45,701 --> 00:27:48,475 Üritame kõigest oma tööd teha. - Jah, mõistan. 309 00:27:48,576 --> 00:27:51,492 Kui te mulle mu õigusi ette ei loe, siis oleme siin lõpetanud. 310 00:27:51,593 --> 00:27:54,309 Ja kui loete, siis tahan advokaati. Tänan. - Oota! 311 00:27:54,409 --> 00:27:57,426 Üritame ainult infot koguda. - Kena päeva. 312 00:28:06,576 --> 00:28:10,434 William, Oklahoma, Mary, 755. 313 00:28:10,534 --> 00:28:14,233 Vajan I-35-e numbrituvastuse infot mõlemas suunas. 314 00:28:14,334 --> 00:28:16,225 Jah. Just nõnda, semu. Tänud. 315 00:28:16,326 --> 00:28:19,359 Miks Wally sind Oklahomaks hüüab? 316 00:28:21,618 --> 00:28:24,159 Sest ma oskan tantsu vihtuda. 317 00:28:31,327 --> 00:28:34,785 50% naisohvritest on tapetud ekside poolt. 318 00:28:44,742 --> 00:28:48,142 Mitmed noahaavad. See on kiremõrv. 319 00:28:48,242 --> 00:28:51,100 Ja kui abikaasa uimasteid tarvitab, tõuseb protsent 90ni. 320 00:28:51,200 --> 00:28:53,725 Kallis, ma keskendun. 321 00:29:05,783 --> 00:29:08,225 Palun väga. Palun väga. 322 00:29:08,325 --> 00:29:11,308 Mida sa meile jagad? - Ta edutab ennast. 323 00:29:11,408 --> 00:29:13,307 Palun väga. - Tema kõrvaläri. 324 00:29:13,408 --> 00:29:16,976 Sellel on isegi logo. - Palun ütle oma onule, et seda nimetatakse kapitalismiks. 325 00:29:17,076 --> 00:29:21,557 Ja et tal on üht-teist õppida. - "Active Duty Security Consulting"? 326 00:29:21,658 --> 00:29:26,700 Miks buldog? - Sest kui me hammustame, ei lase me iial lahti. 327 00:29:29,158 --> 00:29:30,474 Ütle ausalt, Wally. 328 00:29:30,575 --> 00:29:33,119 See pole logo, vaid su näopilt. 329 00:29:34,567 --> 00:29:37,507 Kuulsid? Vähemalt jäi mu nägusam näopool pildile. 330 00:29:37,608 --> 00:29:39,974 Kas sinuga tuleb 2 korda päevas jalutamas käia? 331 00:29:43,076 --> 00:29:48,676 Kui kaua sa oma daamiga koos oled olnud? - Liiga kaua. Kuus aastat. 332 00:29:49,783 --> 00:29:51,892 Miks sa temaga ei abiellu? 333 00:29:51,992 --> 00:29:53,806 Ei tule kõne allagi. 334 00:29:55,408 --> 00:29:56,825 Kui vana sa oled? 335 00:29:58,074 --> 00:29:59,806 45. 336 00:29:59,907 --> 00:30:02,349 50 läheneb. 337 00:30:02,449 --> 00:30:05,181 Ei maksa vanana üksikuks jääda. 338 00:30:05,282 --> 00:30:07,307 Tõeliselt sitt variant. 339 00:30:08,992 --> 00:30:10,907 Saabusin siia ilma üksi, 340 00:30:11,008 --> 00:30:13,016 läbin katsumused üksi 341 00:30:13,117 --> 00:30:14,942 ja suren üksi. 342 00:30:15,242 --> 00:30:18,699 Nii et kurat sellega. - Heakene küll, kõva kutt. 343 00:30:20,949 --> 00:30:24,448 Ta müüs pool tosinat maja komisjonitasu saamata. 344 00:30:27,240 --> 00:30:29,248 See ajaks mind vihale. 345 00:30:41,741 --> 00:30:44,141 Tema dokumentatsiooni kohaselt 346 00:30:44,241 --> 00:30:47,890 ei teeninud ta 6 müügi pealt komisjonitasu. 347 00:30:47,991 --> 00:30:49,306 On see nii? 348 00:30:49,407 --> 00:30:53,141 Asi on pisut keerulisem. 349 00:30:53,241 --> 00:30:56,555 Tema komisjonitasu läks kinnisvarainvesteeringu katteks. 350 00:30:56,656 --> 00:31:00,973 Sel kombel pääses ta maksudest. - See on McKinley tänaval asuv ridamaja. 351 00:31:01,074 --> 00:31:06,074 Mis summast me räägime? - Umbes 70 tonnist. 352 00:31:06,991 --> 00:31:09,765 Me ei puutu seda. See läheb perele. 353 00:31:09,866 --> 00:31:12,924 Kellele kuulub Whitcomb 1502? 354 00:31:13,574 --> 00:31:14,898 Mulle. 355 00:31:16,406 --> 00:31:19,981 Hea teada. Pean ühe kõne vähem tegema. 356 00:31:24,991 --> 00:31:26,291 70 tonni. 357 00:31:26,991 --> 00:31:32,011 Ta ei saanud lahutust. Eksil on motiiv. - Võibolla. 358 00:31:32,491 --> 00:31:35,721 Ütle see välja. - 80 tonni. - See on suur hulk raha. 359 00:31:35,822 --> 00:31:38,972 Investeering, kui tahame selle kunagi maha müüa, aga... 360 00:31:39,072 --> 00:31:41,664 Kohutav. Kes küll nii teeb? 361 00:31:42,364 --> 00:31:47,471 Kui Philadelphias Tommy paarimees uurimise all oli, läks asi päris hulluks. 362 00:31:47,572 --> 00:31:51,806 Tommyl oli magades püstol padja all. Olin veendunud, et saan tina. 363 00:31:51,907 --> 00:31:55,514 Kus mu raha on? - Issand jumal! Mida perset? 364 00:31:55,615 --> 00:31:59,405 Võmmid, kelle tegevust uuriti, arvasid, et Tommy räägib nad sisse. 365 00:31:59,506 --> 00:32:04,848 Nad kribisid kivi või millegi taolisega mu esiklaasile sõnumeid: 366 00:32:04,948 --> 00:32:09,306 "Näri muru, kitsepanija." - See pidi põrgulik olema. 367 00:32:09,406 --> 00:32:12,237 Sul pole aimugi. Seepärast me lahkuma pidimegi. 368 00:32:12,338 --> 00:32:15,555 Paulil on sünnipäev. Kirjuta oma nimi. - Jessuke. Sa oled segane. 369 00:32:15,656 --> 00:32:18,097 See meeldib talle. Parem tiss jäta Allenile. 370 00:32:18,198 --> 00:32:20,739 Tommy ei väljunud depreka tõttu magamistoast. 371 00:32:20,840 --> 00:32:23,848 See imes meist elujõu välja. Ei iial enam. 372 00:32:23,948 --> 00:32:26,972 Jumal teab, kus me onu ja Deenata praegu oleksime. 373 00:32:27,073 --> 00:32:29,055 Kuidas uurija Clearyl läheb? 374 00:32:29,456 --> 00:32:34,418 Kuigi ta iial lipsu ei kanna, läheb tal päris hästi. 375 00:32:34,519 --> 00:32:37,804 Hästi. Sest ma õpetasin talle kõik, mida ta teab. 376 00:32:37,905 --> 00:32:41,423 Aga mitte kõike, mida mina tean. 377 00:32:43,115 --> 00:32:46,614 Küll on maitsvad munad. 378 00:32:46,797 --> 00:32:49,887 Onu Allenil oli hirmutav kogemus. 379 00:32:49,988 --> 00:32:51,587 Mis mõttes? 380 00:32:51,988 --> 00:32:54,987 Ta ei saanud vannist välja. Ei suutnud liigutada. 381 00:32:55,088 --> 00:32:57,803 Deena pidi ta üksipäini välja sikutama. 382 00:32:57,904 --> 00:33:00,888 Kuidas temaga nüüd lood on? - Korras. 383 00:33:03,613 --> 00:33:06,115 Deena oleks pidanud meile helistama. - Ma tean. 384 00:33:08,864 --> 00:33:12,822 Ta on mures, et edaspidi läheb asi ainult hullemaks. 385 00:33:22,321 --> 00:33:24,071 Issand jumal. 386 00:33:24,988 --> 00:33:27,619 Jah? - Palun tülitamise pärast vabandust. 387 00:33:28,220 --> 00:33:31,804 Tundub, et osa teie postist jõudis kogemata minu kätte. 388 00:33:31,905 --> 00:33:33,305 Aitäh teile. 389 00:33:34,280 --> 00:33:36,614 Oodake, see on mulle. 390 00:33:37,739 --> 00:33:40,305 Ma ei... See oli juba avatud. 391 00:33:41,072 --> 00:33:43,721 See on mulle, see on teile. 392 00:33:43,822 --> 00:33:47,137 See on teile. See on teile. Ülejäänu on teile. 393 00:33:47,238 --> 00:33:49,246 Hästi. Aitäh teile. 394 00:33:49,738 --> 00:33:51,271 Te ei mäleta mind? 395 00:33:54,488 --> 00:33:56,012 Ei, vabandust. 396 00:33:56,113 --> 00:34:01,174 Küllap ei mäletaks minagi teie asemel mind. 397 00:34:03,071 --> 00:34:06,078 Kas teie ema on kodus? Tema mäletaks mind. 398 00:34:09,487 --> 00:34:12,495 Tahtsin teile vaid kaastunnet avaldada. 399 00:34:16,653 --> 00:34:19,678 Võta oma kuradi jalg ära! - Pole probleemi. 400 00:34:24,696 --> 00:34:26,096 Mida põrgut? 401 00:34:29,821 --> 00:34:34,052 Tema telefon asus surmaõhtul kell 19.40 Limerickis. 402 00:34:34,153 --> 00:34:38,595 Kus kuradi kohas Limerick asub? - Umbes 45 minutit sõitu ida suunas. 403 00:34:45,527 --> 00:34:47,279 Ta müüs seal kinnisvara maha. 404 00:34:50,321 --> 00:34:52,779 Miks ta sinna naasis? 405 00:34:53,488 --> 00:34:55,513 Et seda näidata. 406 00:34:56,613 --> 00:34:57,913 Ei. 407 00:34:58,488 --> 00:35:01,021 Müük toimus 14 kuud tagasi. 408 00:36:21,137 --> 00:36:23,651 Koostis: lubja baasil... 409 00:36:26,401 --> 00:36:28,286 Saan ma teid aidata? 410 00:36:33,777 --> 00:36:36,592 Kes seda värvinud on? 411 00:36:36,693 --> 00:36:41,509 Vabatahtlikud koguduseliikmed. Olen majahoidja. Hoian sel silma peal. 412 00:36:41,610 --> 00:36:42,993 Selge. 413 00:36:43,818 --> 00:36:45,118 Niisiis... 414 00:36:46,818 --> 00:36:49,318 Kas te olete teda näinud? 415 00:36:51,025 --> 00:36:53,135 Ma ei tunne teda ära. 416 00:36:53,236 --> 00:36:54,694 Ei? 417 00:36:58,610 --> 00:37:00,460 Aga seda autot? 418 00:37:02,860 --> 00:37:05,868 Ei, ma pole seda näinud. 