1
00:01:44,418 --> 00:01:45,834
Skal vi gennemgå planen?
2
00:01:47,334 --> 00:01:48,168
Er du sikker?
3
00:01:49,376 --> 00:01:53,334
Som aftalt: Vi stjæler diamanterne,
sælger dem og flyver til Canada.
4
00:02:16,584 --> 00:02:18,584
Her har vi en 9,35.
5
00:02:19,334 --> 00:02:21,251
Ja, det er slet ikke dårligt.
6
00:02:21,251 --> 00:02:22,709
Det er en smuk diamant.
7
00:02:26,501 --> 00:02:27,334
Perfekt.
8
00:02:30,834 --> 00:02:31,751
Læs kontrakten.
9
00:02:31,751 --> 00:02:33,209
Lad os se.
10
00:02:36,793 --> 00:02:37,793
Ja, flot.
11
00:02:38,959 --> 00:02:40,501
God kvalitet.
12
00:02:52,459 --> 00:02:54,001
Her er mit tilbud, Javier.
13
00:02:54,668 --> 00:02:56,584
Det er diamantens pris.
14
00:02:57,584 --> 00:03:00,126
Dem derovre er dobbelt så meget værd.
15
00:03:01,834 --> 00:03:05,543
Ingen grund til at rejse
med en masse pengesedler i kufferterne.
16
00:03:05,543 --> 00:03:08,251
Blot en lille pose i lommen,
og du er klar.
17
00:03:16,709 --> 00:03:19,126
Chris forventer, vi stjæler fra ham.
Det bliver svært.
18
00:03:20,334 --> 00:03:22,418
Fokuser kun på diamanterne.
19
00:03:23,084 --> 00:03:25,418
- Det er vores billet væk herfra.
- Okay.
20
00:03:25,418 --> 00:03:26,459
Lad os gøre det.
21
00:03:29,459 --> 00:03:30,418
Og hvad så?
22
00:03:32,251 --> 00:03:34,209
Tror du, at vi vil tilgive dig?
23
00:03:34,209 --> 00:03:38,959
At det får os til at glemme laboratoriet
og de stoffer, du solgte bag vores ryg?
24
00:03:39,459 --> 00:03:41,126
Tag diamanterne.
25
00:03:41,126 --> 00:03:44,126
Fortæl din far,
at det er en gave til ham fra mig.
26
00:03:44,126 --> 00:03:45,376
Glem det.
27
00:03:46,751 --> 00:03:48,543
Vi arbejder ikke med dig mere.
28
00:03:48,543 --> 00:03:54,418
Min far og jeg vidste altid, du var naiv,
men jeg troede ikke, at du var så dum.
29
00:04:04,001 --> 00:04:08,626
Du er ikke min sædvanlige kontakt,
men du ved, at du har brug for mig.
30
00:04:14,001 --> 00:04:16,126
Ingen kender havnen, som jeg gør.
31
00:04:18,584 --> 00:04:20,584
Vi tager chancen.
32
00:04:20,584 --> 00:04:24,001
Det er slut, Chris.
Din tid i branchen her er slut.
33
00:04:27,543 --> 00:04:29,043
Hvem vil erstatte mig?
34
00:04:29,043 --> 00:04:32,001
Sofia og Saber Djebli.
35
00:04:32,001 --> 00:04:34,543
Jeg er allerede i forhandlinger med dem.
36
00:04:38,334 --> 00:04:39,959
Gå forrest.
37
00:04:41,876 --> 00:04:42,959
Kom så.
38
00:04:49,501 --> 00:04:50,918
Jeg henter en kop kaffe.
39
00:04:54,834 --> 00:04:56,668
Kom så! Ned på knæ!
40
00:04:57,751 --> 00:04:59,834
Skynd dig! Læg dig på maven!
41
00:04:59,834 --> 00:05:01,168
- Ned!
- Kig ned!
42
00:05:05,334 --> 00:05:06,834
Må jeg få en kop kaffe?
43
00:05:13,418 --> 00:05:14,251
Vent.
44
00:05:15,793 --> 00:05:16,626
Okay, kom.
45
00:05:17,584 --> 00:05:19,001
Ind med dig. Gå ind.
46
00:05:19,793 --> 00:05:20,668
Ned!
47
00:05:24,876 --> 00:05:26,876
Smid jer på gulvet!
48
00:05:26,876 --> 00:05:28,168
- Ned!
- Kom så!
49
00:05:28,168 --> 00:05:30,168
Smid din pistol!
50
00:05:31,459 --> 00:05:32,876
Kom så! Ned, for fanden!
51
00:05:35,459 --> 00:05:38,043
Kig ned i gulvet!
52
00:05:38,043 --> 00:05:39,709
Vend dig om! Kom så!
53
00:05:42,043 --> 00:05:43,418
På maven!
54
00:05:44,084 --> 00:05:45,918
Se ikke på andet end tæppet.
