1 00:00:15,290 --> 00:00:17,850 الجمال الحقيقي 2 00:00:20,670 --> 00:00:31,660 التوقيت والترجمة يقدمها لك فريق الجمال الحقيقي @ فيكي 3 00:00:41,690 --> 00:00:45,220 الجمال الحقيقي 4 00:00:48,500 --> 00:00:50,700 .أنا بخير ، لم يكن عليك أن تمشي معي إلى المنزل 5 00:00:50,700 --> 00:00:54,030 لأنه اليوم رجل لامرأة؟ 6 00:00:54,030 --> 00:00:56,790 .إذا كنت صديقًة ، لما كنت لأوصلك إلى المنزل 7 00:00:59,500 --> 00:01:02,580 ألا تعتقدين أنك تعيشين في منطقة بها الكثير من المحطات؟ 8 00:01:02,580 --> 00:01:05,250 .ماذا تقول؟ إنه بعيد جدًا عن محطة الحافلات 9 00:01:05,250 --> 00:01:09,120 .لا ، لا يستغرق الأمر سوى وقت قصير 10 00:01:09,120 --> 00:01:13,950 .نحن هنا. عد بأمان 11 00:01:13,950 --> 00:01:18,290 .ايم جو كيونغ - هممم؟ - 12 00:01:19,460 --> 00:01:21,090 ...أنا 13 00:01:22,280 --> 00:01:25,060 .سأستخدم امنيتي 14 00:02:18,000 --> 00:02:24,460 .سيو جون ... أنا آسفة - مع ذلك ، لا يزال لدينا موعد أخر - 15 00:02:26,060 --> 00:02:28,190 .اذهببي للداخل 16 00:03:06,680 --> 00:03:10,150 هل مازلت تحب جو غيونغ؟ 17 00:03:10,150 --> 00:03:12,580 هل اعترفت حتى؟ 18 00:03:12,580 --> 00:03:17,150 .لا ، أنا أواعد ايم جو غيونغ 19 00:03:18,710 --> 00:03:20,840 .أعلم أن هذا ليس صحيحًا 20 00:03:21,930 --> 00:03:24,400 ماذا تعرف؟ 21 00:03:28,340 --> 00:03:31,610 .أخبرتك أنني قابلت جو غيونغ أمس 22 00:03:31,610 --> 00:03:35,660 نعم ، فلماذا كان البارحة؟ من كل الايام لماذا؟ 23 00:03:36,760 --> 00:03:39,740 .لأن أول ثلج أتى - ماذا تقول؟ - 24 00:03:39,740 --> 00:03:42,650 لكن الأمر ليس كذلك ، أليس كذلك؟ 25 00:03:42,650 --> 00:03:45,330 .يجب أن تكون قلقا 26 00:03:47,890 --> 00:03:52,000 .أنا لست كذلك - .هذا أحمق ، بجدية - 27 00:04:27,020 --> 00:04:29,410 مع ذلك ، كيف يمكنك أن تعانقها؟ 28 00:04:32,930 --> 00:04:37,500 .لقد انفصلنا. أنا لم أفتقدك 29 00:05:17,480 --> 00:05:21,330 استيقظتي؟ - .أجل - 30 00:05:21,330 --> 00:05:24,360 من أعطاك هذه الزهرة؟ هل حصلت على حبيب؟ 31 00:05:24,360 --> 00:05:26,610 .لا ، ليس الأمر كذلك 32 00:05:26,610 --> 00:05:30,990 .لقد لاحظته في الغرفة وأخرجته للخارج في حالة ذبوله 33 00:05:30,990 --> 00:05:33,600 .لقد نسيت 34 00:05:38,010 --> 00:05:41,290 .الزهور ، عندما توضع في إناء مثل هذا ، تصبح جميلة 35 00:05:41,290 --> 00:05:45,400 .ولكن إذا ذبلوا دون أن ينظر أحد ، فهذا أمر محزن ومثير للشفقة 36 00:05:50,720 --> 00:05:56,160 موف الترفيه 37 00:05:57,440 --> 00:05:59,020 إلى هان سيو جون: هل أنت مشغولاً حقًا؟ 38 00:05:59,020 --> 00:06:01,570 أنا في شركتك الآن 39 00:06:01,570 --> 00:06:04,430 بعد التدرب ، دعنا نرى بعضنا بعضًا قليلاً 40 00:06:04,430 --> 00:06:07,360 سأنتضرك في الردهة 41 00:06:31,280 --> 00:06:33,090 .هان سيو جون 42 00:06:33,090 --> 00:06:34,790 .كان يجب أن تغادر إذا لم يكن هناك رد 43 00:06:34,790 --> 00:06:36,420 كم ساعة كنت تنتظر؟ 44 00:06:36,420 --> 00:06:39,860 ... أن ... كما ترى 45 00:06:39,860 --> 00:06:42,520 نعم انا هنا. وماذا في ذلك؟ 46 00:06:42,520 --> 00:06:45,980 هل أكلت؟ هل تريد أن تأكل معي؟ 47 00:06:45,980 --> 00:06:49,470 .هل أتيت إلى هنا حتى الآن؟ أنا مشغول قليلاً اليوم 48 00:06:49,470 --> 00:06:51,550 .هذا لأن لدي ما أقوله 49 00:06:51,550 --> 00:06:53,660 احفظ الحديث لوقت لاحق 50 00:06:53,660 --> 00:06:57,130 .أنا مشغول قليلاً اليوم ، لذلك ليس لدي وقت لموعد 51 00:06:57,130 --> 00:06:59,650 .لكن دعنا نسميها حتى مع هذا 52 00:07:16,180 --> 00:07:18,500 ... سيو جون 53 00:07:19,830 --> 00:07:26,250 .أوه ، هل تعلم ذلك؟ لي سو هو في رحلة ليلية للعودة إلى أمريكا اليوم - ماذا؟ - 54 00:07:26,250 --> 00:07:32,060 .أعتقد أنه قال شيئًا عن قدومه إلى هنا لفترة قصيرة لفرز بعض الأشياء بعد أن استيقظ والده 55 00:07:32,060 --> 00:07:35,820 .إذا كنت ترغبين بوداعًه ، فربما تحتاجين إلى الإسراع والذهاب 56 00:07:35,820 --> 00:07:38,510 مهلا. لماذا تقف هناك؟ 57 00:07:38,510 --> 00:07:42,370 .عليك أن تذهب بسرعة ، حتى لا تفقده 58 00:07:44,480 --> 00:07:48,550 .اذهب. اسرع وانطلق. اذهب 59 00:07:49,690 --> 00:07:51,660 .اعتن بنفسك 60 00:08:57,610 --> 00:08:58,910 ما هذا؟ 61 00:08:58,910 --> 00:09:01,400 لماذا تدرسين بجد في حين أنك لا تدرسين بهذا الجد عادة؟ 62 00:09:01,400 --> 00:09:05,340 أسرعي و أنفخي . لن أغني رغم ذلك 63 00:09:10,420 --> 00:09:16,440 ♫ عيد ميلاد سعيد لك 64 00:09:16,440 --> 00:09:19,790 اعتقدت أنك قلت إنك لن تغني 65 00:09:22,110 --> 00:09:24,900 .مهلا ، ايم جو كيونغ - هاه؟ - 66 00:09:24,900 --> 00:09:27,710 ما هو الرقم الذي ستختاره عندما لا تعرف الإجابة؟ 67 00:09:27,710 --> 00:09:30,430 آه ، رقم ثلاثة؟ 68 00:09:30,430 --> 00:09:35,610 لذلك يبدو أنني سأختار فقط أرقامًا أخرى ، باستثناء الرقم ثلاثة. انتظر 69 00:09:35,610 --> 00:09:38,170 هنا 70 00:09:38,170 --> 00:09:40,090 .لا تكوني عصبيًة وخذ الأمر جيدًا 71 00:09:40,090 --> 00:09:43,290 .شكرا لك. أوه نعم 72 00:09:45,360 --> 00:09:48,450 .تفضل. حظا سعيدا في الامتحان أيضا 73 00:09:48,450 --> 00:09:50,470 أجل 74 00:09:58,200 --> 00:10:01,180 !حسناً ، أنا ألتقط الصورة. واحد اثنان ثلاثة 75 00:10:01,180 --> 00:10:03,980 أنتم يا رفاق تتصرفون وكأنكم في جنازة 76 00:10:04,000 --> 00:10:07,100 !حسناً ، حسناً. بلطافة 77 00:10:07,100 --> 00:10:09,870 !واحد اثنين ثلاثة - !وداعا ، عالية سايبوم - 78 00:10:09,870 --> 00:10:13,930 هاي إم جو كيونغ ، لماذا لا تلتقط صورة معي؟ 79 00:10:13,930 --> 00:10:15,750 ألا تعرف متى يجب أن تتدخل ، ومتى تضغط؟ 80 00:10:15,750 --> 00:10:19,230 حسناً ، حسناً. سآخذ صورة لكما ، لذا قف هنا 81 00:10:19,230 --> 00:10:20,990 قف هناك 82 00:10:20,990 --> 00:10:23,690 ابتسم! ابتسم 83 00:10:23,690 --> 00:10:25,310 .بمودة - بمودة - 84 00:10:25,310 --> 00:10:28,940 !واحد ، اثنان ، ثلاثة 85 00:10:32,800 --> 00:10:38,140 !هاي! افعلها بشكل صحيح. حسنًا ، واحد ، اثنان ، ثلاثة 86 00:10:59,260 --> 00:11:03,810 .لي سو هو في رحلة ليلية للعودة إلى أمريكا اليوم 87 00:11:14,680 --> 00:11:18,390 معبر دراجات 88 00:11:31,760 --> 00:11:36,830 !سيارة اجره 89 00:11:51,550 --> 00:11:56,100 !مهلا، لي سو هو! سو هو. لي سو هو 90 00:11:56,100 --> 00:11:59,060 هل ربما غادرت بالفعل؟ 91 00:11:59,060 --> 00:12:04,480 أنت أحمق. إذا كنت ستغادر مرة أخرى هكذا ، فلماذا عدت؟ 92 00:12:04,480 --> 00:12:07,480 لماذا تتبعني؟ 93 00:12:13,550 --> 00:12:15,560 ... جو كيونغ 94 00:12:19,050 --> 00:12:21,820 .لا تذهب 95 00:12:29,010 --> 00:12:31,330 .قلت لا تذهب 96 00:12:31,330 --> 00:12:35,880 .لن أتركك تذهب ، لذا لا تغادر 97 00:12:37,930 --> 00:12:42,540 .لن أذهب إلى أي مكان 98 00:12:42,540 --> 00:12:45,330 .من الأفضل ألا ترحل 99 00:12:46,970 --> 00:12:49,800 .لذا لا تبكي 100 00:12:59,820 --> 00:13:04,790 .لا تذهب - .لن أفعل - 101 00:13:06,890 --> 00:13:12,450 .كنت أتظاهر بعدم القيام بذلك ، لكنني شعرت أنني أصاب بالجنون بسبب القلق 102 00:13:12,450 --> 00:13:15,980 عن ما؟ - ... هذا أنت - 103 00:13:15,980 --> 00:13:19,930 .سيقول أنك لن تراني أبدًا - .الأكاذيب - 104 00:13:19,930 --> 00:13:22,280 .أنا حقيقي 105 00:13:23,190 --> 00:13:26,440 .كنت ستغادر اليوم - ماذا تقول؟ - 106 00:13:26,440 --> 00:13:29,390 .سمعت أنك ستعود إلى أمريكا الليلة 107 00:13:29,390 --> 00:13:32,820 لماذا سوف؟ - ما مع تلك الحقيبة؟ - 108 00:13:32,820 --> 00:13:34,600 .كنت أقوم بتنظيم أمتعتي في وقت سابق 109 00:13:34,600 --> 00:13:38,440 ... ماذا تقول؟ قال هان سيو جون إنك ستعود 110 00:13:39,400 --> 00:13:41,900 قال هان سيو جون ذلك؟ 111 00:13:46,470 --> 00:13:51,140 ... هذا لأن - إذن هل ركضت هنا لأنك اعتقدت أنني سأعود إلى الولايات المتحدة؟ - 112 00:13:51,140 --> 00:13:54,150 - لا ، هذا ليس - للتمسك بي؟ - 113 00:13:54,150 --> 00:13:56,860 !هذا ليس هو - .إم جو كيونغ - 114 00:13:56,860 --> 00:13:58,950 !ايم جو كيونغ 115 00:14:02,600 --> 00:14:04,540 لماذا تهرب بعيدا؟ - ماذا . "الهروب"؟ - 116 00:14:04,540 --> 00:14:06,180 الم تاتي لرؤيتي 117 00:14:06,180 --> 00:14:07,820 .يجب ان اذهب إلى المنزل 118 00:14:07,820 --> 00:14:10,050 .هناك شيء مهم للغاية يجب القيام به في المنزل 119 00:14:10,050 --> 00:14:12,170 .أنت تسير في الاتجاه الخاطئ 120 00:14:15,150 --> 00:14:17,450 .سأوصلك 121 00:14:21,940 --> 00:14:23,880 هل تكرهني؟ 122 00:14:24,850 --> 00:14:26,660 ألن تريني وجهك؟ 123 00:14:26,660 --> 00:14:29,140 .كنت ستعود 124 00:14:29,140 --> 00:14:31,650 .كنت ستأتي هكذا 125 00:14:33,630 --> 00:14:36,410 إذن لماذا فعلت ذلك في ذلك الوقت؟ 126 00:14:36,410 --> 00:14:38,710 ...منتظرني 127 00:14:40,210 --> 00:14:42,690 .كنت أخشى أن يعطيك هذا وقتًا عصيبًا 128 00:14:42,690 --> 00:14:45,500 ، لقد كان ذلك أصعب بكثير بالنسبة لي 129 00:14:46,210 --> 00:14:48,870 .مما كنت عليه عندما كنت في انتظارك 130 00:15:00,220 --> 00:15:01,930 .أنا أيضا 131 00:15:03,790 --> 00:15:06,230 .كان الأمر صعبًا حقًا 132 00:15:08,030 --> 00:15:10,320 ... لذلك أنا أيضًا 133 00:15:11,190 --> 00:15:14,500 .كان يبحث عن طرق للعودة 134 00:15:14,500 --> 00:15:17,180 ، حتى لو لم يستيقظ أبي 135 00:15:19,030 --> 00:15:21,250 .كنت سأعود لك 136 00:15:21,250 --> 00:15:23,940 ماذا لو نسيت عنك؟ 137 00:15:23,940 --> 00:15:26,250 .ثم كنت سأتبعك 138 00:15:27,360 --> 00:15:29,310 لكن إذا ما زلت أقول إنني لا أحبك؟ 139 00:15:29,310 --> 00:15:32,170 .ثم سأحاول التسول بينما أبكي 140 00:15:32,170 --> 00:15:34,720 .وحاول أيضًا إغوائك 141 00:15:36,220 --> 00:15:38,190 ... جو كيونغ 142 00:15:39,560 --> 00:15:41,520 .