419 00:37:06,860 --> 00:37:08,876 Olgu pealegi. Üks veel. 420 00:37:11,693 --> 00:37:13,718 Aga seda härrat? 421 00:37:14,900 --> 00:37:17,967 Ei, ma pole teda näinud. 422 00:37:18,486 --> 00:37:22,944 Olgu siis pealegi. 0:3. 423 00:37:23,444 --> 00:37:25,926 Vähemalt teame, kust värv pärit on. 424 00:37:26,026 --> 00:37:28,967 Jah. Ja juuksekarv naasis laborist. Pärineb parukast. 425 00:37:29,068 --> 00:37:30,900 Aga number, millelt talle helistati? 426 00:37:31,001 --> 00:37:34,049 Ühekordne telefon. Sellega helistati ainult ühele numbrile. Summeri omale. 427 00:37:34,150 --> 00:37:36,174 Aktiveeriti päev enne mõrva. 428 00:37:36,275 --> 00:37:38,091 Päeval, mil ta esimese kõne sai. 429 00:37:38,192 --> 00:37:42,750 Sellelt helistati Summerile 6 korda. Peale mõrva enam mitte. 430 00:37:43,151 --> 00:37:45,050 Hankige poe turvasalvestis. 431 00:37:45,151 --> 00:37:48,009 Üritasime. Nad kustutasid selle. 432 00:37:48,110 --> 00:37:51,176 Suurepärane. Parukas ja ei sittagi. 433 00:37:51,318 --> 00:37:54,300 Nimetaksin seda viinamarjalillaks. 434 00:37:54,400 --> 00:37:56,949 Meil on lilla Buick. 435 00:37:57,150 --> 00:37:58,675 See pole Buick. 436 00:37:58,775 --> 00:38:03,090 Sõitsin sellisega kolledži päevil. See on 90ndate Chrysler Imperial. 437 00:38:03,191 --> 00:38:05,548 Seda pilu näed? See on aken. 438 00:38:05,649 --> 00:38:08,842 Isa ostis selle mulle. Kõik pidasid mind narkovõmmiks. 439 00:38:08,943 --> 00:38:11,010 Las ma näitan. 440 00:38:12,067 --> 00:38:15,067 Kas sa selles autos kaotasidki süütuse? 441 00:38:16,359 --> 00:38:18,849 Ei. Teises autos. 442 00:38:19,150 --> 00:38:21,550 Ja see juhtus keskkooli päevil. - Õige küll. 443 00:38:21,650 --> 00:38:23,759 Sa olid 14. Jäle. 444 00:38:23,859 --> 00:38:27,859 Ise oled jäle. Sa kaotasid süütuse prostituudile. 445 00:38:28,359 --> 00:38:32,465 Vaata. Esitulede silmalaugusid näed? Need avanevad ja sulguvad. 446 00:38:34,428 --> 00:38:36,359 Tundmatu helistaja. 447 00:38:36,692 --> 00:38:39,209 Kes see olla võiks? Su prostituut? 448 00:38:39,859 --> 00:38:41,225 Halloo? 449 00:38:42,692 --> 00:38:44,758 Kas see saabus 26. augustil? 450 00:38:44,859 --> 00:38:47,409 Las ma vaatan arve pealt järele. 451 00:38:48,109 --> 00:38:50,149 Ei. Saabus 26. mail. 452 00:38:50,649 --> 00:38:54,566 Kas see on originaalvärv? - Jah, tehasevärv. 453 00:38:57,191 --> 00:38:58,840 Olgu, aitäh. 454 00:38:58,941 --> 00:39:01,299 Andke mulle teada, kui midagi vajate. - Jah. 455 00:39:01,400 --> 00:39:04,467 Mis aasta Silverado see on? - 2020. 456 00:39:07,275 --> 00:39:09,549 Läbisõit? - 50 000 km. 457 00:39:09,649 --> 00:39:11,648 Cleary. Viska pilk peale. 458 00:39:24,232 --> 00:39:25,550 On ju priima? 459 00:39:25,650 --> 00:39:27,049 Jah. 460 00:39:27,150 --> 00:39:28,673 $50 000. 461 00:39:28,774 --> 00:39:32,673 Sa saad seda endale lubada? - Muidugi. - Tõesti? 462 00:39:32,774 --> 00:39:34,798 Sa unustad ühe asja. 463 00:39:34,899 --> 00:39:36,273 Mille? 464 00:39:36,774 --> 00:39:38,673 Ületunnitasu, kullake. 465 00:39:38,774 --> 00:39:41,508 Tuleb võimalust kasutada. 466 00:39:41,608 --> 00:39:45,149 Kas sellel on parkimiskaamera? - Jah, söör. Nii taga kui ees. 467 00:39:45,941 --> 00:39:49,013 Ta oli tõeline silmatera. - Oli tõesti. 468 00:39:49,314 --> 00:39:52,548 Aitäh sulle. Ja mul on hea meel, et saan siin olla. 469 00:39:52,649 --> 00:39:55,108 Minul samuti. - Aitäh, poja. 470 00:40:39,312 --> 00:40:40,633 Seis! 471 00:40:59,897 --> 00:41:04,505 Chrysler Imperial ja Fifth Avenue 472 00:41:04,605 --> 00:41:07,648 on tootevaliku suurimad Chryslerid. 473 00:41:11,565 --> 00:41:13,006 Minu kaastunne, Will. 474 00:41:13,107 --> 00:41:14,407 Tänan. 475 00:41:15,023 --> 00:41:17,756 Kas ma saaksin teiega natuke rääkida? 476 00:41:17,857 --> 00:41:19,223 Muidugi. 477 00:41:30,439 --> 00:41:31,972 Mõni päev tagasi 478 00:41:33,106 --> 00:41:36,197 ilmus mu ema ukse taha kutt, keda me tunneme. 479 00:41:36,981 --> 00:41:39,556 Ta käitus kummaliselt ja... 480 00:41:41,855 --> 00:41:43,305 Mil moel? 481 00:41:44,063 --> 00:41:47,271 Ta üritas tuppa tungida. 482 00:41:49,605 --> 00:41:51,620 Kuidas? - Hakkasin ust sulgema. 483 00:41:51,721 --> 00:41:54,438 Ta pani jala ukse vahele. 484 00:41:55,146 --> 00:41:56,472 Selge. 485 00:41:56,773 --> 00:41:58,798 Mis ta nimi on? 486 00:42:00,356 --> 00:42:01,939 Eli Phillips. 487 00:42:03,022 --> 00:42:04,963 Kuidas te tutvusite? 488 00:42:05,064 --> 00:42:08,754 Ostsime arendamiseks maatüki. Mu isa juhtis siis veel firmat. 489 00:42:08,855 --> 00:42:11,313 See oli farm. Perele kuuluv. 490 00:42:11,896 --> 00:42:15,129 Pakkusime õiglast hinda. Nad ei tahtnud ikkagi müüa. 491 00:42:15,230 --> 00:42:17,707 Küllap ei jäänud neil muud üle. 492 00:42:20,229 --> 00:42:23,064 Peale meie ostu 493 00:42:23,939 --> 00:42:25,972 sooritas isa enesetapu. 494 00:42:27,106 --> 00:42:29,647 Ja poeg süüdistas meid. 495 00:42:31,939 --> 00:42:34,214 Ta üritas mõned korrad meie serverisse häkkida. 496 00:42:34,314 --> 00:42:37,846 Meie IT-mees tõkestab tema rünnakuid. - Mõistan. 497 00:42:38,855 --> 00:42:41,895 Aga me ei saa suurt midagi teha. 498 00:42:42,812 --> 00:42:44,420 Kui ta just uuesti kohale ei ilmu. 499 00:42:44,520 --> 00:42:47,855 Ja kui ilmub, siis helista mulle. 500 00:42:48,730 --> 00:42:50,230 Igal ajal. 501 00:42:50,605 --> 00:42:51,905 Tänan. 502 00:42:56,979 --> 00:43:02,044 Mind on ahistatud, taga kiusatud, piinatud, türanniseeritud... 503 00:43:02,145 --> 00:43:03,511 Ta viibis Whitcombis. 504 00:43:03,612 --> 00:43:05,503 Politsei ei tee midagi... 505 00:43:05,604 --> 00:43:09,303 Inimesed, kellele Summer viimase kolme kuu jooksul helistas. - Hästi. 506 00:43:09,404 --> 00:43:13,963 Ta helistas FBI-sse, et uimasteid puudutav avaldus teha. 507 00:43:14,064 --> 00:43:16,463 Nad andsid talle DEA numbri. 508 00:43:16,563 --> 00:43:19,603 Sealt öeldi, et ta ei helistanud neile. 509 00:43:22,062 --> 00:43:24,836 Kollanoka kohta pole paha, Smith. 510 00:43:24,937 --> 00:43:26,362 Tänud, šeff. 511 00:43:50,980 --> 00:43:52,479 Tõmba uttu! 512 00:44:01,644 --> 00:44:02,945 Tead mis... 513 00:44:04,395 --> 00:44:05,961 Eli Phillips? 514 00:44:06,062 --> 00:44:09,419 Mina olen uurija Tom Nichols. Tema on mu partner Dan Cleary. 515 00:44:09,520 --> 00:44:11,395 On sul aega vestelda? 516 00:44:12,144 --> 00:44:13,444 Millest? 517 00:44:14,561 --> 00:44:16,144 Summer Elswickist. 518 00:44:18,269 --> 00:44:19,648 Summer. 519 00:44:21,061 --> 00:44:25,136 Muidugi. Miks ka mitte? Oodake üks hetk. Panen riidesse. 520 00:44:42,811 --> 00:44:46,228 Kuidas läheb? On sul mõni relv? 521 00:44:46,811 --> 00:44:49,919 Ei. - Kas sa keeraksid ringi? 522 00:44:50,019 --> 00:44:51,518 Keera lihtsalt selg. 523 00:44:52,393 --> 00:44:55,420 Tõsta käed üles. Jah. Just nõnda. 524 00:44:55,520 --> 00:44:59,612 On sul taskutes midagi teravat, mis mind üllatada võib? - Ei. 525 00:45:00,437 --> 00:45:03,919 Oleme sinuga ühel päeval sündinud. 526 00:45:04,019 --> 00:45:06,502 Ära sa märgi. - Jah. 527 00:45:06,603 --> 00:45:08,585 Kaksikud, õigus? 528 00:45:08,686 --> 00:45:11,334 Kaksikud? 26. mai? 529 00:45:11,435 --> 00:45:12,776 Jah. 530 00:45:12,977 --> 00:45:15,126 Oleme justkui kaksikvennad. 531 00:45:15,227 --> 00:45:18,152 Nägin sind ühel õhtul Whitcombis. 532 00:45:18,686 --> 00:45:20,768 Jah. Sest ma viibisin seal. 533 00:45:20,869 --> 00:45:23,169 Jah? Mida sa seal tegid? 534 00:45:23,269 --> 00:45:24,793 Kuulsin juhtunust. 535 00:45:24,894 --> 00:45:27,168 Tõesti? Kuidas? 536 00:45:27,269 --> 00:45:28,710 Politseiraadiost. 537 00:45:28,810 --> 00:45:30,902 See on mu hobi. 538 00:45:35,768 --> 00:45:39,017 Võin teile süüdlase öelda, kui tahate. 539 00:45:40,101 --> 00:45:42,092 Hästi. Kes see on? 540 00:45:44,269 --> 00:45:45,752 Will Grady. 