55
00:05:45,918 --> 00:05:48,543
Ingen rører sig. Kig ned i gulvet.
56
00:05:55,543 --> 00:05:57,126
Kig ned i gulvet.
57
00:06:01,084 --> 00:06:02,459
Dig, kig ned! Ned!
58
00:06:04,834 --> 00:06:05,668
Skynd dig.
59
00:06:09,293 --> 00:06:10,584
Kig ned i gulvet!
60
00:06:17,793 --> 00:06:18,626
Hvor er han?
61
00:06:31,168 --> 00:06:32,668
Skynd dig! Kom så!
62
00:06:42,334 --> 00:06:44,418
Se ned i gulvet! Dér!
63
00:06:54,168 --> 00:06:55,293
Fandens.
64
00:06:57,793 --> 00:06:59,001
Gå i forvejen.
65
00:07:16,376 --> 00:07:17,834
Hvad fanden laver han?
66
00:07:19,084 --> 00:07:20,168
Sæt dig ind!
67
00:07:40,876 --> 00:07:43,418
Jeg er ked af det med din søster og niece.
68
00:07:44,376 --> 00:07:46,334
Jeg ønskede ikke dræbe dem.
69
00:08:00,209 --> 00:08:02,043
Hey! Røvhul!
70
00:08:07,376 --> 00:08:08,543
Fandens.
71
00:09:05,793 --> 00:09:06,709
Bag ved dig!
72
00:09:41,209 --> 00:09:42,376
Kan du holde udkig?
73
00:09:49,584 --> 00:09:50,418
Hvad så?
74
00:09:51,126 --> 00:09:52,043
Jeg dræbte ham.
75
00:09:54,959 --> 00:09:59,168
Det giver os ikke vores familier tilbage,
men det giver mig ro i sjælen.
76
00:10:01,876 --> 00:10:04,793
Om fire dage ser jeg advokaten.
Der er en aftale med klienten.
77
00:10:04,793 --> 00:10:06,626
- Tre millioner.
- Tre millioner?
78
00:10:06,626 --> 00:10:09,793
Ja. Du kan tage til Italien
sammen med din familie.
79
00:10:10,293 --> 00:10:11,501
Vi tager til Canada.
80
00:10:13,751 --> 00:10:14,668
Vi må videre.
81
00:10:23,668 --> 00:10:25,293
- Pas på dig selv.
- I lige måde.
82
00:10:28,126 --> 00:10:29,126
Liana!
83
00:10:40,334 --> 00:10:43,668
- Pas godt på ham. Han er ikke ung længere.
- Enig.
84
00:11:18,876 --> 00:11:23,168
Som I ved, blev Javier,
min chefs søn, såret under kuppet.
85
00:11:23,168 --> 00:11:26,084
Hans far bad mig om
at præsentere deres tilbud.
86
00:11:26,084 --> 00:11:30,918
Javier og kartelbosserne beundrer,
hvad du har gjort siden din fars død.
87
00:11:30,918 --> 00:11:33,334
Og derfor vil de gerne arbejde med jer.
88
00:11:33,334 --> 00:11:36,251
Hvad betyder det? Skal vi erstatte Chris?
89
00:11:36,251 --> 00:11:39,251
De havde også overvejet det,
før han blev dræbt.
90
00:11:39,251 --> 00:11:43,459
Og bare rolig, de er ligeglade med,
at der var problemer imellem jer.
91
00:11:43,459 --> 00:11:45,918
Chris arbejdede med andre karteller.
92
00:11:45,918 --> 00:11:50,001
Javier og hans far vil have,
at Europas eneste kartel er Los Soles.
93
00:11:50,001 --> 00:11:53,043
Hvad skal jeg sige til dem?
94
00:11:55,126 --> 00:11:57,001
Deres interesse smigrer os.
95
00:11:57,001 --> 00:11:59,834
Men vi må kende vilkårene
for at give et svar.
96
00:11:59,834 --> 00:12:03,959
Ti procent af vores profit på de stoffer,
I får gennem Antwerpen Havn.
97
00:12:03,959 --> 00:12:05,918
Det fik Chris.
98
00:12:06,418 --> 00:12:07,918
Vi vil have 20 procent.
99
00:12:10,418 --> 00:12:13,668
Jeg er vant til forhandlinger.
100
00:12:15,626 --> 00:12:18,959
Men urimelige krav kan lyde fornærmende.
101
00:12:19,876 --> 00:12:23,376
Andre smuglere i Antwerpen Havn
arbejder med havnearbejdere.
102
00:12:23,376 --> 00:12:25,376
Kun vi arbejder med tolderne.
103
00:12:25,376 --> 00:12:28,793
Ja, jeg ved ikke hvordan, I gør det,
men det ved vi godt.
104
00:12:28,793 --> 00:12:33,001
Jeres konkurrencefordel er grunden til,
at mine bosser er interesserede.