انظر إلي 143 00:15:43,080 --> 00:15:45,380 ... لمنحك وقتًا عصيبًا 144 00:15:48,150 --> 00:15:50,060 .أنا آسف 145 00:15:50,060 --> 00:15:52,050 على ماذا اسف؟ 146 00:15:54,300 --> 00:15:56,480 .أنا أفهم شعورك 147 00:15:56,480 --> 00:16:00,950 ... أعرف كل شيء ، لكن رؤية وجهك 148 00:16:01,480 --> 00:16:03,790 .ذكرني بكل تلك الذكريات المؤلمة فقط 149 00:16:03,790 --> 00:16:07,700 .أنا أيضا آسف لأنك جرح - .لابد أنك كنت تتألم - 150 00:16:07,700 --> 00:16:11,310 .ما مدى صعوبة الأمر بالنسبة لك في ذلك المكان البعيد 151 00:16:11,310 --> 00:16:14,460 ... بدون أفراد الأسرة آخرين 152 00:16:14,460 --> 00:16:17,840 .وحده في المستشفى غير قادر على فعل أي شيء 153 00:16:17,840 --> 00:16:20,500 لابد أنك كنت تتألم كثيرا 154 00:16:20,500 --> 00:16:24,320 ... كنت قلقة للغاية لدرجة أنني أردت أن أركض إليك على الفور ، لكن 155 00:16:24,920 --> 00:16:30,540 ما نوع المال الذي يمتلكه طفل يبلغ من العمر ثمانية عشر عامًا؟ 156 00:16:39,270 --> 00:16:41,530 .كنا صغارًا جدًا 157 00:16:42,170 --> 00:16:44,640 صحيح؟ - .أجل - 158 00:16:45,270 --> 00:16:47,340 .لا تبكي 159 00:16:47,990 --> 00:16:49,730 .تعال الى هنا 160 00:16:54,950 --> 00:16:56,880 .لقد فوجئت بأنهم كانوا يتواعدون 161 00:16:56,880 --> 00:16:59,460 .لكن من الرائع أن يتزوجا الآن - .أجل - 162 00:17:00,280 --> 00:17:04,120 إذا لم يكن شخصًا مثل السيد هان ، فمن يمكنه التعامل مع أختي؟ 163 00:17:12,070 --> 00:17:15,490 لماذا تنظر الي هكذا؟ - حسنًا؟ - 164 00:17:15,490 --> 00:17:17,340 ...فقط لأن 165 00:17:17,340 --> 00:17:20,130 .يبدو أنك تغيرت كثيرًا 166 00:17:20,130 --> 00:17:22,230 .حتى أنك تقود 167 00:17:28,290 --> 00:17:30,970 .لا يزال لدي هذا أيضا 168 00:17:31,800 --> 00:17:34,100 .أنت لم ترميها بعيدا 169 00:17:37,400 --> 00:17:39,230 .هو نفسه 170 00:17:41,210 --> 00:17:43,850 .لم يتغير شيء بيننا 171 00:17:43,850 --> 00:17:45,930 .مثل في ذلك الوقت 172 00:17:48,550 --> 00:17:50,420 بالضبط متى في ذلك الوقت؟ 173 00:17:50,420 --> 00:17:52,420 عندما كنت الطفل الباكي؟ 174 00:17:52,420 --> 00:17:54,570 لماذا تستمر في مناداتي بالطفل الباكي عندما بكيت مرة واحدة فقط؟ 175 00:17:54,570 --> 00:17:57,150 .لكنك كنت طفلاً يبكي 176 00:17:58,320 --> 00:18:01,050 لماذا لم تخبرني عاجلا؟ 177 00:18:01,050 --> 00:18:03,650 .لم أكن لأعرف إذا لم أر الكتابات 178 00:18:03,650 --> 00:18:06,150 .كنت سأخبرك في يوم خاص 179 00:18:06,150 --> 00:18:08,270 .لكنني لم أستطع 180 00:18:08,270 --> 00:18:10,800 .كان يجب أن تخبرني للتو 181 00:18:10,800 --> 00:18:14,700 .حتى عندما كنت صغيرًا ، كنت معجبًا بك 182 00:18:16,400 --> 00:18:19,520 .كنت انتظرك في متجر القصص المصورة كل يوم 183 00:18:20,520 --> 00:18:23,190 .لكن بدا الأمر وكأنني لم أكن وحدي 184 00:18:23,190 --> 00:18:25,710 .منذ ما زلت تتذكر 185 00:18:26,440 --> 00:18:28,200 .لم يكن الأمر بالنسبة لي 186 00:18:28,200 --> 00:18:31,680 .أنا فقط أتذكرك كطفل يبكي في متجر القصص المصورة 187 00:18:32,660 --> 00:18:34,800 .هذا عار 188 00:18:34,800 --> 00:18:36,710 .يبدو أنه كان حبًا من طرف واحد 189 00:18:38,080 --> 00:18:40,780 آه أجل. كيف هو الألم؟ هل انت بخير؟ 190 00:18:40,780 --> 00:18:43,310 ماذا تقصد بذلك؟ 191 00:18:43,310 --> 00:18:45,020 هل مر وقت كنت أتألم فيه؟ 192 00:18:45,020 --> 00:18:48,580 .حتى أنك ذهبت إلى غرفة الطوارئ. أنا أسأل ما إذا كان الإمساك لديك على ما يرام 193 00:18:50,080 --> 00:18:53,820 .أنا بخير - .تحتاجين إلى ممارسة الرياضة بكثرة وتناول الكثير من الألياف الغذائية - 194 00:18:53,820 --> 00:18:55,900 .تحتاج أيضًا إلى التأكد من تناول البروبيوتيك وشرب الكثير من الماء 195 00:18:55,900 --> 00:18:57,670 :يجب أن يكون نمط حياتك أيضًا روتينًا من أجل 196 00:18:57,670 --> 00:19:01,100 مهلا! هل يجب أن تتحدث عن ذلك في هذا الجو؟ 197 00:19:01,100 --> 00:19:04,920 .محرج جدا. هذا لأنني متوتر هذه الأيام 198 00:19:04,920 --> 00:19:08,810 .عادةً ما أكون الشخص الذي لا يتكاسل في حركة الأمعاء ، فأنا مجتهد جدًا 199 00:19:09,500 --> 00:19:13,140 .أوصلني. أعتقد أنني أستطيع المشي كممارسة 200 00:19:13,140 --> 00:19:17,000 .هنا هنا. يمكنك أن توصلني هنا. أوصلني هناك 201 00:19:47,380 --> 00:19:51,470 ♫ ليس لدي الشجاعة ♫ 202 00:19:54,060 --> 00:19:58,730 ♫ أخشى أن يكون الأمر كثيرًا بالنسبة لك ♫ 203 00:20:01,010 --> 00:20:07,930 ♫ أنا دائمًا قلق ♫ 204 00:20:07,930 --> 00:20:14,480 ♫ أنا أحبك ♫ 205 00:20:14,480 --> 00:20:18,040 ♫ الوقوع فيك ♫ 206 00:20:18,040 --> 00:20:21,660 ♫ لقد اكتشفت للتو ♫ 207 00:20:21,660 --> 00:20:25,990 ♫ الوقوع فيك ♫ 208 00:20:27,030 --> 00:20:30,160 اممم؟ هل ستذهب للمنزل؟ - 209 00:20:30,960 --> 00:20:33,310 .نعم ، أنا ذاهب - هل أنت غير متعب؟ - 210 00:20:33,310 --> 00:20:34,700 .على الاطلاق 211 00:20:34,700 --> 00:20:36,490 هل من اللطيف أن تتصل أثناء القيادة؟ 212 00:20:36,490 --> 00:20:37,800 هل تريد الاتصال عندما تكون في المنزل؟ - .لا - 213 00:20:37,800 --> 00:20:41,000 .لا بأس 214 00:20:42,770 --> 00:20:45,460 .أريد أن أستمر في سماع صوتك 215 00:20:48,850 --> 00:20:50,790 ماذا ستفعل غدا؟ 216 00:20:52,100 --> 00:20:55,060 لماذا ا؟ - .لذا يمكنني الذهاب لرؤيتك - 217 00:20:55,800 --> 00:20:58,150 .هذا مثل الحلم 218 00:20:58,150 --> 00:21:00,820 .يمكنني رؤيتك غدا 219 00:21:00,820 --> 00:21:02,560 أنا أيضا 220 00:21:17,150 --> 00:21:21,640 .هنا ، عندما نصل إلى الجوقة ، اضرب على الطبول مرة واحدة - .نعم ، عليك القيام بذلك بعد ذلك. يعطيها أجواء متفجرة - 221 00:21:21,640 --> 00:21:24,900 ... أجل. ثم في هذا الجزء الغيتار 222 00:21:24,900 --> 00:21:29,420 .بدلاً من إبقائه هناك من الخلف ، امض قدمًا واذهب فوقه مباشرةً 223 00:21:29,990 --> 00:21:32,810 لماذا كان عليك أن تخرج إذاً في كل الأوقات وترى ذلك؟ 224 00:21:33,320 --> 00:21:35,780 ... يجعلني أبدو مثيرًا للشفقة 225 00:21:37,170 --> 00:21:40,150 ما الذي تتحدث عنه؟ - آه ، لا أعرف - 226 00:21:42,430 --> 00:21:45,110 اليوم كان آخر مرة 227 00:21:45,110 --> 00:21:48,900 الشيء الذي لم أستطع فعله منذ عامين. اعترف و احصل على الرفض 228 00:21:48,900 --> 00:21:50,600 ... هذا 229 00:21:51,800 --> 00:21:53,550 أنا أفعل ذلك الآن 230 00:22:20,790 --> 00:22:22,730 لماذا أتيت إلى هنا؟ 231 00:22:28,560 --> 00:22:30,420 ، لأنني لست مشغولا اليوم 232 00:22:30,420 --> 00:22:32,750 .سأستمع إلى ما كنت ستقولينه أمس 233 00:22:33,370 --> 00:22:36,730 .لا أعرف كيف وماذا أقول لك 234 00:22:36,730 --> 00:22:39,060 ماذا تقصد بذلك؟ 235 00:22:39,060 --> 00:22:42,080 .ما تريدين قوله مكتوب على وجهك 236 00:22:42,080 --> 00:22:45,080 .لقد كنت دائمًا واضحًا من وجهك حتى منذ ذلك الحين 237 00:22:45,080 --> 00:22:47,640 ... لا يسعني إلا أن أقول إنني ممتن لك 238 00:22:47,640 --> 00:22:50,840 .وانا اسف 239 00:22:50,840 --> 00:22:53,490 هل هذا شيء يؤسف له؟ 240 00:22:53,490 --> 00:22:56,040 .كنت أعرف كل شيء بالفعل 241 00:22:56,040 --> 00:22:58,250 .أنك لم تنسى لي سو هو 242 00:22:59,330 --> 00:23:01,980 .لذلك لا تتأسف 243 00:23:01,980 --> 00:23:05,160 .لم تكن هناك فجوة في قلبك حتى أفتحها وأضغط على نفسي 244 00:23:05,160 --> 00:23:09,670 .كنت جشعًا للحظة - .أنا آسف - 245 00:23:09,670 --> 00:23:11,960 ، لأنني اعترفت لك بلا داع 246 00:23:11,960 --> 00:23:14,750 .أنا آسف لجعلك في حيرة من أمرك 247 00:23:16,100 --> 00:23:19,940 على الأقل هذا ما أريد أن أقوله. لكن هل تعتقد أن هذا منطقي؟ 248 00:23:19,940 --> 00:23:22,360 .كان علي أيضًا أن أحاول وأعترف مرة واحدة على الأقل 249 00:23:23,190 --> 00:23:26,780 .في ذلك الوقت ، قال لي أخوك الأصغر هذا 250 00:23:26,780 --> 00:23:30,830 .من الأسهل فرز مشاعرك بمجرد رفضك 251 00:23:31,540 --> 00:23:34,660 لا تقلق. بسبب ترسيمي ، الأمور جنونية 252 00:23:34,660 --> 00:23:36,650 .ولن أتمكن من التفكير فيك لفترة طويلة 253 00:23:36,650 --> 00:23:38,870 .سيتم تسويتها بسرعة 254 00:23:40,410 --> 00:23:42,110 ، إذا واصلت التعبير عن هذا التعبير 255 00:23:42,110 --> 00:23:44,410 .انا ذاهب. أنا أستيقظ 256 00:23:44,410 --> 00:23:46,730 .حسنا حسنا. لنسرع ونأكل 257 00:23:46,730 --> 00:23:49,290 .لقد اشتريت هذا. - حسنًا - 258 00:24:03,110 --> 00:24:04,780 .دعينا نذهب 259 00:24:07,230 --> 00:24:10,100 هل تلعب خدعة من الدور الأول؟ ("T / N: اقتباس من فيلم "tazza) 260 00:24:10,100 --> 00:24:10,900 .من فضلك اترك 261 00:24:10,900 --> 00:24:14,200 .سأراهن على مجموعتي الكاملة من الشموع العطرية على هذه اليد بعقل مظلم وقذر 262 00:24:14,200 --> 00:24:15,840 على ماذا تريد أن تراهن؟ 263 00:24:15,840 --> 00:24:18,470 ما الذي تفعلان؟ 264 00:24:19,160 --> 00:24:20,740 ماذا تفعل وأنت ترتدي بدلة؟ 265 00:24:20,740 --> 00:24:23,470 .أنا قلق من أن أخطئ في ممارسة دخول العروس لـ هوي جيونج غدًا 266 00:24:23,470 --> 00:24:26,560 .ماذا تقول؟ قالت إن مداخل العروس والعريس سيكونان في نفس الوقت 267 00:24:26,560 --> 00:24:29,850 تعال و كل! - ماذا؟ لا لماذا؟ - 268 00:24:29,850 --> 00:24:31,820 .يفعلون ذلك كثيرًا هذه الأيام 269 00:24:31,820 --> 00:24:34,380 أوه ، أتيت مرة أخرى؟ - هل نمت متأخرًا مرة أخرى؟ - 270 00:24:34,380 --> 00:24:38,260 ، لقد أتيت إلى منزلنا منذ شهر. إذا كنت ستصبح هكذا 271 00:24:38,260 --> 00:24:41,890 ~ إذن عليك أن تتزوج ~ عليك أن تتزوج 272 00:24:41,890 --> 00:24:43,620 بني ، ألا تتأذى من الضرب؟ 273 00:24:43,620 --> 00:24:46,430 .صحيح أنه سيكون لطيفًا إذا تزوجناها بسرعة 274 00:24:46,430 --> 00:24:47,970 .لكن لا يمكنني إعطائها له بهذه السهولة 275 00:24:47,970 --> 00:24:50,300 في أي وقت سأقلك لاحقًا؟ 