1 00:00:49,166 --> 00:00:54,541 MYYTÄVÄNÄ 2 00:01:03,000 --> 00:01:04,666 Onko heillä lapsia? 3 00:01:04,750 --> 00:01:06,041 En kysynyt. 4 00:01:06,958 --> 00:01:07,875 Helvetti! 5 00:01:09,208 --> 00:01:10,791 Mitä tämä nyt on, Will? 6 00:01:12,625 --> 00:01:14,375 Siellä on varmaan ollut rotta. 7 00:01:16,750 --> 00:01:18,625 Mikä olikin, se on jo kaukana. 8 00:01:18,708 --> 00:01:21,958 Uima-allas on hirveässä kunnossa. Se näyttää suolta. 9 00:01:33,375 --> 00:01:35,125 Lopeta. -Mitä nyt? 10 00:01:38,833 --> 00:01:39,708 Summer. 11 00:01:40,541 --> 00:01:43,125 Ennen tykkäsit paneskella hienoimmissa taloissa. 12 00:01:44,875 --> 00:01:46,750 Onko tämä liian hieno minulle? 13 00:01:53,416 --> 00:01:56,916 Olin keskellä pimeää tunnelia, kun autoni hajosi. 14 00:01:57,833 --> 00:02:02,500 Istuin yksin pimeässä ja etsin taskulamppua. 15 00:02:02,583 --> 00:02:04,916 Yhtäkkiä kuulin junan lähestyvän. 16 00:02:05,000 --> 00:02:06,250 En nähnyt sitä. 17 00:02:06,333 --> 00:02:10,333 Hapuilin auton avaimia väläyttääkseni ajovaloja merkiksi. 18 00:02:11,083 --> 00:02:12,291 Niitä ei löytynyt. 19 00:02:12,833 --> 00:02:15,333 Kuulin junan tulevan vauhdilla kohti. 20 00:02:15,416 --> 00:02:18,208 Yritin tulla ulos autosta, mutta en pystynyt. 21 00:02:18,916 --> 00:02:20,125 En voinut liikkua. 22 00:02:21,166 --> 00:02:22,375 Mitä sitten tapahtui? 23 00:02:22,458 --> 00:02:24,875 Uni loppui siihen. Mitähän se tarkoittaa? 24 00:02:27,250 --> 00:02:28,708 Ehkä pelkäät jääväsi kiinni. 25 00:02:46,666 --> 00:02:48,666 Soitit Summer Elswickille… 26 00:02:49,333 --> 00:02:50,291 VAPAA PÄÄSY 27 00:02:50,375 --> 00:02:53,041 Mikä on selviytymisen avain? 28 00:02:54,125 --> 00:02:56,375 Miten selvisimme, kun muut menivät nurin? 29 00:02:57,833 --> 00:02:59,500 Minäpä kerron salaisuutemme. 30 00:03:00,583 --> 00:03:04,083 Mutta ensin pyydän jotain teiltä. 31 00:03:04,166 --> 00:03:06,375 Inhoan tuota partaa. -Tietysti inhoat. 32 00:03:06,458 --> 00:03:08,125 Se ei vain näytä hyvältä. 33 00:03:10,458 --> 00:03:13,583 Kootkaa mielessänne kaikki, mitä tiedätte yrityksestänne. 34 00:03:14,125 --> 00:03:15,333 Laittakaa se sivuun. 35 00:03:16,416 --> 00:03:17,375 Hyvä. Ota alusta. 36 00:03:17,458 --> 00:03:18,666 Mainostaminen. 37 00:03:19,458 --> 00:03:20,666 Laittakaa se sivuun. 38 00:03:21,500 --> 00:03:25,000 Kun ostajan löytämiseen menee puoli vuotta, ajattelemme: 39 00:03:25,083 --> 00:03:27,375 "Sen täytyy johtua markkinoinnista." 40 00:03:27,458 --> 00:03:30,666 Ei se johdu markkinoinnista. 41 00:03:33,125 --> 00:03:34,250 Ongelman ytimessä - 42 00:03:35,291 --> 00:03:36,500 olemme me. 43 00:03:37,166 --> 00:03:38,250 Totuus on, 44 00:03:39,000 --> 00:03:42,291 että tällä alalla on paljon kusipäitä. 45 00:03:44,083 --> 00:03:48,666 Mutta se on hyvä asia, sillä se tietää hyvää teille. 46 00:03:49,250 --> 00:03:51,958 En koskaan halunnut esittelijäksi. 47 00:03:52,041 --> 00:03:53,208 Jännitin sitä. 48 00:03:53,291 --> 00:03:55,458 Mutta Willin isä Bill… 49 00:03:55,541 --> 00:03:57,208 Rauha hänen sielulleen. 50 00:03:57,291 --> 00:03:59,833 Hän sanoi: "Camille, sinun täytyy." 51 00:03:59,916 --> 00:04:01,250 Muistako, kultaseni? 52 00:04:01,333 --> 00:04:02,666 Kiitos. 53 00:04:02,750 --> 00:04:06,041 Oli miten oli, ulkona seisoi mies… 54 00:04:33,875 --> 00:04:35,250 Missä helvetissä olit? 55 00:04:40,083 --> 00:04:41,541 Anteeksi. Minä nukahdin. 56 00:04:42,166 --> 00:04:43,750 Se oli tärkeää minulle. 57 00:04:44,791 --> 00:04:45,875 Missä olit? 58 00:04:47,458 --> 00:04:48,541 Sinäkö nukahdit? 59 00:04:49,250 --> 00:04:50,125 Ihan sama. 60 00:05:51,166 --> 00:05:52,291 Summer puhelimessa. 61 00:05:53,416 --> 00:05:54,833 Minun pitää lopettaa. 62 00:05:56,166 --> 00:05:57,958 Sinulla on rauta kuumana. -Hei. 63 00:05:58,541 --> 00:06:00,250 Anteeksi. Mikä päivä. 64 00:06:00,333 --> 00:06:02,250 Noilla ulosotoilla tienaa hyvin. 65 00:06:03,666 --> 00:06:05,041 Fiksu veto. 66 00:06:05,125 --> 00:06:07,083 Kaikki haluavat osingoille. 67 00:06:19,000 --> 00:06:20,041 Takaovi auki. 68 00:06:20,708 --> 00:06:22,916 Hei! Olen keittiössä! 69 00:06:36,416 --> 00:06:40,125 TULE WHITCOMBIN TALOLLE 70 00:06:42,625 --> 00:06:43,958 ONKO KAIKKI HYVIN? 71 00:06:45,416 --> 00:06:48,041 Voimmeko poiketa yhdessä paikassa? -Käyhän se. 72 00:06:51,666 --> 00:06:52,833 Soitit Summer… 73 00:07:07,250 --> 00:07:08,625 Tässä ei mene kauaa. 74 00:07:09,625 --> 00:07:10,750 Ei mitään kiirettä. 75 00:07:28,041 --> 00:07:29,125 Etuovi auki. 76 00:07:32,916 --> 00:07:33,791 Huhuu. 77 00:07:50,791 --> 00:07:51,750 Huhuu. 78 00:07:55,791 --> 00:07:56,750 Summer! 79 00:08:09,375 --> 00:08:11,500 Oletko muuttamassa Ranskaan? 80 00:08:12,083 --> 00:08:14,500 Hei, älä minua katso. 81 00:08:14,583 --> 00:08:16,000 Tommy valitsi paikan. 82 00:08:26,375 --> 00:08:28,666 Hän rakastaa kaikkea ranskalaista. 83 00:08:29,208 --> 00:08:31,375 Ranskanpastilleja, ranskalaisia… -Miehiä. 84 00:08:31,458 --> 00:08:33,458 Niin. Ranskalaisia suudelmia… 85 00:08:33,541 --> 00:08:36,375 Nytkö suvaitsit tulla? -Mitä lempisiskontyttöni? 86 00:08:37,500 --> 00:08:39,916 Tyylikkäästi myöhässä. -Lähdimme myöhässä. 87 00:08:40,583 --> 00:08:41,416 Mitä tapahtui? 88 00:08:41,500 --> 00:08:43,875 Leikkasin käteeni laittaessani ruokaa. 89 00:08:44,541 --> 00:08:45,791 Kuusi tikkiä. 90 00:08:45,875 --> 00:08:47,916 Paskapuhetta. Judy puukotti häntä. 91 00:08:51,541 --> 00:08:52,916 Sait ansiosi mukaan. 92 00:08:53,583 --> 00:08:54,833 Katsokaa. -Nuorta lempeä. 93 00:08:54,916 --> 00:08:57,375 Meitä kutsutaan. Mitä te juotte? 94 00:08:59,208 --> 00:09:01,125 Mitä sinun tekee mieli, Vic? 95 00:09:01,708 --> 00:09:03,000 En osaa lukea tätä. 96 00:09:03,541 --> 00:09:06,500 Otan escargots… 97 00:09:06,583 --> 00:09:07,416 Wally. 98 00:09:07,500 --> 00:09:10,541 Tiesin, että Oklahoma osaa tanssia. Nyt se puhuu ranskaa. 99 00:09:11,541 --> 00:09:12,833 Katso, Judy. 100 00:09:12,916 --> 00:09:14,708 Ensin Malta, sitten Kroatia… 101 00:09:14,791 --> 00:09:17,000 Ihanaa. -…ja Scarborough'n linna. 102 00:09:17,083 --> 00:09:18,750 Otan spagettia. -Ei. 103 00:09:18,833 --> 00:09:20,041 Hän ottaa ankkaa. 104 00:09:21,041 --> 00:09:22,833 Otan ankkaa. -Hyvä poika. 105 00:09:24,375 --> 00:09:25,583 Siellä kummittelee. 106 00:09:26,083 --> 00:09:27,916 Pelottaako sinua? -Olen innoissani. 107 00:09:28,000 --> 00:09:29,541 Katsokaa Allenin ilmettä. 108 00:09:30,583 --> 00:09:31,791 Tuolta näyttää mies, 109 00:09:31,875 --> 00:09:35,791 joka joutuu kohta maksamaan neljän paskiaisen illallisesta - 110 00:09:35,875 --> 00:09:40,000 enemmän kuin vaimonsa ja lastensa syntymäpäivälahjoista, perhelomista… 111 00:09:40,083 --> 00:09:42,791 Unohdinko jotain? -Siinä taisi olla kaikki. 112 00:09:43,708 --> 00:09:45,333 Minun täytyy vastata tähän. 113 00:09:45,416 --> 00:09:47,833 "Anteeksi, pankista soitetaan." 114 00:09:49,416 --> 00:09:52,666 Kerro se Jesse James -juttu. -Sinä kerrot sen paremmin. 115 00:09:52,750 --> 00:09:53,958 Kerro se nyt vain! 116 00:09:58,375 --> 00:10:02,958 Kerran Jesse James ja hänen jenginsä olivat ryöstämässä junaa. 117 00:10:03,041 --> 00:10:05,125 Jesse uhkasi matkustajia aseella. 118 00:10:05,208 --> 00:10:06,458 Hän sanoi: "No niin. 119 00:10:07,333 --> 00:10:08,333 Rahat tänne - 120 00:10:08,416 --> 00:10:11,291 tai tapamme naiset ja raiskaamme miehet." 121 00:10:11,958 --> 00:10:15,000 Eräs mies sanoi: "Tarkoitat varmaan: 122 00:10:15,875 --> 00:10:18,500 'Tapamme miehet ja raiskaamme naiset.'" 123 00:10:18,583 --> 00:10:20,750 Eräs homoseksuaali taempaa sanoi: 124 00:10:22,208 --> 00:10:25,666 "Hei, eiköhän herra James tiedä, miten juna ryöstetään." 125 00:10:33,250 --> 00:10:34,833 Kertokaa matkastanne. 126 00:10:34,916 --> 00:10:38,041 Matka kestää kaksi viikkoa ja päättyy linnaan, 127 00:10:38,125 --> 00:10:39,791 joka sijaitsee Englannissa. 128 00:10:39,875 --> 00:10:42,833 Siellä kummittelee. Vietämme siellä kolme yötä. 129 00:10:42,916 --> 00:10:44,750 Allen ei tule pitämään siitä. 130 00:10:45,541 --> 00:10:47,916 Hän ei tiedä, että siellä kummittelee. 131 00:10:52,833 --> 00:10:54,375 Osaatko pitää salaisuuden? 132 00:10:57,041 --> 00:10:57,916 Osaan. 133 00:10:59,875 --> 00:11:00,916 Olen sairas. 134 00:11:05,166 --> 00:11:06,083 Mitä tarkoitat? 135 00:11:09,333 --> 00:11:10,708 Minulla on MS-tauti. 136 00:11:12,458 --> 00:11:14,416 Sain tietää siitä viime viikolla. 137 00:11:15,583 --> 00:11:17,791 Älä huoli, en tee kuolemaa. 138 00:11:35,000 --> 00:11:36,375 Hittolainen. 139 00:11:38,583 --> 00:11:42,208 Häädä ihmiset kadun toiselle puolelle. Eikä kukaan saa puhua lehdistölle. 140 00:11:42,291 --> 00:11:45,000 Mitä löytyi? -Kuollut kiinteistönvälittäjä. 141 00:11:46,083 --> 00:11:49,916 Onko tapauksella jo numero? -On. 19H012. 142 00:11:54,250 --> 00:11:56,500 …ja ullakon yllä olevat räystäät. 143 00:11:57,916 --> 00:12:01,333 Täällä on paljon nurkkia ja soppia. Oletko tutkinut joka paikan? 144 00:12:01,416 --> 00:12:04,208 Onko täällä toiset portaat tai muuta sellaista? 145 00:12:05,083 --> 00:12:07,708 Tarkastitko kellarin? Mitä siellä on? 146 00:12:09,333 --> 00:12:12,125 Tutki takapiha. Siellä on jonkinlaisia vajoja. 147 00:12:12,208 --> 00:12:15,625 Sellaiset paikat pitää tutkia erityisen huolellisesti. 148 00:12:47,083 --> 00:12:48,750 Tappajalta unohtui jotain. 149 00:12:50,208 --> 00:12:52,875 Isku oli niin kova, että veitsi jäi jumiin. 150 00:13:03,875 --> 00:13:04,875 Se on minun. 151 00:13:07,791 --> 00:13:08,791 Mikä nimesi on? 152 00:13:09,541 --> 00:13:10,416 Olen Joe. 153 00:13:12,500 --> 00:13:13,333 Joe. 154 00:13:14,125 --> 00:13:18,208 Astuttuasi tähän huoneeseen 12 hengen valamiehistö tarkkailee sinua. 155 00:13:19,041 --> 00:13:20,041 Ymmärrätkö? 156 00:13:22,041 --> 00:13:22,875 Ymmärrän. 157 00:13:28,583 --> 00:13:30,041 Kuulin auton saapuvan. 158 00:13:30,125 --> 00:13:32,333 Näin miehen kävelevän etuovelle. 159 00:13:32,416 --> 00:13:34,125 Hetkinen, Brenda. Missä olit? 160 00:13:34,208 --> 00:13:35,875 Olin tuossa talossa. 161 00:13:36,625 --> 00:13:38,041 Poltin pihalla tupakkaa. 162 00:13:38,666 --> 00:13:40,041 Asutko siellä? 163 00:13:40,125 --> 00:13:41,666 En. Olen asukkaan hoitaja. 164 00:13:42,333 --> 00:13:44,541 Kuulit siis auton pysähtyvän tähän - 165 00:13:45,333 --> 00:13:47,000 ja katsoit tänne päin. 166 00:13:47,083 --> 00:13:48,333 Mitä sitten tapahtui? 167 00:13:48,916 --> 00:13:51,041 Näin jonkun miehen menevän taloon. 168 00:13:51,125 --> 00:13:53,458 Tehkää työnne! -Oletko nähnyt häntä ennen? 169 00:13:53,541 --> 00:13:54,916 Rauhoitu. -En. 170 00:13:56,625 --> 00:13:59,000 Minkä ikäinen hän oli? -En osaa sanoa. 171 00:13:59,083 --> 00:14:02,291 Miltä hän näytti? -En nähnyt. Hänellä oli huppu päässä. 172 00:14:02,375 --> 00:14:05,125 Mutta hän käveli vähän oudosti. 173 00:14:05,708 --> 00:14:06,875 Mitä tarkoitat? 174 00:14:06,958 --> 00:14:08,000 Hän ontui. 