105
00:12:33,001 --> 00:12:35,876
Men den er ikke 20 procent værd.
106
00:12:36,459 --> 00:12:39,543
Ud af ti leverancer,
hvor mange gik så tabt med Chris?
107
00:12:39,543 --> 00:12:40,584
I gennemsnit to.
108
00:12:40,584 --> 00:12:45,001
Så otte ud af ti leverancer blev solgt.
Vi kan garantere ti ud af ti.
109
00:12:45,626 --> 00:12:48,126
Ikke flere konfiskeringer eller tab.
110
00:12:48,126 --> 00:12:50,334
De vil tjene mere, selvom vi får mere.
111
00:12:50,918 --> 00:12:55,126
Jeg kan ikke give jer et svar.
Det har jeg ikke tilladelse til.
112
00:12:55,126 --> 00:12:58,043
Spørg den, der bestemmer, og ring tilbage.
113
00:12:58,043 --> 00:12:59,709
Han ankommer i morgen.
114
00:12:59,709 --> 00:13:01,543
Han er bossens højre hånd.
115
00:13:01,543 --> 00:13:04,043
Han bliver her, indtil Javier kommer sig.
116
00:13:04,043 --> 00:13:05,834
Han kan måske mødes snart.
117
00:13:07,376 --> 00:13:09,376
Vi kan mødes, når han vil.
118
00:14:21,043 --> 00:14:22,918
- Hej.
- Hej.
119
00:14:24,209 --> 00:14:25,751
Jeg håber, turen gik godt.
120
00:14:25,751 --> 00:14:29,251
- Hvordan har Javier det?
- Han er på intensivafdelingen.
121
00:14:29,751 --> 00:14:33,168
Men nu ved vi hvem, der skød ham.
Han hedder Mehdi Belhadj.
122
00:14:33,168 --> 00:14:35,834
Jeg er ligeglad med hans navn.
Han skal dø.
123
00:14:46,126 --> 00:14:49,126
Det her er Belhadj.
Det svin, som skød bossens søn.
124
00:14:54,584 --> 00:14:57,918
Chris har været død i tre dage.
Har du fundet en afløser?
125
00:14:57,918 --> 00:14:59,459
Jeg spurgte Djeblierne.
126
00:14:59,459 --> 00:15:02,626
De vil gøre det,
men vi må blive enige om betalingen.
127
00:15:02,626 --> 00:15:04,834
Og det ville jeg spørge dig om.
128
00:15:05,418 --> 00:15:07,168
Hvem bad dig kontakte dem?
129
00:15:08,043 --> 00:15:09,043
Javier.
130
00:15:09,543 --> 00:15:11,334
Lige før han blev skudt.
131
00:15:11,918 --> 00:15:13,543
Han ville arbejde med dem.
132
00:15:13,543 --> 00:15:17,793
Javier har ingen autoritet
og skal spørge mig før de beslutninger.
133
00:15:17,793 --> 00:15:20,126
Han fik grønt lys fra sin far,
den gamle mand.
134
00:15:22,751 --> 00:15:25,418
Nej. Vi kan ikke arbejde med Djeblierne.
135
00:15:26,251 --> 00:15:27,168
Hvorfor ikke?
136
00:15:28,543 --> 00:15:30,126
Fordi de dræbte dig.
137
00:15:41,126 --> 00:15:43,626
Jeg skal se den gamle mands søn
på hospitalet.
138
00:15:43,626 --> 00:15:44,668
Få ham her af vejen.
139
00:15:44,668 --> 00:15:45,751
Kom, Valeria.
140
00:16:05,793 --> 00:16:07,334
Du er blevet bedre.
141
00:16:09,168 --> 00:16:10,168
Tag den.
142
00:16:11,918 --> 00:16:13,709
Du øver i smug, indrøm det.
143
00:16:13,709 --> 00:16:15,001
Hvorfor i smug?
144
00:16:15,001 --> 00:16:17,793
Du er en dårlig taber.
Du hader, at jeg er bedre.
145
00:16:17,793 --> 00:16:21,251
Bedre? Jeg lader dig vinde,
så du ikke surmuler.
146
00:16:21,251 --> 00:16:22,543
Jeg er en god taber.
147
00:16:22,543 --> 00:16:24,418
Klart. Du surmuler i dagevis.
148
00:16:24,418 --> 00:16:25,584
- Hvad?
- Det gør du.
149
00:16:25,584 --> 00:16:27,001
Du er en dårlig taber!
150
00:16:27,751 --> 00:16:30,918
Jeg talte med kaptajnen.
Vi tager afsted i morgen kl. 5:00.
151
00:16:30,918 --> 00:16:34,334
Om to dage er vi i Stockholm.
Derfra til Montreal.
152
00:16:34,334 --> 00:16:36,418
- Slut med at leve usselt.