276 00:24:50,300 --> 00:24:52,240 .حسنا. يجب أن تكون متعبًا ، فلا داعي لذلك 277 00:24:52,300 --> 00:24:53,100 .أنا بخير رغم ذلك 278 00:24:53,100 --> 00:24:57,800 .كما هو متوقع ، لدينا سو هو طويل ووسيم. شاب وغني 279 00:24:57,850 --> 00:24:59,910 .أنا غيران. أسلوب الحياة الغني والعاطل عن العمل 280 00:24:59,910 --> 00:25:01,980 .يجب أن تعمل بجهد كبير على إعادة تقديم الطلب 281 00:25:01,980 --> 00:25:03,610 !درست حتى فجر أمس 282 00:25:03,610 --> 00:25:05,700 أنا أكثر يأسًا من أي شخص آخر. لماذا انت على هذا الحال؟ 283 00:25:05,700 --> 00:25:07,900 هل ذهبت وون تقول إنها ستنتظر حتى تدخل الكلية؟ 284 00:25:07,900 --> 00:25:09,960 هل ستستمر في قول أشياء سيئة لهذا الطالب غير المحظوظ الذي يستعد للجلوس مرة أخرى؟ 285 00:25:09,960 --> 00:25:13,250 أنت"؟ لأختك الكبرى؟" 286 00:25:13,250 --> 00:25:15,500 .أنا بطريقة ما أشم رائحة صهر 287 00:25:15,500 --> 00:25:18,130 .تناول - .حسنًا - 288 00:25:20,090 --> 00:25:23,750 مسابقة لخطة مفهوم الماكياج لمجموعة المبتدئين - حركة الترفيه 289 00:25:24,510 --> 00:25:28,080 مفهوم ماكياج مجموعة النجم الصاعد؟ 290 00:25:31,100 --> 00:25:34,660 .تشاي ني ، تأخر التسجيل قليلاً 291 00:25:34,660 --> 00:25:37,040 .انتظر هنا - .حسنًا - 292 00:25:41,000 --> 00:25:45,400 أوني ، هل تواعد سيو جون؟ 293 00:25:45,400 --> 00:25:47,520 .لا 294 00:25:47,520 --> 00:25:50,590 .بالطبع ، إذا كان سيو جون لديه عيون ، فلن يفعل ذلك أبدًا 295 00:25:50,590 --> 00:25:54,470 نعم ، لأن سيو جون لديه عيون ، فلن يفعل ذلك أبدًا 296 00:25:54,470 --> 00:25:56,690 .فقط واعد أي شخص 297 00:25:57,260 --> 00:25:59,100 .ضباب 298 00:26:00,850 --> 00:26:02,560 !قف 299 00:26:02,560 --> 00:26:06,170 .هل هذه ساونا رطبة أم ماذا؟ رش كمية معتدلة 300 00:26:18,150 --> 00:26:20,450 لكن لماذا تستمر في اصطحابها؟ 301 00:26:20,450 --> 00:26:23,450 .تجعل السيارة ضيقة فقط عندما لا يكون لديها ما تفعله 302 00:26:23,450 --> 00:26:25,570 - إنها متدربة لذا بينما أعلمها 303 00:26:25,570 --> 00:26:28,890 أجل ، فلماذا تعلمينها بجواري؟ 304 00:26:28,890 --> 00:26:32,020 ، حتى لو كنت تأخذ محترفين معك ، فلن يكون هناك شيء واحد أو شيئين لا أحبهما 305 00:26:32,020 --> 00:26:36,100 لكن أخذ مبتدئة مثلها يجعلني أشعر بالانزعاج. حق؟ 306 00:26:36,100 --> 00:26:37,680 ... كيف تتحدث بوقاحة 307 00:26:37,680 --> 00:26:40,420 أنجيليك تشاي ني ، عليك الاحتفاظ بها قليلاً ، حسنًا؟ 308 00:26:41,620 --> 00:26:44,260 ... ثم ، لأنني جائع 309 00:26:44,260 --> 00:26:46,260 .اذهب واشتري لي بعض الكيمباب 310 00:26:46,260 --> 00:26:48,780 .اجعله جبنة كيمباب 311 00:26:56,070 --> 00:27:00,700 .كنت مكوك زلابية في المدرسة الثانوية ، والآن أنا مكوك كيمباب 312 00:27:05,650 --> 00:27:07,890 !مرحبًا ، أسرع 313 00:27:07,890 --> 00:27:10,050 .ها أنت ذا 314 00:27:13,040 --> 00:27:15,820 ما هذا؟ ألا تعلم أنني أكره الخيار؟ 315 00:27:15,820 --> 00:27:18,290 .يجب أن تحصل عليه بدون الخيار 316 00:27:18,290 --> 00:27:21,110 .أنا آسف. لم أكن أعلم أنك لم تعجبك 317 00:27:21,110 --> 00:27:22,690 هل يجب أن أذهب للحصول على واحدة جديدة؟ 318 00:27:22,690 --> 00:27:27,190 .لا ، فقط اصعد وأخرج الخيار. أنا أموت من الجوع 319 00:27:29,260 --> 00:27:31,350 ماذا تفعل؟ 320 00:27:31,350 --> 00:27:33,280 .أسرعي وأخرجي الخيار 321 00:27:33,280 --> 00:27:35,980 أخرجيهم أنت 322 00:27:35,980 --> 00:27:38,900 .أوني ، أنا تشاي ني 323 00:27:38,900 --> 00:27:41,440 هل يجب علي إخراج الخيار من الكيمباب؟ 324 00:27:41,440 --> 00:27:43,100 .تأخذهم للخارج وتأكله 325 00:27:43,100 --> 00:27:44,620 أليس لديك يد أو أقدام؟ 326 00:27:44,620 --> 00:27:47,020 هل تعتقدين أنني تعلمت المكياج فقط لأخذ الخيار من الكيمباب؟ 327 00:27:47,020 --> 00:27:48,880 أين تعتقد أنه يمكنك سحب هذه الرحلة القوية علي؟ 328 00:27:48,880 --> 00:27:51,740 هل انت مجنون؟ هل تريد أن تطرد؟ 329 00:27:51,740 --> 00:27:54,240 .بدلاً من أن أطرد منك ، استقلت 330 00:27:54,240 --> 00:27:56,110 !أنت تنقط شقيًا وقحًا بشخصية مدمرة 331 00:27:56,110 --> 00:27:58,660 ماذا؟ مهلا! هل كان هذا كل ما عليك قوله؟ 332 00:27:58,660 --> 00:28:01,490 ما هذا؟ ماذا يحدث هنا؟ 333 00:28:01,490 --> 00:28:03,360 ...هي تكون 334 00:28:03,360 --> 00:28:06,670 ها أنت ذا مرة أخرى - ما أنت؟ - 335 00:28:06,670 --> 00:28:08,500 ماذا فعلت لتشاي ني؟ 336 00:28:08,500 --> 00:28:10,760 .أوقفه الآن. تشاي ني ، هذا يكفي لك أيضًا 337 00:28:10,760 --> 00:28:12,390 ! تستمرين في التمثيل 338 00:28:12,390 --> 00:28:14,440 هل انت مجنونة؟ 339 00:28:14,440 --> 00:28:16,030 ماذا قلت للتو؟ 340 00:28:16,030 --> 00:28:18,210 .مرحبا 341 00:28:20,580 --> 00:28:23,850 هل أنت رجل عصابات؟ باستخدام العنف؟ 342 00:28:23,850 --> 00:28:26,150 .كانغ سو جين 343 00:28:26,870 --> 00:28:31,020 هل انت بخير؟ هل تأذيت في أي مكان؟ 344 00:28:34,430 --> 00:28:36,960 هل كنت بخير 345 00:28:36,960 --> 00:28:41,820 نعم وماذا عنك؟ 346 00:28:41,820 --> 00:28:45,970 .ذهبت إلى الخارج مع عمتي مع أمي عندما تركت الدراسة 347 00:28:45,970 --> 00:28:47,830 .أمي وأبي انفصلا 348 00:28:47,830 --> 00:28:49,890 إذن أنت في المدرسة الآن؟ 349 00:28:49,890 --> 00:28:53,740 .لا ، أنا أتطوع في الخارج 350 00:28:53,740 --> 00:28:56,230 .لقد عدت للتو من هايتي 351 00:28:56,230 --> 00:28:59,230 .حسنا أرى ذلك 352 00:28:59,230 --> 00:29:01,430 .لا عجب 353 00:29:01,430 --> 00:29:05,190 .لم يعرف أحد عنك ، لذلك كنت أتساءل كيف حالك 354 00:29:05,190 --> 00:29:08,000 .هذا لأنني لم أخبر أحداً 355 00:29:08,000 --> 00:29:10,840 .أردت أن أعتذر لك عندما عدت إلى كوريا 356 00:29:10,840 --> 00:29:14,280 .لذلك سألت أين تعمل ووجدتك 357 00:29:14,280 --> 00:29:19,110 .جو كيونغ ، أنا آسفة 358 00:29:19,110 --> 00:29:21,830 .الوقت متأخر لكني أعتذر 359 00:29:24,190 --> 00:29:26,760 .أنا حقا آسف 360 00:29:26,760 --> 00:29:29,770 .أنا لا أقول هذا ليغفر لك - .سو جين - 361 00:29:29,770 --> 00:29:32,810 .لا بد أنني كنت أشعر بالمرارة حقًا في ذلك الوقت 362 00:29:32,810 --> 00:29:36,640 .شعرت وكأن لديك شيء لم يكن لدي 363 00:29:36,640 --> 00:29:38,770 .وشعرت أنني فقدت مرة أخرى 364 00:29:38,770 --> 00:29:42,240 ، إذا أخذته بعيدًا وأفسدت الأمر 365 00:29:42,240 --> 00:29:45,590 .ثم اعتقدت أنه سيكون مثل الفوز 366 00:29:45,590 --> 00:29:48,840 .كان علي دائمًا الفوز ضد شخص ما 367 00:29:48,840 --> 00:29:52,400 .هذا ما علمته 368 00:29:52,400 --> 00:29:56,360 لكن عندما ابتعدت عن والدي ، تمكنت من الرؤية 369 00:29:56,360 --> 00:30:00,130 .ما مقدار الألم الذي سببته لك 370 00:30:01,090 --> 00:30:04,430 .ما فقدته 371 00:30:04,430 --> 00:30:06,410 .أنا حقا ندمت عليه كثيرا 372 00:30:06,410 --> 00:30:10,330 .لذلك أردت أن أعتذر لك 373 00:30:10,330 --> 00:30:13,930 .لكن لا يبدو أنه شيء يجب القيام به عبر الهاتف 374 00:30:13,930 --> 00:30:17,830 .واعتقدت أنك ستتجنب مكالماتي 375 00:30:17,830 --> 00:30:20,300 .كان عليك فقط الاتصال بي 376 00:30:21,210 --> 00:30:24,360 .كنت سأكون سعيدا للرد على مكالمتك 377 00:30:26,390 --> 00:30:29,110 .يجب ان احصل 378 00:30:34,760 --> 00:30:37,400 .أنا بخير 379 00:30:37,400 --> 00:30:40,220 .أنا حقا أشعر أنني بخير الآن 380 00:30:40,960 --> 00:30:47,100 .ذكريات الماضي ليست مؤلمة للغاية الآن 381 00:30:47,610 --> 00:30:51,360 .ربما لهذا السبب أنا لا أكرهك أيضًا 382 00:30:51,360 --> 00:30:55,990 مع ذلك ، أنا سعيد لأنني استطعت رؤيتك 383 00:30:55,990 --> 00:30:58,800 .واعتذر لك هكذا 384 00:30:58,800 --> 00:31:01,160 .أنا أسعد من أجلك 385 00:31:01,160 --> 00:31:03,760 .التي انفصلت عنها 386 00:31:03,760 --> 00:31:06,270 .يديك كلها أفضل 387 00:31:08,600 --> 00:31:11,180 .هم جميلات 388 00:31:17,290 --> 00:31:19,340 .ركلاتك لا تزال كما هي 389 00:31:19,340 --> 00:31:21,690 غضبت وتنفست عليه ولكن 390 00:31:21,690 --> 00:31:23,700 هل وضعتك في موقف محرج؟ 391 00:31:23,700 --> 00:31:28,030 .ماذا يمكن أن يفعلوا غير طردني؟ لا بأس 392 00:31:31,120 --> 00:31:34,370 هذه الاغنيه؟ - .بالطبع هذا خياري - 393 00:31:34,370 --> 00:31:36,800 .لطالما أحببت أغنية ليو 394 00:31:36,800 --> 00:31:38,990 ، الأغنية التي صنعتها مع سي يون 395 00:31:38,990 --> 00:31:41,860 .أعتقد أنه سيكون من المفيد لو غناها سيو جون 396 00:31:41,860 --> 00:31:44,900 .سأشعر بالسوء على سي يون إذا تركت تلك الأغنية كأغنية مسروقة 397 00:31:44,900 --> 00:31:47,360 .وستشعر بالظلم أيضًا 398 00:31:49,840 --> 00:31:51,450 لماذا الجدية؟ 399 00:31:51,450 --> 00:31:53,570 .لا أستطيع تصديقه 400 00:31:53,570 --> 00:31:55,930 .أنا لم أتعلمها بشكل صحيح 401 00:31:55,930 --> 00:31:57,940 .تعلمت من سي يون أثناء صنعها 402 00:31:57,940 --> 00:32:00,180 .سمعت من سيو جون من قبل 403 00:32:00,180 --> 00:32:05,320 .عند النظر إلى جميع المعدات الموسيقية في منزلك ظهر صدقك 404 00:32:05,320 --> 00:32:11,000 .سنستمع إليه من نهايتنا وإذا لم يكن جيدًا فلن نضعه في الألبوم لذا لا تتقدم على نفسك 405 00:32:12,220 --> 00:32:15,350 ."أود أن أسمع نسخة ليو من "اشتقت إليك 406 00:32:15,350 --> 00:32:19,900 .لا تشعر بضغوط شديدة وأرسلها لي 407 00:32:19,900 --> 00:32:22,630 .هذا كل شيء عن حديث العمل 408 00:32:22,630 --> 00:32:25,030 هل يمكنني فتح هدية زفافك؟ 409 00:32:25,030 --> 00:32:27,240 .نعم 410 00:32:27,240 --> 00:32:30,380 ما الثقيل جدا؟ 411 00:32:31,240 --> 00:32:33,670 .رائع 412 00:32:38,530 --> 00:32:42,660 .واو ، أنت عاقل جدا 413 00:32:42,660 --> 00:32:44,030 .مبروك على حفل الزفاف الخاص بك 414 00:32:44,030 --> 00:32:48,080 .