541 00:45:45,853 --> 00:45:50,167 Naljakas, ta ütles meile äsja, et ilmusid tema ema majja ja ähvardasid neid. 542 00:45:50,268 --> 00:45:53,268 Ta ütles, et ma... See on vale. 543 00:45:54,185 --> 00:45:57,917 Ma ei ähvardanud kedagi. Nad mõlemad on valetajad. 544 00:45:58,018 --> 00:46:02,084 Kui sinna naased, arreteeritakse sind tunnistaja hirmutamise eest. 545 00:46:02,185 --> 00:46:04,101 Ma ei ähvardanud... - Ei. Kuula mind. 546 00:46:04,202 --> 00:46:06,783 Sind arreteeritakse. Mõistad? 547 00:46:08,684 --> 00:46:10,736 Ma tean, kes sa oled. 548 00:46:12,144 --> 00:46:16,102 Lugesin sinu ja su partneri kohta artiklit. 549 00:46:16,685 --> 00:46:21,768 Corzano? Uimastid, hasartmängud, pistised. 550 00:46:22,518 --> 00:46:24,018 Sa ei teadnud? 551 00:46:24,935 --> 00:46:27,459 Sa tundsid teda kuus aastat. 552 00:46:28,142 --> 00:46:30,192 Sa ei teadnud sellest midagi? 553 00:46:31,934 --> 00:46:33,694 Kõlab nagu vale. 554 00:46:35,477 --> 00:46:38,751 Miks sa tegelikult tema mõrvaööl Whitcombis viibisid? 555 00:46:38,852 --> 00:46:41,959 Sest ma tahtsin näha Will Gradyt 556 00:46:42,060 --> 00:46:44,512 käeraudus. 557 00:46:45,184 --> 00:46:46,667 Miks? 558 00:46:46,767 --> 00:46:49,800 Sest ta on saatan. Vaat, miks. 559 00:46:50,975 --> 00:46:53,915 Ta on aferist. Nad kõik on aferistid. 560 00:46:54,016 --> 00:46:56,541 Nagu su paarimeeski. 561 00:46:57,933 --> 00:47:01,027 Kas sa oled kuidagi Summeri surmaga seotud? 562 00:47:05,698 --> 00:47:07,036 Ei. 563 00:47:07,137 --> 00:47:11,166 Hästi. On sul midagi selle vastu, kui me su DNA-proovi võtame? - Ei. 564 00:47:11,267 --> 00:47:13,708 Tore. Teeme seda kohe. - Siinsamas? Praegu? 565 00:47:13,809 --> 00:47:18,959 Jah. - Ma ei tahaks seda kohe teha. 566 00:47:19,059 --> 00:47:22,290 Mulle ei meeldi nõelad. - Nõelu pole. Vatitikk. 567 00:47:22,391 --> 00:47:25,039 Nüüd käib see vatitikkudega? - Kõigest tampoon. 568 00:47:25,140 --> 00:47:28,650 Kas ma peaksin advokaadiga rääkima? - Ei, pole tarvis. 569 00:47:30,351 --> 00:47:33,084 Helista, kui oled otsuse teinud, eks? 570 00:47:33,184 --> 00:47:35,026 Hoia Gradydest eemale. 571 00:47:36,351 --> 00:47:39,916 Ja vaata nokatsiga ette. Sa ei taha haiget saada. 572 00:47:40,017 --> 00:47:42,041 Ma austan politseid. 573 00:47:46,266 --> 00:47:48,307 Mida me abikaasast teame? 574 00:47:48,408 --> 00:47:52,208 Tema numbrimärk asus mõrva toimumise ajal Jackson Lake'i kandis. 575 00:47:52,309 --> 00:47:55,208 Tema auto oli seal. Tema ei pruukinud olla. 576 00:47:55,309 --> 00:47:59,057 Naine helistas FBI-sse. Kas leidub andmeid, et ta ka meile helistas? 577 00:47:59,758 --> 00:48:02,265 Ei, söör. Kontrollisime järele. 578 00:48:05,057 --> 00:48:09,581 Kellele meie arvates DNA kuulub? - Jäta jama. - Issake. 579 00:48:09,682 --> 00:48:12,140 Panustan 20 poiss-sõbrale. 580 00:48:13,057 --> 00:48:15,115 Nichols, keda sina pakud? 581 00:48:15,934 --> 00:48:19,458 Vaadake Allenit. Tegus mees. 582 00:48:19,558 --> 00:48:21,999 Panustan Will Gradyle, poiss-sõbrale. 583 00:48:22,100 --> 00:48:24,665 Hüva. Kindla peale minek. 584 00:48:24,766 --> 00:48:26,874 Aga sina, Vic? Keda pakud? 585 00:48:26,975 --> 00:48:30,308 Las ma esitan teile küsimuse. Kui te Elid küsitlesite, 586 00:48:31,100 --> 00:48:34,681 siis kas ta kandis juhtumisi blondi parukat? 587 00:48:35,182 --> 00:48:36,664 Ei, panustan Elile. 588 00:48:36,765 --> 00:48:38,455 Hästi. - Nicholsi kaksikvend. 589 00:48:38,556 --> 00:48:41,573 Panustan kalamehele. Eksabikaasale. 590 00:48:44,766 --> 00:48:46,291 Palun väga. - Hästi. 591 00:48:48,058 --> 00:48:49,358 Söör? 592 00:48:50,058 --> 00:48:51,425 Passin. 593 00:48:51,933 --> 00:48:55,725 Meenutage mulle, miks me Chryslerit taga ei otsi? 594 00:48:56,475 --> 00:48:59,957 Tuvastasime selle äsja. - Hästi. Tehkem seda. 595 00:49:00,057 --> 00:49:03,098 Olgu. - Pidage hoogu. Maakonnas on 8000 Chryslerit. 596 00:49:03,199 --> 00:49:06,290 Hakkame tühja tuult taga ajama, hirmutame inimesed ära. 597 00:49:06,391 --> 00:49:08,914 Saame varsti DNA-analüüsi tulemused. 598 00:49:09,015 --> 00:49:11,789 Kui kingitus meile sülle ei kuku, hakkame Chryslerit otsima. 599 00:49:11,890 --> 00:49:14,499 Olgu. Hästi. 600 00:49:14,599 --> 00:49:17,039 Hakkab looma. 601 00:49:17,139 --> 00:49:19,205 Aitäh sulle. - Suur tänu. 602 00:49:19,306 --> 00:49:20,747 Teeme ruumi. 603 00:49:20,848 --> 00:49:22,330 Deena toob joogid. 604 00:49:22,431 --> 00:49:23,797 Hästi. 605 00:49:23,898 --> 00:49:26,164 Üks õlu vanameest ei tapa. 606 00:49:26,264 --> 00:49:29,038 Kes tahab pepperoni ja vorstiga? - Anna üks siia. 607 00:49:29,139 --> 00:49:31,999 Kas see meenutab sulle hammustust? 608 00:49:32,100 --> 00:49:34,624 Maitsev. - Näeb hõrk välja. 609 00:49:34,725 --> 00:49:36,914 Kes tahab juustuga? - Tänan. 610 00:49:37,415 --> 00:49:39,974 Kas keegi soovib? - Võtan ühe. Tänan. 611 00:49:41,140 --> 00:49:44,722 Meil on endiselt plaanis poiss-sõbraga taaslavastus teha, eks? 612 00:49:44,823 --> 00:49:48,806 Jah. Millal? - Mida varem, seda parem. 613 00:50:00,640 --> 00:50:03,615 Kas te lülitaksite diktofoni välja, palun? 614 00:50:05,599 --> 00:50:08,664 Kas te olete juba Sam Giffordiga rääkinud? 615 00:50:08,765 --> 00:50:10,349 Jah, oleme küll. 616 00:50:11,265 --> 00:50:15,247 Kas ta mainis, et neil oli endiselt suhe? 617 00:50:15,348 --> 00:50:16,648 Ei. 618 00:50:17,806 --> 00:50:19,205 Neil oli. 619 00:50:20,305 --> 00:50:22,380 Kuidas te seda teate? 620 00:50:23,098 --> 00:50:25,163 Viibisin seal. 621 00:50:25,764 --> 00:50:27,148 Kus? 622 00:50:28,348 --> 00:50:30,581 Nad hullasid müügis olevates majades. 623 00:50:30,681 --> 00:50:31,996 Oot-oot. 624 00:50:32,097 --> 00:50:36,746 Eelmine kord ütlesite, et ei tunne eksi, ja nüüd selgub, et tunnete. 625 00:50:36,847 --> 00:50:41,363 Miks te sellest meile nüüd räägite? - Mu eks ei tahtnud, et teiega räägin. 626 00:50:42,055 --> 00:50:45,412 Miks? - Tema ja Sam töötavad koos. 627 00:50:45,513 --> 00:50:47,430 Mis tööd ta teeb? 628 00:50:49,474 --> 00:50:51,498 Ta müüb heroiini ja kokaiini. 629 00:50:56,555 --> 00:51:00,388 Kas Summer oli uimastiäriga seotud? - Ei. 630 00:51:04,105 --> 00:51:06,585 Kas ma tohiksin kellelegi teisele panuse teha? 631 00:51:10,512 --> 00:51:12,286 Ma ei kanna lipsu. - Sa pead. 632 00:51:12,387 --> 00:51:14,481 Kõik teised kannavad. 633 00:51:23,481 --> 00:51:24,831 Lõpeta. 634 00:51:24,931 --> 00:51:26,288 Küll ma panen. 635 00:51:26,389 --> 00:51:29,354 Sisenesin eesuksest. 636 00:51:29,637 --> 00:51:32,346 Seisatasin seal, kus teie olete. 637 00:51:33,012 --> 00:51:35,637 Märkasin seal tema kingi. 638 00:51:36,887 --> 00:51:38,371 On see tavatu? 639 00:51:38,472 --> 00:51:41,537 Tegelikult mitte. Tuleb põrandaid kaitsta. 640 00:51:44,305 --> 00:51:47,013 Niisiis ma... 641 00:51:48,221 --> 00:51:50,036 Ma hüüdsin teda. 642 00:51:50,137 --> 00:51:52,179 Vastust ei kostnud. 643 00:51:52,804 --> 00:51:54,854 Helistasin talle tulutult. 644 00:51:57,554 --> 00:51:59,054 Ja mis edasi sai? 645 00:52:17,346 --> 00:52:18,687 Ma... 646 00:52:21,137 --> 00:52:22,953 Ma põlvitasin, 647 00:52:23,054 --> 00:52:24,354 et 648 00:52:25,803 --> 00:52:28,803 üritada talle kunstlikku hingamist teha. 649 00:52:34,847 --> 00:52:36,246 Vabandust. 650 00:52:36,347 --> 00:52:37,755 Pole midagi. 651 00:52:48,178 --> 00:52:49,720 Vabandage mind. 652 00:52:53,053 --> 00:52:54,354 Vabandust. 653 00:53:17,677 --> 00:53:19,912 Käskige kõigil üksustel perimeeter moodustada. 654 00:53:20,012 --> 00:53:24,995 Kahtlusalune on valgenahaline mees, 33-aastane, 188 cm, 85 kg, pruunid juuksed. 655 00:53:39,261 --> 00:53:42,270 Sam, kas sa tuleksid ukse juurde? 656 00:53:44,971 --> 00:53:46,354 Ava uks. 657 00:53:50,011 --> 00:53:53,578 Kas sa oled seal üksi? - Jah. Mida te tahate? - Meil on vahistamisorder. 658 00:53:53,678 --> 00:53:57,594 Mida ma tegin? - Ma arvan, et sa tead. - Pead meiega kaasa tulema. - Rahune. 659 00:53:57,695 --> 00:54:00,285 Võtame su rõivad. Eks? Tule. 660 00:54:00,386 --> 00:54:02,784 Miks? - DNA-analüüs andis tulemuse. 