- Okay.
153
00:16:41,626 --> 00:16:42,668
Undskyld.
154
00:16:44,334 --> 00:16:45,168
Værsgo.
155
00:16:46,334 --> 00:16:47,168
Hvad er det?
156
00:16:47,168 --> 00:16:50,168
Juridiske dokumenter. Vil du skrive under?
157
00:16:50,168 --> 00:16:53,584
Sidst jeg skrev under på noget,
kom jeg på bosted. Hvad er det?
158
00:16:55,834 --> 00:16:58,334
Skødet til mit hus. Det er i dit navn.
159
00:16:59,001 --> 00:17:01,293
Og fuldmagt til mine konti.
160
00:17:03,959 --> 00:17:07,376
- Sker der mig noget, har du penge.
- Jeg skriver ikke under.
161
00:17:07,876 --> 00:17:10,084
- Hvorfor ikke?
- Jeg vil bare ikke.
162
00:17:10,084 --> 00:17:12,584
Hvorfor skulle der ske dig noget?
163
00:17:12,584 --> 00:17:16,668
Det gør der nok ikke.
Skriv under for at gøre mig glad.
164
00:17:16,668 --> 00:17:19,918
Lige som jeg lader dig vinde
for at gøre dig glad.
165
00:17:27,501 --> 00:17:28,334
Værsgo.
166
00:17:37,459 --> 00:17:40,293
- Vil du love mig, at der intet sker dig?
- Ja.
167
00:17:43,418 --> 00:17:45,834
Hey! Det er problemet. Du snyder!
168
00:17:45,834 --> 00:17:47,668
Se lige, hvem der er sur nu.
169
00:18:05,126 --> 00:18:06,543
Er du hos min søn?
170
00:18:06,543 --> 00:18:09,668
Ja, jeg er hos ham.
Lægerne siger, at han overlever.
171
00:18:10,251 --> 00:18:12,459
De beholder ham i koma i nogle timer.
172
00:18:12,459 --> 00:18:14,043
Jeg er her. Bare rolig.
173
00:18:14,043 --> 00:18:17,043
Jeg skal se de belgiske myndigheder
på ambassaden.
174
00:18:17,043 --> 00:18:20,209
Ja, det ved jeg. Ved du det om havnen?
175
00:18:22,126 --> 00:18:22,959
Hvad?
176
00:18:23,668 --> 00:18:25,168
Om at arbejde med Djeblierne.
177
00:18:25,168 --> 00:18:26,584
Det var min søns idé.
178
00:18:26,584 --> 00:18:30,584
Og jeg tror, at han har ret.
Jeg skulle have sagt det noget før.
179
00:18:30,584 --> 00:18:33,001
Mødte du ham, som forhandlede med dem?
180
00:18:34,084 --> 00:18:36,126
Han er død. Djeblierne dræbte ham.
181
00:18:36,126 --> 00:18:37,959
Det giver ingen mening.
182
00:18:39,251 --> 00:18:41,543
Det forstår jeg ikke.
Hvorfor gjorde de det?
183
00:18:42,043 --> 00:18:43,334
Det aner jeg ikke.
184
00:18:44,001 --> 00:18:48,793
Men hvis du havde fortalt mig om dem før,
ville jeg have sagt,
185
00:18:48,793 --> 00:18:50,584
at man ikke kan stole på dem.
186
00:18:51,751 --> 00:18:53,834
Find en til at erstatte Chris.
187
00:18:53,834 --> 00:18:55,626
Og skaf os af med Djeblierne.
188
00:18:56,501 --> 00:19:00,209
Forstået. Og jeg vil også tage mig af ham,
som skød din søn.
189
00:19:00,209 --> 00:19:03,709
Find de køtere og få dem aflivet.
190
00:19:03,709 --> 00:19:06,251
Og pas på min søn, som var han din egen.
191
00:19:06,251 --> 00:19:07,168
Forstået.
192
00:19:20,834 --> 00:19:23,126
Hvor er du smuk.
193
00:19:24,334 --> 00:19:27,668
- Går det bedre med hendes øjne?
- Hun holdt mig vågen hele natten.
194
00:19:30,168 --> 00:19:32,668
Hej! Lader du ikke mor sove?
195
00:19:33,293 --> 00:19:34,501
Hej, onkel.
196
00:19:36,251 --> 00:19:38,043
Jeg har tænkt på deres tilbud.
197
00:19:39,918 --> 00:19:41,334
Ti procent er meget.
198
00:19:42,168 --> 00:19:44,001
Vi skulle ikke have sagt nej.
199
00:19:46,001 --> 00:19:47,459
Vil du tage hende?
200
00:19:48,751 --> 00:19:49,959
Kom her.
201
00:19:49,959 --> 00:19:53,834
Ja, nu skal du have mad.
Vil du have mad? Ja.
202
00:19:56,959 --> 00:19:58,209
Synes du ikke?
