1 00:01:44,418 --> 00:01:45,834 Skal vi gennemgå planen? 2 00:01:47,334 --> 00:01:48,168 Er du sikker? 3 00:01:49,376 --> 00:01:53,334 Som aftalt: Vi stjæler diamanterne, sælger dem og flyver til Canada. 4 00:02:16,584 --> 00:02:18,584 Her har vi en 9,35. 5 00:02:19,334 --> 00:02:21,251 Ja, det er slet ikke dårligt. 6 00:02:21,251 --> 00:02:22,709 Det er en smuk diamant. 7 00:02:26,501 --> 00:02:27,334 Perfekt. 8 00:02:30,834 --> 00:02:31,751 Læs kontrakten. 9 00:02:31,751 --> 00:02:33,209 Lad os se. 10 00:02:36,793 --> 00:02:37,793 Ja, flot. 11 00:02:38,959 --> 00:02:40,501 God kvalitet. 12 00:02:52,459 --> 00:02:54,001 Her er mit tilbud, Javier. 13 00:02:54,668 --> 00:02:56,584 Det er diamantens pris. 14 00:02:57,584 --> 00:03:00,126 Dem derovre er dobbelt så meget værd. 15 00:03:01,834 --> 00:03:05,543 Ingen grund til at rejse med en masse pengesedler i kufferterne. 16 00:03:05,543 --> 00:03:08,251 Blot en lille pose i lommen, og du er klar. 17 00:03:16,709 --> 00:03:19,126 Chris forventer, vi stjæler fra ham. Det bliver svært. 18 00:03:20,334 --> 00:03:22,418 Fokuser kun på diamanterne. 19 00:03:23,084 --> 00:03:25,418 - Det er vores billet væk herfra. - Okay. 20 00:03:25,418 --> 00:03:26,459 Lad os gøre det. 21 00:03:29,459 --> 00:03:30,418 Og hvad så? 22 00:03:32,251 --> 00:03:34,209 Tror du, at vi vil tilgive dig? 23 00:03:34,209 --> 00:03:38,959 At det får os til at glemme laboratoriet og de stoffer, du solgte bag vores ryg? 24 00:03:39,459 --> 00:03:41,126 Tag diamanterne. 25 00:03:41,126 --> 00:03:44,126 Fortæl din far, at det er en gave til ham fra mig. 26 00:03:44,126 --> 00:03:45,376 Glem det. 27 00:03:46,751 --> 00:03:48,543 Vi arbejder ikke med dig mere. 28 00:03:48,543 --> 00:03:54,418 Min far og jeg vidste altid, du var naiv, men jeg troede ikke, at du var så dum. 29 00:04:04,001 --> 00:04:08,626 Du er ikke min sædvanlige kontakt, men du ved, at du har brug for mig. 30 00:04:14,001 --> 00:04:16,126 Ingen kender havnen, som jeg gør. 31 00:04:18,584 --> 00:04:20,584 Vi tager chancen. 32 00:04:20,584 --> 00:04:24,001 Det er slut, Chris. Din tid i branchen her er slut. 33 00:04:27,543 --> 00:04:29,043 Hvem vil erstatte mig? 34 00:04:29,043 --> 00:04:32,001 Sofia og Saber Djebli. 35 00:04:32,001 --> 00:04:34,543 Jeg er allerede i forhandlinger med dem. 36 00:04:38,334 --> 00:04:39,959 Gå forrest. 37 00:04:41,876 --> 00:04:42,959 Kom så. 38 00:04:49,501 --> 00:04:50,918 Jeg henter en kop kaffe. 39 00:04:54,834 --> 00:04:56,668 Kom så! Ned på knæ! 40 00:04:57,751 --> 00:04:59,834 Skynd dig! Læg dig på maven! 41 00:04:59,834 --> 00:05:01,168 - Ned! - Kig ned! 42 00:05:05,334 --> 00:05:06,834 Må jeg få en kop kaffe? 43 00:05:13,418 --> 00:05:14,251 Vent. 44 00:05:15,793 --> 00:05:16,626 Okay, kom. 45 00:05:17,584 --> 00:05:19,001 Ind med dig. Gå ind. 46 00:05:19,793 --> 00:05:20,668 Ned! 47 00:05:24,876 --> 00:05:26,876 Smid jer på gulvet! 48 00:05:26,876 --> 00:05:28,168 - Ned! - Kom så! 49 00:05:28,168 --> 00:05:30,168 Smid din pistol! 50 00:05:31,459 --> 00:05:32,876 Kom så! Ned, for fanden! 51 00:05:35,459 --> 00:05:38,043 Kig ned i gulvet! 52 00:05:38,043 --> 00:05:39,709 Vend dig om! Kom så! 53 00:05:42,043 --> 00:05:43,418 På maven! 54 00:05:44,084 --> 00:05:45,918 Se ikke på andet end tæppet. 55 00:05:45,918 --> 00:05:48,543 Ingen rører sig. Kig ned i gulvet. 56 00:05:55,543 --> 00:05:57,126 Kig ned i gulvet. 