661 00:54:02,885 --> 00:54:04,834 Me magasime. - Hästi. 662 00:54:04,935 --> 00:54:07,259 Võid sellest meile jaoskonnas rääkida. Lähme. 663 00:54:07,360 --> 00:54:08,909 Pean tualetis käima. 664 00:54:09,010 --> 00:54:11,095 Olgu, lähme tualetti. 665 00:54:39,427 --> 00:54:42,827 Sam! Raisk! 666 00:54:42,927 --> 00:54:44,235 Neetud! 667 00:54:46,844 --> 00:54:49,369 Oled haavatud? - Ei. Tal on mu relv. 668 00:54:49,594 --> 00:54:50,977 Persse. 669 00:55:32,969 --> 00:55:36,383 Sam. Pane relv maha. Käed üles. 670 00:56:01,218 --> 00:56:04,250 Pane tal käed raudu. - Ta on surnud. 671 00:56:04,551 --> 00:56:05,968 Arst oled või? 672 00:56:07,176 --> 00:56:08,676 Pane ta raudu. 673 00:56:24,676 --> 00:56:26,326 13 kg heroiini. 674 00:56:26,426 --> 00:56:29,926 Otsime koertega maja läbi. Siiani on saak korralik. 675 00:56:31,759 --> 00:56:33,767 Pagana põnev, mis? 676 00:56:35,258 --> 00:56:36,658 Vaadake seda. 677 00:56:37,258 --> 00:56:39,842 Kuul sisenes ega väljunud. 678 00:56:53,757 --> 00:56:56,265 Seepärast ta kõmmutama hakkaski. 679 00:56:59,299 --> 00:57:00,682 Vabandust. 680 00:57:16,217 --> 00:57:18,225 Me vajame su püstolit. 681 00:57:31,131 --> 00:57:33,667 Helista juriidilisele esindajale. - Olgu. 682 00:58:41,238 --> 00:58:45,219 KINNISVARAMÕRVAR HUKKUS TULEVAHETUSES SCARBOROUGH POLITSEIGA 683 00:59:10,339 --> 00:59:13,864 Ülikond, mille järele küsisid, on puhastusest tagasi. 684 00:59:19,256 --> 00:59:21,198 Arvasin, et kolkimine on lõppenud. 685 00:59:21,298 --> 00:59:24,255 Nad vahetavad su kraani. 686 00:59:30,714 --> 00:59:33,130 Üsna masendav. 687 00:59:36,964 --> 00:59:39,031 Ei mainita lonkamist, 688 00:59:39,132 --> 00:59:40,965 Chryslerit 689 00:59:42,630 --> 00:59:45,380 ega nende suhet. 690 00:59:50,964 --> 00:59:53,530 Nad pesevad oma käed puhtaks. 691 00:59:56,547 --> 00:59:59,055 Sa ei pea enda omi pesema. 692 01:00:02,046 --> 01:00:06,381 Aga ma ei taha, et oleksid muserdatud kuti pärast, kes sind tappa üritas. 693 01:00:17,005 --> 01:00:20,654 Jah, hoolitsen selle eest. Kõik saab kombe. Hüva. 694 01:00:20,754 --> 01:00:22,054 Nägudeni. 695 01:00:25,463 --> 01:00:26,929 Su kusi oli puhas. 696 01:00:27,504 --> 01:00:30,130 Nüüd tuleb veel su tukiluba ennistada. 697 01:00:32,005 --> 01:00:33,355 Sobib? 698 01:00:34,047 --> 01:00:35,547 Ta on valmis. 699 01:00:35,839 --> 01:00:37,239 Ole lahke. 700 01:00:39,963 --> 01:00:41,263 Aitäh. 701 01:00:43,171 --> 01:00:44,604 Ja Tom, 702 01:00:45,546 --> 01:00:50,121 järgmine kord katsu keha esikülge tabada, siis on pärast vähem jama. 703 01:01:03,504 --> 01:01:05,521 Daamid tegid välja. 704 01:01:09,838 --> 01:01:11,987 Millega te, daamid, tegelete? 705 01:01:12,088 --> 01:01:14,338 Mina töötan Stone Mountainis. 706 01:01:16,838 --> 01:01:18,237 Ja sina? 707 01:01:19,212 --> 01:01:20,614 Ma ei tea. 708 01:01:21,947 --> 01:01:25,738 Sa ei tea? - Ta tahab kinnisvaraga tegelema hakata. 709 01:01:25,839 --> 01:01:28,488 Nii et lased teistel enda eest otsustada? 710 01:01:28,588 --> 01:01:30,112 Ei-ei. 711 01:01:30,213 --> 01:01:32,488 Ma tunnen üht kutti. 712 01:01:32,588 --> 01:01:34,695 Tunnen küll. - Ta tunneb üht kutti. 713 01:01:35,610 --> 01:01:37,336 Jah. - Ta tunneb üht kutti. 714 01:01:37,437 --> 01:01:39,178 Kes tunneb üht kutti. 715 01:01:43,170 --> 01:01:44,628 Nii juhtuski. 716 01:01:46,379 --> 01:01:48,296 Ikkagi on niru tunne. 717 01:01:53,213 --> 01:01:54,638 Ma valetasin. 718 01:01:56,712 --> 01:01:59,837 Selle kohta, et ta 719 01:02:00,878 --> 01:02:03,394 magas endiselt oma eksiga. 720 01:02:04,919 --> 01:02:06,977 Me kõik saame petta. 721 01:02:09,377 --> 01:02:11,213 Ma olin abielus. 722 01:02:13,671 --> 01:02:18,212 Ja mu abikaasa ütles armukesele, et olen tema toanaaber. 723 01:02:21,587 --> 01:02:23,746 Vabandust. - Oota. 724 01:02:25,462 --> 01:02:30,003 Anna andeks. - Mis on? Pole midagi. 725 01:02:33,752 --> 01:02:35,819 Sõiduta ta turvaliselt koju. 726 01:02:50,837 --> 01:02:52,927 Ema kasvatas teid üles? 727 01:02:54,336 --> 01:02:55,869 Miks te nii ütlete? 728 01:02:57,544 --> 01:03:01,052 Sest te võtsite ema perekonnanime. 729 01:03:01,837 --> 01:03:04,920 Ei. Mind kasvatas mu isa. 730 01:03:10,462 --> 01:03:11,793 Ja teie ema? 731 01:03:14,835 --> 01:03:16,893 Ma ei tunne oma ema. 732 01:03:18,168 --> 01:03:19,793 Kurb kuulda. 733 01:03:21,418 --> 01:03:22,985 Pole midagi. 734 01:03:25,751 --> 01:03:30,961 Nagu te teate, on see seanss vajalik selleks, et saaksite tööle naasta. 735 01:03:32,336 --> 01:03:33,736 Kõlab kenasti. 736 01:03:35,961 --> 01:03:38,735 Kuidas te ennast viimasel ajal tunnete? 737 01:03:38,836 --> 01:03:40,336 Normaalselt. 738 01:03:41,086 --> 01:03:43,127 Kuidas teil unega on? 739 01:03:43,711 --> 01:03:45,860 Nüüd juba üsna hästi. 740 01:03:45,961 --> 01:03:49,043 Aga ma olen aastaid üht unenägu näinud. 741 01:03:50,084 --> 01:03:55,877 See on korduv unenägu. Viibin kellegi kodus, seal on inimesed, käib mingi pidu. 742 01:03:56,711 --> 01:04:01,377 Ja siis sisenevad kurikaelad ja avavad kõigi pihta tule. 743 01:04:02,711 --> 01:04:05,919 Ja iga kord, kui oma relva välja võtan, 744 01:04:09,043 --> 01:04:11,817 ei suuda ma päästikule vajutada. 745 01:04:11,918 --> 01:04:14,918 See on tõeline õudusunenägu. 746 01:04:16,001 --> 01:04:19,661 See on korrakaitsjate hulgas üsna levinud unenägu. 747 01:04:22,335 --> 01:04:23,650 Tõesti? 748 01:04:23,751 --> 01:04:25,817 Teate, mis on juhtunud? 749 01:04:25,918 --> 01:04:27,584 Peale tulistamist 750 01:04:28,250 --> 01:04:30,799 olen sama und näinud, 751 01:04:31,000 --> 01:04:34,009 aga nüüd ma suudan päästikule vajutada. 752 01:04:36,042 --> 01:04:37,567 On ju huvitav? 753 01:05:50,749 --> 01:05:54,566 Ma vihkan teid. - Wally, kui kaua sa oled narkopeni olnud? 754 01:05:54,666 --> 01:05:59,067 25 aastat. Miks sa küsid? - Ja sa ei tunne ikka veel bluffijat ära? 755 01:05:59,168 --> 01:06:00,500 Põmm! 756 01:06:00,601 --> 01:06:03,583 Tunnen su naise blufi iga kell ära. - Käi kanni. 757 01:06:03,684 --> 01:06:08,249 Vic, räägi, kes on narkopeni. - Temataoline vana narkovõmm. 758 01:06:08,999 --> 01:06:10,332 Selge. 759 01:06:10,433 --> 01:06:13,291 Allen, kas mängid? - Ei, ärge mulle jagage. 760 01:06:18,999 --> 01:06:21,314 Pead enda eest hoolitsema. 761 01:06:21,415 --> 01:06:23,147 Oma pere eest hoolitsema. 762 01:06:23,248 --> 01:06:24,650 Vaata Allenit. 763 01:06:24,750 --> 01:06:27,983 Ta on haige. Ma ei tohiks midagi öelda, aga vaata teda. 764 01:06:28,084 --> 01:06:31,191 Igasugu asju juhtub. Pead tulevikule mõtlema. 765 01:06:31,292 --> 01:06:32,984 Sa ei saa igavesti võmm olla. 766 01:06:33,084 --> 01:06:34,691 Pagana pihta. - Paul! 767 01:06:34,792 --> 01:06:37,316 Ära jama. - Vabandust. - Rikud mu vaiba ära. 768 01:06:37,417 --> 01:06:40,316 Palun vabandust, Wally. - See maksis palju. 769 01:06:40,416 --> 01:06:42,773 Pole hullu. 770 01:06:42,873 --> 01:06:45,148 90-kilone gorilla. 771 01:06:45,248 --> 01:06:47,897 Vaata, et sa tupsutad. 772 01:06:47,998 --> 01:06:49,691 Sul veab, et ma sind armastan. 773 01:06:49,791 --> 01:06:52,982 Mul on sulle firmas tööd pakkuda. 774 01:06:53,083 --> 01:06:54,483 Kui tahad. 775 01:06:54,999 --> 01:06:57,566 Active Duty Security Consulting. 776 01:06:57,666 --> 01:06:59,982 Kas meeldib? Minu mõte. 777 01:07:00,082 --> 01:07:03,898 Kõik on võmmid, endised sõjaväelased, kõik väärt mehed, kergelt tulnud raha. 778 01:07:03,998 --> 01:07:08,239 Pead ainult printsi katusesviidi ukse juures seisma. Käkitegu. 779 01:07:09,040 --> 01:07:10,957 Natuke mõtteainet. 780 01:07:13,498 --> 01:07:15,200 Kena kell, Wally. 781 01:07:28,248 --> 01:07:29,648 Jäta endale. 782 01:07:30,748 --> 01:07:32,073 Ei tea. 783 01:07:33,540 --> 01:07:37,606 Tahan, et selle endale võtaksid. Mul suva. See on Rolex. Kõigest kell. 784 01:07:37,706 --> 01:07:40,774 See on sinu kell, Wally. Ma ei taha seda. 785 01:07:40,874 --> 01:07:42,274 Tänan pakkumast. 