203
00:19:58,209 --> 00:20:01,251
De ved, vi er de eneste,
der arbejder med toldbetjente.
204
00:20:01,251 --> 00:20:02,751
Vi er mere værd end det.
205
00:20:03,459 --> 00:20:05,459
Nemlig. Vi er mere værd.
206
00:20:07,793 --> 00:20:10,793
Men kartelfyren havde ret.
20 procent er grådigt.
207
00:20:11,376 --> 00:20:12,418
Hvem spurgte dig?
208
00:20:13,501 --> 00:20:15,501
Vil du hente bilen?
209
00:20:24,209 --> 00:20:26,418
- Han er anstrengende.
- Han er familie.
210
00:20:26,418 --> 00:20:28,459
Nej, han er din fætter, ikke min.
211
00:20:30,584 --> 00:20:34,168
Er du bange for,
de bliver fornærmede og finder en anden?
212
00:20:34,168 --> 00:20:35,334
Ja, måske.
213
00:20:35,334 --> 00:20:38,543
Saber, jeg har jo sagt,
at de vil komme krybende igen.
214
00:20:38,543 --> 00:20:40,043
Stol på mig.
215
00:20:40,043 --> 00:20:43,793
De kommer tilbage til os og tilbyder 15.
Og så siger vi ja tak.
216
00:20:55,418 --> 00:20:56,793
Nummer 20-68.
217
00:20:58,959 --> 00:21:00,126
På hjørnet...
218
00:21:00,626 --> 00:21:02,876
To biler og omkring 12 personer.
219
00:21:07,084 --> 00:21:08,876
- Laurence?
- Ja.
220
00:21:08,876 --> 00:21:12,001
Kan du huske anklageren
fra Venezuela, Almeida?
221
00:21:12,001 --> 00:21:16,084
Han er her i et par dage.
Han vil fortælle dig om narkohandlen der.
222
00:21:16,084 --> 00:21:18,876
- Har du tid til at se ham nu?
- Har jeg et valg?
223
00:21:18,876 --> 00:21:22,293
I tre måneder har du trådt vande,
og Chris de Wit er død.
224
00:21:22,293 --> 00:21:24,209
Så nej, du har intet valg.
225
00:21:24,751 --> 00:21:26,043
Hvor er han?
226
00:21:29,209 --> 00:21:32,084
DEN BOLIVARIANSKE REPUBLIK
VENEZUELAS AMBASSADE
227
00:21:39,126 --> 00:21:39,959
Chef?
228
00:21:39,959 --> 00:21:40,959
Han er her.
229
00:21:43,251 --> 00:21:44,626
Kommissær Herman?
230
00:21:44,626 --> 00:21:45,918
Anklager Almeida.
231
00:21:45,918 --> 00:21:47,626
Jeg er glad for at være her
232
00:21:47,626 --> 00:21:51,168
og møde dig her på Venezuelas ambassade,
mit nye fædreland.
233
00:21:52,084 --> 00:21:56,293
Mit kendskab til sydamerikanske karteller
kan forhåbentlig hjælpe dig.
234
00:21:56,293 --> 00:21:58,709
Vi har fulgt dit arbejde i Venezuela.
235
00:21:58,709 --> 00:22:01,668
Dine arbejdsmetoder
mod narkosmuglere imponerer.
236
00:22:01,668 --> 00:22:05,793
Jeg har været narkobetjent i tre år.
Virkeligheden her er anderledes.
237
00:22:07,043 --> 00:22:10,626
Kartelkrigene derhjemme
vil snart foregå her.
238
00:22:11,376 --> 00:22:17,459
Og når min virkelighed bliver din,
vil min erfaring komme dig til gode.
239
00:22:18,168 --> 00:22:21,126
Det er, hvad din overordnede synes.
240
00:22:22,959 --> 00:22:24,709
Håber, du får et godt ophold.
241
00:22:35,501 --> 00:22:36,876
1.200 hektar.
242
00:22:36,876 --> 00:22:38,459
I Rif. I dit navn.
243
00:22:41,959 --> 00:22:44,418
Tillykke. Jeg tager mig af resten.
244
00:22:47,251 --> 00:22:49,584
Det er tyggetabletter.
245
00:22:49,584 --> 00:22:51,334
Tak. Hav en god dag.
246
00:22:55,043 --> 00:22:57,584
Cremen får fuldt tilskud.
247
00:23:00,334 --> 00:23:01,168
Jeg kommer straks.
248
00:23:13,126 --> 00:23:16,043
- Hvad laver du?
- Jeg leder efter noget.
249
00:23:16,043 --> 00:23:18,584
Pyt. Jeg går ud og ryger.
250
00:23:19,584 --> 00:23:20,418
Ja.
251
00:23:34,293 --> 00:23:35,126
Værsgo.
252
00:23:37,209 --> 00:23:38,543
Hvor meget?