في احسن الاحوال! كان هناك الكثير من الأشياء التي يجب إصلاحها في المنزل 415 00:32:57,430 --> 00:33:01,400 "أود أن أسمع نسخة ليو من أغنية "أفتقدك 416 00:33:02,230 --> 00:33:04,710 مخول 417 00:33:34,700 --> 00:33:41,290 ♫ لون السماء الأرجواني 418 00:33:41,290 --> 00:33:48,790 ♫ ليلة تزداد برودة مع الريح الحزينة ♫ 419 00:33:48,790 --> 00:33:54,600 ♫ الذكريات المألوفة المحفورة في قلبي ♫ 420 00:33:54,600 --> 00:34:01,720 ♫ امتلأت الليلة معك مرة أخرى ♫ 421 00:34:04,030 --> 00:34:10,760 ♫ ابقَ تمامًا مثل الذكريات الممتنة ♫ 422 00:34:10,760 --> 00:34:16,450 ♫ أخشى أنا وأنت الذين أجبرناهم على الضحك بحماس معًا ♫ 423 00:34:16,450 --> 00:34:19,410 ♫ مرة أخرى ♫ 424 00:34:19,410 --> 00:34:20,730 من هذا الحقير؟ ما أسمه؟ 425 00:34:20,730 --> 00:34:24,130 .ركلته سو جين من أجلي 426 00:34:24,130 --> 00:34:26,510 ، هذا جيد. لكن إذا كنت هناك 427 00:34:26,510 --> 00:34:28,710 - كنت سأقتل نصف - ماذا تقصد نصف قتل؟ - 428 00:34:28,710 --> 00:34:30,770 .الحمد لله لم أطرد 429 00:34:30,770 --> 00:34:33,340 .أنا في طور العقوبة 430 00:34:33,340 --> 00:34:36,880 .يجب أن أصل إلى هذا حقا. سوف اتصل بك لاحقا 431 00:34:42,230 --> 00:34:43,490 ماذا تفعل؟ 432 00:34:43,490 --> 00:34:46,830 .أوه ، أنا أغسل الفرشاة والنفخات 433 00:34:46,830 --> 00:34:49,640 هل تفعل كل هذا بنفسك؟ 434 00:34:50,300 --> 00:34:52,060 ماذا تفعل؟ 435 00:34:52,060 --> 00:34:56,560 هذا مطاط رطب. ألا تعلم أنها تنكمش في الماء الساخن؟ 436 00:34:56,560 --> 00:34:58,930 .أنا آسف 437 00:34:58,930 --> 00:35:01,800 .يجب أن تبدئي بفصل شعيرات الفرش الطبيعية والاصطناعية 438 00:35:01,800 --> 00:35:04,580 . لديهم طرق مختلفة للغسيل حتى لا يسبب الأمر إرتكاب 439 00:35:04,580 --> 00:35:06,330 .نعم، سيدتي 440 00:35:06,330 --> 00:35:07,750 إذن أنت أم جوغيونغ؟ 441 00:35:07,750 --> 00:35:09,780 أنا أم جوغيونغ 442 00:35:09,780 --> 00:35:13,130 إذن أنت من نطح تشاي ني في وقت سابق؟ 443 00:35:13,130 --> 00:35:15,070 .أنا حقا آسف لذلك أيضا 444 00:35:15,070 --> 00:35:17,220 .عمل جيد في ذلك 445 00:35:17,220 --> 00:35:20,360 .تلك الفتاة تنظر إلينا بإزدراء 446 00:35:20,360 --> 00:35:22,420 .أخبرتها أن تذهب إلى صالون مختلف 447 00:35:22,420 --> 00:35:26,250 .اممم ، المدير! لوحة الإعلانات 448 00:35:26,250 --> 00:35:30,940 هل سأكون مؤهلاً لإرسال فكرة الفكرة إلى مجموعة المبتدئين للترفيه السينمائي أيضًا؟ 449 00:35:30,940 --> 00:35:34,140 آنسة إم كيونغ جا ، ألا تعرف كيف تقرأ؟ - عفوا ..؟ - 450 00:35:34,140 --> 00:35:39,440 ألا ترى عبارة "جميع الموظفين المؤهلين للتقديم"؟ 451 00:35:39,440 --> 00:35:42,900 .شكرا جزيلا. سأبذل جهدي 452 00:35:43,890 --> 00:35:46,930 .لكن أنا إم جو كيونغ 453 00:35:59,970 --> 00:36:02,710 .هاي ، هاي ، أنظر إليه 454 00:36:02,710 --> 00:36:04,540 من هذا الرجل؟ واو هو وسيم جدا. من هو؟ - 455 00:36:04,540 --> 00:36:06,800 هل هذه صديقته؟ - .لا ، يبدو أنهم مجرد أصدقاء - 456 00:36:06,800 --> 00:36:09,620 هل انتظرت طويلا 457 00:36:09,620 --> 00:36:12,180 حبيبي ، ما الذي أخذك طويلاً؟ 458 00:36:12,180 --> 00:36:14,010 .لقد انتظرت طويلا 459 00:36:14,010 --> 00:36:15,940 حبيبي ، هل أكلت؟ 460 00:36:15,940 --> 00:36:18,570 .هنا ، قل آه 461 00:36:18,570 --> 00:36:20,440 .يا رفاق ، فقط افعلوا هذا. إنه عشيقته 462 00:36:20,440 --> 00:36:25,140 ♫ عندما أنظر إليك ♫ 463 00:36:25,140 --> 00:36:27,220 ♫ لدي فراشات ♫ 464 00:36:27,220 --> 00:36:28,990 هل شعرت بالغيرة الآن؟ 465 00:36:28,990 --> 00:36:32,630 حبيبي؟ 466 00:36:33,880 --> 00:36:36,260 .غيور في قدمي 467 00:36:36,260 --> 00:36:39,780 لا تبتسم هكذا من الآن فصاعدًا ، حسنًا؟ 468 00:36:39,780 --> 00:36:43,720 .أعتقد أنك شعرت بالغيرة من طلاب المرحلة المتوسطة 469 00:36:43,720 --> 00:36:46,100 حبيبي؟ 470 00:36:46,100 --> 00:36:47,990 .كفى بالفعل ، لي سو هو 471 00:36:47,990 --> 00:36:50,610 نادني حبيبي ، حبيبي؟ 472 00:36:50,610 --> 00:36:52,870 .لا يمكن 473 00:36:52,870 --> 00:36:55,540 هل يجب أن أجرب هذا؟ - ماذا؟ - 474 00:36:55,540 --> 00:36:58,090 هل ستنادينني حبيبي؟ 475 00:36:58,090 --> 00:37:02,510 .لم أحاول عمل مكياج للرجال ، لا يمكنني الحصول عليه حقًا 476 00:37:04,100 --> 00:37:07,610 .هذا يدغدغ - .ابق ساكناً. دعني أفعل هذا بشكل صحيح - 477 00:37:07,610 --> 00:37:11,820 .الأمر مختلف بين مجرد تخيله ورؤيته على أرض الواقع 478 00:37:11,820 --> 00:37:15,150 .قف. لا ينبغي أن يقوم النموذج بهذا 479 00:37:15,150 --> 00:37:17,160 .هاي ، لي سو هو - .حسنًا ، حسنًا - 480 00:37:17,160 --> 00:37:19,200 .اثبت مكانك 481 00:37:19,200 --> 00:37:21,960 .مرحبا مرحبا مرحبا. هذا جيد. تشعر بشعور جيد. واحد اثنان 482 00:37:21,960 --> 00:37:23,720 .حسن. انظر هنا. واحد اثنين ثلاثة 483 00:37:23,720 --> 00:37:26,750 .ردود فعل إيجابية ، نماذج جيدة ، مشاعر جيدة 484 00:37:26,750 --> 00:37:30,470 .لنبتسم. سيو جون ، انظر هنا وابتسم 485 00:37:31,380 --> 00:37:33,970 .واحد اثنين ثلاثة. اثنين ثلاثة. انظر هنا ، صحيح 486 00:37:33,970 --> 00:37:36,740 .مرحبا مرحبا. جيد 487 00:37:36,740 --> 00:37:40,040 !أوبا ، أنت رائع جدًا 488 00:37:40,040 --> 00:37:42,430 .مرحبًا ، معجباتك بالجنون 489 00:37:42,430 --> 00:37:44,390 .على محمل الجد ، أنتما الاثنان تبالغان في رد فعلك حقًا 490 00:37:44,390 --> 00:37:47,280 .أنت جيد ، لهذا السبب. لنحكم عالم البوب 491 00:37:47,280 --> 00:37:51,250 .هذا العبوس الآن يبدو رائعًا. سيو جون ، هذا صحيح 492 00:38:00,250 --> 00:38:02,640 [أفتقدك (النسخة النهائية) - تحميل] 493 00:38:08,370 --> 00:38:10,980 "النسخة النهائية "أفتقدك 494 00:38:16,120 --> 00:38:18,400 .ايا كان 495 00:38:21,810 --> 00:38:24,170 تم إرسال بريدك 496 00:38:35,540 --> 00:38:37,710 .ها أنت ذا 497 00:38:37,710 --> 00:38:39,830 فكرة مفهوم ماكياج المجموعة الصاعد 498 00:38:50,240 --> 00:38:53,630 هل كنت بخير ألم تغضبي أو شيء من هذا القبيل؟ 499 00:38:53,630 --> 00:38:57,090 .نعم ، كان من الجميل رؤيتها 500 00:38:57,090 --> 00:38:59,930 .ايم جو الخاصة بي لطيفة جدا 501 00:39:01,000 --> 00:39:03,890 .أريد أن أرى سو جين أيضًا 502 00:39:03,890 --> 00:39:06,600 .كنت أتساءل كيف كانت 503 00:39:08,410 --> 00:39:10,040 .انه لطيف. جربي هذا 504 00:39:10,040 --> 00:39:12,160 بلى؟ 505 00:39:16,510 --> 00:39:19,270 .هذا لطيف للغاية أيضًا. جربي هذا 506 00:39:21,460 --> 00:39:23,450 كم أعطتك أوني لشراء الحقيبة؟ 507 00:39:23,450 --> 00:39:26,310 ما هو الحد؟ 508 00:39:26,310 --> 00:39:27,640 .حصلت على بطاقتها الائتمانية 509 00:39:27,640 --> 00:39:29,630 .مرحبًا ، قم بشراء كليهما. فقط احصل على كل شيء 510 00:39:29,630 --> 00:39:32,520 .لا استطيع. عليّ أيضًا أن أحصل علىفستان أرتديه في حفل الزفاف 511 00:39:32,520 --> 00:39:34,840 هل يمكنني الحصول على هذا ، من فضلك؟ 512 00:39:40,180 --> 00:39:42,480 أيهما أفضل لحفل زفاف أختي؟ 513 00:39:42,480 --> 00:39:44,530 هذه، ام هذه؟ 514 00:39:44,530 --> 00:39:48,830 .أمم ، بالنسبة لي اخترت هذا. لا ، هذا 515 00:39:48,830 --> 00:39:50,700 .لا ، هذا 516 00:39:50,700 --> 00:39:51,880 .أحببت هذه 517 00:39:51,880 --> 00:39:55,520 .ما هذا ، لقد طلبت مني اختيار واحد 518 00:39:57,470 --> 00:40:01,120 بالمناسبة ، ذهبت في رحلة مع لي سو هو مؤخرًا ، أليس كذلك؟ 519 00:40:01,120 --> 00:40:02,960 نعم ، وماذا في ذلك؟ 520 00:40:03,020 --> 00:40:05,620 لم يحدث شيء؟ - ماذا تقصدين؟ - 521 00:40:05,700 --> 00:40:10,510 .أنت تعرف هذا النوع من الأشياء 522 00:40:10,510 --> 00:40:13,980 -هذا وذاك ... أوه ، كدت أفقد هاتفي هناك 523 00:40:13,980 --> 00:40:19,300 لا ، ليس تلك الأنواع من الأشياء! أتعلم ، ألم يحدث هذا الشيء اللطيف؟ 524 00:40:19,320 --> 00:40:23,570 .ماذا تقصد بذلك؟ أخذنا قطارًا مبكرًا وذهبنا في رحلة ليوم واحد 525 00:40:23,570 --> 00:40:26,340 .ماذا؟ ليس الأمر كما لو كنتم رجل كونفوشيوسي وامرأة كونفوشيوسية 526 00:40:26,340 --> 00:40:29,540 !أنتم لم تعدوا حتى في المدرسة الثانوية بعد الآن - !توقف - 527 00:40:29,540 --> 00:40:33,670 لماذا انت محرجة؟ لكن لماذا لا ترى لي سو هو عندما يكون يوم إجازتك اليوم؟ 528 00:40:33,690 --> 00:40:35,900 قال إنه يلتقي مع يو تاي هون اليوم ماذا ، يو تاي هون؟ - 529 00:40:35,900 --> 00:40:39,840 .كان يجب أن تخبرني في وقت سابق! دعنا نذهب وننضم إليهم. - فقط دعهم يستمتعون بأنفسهم - 530 00:40:39,840 --> 00:40:42,760 -أريد أن أرى يو تاي هون 531 00:40:42,760 --> 00:40:49,180 .لدي شيء لأخذه منه ، لذا تواصل مع لي سو هو 532 00:40:49,180 --> 00:40:50,870 .فهمتها 533 00:40:52,090 --> 00:40:53,620 حبيب 534 00:40:58,010 --> 00:41:02,650 - هو لا يلتقط - .ماذا؟ حاول مرة أخري - 535 00:41:06,940 --> 00:41:10,100 .إنه لا يلتقط. يجب أن يكونوا مشغولين بالحديث 536 00:41:10,100 --> 00:41:15,550 .هؤلاء الأطفال مريبون جدا. كان يو تاي هون يخرج في كل مكان لأنه على وشك الذهاب إلى الجيش 537 00:41:17,520 --> 00:41:21,120 !سوف نضع الماء الجيد - ! يا إلاهي - 538 00:41:21,120 --> 00:41:25,580 هيول! أين الماء جيد؟ - ما الخطب؟ - 539 00:41:25,580 --> 00:41:27,460 حانة أبجوجيونج 540 00:41:27,460 --> 00:41:29,960 هؤلاء مجنونون ... أليس هذا المكان حانة صيد؟ 541 00:41:29,960 --> 00:41:34,240 ماذا؟ حانة صيد؟ 542 00:41:34,240 --> 00:41:37,340 يو تاي هون . أنت ميت 543 00:41:38,810 --> 00:41:40,750 هل يجيب ؟ 544 00:41:40,750 --> 00:41:43,470 لا يجيب 545 00:41:43,470 --> 00:41:46,820 ماذا؟ أين أنت! ماذا تفعل الآن؟ - 546 00:41:46,820 --> 00:41:48,930 أقضي وقتًا مليئًا بالحيوية مع لي سو هو ، لماذا؟ 547 00:41:48,930 --> 00:41:50,930 ناري؟ - الناري؟ - 548 00:41:50,930 --> 00:41:53,280 - مرحبًا ، أنت الآن .أنا مشغول ، أنا أغلق المكالمة - 549 00:41:53,280 --> 00:41:56,570 مرحبا مرحبا مرحبا؟ مرحبا؟ يو تاي هون؟ 550 00:41:56,570 --> 00:41:58,610 !هذا اللقيط مثل القمامة 551 00:41:58,610 --> 00:42:00,350 هل ناديتي؟ 552 00:42:00,350 --> 00:42:03,140 !ابتعد عن الطريق 553 00:42:19,170 --> 00:42:21,660 تمت مطابقتك بسيارة أجرة 554 00:42:23,700 --> 00:42:26,530 يو تاي هون ، هل ذهبت إلى حانة صيد مع لي سو هو؟ 555 00:42:26,530 --> 00:42:29,770 ما الذي تتحدث عنه؟ - !لقد نشرت صورة تقول أنك ذاهب إلى مكان به ماء جيد - 556 00:42:29,770 --> 00:42:31,710 ماذا كنت تفعل لقضاء مثل هذا الوقت الناري؟ 557 00:42:31,710 --> 00:42:37,170 ماذا عن سو هو؟ إلى اين ذهب؟ - !دعني أذهب ، ذهبنا هناك - فرن ساونا سبا مفتوح 24 ساعة 558 00:42:37,170 --> 00:42:40,880 فرن ساونا؟ - !هذا صحيح - 559 00:42:40,880 --> 00:42:44,320 !إنه ججو كيونج 560 00:42:44,320 --> 00:42:46,130 ... في مكان به ماء جيد 561 00:42:46,130 --> 00:42:48,850 !لقد قضيت وقتًا حارًا يا رفاق 562 00:42:48,850 --> 00:42:51,810 !الناري ، الناري ، كان الأمر كذلك ، بجدية 563 00:42:51,810 --> 00:42:54,540 .لقد كان حارا 564 00:42:54,540 --> 00:42:57,560 مرحبا لي سو هو! لماذا هو مثل هذا؟ 565 00:42:57,560 --> 00:42:59,290 !إنه يتصرف بغرابة مثل الأعشاب البحرية 566 00:42:59,290 --> 00:43:02,230 ذهبنا إلى المنتجع الصحي وأعطيته بعض الكحول ، ولكن ماذا أفعل به؟ 567 00:43:02,230 --> 00:43:05,010 !مرحبًا ، سو هو ، تمسك 568 00:43:05,010 --> 00:43:08,480 !ججو كيونغ - ماذا اتصل بها للتو؟ ججو كيونج؟ - 569 00:43:08,480 --> 00:43:12,040 .يجب أن تكون في حالة سكر جدا. سوف يأخذك المنزل. مهلا، أنا مغادرة أولا 570 00:43:12,040 --> 00:43:13,380 .حسنا. - افعل ذلك - 571 00:43:13,380 --> 00:43:16,210 !مهلا ، انهض 572 00:43:18,320 --> 00:43:21,120 !اذهب إلى المنزل بأمان 573 00:43:21,120 --> 00:43:23,310 !أوه ، سيارة أجرة 574 00:43:23,310 --> 00:43:25,380 !سيارة اجره 575 00:43:25,380 --> 00:43:28,080 .لا ، ليس هناك 576 00:43:28,080 --> 00:43:30,330 !دعنا نذهب. مرحبًا ، نحن نغادر 577 00:43:34,990 --> 00:43:39,670 !سأرحل - .انتظر لحظة! أنا آسف - 578 00:43:39,670 --> 00:43:42,300 لكن لماذا أتيت إلى هنا؟ 579 00:43:42,300 --> 00:43:43,700 ماذا تقصد بذلك؟ 580 00:43:43,700 --> 00:43:45,800 لقد انفصلنا بالفعل ، فلماذا تهتم 581 00:43:45,800 --> 00:43:52,400 سواء كنت أستمتع في مكان به مياه جيدة وأستمتع بوقتي؟ 582 00:43:52,410 --> 00:43:55,090 !لم أهتم 583 00:43:55,090 --> 00:43:57,400 !أنت تعلم أنك انفصلت عني سبع عشرة مرة 584 00:43:57,400 --> 00:44:00,630 !حتى لو شعرت بأي ندم ، لن أقبل عودتك هذه المرة 585 00:44:00,630 --> 00:44:04,510 لماذا تتابعني عندما قلت إنك لن تقبلني؟ - !لقد فات الوقت - 586 00:44:05,880 --> 00:44:09,190 إنه أمر خطير ، كيف أتركك تذهب وحدك؟ 587 00:44:09,190 --> 00:44:12,250 ماذا تقول بجدية؟ 588 00:44:15,600 --> 00:44:17,200 !أحبك 589 00:44:20,530 --> 00:44:22,450 .تعال الى هنا 590 00:44:25,240 --> 00:44:27,460 !شكرا جزيلا 591 00:44:30,100 --> 00:44:32,900 .تعال الى هنا 592 00:44:32,900 --> 00:44:36,550 ... إذا كنت تشرب مثل هذا مرة أخرى 593 00:44:38,600 --> 00:44:40,800 ... جو كيونغ 594 00:44:42,460 --> 00:44:47,040 .اين نحن؟ هنا؟ إنه منزلك - 595 00:44:47,040 --> 00:44:51,640 !أنا بالدوار. - كن حذرا. هنا ، كن حذرا - 596 00:44:55,480 --> 00:44:57,880 ... يا الهي 597 00:45:04,750 --> 00:45:08,540 ...يا؟ هذه 598 00:45:08,540 --> 00:45:11,420 .كان من الصعب حقًا الحصول على هذا ، لكنني سأعطيك إياه خصيصًا 599 00:45:11,420 --> 00:45:15,790 .يجب أن أعتني بك لأنك صديق شاركت معه سري 600 00:45:17,420 --> 00:45:20,280 .لقد علقها هنا 601 00:45:28,780 --> 00:45:32,550 .انظر كيف تتجعد عيناه وهو يبتسم وهو في حالة سكر ... هذا لا يمكن أن يفعل 602 00:45:32,590 --> 00:45:34,300 .قلت لك لا تذهب مبتسمة هكذا 603 00:45:34,300 --> 00:45:39,200 هاه؟ لكن من انت؟ - ما هذا؟ - 604 00:45:39,210 --> 00:45:43,940 من أنت لتأتي إلى منزلي هكذا؟ 605 00:45:44,000 --> 00:45:47,730 .أنا أم جو كيونغ - إم جو كيونغ؟ - 606 00:45:47,730 --> 00:45:50,870 حبيبتي اسمها ايم جو كيونغ أيضًا 607 00:45:53,170 --> 00:45:57,010 لكنك جميلة أيضًا. - هل هذا صحيح؟ - 608 00:45:57,010 --> 00:46:01,530 إذن هل تريد الانفصال عن حبيبتك وتواعدني بدلاً من ذلك؟ 609 00:46:01,560 --> 00:46:06,070 !لا! أنا رجل جو كيونغ 610 00:46:06,070 --> 00:46:08,050 .هذة حسرة 611 00:46:09,190 --> 00:46:12,710 .إذن سأغادر الآن 612 00:46:12,710 --> 00:46:15,140 .خذ قسطا من الراحة 613 00:46:15,140 --> 00:46:17,090 .انتظر لحظة 614 00:46:18,320 --> 00:46:20,350 .تعال الى هنا 615 00:46:27,510 --> 00:46:32,420 -أنا معجب بك كثيرًا ، ماذا أفعل ، ماذا أفعل 616 00:46:32,420 --> 00:46:35,050 !مهلا، انها جبني. توقف عن ذلك 617 00:46:35,050 --> 00:46:40,730 .أنا معجب بك كثيرًا ، ماذا أفعل ، ماذا أفعل 618 00:46:40,730 --> 00:46:44,640 .لقد أصبحت شخصًا مختلفًا تمامًا عندما تكون في حالة سكر 619 00:46:48,860 --> 00:46:53,670 ... جو كيونغ ، كما تعلم 620 00:46:55,070 --> 00:46:59,740 ... الأغنية التي صنعتها أنا وسا يون معًا 621 00:46:59,740 --> 00:47:03,200 .سيو جون سوف يغنيها 622 00:47:03,200 --> 00:47:05,150 حقا؟ 623 00:47:08,370 --> 00:47:13,390 هل تعتقد أن سي يون سيحب ذلك؟ 624 00:47:14,920 --> 00:47:18,810 .بالطبع ، بكل تأكيد 625 00:47:18,810 --> 00:47:23,560 .هل حقا؟ - حقا - 626 00:47:23,560 --> 00:47:27,830 .إذا كنت سأكون سعيدًا جدًا 627 00:47:29,680 --> 00:47:34,870 .آمل حقا أن يكون هذا هو الحال 628 00:48:10,420 --> 00:48:15,690 .جو كيونغ ، استيقظ 629 00:48:22,400 --> 00:48:29,020 .جو كيونغ ، لقد تأخر الوقت. يجب أن تستيقظ 630 00:48:32,830 --> 00:48:36,210 .بالتأكيد حاولت إيقاظك 631 00:48:36,210 --> 00:48:38,800 .أنت الشخص الذي لم ينهض 632 00:48:42,820 --> 00:48:44,820 .أحبك 633 00:49:06,580 --> 00:49:11,950 هل انت بخير؟ - .أجل؟ كنت سأغادر بمجرد أن تغفو ، لكني غفوت بدلاً من ذلك - 634 00:49:11,950 --> 00:49:14,950 .كنت على وشك إيقاظك 635 00:49:14,950 --> 00:49:16,620 لديك ثلاث مكالمات فائتة 636 00:49:18,180 --> 00:49:21,840 .اتصلت بي أمي! لم أخبرها بأنني سأتأخر 637 00:49:21,840 --> 00:49:23,900 لماذا لم تذهبي إلى المنزل؟ 638 00:49:23,900 --> 00:49:26,560 !أخبرت والدتك أنك تنام عندي 639 00:49:26,560 --> 00:49:30,450 استمتع بقضاء وقت ممتع يا صديقي 640 00:49:30,450 --> 00:49:34,190 ألن تتصل بها؟ 641 00:49:34,190 --> 00:49:40,720 .أوه ، سو آه قدمت بالفعل عذرًا لأمي 642 00:49:40,720 --> 00:49:42,050 .أنا أرى 643 00:49:44,190 --> 00:49:47,130 سوف أوصلك. أين مفتاح سيارتي؟ 644 00:49:47,130 --> 00:49:50,980 مفتاح السيارة .. أين وضعته؟ - .لكنك شربت الكحول - 645 00:49:50,980 --> 00:49:56,630 .صحيح. يمكنني استدعاء سائق بديل 646 00:49:56,630 --> 00:49:59,200 .يمكنني استدعاء سيارة أجرة 647 00:50:01,240 --> 00:50:05,570 .من الصعب العثور على واحد. يجب أن يكون ذلك لأنه متأخر جدًا في الليل 648 00:50:10,620 --> 00:50:13,240 .سأحاول إخراج أحدهم 649 00:50:18,190 --> 00:50:20,190 هل يمكنك ألا تذهب؟ 650 00:50:22,290 --> 00:50:26,790 هل يجب عليك ، عندما يتأخر هذا الوقت؟ 651 00:50:31,400 --> 00:50:34,010 .لا ترحل 652 00:50:34,010 --> 00:50:39,920 ♫ أنت لا تعرف بعد ♫ 653 00:50:41,230 --> 00:50:46,160 ♫ كم أنت مميز ♫ 654 00:50:46,160 --> 00:50:55,950 ♫ إلى قلبك أتمنى أن أتمكن من الوصول ♫ 655 00:50:57,010 --> 00:51:03,990 ♫ أنا مشتاق إليك ، في انتظارك ♫ 656 00:51:03,990 --> 00:51:11,510 ♫ قلبي جاهز لك ♫ 657 00:51:11,510 --> 00:51:19,110 ♫ أنا مشتاق إليك ، في انتظارك ♫ 658 00:51:19,110 --> 00:51:26,400 ♫ أنا في انتظارك مرة أخرى اليوم ♫ 659 00:51:34,610 --> 00:51:39,280 .أوه ، أنت تطبخ؟ أنت مدهش 660 00:51:39,280 --> 00:51:43,710 .فقط لفعل هذا؟ عليك فقط إضافة مجموعة من الأشياء معًا وتقليبها 661 00:51:45,670 --> 00:51:47,730 .أنا لست جيدًا حتى في صنع الراميون 662 00:51:47,730 --> 00:51:50,300 .أعتقد أنني بحاجة لطهي الطعام لبقية حياتنا 663 00:51:51,800 --> 00:51:53,560 .تبدو لذيذة هنا 664 00:51:53,560 --> 00:51:57,260 !أنا جائع جدا - !تا دا - 665 00:51:59,130 --> 00:52:02,180 !تناول الطعام ببطء ، ببطء - !إنه لذيذ جدا - 666 00:52:02,180 --> 00:52:05,390 هل رشتم بعض الصلصة السحرية أم ماذا؟ - .كل هذه السلطة أيضا - 667 00:52:05,390 --> 00:52:09,630 .أخبرتك ، عليك أن تأكل شيئًا غنيًا بالألياف للإمساك 668 00:52:23,870 --> 00:52:25,650 .انتظر لحظة 669 00:52:30,990 --> 00:52:32,720 !تا دا 670 00:52:35,460 --> 00:52:40,920 في نظري ، أنت إم جو كيونغ 671 00:52:44,560 --> 00:52:47,240 هل مازلت تحمل هذا معك؟ 672 00:52:47,240 --> 00:52:48,760 .تعال الى هنا 673 00:52:51,240 --> 00:52:53,310 هل تعرف كيف تربط الشعر؟ 674 00:52:53,310 --> 00:52:54,920 .سوف أحاول 675 00:52:58,970 --> 00:53:00,540 هل هذا غريب؟ 676 00:53:00,540 --> 00:53:02,880 لماذا احتفظت بهذا بدلاً من التخلص منه؟ 677 00:53:02,920 --> 00:53:05,480 .أنا سعيد لأنني احتفظت به 678 00:53:05,500 --> 00:53:09,230 بعد أن انتهيت من العمل اليوم ، هل تريد مشاهدة فيلم في الليل؟ 679 00:53:09,230 --> 00:53:13,130 .لا أستطيع اليوم. يجب أن أفعل شيئًا مهمًا 680 00:53:13,130 --> 00:53:14,980 شيء مهم؟ 681 00:53:16,010 --> 00:53:22,500 ♫ لأنني عندما أغمض عيني ، فأنت مميز ♫ 682 00:53:23,520 --> 00:53:30,180 ♫ لأنني أفتقدك أكثر عندما تتألق ♫ 683 00:53:30,180 --> 00:53:37,300 ♫ في المكان الذي قضيت فيه ليلة طويلة ♫ 684 00:53:37,300 --> 00:53:44,320 ♫ سوف أستريح لبعض الوقت. ابق معي ♫ 685 00:53:44,320 --> 00:53:50,690 ♫ في قلبي المتعب تنفجر بالدموع ♫ 686 00:53:51,770 --> 00:53:58,320 ♫ عندما تصل أغنيتي إلى السماء ♫ 687 00:53:58,320 --> 00:54:00,610 ♫ تعال ببطء ♫ 688 00:54:00,610 --> 00:54:03,850 !