786 01:07:43,874 --> 01:07:46,123 Wally, võtan selle endale, kui tema ei taha. 787 01:07:46,224 --> 01:07:48,748 Mitu kurikaela sa sel nädalal tabasid? 788 01:07:48,849 --> 01:07:51,316 Ma ütlen sulle. Mitte ühtegi. 789 01:07:56,872 --> 01:07:58,331 Terviseks. - Jah! 790 01:08:12,790 --> 01:08:14,090 Ma tean. 791 01:08:14,956 --> 01:08:16,772 Millist sa tahad? 792 01:08:18,289 --> 01:08:19,813 Tõsiselt, vali välja. 793 01:08:19,914 --> 01:08:21,621 Ma olen abielus, Wally. 794 01:08:21,722 --> 01:08:23,197 Mis sellest? 795 01:08:23,956 --> 01:08:25,506 Vali üks välja. 796 01:08:27,746 --> 01:08:29,270 Pole tarvis. 797 01:08:29,371 --> 01:08:30,939 Olgu. 798 01:08:31,040 --> 01:08:35,063 Kui sa peavaluga teisele korrusele lähed, toob üks neist sulle tableti. 799 01:08:35,164 --> 01:08:36,572 Kuidas kõlab? 800 01:08:41,872 --> 01:08:44,689 Maja on suur. Keegi ei saa teada. 801 01:08:48,289 --> 01:08:51,313 Mul oli Graeberiga pikk jutuajamine 802 01:08:51,414 --> 01:08:54,813 ja me soovitame sulle Vaprusemedali anda. 803 01:08:59,165 --> 01:09:01,564 Ma ei taha tapmise eest medalit. 804 01:09:01,665 --> 01:09:03,747 Sa ei saa seda Giffordi tapmise eest, 805 01:09:04,331 --> 01:09:07,347 vaid Cleary elu päästmise eest. 806 01:09:13,246 --> 01:09:17,020 Olen eneseanalüüsiga tegelenud. Võtsin su nõu kuulda. 807 01:09:17,121 --> 01:09:19,354 Tõesti? - Jah. 808 01:09:19,455 --> 01:09:20,804 Millist? 809 01:09:20,905 --> 01:09:24,089 Aitab kõva kuti mängimisest. Ma abiellun. 810 01:09:25,622 --> 01:09:27,089 Palju õnne! 811 01:09:27,831 --> 01:09:29,956 Suurepärane. - Tänan. 812 01:09:30,621 --> 01:09:34,145 Kuupäev pole veel paigas, aga 813 01:09:34,246 --> 01:09:37,729 see oleks mulle suureks auks, kui sa mu isameheks hakkaksid. 814 01:09:37,830 --> 01:09:39,229 Isameheks, mis? 815 01:09:40,787 --> 01:09:42,804 See on suur töö, Dan. 816 01:09:44,954 --> 01:09:48,546 Ehk hakkaksid siis uksehoidjaks? 817 01:09:48,747 --> 01:09:50,771 Uksehoidjaks. Jah. 818 01:09:50,871 --> 01:09:53,229 Seda võib. - Siis on hästi. 819 01:09:53,330 --> 01:09:55,271 Tulevane ämm käib juba peale, 820 01:09:55,371 --> 01:09:58,455 et viljakust testida laseksin. 821 01:09:59,038 --> 01:10:01,563 Vastik, kui selline asi juhtub. 822 01:10:33,162 --> 01:10:37,354 Seal. 823 01:10:37,455 --> 01:10:38,771 Jah. 824 01:10:49,078 --> 01:10:51,144 See on hammustus. 825 01:10:51,953 --> 01:10:55,893 Ted Bundy jäi hambajälgede tõttu vahele. 826 01:10:55,994 --> 01:10:59,228 Olen üsna kindel, et sul on õigus. Näeb välja nagu inimhammustus. 827 01:10:59,328 --> 01:11:03,854 Mida sa tahad, et ma teeksin? - Ütle ise. Sina oled ekspert. 828 01:11:03,955 --> 01:11:07,995 Hangi Giffordi hambajäljend ja võibolla õnnestub ta välistada. 829 01:11:11,037 --> 01:11:13,978 Kes tõendas, et tegu on inimhammustusega? 830 01:11:14,079 --> 01:11:17,394 Kohtuodontoloogist sõber Philadelphia päevilt. 831 01:11:18,995 --> 01:11:21,812 Ja kuidas me teame, et need polnud seal juba mõned päevad varem? 832 01:11:21,912 --> 01:11:25,952 Kui tema käed polnud mõned päevad varem niiviisi seotud, 833 01:11:26,618 --> 01:11:29,144 siis tehti seda Whitcombis. 834 01:11:29,245 --> 01:11:30,545 Ja siis? 835 01:11:31,954 --> 01:11:33,962 Mida sa teha tahad? 836 01:11:35,120 --> 01:11:38,703 Tahan Sam Giffordilt hambajäljendi võtta. 837 01:11:39,204 --> 01:11:41,936 Vaadata, kas need langevad kokku. 838 01:11:42,037 --> 01:11:44,617 Sa tahad seda tõesti teha? 839 01:11:47,131 --> 01:11:50,169 Mulle tundub, et nii on õige toimida. 840 01:11:52,369 --> 01:11:56,228 Me ei taha, et veel keegi tapetakse, sest me ei teinud oma tööd. 841 01:11:56,329 --> 01:11:57,895 Ma ei takista sind. 842 01:12:24,994 --> 01:12:28,369 Oled kindel, et ei tee uue auto nimel ületunde? 843 01:13:25,159 --> 01:13:26,726 Eesuks avatud. 844 01:13:26,826 --> 01:13:28,276 Olen köögis. 845 01:13:38,035 --> 01:13:39,335 Tere. 846 01:13:39,868 --> 01:13:41,318 Will. Tere. 847 01:13:41,827 --> 01:13:43,860 Tere. - Meeldiv tutvuda. 848 01:13:44,367 --> 01:13:48,183 Mul on hea meel, et mõlemad tulla saite. 849 01:13:48,284 --> 01:13:50,142 Mis aastal maja ehitati? 850 01:13:50,242 --> 01:13:52,291 1968. 851 01:13:53,409 --> 01:13:55,484 Teen teile ringkäigu. 852 01:13:58,700 --> 01:14:02,142 Seda osa kasutati elutoana ja siin on söögituba. 853 01:14:02,243 --> 01:14:05,327 Siia mahub hõlpsasti 10-12-kohaline laud. 854 01:14:07,535 --> 01:14:11,059 Kas me saaksime magamistuba näha? 855 01:14:11,160 --> 01:14:12,460 Muidugi. 856 01:14:14,077 --> 01:14:15,659 Trepist üles. 857 01:14:29,367 --> 01:14:31,951 Siin on peamine magamistuba. 858 01:14:34,616 --> 01:14:38,632 Riidekapid mehele-naisele ja täissuuruses vann. 859 01:14:39,033 --> 01:14:41,541 Siin see juhtuski. - Te... 860 01:14:42,408 --> 01:14:44,825 Täiuslik. Suurepärane. 861 01:14:45,490 --> 01:14:46,841 Jah. 862 01:14:48,283 --> 01:14:49,708 See on seksikas. 863 01:14:56,741 --> 01:14:58,758 Mida kuradit te teete? 864 01:14:59,200 --> 01:15:02,766 Kas ta tohib koos teiega pilti teha? - Palun? - Käige välja. 865 01:15:02,866 --> 01:15:05,916 See oleks täiuslik. - Kaduge välja, raisk! 866 01:15:19,076 --> 01:15:20,376 Persse! 867 01:15:33,532 --> 01:15:35,848 Nüüd me teame. Lähtume sellest. 868 01:15:35,949 --> 01:15:37,249 Aitäh sulle. 869 01:15:40,950 --> 01:15:42,408 Ära pelga. 870 01:15:44,491 --> 01:15:46,932 Tulemus on ebaselge. 871 01:15:47,033 --> 01:15:48,600 Mida ta ütles? 872 01:15:50,240 --> 01:15:52,832 Hammustus pole piisavalt sügav. 873 01:15:56,532 --> 01:16:00,865 On sul midagi selle vastu, kui juurdluse lõppenuks loeme? 874 01:16:04,032 --> 01:16:05,331 Ei. 875 01:16:17,449 --> 01:16:20,449 Hästi, kapten. Kohtume 6 kuu pärast. 876 01:16:23,199 --> 01:16:24,699 Sa üritasid, kallis. 877 01:16:26,949 --> 01:16:28,349 Meie üritasime. 878 01:16:42,032 --> 01:16:45,014 Selle Hill Streetil asuva hüljatud poe ees 879 01:16:45,115 --> 01:16:49,163 muutus autoavarii millekski palju šokeerivamaks. 880 01:16:49,364 --> 01:16:54,972 Ford Exploreriga kokku põrganud GMC Suburbani juht jäi autosse lõksu. 881 01:16:55,073 --> 01:16:58,181 Kui politseinikud olid mehe autost välja aidanud, 882 01:16:58,282 --> 01:17:01,932 leidsid nad tagaistmelt 13 kg heroiini. 883 01:17:02,032 --> 01:17:06,306 Politsei arvates võttis mees uimastid poe juurest peale ja tagurdas... 884 01:17:06,406 --> 01:17:08,431 Räägime pesapallist... 885 01:17:08,531 --> 01:17:11,805 ...leidsid nad tagaistmelt 13 kg heroiini. 886 01:17:11,906 --> 01:17:15,847 Politsei arvates võttis mees uimastid poe juurest peale 887 01:17:15,947 --> 01:17:17,971 ja tagurdas ringi vaatamata. 888 01:17:18,072 --> 01:17:20,097 Õnneks ei saanud keegi... 889 01:17:28,448 --> 01:17:30,306 ...täna veel üleujutusi, 890 01:17:30,406 --> 01:17:32,972 sest piirkonnas on sadanud rekordkoguses vihma, 891 01:17:33,073 --> 01:17:35,664 jättes hätta autojuhid ja isegi rongimeeskonnad. 892 01:17:47,949 --> 01:17:49,332 Jah. 893 01:17:54,948 --> 01:17:56,972 Näib, et keegi jäi luku taha 894 01:17:57,073 --> 01:18:00,156 ja rajas endale tooli abil teed. 895 01:18:01,239 --> 01:18:03,788 Verd leidub? - Ei, söör. 896 01:18:08,655 --> 01:18:12,230 On teil aimu, kes võis seda teha? 897 01:18:13,448 --> 01:18:14,748 Ei tea. 898 01:18:17,281 --> 01:18:19,198 Äkki Eli Phillips? 899 01:18:27,529 --> 01:18:29,779 Ma vaatasin ringi. 900 01:18:30,279 --> 01:18:32,595 Peale katkise akna... 901 01:18:32,696 --> 01:18:34,971 Ema arvuti on alles. 902 01:18:35,071 --> 01:18:38,055 Midagi olulist ei paista puudu olevat. 903 01:18:38,156 --> 01:18:40,180 Hoone on suur. 904 01:18:40,281 --> 01:18:42,679 Vaadake veel rahulikult ringi... 