175 00:14:34,458 --> 00:14:35,333 Hei, Will. 176 00:14:36,583 --> 00:14:39,083 Olen Tom Scarborough'n murhayksiköstä. 177 00:14:42,875 --> 00:14:44,083 Tämä äänitetään. 178 00:14:53,750 --> 00:14:58,250 Ennen kuin aloitamme, haluan sanoa, että olen pahoillani tapahtuneesta. 179 00:15:00,333 --> 00:15:02,208 Kauanko olitte olleet yhdessä? 180 00:15:04,625 --> 00:15:06,125 Noin puolitoista vuotta. 181 00:15:10,666 --> 00:15:12,666 Miten kuvailisit suhdettanne? 182 00:15:14,458 --> 00:15:15,416 Se oli normaali. 183 00:15:18,000 --> 00:15:19,625 Oli hyviä ja huonoja aikoja. 184 00:15:20,375 --> 00:15:22,333 Niin kuin kai kaikissa suhteissa. 185 00:15:25,250 --> 00:15:26,916 Milloin näit hänet viimeksi? 186 00:15:29,125 --> 00:15:30,250 Tänä aamuna. 187 00:15:31,708 --> 00:15:33,625 Huomasitko hänessä mitään outoa? 188 00:15:35,833 --> 00:15:36,666 En. 189 00:15:38,041 --> 00:15:40,583 Tai no, meillä oli riita. 190 00:15:41,916 --> 00:15:42,750 Eilen. 191 00:15:43,833 --> 00:15:44,833 Mistä riitelitte? 192 00:15:46,958 --> 00:15:49,583 Ei sillä ole väliä. Minulla oli esiintyminen. 193 00:15:51,541 --> 00:15:52,958 Hän ei tullut katsomaan. 194 00:15:54,458 --> 00:15:58,333 Tiedätkö, ketä hän oli tapaamassa talolla? 195 00:15:59,458 --> 00:16:00,541 En tiedä. 196 00:16:01,500 --> 00:16:03,208 En tiedä heidän nimiään. Hän… 197 00:16:03,958 --> 00:16:05,375 Ei hän kertonut minulle. 198 00:16:17,458 --> 00:16:18,916 Aioin naida hänet. 199 00:16:19,000 --> 00:16:22,166 Kerroin siitä äidilleni päivänä, jona tapasin hänet. 200 00:16:23,333 --> 00:16:24,375 Sanoin: 201 00:16:25,583 --> 00:16:27,041 "Hänestä tulee vaimoni." 202 00:16:27,708 --> 00:16:28,833 Miksei tullut? 203 00:16:28,916 --> 00:16:31,333 Hän on tavallaan vielä naimisissa. 204 00:16:36,875 --> 00:16:40,000 Se kuulostaa oudolta, mutta he olivat asumuserossa. 205 00:16:42,791 --> 00:16:44,458 Mikä hänen miehensä nimi on? 206 00:16:45,750 --> 00:16:46,750 Sam Gifford. 207 00:16:48,500 --> 00:16:51,833 Will, saattaisitko suostua valheenpaljastustestiin? 208 00:16:56,166 --> 00:16:57,125 Suostuisin minä. 209 00:16:58,625 --> 00:16:59,458 Hyvä. 210 00:17:03,208 --> 00:17:04,208 Avaa suu. 211 00:17:07,458 --> 00:17:08,291 Nosta kättäsi. 212 00:17:16,541 --> 00:17:17,958 Entä valheenpaljastustesti? 213 00:17:18,541 --> 00:17:19,750 Aina saa yrittää. 214 00:17:20,416 --> 00:17:23,250 Kytkisin hänet siihen nähdäkseni, mitä hän sanoo. 215 00:17:23,791 --> 00:17:27,000 Ei sitä tarvitse käynnistää. -Niinkö teitte Phillyssä? 216 00:17:27,500 --> 00:17:28,458 Silloin tällöin. 217 00:17:29,125 --> 00:17:30,375 Ei se ole laitonta. 218 00:17:30,458 --> 00:17:34,375 Hänessä ei ole naarmuakaan. Ei mitään jälkiä kamppailusta. 219 00:17:34,458 --> 00:17:37,333 Päästä hänet lähtemään. Hän yrittää auttaa meitä. 220 00:17:37,416 --> 00:17:40,083 Löysimme vain isoäidin. Yritämme tavoittaa häntä. 221 00:17:40,166 --> 00:17:41,583 Löytyikö uhrin puhelin? 222 00:17:41,666 --> 00:17:44,333 Ei, emmekä saa siihen yhteyttä. 223 00:17:46,750 --> 00:17:47,625 Selvä. 224 00:18:18,041 --> 00:18:18,916 Hei. 225 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 Mitä tapahtui? 226 00:18:27,666 --> 00:18:28,875 He mokasivat. 227 00:18:28,958 --> 00:18:30,041 Vai sillä lailla. 228 00:18:32,583 --> 00:18:34,291 Hei, Peter. -Hei, Tom. 229 00:18:35,500 --> 00:18:36,416 Meidän mokamme. 230 00:18:37,291 --> 00:18:41,416 Teimme virheen, mutta maksamme sen korjaamisen omasta pussistamme. 231 00:18:41,500 --> 00:18:42,708 Korjaamme asian. 232 00:18:49,041 --> 00:18:50,833 Annatko tutkinnan Nicholsille? 233 00:18:51,375 --> 00:18:52,458 Annan. Miten niin? 234 00:18:53,750 --> 00:18:56,000 Hänen taustansa voi herättää huomiota. 235 00:18:56,083 --> 00:18:58,333 Mikä tausta? Hän on puhdas kuin pulmunen. 236 00:18:58,416 --> 00:19:02,458 Ja hänellä on murhatutkimuksesta enemmän kokemusta kuin muilla. 237 00:19:04,583 --> 00:19:05,458 Hyvä on. 238 00:19:08,916 --> 00:19:09,916 Huomenta. 239 00:19:10,666 --> 00:19:13,166 Olen Marty Graeber. Tämä on Robert Allen. 240 00:19:13,833 --> 00:19:16,458 Tulimme puhumaan eilisiltaisesta murhasta. 241 00:19:16,541 --> 00:19:19,458 Haluan muistuttaa, että tutkinta on kesken, 242 00:19:19,541 --> 00:19:22,291 joten on paljon asioita, joista emme voi puhua, 243 00:19:22,375 --> 00:19:24,458 mutta teemme parhaamme. 244 00:19:25,333 --> 00:19:26,833 Haluan korostaa, 245 00:19:26,916 --> 00:19:29,666 että etsivämme ovat työskennelleet läpi yön. 246 00:19:29,750 --> 00:19:32,958 He eivät lepää ennen kuin syyllinen on löytynyt. 247 00:19:33,041 --> 00:19:34,583 Haluan tehdä sen selväksi. 248 00:19:36,125 --> 00:19:39,958 Poliisimme ovat koko maan parhaimmistoa. 249 00:19:41,208 --> 00:19:42,083 Joten… 250 00:19:42,166 --> 00:19:43,541 Sen täytyy saada ilmaa. 251 00:19:45,041 --> 00:19:46,041 Rakastan sinua. 252 00:19:50,125 --> 00:19:53,541 Olin kuullut vain huhuja jumiin jääneistä veitsistä. 253 00:19:54,666 --> 00:19:57,916 Meidän täytyi leikata se irti. Niin kovaa häntä lyötiin. 254 00:19:58,500 --> 00:20:00,958 Pistohaavoja on yhteensä 33,5. 255 00:20:01,500 --> 00:20:05,041 Emättimessä oli siemennestettä. Ranteet oli sidottu köydellä. 256 00:20:05,583 --> 00:20:08,000 Mistään ei löytynyt sormenjälkiä. 257 00:20:09,000 --> 00:20:12,916 Ei mustelmia vyötärön alapuolella. Ei merkkejä seksuaalisesta väkivallasta. 258 00:20:13,000 --> 00:20:16,541 Siitä huolimatta emme voi poissulkea raiskausta. 259 00:20:16,625 --> 00:20:18,958 Totta. Emme voikaan. 260 00:20:20,916 --> 00:20:25,500 Löysimme myös vaaleita hiuksia, jotka eivät kuulu uhrille. 261 00:20:26,708 --> 00:20:27,541 Näytä. 262 00:20:32,666 --> 00:20:34,208 Haluatteko nähdä jotain outoa? 263 00:20:36,250 --> 00:20:37,833 Näettekö tuon tahran? 264 00:20:38,708 --> 00:20:39,833 Se ei ole verta. 265 00:20:40,416 --> 00:20:41,583 Se on maalia. 266 00:20:42,208 --> 00:20:43,416 Se on kalkkimaalia. 267 00:20:44,125 --> 00:20:46,458 Sitä ei enää valmisteta. 268 00:20:47,291 --> 00:20:48,916 Löysimme sitä matosta. 269 00:20:51,833 --> 00:20:52,958 Mitä nuo ovat? 270 00:20:53,791 --> 00:20:55,625 Merkkejä puolustautumisesta. 271 00:21:03,125 --> 00:21:04,625 Mitä kädellesi tapahtui? 272 00:21:07,208 --> 00:21:08,500 Keittiöonnettomuus. 273 00:21:12,208 --> 00:21:13,458 Hittolainen. 274 00:21:13,541 --> 00:21:17,041 Onko se tummansininen? Violetti? -Minkä värin naapuri sanoi? 275 00:21:17,125 --> 00:21:18,625 Naapuri ei nähnyt autoa. 276 00:21:18,708 --> 00:21:20,250 Onko tämä ainoa kuvakulma? 277 00:21:20,791 --> 00:21:21,666 On. 278 00:21:22,250 --> 00:21:23,750 Se on Buick LeSabre. 279 00:21:26,166 --> 00:21:27,208 Jep. 280 00:21:28,000 --> 00:21:30,333 Buick LeSabre vuodelta 1990. -Anteeksi. 281 00:21:30,416 --> 00:21:33,166 Tarkenna tuohon. Puuttuuko siitä pölykapseli? 282 00:21:38,875 --> 00:21:39,750 Tuostako? 283 00:21:41,083 --> 00:21:42,166 Hyvä huomio. 284 00:22:06,541 --> 00:22:07,541 Kuka tuo on? 285 00:22:09,166 --> 00:22:10,916 Summer ja hänen ex-miehensä. 286 00:22:14,958 --> 00:22:16,333 Saanko lainata tätä? 287 00:22:17,750 --> 00:22:19,208 Ottakaa mitä haluatte. 288 00:22:19,791 --> 00:22:20,958 En voi jäädä tänne. 289 00:22:21,625 --> 00:22:22,833 Ymmärrän. 290 00:22:27,500 --> 00:22:28,500 Haittaako, jos… 291 00:22:30,416 --> 00:22:31,250 Ei. 292 00:22:58,875 --> 00:23:01,166 Oliko hänellä useampia tietokoneita? 293 00:23:02,416 --> 00:23:05,625 Vain se läppäri. Hänellä oli se aina mukana. 294 00:23:09,541 --> 00:23:10,458 Herra Grady, 295 00:23:11,791 --> 00:23:13,708 oliko Summerilla henkivakuutus? 296 00:23:15,416 --> 00:23:16,791 En tiedä. 297 00:23:16,875 --> 00:23:17,791 Selvä. 298 00:23:18,541 --> 00:23:19,916 Se on helppo selvittää. 299 00:23:22,000 --> 00:23:22,875 Kiitos. 300 00:23:50,416 --> 00:23:52,250 Tämä keittiö on ihan mieletön. 301 00:24:05,125 --> 00:24:07,083 521, vaihda kanavalle 6. 302 00:24:08,000 --> 00:24:11,916 Huomio kaikki yksiköt. Ryöstö käynnissä osoitteessa… 303 00:24:38,250 --> 00:24:39,750 En tunne häntä. 304 00:24:39,833 --> 00:24:40,791 Selvä. 305 00:24:43,166 --> 00:24:45,666 Tiedätkö, oliko Summerilla salaisia ihailijoita? 306 00:24:46,666 --> 00:24:47,500 En. 307 00:24:59,041 --> 00:25:01,041 Hänellä ei ole henkivakuutusta. 308 00:25:03,750 --> 00:25:04,875 Katso tätä. 309 00:25:11,375 --> 00:25:13,833 Kuka tuo on? -Gifford. Summerin ex-mies. 310 00:25:13,916 --> 00:25:16,083 Hän on tehnyt useita huumerikoksia. 311 00:25:17,791 --> 00:25:20,083 Hän kerää hiuksia tehdäkseen taidetta. 312 00:25:22,166 --> 00:25:23,333 Peloton kaveri. 313 00:25:25,708 --> 00:25:27,583 Kammottava karikatyristi. 314 00:25:53,375 --> 00:25:54,375 Anteeksi. 315 00:25:55,750 --> 00:25:57,333 Hei. Anteeksi. 316 00:25:58,458 --> 00:25:59,458 Iltapäivää. 317 00:26:00,250 --> 00:26:03,791 Olemme Scarborough'n poliisista. Etsimme Sam Giffordia. 318 00:26:05,041 --> 00:26:07,000 Vai niin. Olen Sam Gifford. 319 00:26:07,583 --> 00:26:09,625 Haluamme puhua Summer Elswickistä. 320 00:26:10,375 --> 00:26:13,166 Tulisitko etuovelle juttelemaan? 321 00:26:21,750 --> 00:26:22,833 Onko hän kunnossa? 322 00:26:23,708 --> 00:26:24,750 No, tuota… 323 00:26:25,708 --> 00:26:26,666 Ei oikeastaan. 324 00:26:28,791 --> 00:26:29,750 Mitä tapahtui? 325 00:26:30,333 --> 00:26:32,791 Joku kävi hänen kimppuunsa puukon kanssa. 326 00:26:37,208 --> 00:26:38,250 Onko hän kuollut? 327 00:26:41,291 --> 00:26:42,125 On. 328 00:26:44,958 --> 00:26:46,041 Olen pahoillani. 329 00:26:48,375 --> 00:26:50,333 Haluaisimme kysyä sinulta jotain. 330 00:26:53,041 --> 00:26:54,041 Sopiiko? 331 00:26:54,125 --> 00:26:54,958 Sopii. 332 00:26:55,791 --> 00:26:57,458 Milloin näit hänet viimeksi? 333 00:27:00,041 --> 00:27:01,375 Pari kuukautta sitten. 334 00:27:03,666 --> 00:27:04,916 Missä olit lauantaina? 335 00:27:06,750 --> 00:27:08,875 Olin kalassa. 336 00:27:08,958 --> 00:27:11,625 Jackson-järven lähellä. -Kenen kanssa? 337 00:27:13,208 --> 00:27:14,375 Olin yksin. 338 00:27:16,250 --> 00:27:18,041 Mihin aikaan lähdit? -Ehkä - 339 00:27:19,083 --> 00:27:20,541 yhdeksältä aamulla. 340 00:27:20,625 --> 00:27:21,666 Milloin palasit? 341 00:27:23,250 --> 00:27:24,583 Palasin eilen illalla. 342 00:27:26,250 --> 00:27:28,375 Onko tuo sinun autosi? -On. 343 00:27:28,458 --> 00:27:29,833 Menitkö sillä järvelle? 344 00:27:30,958 --> 00:27:32,541 Menin. -Selvä. 345 00:27:33,541 --> 00:27:34,375 Mitä tuo on? 346 00:27:37,666 --> 00:27:38,791 Maalia. -Niinkö? 347 00:27:38,875 --> 00:27:40,708 Saanko nähdä? 348 00:27:40,791 --> 00:27:42,041 Olenko minä epäilty? 349 00:27:42,125 --> 00:27:45,500 Ymmärtänet, että toistaiseksi kaikki ovat epäiltyjä. 350 00:27:45,583 --> 00:27:46,916 Teemme vain työtämme. 351 00:27:47,583 --> 00:27:49,041 Ymmärrän oikein hyvin. 352 00:27:49,125 --> 00:27:52,458 Pidättäkää minut tai häipykää. Haluan sitten asianajajan. 353 00:27:53,166 --> 00:27:54,208 Kiitos. -Hei! 354 00:27:54,291 --> 00:27:56,625 Keräämme vain tietoja. -Hyvää päivänjatkoa. 