أنت عملت بجد. رائع 689 00:54:03,850 --> 00:54:06,940 أنت رائع جدا. ألن تتم مقاضاتك بهذا المعدل؟ 690 00:54:06,940 --> 00:54:09,290 من أجل الاعتداء على قلوب المعجبات الصغار؟ 691 00:54:09,290 --> 00:54:10,640 ما هو الخط السخيف؟ 692 00:54:10,640 --> 00:54:13,250 ليو ، كيف كان؟ 693 00:54:13,250 --> 00:54:15,090 .كان الأمر كذلك 694 00:54:15,090 --> 00:54:17,850 .إنه شيء ما في قلوب المعجبات الصغار 695 00:54:17,850 --> 00:54:20,700 هل تريد أن تموت؟ - .لا - 696 00:54:20,700 --> 00:54:22,570 .أنت زوج من الزهور ، المضي قدما والقتال 697 00:54:22,570 --> 00:54:25,620 .أنا أحب أشياء مثل الدم والعرق والدموع 698 00:54:25,620 --> 00:54:27,910 أنت لن تتقيأ مرة أخرى ، أليس كذلك؟ 699 00:54:28,890 --> 00:54:32,300 ... أنهِ التسجيل جيدًا. لأن هذا الجسد سيتزوج غدا 700 00:54:32,300 --> 00:54:33,490 .سأذهب الآن 701 00:54:33,490 --> 00:54:36,350 .تهانينا. من المؤكد أنك حصلت على عريس جيد 702 00:54:36,350 --> 00:54:39,910 .حقا؟ أريد أن أجعل الجريب فروت يعيش في رفاهية 703 00:54:39,910 --> 00:54:43,050 .وداعا - .وداعا - 704 00:54:43,050 --> 00:54:44,730 .انا جائع 705 00:54:44,730 --> 00:54:46,640 هل تريد أن تأخذ قضمة؟ 706 00:54:47,420 --> 00:54:49,110 هل سيكون هذا كافيا؟ 707 00:54:49,110 --> 00:54:51,750 .مهلا. إذا امتلأت ، فلن يخرج صوتي أكثر 708 00:54:51,750 --> 00:54:54,660 .لكن ... نطقك ليس جيدًا كما كان في ذلك الوقت - !يا - 709 00:54:54,660 --> 00:54:58,560 .رأيت كل شيء منكم يبكي سرا بينما كنت أسجل في وقت سابق 710 00:54:58,560 --> 00:55:00,510 متى فعلت؟ - .واو - 711 00:55:02,700 --> 00:55:05,930 إذا كنت مشغولاً بعد ترسيمك ، ألن أراك كثيرًا بعد الآن؟ 712 00:55:05,930 --> 00:55:10,080 .سأكون مشغولا جدا. على عجل والحصول على طابور مقدما - .يا - 713 00:55:10,080 --> 00:55:14,500 .أنا أيضًا مشغول. سأبدأ الدراسة 714 00:55:14,500 --> 00:55:16,650 ما الدراسة؟ - .موسيقى - 715 00:55:16,650 --> 00:55:19,030 .تعلمت التأليف عن طريق الملاحظة 716 00:55:19,030 --> 00:55:21,990 .منذ البداية أريد أن أتعلم بشكل صحيح 717 00:55:21,990 --> 00:55:25,780 مهلا. إذن هل ستخضع لاختبار CSAT؟ [T / N: اختبار القدرة الدراسية للكلية] 718 00:55:25,780 --> 00:55:28,410 .يبدو أن ايم جو كيونغ سيضطر إلى دعم الممتحن 719 00:55:28,410 --> 00:55:31,000 .حتى لو أجريت الامتحان الآن ، سألتحق بكلية محترمة 720 00:55:31,000 --> 00:55:33,050 .أيها الأحمق ، التباهي 721 00:55:33,050 --> 00:55:34,700 هل تريد أن تشرب الكولا؟ 722 00:55:34,700 --> 00:55:38,200 .المشروبات الغازية ليست جيدة للأحبال الصوتية. اشرب ماء. ماء 723 00:55:38,240 --> 00:55:39,620 .حسنا حصلت عليه. سأشرب الماء 724 00:55:39,620 --> 00:55:42,480 .كان هناك سبب يجعل نطقك ليس جيدًا كما كان في ذلك الوقت 725 00:55:42,480 --> 00:55:44,480 ... هل انتي زوجتي مقدار التذمر 726 00:55:44,480 --> 00:55:48,020 .أنت ترسم. يجب عليك أن تعتني بنفسك 727 00:55:54,070 --> 00:55:56,610 ايم هوي جيونج ♡ هان جون وو سنتزوج 728 00:55:56,610 --> 00:55:57,990 جانب العروس 729 00:55:57,990 --> 00:55:59,130 جانب العريس 730 00:55:59,130 --> 00:56:01,660 سنتزوج 731 00:56:05,560 --> 00:56:09,130 من هذا؟ من كنت تراسل منذ وقت سابق؟ 732 00:56:09,130 --> 00:56:10,320 .متقدم من المدرسة 733 00:56:10,320 --> 00:56:13,130 رجل من الدرجة الأولى؟ أنثى أو ذكر؟ 734 00:56:13,200 --> 00:56:16,900 .ذكر - ذكر؟ - 735 00:56:18,170 --> 00:56:22,740 أنت تبتسم؟ رائع. يجب أن تنتظرني حتى أصل إلى الكلية العام المقبل. ما هذا؟ 736 00:56:22,740 --> 00:56:24,810 حسنًا ، من قال لك أن تعيد التقديم؟ 737 00:56:24,810 --> 00:56:26,320 هل فعلت ذلك لأني أردت ذلك؟ 738 00:56:26,320 --> 00:56:28,500 ماذا تقول؟ 739 00:56:28,500 --> 00:56:30,010 .يمزح بخير 740 00:56:30,010 --> 00:56:35,260 .سأتركها تذهب. اذهب واستمتع بالحياة الجامعية 741 00:56:38,200 --> 00:56:41,800 .ايم جو يونغ - ما هذا؟ - 742 00:56:41,800 --> 00:56:44,130 انا اعرف كم تحبني 743 00:56:44,130 --> 00:56:46,770 .وأنا أعلم أيضًا أنه لا يوجد أحد مثلك 744 00:56:46,770 --> 00:56:50,820 .وانت ايضا! لا تذهب وتغازل فتاة في الأكاديمية المعاد التقديم 745 00:56:50,820 --> 00:56:53,450 !لن أقف مكتوفي الأيدي 746 00:56:55,090 --> 00:56:57,730 ~ جوو وون 747 00:57:01,130 --> 00:57:05,400 .لدينا جو كيونغ ، تجربتك في التدريب أثناء التحاقك بالكلية تظهر 748 00:57:05,400 --> 00:57:07,530 ما الأمر بهذه اللغة العامية التي تخرج من فم العروس الجديد؟ 749 00:57:07,530 --> 00:57:09,750 .اثبت مكانك 750 00:57:09,750 --> 00:57:13,300 .هوي جيونج لدينا جميلة حقًا 751 00:57:14,120 --> 00:57:18,640 .لماذا أنا هكذا؟ لا أستطيع أن أبكي هكذا 752 00:57:18,640 --> 00:57:20,490 .لقد تحول العروس والعريس 753 00:57:20,490 --> 00:57:22,700 !لطيف 754 00:57:22,700 --> 00:57:24,290 ما هذا يا أبي؟ 755 00:57:24,290 --> 00:57:27,860 .بكى طوال الليل ، فتورمت عيناه في الصباح 756 00:57:28,990 --> 00:57:30,640 .لقد تلاشى كثيرًا الآن 757 00:57:30,640 --> 00:57:32,400 .يا الهي 758 00:57:37,330 --> 00:57:38,460 لماذا تستمر في البكاء؟ 759 00:57:38,460 --> 00:57:42,830 .من المؤكد أنك حصلت على زوج مثل والدك تمامًا 760 00:57:42,830 --> 00:57:45,060 .انتهى كل شيء - !حقاً؟ رائع - 761 00:57:45,930 --> 00:57:48,890 هل انت حقا انا هاه؟ 762 00:57:48,890 --> 00:57:50,140 .أوني 763 00:57:50,140 --> 00:57:51,350 جئت؟ - .مرحباً - 764 00:57:51,350 --> 00:57:53,320 .انت جميل جدا. تهانينا 765 00:57:53,320 --> 00:57:55,570 ماذا عن سيو جون؟ - .لقد جئت للتو مع جو وون - 766 00:57:55,570 --> 00:57:59,320 .سيو جون مشغول جدًا هذه الأيام بالتحضير لأول ظهور له 767 00:57:59,320 --> 00:58:00,990 !جميل جدا 768 00:58:00,990 --> 00:58:02,290 .آلهة هيون جيو - لماذا يا إلهة تاي هون؟ - 769 00:58:02,290 --> 00:58:05,990 ماذا معك؟ لماذا لم تأتي مع حبيبك؟ 770 00:58:05,990 --> 00:58:08,440 .حبيبي مشغولة بعض الشيء 771 00:58:08,440 --> 00:58:09,450 أنت تكذب ، أليس كذلك؟ 772 00:58:09,450 --> 00:58:12,300 أنت لا تريد الذهاب إلى الجيش معي ، لذلك كذبت وتقول إن لديك حبيب؟ 773 00:58:12,300 --> 00:58:15,380 .هذا النطر. من المؤكد أنك أحضرت هذا الخاتم الغريب للزوجين من مكان ما 774 00:58:15,380 --> 00:58:17,460 هل هو والدك؟ - والدي؟ - 775 00:58:17,460 --> 00:58:20,130 .هذا خاتم بلاتيني عيار 18 قيراط من دونغ ديمون 776 00:58:20,130 --> 00:58:21,780 هل تعرف أن؟ هل؟ 777 00:58:21,780 --> 00:58:25,390 .حسنًا ، تبدين رائعة جدًا وأنت ترتدي بدلة 778 00:58:25,390 --> 00:58:27,590 ما هذا؟ لماذا تتصل به هون مرة أخرى؟ 779 00:58:27,590 --> 00:58:29,830 .أنت تسميه هون عندما تتواعدان يا رفاق 780 00:58:29,830 --> 00:58:31,900 لا يمكن! هل أنتم تواعدون مرة أخرى؟ 781 00:58:31,900 --> 00:58:35,530 .متى قلت هون؟ أنت ... اذهب ونظف أذنيك 782 00:58:35,530 --> 00:58:37,640 .إنه مريب. لن تتصل به هون بدون سبب واضح 783 00:58:37,640 --> 00:58:39,530 ما المريب؟ 784 00:58:39,530 --> 00:58:40,520 !لقد مر وقت طويل 785 00:58:40,520 --> 00:58:42,630 ما هذا؟ 786 00:58:53,750 --> 00:58:55,690 .سو آه ، يداك كبرت - .مرحبًا - 787 00:58:55,690 --> 00:58:58,570 ماذا تفعل؟ 788 00:58:58,570 --> 00:59:01,260 !هذا الأحمق ، كيف تجرؤ على الإمساك بيد صديقة شخص آخر - .الأمر ليس كذلك - 789 00:59:01,260 --> 00:59:03,300 انتظر.ص - صديقة؟ 790 00:59:04,120 --> 00:59:07,490 مهلا! كنتم يا رفاق تقاتلون كلما التقيتم. متى بدأتم بتبادل هذه المشاعر يا رفاق؟ 791 00:59:07,490 --> 00:59:10,090 .قلتم يا رفاق أنك لن تواعد بعضكما البعض. واو ، يا له من انعكاس 792 00:59:10,090 --> 00:59:12,850 أخبرتك أن تكون حريصًا حتى لا يتم القبض عليك ، أليس كذلك؟ 793 00:59:12,850 --> 00:59:14,970 !عسل - عزيزتي؟ - 794 00:59:14,970 --> 00:59:17,830 حبيبتي هل تحرجين مني؟ 795 00:59:17,830 --> 00:59:19,610 .انا لا اعرف 796 00:59:20,420 --> 00:59:21,920 .رفاق 797 00:59:21,920 --> 00:59:26,830 .انظر إلى حبنا الجميل - .لا لا. انتظر - 798 00:59:26,830 --> 00:59:29,150 !مهلا! لا تفعل ذلك 799 00:59:29,150 --> 00:59:31,020 ماذا تفعل الآن؟ 800 00:59:31,020 --> 00:59:32,530 بجدية ، ما معكم يا رفاق؟ 801 00:59:32,530 --> 00:59:35,070 .هون ، هون. دعنا نذهب - .لا يمكنني النظر إلى هذا بعد الآن - 802 00:59:35,070 --> 00:59:36,100 لا نتواعد؟ 803 00:59:36,100 --> 00:59:38,100 .جو كيونغ 804 00:59:39,290 --> 00:59:40,320 جئت؟ 805 00:59:40,320 --> 00:59:42,310 ماذا عن المكياج؟ هل انتهيت جيدا؟ 806 00:59:42,310 --> 00:59:45,670 أختي التي تتزوج ولكن لماذا أشعر بالتوتر والغرابة؟ 807 00:59:45,670 --> 00:59:48,130 .هل تم الإعلان عنها؟ سمعت أنه يتم الإعلان عن نتيجة مسابقة المفاهيم اليوم 808 00:59:48,130 --> 00:59:50,950 .بلى. لقد فعلت ذلك بالتأكيد. فعلت 809 00:59:50,950 --> 00:59:52,330 كيف سار الأمر؟ 810 00:59:52,330 --> 00:59:54,160 ... أن 811 00:59:54,160 --> 00:59:57,130 جيد أو سيء؟ 812 00:59:58,410 --> 00:59:59,170 مررت ، أليس كذلك؟ 813 00:59:59,170 --> 01:00:01,430 .لا ، لقد فشلت - هل فعلت؟ - 814 01:00:01,430 --> 01:00:04,100 .أنا الأصغر في محل المكياج. سيكون الأمر أغرب إذا مررت 815 01:00:04,100 --> 01:00:07,090 .يجب أن تشعر بالندم. منذ أن أعددت بجد لذلك 816 01:00:07,090 --> 01:00:08,920 .لكن مع ذلك ، أشعر أنني بحالة جيدة 817 01:00:08,920 --> 01:00:11,230 .بمجرد بدء الفصل الدراسي الجديد ، سينتهي تدريبي 818 01:00:11,230 --> 01:00:13,760 .