253
00:23:38,543 --> 00:23:40,668
Nok til to måneder, som du sagde.
254
00:23:41,168 --> 00:23:43,876
Jeg var så tæt på at blive opdaget.
255
00:23:52,251 --> 00:23:55,334
Næste gang gør vi, som vi plejer.
Højst tre om ugen.
256
00:23:56,168 --> 00:23:58,459
Men der bliver ingen næste gang.
257
00:24:00,084 --> 00:24:01,543
Ser jeg dig ikke igen?
258
00:24:04,043 --> 00:24:05,459
Det er bedst for dig.
259
00:24:11,168 --> 00:24:14,751
Kelly, jeg kunne ikke have gjort det her
uden din hjælp. Tak.
260
00:24:16,084 --> 00:24:18,626
Husker du,
når vi sneg os ud og gik i byen?
261
00:24:21,209 --> 00:24:23,293
I morgen skal du og jeg feste.
262
00:24:24,501 --> 00:24:25,876
Jeg er eftersøgt, okay?
263
00:24:25,876 --> 00:24:29,084
Kom nu. Tre måneder
med møder på parkeringspladsen.
264
00:24:29,084 --> 00:24:32,334
- Du kan godt tage til fest med mig.
- Det kan jeg ikke.
265
00:24:33,418 --> 00:24:35,001
Jeg ringer i aften.
266
00:24:35,001 --> 00:24:37,084
Din røverven kan også komme med.
267
00:24:37,084 --> 00:24:39,501
Han kan takke mig for medicinen.
268
00:24:41,793 --> 00:24:43,293
Kelly, jeg kommer ikke!
269
00:24:45,168 --> 00:24:46,001
Fandens.
270
00:25:41,334 --> 00:25:42,834
Syv dage.
271
00:25:42,834 --> 00:25:48,251
Det er så lang tid, den gamle mand gav mig
til at reorganisere handlen.
272
00:25:48,251 --> 00:25:55,126
Derfor har I syv dage til at finde dem,
der sårede den gamle mands søn.
273
00:25:57,168 --> 00:26:00,001
Vi fandt den hæler, som køber diamanterne.
274
00:26:00,876 --> 00:26:03,834
Han taler med en advokat ved navn Lemaire.
275
00:26:03,834 --> 00:26:06,334
Hun forhandler på vegne af røverne.
276
00:26:07,043 --> 00:26:09,001
Har I al nødvendig information?
277
00:26:09,001 --> 00:26:10,376
- Ja.
- Godt.
278
00:26:11,168 --> 00:26:15,334
Det her er ikke Bogotá eller Caracas
og bestemt ikke Panama.
279
00:26:15,334 --> 00:26:18,501
Men vær lige så brutal
overfor Djeblierne og røveren,
280
00:26:18,501 --> 00:26:21,709
som I ville være derhjemme.
281
00:26:21,709 --> 00:26:23,126
Vis ingen nåde.
282
00:26:23,126 --> 00:26:24,626
Du kan regne med os.
283
00:26:27,834 --> 00:26:28,793
Afsted.
284
00:26:29,668 --> 00:26:30,668
Valeria.
285
00:26:36,918 --> 00:26:40,293
Da vi var i Caracas,
hyrede en kontakt nogle fyre her.
286
00:26:40,293 --> 00:26:42,876
Flamske fyre, der kender området godt.
287
00:26:42,876 --> 00:26:46,209
Brug dem, omend kun som kanonfoder.
288
00:26:46,209 --> 00:26:49,334
At sende Javier
i stedet for mig var en stor fejl.
289
00:26:49,334 --> 00:26:50,293
Javel.
290
00:27:03,709 --> 00:27:04,918
Den klæder dig ikke.
291
00:27:05,918 --> 00:27:07,251
Hvorfor siger du det?
292
00:27:08,834 --> 00:27:10,001
Du er mere elegant.
293
00:27:16,459 --> 00:27:18,126
Har du skrevet under?
294
00:27:19,209 --> 00:27:20,751
Må jeg spørge om noget?
295
00:27:23,709 --> 00:27:25,626
Hvad betyder den pige for dig?
296
00:27:26,418 --> 00:27:27,251
Alt.
297
00:27:28,876 --> 00:27:30,084
Hun er alt, jeg har.
298
00:27:31,626 --> 00:27:32,751
Jeg slipper hende ikke.
299
00:27:33,793 --> 00:27:35,501
Og hun slipper ikke mig.
300
00:27:36,418 --> 00:27:38,418
Det er mig, du ikke giver slip på.
301
00:28:21,293 --> 00:28:23,876
{\an8}ER DU DER?
302
00:28:44,168 --> 00:28:47,501
Hej, det er mig.
Gæt, hvem jeg er sammen med.
303
00:28:47,501 --> 00:28:50,168
Yo, hvad så? Vi venter på dig. Hvor er du?