355 00:28:06,458 --> 00:28:10,416 W niin kuin William, O niin kuin Oklahoma, M niin kuin Maria, 755. 356 00:28:10,500 --> 00:28:13,833 Tarkastakaa kaikki kilvet moottoritiellä I-35. 357 00:28:13,916 --> 00:28:14,916 Niin. 358 00:28:15,000 --> 00:28:16,250 Selvä. Kiitos. 359 00:28:16,333 --> 00:28:18,541 Miksi Wally kutsuu sinua Oklahomaksi? 360 00:28:21,500 --> 00:28:23,291 Koska osaan pistää countryksi. 361 00:28:25,750 --> 00:28:27,166 Sivuseinä. 362 00:28:27,750 --> 00:28:28,750 Iso neliö. 363 00:28:31,208 --> 00:28:33,583 50 % naisuhreista on eksiensä tappamia. 364 00:28:36,083 --> 00:28:37,416 Neljän parin rivi. 365 00:28:40,833 --> 00:28:42,125 Promenadi. 366 00:28:44,625 --> 00:28:47,500 Useat pistohaavat viittaavat intohimorikokseen. 367 00:28:48,250 --> 00:28:49,791 Jos aviomies käyttää huumeita, 368 00:28:49,875 --> 00:28:52,166 luku nousee 90 %:iin. -Yritän keskittyä. 369 00:28:53,750 --> 00:28:56,458 Vasen allemande, iso neliö oikealta vasemmalle. 370 00:29:00,083 --> 00:29:01,500 Pitäkää paikat. 371 00:29:05,666 --> 00:29:08,125 Siinä sinulle ja sinulle. 372 00:29:08,208 --> 00:29:09,708 Mitä sinä annat meille? 373 00:29:09,791 --> 00:29:11,250 Hän mainostaa itseään. 374 00:29:11,333 --> 00:29:13,208 Siinä. -Ja sivubisnestään. 375 00:29:13,291 --> 00:29:14,625 Sillä on jopa logo. 376 00:29:14,708 --> 00:29:18,333 Sitä kutsutaan kapitalismiksi. Enosi voisi oppia siitä. 377 00:29:18,416 --> 00:29:21,458 Mitä on "toimiva turvallisuusneuvonta"? 378 00:29:21,541 --> 00:29:22,833 Miksi juuri bulldoggi? 379 00:29:22,916 --> 00:29:24,666 Koska kun iskemme kiinni, 380 00:29:24,750 --> 00:29:26,250 emme koskaan päästä irti. 381 00:29:29,041 --> 00:29:30,458 Ole rehellinen, Wally. 382 00:29:30,541 --> 00:29:32,750 Ei tämä ole logo vaan pidätyskuvasi. 383 00:29:34,750 --> 00:29:35,625 Kuulitko? 384 00:29:35,708 --> 00:29:37,333 Ainakin kuvakulma on hyvä. 385 00:29:37,416 --> 00:29:38,958 Pitääkö sinua lenkittää? 386 00:29:42,958 --> 00:29:44,916 Kauanko olet ollut parisuhteessa? 387 00:29:46,083 --> 00:29:48,833 Liian kauan. Kuusi vuotta. 388 00:29:49,708 --> 00:29:51,125 Miksette mene naimisiin? 389 00:29:51,916 --> 00:29:53,041 Ei ikinä. 390 00:29:55,416 --> 00:29:56,708 Minkä ikäinen olet? 391 00:29:57,958 --> 00:29:59,083 Neljäkymmentäviisi. 392 00:29:59,791 --> 00:30:01,333 Viisikymppiset lähestyvät. 393 00:30:02,250 --> 00:30:04,333 Varo, tai pian olet vanha ja yksin. 394 00:30:05,166 --> 00:30:06,583 Se olisi kurjaa. 395 00:30:08,875 --> 00:30:10,791 Tulin tähän maailmaan yksin, 396 00:30:10,875 --> 00:30:12,083 elän elämäni yksin - 397 00:30:13,000 --> 00:30:14,125 ja kuolen yksin. 398 00:30:15,125 --> 00:30:16,250 Joten ihan sama. 399 00:30:16,916 --> 00:30:18,583 Selvä, herra Kova Äijä. 400 00:30:20,833 --> 00:30:24,291 Nainen myi puoli tusinaa taloa mutta ei saanut palkkioita. 401 00:30:27,208 --> 00:30:28,833 Minua ottaisi päähän. 402 00:30:42,125 --> 00:30:44,041 Asiakirjojen mukaan - 403 00:30:44,125 --> 00:30:46,583 hän myi kuusi taloa saamatta palkkioita. 404 00:30:47,916 --> 00:30:49,333 Onko se totta? 405 00:30:49,416 --> 00:30:50,250 Se… 406 00:30:51,291 --> 00:30:53,083 Ei se ole noin yksinkertaista. 407 00:30:53,166 --> 00:30:56,458 Hänen palkkionsa menivät erään sijoituskohteen ostoon. 408 00:30:56,541 --> 00:30:58,875 Siten hän välttyi maksamasta veroja. 409 00:30:58,958 --> 00:31:00,916 Se on talo McKinley-kadulla. 410 00:31:01,000 --> 00:31:02,625 Paljonko Summer sijoitti? 411 00:31:03,250 --> 00:31:05,958 Luulisin, että noin 70 000 dollaria. 412 00:31:06,916 --> 00:31:08,333 Emme koske rahoihin. 413 00:31:08,416 --> 00:31:09,666 Suku perii ne. 414 00:31:09,750 --> 00:31:12,208 Kuka sen Whitcombin talon muuten omistaa? 415 00:31:13,458 --> 00:31:14,583 Minä omistan sen. 416 00:31:16,333 --> 00:31:19,666 Hyvä tietää. Vältymme yhdeltä puhelulta. 417 00:31:24,833 --> 00:31:25,833 70 000 dollaria. 418 00:31:26,958 --> 00:31:28,583 Hän ei eronnut miehestään. 419 00:31:28,666 --> 00:31:30,416 Siinä olisi motiivi eksälle. 420 00:31:31,458 --> 00:31:32,291 Ehkä. 421 00:31:32,375 --> 00:31:33,208 Anna kuulua. 422 00:31:33,291 --> 00:31:34,708 18 000 dollaria. 423 00:31:34,791 --> 00:31:35,916 Se on paljon rahaa. 424 00:31:36,000 --> 00:31:38,791 Se on sijoitus. Voimme aina myydä sen. 425 00:31:38,875 --> 00:31:41,041 Kamalaa. Kuka tekisi tuollaista? 426 00:31:42,250 --> 00:31:47,375 Phillyssä, kun Tommyn työparia tutkittiin, jouduimme kestämään kaikenlaista karmeaa. 427 00:31:47,458 --> 00:31:51,708 Tommy nukkui ase tyynyn alla. Olin varma, että hän ampuisi minua. 428 00:31:51,791 --> 00:31:54,083 Missä rahani ovat? -Herranen aika! 429 00:31:54,166 --> 00:31:55,416 Mitä helvettiä? 430 00:31:55,500 --> 00:31:57,458 Rikoksista epäillyt poliisit - 431 00:31:57,541 --> 00:31:59,208 uskoivat Tomin laulavan. 432 00:31:59,291 --> 00:32:01,916 He kaiversivat kivellä tai jollakin - 433 00:32:02,000 --> 00:32:04,750 autoni tuulilasiin kaikenlaisia hirveyksiä, 434 00:32:04,833 --> 00:32:07,833 kuten: "Märehtijä! Tunnusta sisäinen vasikkasi." 435 00:32:07,916 --> 00:32:09,291 Se oli varmaan kauheaa. 436 00:32:09,375 --> 00:32:12,041 Aivan hirveää. Siksi meidän oli pakko lähteä. 437 00:32:12,125 --> 00:32:15,458 Paulilla on synttärit. Kirjoita nimesi. -Olet sekaisin. 438 00:32:15,541 --> 00:32:18,000 Hän ilahtuu. Jätä oikea tissi Allenille. 439 00:32:18,083 --> 00:32:20,583 Tom masentui ja linnoittautui makuuhuoneeseen. 440 00:32:20,666 --> 00:32:22,041 Se lamaannutti meidät. 441 00:32:22,916 --> 00:32:23,750 Ei enää ikinä. 442 00:32:23,833 --> 00:32:26,875 Mitäköhän olisimme tehneet ilman Deenaa ja enoani? 443 00:32:26,958 --> 00:32:28,958 Miten etsivä Clearylla menee? 444 00:32:29,541 --> 00:32:34,541 Hän ei koskaan käytä solmiota, mutta muuten ihan hyvin. 445 00:32:34,625 --> 00:32:37,166 Hyvä. Opetin hänelle kaiken, mitä hän osaa. 446 00:32:37,791 --> 00:32:40,708 En kaikkea, mitä osaan, vaan kaiken, mitä hän osaa. 447 00:32:46,500 --> 00:32:48,708 Allen-eno vähän säikähti tänään. 448 00:32:49,875 --> 00:32:50,833 Mitä tarkoitat? 449 00:32:51,750 --> 00:32:54,916 Hän oli porealtaassa, eikä yhtäkkiä pystynyt liikkumaan. 450 00:32:55,000 --> 00:32:56,958 Deena veti hänet yksin altaasta. 451 00:32:57,833 --> 00:32:58,958 Miten hän nyt voi? 452 00:32:59,041 --> 00:32:59,875 Ihan hyvin. 453 00:33:03,583 --> 00:33:05,833 Miksei Deena soittanut meille? -Niinpä. 454 00:33:09,833 --> 00:33:12,250 Hän pelkää, että se vain pahenee. 455 00:33:22,250 --> 00:33:23,583 Hyvänen aika. 456 00:33:25,000 --> 00:33:25,875 Niin? 457 00:33:25,958 --> 00:33:29,916 Anteeksi, että häiritsen. Sain vahingossa teidän postianne. 458 00:33:31,875 --> 00:33:32,708 Kiitos. 459 00:33:34,166 --> 00:33:35,458 Odota, tuo… 460 00:33:35,541 --> 00:33:36,500 Tämä on minun. 461 00:33:37,625 --> 00:33:39,416 Minä en… Tämä oli jo auki. 462 00:33:40,916 --> 00:33:42,708 Tämä on minun. Tuo on teidän. 463 00:33:43,708 --> 00:33:45,666 Tämä on teidän. Ja tämä. 464 00:33:46,250 --> 00:33:48,625 Kaikki loput ovat teidän. -Selvä. Kiitos. 465 00:33:49,625 --> 00:33:50,750 Etkö muista minua? 466 00:33:54,375 --> 00:33:55,416 En. Valitan. 467 00:33:56,083 --> 00:33:57,250 Niin, no. 468 00:33:58,041 --> 00:34:01,208 En minäkään sinuna varmaan muistaisi minua. 469 00:34:02,958 --> 00:34:05,166 Onko äitisi kotona? Hän muistaa minut. 470 00:34:09,375 --> 00:34:11,916 Halusin vain ilmaista osanottoni. 471 00:34:16,541 --> 00:34:18,458 Siirrä jalkaasi! -Ilman muuta. 472 00:34:24,583 --> 00:34:25,583 Mitä helvettiä? 473 00:34:29,833 --> 00:34:33,958 Summerin puhelin oli Limerickissä murhapäivää edeltävänä iltana. 474 00:34:34,041 --> 00:34:35,708 Missä hitossa on Limerick? 475 00:34:35,791 --> 00:34:37,583 Täältä 45 minuuttia itään. 476 00:34:45,458 --> 00:34:47,166 Hän myi siellä kiinteistön. 477 00:34:50,250 --> 00:34:51,791 Miksi hän menisi takaisin? 478 00:34:53,375 --> 00:34:54,500 Esitelläkseen sitä. 479 00:34:56,500 --> 00:34:57,458 Ei. 480 00:34:58,375 --> 00:35:00,208 Kaupasta on 14 kuukautta. 481 00:36:21,000 --> 00:36:24,375 AINESOSAT: PUNAINEN KALKKIMAALI 482 00:36:26,291 --> 00:36:27,583 Voinko olla avuksi? 483 00:36:33,625 --> 00:36:35,708 Kuka sitä on maalannut? 484 00:36:36,708 --> 00:36:40,916 Seurakunnan jäsenet vapaaehtoistyönä. Minä vain valvon rakennusta. 485 00:36:41,500 --> 00:36:42,458 Selvä. 486 00:36:43,708 --> 00:36:44,541 No niin. 487 00:36:46,750 --> 00:36:48,291 Oletko nähnyt tätä naista? 488 00:36:50,958 --> 00:36:52,500 Hän ei näytä tutulta. 489 00:36:53,125 --> 00:36:53,958 Eikö? 490 00:36:58,541 --> 00:36:59,583 Entä tuo auto? 491 00:37:02,750 --> 00:37:04,958 Ei. En ole nähnyt sitä. 492 00:37:06,750 --> 00:37:07,958 Selvä. Yksi vielä. 493 00:37:11,583 --> 00:37:12,791 Entä tämä herra? 494 00:37:16,041 --> 00:37:17,458 En ole nähnyt häntä. 495 00:37:18,375 --> 00:37:20,125 Selvä. 496 00:37:21,416 --> 00:37:22,500 Nolla kolmesta. 497 00:37:23,458 --> 00:37:25,833 Ainakin tiedämme, mistä maali tuli. 498 00:37:25,916 --> 00:37:28,916 Niin. Ja hiukset on tutkittu. Ne ovat peruukista. 499 00:37:29,000 --> 00:37:31,541 Entä se puhelinnumero? -Prepaid-liittymä. 500 00:37:31,625 --> 00:37:34,000 Siitä soitettiin vain Summerin numeroon. 501 00:37:34,083 --> 00:37:38,000 Se aktivoitiin päivää ennen murhaa. Ensimmäisen puhelun päivänä. 502 00:37:38,083 --> 00:37:42,000 Sillä soitettiin Summerille kuudesti. Murhan jälkeen ei kertaakaan. 503 00:37:43,041 --> 00:37:44,958 Hae kaupan valvontakameranauha. 504 00:37:45,041 --> 00:37:46,208 Yritimme kyllä. 505 00:37:46,291 --> 00:37:47,500 Video oli poistettu. 506 00:37:48,041 --> 00:37:50,625 Mahtavaa. Meillä on siis vain peruukki. 507 00:37:51,375 --> 00:37:54,208 Sanoisin tuota rypäleenvioletiksi. 508 00:37:54,291 --> 00:37:56,958 Selvä. Etsimme siis violettia Buickia. 509 00:37:57,041 --> 00:37:58,625 Ei tuo ole Buick. 510 00:37:58,708 --> 00:38:02,583 Minulla oli tuollainen lukiossa. Se on 90-luvun Chrysler Imperial. 511 00:38:03,166 --> 00:38:05,416 Näetkö tuon raon? Se on ikkuna. 512 00:38:05,500 --> 00:38:08,333 Isä osti minulle tuollaisen. Minua luultiin diileriksi. 513 00:38:08,833 --> 00:38:09,750 Näytän sinulle. 514 00:38:12,041 --> 00:38:14,375 Tuossako autossa menetit neitsyytesi? 515 00:38:16,208 --> 00:38:18,500 En. Se oli eri auto. 516 00:38:19,125 --> 00:38:22,583 Ja se oli yläasteella. -Aivan. Olit 14-vuotias. 517 00:38:22,666 --> 00:38:24,958 Kuvottavaa. -Itse olet kuvottava. 518 00:38:25,041 --> 00:38:27,625 Menetit neitsyytesi prostituoidulle. 519 00:38:28,250 --> 00:38:32,583 Katso. Ajovaloissa on "silmäluomet". Ne avautuvat ja sulkeutuvat. 520 00:38:34,625 --> 00:38:35,791 Tuntematon numero. 521 00:38:36,541 --> 00:38:38,416 Kukahan se on? Sinun huorasiko? 522 00:38:39,833 --> 00:38:40,916 Haloo? 523 00:38:42,625 --> 00:38:44,208 Saitko tämän 26. elokuuta? 524 00:38:45,250 --> 00:38:46,416 Tarkistan laskusta. 