لذلك أشعر أنني كنت سأندم إذا أنهيت الأمر بإجراء المهمات فقط 819 01:00:13,760 --> 01:00:15,560 .لقد تعلمت الكثير من تحضير العرض التقديمي أيضًا 820 01:00:15,560 --> 01:00:17,840 .لقد أبليت حسنا ، مع ذلك 821 01:00:19,250 --> 01:00:21,960 .لكن بغض النظر عن الطريقة التي أراها ، أعتقد أنني اخترت النموذج الخطأ 822 01:00:21,960 --> 01:00:26,100 لماذا ا؟ - .بالنظر إلى صورتك ، سألوني المزيد من الأسئلة حول من كان النموذج وليس عن مكياجي - 823 01:00:26,100 --> 01:00:28,900 .أسأل من أين جندته 824 01:00:28,900 --> 01:00:31,220 .لقد فشلت بسببك 825 01:00:31,220 --> 01:00:33,430 هل كان ذلك بسببي؟ - .أجل - 826 01:00:33,430 --> 01:00:35,220 كيف يجب أن أتحمل المسؤولية عن هذا؟ 827 01:00:35,220 --> 01:00:37,570 .لست متأكدا 828 01:00:37,570 --> 01:00:40,100 !آله سو هو ، أعز أصدقائي ~ وو 829 01:00:40,100 --> 01:00:43,260 .لماذا أنتم يا رفاق جميلة ورائعة اليوم؟ سيقول أي شخص أنكم يا رفاق ستتزوجون 830 01:00:43,260 --> 01:00:45,650 ~ الزواج 831 01:00:47,860 --> 01:00:49,340 !سو جين 832 01:00:49,340 --> 01:00:52,190 رائع. كانغ سو جين؟ 833 01:00:54,670 --> 01:00:57,180 .أنت لم تتغير على الإطلاق 834 01:00:57,180 --> 01:01:00,220 .لقد مر وقت طويل ، كانغ سو 835 01:01:00,220 --> 01:01:02,860 ."لقد مر وقت طويل على سماع "كانغ سو 836 01:01:02,860 --> 01:01:06,890 .من الجيد أنك أتيت. كانت سو آه تشعر بالفضول تجاهك أيضًا 837 01:01:07,760 --> 01:01:09,140 هل كنت بخير 838 01:01:09,140 --> 01:01:12,260 .سمعت عن السيد جو هيون. انها الإغاثة 839 01:01:12,260 --> 01:01:15,600 .بلى. شكرا 840 01:01:17,800 --> 01:01:20,350 .لقد اشتقت لك 841 01:01:20,350 --> 01:01:23,020 .كان عليك الاتصال بي 842 01:01:23,970 --> 01:01:26,070 .أنا آسف 843 01:01:26,760 --> 01:01:28,420 .جميل جدا 844 01:01:28,420 --> 01:01:30,860 .هوي جيونج ، وصلت الخاتم 845 01:01:30,860 --> 01:01:32,550 .إذا حدث ذلك بعد قليل ، لكانت مشكلة كبيرة 846 01:01:32,550 --> 01:01:35,040 .جربه لمعرفة ما إذا كان الحجم مناسبًا - حسنًا؟ - 847 01:01:37,030 --> 01:01:38,660 هل هو ضيق قليلا؟ 848 01:01:38,660 --> 01:01:40,340 هاه؟ - .لن يخرج - 849 01:01:40,340 --> 01:01:42,470 !ماذا؟ هذا لأنك شربت الليلة الماضية 850 01:01:42,470 --> 01:01:44,590 كيف يمكن لعروس جديدة أن تشرب ليلة زفافها؟ 851 01:01:44,590 --> 01:01:46,470 انها حقا لا تؤتي ثمارها. حاول أن تنزله 852 01:01:46,500 --> 01:01:50,560 .دعنى ارى. هاه؟ حقا لن 853 01:01:50,560 --> 01:01:53,390 .ثم دعنا نرتديه وندخل - .لا ، لا نستطيع - 854 01:01:53,390 --> 01:01:56,080 .تبادل الخواتم مهم حقًا في برنامج الحفل 855 01:01:56,080 --> 01:01:58,100 .صحيح. أعطها هنا. سوف أخرجها 856 01:01:58,100 --> 01:01:59,770 أبي؟ 857 01:01:59,770 --> 01:02:01,660 ... هذا النوع من الأشياء ، والدك سوف 858 01:02:03,560 --> 01:02:05,100 !سوف يسقط إصبعي 859 01:02:05,100 --> 01:02:07,240 .برفق يا عسل. بلطف 860 01:02:07,240 --> 01:02:10,730 !أبي ... أبي سيخرج 861 01:02:15,420 --> 01:02:17,520 !سقطت 862 01:02:20,590 --> 01:02:22,320 .ها هو 863 01:02:27,270 --> 01:02:30,030 .عروس. سيتم الآن نقل العروس إلى غرفة الانتظار 864 01:02:30,030 --> 01:02:31,690 .فهمتها 865 01:02:34,900 --> 01:02:36,930 ما هذا؟ 866 01:02:38,040 --> 01:02:40,030 ل- لماذا؟ - لماذا؟ - 867 01:02:40,030 --> 01:02:42,100 ... هذا الرتق 868 01:02:43,400 --> 01:02:45,690 .هوي كيونغ ، مبروك 869 01:02:47,700 --> 01:02:49,680 ما هذا؟ هل هذه حقا غرفة انتظار العروس؟ 870 01:02:49,680 --> 01:02:51,600 لماذا يجلس العريس؟ 871 01:02:51,600 --> 01:02:52,820 .مرحبا 872 01:02:52,820 --> 01:02:55,160 ما هذا؟ 873 01:02:55,160 --> 01:02:57,090 هل يوجد شيء مثل غرفة انتظار العريس هذه الأيام؟ 874 01:02:57,090 --> 01:02:59,590 !أحسنت! السيد جون وو ، تبدو رائعًا جدًا 875 01:02:59,590 --> 01:03:01,560 !تهانينا 876 01:03:01,560 --> 01:03:03,330 .شكرا جزيلا - .سآخذ صورة لكم جميعاً - 877 01:03:03,330 --> 01:03:04,590 .اذهب وقف بجانب العريس 878 01:03:04,590 --> 01:03:06,590 .حسنا. تعال الى هنا 879 01:03:07,290 --> 01:03:09,690 .المعلم ، اجلس هنا 880 01:03:09,690 --> 01:03:11,490 .سوف آخذه 881 01:03:11,490 --> 01:03:14,640 !واحد اثنين ثلاثة 882 01:03:15,620 --> 01:03:17,500 مدرس؟ 883 01:03:18,200 --> 01:03:20,060 هل انت بخير؟ 884 01:03:21,020 --> 01:03:22,200 ماذا أفعل؟ ماذا أفعل؟ 885 01:03:22,200 --> 01:03:23,920 .أيها العريس ، يرجى الاستعداد للدخول 886 01:03:23,920 --> 01:03:26,040 .نعم؟ أه نعم 887 01:03:28,460 --> 01:03:30,520 !أنا العريس 888 01:03:32,370 --> 01:03:34,360 !تطابق العمل الجماعي 889 01:03:34,360 --> 01:03:35,990 هل كبر رأسك؟ 890 01:03:35,990 --> 01:03:38,100 ماذا نفعل؟ هل يجب أن نتصل بشخص ما؟ 891 01:03:38,100 --> 01:03:39,230 112؟ 119؟ 892 01:03:39,230 --> 01:03:42,340 119؟ - أنا آسف ، لكن عليها الدخول الآن. ماذا علينا ان نفعل؟ - 893 01:03:42,340 --> 01:03:43,200 ماذا؟ 894 01:03:43,200 --> 01:03:45,500 .أخيرا ، الشخصيات الرئيسية اليوم 895 01:03:45,500 --> 01:03:47,910 .سيدخل العريس والعروس 896 01:03:47,910 --> 01:03:51,530 .يجب على الضيوف النظر إلى الخلف لفترة قصيرة 897 01:03:51,530 --> 01:03:56,730 ، "الآن ، مع التصفيق الدافئ وأصوات الدلافين بمستوى الأوكتاف السابع من "سول 898 01:03:56,730 --> 01:04:00,030 !دعونا نحييهم 899 01:04:00,030 --> 01:04:03,400 .العريس والعروس ، الرجاء الدخول 900 01:04:12,160 --> 01:04:13,830 ، من بين كل حفلات الزفاف التي رأيتها 901 01:04:13,830 --> 01:04:17,430 .هذه اجمل صورة 902 01:04:17,430 --> 01:04:19,320 !أعطهم يد كبيرة 903 01:04:23,360 --> 01:04:27,260 .قلادتك جميلة 904 01:04:32,430 --> 01:04:35,660 ، الآن ، انتهى الإجراء المقدس للزواج 905 01:04:35,660 --> 01:04:39,230 .لذلك سوف يلقي موظفنا المحترم خطابه 906 01:04:39,230 --> 01:04:42,900 لحضور حفل زفاف العريس هان جون وو 907 01:04:42,900 --> 01:04:46,060 ، والعروس إم هوي كيونغ 908 01:04:46,060 --> 01:04:51,970 .يشرفني الآن أن أكون المسؤول ، لذا فقد تأثرت بشدة 909 01:04:51,970 --> 01:04:54,970 ، لوصف السيد هان جون وو ، العريس 910 01:04:54,970 --> 01:04:58,660 ، عندما ظهر لأول مرة في حرم سايبوم عالية 911 01:04:58,660 --> 01:05:01,520 ، كان يتألق بهالة. لذلك اعتقدت 912 01:05:01,520 --> 01:05:03,900 آه ، هذا الرجل هو صاحب المؤهلات والقدرة 913 01:05:03,900 --> 01:05:06,690 !لخلق تاريخ جديد من سايبوم عالية 914 01:05:06,690 --> 01:05:08,820 !لقد تمكنت من التأكد من ذلك 915 01:05:08,820 --> 01:05:13,760 !الآن للتأكد من حب العروس لعريسها ، دعنا نذهب مع تلاوة الهتاف ثلاث مرات 916 01:05:13,760 --> 01:05:17,300 !هان جون وو هو رجلي 917 01:05:17,300 --> 01:05:18,910 !هان جون وو ملكي 918 01:05:18,910 --> 01:05:22,040 !قوي جدا! نحيي 919 01:05:26,660 --> 01:05:30,390 .قبلة. قبلة. قبلة 920 01:05:30,390 --> 01:05:33,030 .قبلة - .لا - 921 01:05:34,090 --> 01:05:35,900 !نحيي 922 01:05:39,370 --> 01:05:41,060 الأغنية: أحبني تحبني لي جي هاي 923 01:05:50,930 --> 01:05:56,900 ♫ .نحن حقا نحب بعضنا البعض. نحن حقا نعرف بعضنا البعض جيدا ♫ 924 01:05:56,900 --> 01:06:01,340 ♫ كنت مرتاحًا معك أكثر من حبيبي ♫ 925 01:06:01,340 --> 01:06:05,200 ♫ ثم كلا منا ♫ 926 01:06:05,200 --> 01:06:08,060 ♫ انتهى حبنا ♫ 927 01:06:08,060 --> 01:06:13,130 ♫ لتغيير مزاجنا ، غادرنا في رحلة ♫ 928 01:06:15,060 --> 01:06:20,970 ♫ سواء كان الكوكتيل كثيرًا جدًا ، أو كنا في حالة سكر في الجو ♫ 929 01:06:20,970 --> 01:06:25,400 ♫ لست متأكدًا من السبب ولكن قلبي أصبح حساسًا ♫ 930 01:06:25,400 --> 01:06:29,230 ♫ ثم برفق ♫ 931 01:06:29,230 --> 01:06:37,070 ♫ حتى اللحظة التي وضعت فيها ذراعيك ، قبلنا فقط دون أن ندرك ♫ 932 01:06:38,600 --> 01:06:44,400 ♫ ماذا تفعل ، ماذا تفعل؟ ما هذا القلب ، هذا القلب؟ ♫ 933 01:06:44,400 --> 01:06:50,670 ♫ لماذا قلبي يرفرف؟ لا أستطيع أن أكون مثل هذا ♫ 934 01:06:50,670 --> 01:06:56,600 ♫ إنها جنيه ، جنيه. هل اشتعلت؟ ♫ 935 01:06:56,600 --> 01:07:01,680 ♫ ماذا أفعل الآن؟ حبي ♫ 936 01:07:01,680 --> 01:07:04,240 ♫ بدأت الآن ♫ 937 01:07:29,700 --> 01:07:34,700 ♫ !هيا بنا ♫ [الأغنية: قبل أن ينتهي اليوم بواسطة هيوجين من ONF] 938 01:07:42,550 --> 01:07:47,290 ♫ عرفت عندما رأيتك أنني أحببتك من النظرة الأولى ♫ 939 01:07:47,290 --> 01:07:51,880 ♫ (كلما فكرت أكثر ، قلبي يريدك (أنت ♫ 940 01:07:51,880 --> 01:07:53,670 ♫ !تريدك. (أنت!) حسنًا ♫ 941 01:07:53,670 --> 01:07:57,710 ♫ أرجوك لا ترفض حبي ♫ 942 01:07:57,710 --> 01:08:00,640 ♫ حتى لو لم تكن هناك كلمات من هذا القبيل ♫ 943 01:08:00,640 --> 01:08:05,520 ♫ إذا لم تكن أنت ، فهذا ليس أنا ♫ 944 01:08:05,520 --> 01:08:09,690 ♫ يمكنني إظهار الحب لك في كل مرة ♫ 945 01:08:09,690 --> 01:08:12,520 ♫ على الرغم من أنني لا أستطيع رؤيتك ♫ 946 01:08:12,520 --> 01:08:15,720 ♫ على الرغم من أنني لست هناك في عينيك ♫ 947 01:08:17,980 --> 01:08:23,680 ♫ فكر في كل شيء لديك ، لا شيء يمكن تغييره ♫ 948 01:08:23,680 --> 01:08:30,060 ♫ أرجوك لا تتركني ، لا تدعك تذهب ، قبل انتهاء اليوم ♫ 949 01:08:30,060 --> 01:08:33,190 ♫ الليلة هذه المرة انتهت ♫ 950 01:08:33,190 --> 01:08:35,760 ♫ لا أريد تركك تذهب ♫ 951 01:08:35,760 --> 01:08:38,590 ♫ اذهب. دعك تذهب ♫ 952 01:08:38,590 --> 01:08:42,280 قبل انتهاء اليوم ♫ 953 01:08:45,120 --> 01:08:47,270 .سأذهب لغسل النفخات 954 01:08:50,520 --> 01:08:52,210 .سيو جون 955 01:08:52,210 --> 01:08:55,180 مهلا، كنت هنا، أيضا؟ 956 01:08:55,180 --> 01:08:56,990 .تبدو رائعًا اليوم 957 01:08:56,990 --> 01:09:01,250 .هل أنا رائع اليوم فقط؟ أنا رائع 24-7 958 01:09:02,250 --> 01:09:04,080 سيو جون ، هل انتهيت؟ 