905 01:18:42,780 --> 01:18:46,230 Ma ju ütlesin, et tuleb kaamerad hankida. - Tean. 906 01:18:58,738 --> 01:19:01,969 Kui politsei teada sai, et Stephanie juuksed olid pikad 907 01:19:02,070 --> 01:19:07,080 ja olid päev enne surma hobusesabaks seotud, taipasid nad, et mõrvar... 908 01:21:37,278 --> 01:21:39,286 Võta sõrm päästikult. 909 01:21:40,528 --> 01:21:42,135 On sinuga kõik korras? 910 01:21:42,236 --> 01:21:43,811 Ta luusis ringi. 911 01:21:44,903 --> 01:21:46,328 Langeta püstol. 912 01:21:51,402 --> 01:21:54,476 Sa ütlesid, et võtaksin ühendust, kui olen valmis rääkima. 913 01:21:54,577 --> 01:21:56,634 Helista politseisse. - Juba helistasin. 914 01:21:58,859 --> 01:22:00,877 Anna püstol siia, kallis. 915 01:22:02,735 --> 01:22:04,235 Pane riidesse. 916 01:22:04,735 --> 01:22:06,219 Kallis, tule siia. 917 01:22:08,944 --> 01:22:10,743 Olen sinu üle uhke. 918 01:22:17,984 --> 01:22:20,509 Tahan sulle midagi näidata. 919 01:22:21,193 --> 01:22:24,743 Midagi, mis tõestab, et Gradyd on sulid. 920 01:22:26,611 --> 01:22:31,401 Kas sa teadsid, et Summerit kooris firma nimega White Fish? 921 01:22:32,984 --> 01:22:34,284 Ei? 922 01:22:37,109 --> 01:22:39,668 Sul on võimalus end lunastada. 923 01:22:41,818 --> 01:22:45,193 Ma ei vaja lunastamist, mõistad? 924 01:22:51,652 --> 01:22:54,759 Kas sa tead, kes on Rudi Rakoczy? 925 01:22:54,860 --> 01:22:56,344 Pole temast iial kuulnud. 926 01:22:56,444 --> 01:22:59,093 Ta töötab Gradyde heaks. Sa ei kuula mind! 927 01:22:59,194 --> 01:23:00,559 Maja taga! 928 01:23:00,660 --> 01:23:04,927 Rudi Rakoczy jäi vahele 13 kilo heroiiniga. 929 01:23:05,027 --> 01:23:06,632 Sa ju ei kuula. 930 01:23:06,733 --> 01:23:09,341 Gradyd pesevad narkoraha. Põrgu päralt! 931 01:23:09,442 --> 01:23:12,191 Kas sa tead, et mu isa suri relvatoru suus? 932 01:23:12,292 --> 01:23:15,716 Farmis, mille ta oma kätega ehitas! 933 01:23:15,817 --> 01:23:19,008 Sa oled nendest suurem närukael, kui sa midagi ette ei võta! 934 01:23:19,109 --> 01:23:20,701 Gradyd on aferistid! 935 01:23:34,549 --> 01:23:36,930 MÜÜDUD Fire Brick Road 3889 936 01:23:42,028 --> 01:23:44,058 MÜÜGITEHINGU KVIITUNG 937 01:23:44,948 --> 01:23:47,496 KONFISKEERITUD VARA Aadress: Watson Hill 98, Limerick 938 01:23:56,956 --> 01:23:59,956 MÜÜDUD Shadow Court 845 939 01:24:09,652 --> 01:24:11,729 Müüja: omanik 940 01:24:13,429 --> 01:24:15,471 Müüja: WHITE FISH ASSETS, INC. 941 01:24:25,211 --> 01:24:28,752 UUS - 2 PÄEVA EEST MÜÜA $850 000 942 01:24:36,233 --> 01:24:39,341 Mida su tähtkujukaaslane tahtis? 943 01:24:39,442 --> 01:24:41,049 Pole udust aimugi. 944 01:24:41,150 --> 01:24:43,732 Võibolla tahtis ujuma minna. 945 01:24:45,732 --> 01:24:48,731 Tänud. Judy oleks pidanud talle kuuli pähe kihutama. 946 01:24:48,832 --> 01:24:51,915 Selle asemel kihutas ta kuuli basseini. 947 01:25:37,524 --> 01:25:41,123 Ei saanud komisjonitasu. Ei saanud komisjonitasu. Mida põrgut? 948 01:25:44,315 --> 01:25:45,689 Tere. 949 01:25:45,790 --> 01:25:48,807 Kust ma leian uimastitega seotud konfiskeerimised? 950 01:27:11,282 --> 01:27:13,628 MÜÜA GRADY KINNISVARA 951 01:27:13,729 --> 01:27:17,337 White Fish ei tegutse enam. - Kas sul on selle kohta midagi? 952 01:27:17,438 --> 01:27:20,471 Peale postkasti pole midagi. 953 01:27:21,938 --> 01:27:23,328 Hea küll. 954 01:27:23,429 --> 01:27:24,920 Oota. 955 01:27:25,021 --> 01:27:28,029 Veel üks firma kasutab sama postkasti. 956 01:27:32,065 --> 01:27:35,088 Mis selle nimi on? - Eraturvafirma. 957 01:27:35,189 --> 01:27:37,247 Active Duty Consulting. 958 01:27:43,522 --> 01:27:44,964 Hästi, Jimmy. 959 01:27:45,897 --> 01:27:47,913 Tegutsen nüüd ise edasi. 960 01:27:56,147 --> 01:27:59,680 Kas ma saaksin Rakoczy reidi käigus leitud kraami näha? 961 01:28:09,772 --> 01:28:12,920 Järjekordne eksinud lambuke. 962 01:28:13,021 --> 01:28:16,253 Mida sa silmas pead? - Rakoczy oli informaator. 963 01:28:16,354 --> 01:28:20,064 Ja nüüd läheb ta 15 aastaks istuma. 964 01:28:41,478 --> 01:28:44,821 Millal see tõendusmaterjalina arvele võeti? 965 01:28:47,022 --> 01:28:49,020 21. septembri südaööl. 966 01:28:49,121 --> 01:28:52,637 Kas ma saaksin Sam Giffordi juhtumi uimasteid näha? 967 01:28:53,771 --> 01:28:56,304 Need saadeti hävitamisele. 968 01:28:56,938 --> 01:29:00,337 Millal? - 21. septembril kell 8.30. 969 01:29:00,437 --> 01:29:02,128 Kelle poolt? 970 01:29:02,228 --> 01:29:03,728 Wally Finni. 971 01:29:08,102 --> 01:29:09,976 Scarborough' politseijaoskond. Jimmy kuuleb. 972 01:29:10,077 --> 01:29:12,087 Tere Jimmy. Vajan teenet. 973 01:29:12,188 --> 01:29:15,729 Mul on tarvis Rudi Rakoczy kõneeristust. 974 01:29:23,938 --> 01:29:25,454 Kirjuta siia alla. 975 01:29:26,853 --> 01:29:30,353 Kuidas ma peaksin seda tegema? - Võta käerauad ära. 976 01:29:31,645 --> 01:29:33,002 Kes mind välja lunastas? 977 01:29:33,102 --> 01:29:35,102 LILC Bail Bonds. 978 01:29:35,728 --> 01:29:39,103 LILC Bail Bonds? 979 01:29:39,687 --> 01:29:41,127 Mul oli nuga. 980 01:29:41,228 --> 01:29:43,212 Kas ma saaksin oma noa tagasi, palun? 981 01:29:43,312 --> 01:29:46,394 Vaheta seal riided. Tagasi tulles saad oma noa. 982 01:29:56,602 --> 01:29:58,960 Järsku läks relv lahti. 983 01:29:59,061 --> 01:30:02,462 Tüüp oli pikali maas. Selgus, et tabasin basseini. 984 01:30:02,563 --> 01:30:06,095 Jeerum. Mul on hea meel, et terveks jäid. - Jah, tänan. 985 01:30:18,061 --> 01:30:19,376 Kuidas sul läheb? 986 01:30:19,477 --> 01:30:20,777 Hästi. 987 01:30:24,685 --> 01:30:26,877 Kus kõik on? - Ei tea. 988 01:30:26,978 --> 01:30:30,502 Aga Deena ütles, et nad jäävad täna õhtul koju. 989 01:30:30,603 --> 01:30:33,587 Kas Alleniga on kõik korras? - Jah. 990 01:30:36,437 --> 01:30:39,437 Kas see seal on Peter? Meie ehitusmees? 991 01:30:40,145 --> 01:30:41,470 On jah. 992 01:30:44,768 --> 01:30:46,751 Mida ta siin teeb? 993 01:30:46,851 --> 01:30:49,125 Võisin talle seda mainida. - Või nii. 994 01:30:49,226 --> 01:30:52,310 See oli lõbusam, kui mäletasin. Ma pole seda lapsest saadik teinud. 995 01:30:52,411 --> 01:30:54,793 Tere. - Tere. Kuidas kulgeb? 996 01:30:54,894 --> 01:30:57,960 Nägin Zuzu omanikku. Kas ma peaksin talle oma kottidest rääkima? 997 01:30:58,061 --> 01:30:59,376 Hea mõte. 998 01:30:59,477 --> 01:31:00,844 Mine aga. 999 01:31:07,643 --> 01:31:11,143 Kuidas uus köök on ka? 1000 01:31:12,435 --> 01:31:15,210 Kas ta on sinu arvates ligitõmbav? 1001 01:31:15,310 --> 01:31:16,776 Kes neist? 1002 01:31:19,102 --> 01:31:22,142 Kui kaugele sa oled valmis minema? 1003 01:31:22,643 --> 01:31:24,234 Kuidas palun? 1004 01:31:24,435 --> 01:31:26,601 Oled sa valmis selle nimel surema? 1005 01:31:29,768 --> 01:31:32,792 Ma ei tea, millest me räägime, Tom. 1006 01:31:32,893 --> 01:31:34,668 Sa ei tea, millest ma räägin? 1007 01:31:34,768 --> 01:31:38,768 Pole õrna aimugi. - Pagana pihta. Oled sina vast nupumees. 1008 01:31:42,269 --> 01:31:43,835 Ma hoiatan sind. 1009 01:31:43,936 --> 01:31:46,210 Ära mulle vahele jää. 1010 01:31:46,311 --> 01:31:47,768 Kuidas läks? 1011 01:31:47,869 --> 01:31:49,751 Tehtud. Kas läheme tantsima? 1012 01:31:49,852 --> 01:31:51,477 Mitte praegu. 1013 01:31:52,227 --> 01:31:54,743 Peter, tahad ise minna? 1014 01:31:57,435 --> 01:32:00,034 Ei, jätan selle tantsu vahele. 1015 01:32:00,809 --> 01:32:02,109 Ei? 1016 01:32:03,017 --> 01:32:04,317 Olgu. 1017 01:32:05,392 --> 01:32:07,976 Sina ja mina, musike. Mis sa arvad? 1018 01:32:30,224 --> 01:32:32,709 Ei. Ta oli rohkem hirmul kui mina. 1019 01:32:32,810 --> 01:32:36,374 Kas ta ütles, miks ta seal oli? - Ta ütles, et tunneb Tomi. 1020 01:32:36,475 --> 01:32:39,542 Ja ta üritas lahkuda, nii et tegin hoiatuslasu. 1021 01:32:57,058 --> 01:33:00,000 Tere, Tom. Sain selle kõneeristuse, mida soovisid. 1022 01:33:00,101 --> 01:33:05,000 Ainus, mis mulle silma jäi, on see, et Rudi Rakoczy 1023 01:33:05,100 --> 01:33:10,749 helistas Summer Elswicki surmaööl 17 korda 3586-ga lõppeval numbril. 1024 01:33:10,850 --> 01:33:14,290 Natuke mõtteainet. See tundus mulle huvitav. 