525 00:38:48,041 --> 00:38:50,041 Ei, tämä tuli 26. toukokuuta. 526 00:38:50,583 --> 00:38:52,083 Onko väri alkuperäinen? 527 00:38:52,708 --> 00:38:54,250 On. Tehtaalla maalattu. 528 00:38:57,000 --> 00:38:58,291 Selvä. Kiitos. 529 00:38:58,833 --> 00:39:01,291 Kertokaa, jos tarvitsette jotain. -Selvä. 530 00:39:01,375 --> 00:39:03,958 Miltä vuodelta tämä Silverado on? -2020. 531 00:39:07,166 --> 00:39:09,583 Paljonko tällä on ajettu? -50 000 kilometriä. 532 00:39:09,666 --> 00:39:11,750 Cleary, tule katsomaan tätä. 533 00:39:24,208 --> 00:39:25,583 Aika kiva, eikö? 534 00:39:25,666 --> 00:39:26,958 No, on. 535 00:39:27,041 --> 00:39:28,125 50 000 dollaria. 536 00:39:28,750 --> 00:39:29,791 Onko sinulla varaa? 537 00:39:30,416 --> 00:39:31,666 Totta hitossa. 538 00:39:31,750 --> 00:39:32,583 Oikeasti? 539 00:39:32,666 --> 00:39:34,291 Unohdat yhden asian. 540 00:39:34,875 --> 00:39:35,791 Minkä? 541 00:39:36,666 --> 00:39:38,125 Ylityökorvaukset. 542 00:39:38,791 --> 00:39:40,166 Niitä pitää haalia. 543 00:39:41,500 --> 00:39:44,583 Onko tässä peruutuskamera? -Peruutus- ja keulakamera. 544 00:39:45,833 --> 00:39:47,500 Hän oli niin herttainen. 545 00:39:48,166 --> 00:39:49,125 Niin oli. 546 00:39:49,208 --> 00:39:51,833 Kiitos. Olen iloinen, että sain tulla mukaan. 547 00:39:52,500 --> 00:39:53,541 Niin minäkin. 548 00:39:53,625 --> 00:39:55,083 Kiitos, poikaseni. 549 00:40:36,041 --> 00:40:36,875 Hei. 550 00:40:38,750 --> 00:40:40,125 Hei! Pysähdy! 551 00:40:59,791 --> 00:41:03,166 Chrysler Imperial ja New Yorker Fifth Avenue… 552 00:41:04,500 --> 00:41:06,750 …ovat suurimmat Chrysler-mallit. 553 00:41:11,458 --> 00:41:12,833 Otan osaa, Will. 554 00:41:12,916 --> 00:41:13,875 Kiitos. 555 00:41:15,625 --> 00:41:16,916 Voimmeko jutella? 556 00:41:17,875 --> 00:41:18,916 Totta kai. 557 00:41:30,416 --> 00:41:31,750 Muutama päivä sitten - 558 00:41:33,041 --> 00:41:35,166 yksi tyyppi tuli äitini kotiovelle. 559 00:41:37,000 --> 00:41:39,333 Hän käyttäytyi oudosti ja… 560 00:41:41,750 --> 00:41:43,083 Millä tavalla oudosti? 561 00:41:43,916 --> 00:41:47,000 Hän yritti tulla väkisin sisälle. 562 00:41:49,666 --> 00:41:51,333 Miten? -Yritin sulkea oven, 563 00:41:51,416 --> 00:41:54,333 mutta hän laittoi jalkansa oven väliin. 564 00:41:55,083 --> 00:41:56,000 Vai niin. 565 00:41:56,708 --> 00:41:57,791 Kuka hän on? 566 00:42:00,291 --> 00:42:01,833 Eli Phillips. 567 00:42:02,958 --> 00:42:04,125 Mistä tunnet hänet? 568 00:42:04,958 --> 00:42:08,208 Ostimme yritykselle maata. Isäni johti vielä yritystä. 569 00:42:08,833 --> 00:42:11,083 Se oli maatila. Perhetila. 570 00:42:11,916 --> 00:42:14,125 Tarjosimme hyvän hinnan. He kieltäytyivät. 571 00:42:15,208 --> 00:42:17,166 Mutta heidän oli kai pakko myydä. 572 00:42:20,250 --> 00:42:22,958 Joka tapauksessa, kun olimme ostaneet maan, 573 00:42:23,833 --> 00:42:25,500 perheen isä teki itsemurhan. 574 00:42:27,083 --> 00:42:29,041 Poika syytti siitä meitä. 575 00:42:31,875 --> 00:42:35,583 Hän yrittää murtautua palvelimellemme. Tietoteknikkomme estää sen aina. 576 00:42:36,625 --> 00:42:37,541 Ymmärrän. 577 00:42:38,750 --> 00:42:41,291 Mutta emme voi tehdä paljoakaan. 578 00:42:42,708 --> 00:42:44,333 Ellei hän tule taas käymään. 579 00:42:44,416 --> 00:42:45,416 Jos hän tulee, 580 00:42:46,833 --> 00:42:47,750 soita minulle. 581 00:42:48,625 --> 00:42:49,458 Koska tahansa. 582 00:42:50,541 --> 00:42:51,375 Kiitos. 583 00:42:56,958 --> 00:42:59,583 Minua on pahoinpidelty, 584 00:42:59,666 --> 00:43:03,125 ahdisteltu, kidutettu, kiusattu… -Hän oli Whitcombissa. 585 00:43:03,916 --> 00:43:05,666 Eikä poliisi tee mitään. 586 00:43:05,750 --> 00:43:08,916 Näille ihmisille Summer soitti kolmen viime kuukauden aikana. 587 00:43:09,500 --> 00:43:13,166 Hän oli soittanut FBI:lle ilmoittaakseen huumerikoksesta. 588 00:43:14,000 --> 00:43:17,833 FBI antoi hänelle huumepoliisin numeron. Hän ei koskaan soittanut. 589 00:43:21,958 --> 00:43:24,791 Aika hyvin keltanokalta, Smith. 590 00:43:24,875 --> 00:43:25,833 Kiitos, pomo. 591 00:43:50,875 --> 00:43:51,875 Painu helvettiin! 592 00:44:01,541 --> 00:44:02,375 Kuule… 593 00:44:04,291 --> 00:44:05,125 Eli Phillips? 594 00:44:06,083 --> 00:44:09,333 Olen etsivä Tom Nichols. Tämä on työparini Dan Cleary. 595 00:44:09,416 --> 00:44:10,541 Ehditkö jutella? 596 00:44:12,041 --> 00:44:12,958 Mistä asiasta? 597 00:44:14,458 --> 00:44:15,625 Summer Elswickistä. 598 00:44:18,125 --> 00:44:19,000 Summerista? 599 00:44:20,958 --> 00:44:22,125 Sopiihan se. 600 00:44:22,208 --> 00:44:24,333 Hetki vain. Laitan jotain päälleni. 601 00:44:42,708 --> 00:44:43,916 Hei. 602 00:44:44,750 --> 00:44:45,875 Onko sinulla ase? 603 00:44:46,708 --> 00:44:47,750 Ei. 604 00:44:47,833 --> 00:44:49,291 Selvä. Voisitko kääntyä? 605 00:44:50,000 --> 00:44:50,916 Käänny ympäri. 606 00:44:52,333 --> 00:44:53,625 Nosta kädet ylös. 607 00:44:54,416 --> 00:44:55,458 Juuri noin. 608 00:44:55,541 --> 00:44:58,125 Onko taskuissasi teräaseita? 609 00:44:58,208 --> 00:44:59,083 Ei. 610 00:45:00,375 --> 00:45:02,500 Meillä on sama syntymäpäivä. 611 00:45:02,583 --> 00:45:03,875 Sinulla ja minulla. 612 00:45:03,958 --> 00:45:05,291 Ihanko totta? -Kyllä. 613 00:45:06,583 --> 00:45:09,250 Olemme kaksosia. Olet kaksonen, vai mitä? 614 00:45:10,000 --> 00:45:11,916 26. toukokuuta? -Kyllä. 615 00:45:12,875 --> 00:45:14,416 Olemme tavallaan kaksoset. 616 00:45:15,208 --> 00:45:17,750 Näin sinut yhtenä iltana Whitcombin talolla. 617 00:45:18,583 --> 00:45:20,166 Niin. Koska olin siellä. 618 00:45:20,750 --> 00:45:23,083 Niinkö? Mitä sinä siellä teit? 619 00:45:23,166 --> 00:45:24,708 Kuulin tapauksesta. 620 00:45:24,791 --> 00:45:26,958 Niinkö? Miten sinä siitä kuulit? 621 00:45:27,625 --> 00:45:28,625 Poliisiradiosta. 622 00:45:28,708 --> 00:45:30,208 Kuuntelen sitä huvikseni. 623 00:45:35,750 --> 00:45:38,666 Voin kertoa, kuka sen teki, jos haluatte. 624 00:45:40,083 --> 00:45:41,083 No, kuka? 625 00:45:44,125 --> 00:45:45,125 Will Grady. 626 00:45:45,750 --> 00:45:48,958 Kävit hänen äitinsä talolla uhkailemassa heitä. 627 00:45:49,625 --> 00:45:51,625 Sanoiko hän, että minä… 628 00:45:51,708 --> 00:45:52,625 Se on valetta. 629 00:45:54,125 --> 00:45:55,333 En uhkaillut ketään. 630 00:45:55,916 --> 00:45:57,125 He valehtelevat. 631 00:45:57,208 --> 00:46:00,458 Jos menet sinne, se tulkitaan todistajan pelotteluksi, 632 00:46:00,541 --> 00:46:02,583 ja sinut pidätetään. -En uhkaillut… 633 00:46:02,666 --> 00:46:04,833 Kuuntele. Sinut pidätetään. 634 00:46:04,916 --> 00:46:05,833 Ymmärrätkö? 635 00:46:08,625 --> 00:46:10,083 Tiedän, kuka sinä olet. 636 00:46:12,125 --> 00:46:15,333 Luin artikkelin sinusta ja työparistasi. 637 00:46:16,625 --> 00:46:17,833 Corzanosta. 638 00:46:17,916 --> 00:46:21,750 Hänet tuomittiin huumerikoksista, uhkapelaamisesta ja lahjonnasta. 639 00:46:22,583 --> 00:46:23,416 Etkö tiennyt? 640 00:46:24,833 --> 00:46:26,458 Olit tuntenut hänet 6 vuotta - 641 00:46:28,041 --> 00:46:29,500 etkä muka tiennyt siitä. 642 00:46:31,833 --> 00:46:33,375 Kuulostaa valheelta. 643 00:46:35,458 --> 00:46:37,958 Miksi olit sinä iltana Whitcombissa? 644 00:46:38,750 --> 00:46:40,958 Halusin nähdä Will Gradyn - 645 00:46:42,041 --> 00:46:44,416 käsiraudoissa. 646 00:46:45,666 --> 00:46:46,625 Miksi? 647 00:46:46,708 --> 00:46:48,958 Koska hän on itse piru. Siksi. 648 00:46:50,875 --> 00:46:53,208 Hän on huijari. He ovat kaikki huijareita. 649 00:46:53,958 --> 00:46:55,166 Niin kuin työparisi. 650 00:46:57,875 --> 00:47:00,125 Liitytkö jotenkin Summerin kuolemaan? 651 00:47:05,666 --> 00:47:07,166 En. -Hyvä. 652 00:47:07,750 --> 00:47:09,875 Voimmeko ottaa sinulta DNA-näytteen? 653 00:47:09,958 --> 00:47:10,791 Voitte. 654 00:47:11,291 --> 00:47:13,625 Hyvä. Otetaan se heti. -Täälläkö? Nytkö? 655 00:47:13,708 --> 00:47:14,708 Niin. -Niin. 656 00:47:14,791 --> 00:47:18,916 Tarkoitin, että en… En halua antaa näytettä nyt. 657 00:47:19,000 --> 00:47:21,791 En pidä neuloista. -Näyte otetaan vanupuikolla. 658 00:47:22,291 --> 00:47:24,416 Vanupuikolla? -Yksi sipaisu. 659 00:47:24,500 --> 00:47:27,125 Tarvitsenko asianajajan? -Et tarvitse. 660 00:47:30,291 --> 00:47:32,000 Soita, kun olet päättänyt. 661 00:47:33,000 --> 00:47:34,500 Pysy kaukana Gradyista. 662 00:47:36,250 --> 00:47:37,583 Harkitse tuota hattua. 663 00:47:38,583 --> 00:47:41,416 Ettei vain sattuisi mitään. -Kunnioitan poliisia. 664 00:47:46,166 --> 00:47:47,791 Mitä tiedämme aviomiehestä? 665 00:47:48,666 --> 00:47:51,500 Hänen autonsa oli Jackson Lakella murhan aikaan. 666 00:47:52,250 --> 00:47:55,125 Auto oli siellä. Emme tiedä, missä hän oli. 667 00:47:55,208 --> 00:47:58,791 Summer soitti FBI:lle. Onko hän yrittänyt soittaa meille? 668 00:47:59,750 --> 00:48:01,166 Ei. Tarkistimme jo. 669 00:48:05,041 --> 00:48:06,583 Kenen DNA:ta sieltä löytyy? 670 00:48:06,666 --> 00:48:08,083 Älä viitsi. -Johan nyt. 671 00:48:09,583 --> 00:48:12,041 Lyön 20 taalaa vetoa miesystävästä. 672 00:48:12,958 --> 00:48:14,791 No, Nichols. Mitä veikkaat? 673 00:48:15,833 --> 00:48:18,750 Katsokaa Allenia. Varma veikkaaja. 674 00:48:19,458 --> 00:48:21,833 Veikkaan miesystävää, Will Gradya. 675 00:48:21,916 --> 00:48:24,041 Selvä. Et ota turhia riskejä. 676 00:48:24,750 --> 00:48:26,791 Entä sinä, Vic? Ketä veikkaat? 677 00:48:26,875 --> 00:48:27,916 Yksi kysymys. 678 00:48:28,000 --> 00:48:29,875 Kun haastattelitte Eliä, 679 00:48:31,000 --> 00:48:33,458 oliko hänellä vaalea peruukki päässä? 680 00:48:35,083 --> 00:48:36,583 Veikkaan Eliä. 681 00:48:36,666 --> 00:48:38,375 Selvä. -Nicholsin kaksosta. 682 00:48:38,458 --> 00:48:40,875 Veikkaan kalastajaa. Ex-miestä. 683 00:48:44,833 --> 00:48:45,791 Tässä. -No niin. 684 00:48:48,375 --> 00:48:49,375 Entä sinä? 685 00:48:49,958 --> 00:48:51,125 Jätän väliin. 686 00:48:51,833 --> 00:48:55,291 Miksemme tehneet siitä Chrysleristä etsintäkuulutusta? 687 00:48:56,291 --> 00:48:58,791 Auton merkki varmistui vasta. 688 00:48:58,875 --> 00:49:01,000 No, tehdään se nyt. -Odottakaa. 689 00:49:01,083 --> 00:49:06,208 Piirikunnassa on 8 000 Chrysleriä. Hakuammunta saisi aikaan vain paniikkia. 690 00:49:06,291 --> 00:49:08,833 Saamme DNA-tulokset hetkellä millä hyvänsä. 691 00:49:08,916 --> 00:49:11,708 Jos ne eivät auta, alamme jahdata Chrysleriä. 692 00:49:11,791 --> 00:49:14,416 Hyvä on. Tehdään niin. 693 00:49:14,500 --> 00:49:15,958 No niin! 694 00:49:17,041 --> 00:49:18,041 Kiitos. 695 00:49:18,708 --> 00:49:19,666 Kiitos paljon. 696 00:49:19,750 --> 00:49:22,250 Siirrän tätä. -Deena meni hakemaan juomia. 697 00:49:22,333 --> 00:49:26,083 Selvä. No niin. -Ei yksi olut yhtä vanhusta tapa. 698 00:49:26,166 --> 00:49:28,958 Kuka haluaa pepperonipizzaa? -Anna yksi sellainen. 699 00:49:29,041 --> 00:49:32,041 Minulla on kysymys. Näyttääkö tuo sinusta puremalta? 700 00:49:32,125 --> 00:49:34,625 Mahtavaa. Tuo näyttää hyvältä. 701 00:49:34,708 --> 00:49:36,833 Kuka haluaa juustopizzaa? -Kiitos. 