304
00:28:50,668 --> 00:28:52,334
Umuligt! Hvor er du?
305
00:28:54,459 --> 00:28:56,168
Vildt! Hvor er du?
306
00:28:56,168 --> 00:28:58,001
Hey, apotekeren er vild.
307
00:29:00,751 --> 00:29:03,126
Apotekeren er helt vild.
308
00:29:03,126 --> 00:29:06,959
Vi er i min søster lejlighed.
klokken er 14.30, men vild fest!
309
00:29:06,959 --> 00:29:09,959
Kom. Gå ikke glip af det her.
Jeg sender adressen.
310
00:29:41,501 --> 00:29:44,209
Aldrig i livet.
Spøgelset er tilbage. Hvad så?
311
00:29:44,209 --> 00:29:46,834
- Har du det godt?
- Ja, jeg har savnet dig.
312
00:29:47,376 --> 00:29:48,209
Kom ind.
313
00:29:53,626 --> 00:29:54,709
Hvad så?
314
00:29:54,709 --> 00:29:58,834
Det går godt. Vi har ikke set dig
siden opholdsstedet. Hvordan har du det?
315
00:29:58,834 --> 00:30:02,834
- Jeg klarer mig.
-"Jeg klarer mig." Hun er voksen nu.
316
00:30:02,834 --> 00:30:04,293
Der kan man bare se!
317
00:30:05,543 --> 00:30:06,793
Ja, klart.
318
00:30:06,793 --> 00:30:08,376
- Bor din søster her?
- Ja.
319
00:30:08,376 --> 00:30:11,043
Hun er væk med børnene, så jeg fester.
320
00:30:11,043 --> 00:30:13,834
Jeg klager ikke.
Det var det her eller fængsel.
321
00:30:13,834 --> 00:30:15,668
Hvad mener du?
322
00:30:19,376 --> 00:30:21,543
- Fik du fodlænke på?
- Ja. De svin.
323
00:30:22,334 --> 00:30:25,501
Apotekeren er i stuen. Jeg kommer snart.
324
00:30:35,668 --> 00:30:37,293
Jeg vidste, du ville komme.
325
00:30:51,876 --> 00:30:53,501
- Den er til dig.
- Tak.
326
00:30:53,501 --> 00:30:54,543
Den er min.
327
00:30:57,084 --> 00:30:58,043
Advokat Lemaire?
328
00:30:58,043 --> 00:30:59,168
Nej!
329
00:31:19,668 --> 00:31:20,543
Denne vej.
330
00:31:28,834 --> 00:31:29,668
Ned.
331
00:31:34,001 --> 00:31:34,959
Nej!
332
00:31:41,459 --> 00:31:42,418
Kig på mig.
333
00:31:43,668 --> 00:31:46,793
Vær ikke bange.
Det er mig, de vil have. Rør dig ikke.
334
00:32:36,126 --> 00:32:37,293
Advokat Lemaire?
335
00:32:38,293 --> 00:32:40,709
Belhadj. Hvor er han?
336
00:32:43,751 --> 00:32:44,626
Mehdi!
337
00:32:45,959 --> 00:32:46,959
Løb!
338
00:33:06,251 --> 00:33:07,501
Lad os slappe af.
339
00:33:11,543 --> 00:33:13,334
Du har nået min telefonsvarer...
340
00:33:17,084 --> 00:33:18,001
- Vent.
- Det her?
341
00:33:18,001 --> 00:33:18,918
Er du sikker?
342
00:33:18,918 --> 00:33:21,501
Nej, det er den der.
343
00:33:21,501 --> 00:33:22,793
Nej, du tog fejl!
344
00:33:22,793 --> 00:33:24,459
Det var dig, der tog fejl.
345
00:33:25,168 --> 00:33:26,001
Hallo?
346
00:33:26,001 --> 00:33:28,918
- Er du sammen med din familie?
- Ja, på hotellet.
347
00:33:28,918 --> 00:33:29,834
Hvad er der?
348
00:33:29,834 --> 00:33:31,751
Nogle mænd har dræbt advokaten.
349
00:33:32,834 --> 00:33:35,334
Hvad? Det må være Chris' mænd.
350
00:33:36,001 --> 00:33:40,168
Jeg ved ikke, hvem de er.
Hvis de fandt mig, kan de også finde dig.
351
00:33:40,751 --> 00:33:41,918
Hvornår rejser I?
352
00:33:41,918 --> 00:33:44,126
Nu. Altså om tre dage.
353
00:33:44,126 --> 00:33:45,334
Ikke før?
354
00:33:45,334 --> 00:33:48,501
Jeg skal ordne noget.
Men jeg skal nok passe på.
355
00:33:48,501 --> 00:33:50,709
- Jeg tager diamanterne med.
- Okay.
356
00:33:50,709 --> 00:33:52,543
Jeg beslutter, hvad jeg gør, i Canada.