57 00:06:01,084 --> 00:06:02,459 Dig, kig ned! Ned! 58 00:06:04,834 --> 00:06:05,668 Skynd dig. 59 00:06:09,293 --> 00:06:10,584 Kig ned i gulvet! 60 00:06:17,793 --> 00:06:18,626 Hvor er han? 61 00:06:31,168 --> 00:06:32,668 Skynd dig! Kom så! 62 00:06:42,334 --> 00:06:44,418 Se ned i gulvet! Dér! 63 00:06:54,168 --> 00:06:55,293 Fandens. 64 00:06:57,793 --> 00:06:59,001 Gå i forvejen. 65 00:07:16,376 --> 00:07:17,834 Hvad fanden laver han? 66 00:07:19,084 --> 00:07:20,168 Sæt dig ind! 67 00:07:40,876 --> 00:07:43,418 Jeg er ked af det med din søster og niece. 68 00:07:44,376 --> 00:07:46,334 Jeg ønskede ikke dræbe dem. 69 00:08:00,209 --> 00:08:02,043 Hey! Røvhul! 70 00:08:07,376 --> 00:08:08,543 Fandens. 71 00:09:05,793 --> 00:09:06,709 Bag ved dig! 72 00:09:41,209 --> 00:09:42,376 Kan du holde udkig? 73 00:09:49,584 --> 00:09:50,418 Hvad så? 74 00:09:51,126 --> 00:09:52,043 Jeg dræbte ham. 75 00:09:54,959 --> 00:09:59,168 Det giver os ikke vores familier tilbage, men det giver mig ro i sjælen. 76 00:10:01,876 --> 00:10:04,793 Om fire dage ser jeg advokaten. Der er en aftale med klienten. 77 00:10:04,793 --> 00:10:06,626 - Tre millioner. - Tre millioner? 78 00:10:06,626 --> 00:10:09,793 Ja. Du kan tage til Italien sammen med din familie. 79 00:10:10,293 --> 00:10:11,501 Vi tager til Canada. 80 00:10:13,751 --> 00:10:14,668 Vi må videre. 81 00:10:23,668 --> 00:10:25,293 - Pas på dig selv. - I lige måde. 82 00:10:28,126 --> 00:10:29,126 Liana! 83 00:10:40,334 --> 00:10:43,668 - Pas godt på ham. Han er ikke ung længere. - Enig. 84 00:11:18,876 --> 00:11:23,168 Som I ved, blev Javier, min chefs søn, såret under kuppet. 85 00:11:23,168 --> 00:11:26,084 Hans far bad mig om at præsentere deres tilbud. 86 00:11:26,084 --> 00:11:30,918 Javier og kartelbosserne beundrer, hvad du har gjort siden din fars død. 87 00:11:30,918 --> 00:11:33,334 Og derfor vil de gerne arbejde med jer. 88 00:11:33,334 --> 00:11:36,251 Hvad betyder det? Skal vi erstatte Chris? 89 00:11:36,251 --> 00:11:39,251 De havde også overvejet det, før han blev dræbt. 90 00:11:39,251 --> 00:11:43,459 Og bare rolig, de er ligeglade med, at der var problemer imellem jer. 91 00:11:43,459 --> 00:11:45,918 Chris arbejdede med andre karteller. 92 00:11:45,918 --> 00:11:50,001 Javier og hans far vil have, at Europas eneste kartel er Los Soles. 93 00:11:50,001 --> 00:11:53,043 Hvad skal jeg sige til dem? 94 00:11:55,126 --> 00:11:57,001 Deres interesse smigrer os. 95 00:11:57,001 --> 00:11:59,834 Men vi må kende vilkårene for at give et svar. 96 00:11:59,834 --> 00:12:03,959 Ti procent af vores profit på de stoffer, I får gennem Antwerpen Havn. 97 00:12:03,959 --> 00:12:05,918 Det fik Chris. 98 00:12:06,418 --> 00:12:07,918 Vi vil have 20 procent. 99 00:12:10,418 --> 00:12:13,668 Jeg er vant til forhandlinger. 100 00:12:15,626 --> 00:12:18,959 Men urimelige krav kan lyde fornærmende. 101 00:12:19,876 --> 00:12:23,376 Andre smuglere i Antwerpen Havn arbejder med havnearbejdere. 102 00:12:23,376 --> 00:12:25,376 Kun vi arbejder med tolderne. 103 00:12:25,376 --> 00:12:28,793 Ja, jeg ved ikke hvordan, I gør det, men det ved vi godt. 104 00:12:28,793 --> 00:12:33,001 Jeres konkurrencefordel er grunden til, at mine bosser er interesserede. 105 00:12:33,001 --> 00:12:35,876 Men den er ikke 20 procent værd. 106 00:12:36,459 --> 00:12:39,543 Ud af ti leverancer, hvor mange gik så tabt med Chris? 