702 00:49:37,875 --> 00:49:39,875 Kuka haluaa tätä? -Minulla on yksi. 703 00:49:41,166 --> 00:49:43,958 Kai käymme kaiken vielä läpi miesystävän kanssa? 704 00:49:44,625 --> 00:49:46,916 Kyllä. Milloin haluat tehdä sen? 705 00:49:47,000 --> 00:49:48,541 Mahdollisimman pian. 706 00:50:00,541 --> 00:50:02,208 Sammuttaisitteko nauhurin? 707 00:50:05,583 --> 00:50:07,375 Joko puhuitte Sam Giffordille? 708 00:50:08,625 --> 00:50:09,583 Kyllä. 709 00:50:11,166 --> 00:50:13,458 Kertoiko hän, että he tapailivat yhä? 710 00:50:15,250 --> 00:50:16,208 Ei. 711 00:50:17,791 --> 00:50:18,708 He tapailivat. 712 00:50:20,250 --> 00:50:21,250 Mistä tiedät? 713 00:50:23,041 --> 00:50:24,208 Olin paikalla. 714 00:50:25,666 --> 00:50:26,750 Paikalla missä? 715 00:50:28,250 --> 00:50:30,083 He panivat myytävissä taloissa. 716 00:50:30,583 --> 00:50:31,416 Hetkinen. 717 00:50:32,083 --> 00:50:35,291 Viimeksi sanoit, ettet tunne Summerin ex-miestä. 718 00:50:35,375 --> 00:50:38,000 Nyt sitten tunnetkin. Miksi kerrot tästä nyt? 719 00:50:38,791 --> 00:50:41,166 Eksäni kielsi minua puhumasta teille. 720 00:50:41,958 --> 00:50:43,250 Miksi? 721 00:50:43,333 --> 00:50:45,166 Hän ja Sam olivat työkavereita. 722 00:50:45,916 --> 00:50:47,291 Mitä hän tekee työkseen? 723 00:50:49,416 --> 00:50:51,000 Myy heroiinia ja kokaiinia. 724 00:50:56,458 --> 00:50:58,708 Oliko Summer sekaantunut huumeisiin? 725 00:50:59,291 --> 00:51:00,125 Ei. 726 00:51:04,208 --> 00:51:05,833 Saanko muuttaa vetoani? 727 00:51:10,500 --> 00:51:13,750 En laita solmiota. -Sinun täytyy. Kaikilla on solmio. 728 00:51:23,583 --> 00:51:24,750 Lopeta. 729 00:51:24,833 --> 00:51:25,750 Osaan kyllä. 730 00:51:26,375 --> 00:51:28,250 Tulin etuovesta sisään. 731 00:51:29,541 --> 00:51:31,791 Pysähdyin siihen, missä seisot. 732 00:51:33,333 --> 00:51:35,541 Huomasin hänen kenkänsä tuossa. 733 00:51:36,791 --> 00:51:37,791 Oliko se outoa? 734 00:51:38,458 --> 00:51:41,125 Ei oikeastaan. Lattiaa pitää varjella. 735 00:51:44,750 --> 00:51:45,916 Sitten minä… 736 00:51:48,125 --> 00:51:49,625 Huusin häntä. 737 00:51:50,916 --> 00:51:51,958 Ei vastausta. 738 00:51:52,791 --> 00:51:54,458 Hän ei vastannut puhelimeen. 739 00:51:57,416 --> 00:51:58,458 Mitä sitten teit? 740 00:52:17,250 --> 00:52:18,291 Minä… 741 00:52:21,041 --> 00:52:23,583 Polvistuin, jotta…. 742 00:52:25,708 --> 00:52:27,500 Yritin elvyttää hänet. 743 00:52:35,458 --> 00:52:36,416 Anteeksi. 744 00:52:48,125 --> 00:52:49,041 Anteeksi. 745 00:52:53,041 --> 00:52:54,000 Anteeksi. 746 00:53:17,541 --> 00:53:19,833 Pyydä yksiköitä saartamaan talo. 747 00:53:19,916 --> 00:53:24,500 Epäilty on valkoihoinen, 33-vuotias mies. 190 cm, 86 kg, ruskeat hiukset. 748 00:53:39,333 --> 00:53:41,166 Hei, Sam. Tulisitko ovelle? 749 00:53:44,916 --> 00:53:45,958 Avaa ovi! 750 00:53:50,000 --> 00:53:51,000 Oletko yksin? 751 00:53:51,083 --> 00:53:53,916 Olen. Mitä haluatte? -Tulimme pidättämään sinut. 752 00:53:54,000 --> 00:53:55,083 Miksi? -Tiedät kyllä. 753 00:53:55,166 --> 00:53:57,416 Sinun on tultava mukaamme. -Rauhoitu. 754 00:53:57,500 --> 00:53:59,583 Mennään hakemaan vaatteesi. Tule. 755 00:54:00,291 --> 00:54:02,708 Miksi? -Löysimme DNA:tasi. 756 00:54:02,791 --> 00:54:04,166 Harrastimme seksiä. 757 00:54:04,250 --> 00:54:07,125 Selvä. Voit kertoa meille siitä poliisiasemalla. 758 00:54:07,208 --> 00:54:08,833 Minun pitää käydä vessassa. 759 00:54:08,916 --> 00:54:11,000 Selvä. Käydään vessassa. 760 00:54:40,333 --> 00:54:41,208 Sam! 761 00:54:41,833 --> 00:54:42,750 Helvetti. 762 00:54:42,833 --> 00:54:43,916 Jumalauta. 763 00:54:46,750 --> 00:54:48,875 Osuiko sinuun? -Ei. Hän otti aseeni. 764 00:54:49,666 --> 00:54:50,583 Ei helvetti. 765 00:55:32,833 --> 00:55:33,666 Sam. 766 00:55:34,166 --> 00:55:36,291 Laske ase maahan. Nosta kädet ylös. 767 00:56:01,125 --> 00:56:02,125 Laita käsiraudat. 768 00:56:02,833 --> 00:56:03,791 Hän on kuollut. 769 00:56:04,458 --> 00:56:05,708 Oletko muka lääkäri? 770 00:56:07,083 --> 00:56:08,083 Laita ne hänelle. 771 00:56:24,583 --> 00:56:26,250 Kolmetoista kiloa heroiinia. 772 00:56:26,333 --> 00:56:29,333 Koirat käyvät talon läpi. Toistaiseksi kaikki hyvin. 773 00:56:31,666 --> 00:56:33,041 Mahtavaa, vai mitä? 774 00:56:35,166 --> 00:56:36,125 Katsokaa. 775 00:56:37,291 --> 00:56:39,791 Luoti upposi sisään, ja se on yhä jumissa. 776 00:56:53,666 --> 00:56:55,083 Siksi hän ampui meitä. 777 00:56:55,875 --> 00:56:56,708 Hei. 778 00:56:59,250 --> 00:57:00,208 Olen pahoillani. 779 00:57:16,166 --> 00:57:17,666 Joudumme ottamaan aseesi. 780 00:57:31,041 --> 00:57:32,333 Soita liittoon. 781 00:57:32,416 --> 00:57:33,333 Selvä. 782 00:58:40,208 --> 00:58:45,208 KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄN MURHAAJA KUOLI AMMUSKELUSSA POLIISIN KANSSA 783 00:59:10,291 --> 00:59:12,500 Puku, jota kaipailit, on palannut. 784 00:59:19,208 --> 00:59:21,208 Luulin, että paukutus olisi ohi. 785 00:59:21,291 --> 00:59:23,791 He tekevät muutoksia hanaasi varten. 786 00:59:30,625 --> 00:59:31,750 Turhauttavaa. 787 00:59:36,833 --> 00:59:40,583 Siinä ei mainita mitään nilkutuksesta eikä Chrysleristä. 788 00:59:42,666 --> 00:59:45,041 Tai siitä, että heillä oli suhde. 789 00:59:50,875 --> 00:59:52,375 He pesevät kätensä siitä. 790 00:59:56,416 --> 00:59:58,250 Sinun ei tarvitse pestä omiasi. 791 01:00:01,958 --> 01:00:05,000 Mutta älä sure miestä, joka yritti tappaa sinut. 792 01:00:16,916 --> 01:00:18,208 Hoidan homman. 793 01:00:19,541 --> 01:00:20,583 Hieno juttu. 794 01:00:21,166 --> 01:00:22,000 Nähdään. 795 01:00:25,500 --> 01:00:26,750 Läpäisit huumetestin. 796 01:00:27,416 --> 01:00:30,125 Nyt meidän täytyy enää hankkia aseesi takaisin. 797 01:00:31,958 --> 01:00:32,916 Miltä kuulostaa? 798 01:00:33,875 --> 01:00:34,958 Hän on valmis. 799 01:00:35,750 --> 01:00:36,625 Tässä. 800 01:00:39,875 --> 01:00:40,791 Kiitos. 801 01:00:43,000 --> 01:00:44,416 Pikku vinkki, Tom. 802 01:00:45,541 --> 01:00:49,833 Ammu ensi kerralla etupuolelle. Se helpottaa tätä prosessia kummasti. 803 01:01:03,416 --> 01:01:04,833 Se on noilta neideiltä. 804 01:01:09,791 --> 01:01:11,083 Mitä teette työksenne? 805 01:01:12,083 --> 01:01:14,250 Olen Stone Mountainissa töissä. 806 01:01:16,750 --> 01:01:17,583 Entä sinä? 807 01:01:19,125 --> 01:01:20,041 En tiedä. 808 01:01:21,958 --> 01:01:24,541 Et tiedä? -Hän haluaa kiinteistöalalle. 809 01:01:25,750 --> 01:01:28,416 Annatko muiden päättää puolestasi? 810 01:01:28,500 --> 01:01:30,083 En. 811 01:01:30,166 --> 01:01:31,416 Saatan tuntea jonkun. 812 01:01:32,500 --> 01:01:34,666 Tunnen jonkun. -Hän tuntee jonkun. 813 01:01:35,541 --> 01:01:37,250 Niin. -Hän tuntee jonkun. 814 01:01:37,333 --> 01:01:38,791 Joka tuntee jonkun. 815 01:01:43,083 --> 01:01:44,541 Sen pituinen se. 816 01:01:46,333 --> 01:01:48,083 Poden yhä omantunnontuskia. 817 01:01:53,166 --> 01:01:54,250 Minä valehtelin. 818 01:01:57,125 --> 01:01:59,750 Siitä, etten muka tiennyt, että hän - 819 01:02:00,833 --> 01:02:02,458 makasi yhä eksänsä kanssa. 820 01:02:04,833 --> 01:02:06,583 Jokainen tulee joskus petetyksi. 821 01:02:09,375 --> 01:02:11,125 Olin naimisissa. 822 01:02:13,708 --> 01:02:17,625 Mieheni kertoi rakastajattarelleen, että olin hänen kämppiksensä. 823 01:02:21,666 --> 01:02:23,791 Anteeksi. -Hei. 824 01:02:25,375 --> 01:02:27,250 Anteeksi. Tuo on… -Mitä? 825 01:02:27,333 --> 01:02:29,458 Ei se mitään. 826 01:02:33,666 --> 01:02:34,833 Turvallista matkaa. 827 01:02:50,916 --> 01:02:52,333 Kasvattiko äitisi sinut? 828 01:02:54,208 --> 01:02:55,250 Miksi kysyt? 829 01:02:57,625 --> 01:03:00,250 Oletin niin, koska otit äitisi sukunimen. 830 01:03:01,750 --> 01:03:02,583 Ei. 831 01:03:03,375 --> 01:03:04,833 Isäni minut kasvatti. 832 01:03:10,416 --> 01:03:11,458 Entä äitisi? 833 01:03:14,791 --> 01:03:15,875 En tunne äitiäni. 834 01:03:18,125 --> 01:03:19,375 Ikävä kuulla. 835 01:03:21,375 --> 01:03:22,375 Ei siinä mitään. 836 01:03:25,583 --> 01:03:26,833 No niin. Kuten tiedät, 837 01:03:26,916 --> 01:03:31,291 tämä on pakollinen rutiinikäynti, jotta voit päästä takaisin töihin. 838 01:03:32,250 --> 01:03:33,333 Kuulostaa hyvältä. 839 01:03:35,958 --> 01:03:37,041 Miten olet voinut? 840 01:03:38,750 --> 01:03:39,583 Hyvin. 841 01:03:41,000 --> 01:03:42,250 Nukutko hyvin? 842 01:03:43,625 --> 01:03:44,791 Aika hyvin nykyään. 843 01:03:45,875 --> 01:03:48,083 Jo vuosia olen nähnyt samaa unta. 844 01:03:50,041 --> 01:03:51,208 Se toistuu samana. 845 01:03:52,000 --> 01:03:55,416 Olen jonkun luona. Siellä on ihmisiä. Jonkinlaiset juhlat. 846 01:03:56,708 --> 01:03:58,583 Paikalle tulee pahoja tyyppejä. 847 01:03:59,416 --> 01:04:01,125 He alkavat ampua ihmisiä. 848 01:04:02,625 --> 01:04:05,833 Ja aina kun otan aseeni esiin… 849 01:04:08,958 --> 01:04:10,666 En pysty vetämään liipaisimesta. 850 01:04:11,833 --> 01:04:13,333 Se on oikea painajainen. 851 01:04:15,958 --> 01:04:19,375 Tuo on hyvin tavallinen uni virkavallan keskuudessa. 852 01:04:22,208 --> 01:04:23,083 Onko? 853 01:04:23,750 --> 01:04:25,750 Tiedätkö, mitä on tapahtunut? 854 01:04:25,833 --> 01:04:27,291 Ammuskelun jälkeen - 855 01:04:28,166 --> 01:04:29,833 olen nähnyt sitä samaa unta, 856 01:04:31,000 --> 01:04:32,791 mutta nyt vedän liipaisimesta. 857 01:04:36,041 --> 01:04:37,083 Kiintoisaa, eikö? 858 01:05:50,750 --> 01:05:54,500 Vihaan sinua. -Wally, kauanko olet ollut huumekoirana? 859 01:05:55,083 --> 01:05:58,250 24 vuotta. Miten niin? -Etkä vieläkään haista bluffia? 860 01:05:59,583 --> 01:06:02,416 Hyvä heitto. -Tiedän aina kun vaimosi bluffaa. 861 01:06:02,500 --> 01:06:05,041 Haista paska. -Vic, mikä on huumekoira? 862 01:06:05,125 --> 01:06:07,500 Tuollainen vanha huumepoliisi. -Jestas. 863 01:06:09,041 --> 01:06:09,875 Selvä. 864 01:06:10,416 --> 01:06:13,208 Pelaatko sinä, Allen? -En. Älä jaa minulle. 865 01:06:19,083 --> 01:06:20,416 Pidä huolta itsestäsi. 866 01:06:21,541 --> 01:06:23,083 Pidä huoli perheestäsi. 867 01:06:23,166 --> 01:06:24,208 Katso Allenia. 868 01:06:24,708 --> 01:06:27,125 Hän on sairas. Lupasin olla kertomatta. 869 01:06:28,041 --> 01:06:29,333 Kaikenlaista sattuu. 870 01:06:30,000 --> 01:06:32,708 Mieti tulevaisuuttasi. Aiotko jäädä etsiväksi? 871 01:06:32,791 --> 01:06:33,958 Helvetti. 872 01:06:34,041 --> 01:06:35,916 Mitä sinä teet, Paul? -Anteeksi. 873 01:06:36,000 --> 01:06:37,250 Pilaat mattoni. 874 01:06:37,333 --> 01:06:38,375 Anteeksi, Wally. 875 01:06:38,458 --> 01:06:40,250 Se ei ollut halpa. -Anteeksi. 876 01:06:40,333 --> 01:06:42,708 Ei se mitään. -Saitteko osumaa? 877 01:06:42,791 --> 01:06:45,083 Sadan kilon gorilla. -Minä siivoan. 878 01:06:45,166 --> 01:06:46,666 Taputtele tuota kunnolla. 879 01:06:48,000 --> 01:06:49,708 Onneksesi pidän sinusta. 880 01:06:49,791 --> 01:06:50,708 Olin sanomassa, 881 01:06:51,250 --> 01:06:53,875 että minulla on sinulle töitä, jos haluat. 882 01:06:55,000 --> 01:06:57,500 Toimiva turvallisuuskonsultti. 