357
00:33:52,543 --> 00:33:55,209
- Ring, når du er om bord.
- Okay, farvel.
358
00:34:05,918 --> 00:34:08,084
Skræmmer det dig ikke at rejse?
359
00:34:08,084 --> 00:34:09,918
Alt, hvad du kender...
360
00:34:10,501 --> 00:34:13,501
- Hvad hvis du savner det?
- Men hvad kan jeg gøre?
361
00:34:13,501 --> 00:34:15,334
Det er dit valg.
362
00:34:15,334 --> 00:34:17,209
Kelly, sådan er det bare.
363
00:34:21,751 --> 00:34:22,834
Det er det vel.
364
00:34:38,001 --> 00:34:39,709
Hvad? Kan du ikke lide det?
365
00:34:51,501 --> 00:34:52,626
Seriøst?
366
00:34:53,251 --> 00:34:55,918
Og på børneværelset. Det er ikke fedt.
367
00:35:03,584 --> 00:35:05,209
Du har nået min telefonsvarer...
368
00:35:41,959 --> 00:35:44,084
Er du kommet i tanke om noget?
369
00:35:52,168 --> 00:35:53,959
Han vil være i havnen i aften.
370
00:35:56,168 --> 00:35:58,293
Jeg sværger, at det er alt, jeg ved.
371
00:35:59,668 --> 00:36:00,918
Gør det af med hende.
372
00:37:03,834 --> 00:37:05,126
Hvad laver du her?
373
00:37:17,126 --> 00:37:17,959
Hvad laver du her?
374
00:37:17,959 --> 00:37:21,168
Tracker du mig nu som en fandens hund?
375
00:37:21,168 --> 00:37:22,543
Godt, jeg gjorde.
376
00:37:22,543 --> 00:37:23,876
Hvad foregår der?
377
00:37:23,876 --> 00:37:25,251
Lad mig tale med ham.
378
00:37:25,251 --> 00:37:26,376
Er han røveren?
379
00:37:26,376 --> 00:37:29,084
Du skal erstatte min dør lige nu.
380
00:37:29,918 --> 00:37:31,043
Er hun din leverandør?
381
00:37:31,043 --> 00:37:33,126
- Er trackeren i min telefon?
- Din jakke.
382
00:37:33,126 --> 00:37:34,168
Hvad ved hun?
383
00:37:34,168 --> 00:37:35,626
Intet. Slet ingenting.
384
00:37:37,126 --> 00:37:39,668
Det brænder på.
Vi må afsted snarest muligt.
385
00:37:39,668 --> 00:37:41,793
Jeg er i bilen. To minutter, okay?
386
00:37:42,751 --> 00:37:43,584
- Okay?
- Okay.
387
00:37:53,168 --> 00:37:54,043
Jeg må gå.
388
00:37:55,126 --> 00:37:57,709
Vent. Hvad er dit forhold til ham?
389
00:37:59,959 --> 00:38:00,876
Han er alt, jeg har.
390
00:38:11,334 --> 00:38:12,168
Skrid.
391
00:38:30,251 --> 00:38:31,709
Smiler du til mor?
392
00:38:34,168 --> 00:38:35,126
Ja, det gør du.
393
00:38:36,334 --> 00:38:37,334
Et til?
394
00:39:03,751 --> 00:39:05,668
Gå bagom. Jeg tager hoveddøren.
395
00:39:24,751 --> 00:39:25,793
Rør dig ikke.
396
00:40:13,793 --> 00:40:16,584
Jeg får din onkel til
at skrue ned for musikken.
397
00:41:22,126 --> 00:41:25,418
Jeg er i kælderen.
Hvilken etage er det? Hvor er han?
398
00:41:27,751 --> 00:41:29,459
Hvilken etage?
399
00:41:35,334 --> 00:41:37,376
Gå ovenpå og tjek soveværelset.
400
00:41:37,376 --> 00:41:38,293
Okay.
401
00:41:38,293 --> 00:41:41,584
Pas på. Det svin har dræbt nogen her.
402
00:43:08,709 --> 00:43:10,293
- Ingen bagage?
- Nej.
403
00:43:11,751 --> 00:43:14,501
Jeg tjekker lænsepumpen.
Så viser jeg jer rundt.
404
00:43:14,501 --> 00:43:15,418
Okay.
405
00:44:07,834 --> 00:44:09,001
Lad os tjekke kælderen.
406
00:44:09,001 --> 00:44:10,751
Pis. Han må være nedenunder.
407
00:44:21,959 --> 00:44:23,293
Forpulede svin.
408
00:44:24,459 --> 00:44:25,834
Det skide svin.
409
00:44:54,376 --> 00:44:57,334
THE CREW: SERIEN
410
00:49:21,043 --> 00:49:26,043
Tekster af: Karen Marie Svold Coates