1025 01:33:14,391 --> 01:33:17,891 80 9122 3586. 1026 01:34:14,349 --> 01:34:18,941 Halloo? - Helistan ADT Securityst peatse kaamerapaigalduse asjus. 1027 01:34:52,097 --> 01:34:54,705 Vabandust, aga isik, kellele helistate, 1028 01:34:54,806 --> 01:34:58,338 pole veel oma kõnepostkasti aktiveerinud. 1029 01:34:59,139 --> 01:35:01,531 Ma ei otsi pahandusi. 1030 01:35:02,222 --> 01:35:05,522 Tahan ainult seda, mille sa minult võtsid. 1031 01:35:11,557 --> 01:35:14,307 Mille ma sinult võtsin? 1032 01:35:20,557 --> 01:35:21,857 Võluv. 1033 01:35:24,389 --> 01:35:25,955 Tead mis? 1034 01:35:26,056 --> 01:35:29,412 Sina annad mulle tagasi selle, mille kontorist võtsid, 1035 01:35:29,513 --> 01:35:31,097 ja mina ei esita süüdistust. 1036 01:35:31,198 --> 01:35:33,456 Üks hetk. Sain ma ikka õigesti aru. 1037 01:35:33,557 --> 01:35:37,707 Mina anna sulle selle, mille su kontorist võtsin, 1038 01:35:37,807 --> 01:35:39,898 ja sina ei esita süüdistust? 1039 01:35:41,057 --> 01:35:43,082 Väga hästi. - Mine perse. 1040 01:35:44,640 --> 01:35:48,246 Kuidas su emal läheb? On ta elavate kirjas? 1041 01:35:48,347 --> 01:35:51,372 Ei, ta on surnud, Will. Tead isegi. 1042 01:35:58,557 --> 01:36:01,631 Te ju tunnete teineteist, õigus? 1043 01:36:14,555 --> 01:36:16,987 Mis meil vahet on? 1044 01:36:18,888 --> 01:36:20,288 Mis mõttes? 1045 01:36:20,682 --> 01:36:22,890 Mis meil vahet on? 1046 01:36:25,472 --> 01:36:28,922 Su jutt on ilus, aga sa ei tee, mida peaksid. 1047 01:36:32,056 --> 01:36:33,556 Ja mis see on? 1048 01:36:40,805 --> 01:36:42,869 Sa ei tea seda laulu? 1049 01:36:42,970 --> 01:36:44,420 Ei tea. 1050 01:36:47,431 --> 01:36:48,996 Aga sina? 1051 01:36:49,097 --> 01:36:51,081 Millest jutt? - Su jutt on ilus, 1052 01:36:51,181 --> 01:36:53,431 aga sa ei tee, mida peaksid. 1053 01:36:54,222 --> 01:36:56,231 Kas see on Wu-Tang? 1054 01:36:56,597 --> 01:36:59,122 See kloun arvab, et tegu on Wu-Tangiga. 1055 01:36:59,222 --> 01:37:00,722 See on Dr. Dre. 1056 01:38:19,761 --> 01:38:23,744 Sain teada, et 3586 lõpuga number 1057 01:38:23,844 --> 01:38:26,743 kuulub kinnisvara usaldusfondile. 1058 01:38:26,844 --> 01:38:28,369 Ongi nii? 1059 01:38:28,470 --> 01:38:29,995 Mida sa veel teada said? 1060 01:38:30,095 --> 01:38:34,104 Näen vaid, et see on kantud jaotisesse W6. 1061 01:38:35,470 --> 01:38:39,118 Rääkisin Deenaga. Tüvirakud on Bahamal saadaval, 1062 01:38:39,219 --> 01:38:43,518 aga protseduur on kallis ja nende kindlustus ei korva seda. 1063 01:38:43,619 --> 01:38:45,993 Nad saavad seda endale lubada. 1064 01:38:46,094 --> 01:38:48,178 Õigus? - Jah. 1065 01:38:53,346 --> 01:38:56,285 Kas kõik on korras? - Jah, kõik on korras. 1066 01:38:56,386 --> 01:38:59,203 Arvan, et oleme siin lõpetanud. - Sa e söönud ju midagi. 1067 01:38:59,303 --> 01:39:03,203 Ma pole näljane. Võtame toidu kaasa. - Magustoitu soovite? 1068 01:39:05,053 --> 01:39:07,493 Ei. - Võtame tšeki. 1069 01:39:07,594 --> 01:39:08,894 Tänan. 1070 01:39:12,511 --> 01:39:15,059 Jumaluke. Vaata, kes tuli. 1071 01:39:15,260 --> 01:39:16,560 Kes? 1072 01:39:16,968 --> 01:39:18,370 Will Grady. 1073 01:39:27,595 --> 01:39:30,519 Kas see on tema tüdruksõber? 1074 01:39:35,885 --> 01:39:37,435 See käis kähku. 1075 01:39:37,802 --> 01:39:40,368 Kõik ei leina vist ühtmoodi. 1076 01:39:42,052 --> 01:39:46,035 Nad katavad müügitehinguga kaasnevad kulud. - Nad olid innukad. 1077 01:39:46,136 --> 01:39:49,435 Oleksite pidanud kuulma tema telefonivestlust teise maakleriga. 1078 01:39:49,536 --> 01:39:53,593 Ma ei teadnud, et sinus kiskja peidus on. - Õpin parimalt. 1079 01:39:55,377 --> 01:39:57,326 On sul kaart kaasas? - Jah. 1080 01:39:57,427 --> 01:40:00,493 Hästi. Lähen ja ütlen tere. - Olgu. 1081 01:40:11,053 --> 01:40:12,452 Tänan. 1082 01:40:41,385 --> 01:40:43,925 Kas kõik on korras? - Kõik on hästi. 1083 01:41:02,677 --> 01:41:03,977 Tere. 1084 01:41:04,427 --> 01:41:06,451 Jõudsid varem. 1085 01:41:06,552 --> 01:41:09,626 Leidsid selle ilusti üles? - Ja-jah. 1086 01:41:11,592 --> 01:41:15,675 Näitan esimest korda maja relvaähvardusel. 1087 01:41:17,341 --> 01:41:20,907 Ega sa relvi ei karda? - Mitte siis, kui need on õigetes kätes. 1088 01:41:21,008 --> 01:41:22,308 Hästi. 1089 01:41:23,050 --> 01:41:24,591 Tule aga sisse. 1090 01:41:27,260 --> 01:41:30,617 See oli külalistetuba, 1091 01:41:30,801 --> 01:41:34,851 aga ma arvan, et see sobiks hästi kabinetiks või kodukontoriks. 1092 01:41:36,884 --> 01:41:40,838 Ja siin on elutuba. 1093 01:41:41,676 --> 01:41:47,258 Võid teleri seinale kinnitada ja tagahoov on muljet avaldav. 1094 01:41:49,133 --> 01:41:51,801 Kööki pääseb siitkaudu. 1095 01:41:55,426 --> 01:41:58,341 See on pisut ajale jalgu jäänud, 1096 01:41:58,442 --> 01:42:01,826 aga sa võid tööpinnad katta 1097 01:42:01,926 --> 01:42:04,450 graniidi või marmoriga. 1098 01:42:04,551 --> 01:42:08,966 Kui su naine kokata armastab, siis arvan, et see meeldib talle. 1099 01:42:12,758 --> 01:42:15,282 See tuba meeldib mulle kõige rohkem. 1100 01:42:15,383 --> 01:42:20,176 See sobiks laste mängutoaks või mehe hobitoaks. 1101 01:42:36,215 --> 01:42:38,690 Tahad ülemist korrust näha? 1102 01:42:50,550 --> 01:42:52,550 Alustame siitpoolt. 1103 01:42:53,591 --> 01:42:55,641 Peamine magamistuba. 1104 01:42:56,591 --> 01:42:59,558 Jäänuk eelmisest omanikust. 1105 01:43:01,882 --> 01:43:03,464 Vaade avaneb tänavale. 1106 01:43:04,173 --> 01:43:05,740 Tuba on korralik, 1107 01:43:05,841 --> 01:43:08,383 aga mina viskaks vaiba välja ja alustaks otsast. 1108 01:43:14,841 --> 01:43:16,416 Kavatsed vastata? 1109 01:43:21,257 --> 01:43:22,557 Raisk. 1110 01:43:25,007 --> 01:43:26,465 Jätku sõnum. 1111 01:43:36,674 --> 01:43:38,924 Kuradima kinnisvaramaakler. 1112 01:43:40,007 --> 01:43:41,406 Mida? 1113 01:43:42,048 --> 01:43:43,697 Mis viga, kallis? 1114 01:43:43,798 --> 01:43:46,864 Mitte midagi. Jää uuesti magama. 1115 01:44:08,340 --> 01:44:10,239 Oled valmis, kallis? 1116 01:44:10,340 --> 01:44:11,739 Olen küll. 1117 01:44:22,799 --> 01:44:24,781 Palju õnne sünnipäevaks! - Tulitegi! 1118 01:44:25,507 --> 01:44:27,227 Tere, kaunitar. 1119 01:44:28,174 --> 01:44:29,589 Tere, Tommy. - Palju õnne sünnipäevaks! 1120 01:44:29,690 --> 01:44:32,364 Pean sinuga millestki omavahel rääkima. 1121 01:44:32,465 --> 01:44:34,031 Täiuslik. Mina samuti. 1122 01:44:34,232 --> 01:44:35,598 Hästi. 1123 01:44:38,006 --> 01:44:39,863 Tere tulemast. - Tänan. 1124 01:44:39,964 --> 01:44:41,780 Sulle ka üks. 1125 01:44:41,881 --> 01:44:44,506 Tere. - Tere-tere. 1126 01:44:45,423 --> 01:44:48,423 Jõudsid valmis? - Jah. Olin südaööni üleval. 1127 01:44:49,464 --> 01:44:53,364 Õnne soovime sul! 1128 01:44:53,464 --> 01:44:57,488 Õnne soovime sul! 1129 01:44:57,588 --> 01:45:02,030 Palju õnne, kallis Allen! 1130 01:45:02,130 --> 01:45:05,755 Õnne soovime sul! 1131 01:45:11,255 --> 01:45:12,606 Jäta! 1132 01:45:12,707 --> 01:45:15,988 Teed näo, et MS on süüdi? - Käi kanni! 1133 01:45:16,089 --> 01:45:18,905 Tort on Judy tehtud ja see on täiesti vegan. 1134 01:45:19,006 --> 01:45:22,388 Seda torti valmistades ei tehtud ühelegi loomale häda. 1135 01:45:24,797 --> 01:45:26,097 Tom. 1136 01:45:26,755 --> 01:45:28,797 Miks sa mind väldid? 1137 01:45:29,597 --> 01:45:31,029 Ma ei väldi sind. 1138 01:45:31,130 --> 01:45:34,612 Olen kogu aeg siin olnud. Sa pole mulle teregi öelnud. 1139 01:45:35,837 --> 01:45:37,237 Tere, Wally. 1140 01:45:39,423 --> 01:45:40,964 Embame. 1141 01:45:42,423 --> 01:45:44,431 Hiljem näeme, eks? - Olgu. 1142 01:45:54,213 --> 01:45:56,712 Kuidas sa ennast tunned? - Hästi. 1143 01:45:57,796 --> 01:46:00,846 Millest sa minuga rääkida tahtsid? 1144 01:46:03,630 --> 01:46:05,080 Alusta sina. 1145 01:46:06,505 --> 01:46:07,829 Niisiis, 1146 01:46:08,130 --> 01:46:09,663 see juhtubki. 1147 01:46:10,713 --> 01:46:12,280 Mis juhtub? 