883 01:06:57,583 --> 01:06:59,916 Miltä kuulostaa? Keksin sen itse. 884 01:07:00,000 --> 01:07:02,541 Kaikki ovat poliiseja tai entisiä sotilaita. 885 01:07:02,625 --> 01:07:03,875 Se on helppoa rahaa. 886 01:07:03,958 --> 01:07:06,625 Seisot vain jonkun pohatan huvilan ovella. 887 01:07:06,708 --> 01:07:07,666 Siinä kaikki. 888 01:07:09,000 --> 01:07:10,458 Mieti asiaa. 889 01:07:13,541 --> 01:07:14,916 Kiva kello, Wally. 890 01:07:28,166 --> 01:07:29,041 Pidä se. 891 01:07:30,791 --> 01:07:31,791 Enpä tiedä. 892 01:07:33,666 --> 01:07:34,625 Sinä saat sen. 893 01:07:35,208 --> 01:07:37,541 Olkoonkin Rolex. Se on pelkkä kello. 894 01:07:37,625 --> 01:07:40,000 Se on sinun kellosi. En halua sitä. 895 01:07:40,791 --> 01:07:41,708 Mutta kiitos. 896 01:07:43,791 --> 01:07:48,125 Jos hän ei ota sitä, minä otan. -Montako nilkkiä nappasit tällä viikolla? 897 01:07:48,666 --> 01:07:50,833 Minäpä kerron. Et yhtään. 898 01:08:12,791 --> 01:08:13,625 Tiedän. 899 01:08:14,875 --> 01:08:16,291 Kumman haluat? 900 01:08:18,250 --> 01:08:19,750 Oikeasti. Valitse nyt. 901 01:08:19,833 --> 01:08:20,958 Olen naimisissa. 902 01:08:21,541 --> 01:08:22,666 Mitä sitten? Hei. 903 01:08:23,958 --> 01:08:24,916 Valitse nyt. 904 01:08:27,666 --> 01:08:28,625 Antaa olla. 905 01:08:29,333 --> 01:08:30,166 Selvä. 906 01:08:30,958 --> 01:08:35,083 Jos saat päänsäryn ja menet yläkertaan, toinen heistä tuo sinulle lääkettä. 907 01:08:35,166 --> 01:08:36,125 Miltä kuulostaa? 908 01:08:42,000 --> 01:08:44,708 Tämä on iso talo. Kukaan ei saa tietää siitä. 909 01:08:48,291 --> 01:08:50,583 Juttelin Graeberin kanssa. 910 01:08:51,416 --> 01:08:54,041 Yritämme saada sinulle urheusmitalin. 911 01:08:59,125 --> 01:09:00,916 En halua mitalia tappamisesta. 912 01:09:01,583 --> 01:09:03,708 Et saa sitä Giffordin tappamisesta - 913 01:09:04,375 --> 01:09:06,666 vaan Clearyn hengen pelastamisesta. 914 01:09:13,291 --> 01:09:14,833 Olen vähän miettinyt. 915 01:09:15,500 --> 01:09:17,000 Otin neuvostasi vaarin. 916 01:09:17,083 --> 01:09:18,333 Niinkö? 917 01:09:18,416 --> 01:09:20,041 Niin. -Mistä neuvosta? 918 01:09:20,666 --> 01:09:22,291 Lakkaan esittämästä kovaa. 919 01:09:22,375 --> 01:09:23,708 Menen naimisiin. 920 01:09:25,541 --> 01:09:26,708 Onneksi olkoon. 921 01:09:27,791 --> 01:09:29,875 Tuohan on mahtavaa. -Kiitos. 922 01:09:30,541 --> 01:09:32,750 Päivää ei ole vielä päätetty, mutta… 923 01:09:34,166 --> 01:09:35,750 Tulisitko bestmanikseni? 924 01:09:37,750 --> 01:09:38,666 Bestmaniksesi? 925 01:09:40,625 --> 01:09:42,125 Siinä on paljon hommaa. 926 01:09:44,875 --> 01:09:46,625 Hyvä on. 927 01:09:46,708 --> 01:09:48,375 Tulisitko paikannäyttäjäksi? 928 01:09:49,166 --> 01:09:51,791 Paikannäyttäjäksi? Kyllä se sopii. 929 01:09:51,875 --> 01:09:53,166 Hienoa. 930 01:09:53,250 --> 01:09:58,250 Tuleva anoppini haluaa testauttaa spermani nähdäkseen, onko minusta enää mihinkään. 931 01:09:59,000 --> 01:10:00,625 Se on aina kurjaa. 932 01:10:33,083 --> 01:10:37,375 Tuossa. 933 01:10:37,458 --> 01:10:38,291 Totta. 934 01:10:49,041 --> 01:10:50,166 Se on purema. 935 01:10:51,916 --> 01:10:54,333 Hampaanjäljistä Ted Bundykin jäi kiinni. 936 01:10:55,958 --> 01:10:59,166 Taidat olla oikeassa. Tämä näyttää ihmisen puremalta. 937 01:10:59,250 --> 01:11:00,958 Mitä haluat minun tekevän? 938 01:11:01,041 --> 01:11:02,958 Sinähän tässä asiantuntija olet. 939 01:11:03,875 --> 01:11:07,875 Hanki Giffordin puremajäljet. Ehkä voimme sulkea hänet pois laskuista. 940 01:11:10,958 --> 01:11:13,375 Kuka vahvisti tämän puremaksi? 941 01:11:14,000 --> 01:11:16,833 Oikeushammaslääkärikaverini Phillystä. 942 01:11:19,083 --> 01:11:21,833 Jäljet ovat voineet tulla paria päivää aiemmin. 943 01:11:21,916 --> 01:11:25,958 Ellei hänen käsiään ollut sidottu samalla tavalla paria päivää aiemmin, 944 01:11:26,541 --> 01:11:27,916 purema tuli Whitcombissa. 945 01:11:29,166 --> 01:11:30,000 No, 946 01:11:31,833 --> 01:11:33,083 mitä haluat tehdä? 947 01:11:35,083 --> 01:11:37,458 Haluan Sam Giffordin puremajäljet. 948 01:11:39,125 --> 01:11:40,750 Vertaisin niitä tähän. 949 01:11:42,041 --> 01:11:43,583 Oletko nyt aivan varma? 950 01:11:47,041 --> 01:11:48,625 Se olisi oikein. 951 01:11:52,416 --> 01:11:55,166 Uhreja voi tulla lisää, jos emme tee työtämme. 952 01:11:56,291 --> 01:11:57,333 En estä sinua. 953 01:12:24,958 --> 01:12:28,041 Haalitko ylityökorvauksia saadaksesi sen auton? 954 01:13:25,083 --> 01:13:26,166 Etuovi auki. 955 01:13:26,750 --> 01:13:27,833 Olen keittiössä. 956 01:13:37,958 --> 01:13:38,791 Hei. 957 01:13:39,791 --> 01:13:41,041 Olen Will. Hei. 958 01:13:41,750 --> 01:13:43,583 Hei. -Hauska tavata. 959 01:13:44,291 --> 01:13:46,000 Kiva, että pääsitte tulemaan. 960 01:13:48,208 --> 01:13:49,583 Miltä vuodelta tämä on? 961 01:13:50,166 --> 01:13:51,250 Vuodelta 1968. 962 01:13:53,333 --> 01:13:54,708 Näytän teille paikkoja. 963 01:13:58,666 --> 01:14:00,041 Tuo oli olohuone. 964 01:14:00,125 --> 01:14:01,375 Tämä on ruokasali. 965 01:14:02,166 --> 01:14:04,833 Tähän mahtuu helposti 10–12-paikkainen pöytä. 966 01:14:07,458 --> 01:14:09,000 Näyttäisitkö makuuhuoneen? 967 01:14:11,041 --> 01:14:11,916 Totta kai. 968 01:14:14,000 --> 01:14:15,416 Se on yläkerrassa. 969 01:14:29,375 --> 01:14:30,875 Tämä on isoin makuuhuone. 970 01:14:34,583 --> 01:14:38,250 Täällä on molemmille komerot ja kylpyhuone. 971 01:14:39,041 --> 01:14:40,958 Tässä se tapahtui. -Te… 972 01:14:42,458 --> 01:14:43,541 Täydellistä. 973 01:14:43,625 --> 01:14:44,666 Upeaa. 974 01:14:45,416 --> 01:14:46,333 Juuri noin. 975 01:14:48,208 --> 01:14:49,333 Seksikästä. 976 01:14:56,666 --> 01:14:57,708 Mitä te teette? 977 01:14:59,166 --> 01:15:00,750 Saisiko hän yhteiskuvan? 978 01:15:01,333 --> 01:15:02,708 Ole kiltti. -Ulos. 979 01:15:02,791 --> 01:15:05,916 Se olisi mahtavaa. -Painukaa vittuun täältä! 980 01:15:19,000 --> 01:15:19,833 Helvetti. 981 01:15:33,458 --> 01:15:35,791 Nyt ainakin tiedämme. Jatketaan tästä. 982 01:15:35,875 --> 01:15:36,750 Kiitos. 983 01:15:40,875 --> 01:15:42,125 Älä nyt pelästy. 984 01:15:44,500 --> 01:15:45,916 Tulokset ovat epäselviä. 985 01:15:46,958 --> 01:15:48,125 Mitä hän sanoi? 986 01:15:50,166 --> 01:15:51,958 Purema ei ole tarpeeksi syvä. 987 01:15:56,416 --> 01:16:00,916 Selvä. Onko sinulla mitään sitä vastaan, että lopetamme tapauksen tutkimisen? 988 01:16:03,958 --> 01:16:04,833 Ei. 989 01:16:17,416 --> 01:16:19,291 Nähdään puolen vuoden päästä. 990 01:16:23,125 --> 01:16:24,125 Ainakin yritit. 991 01:16:26,833 --> 01:16:27,750 Me yritimme. 992 01:16:41,958 --> 01:16:44,833 Täällä tämän hylätyn myymälän edessä - 993 01:16:44,916 --> 01:16:49,208 pelottavasta kolarista kehittyi jotain vielä paljon järkyttävämpää. 994 01:16:49,291 --> 01:16:51,416 Tämän GMC Suburbanin kuljettaja - 995 01:16:51,500 --> 01:16:54,916 törmäsi Ford Exploreriin ja jäi autoon jumiin. 996 01:16:55,000 --> 01:16:58,125 Kun poliisi lopulta sai miehen ulos autosta, 997 01:16:58,208 --> 01:17:01,875 takapenkiltä löytyi 13 kiloa heroiinia. 998 01:17:01,958 --> 01:17:06,250 Poliisi uskoo, että mies yritti salakuljettaa huumeita myymälästä, kun… 999 01:17:08,416 --> 01:17:11,750 …takapenkiltä löytyi 13 kiloa heroiinia. 1000 01:17:11,833 --> 01:17:15,708 Poliisi uskoo, että mies yritti salakuljettaa huumeita myymälästä, 1001 01:17:15,791 --> 01:17:17,916 kun hän peruutti toisen auton päälle. 1002 01:17:18,000 --> 01:17:19,541 Onneksi yksikään… 1003 01:17:47,875 --> 01:17:48,958 No? 1004 01:17:54,875 --> 01:17:57,541 Joku oli ilmeisesti lukittu sisälle, 1005 01:17:57,625 --> 01:17:59,833 ja hän lensi tuolin mukana ulos. 1006 01:18:01,250 --> 01:18:02,333 Löytyikö verta? 1007 01:18:02,416 --> 01:18:03,291 Ei. 1008 01:18:08,500 --> 01:18:11,916 Tuleeko mieleesi ketään, joka saattaisi olla tämän takana? 1009 01:18:13,375 --> 01:18:14,291 En tiedä. 1010 01:18:17,250 --> 01:18:18,583 Entä Eli Phillips? 1011 01:18:27,416 --> 01:18:29,541 Kävin jo kaiken nopeasti läpi. 1012 01:18:30,208 --> 01:18:32,000 Ikkunaa lukuun ottamatta… 1013 01:18:32,666 --> 01:18:34,083 Tietokonetta ei viety. 1014 01:18:35,000 --> 01:18:37,125 Mitään tärkeää ei ole kadonnut. 1015 01:18:38,083 --> 01:18:40,208 No, mutta tämä on iso talo. 1016 01:18:40,291 --> 01:18:42,125 Käykää kaikki uudestaan läpi. 1017 01:18:42,208 --> 01:18:44,916 Sanoinhan, että tarvitsemme valvontakameroita. 1018 01:18:45,000 --> 01:18:45,875 Tiedän. 1019 01:18:59,166 --> 01:19:04,708 Saatuaan tietää, että Stephaniella oli kuolinpäiväänsä saakka pitkät hiukset, 1020 01:19:04,791 --> 01:19:06,791 poliisi tajusi, että tappaja oli… 1021 01:21:37,291 --> 01:21:38,833 Sormi pois liipaisimelta. 1022 01:21:40,458 --> 01:21:41,458 Oletko kunnossa? 1023 01:21:42,208 --> 01:21:43,541 Hän hiiviskeli täällä. 1024 01:21:44,833 --> 01:21:45,791 Laske ase. 1025 01:21:51,583 --> 01:21:54,125 Käskit ottaa yhteyttä, kun haluaisin puhua. 1026 01:21:54,208 --> 01:21:56,208 Soita poliisille. -Soitin jo. 1027 01:21:58,875 --> 01:22:00,208 Anna ase minulle. 1028 01:22:02,666 --> 01:22:03,916 Mene pukeutumaan. 1029 01:22:04,666 --> 01:22:05,750 Tule tänne, kulta. 1030 01:22:08,875 --> 01:22:10,041 Olen ylpeä sinusta. 1031 01:22:17,916 --> 01:22:19,541 Halusin näyttää yhden asian. 1032 01:22:21,125 --> 01:22:24,000 Se todistaa, että Gradyt ovat huijareita. 1033 01:22:26,583 --> 01:22:31,333 Tiesitkö, että yritys nimeltä White Fish huiputti Summerilta tämän rahat? 1034 01:22:32,916 --> 01:22:33,750 Etkö tiennyt? 1035 01:22:37,041 --> 01:22:39,000 Tämä on tilaisuus sovittaa tekosi. 1036 01:22:41,750 --> 01:22:43,916 Minulla ei ole mitään sovitettavaa. 1037 01:22:44,000 --> 01:22:45,125 Ymmärrätkö? 1038 01:22:51,583 --> 01:22:54,708 Tiedätkö, kuka Rudi Rakoczy on? 1039 01:22:54,791 --> 01:22:57,416 En alkuunkaan. -Hän on Gradyjen leivissä. 1040 01:22:57,500 --> 01:23:00,208 Sinä et kuuntele! -Täällä! 1041 01:23:00,291 --> 01:23:04,875 Rudi Rakoczyn hallusta löydettiin 13 kiloa heroiinia. 1042 01:23:04,958 --> 01:23:06,583 Sinä et kuuntele. 1043 01:23:06,666 --> 01:23:08,291 Gradyt pesevät huumerahoja. 1044 01:23:08,375 --> 01:23:11,541 Jumalauta! Isäni kuoli kiväärin piippu suussa. 1045 01:23:12,083 --> 01:23:15,666 Hän oli rakentanut sen tilan tyhjästä! 1046 01:23:15,750 --> 01:23:18,833 Olet suurin rikollinen, ellet tee asialle jotain. 1047 01:23:18,916 --> 01:23:20,333 Gradyt ovat huijareita! 1048 01:23:34,750 --> 01:23:36,958 MYYNTISOPIMUS 1049 01:23:42,000 --> 01:23:44,958 KAUPPAKIRJA 1050 01:23:45,041 --> 01:23:47,333 SIVIILIOMAISUUDEN TAKAVARIKKO 1051 01:23:56,916 --> 01:23:58,916 MYYTY GRADYN KIINTEISTÖT 1052 01:24:09,666 --> 01:24:12,208 OMISTAJA MYY – LAINA PANKIN KIINTEISTÖ – LAINA 1053 01:24:13,416 --> 01:24:15,958 SIVIILIOMAISUUDEN TAKAVARIKKO 1054 01:24:25,333 --> 01:24:27,500 UUSI – JULKAISTU KAKSI PÄIVÄÄ SITTEN 1055 01:24:27,583 --> 01:24:28,583 MYYTÄVÄNÄ 1056 01:24:36,291 --> 01:24:38,625 Mitä helvettiä kaksosesi halusi? 