959 01:09:04,080 --> 01:09:06,890 هل نبدأ؟ - .نعم - 960 01:09:22,490 --> 01:09:25,090 .يبدو أنك حرصت على إحضار براعتك اليوم 961 01:09:44,350 --> 01:09:46,090 ما هو اللون الذي تعتقد أنه سيكون جيدًا؟ 962 01:09:46,090 --> 01:09:48,510 آسف؟ هل تتحدث الي؟ 963 01:09:48,510 --> 01:09:51,310 هل هناك أي شخص آخر غيرك؟ 964 01:09:54,890 --> 01:09:59,560 ، في رأيي ، بالنظر إلى ألوان الزي والشعر 965 01:10:01,110 --> 01:10:04,960 ماذا عن شيء أكثر ماتي؟ 966 01:10:04,960 --> 01:10:07,160 .ثم تحاول 967 01:10:07,160 --> 01:10:07,920 أنا؟ 968 01:10:07,920 --> 01:10:10,340 هل هناك أي شخص آخر غيرك هنا؟ 969 01:10:10,340 --> 01:10:15,840 .هنا. سمعت أنكما صديقان. انتهي جيدًا 970 01:10:23,040 --> 01:10:24,950 .فكرة هذا المفهوم 971 01:10:24,950 --> 01:10:28,490 .لم يكن الأمر سيئًا جدًا من المبتدئين 972 01:10:28,490 --> 01:10:30,700 .ملكة جمال ايم جو كيونغ 973 01:10:34,070 --> 01:10:35,880 ماذا تفعل؟ 974 01:10:35,880 --> 01:10:38,410 رأيت أنها كانت تمدح مناداتي باسمي ، أليس كذلك؟ 975 01:10:38,410 --> 01:10:40,280 هذا ليس حلما ، صحيح؟ 976 01:10:40,280 --> 01:10:42,000 .يا الهي ، سعيد جدا 977 01:10:42,000 --> 01:10:45,660 هل تعرف شعور معجب بارع؟ 978 01:10:47,370 --> 01:10:49,730 .على عجل والانتهاء 979 01:10:49,730 --> 01:10:51,370 .حقا 980 01:10:58,910 --> 01:11:00,890 هل تعاني من رعاش اليد؟ 981 01:11:00,890 --> 01:11:04,800 .في الواقع هذه هي المرة الأولى لي في وظيفة حقيقية 982 01:11:04,800 --> 01:11:06,430 .لقد قمت بعمل جيد في المرة الماضية 983 01:11:06,430 --> 01:11:08,220 .الأمر مختلف عن ذلك الحين 984 01:11:08,220 --> 01:11:10,970 .لا يمكنك الفوضى حتى لو أردت ذلك 985 01:11:10,970 --> 01:11:13,660 .شفتاي مثيرة للغاية 986 01:11:15,380 --> 01:11:17,740 .اثبت مكانك 987 01:11:33,350 --> 01:11:35,260 .انتهيت اكملت 988 01:11:36,630 --> 01:11:38,320 .شكرا 989 01:11:38,320 --> 01:11:43,610 .لم أفعل أي شيء. حظا سعيدا على المسرح الخاص بك. سأحرص على المشاهدة. لا تكن عصبيا 990 01:11:43,610 --> 01:11:45,840 .حظا سعيدا لكم أيضا 991 01:11:45,840 --> 01:11:47,810 !قتال 992 01:11:47,810 --> 01:11:50,130 .مهلا ، يدك تتعرق 993 01:11:50,130 --> 01:11:51,800 يجب أن تكون عصبي ، أليس كذلك؟ 994 01:11:51,800 --> 01:11:54,530 .لا يمكن. أنا قوي القلب 995 01:11:54,530 --> 01:11:57,060 هل أبدو وكأنني سأشعر بالتوتر؟ 996 01:12:11,690 --> 01:12:12,940 !قتال القتال 997 01:12:12,940 --> 01:12:14,900 .دعونا نضع أيدينا معا 998 01:12:14,900 --> 01:12:17,900 .لقد عملنا بجد. دعونا نظهر لهم دون أي ندم 999 01:12:17,900 --> 01:12:20,720 واحد ، اثنان ، ثلاثة - !قتال - 1000 01:12:23,460 --> 01:12:25,080 .أنا هنا 1001 01:12:25,080 --> 01:12:26,300 هل قمت بعمل جيد؟ - .أجل - 1002 01:12:26,300 --> 01:12:28,770 .فعلت شفاه سيو جون 1003 01:12:28,770 --> 01:12:30,510 ماذا عني؟ 1004 01:12:31,630 --> 01:12:33,690 .إنها تبدأ 1005 01:12:39,040 --> 01:12:43,710 مرحلة الحديقة 1006 01:12:57,880 --> 01:13:02,860 ♫ بنفسجي ملون بالسماء ♫ 1007 01:13:04,220 --> 01:13:10,430 ♫ ليلة تزداد برودة مع الريح الحزينة ♫ 1008 01:13:11,160 --> 01:13:16,850 ♫ الذكريات المألوفة المحفورة في قلبي ♫ 1009 01:13:16,850 --> 01:13:23,150 ♫ امتلأت الليلة معك مرة أخرى ♫ 1010 01:13:26,070 --> 01:13:30,870 ♫ ابقَ تمامًا مثل الذكريات الممتنة ♫ 1011 01:13:32,530 --> 01:13:37,940 ♫ أخشى أنا وأنت الذين أجبرناهم على الضحك بحماس معًا ♫ 1012 01:13:37,940 --> 01:13:45,020 ♫ ستصبح نجوماً وتختفي ♫ 1013 01:13:45,020 --> 01:13:51,230 ♫ سأعتز بهذا في فراغ قلبي ♫ 1014 01:13:52,960 --> 01:13:59,220 ♫ لأنني عندما أغمض عيني ، فأنت مميز ♫ 1015 01:14:00,040 --> 01:14:06,820 ♫ لأنني أفتقدك أكثر عندما تتألق ♫ 1016 01:14:06,820 --> 01:14:13,760 ♫ في المكان الذي قضيت فيه ليلة طويلة ♫ 1017 01:14:13,760 --> 01:14:20,880 ♫ سوف أستريح لبعض الوقت. ابق معي ♫ 1018 01:14:20,880 --> 01:14:27,330 ♫ في قلبي المتعب تنفجر بالدموع ♫ 1019 01:14:28,280 --> 01:14:35,030 ♫ عندما تصل أغنيتي إلى السماء ♫ 1020 01:14:35,030 --> 01:14:42,460 ♫ تعال ببطء مثل الحلم الأبدي ♫ 1021 01:14:42,460 --> 01:14:47,700 ♫ كن نجماً بجانبي ♫ 1022 01:15:07,020 --> 01:15:10,320 ♫ هذا الوقت الطويل في الظلام ♫ 1023 01:15:10,320 --> 01:15:16,220 ♫ وكأنني رأيت الضوء بينما ضاع ♫ 1024 01:15:17,030 --> 01:15:20,650 ♫ كل شيء خلال ذلك الوقت العصيب ♫ 1025 01:15:20,650 --> 01:15:25,690 ♫ يذوب مثل الثلج ♫ 1026 01:15:25,690 --> 01:15:30,690 ♫ كان بإمكاني التمسك بسلسلة واحدة فقط تسمى الأمل ♫ 1027 01:15:30,690 --> 01:15:35,740 ♫ دموع لا تحصى ♫ 1028 01:15:35,740 --> 01:15:40,690 ♫ الحلم الوحيد الذي كان غامضًا ، من قلبي ♫ 1029 01:15:40,690 --> 01:15:45,400 ♫ قفزت مع الجميع ♫ 1030 01:15:45,400 --> 01:15:49,420 ♫ إنها البداية من اليوم ♫ 1031 01:15:49,420 --> 01:15:55,960 ♫ وكأنني ولدت من جديد ، أمام عيني ♫ 1032 01:15:55,960 --> 01:16:02,630 ♫ العالم المنكشف ، سأعمل عليه من جديد ♫ 1033 01:16:02,630 --> 01:16:05,290 ♫ يا إلهي ♫ 1034 01:16:05,290 --> 01:16:07,810 ♫ المستقبل ♫ 1035 01:16:07,810 --> 01:16:09,530 !لطيف جدا ♫ الذي فاتني ♫ 1036 01:16:09,530 --> 01:16:15,050 ♫ .واحدًا تلو الآخر ، يتم تحقيقه ♫ 1037 01:16:15,050 --> 01:16:20,940 ♫ أحلامي التي كنت أتمنىها وأتمنى ♫ 1038 01:16:20,940 --> 01:16:27,460 ♫ أطراف أصابعي على وشك لمسها ببطء ♫ 1039 01:16:36,490 --> 01:16:39,000 .لم انته بعد 1040 01:16:42,030 --> 01:16:43,200 هل انتهيت؟ 1041 01:16:43,200 --> 01:16:44,630 .ليس بعد 1042 01:16:44,630 --> 01:16:48,530 .ألست بطيئا جدا؟ قلت أنك قارئ سريع 1043 01:16:48,530 --> 01:16:51,780 .أنا أركز على كل صفحة 1044 01:16:51,780 --> 01:16:54,650 هل تتخطى الصور فقط؟ 1045 01:16:54,650 --> 01:16:56,320 .هذه ليست الطريقة الصحيحة تجاه كاريكاتير الرعب 1046 01:16:56,320 --> 01:16:58,850 .أنا قارئ سريع 1047 01:16:58,850 --> 01:17:01,500 .تباهى 1048 01:17:02,270 --> 01:17:04,050 هذا مكتوب بشكل جيد 1049 01:17:04,050 --> 01:17:06,940 هذه نسخة زومبي من "قاتل الظلام" الكلاسيكي ، أليس كذلك؟ 1050 01:17:06,940 --> 01:17:08,770 .أعتقد أنهم قاموا بعمل جيد في جعله عصريًا 1051 01:17:08,770 --> 01:17:11,420 بلى؟ كنت أفكر لماذا تغيير شيء جيد بالفعل؟ 1052 01:17:11,420 --> 01:17:16,830 نظرًا لأنه تم تغييره إلى الزومبي ، فإن سحر الكلاسيكية الذي أثار رعب كائن ميتافيزيقي 1053 01:17:16,830 --> 01:17:18,650 .يبدو أنه ذهب كل شيء 1054 01:17:18,650 --> 01:17:22,090 .على أي حال ، هناك الكثير من الكلاسيكيات الجيدة كما هي 1055 01:17:22,090 --> 01:17:24,690 لكنك تعرف واحدًا من قبو إد في عام 1921 1056 01:17:24,690 --> 01:17:26,090 !ليلة الكابوس - !ليلة الكابوس - 1057 01:17:26,090 --> 01:17:27,200 .أنت تعلم أيضًا 1058 01:17:27,200 --> 01:17:29,660 - كيف لا اعرف؟ الرسم الذي لا يبدو مبتذلًا حتى الآن 1059 01:17:29,660 --> 01:17:31,200 .يكفي يكفي. دعونا ننهي هذا الأمر 1060 01:17:31,200 --> 01:17:32,230 .أنا فضولي جدا 1061 01:17:32,230 --> 01:17:34,310 .الصفحة التالية 1062 01:17:35,220 --> 01:17:37,690 .انتهيت. على عجل والوجه 1063 01:17:40,210 --> 01:17:42,130 .عن جد 1064 01:17:44,000 --> 01:17:45,970 ماذا تفعلون يا رفاق؟ 1065 01:17:47,940 --> 01:17:50,720 .لا شيئ 1066 01:17:53,550 --> 01:17:57,610 .آسف. استمر. انا ذاهب لتناول الطعام 1067 01:17:57,610 --> 01:17:59,950 .أنا ذاهب لتناول وجبة كاملة 1068 01:18:04,230 --> 01:18:05,900 هل علينا الاستمرار؟ 1069 01:18:06,390 --> 01:18:08,260 !مهلا 1070 01:18:08,260 --> 01:18:10,270 .حسنا 1071 01:18:14,070 --> 01:18:16,030 .لقد وجدتها 1072 01:18:30,310 --> 01:18:33,470 نهاية سعيدة 1073 01:18:34,620 --> 01:18:38,660 شكرا لفريق الجمال الحقيقي 1074 01:18:39,580 --> 01:18:44,090 شكرا لمدير القناة muchengidee_156 1075 01:18:45,280 --> 01:18:49,490 شكرًا للمقسمون: SignsofSerendipity, pilar_velasquez, bjohnsongwong, kazumi_oka 1076 01:18:50,500 --> 01:18:54,600 :شكرًا للمقسمون hana_860, gennaowen_497, nicefly09, lari_sferreira42_336, Dudie 1077 01:18:55,080 --> 01:18:59,960 نهاية سعيدة 1078 01:19:00,980 --> 01:19:05,150 :شكرًا للمقسمون Taigacj, plc_958, Nmelova, cgwm808, and sheli 1079 01:19:06,700 --> 01:19:10,610 :شكرا للترجمات من الكورية إلى الإنجليزية ,ariel797, growl, happyclouds, gpark6642 1080 01:19:11,740 --> 01:19:15,650 ، شكرا للترجمة الكورية والإنجليزية qxsnoexp, laks_727, laurapuente, abythe, and peachybins 1081 01:19:16,670 --> 01:19:20,530 :شكرا للمحررين (cgwm808 (Chief), SignsofSerendipity and edwoodi (Translation Editor 1082 01:19:29,930 --> 01:19:34,050 .شكرًا للممثلين والموظفين الذين عملوا بجد للامتثال لقواعد الحجر الصحي في هذا الوقت الصعب 1083 01:19:34,050 --> 01:19:37,120 .شكراً لك على حبك للجمال الحقيقي 1084 01:19:37,670 --> 01:19:41,550 التوقيت والترجمات يقدمها لك True Beauty Team @ Viki 1085 01:19:41,550 --> 01:19:46,240 ♫ عندما أنظر إليك ♫ 1086 01:19:46,240 --> 01:19:50,850 ♫ أنا متحمس جدًا ♫ 1087 01:19:50,850 --> 01:19:55,500 ♫ لأنه أشعر أنني أطير في السماء ♫ 1088 01:19:55,500 --> 01:19:58,480 ♫ أنا أقع في الحب ♫ 1089 01:19:58,480 --> 01:20:05,270 ♫ الجو عاصف. عندما تصلني رائحتك ♫ 1090 01:20:05,270 --> 01:20:12,040 ♫ يمكنني حتى أن أشعر بنفسي صغير لطيف ♫ 1091 01:20:12,040 --> 01:20:17,990 ♫ هل هذا حب ♫ 1092 01:20:17,990 --> 01:20:22,030 ♫ الحب على ما يرام ♫ 1093 01:20:22,030 --> 01:20:27,590 ♫ اقترب ، اقترب مني ♫ 1094 01:20:27,590 --> 01:20:30,700 ♫ اتكئ على ذراعي ♫ 1095 01:20:30,700 --> 01:20:37,980 ♫ دائمًا في قلبي. أعتقد أنني مغرم بك ♫