1148 01:46:14,004 --> 01:46:16,971 See on nüüd kindel. Sa saad medali. 1149 01:46:21,254 --> 01:46:22,787 Olete siin? 1150 01:46:23,671 --> 01:46:25,903 Tule üles. Saime just häid uudiseid. 1151 01:46:26,004 --> 01:46:28,447 Täiuslik ajastus. - Mis toimub? 1152 01:46:28,548 --> 01:46:30,613 See leidis äsja kinnitust. 1153 01:46:30,714 --> 01:46:35,111 Tommy saab Vaprusemedali. Palju õnne! - Tubli. 1154 01:46:35,212 --> 01:46:37,278 See on tähtsuselt teine tunnustus. 1155 01:46:37,379 --> 01:46:40,712 Ainult Aumedal on tähtsam. 1156 01:46:41,296 --> 01:46:43,821 Selle pälvimiseks tuleb surra. 1157 01:46:45,046 --> 01:46:47,112 Kas teeme ühed napsid? 1158 01:46:47,212 --> 01:46:48,962 See väärib napse. 1159 01:49:05,085 --> 01:49:06,385 Niisiis? 1160 01:49:07,794 --> 01:49:10,294 Millest sa rääkida tahtsid? 1161 01:49:11,585 --> 01:49:13,502 See on Chrysler Imperial. 1162 01:49:17,294 --> 01:49:18,677 Jah. 1163 01:49:21,460 --> 01:49:24,043 Samasugune nagu Whitcombis. 1164 01:49:25,170 --> 01:49:28,109 Jah, see on minu juures hoiul. 1165 01:49:28,210 --> 01:49:29,610 Kelle jaoks? 1166 01:49:35,210 --> 01:49:36,710 Tommy. 1167 01:49:38,585 --> 01:49:41,176 Sinul ja Judyl läheb siin kenasti. 1168 01:49:42,543 --> 01:49:44,543 Seda ei maksa torkida. 1169 01:49:51,919 --> 01:49:54,477 Veetkem täna õhtul lõbusasti aega. 1170 01:51:08,626 --> 01:51:11,251 Oklahoma, tuled kampa? 1171 01:51:15,749 --> 01:51:17,574 Tuled või ei tule? 1172 01:51:22,499 --> 01:51:23,882 Ta tuleb. 1173 01:51:50,832 --> 01:51:53,866 Sul polnud plaanis mulle öelda? 1174 01:51:54,706 --> 01:51:56,048 Mida? 1175 01:51:56,790 --> 01:51:59,858 Medaliga kaasneb 20 tonni. 1176 01:52:41,581 --> 01:52:44,673 Miks see neil nii kaua aega võtab? 1177 01:53:30,081 --> 01:53:34,089 Peatasin teid, sest te ei jäänud STOP-märgi ees täielikult seisma. 1178 01:53:35,205 --> 01:53:38,239 Juhiluba ja registreerimistunnistus, palun. 1179 01:53:43,040 --> 01:53:46,747 Peate tähelepanelikum olema. Väljas on pime. 1180 01:53:47,848 --> 01:53:49,189 Jah. 1181 01:54:01,122 --> 01:54:03,142 Näen, mis siin toimub. 1182 01:54:04,374 --> 01:54:06,605 Käisite naisega tähistamas? 1183 01:54:06,706 --> 01:54:09,704 Mitu minutit sõitu teil koduni on jäänud? 1184 01:54:09,805 --> 01:54:11,338 Kolm minutit. 1185 01:54:11,539 --> 01:54:14,130 Pean teile koduni järgnema. 1186 01:54:15,289 --> 01:54:19,122 Aitäh teile. - Muide, palju õnne medali puhul. 1187 01:54:19,747 --> 01:54:22,322 See on auga välja teenitud, söör. 1188 01:54:30,873 --> 01:54:34,465 Kas sa kavatsed mulle öelda, mis kurat toimub? 1189 01:54:39,331 --> 01:54:41,831 Küsi õige oma onu käest. 1190 01:54:43,205 --> 01:54:45,029 Millest sa räägid? 1191 01:54:51,788 --> 01:54:55,063 White Fish on Wally ja Will Grady. 1192 01:54:55,164 --> 01:54:58,938 Wally sokutab narkotsi ja majad konfiskeeritakse. 1193 01:54:59,039 --> 01:55:02,039 Seejärel ostab White Fish need ära. 1194 01:55:04,579 --> 01:55:07,113 Maakleriks oli Summer. 1195 01:55:07,871 --> 01:55:11,437 Paberil teenis ta 70 tonni, aga ta ei saanud punast krossigi. 1196 01:55:11,538 --> 01:55:14,038 Ta polnud asjast teadlik. 1197 01:55:16,288 --> 01:55:19,287 Nii et tüdruk tapeti raha pärast? 1198 01:55:20,080 --> 01:55:23,013 Ei. - Ta kavatses rääkida. 1199 01:55:33,288 --> 01:55:35,313 Sa pead Allenile rääkima. 1200 01:55:44,955 --> 01:55:48,454 Mida sa mulle öelda tahad? - Ta on asjasse segatud. 1201 01:55:48,555 --> 01:55:49,888 Mida? 1202 01:55:50,289 --> 01:55:53,330 Ta kas kuulub nende hulka või aitab neid. 1203 01:55:54,788 --> 01:55:56,871 Mida sa silmas pead? 1204 01:55:59,038 --> 01:56:01,311 Chrysler, mida otsisime. 1205 01:56:01,412 --> 01:56:04,537 See asub praegu tema garaažis. 1206 01:56:06,412 --> 01:56:07,794 Chrysler. 1207 01:56:07,995 --> 01:56:09,295 Jah. 1208 01:56:17,329 --> 01:56:18,629 Ma tean. 1209 01:56:20,037 --> 01:56:21,462 Hull lugu. 1210 01:56:27,370 --> 01:56:31,877 On ainult üks asi, mida ma armastan peaaegu sama palju kui sind. 1211 01:56:34,036 --> 01:56:36,538 Ja selleks on võmmitöö. 1212 01:56:39,245 --> 01:56:40,602 Ja tead mis? 1213 01:56:40,703 --> 01:56:42,912 See ei armasta mind vastu. 1214 01:56:49,537 --> 01:56:51,394 See on tema. 1215 01:56:51,495 --> 01:56:53,578 Kas ta teab, et sa tead? 1216 01:56:54,203 --> 01:56:55,527 Jah. 1217 01:56:55,828 --> 01:56:59,661 Paki asjad. Täna öösel me siin ei maga. 1218 01:57:02,621 --> 01:57:04,477 Halloo. - Tere, Tom. 1219 01:57:04,578 --> 01:57:06,528 On sul hetk aega? 1220 01:57:07,162 --> 01:57:08,462 Jah. 1221 01:57:08,870 --> 01:57:12,245 Ma tahan sinuga sellest asjast rääkida. 1222 01:57:12,995 --> 01:57:16,393 Sellele on selgitus. Asi pole nii, nagu sa arvad. 1223 01:57:16,494 --> 01:57:17,860 Olgu. 1224 01:57:18,161 --> 01:57:22,751 Kas sa põikaksid hommikul minu juurest läbi, et saaksime rääkida? 1225 01:57:22,952 --> 01:57:24,393 Mis kell? 1226 01:57:24,494 --> 01:57:25,827 9.00. 1227 01:57:26,328 --> 01:57:28,328 Sobib. - Homseni. 1228 01:57:33,912 --> 01:57:35,794 Kõik saab korda. 1229 01:57:39,160 --> 01:57:42,460 Ta on ennegi suu pidanud. Ta teeb seda taas. 1230 01:57:47,910 --> 01:57:49,934 Ja sinu arvates Summer teadis, 1231 01:57:50,035 --> 01:57:52,686 et meie jaoskond oli sellesse segatud? 1232 01:57:52,787 --> 01:57:54,393 Nii ma arvan, söör. 1233 01:57:54,494 --> 01:57:57,544 Arvan, et seetõttu ta FBI-le helistaski, mitte meile. 1234 01:58:03,327 --> 01:58:08,077 Mida Allen vastas, kui sa auto kohta pärisid? 1235 01:58:08,577 --> 01:58:11,169 Et see oli tema juures hoiul. 1236 01:58:12,327 --> 01:58:14,334 Kas ta ütles, kelle jaoks? 1237 01:58:23,452 --> 01:58:26,461 Tom, ma olen teda 40 aastat tundnud. 1238 01:58:27,577 --> 01:58:29,011 See on hullumeelsus. 1239 01:58:31,786 --> 01:58:34,843 Kas sa oled sellest kellelegi rääkinud? 1240 01:58:36,868 --> 01:58:38,268 Ei, söör. 1241 01:59:28,875 --> 01:59:30,274 Tere, Allen. 1242 01:59:32,326 --> 01:59:33,818 Tulime kahekesi. 1243 01:59:34,743 --> 01:59:36,835 Me tahame ainult rääkida. 1244 01:59:38,618 --> 01:59:40,018 Tulge sisse. 1245 01:59:45,410 --> 01:59:46,818 Kohvi soovite? 1246 01:59:47,826 --> 01:59:49,375 Ei, aitäh. 1247 01:59:50,325 --> 01:59:51,625 Tom? 1248 01:59:52,409 --> 01:59:53,792 Tänan ei. 1249 02:00:04,284 --> 02:00:07,116 Kus Deena on? - Kirikus. 1250 02:00:14,574 --> 02:00:16,973 Ja teie tulite auto pärast. 1251 02:00:17,074 --> 02:00:20,908 Me oleme natuke mures, Allen. 1252 02:00:21,658 --> 02:00:24,685 Tahame veel mõnest asjast rääkida. 1253 02:00:30,284 --> 02:00:31,784 Räägime ülakorrusel. 1254 02:00:36,116 --> 02:00:37,966 Pean asjal käima. 1255 02:00:39,366 --> 02:00:41,374 Kohtun teiega üleval. 1256 02:00:45,448 --> 02:00:47,465 Sa tead, kus see asub. 1257 02:00:52,492 --> 02:00:54,375 Lase siit jalga. 1258 02:00:57,409 --> 02:01:00,024 Sa andsid neile pulga. 1259 02:01:00,325 --> 02:01:02,125 Nad teavad kõike. 1260 02:01:02,992 --> 02:01:05,241 Mine. Lase siit jalga. 1261 02:01:13,365 --> 02:01:14,883 Ta teab. 1262 02:01:17,199 --> 02:01:18,633 Kõik on läbi. 1263 02:01:34,240 --> 02:01:35,607 Tom. 1264 02:01:36,198 --> 02:01:39,242 See olen mina. Langeta relv. 1265 02:01:40,825 --> 02:01:43,015 Söör, ärge tehke. 1266 02:01:43,116 --> 02:01:45,032 Tom, langeta see. 1267 02:01:46,615 --> 02:01:47,915 Ei. 1268 02:02:50,281 --> 02:02:51,739 Persse. 1269 02:03:46,156 --> 02:03:48,139 Ma ei tunne oma jalgu. 1270 02:03:49,822 --> 02:03:51,831 Ma ei tunne oma jalgu. 1271 02:04:17,571 --> 02:04:18,921 Oklahoma. 1272 02:04:24,780 --> 02:04:26,146 Oklahoma. 1273 02:04:33,487 --> 02:04:35,370 Tee sellele lõpp. 1274 02:05:07,571 --> 02:05:10,138 Häirekeskus. Milles seisneb teie hädaolukord? 1275 02:05:13,935 --> 02:05:15,287 Halloo? 1276 02:05:17,319 --> 02:05:18,619 Halloo? 1277 02:05:21,736 --> 02:05:24,328 Häirekeskus. Milles seisneb teie hädaolukord? 1278 02:06:08,300 --> 02:06:11,976 Tõlkinud Odddude