1057 01:24:39,416 --> 01:24:40,541 Ei aavistustakaan. 1058 01:24:41,083 --> 01:24:42,833 Ehkä hän halusi iltauinnille. 1059 01:24:45,666 --> 01:24:48,583 Kiitos. Judyn olisi pitänyt lopettaa hänet. 1060 01:24:48,666 --> 01:24:51,208 Sen sijaan hän lopetti uima-altaan. 1061 01:24:57,458 --> 01:24:58,333 Selvä. 1062 01:25:37,458 --> 01:25:40,458 Ei palkkioita. Mitä helvettiä? 1063 01:25:44,250 --> 01:25:45,583 Hei. 1064 01:25:45,666 --> 01:25:48,625 Mistä löydän huumeisiin liittyvät takavarikot? 1065 01:27:13,666 --> 01:27:15,708 White Fish ei ole enää toiminnassa. 1066 01:27:15,791 --> 01:27:17,291 Onko siitä mitään tietoja? 1067 01:27:17,375 --> 01:27:19,583 Vain vanha postilokero. 1068 01:27:21,875 --> 01:27:23,083 Selvä. 1069 01:27:23,166 --> 01:27:24,000 Odota hetki. 1070 01:27:24,958 --> 01:27:27,083 Lokeroa käyttää toinenkin yritys. 1071 01:27:32,041 --> 01:27:33,125 Mikä sen nimi on? 1072 01:27:33,208 --> 01:27:37,083 Toimiva Neuvonta. Se myy yksityisiä turvallisuuspalveluita. 1073 01:27:43,416 --> 01:27:44,333 Selvä, Jimmy. 1074 01:27:45,875 --> 01:27:47,166 Minä jatkan tästä. 1075 01:27:56,083 --> 01:27:59,416 Saanko nähdä Rakoczyn autosta takavarikoidun materiaalin? 1076 01:28:09,791 --> 01:28:11,291 Taas yksi hairahtunut. 1077 01:28:12,958 --> 01:28:14,000 Mitä tarkoitat? 1078 01:28:14,625 --> 01:28:16,208 Rakoczy oli tiedonantaja. 1079 01:28:16,291 --> 01:28:19,666 Hän auttoi meitä vuosia. Nyt hän joutuu 15 vuodeksi lusimaan. 1080 01:28:41,416 --> 01:28:43,583 Milloin nämä kirjattiin sisään? 1081 01:28:46,958 --> 01:28:48,875 Keskiyöllä 21. syyskuuta. 1082 01:28:48,958 --> 01:28:51,958 Saanko nähdä Sam Giffordin tapauksen huumeet? 1083 01:28:53,708 --> 01:28:55,541 Ne lähetettiin hävitettäviksi. 1084 01:28:56,875 --> 01:28:57,833 Milloin? 1085 01:28:57,916 --> 01:29:00,333 Kello 8.30 syyskuun 21. päivänä. 1086 01:29:00,416 --> 01:29:01,333 Kuka ne haki? 1087 01:29:02,125 --> 01:29:03,083 Wally Finn. 1088 01:29:08,041 --> 01:29:12,083 Scarborough'n poliisi, Jimmy puhelimessa. -Tee minulle palvelus. 1089 01:29:12,166 --> 01:29:15,166 Tarvitsen Rudi Rakoczyn puhelutiedot. 1090 01:29:23,916 --> 01:29:25,041 Allekirjoita tämä. 1091 01:29:26,833 --> 01:29:28,875 Miten muka? -Irrota käsiraudat. 1092 01:29:31,583 --> 01:29:33,000 Kuka maksoi takuuni? 1093 01:29:33,083 --> 01:29:34,541 LILC Takuupalvelut. 1094 01:29:35,625 --> 01:29:39,041 "LILC Takuupalvelut"? 1095 01:29:40,458 --> 01:29:43,250 Minulla oli veitsi. Saisinko sen takaisin? 1096 01:29:43,333 --> 01:29:45,583 Vaihda vaatteet. Sitten saat veitsesi. 1097 01:29:57,041 --> 01:29:58,916 Yhtäkkiä ase laukesi. 1098 01:29:59,000 --> 01:30:02,416 Tyyppi makasi maassa. Olinkin ampunut uima-allasta. 1099 01:30:02,500 --> 01:30:05,333 Hyvä luoja. Onneksi olet kunnossa. -Kiitos. 1100 01:30:18,000 --> 01:30:19,291 Miten pärjäilet? 1101 01:30:19,375 --> 01:30:20,250 Hyvin. 1102 01:30:24,625 --> 01:30:25,791 Missä muut ovat? 1103 01:30:25,875 --> 01:30:26,875 En tiedä. 1104 01:30:26,958 --> 01:30:29,458 Mutta Deena ja Allen viettävät koti-iltaa. 1105 01:30:30,583 --> 01:30:32,625 Onko Allen kunnossa? -On. 1106 01:30:36,375 --> 01:30:38,500 Onko tuo Peter? Urakoitsijamme? 1107 01:30:40,083 --> 01:30:41,041 Taitaa olla. 1108 01:30:44,708 --> 01:30:46,041 Mitä hän täällä tekee? 1109 01:30:46,833 --> 01:30:49,083 Saatoin mainita hänelle tästä. -Ahaa. 1110 01:30:49,166 --> 01:30:52,166 Hauskempaa kuin muistin. Tanssin viimeksi lapsena. 1111 01:30:52,250 --> 01:30:54,375 Hei. -Hei. Mitä mies? 1112 01:30:54,916 --> 01:30:57,916 Näin Zuzun omistajan. Kerronko hänelle laukuistani? 1113 01:30:58,000 --> 01:30:59,333 Hyvä ajatus. 1114 01:30:59,416 --> 01:31:00,583 Mene ihmeessä. 1115 01:31:07,541 --> 01:31:10,500 Mitä tykkäät uudesta keittiöstänne? 1116 01:31:12,458 --> 01:31:13,958 Onko hän sinusta kaunis? 1117 01:31:15,250 --> 01:31:16,416 Kuka heistä? 1118 01:31:19,166 --> 01:31:20,875 Kuinka pitkälle menisit? 1119 01:31:22,583 --> 01:31:23,416 Mitä? 1120 01:31:24,375 --> 01:31:26,541 Oletko valmis kuolemaan sen vuoksi? 1121 01:31:29,750 --> 01:31:32,125 En tiedä, mistä puhut, Tom. 1122 01:31:32,916 --> 01:31:34,541 Vai et tiedä, mistä puhun? 1123 01:31:34,625 --> 01:31:38,041 En. En ollenkaan. -Helvetti, mikä pyhäkoulupoika. 1124 01:31:42,250 --> 01:31:43,250 Varoitan sinua. 1125 01:31:43,833 --> 01:31:45,750 Jos näen sinun yrittävän jotain… 1126 01:31:46,291 --> 01:31:47,708 Miten meni? 1127 01:31:47,791 --> 01:31:49,708 Valmista tuli. Tanssitaanko? 1128 01:31:50,625 --> 01:31:52,041 Ei minua huvita. 1129 01:31:52,125 --> 01:31:54,083 Lähdetkö sinä, Peter? 1130 01:31:57,375 --> 01:31:59,375 Taidan jättää nyt väliin. 1131 01:32:00,750 --> 01:32:01,666 Niinkö? 1132 01:32:02,958 --> 01:32:03,833 Selvä. 1133 01:32:05,375 --> 01:32:07,416 Mennään sinä ja minä, muruseni. 1134 01:32:30,208 --> 01:32:32,166 Ei. Häntä pelotti enemmän kuin minua. 1135 01:32:32,750 --> 01:32:34,416 Sanoiko hän, miksi hän tuli? 1136 01:32:35,000 --> 01:32:39,083 Hän tunsi Tomin. Hän yritti lähteä, joten ammuin varoituslaukauksen. 1137 01:32:43,666 --> 01:32:46,458 VASTAAJAVIESTI JIMMYLTÄ 1138 01:32:57,166 --> 01:32:59,458 Hei. Sain pyytämäsi puhelutiedot. 1139 01:32:59,541 --> 01:33:01,708 RUDI R:N PUHELUTIEDOT 1140 01:33:01,791 --> 01:33:03,333 Ainoa outo asia on se, 1141 01:33:03,416 --> 01:33:08,166 että tämä Rudi Rakoczy soitti samaan numeroon 17 kertaa - 1142 01:33:08,250 --> 01:33:10,208 Summer Elswickin kuolinpäivänä. 1143 01:33:10,791 --> 01:33:12,000 Sitä sietää pohtia. 1144 01:33:12,750 --> 01:33:14,333 Minusta se oli erikoista. 1145 01:33:14,416 --> 01:33:17,750 809 122 3586. 1146 01:34:14,291 --> 01:34:15,125 Haloo? 1147 01:34:15,208 --> 01:34:18,583 Soitan ADT Turvasta valvontakameroiden asennukseen liittyen. 1148 01:34:52,041 --> 01:34:57,375 Valitettavasti tavoittelemasi henkilö ei ole vielä ottanut vastaajaa käyttöön. 1149 01:34:59,166 --> 01:35:00,875 En tullut haastamaan riitaa. 1150 01:35:02,208 --> 01:35:04,166 Haluan sen, mitä veit minulta. 1151 01:35:11,500 --> 01:35:14,250 Sen mitä minä vein sinulta? 1152 01:35:20,500 --> 01:35:21,333 Kaunista. 1153 01:35:24,333 --> 01:35:25,333 Nyt tehdään näin. 1154 01:35:26,000 --> 01:35:27,916 Palauta se, mitä veit toimistosta, 1155 01:35:29,458 --> 01:35:31,041 niin en nosta syytettä. 1156 01:35:31,125 --> 01:35:33,458 Hetkinen. Ymmärsinkö nyt oikein? 1157 01:35:33,541 --> 01:35:37,041 Minä palautan sen, mitä vein toimistostasi, 1158 01:35:37,791 --> 01:35:39,458 niin sinä et nosta syytettä. 1159 01:35:41,000 --> 01:35:42,625 Juuri niin. -Haista vittu. 1160 01:35:44,583 --> 01:35:45,708 Miten äitisi voi? 1161 01:35:46,791 --> 01:35:48,208 Onko hän yhä hengissä? 1162 01:35:48,291 --> 01:35:50,416 Ei. Hän on kuollut. Tiedät sen. 1163 01:35:58,500 --> 01:36:00,375 Tehän tunnettekin jo toisenne. 1164 01:36:00,458 --> 01:36:03,416 SCARBOROUGH'N POLIISIASEMA 1165 01:36:14,666 --> 01:36:16,500 Mitä eroa sinulla ja minulla on? 1166 01:36:18,833 --> 01:36:19,708 Mitä tarkoitat? 1167 01:36:20,583 --> 01:36:22,833 Mitä eroa sinulla ja minulla on? 1168 01:36:25,416 --> 01:36:28,458 Puhua osaat, mutta et tee, mitä sinun pitäisi. 1169 01:36:32,000 --> 01:36:33,000 Mitä tarkoitat? 1170 01:36:40,750 --> 01:36:42,250 Etkö tiedä sitä biisiä? 1171 01:36:42,875 --> 01:36:43,833 En. 1172 01:36:47,416 --> 01:36:48,458 Entä sinä? 1173 01:36:49,083 --> 01:36:51,041 Mikä? -Puhua osaat, 1174 01:36:51,125 --> 01:36:53,166 mutta et tee, mitä sinun pitäisi 1175 01:36:54,250 --> 01:36:55,416 Onko tuo Wu-Tangia? 1176 01:36:56,541 --> 01:36:59,000 Tämä pelle luulee, että se on Wu-Tangia. 1177 01:36:59,083 --> 01:37:00,083 Se on Dr. Dre:tä. 1178 01:37:36,416 --> 01:37:37,250 Huhuu? 1179 01:37:44,625 --> 01:37:45,458 Huhuu? 1180 01:38:19,708 --> 01:38:20,875 Löysin jotain. 1181 01:38:20,958 --> 01:38:23,875 Numero, joka pisti silmään puhelutiedoissa - 1182 01:38:23,958 --> 01:38:25,958 kuuluu kiinteistösijoitusyhtiölle. 1183 01:38:26,791 --> 01:38:27,750 Onko näin? 1184 01:38:28,500 --> 01:38:29,625 Mitä muuta selvisi? 1185 01:38:30,125 --> 01:38:33,750 Näen vain, että se on rekisteröity nimellä W6. 1186 01:38:35,500 --> 01:38:36,875 Puhuin Deenan kanssa. 1187 01:38:36,958 --> 01:38:41,666 Kantasoluhoidon saisi Bahamasaarilla, mutta se on kallista. Vakuutus ei korvaa. 1188 01:38:42,208 --> 01:38:44,750 No, kyllä heillä on siihen varaa. 1189 01:38:46,041 --> 01:38:47,125 Vai mitä? 1190 01:38:47,208 --> 01:38:48,041 Niin. 1191 01:38:53,291 --> 01:38:55,791 Onko kaikki hyvin? -Kaikki on hyvin. 1192 01:38:56,458 --> 01:38:59,166 Taidamme olla valmiita. -Et syönyt mitään. 1193 01:38:59,250 --> 01:39:01,083 Ei ole nälkä. Otan tämän mukaan. 1194 01:39:01,166 --> 01:39:02,541 Haluatteko jälkiruokaa? 1195 01:39:05,000 --> 01:39:06,791 Emme. -Saisimmeko laskun? 1196 01:39:07,500 --> 01:39:08,375 Kiitos. 1197 01:39:12,458 --> 01:39:14,333 Hyvänen aika. Katso, kuka tuli. 1198 01:39:15,208 --> 01:39:16,041 Kuka? 1199 01:39:16,916 --> 01:39:17,916 Will Grady. 1200 01:39:27,541 --> 01:39:29,375 Onko tuo hänen naisystävänsä? 1201 01:39:35,833 --> 01:39:37,083 Hän ei aikaillut. 1202 01:39:37,750 --> 01:39:39,416 Ihmiset surevat eri tavoin. 1203 01:39:42,000 --> 01:39:44,375 He maksavat kaupan kaikki kulut. 1204 01:39:44,958 --> 01:39:46,000 He ovat innokkaita. 1205 01:39:46,083 --> 01:39:49,625 Willistä tuli peto, kun hän puhui toiselle välittäjälle. 1206 01:39:49,708 --> 01:39:51,125 En olisi arvannut. 1207 01:39:51,208 --> 01:39:53,541 No, minähän opin kaiken mestarilta. 1208 01:39:55,625 --> 01:39:57,291 Onko sinulla korttisi? -On. 1209 01:39:57,375 --> 01:39:59,541 Hyvä. Menen tervehtimään. -Selvä. 1210 01:40:11,000 --> 01:40:11,916 Kiitos. 1211 01:40:41,375 --> 01:40:43,166 Onko kaikki kunnossa? -On. 1212 01:41:02,625 --> 01:41:03,500 Hei. 1213 01:41:04,458 --> 01:41:05,375 Olet etuajassa. 1214 01:41:06,583 --> 01:41:08,458 Löysitkö hyvin perille? -Löysin. 1215 01:41:12,166 --> 01:41:15,625 En ole ennen esitellyt taloa aseella uhattuna. 1216 01:41:17,291 --> 01:41:20,875 Et kai pelkää aseita? -En, jos ne ovat oikeissa käsissä. 1217 01:41:20,958 --> 01:41:21,958 Hyvä. 1218 01:41:22,958 --> 01:41:23,875 Käy peremmälle. 1219 01:41:27,208 --> 01:41:30,666 Tämä oli eräänlainen salonki, 1220 01:41:30,750 --> 01:41:34,125 mutta tästä saisi hyvän työhuoneen tai toimiston. 1221 01:41:36,791 --> 01:41:41,458 Ja tämä oli perinteisempi olohuone. 1222 01:41:41,541 --> 01:41:43,958 Tuohon voisi laittaa TV:n. 1223 01:41:45,083 --> 01:41:47,208 Tässä on myös todella kiva terassi. 1224 01:41:49,083 --> 01:41:51,750 Tästä pääsee keittiöön. 1225 01:41:55,458 --> 01:41:58,208 Se näyttää vähän vanhanaikaiselta, 1226 01:41:58,291 --> 01:42:03,583 mutta tähän voisi laitattaa uudet kivi- tai marmoritasot. 1227 01:42:04,583 --> 01:42:08,583 Jos vaimosi tykkää laittaa ruokaa, hän ihastuu tähän keittiöön. 1228 01:42:12,750 --> 01:42:14,250 Tämä on oma suosikkini. 1229 01:42:14,333 --> 01:42:17,125 Tästä voisi tehdä lastenhuoneen - 1230 01:42:17,208 --> 01:42:20,125 tai vaikka miesluolan. 1231 01:42:36,166 --> 01:42:37,416 Mennäänkö yläkertaan? 1232 01:42:50,541 --> 01:42:51,916 Aloitetaan täältä. 1233 01:42:53,625 --> 01:42:55,291 Isoimmasta makuuhuoneesta. 1234 01:42:56,666 --> 01:42:58,916 Tämä on edellisen omistajan tuunaama. 1235 01:43:01,833 --> 01:43:03,125 Ikkuna kadulle päin. 1236 01:43:05,000 --> 01:43:08,500 Tämä on kiva huone, mutta itse otattaisin maton irti. 1237 01:43:14,833 --> 01:43:15,666 Etkö vastaa? 1238 01:43:21,541 --> 01:43:22,375 Helvetti. 1239 01:43:24,958 --> 01:43:26,333 Antaa mennä vastaajaan. 1240 01:43:36,625 --> 01:43:38,875 Kiinteistökusipää. 1241 01:43:40,000 --> 01:43:40,875 Mitä? 1242 01:43:42,125 --> 01:43:43,125 Mitä nyt? 1243 01:43:43,750 --> 01:43:45,416 Ei mitään. Nuku sinä vain. 1244 01:44:08,458 --> 01:44:09,458 Oletko valmis? 1245 01:44:10,333 --> 01:44:11,208 Olen. 1246 01:44:22,750 --> 01:44:25,000 Hyvää syntymäpäivää. -Tulittehan te. 1247 01:44:25,083 --> 01:44:26,500 Hei, kaunokaiseni. 1248 01:44:28,166 --> 01:44:29,458 Hei, Tommy. -Onnea. 1249 01:44:29,541 --> 01:44:32,333 Meidän täytyy puhua kahden kesken. 1250 01:44:32,416 --> 01:44:34,000 Sopiiko? -Niin täytyy. 1251 01:44:34,083 --> 01:44:35,041 Sopii. -Hyvä. 1252 01:44:35,750 --> 01:44:37,875 Mahalo! 1253 01:44:37,958 --> 01:44:40,166 Tervetuloa. -Kiitos. 1254 01:44:40,250 --> 01:44:41,750 Tässä sinulle. 1255 01:44:41,833 --> 01:44:44,458 Hei. -Hei. 1256 01:44:45,458 --> 01:44:47,583 Teitkö tämän? -Siinä meni puoli yötä. 1257 01:44:49,416 --> 01:44:53,333 Paljon onnea vaan 1258 01:44:53,416 --> 01:44:57,458 Paljon onnea vaan 1259 01:44:57,541 --> 01:45:02,000 Paljon onnea, Allen 1260 01:45:02,083 --> 01:45:05,708 Paljon onnea vaan 1261 01:45:11,291 --> 01:45:12,375 Hei! 1262 01:45:12,458 --> 01:45:14,750 Huono käytös ei johdu MS-taudista. 1263 01:45:14,833 --> 01:45:16,041 Haista paska. 1264 01:45:16,125 --> 01:45:18,916 Judy teki kakun itse. Ja se on vegaaninen. 1265 01:45:19,000 --> 01:45:21,583 Leipomisen yhteydessä ei satutettu eläimiä. 1266 01:45:24,666 --> 01:45:25,500 Tom. 1267 01:45:26,750 --> 01:45:28,250 Miksi välttelet minua? 1268 01:45:29,791 --> 01:45:31,041 En välttele sinua. 1269 01:45:31,125 --> 01:45:33,708 Et ole edes tullut tervehtimään. 1270 01:45:35,791 --> 01:45:36,750 Hei, Wally. 1271 01:45:39,375 --> 01:45:40,333 Tule tänne. 1272 01:45:42,375 --> 01:45:43,875 Nähdään myöhemmin. -Selvä. 1273 01:45:54,166 --> 01:45:55,583 Miten voit? 1274 01:45:55,666 --> 01:45:56,500 Hyvin. 1275 01:45:57,833 --> 01:45:59,208 Mistä halusit puhua? 1276 01:46:03,625 --> 01:46:04,833 Aloita sinä. 1277 01:46:06,458 --> 01:46:07,291 No… 1278 01:46:08,083 --> 01:46:09,291 Se toteutuu. 1279 01:46:10,708 --> 01:46:11,750 Mikä toteutuu? 1280 01:46:14,000 --> 01:46:15,958 Saat sen mitalin. Asia varmistui. 1281 01:46:21,250 --> 01:46:22,541 Oletteko täällä? 1282 01:46:23,583 --> 01:46:26,875 Tule tänne. Saimme hyviä uutisia. Täydellinen ajoitus. 1283 01:46:27,458 --> 01:46:28,458 Mitä nyt? 1284 01:46:28,541 --> 01:46:30,583 Saimme juuri tietää, 1285 01:46:30,666 --> 01:46:32,791 että Tommy saa urheusmitalin. 1286 01:46:32,875 --> 01:46:34,041 Onneksi olkoon. 1287 01:46:34,125 --> 01:46:35,083 Hieno juttu. 1288 01:46:35,166 --> 01:46:37,250 Se on toiseksi korkein kunnia. 1289 01:46:37,333 --> 01:46:40,666 Vain kunniamitali on korkeammalla. 1290 01:46:41,250 --> 01:46:42,875 Sen eteen täytyy kuolla. 1291 01:46:45,000 --> 01:46:47,083 Eiköhän kilistetä tämän kunniaksi. 1292 01:46:47,166 --> 01:46:48,916 Tämä ansaitsee maljan. 1293 01:49:05,041 --> 01:49:05,875 No? 1294 01:49:07,833 --> 01:49:09,291 Mistä halusit puhua? 1295 01:49:11,583 --> 01:49:13,416 Tämä on Chrysler Imperial. 1296 01:49:17,291 --> 01:49:18,250 Niin. 1297 01:49:21,541 --> 01:49:23,333 Samanlainen kuin Whitcombissa. 1298 01:49:25,125 --> 01:49:26,916 Se kuuluu yhdelle tutulleni. 1299 01:49:28,291 --> 01:49:29,166 Kenelle? 1300 01:49:35,166 --> 01:49:36,083 Tommy. 1301 01:49:38,583 --> 01:49:40,958 Sinulla ja Judyllä on hyvä elämä täällä. 1302 01:49:42,583 --> 01:49:43,500 Anna olla. 1303 01:49:51,958 --> 01:49:53,208 Pidetään hauskaa. 1304 01:51:08,625 --> 01:51:11,208 Oklahoma, pelaatko vai etkö? 1305 01:51:15,875 --> 01:51:17,041 Pelaatko vai etkö? 1306 01:51:22,500 --> 01:51:23,416 Hän pelaa. 1307 01:51:50,791 --> 01:51:52,041 Etkö aikonut kertoa? 1308 01:51:54,750 --> 01:51:55,583 Mitä? 1309 01:51:56,791 --> 01:51:59,333 Mitalin saaja saa myös 20 000 dollaria. 1310 01:52:42,125 --> 01:52:43,625 Mikä heillä kestää? 1311 01:53:30,041 --> 01:53:33,541 Et pysähtynyt kokonaan STOP-merkin kohdalla. 1312 01:53:35,208 --> 01:53:36,958 Ajokortti ja rekisteriote. 1313 01:53:43,041 --> 01:53:44,250 Ole varovaisempi. 1314 01:53:44,958 --> 01:53:46,083 Nyt on pimeää. 1315 01:53:47,875 --> 01:53:48,750 Totta. 1316 01:54:01,208 --> 01:54:02,583 Tiedän, mistä on kyse. 1317 01:54:04,375 --> 01:54:05,583 Olitte juhlimassa. 1318 01:54:06,791 --> 01:54:08,625 Kuinka pitkä matka kotiinne on? 1319 01:54:09,666 --> 01:54:10,666 Kolme minuuttia. 1320 01:54:11,541 --> 01:54:12,708 Seuraan teitä kotiin. 1321 01:54:15,375 --> 01:54:16,208 Kiitos. 1322 01:54:16,291 --> 01:54:19,083 Muuten, onnea mitalista. 1323 01:54:19,750 --> 01:54:20,791 Ansaitset sen. 1324 01:54:30,875 --> 01:54:33,625 Kertoisitko, mitä helvettiä tämä on? 1325 01:54:39,416 --> 01:54:41,791 Sitä saat kysyä enoltasi. 1326 01:54:43,333 --> 01:54:44,375 Mitä tarkoitat? 1327 01:54:51,708 --> 01:54:53,916 White Fish on Wallyn ja Will Gradyn yritys. 1328 01:54:55,125 --> 01:54:58,166 Wally kätkee huumeet taloihin, ja ne takavarikoidaan. 1329 01:54:59,000 --> 01:55:01,000 Sitten White Fish ostaa ne. 1330 01:55:04,583 --> 01:55:06,083 Summer välitti talot. 1331 01:55:07,875 --> 01:55:11,083 Paperilla hän tienasi 70 tonnia. Hän ei saanut penniäkään. 1332 01:55:11,625 --> 01:55:13,125 Hän ei tiennyt huumeista. 1333 01:55:16,291 --> 01:55:18,750 Tapettiinko hänet rahan takia? 1334 01:55:20,083 --> 01:55:21,250 Ei. 1335 01:55:21,333 --> 01:55:22,958 Hän aikoi puhua poliisille. 1336 01:55:33,250 --> 01:55:34,500 Kerro Allenille. 1337 01:55:44,958 --> 01:55:46,208 Mitä yrität sanoa? 1338 01:55:46,750 --> 01:55:48,333 Hän on mukana siinä. 1339 01:55:48,416 --> 01:55:49,291 Mitä? 1340 01:55:50,250 --> 01:55:53,166 Hän on joko yksi heistä tai hän auttaa heitä. 1341 01:55:54,750 --> 01:55:55,833 Mitä tarkoitat? 1342 01:55:59,000 --> 01:56:00,375 Se etsimämme Chrysler… 1343 01:56:01,458 --> 01:56:03,958 Se seisoo hänen autotallissaan. 1344 01:56:06,375 --> 01:56:07,291 Se Chrysler. 1345 01:56:08,041 --> 01:56:08,875 Niin. 1346 01:56:17,291 --> 01:56:18,125 Tiedän. 1347 01:56:20,000 --> 01:56:21,083 Tämä on hullua. 1348 01:56:27,333 --> 01:56:31,291 On vain yksi asia, jota rakastan melkein yhtä paljon kuin sinua. 1349 01:56:34,041 --> 01:56:35,583 Poliisin työtä. 1350 01:56:39,291 --> 01:56:40,583 Mutta tiedätkö mitä? 1351 01:56:40,666 --> 01:56:42,500 Poliisin työ hylkii minua. 1352 01:56:49,500 --> 01:56:50,333 Hän soittaa. 1353 01:56:51,541 --> 01:56:53,041 Tietääkö hän, että tiedät? 1354 01:56:54,208 --> 01:56:55,041 Tietää. 1355 01:56:55,791 --> 01:56:57,583 Pakkaa meille laukku. 1356 01:56:58,208 --> 01:56:59,833 Emme nuku täällä tänä yönä. 1357 01:57:02,500 --> 01:57:04,000 Hei. -Hei, Tom. 1358 01:57:04,541 --> 01:57:05,791 Ehditkö jutella? 1359 01:57:07,125 --> 01:57:07,958 Ehdin. 1360 01:57:08,833 --> 01:57:12,208 Kuule, haluaisin puhua siitä yhdestä asiasta. 1361 01:57:12,958 --> 01:57:16,375 Voin selittää. Se ei ole sitä, mitä luulet. 1362 01:57:16,458 --> 01:57:17,291 Selvä. 1363 01:57:18,125 --> 01:57:21,750 Tulisitko käymään huomenaamuna, jotta voimme jutella? 1364 01:57:22,916 --> 01:57:23,750 Mihin aikaan? 1365 01:57:24,500 --> 01:57:25,416 Yhdeksältä? 1366 01:57:26,375 --> 01:57:28,291 Selvä. -Nähdään huomenna. 1367 01:57:33,958 --> 01:57:35,458 Kaikki järjestyy. 1368 01:57:39,125 --> 01:57:42,083 Hän on ennenkin pysynyt vaiti. Niin hän pysyy nytkin. 1369 01:57:47,875 --> 01:57:52,666 Uskotko siis Summerin tienneen, että yksikkömme olivat mukana tässä? 1370 01:57:52,750 --> 01:57:53,750 Uskon. 1371 01:57:54,541 --> 01:57:57,041 Siksi hän soitti FBI:lle eikä meille. 1372 01:58:00,166 --> 01:58:03,208 MYYNNIT – SUMMER ELSWICK SIVIILIOMAISUUDEN TAKAVARIKKO 1373 01:58:03,291 --> 01:58:05,250 Kun kysyit Allenilta autosta, 1374 01:58:06,875 --> 01:58:07,833 mitä hän sanoi? 1375 01:58:08,541 --> 01:58:10,875 Hän sanoi sen kuuluvan jollekulle toiselle. 1376 01:58:12,375 --> 01:58:13,583 Sanoiko hän, kenelle? 1377 01:58:23,500 --> 01:58:25,458 Olen tuntenut hänet 40 vuotta. 1378 01:58:27,541 --> 01:58:28,666 Tämä on älytöntä. 1379 01:58:31,750 --> 01:58:33,208 Oletko puhunut tästä? 1380 01:58:36,875 --> 01:58:37,708 En. 1381 01:59:29,083 --> 01:59:30,041 Hei, Allen. 1382 01:59:32,375 --> 01:59:33,583 Tulimme molemmat. 1383 01:59:34,791 --> 01:59:36,000 Haluamme vain puhua. 1384 01:59:38,583 --> 01:59:39,458 Käykää sisään. 1385 01:59:45,375 --> 01:59:46,458 Otatteko kahvia? 1386 01:59:47,791 --> 01:59:49,041 Ei kiitos. 1387 01:59:50,333 --> 01:59:51,208 Tom? 1388 01:59:52,375 --> 01:59:53,458 Ei kiitos. 1389 02:00:04,250 --> 02:00:06,416 Missä Deena on? -Kirkossa. 1390 02:00:14,583 --> 02:00:16,291 Tulitte sen auton takia. 1391 02:00:17,041 --> 02:00:18,000 No, me… 1392 02:00:19,041 --> 02:00:20,375 Olemme huolissamme. 1393 02:00:21,708 --> 02:00:24,000 Haluamme puhua parista muustakin asiasta. 1394 02:00:30,250 --> 02:00:31,750 Mennään yläkertaan. 1395 02:00:36,125 --> 02:00:37,083 Käyn kusella. 1396 02:00:39,375 --> 02:00:40,333 Tulen perässä. 1397 02:00:45,458 --> 02:00:46,833 Tiedätkö, missä vessa on? 1398 02:00:52,458 --> 02:00:53,791 Häivy täältä. 1399 02:00:57,875 --> 02:00:59,500 Annoit muistitikun heille. 1400 02:01:00,291 --> 02:01:01,791 He tietävät kaiken. 1401 02:01:02,875 --> 02:01:04,958 Mene. Häivy täältä. 1402 02:01:13,500 --> 02:01:14,625 Hän tietää. 1403 02:01:17,458 --> 02:01:18,291 Se on ohi. 1404 02:01:34,166 --> 02:01:35,375 Tom. 1405 02:01:36,166 --> 02:01:37,000 Minä tässä. 1406 02:01:38,041 --> 02:01:39,125 Laske aseesi. 1407 02:01:40,791 --> 02:01:43,000 Varoitan sinua. Älä tee sitä. 1408 02:01:44,041 --> 02:01:45,000 Laske aseesi. 1409 02:01:46,583 --> 02:01:47,416 Ei. 1410 02:02:50,583 --> 02:02:51,541 Helvetti. 1411 02:03:46,125 --> 02:03:47,541 En tunne jalkojani. 1412 02:03:49,791 --> 02:03:51,333 En tunne jalkojani. 1413 02:04:17,541 --> 02:04:18,708 Oklahoma. 1414 02:04:19,416 --> 02:04:20,250 Hei. 1415 02:04:24,791 --> 02:04:25,833 Oklahoma. 1416 02:04:33,500 --> 02:04:34,416 Tee se. 1417 02:05:07,583 --> 02:05:09,625 Hätäkeskus. Kuinka voin auttaa? 1418 02:05:14,000 --> 02:05:14,833 Haloo? 1419 02:05:17,333 --> 02:05:18,208 Haloo? 1420 02:05:21,708 --> 02:05:23,500 Hätäkeskus. Kuinka voin auttaa? 1421 02:13:44,375 --> 02:13:49,333 Tekstitys: Aino Lehtonen