107 00:12:39,543 --> 00:12:40,584 I gennemsnit to. 108 00:12:40,584 --> 00:12:45,001 Så otte ud af ti leverancer blev solgt. Vi kan garantere ti ud af ti. 109 00:12:45,626 --> 00:12:48,126 Ikke flere konfiskeringer eller tab. 110 00:12:48,126 --> 00:12:50,334 De vil tjene mere, selvom vi får mere. 111 00:12:50,918 --> 00:12:55,126 Jeg kan ikke give jer et svar. Det har jeg ikke tilladelse til. 112 00:12:55,126 --> 00:12:58,043 Spørg den, der bestemmer, og ring tilbage. 113 00:12:58,043 --> 00:12:59,709 Han ankommer i morgen. 114 00:12:59,709 --> 00:13:01,543 Han er bossens højre hånd. 115 00:13:01,543 --> 00:13:04,043 Han bliver her, indtil Javier kommer sig. 116 00:13:04,043 --> 00:13:05,834 Han kan måske mødes snart. 117 00:13:07,376 --> 00:13:09,376 Vi kan mødes, når han vil. 118 00:14:21,043 --> 00:14:22,918 - Hej. - Hej. 119 00:14:24,209 --> 00:14:25,751 Jeg håber, turen gik godt. 120 00:14:25,751 --> 00:14:29,251 - Hvordan har Javier det? - Han er på intensivafdelingen. 121 00:14:29,751 --> 00:14:33,168 Men nu ved vi hvem, der skød ham. Han hedder Mehdi Belhadj. 122 00:14:33,168 --> 00:14:35,834 Jeg er ligeglad med hans navn. Han skal dø. 123 00:14:46,126 --> 00:14:49,126 Det her er Belhadj. Det svin, som skød bossens søn. 124 00:14:54,584 --> 00:14:57,918 Chris har været død i tre dage. Har du fundet en afløser? 125 00:14:57,918 --> 00:14:59,459 Jeg spurgte Djeblierne. 126 00:14:59,459 --> 00:15:02,626 De vil gøre det, men vi må blive enige om betalingen. 127 00:15:02,626 --> 00:15:04,834 Og det ville jeg spørge dig om. 128 00:15:05,418 --> 00:15:07,168 Hvem bad dig kontakte dem? 129 00:15:08,043 --> 00:15:09,043 Javier. 130 00:15:09,543 --> 00:15:11,334 Lige før han blev skudt. 131 00:15:11,918 --> 00:15:13,543 Han ville arbejde med dem. 132 00:15:13,543 --> 00:15:17,793 Javier har ingen autoritet og skal spørge mig før de beslutninger. 133 00:15:17,793 --> 00:15:20,126 Han fik grønt lys fra sin far, den gamle mand. 134 00:15:22,751 --> 00:15:25,418 Nej. Vi kan ikke arbejde med Djeblierne. 135 00:15:26,251 --> 00:15:27,168 Hvorfor ikke? 136 00:15:28,543 --> 00:15:30,126 Fordi de dræbte dig. 137 00:15:41,126 --> 00:15:43,626 Jeg skal se den gamle mands søn på hospitalet. 138 00:15:43,626 --> 00:15:44,668 Få ham her af vejen. 139 00:15:44,668 --> 00:15:45,751 Kom, Valeria. 140 00:16:05,793 --> 00:16:07,334 Du er blevet bedre. 141 00:16:09,168 --> 00:16:10,168 Tag den. 142 00:16:11,918 --> 00:16:13,709 Du øver i smug, indrøm det. 143 00:16:13,709 --> 00:16:15,001 Hvorfor i smug? 144 00:16:15,001 --> 00:16:17,793 Du er en dårlig taber. Du hader, at jeg er bedre. 145 00:16:17,793 --> 00:16:21,251 Bedre? Jeg lader dig vinde, så du ikke surmuler. 146 00:16:21,251 --> 00:16:22,543 Jeg er en god taber. 147 00:16:22,543 --> 00:16:24,418 Klart. Du surmuler i dagevis. 148 00:16:24,418 --> 00:16:25,584 - Hvad? - Det gør du. 149 00:16:25,584 --> 00:16:27,001 Du er en dårlig taber! 150 00:16:27,751 --> 00:16:30,918 Jeg talte med kaptajnen. Vi tager afsted i morgen kl. 5:00. 151 00:16:30,918 --> 00:16:34,334 Om to dage er vi i Stockholm. Derfra til Montreal. 152 00:16:34,334 --> 00:16:36,418 - Slut med at leve usselt. - Okay. 153 00:16:41,626 --> 00:16:42,668 Undskyld. 154 00:16:44,334 --> 00:16:45,168 Værsgo. 155 00:16:46,334 --> 00:16:47,168 Hvad er det? 156 00:16:47,168 --> 00:16:50,168 Juridiske dokumenter. Vil du skrive under? 157 00:16:50,168 --> 00:16:53,584 Sidst jeg skrev under på noget, kom jeg på bosted. Hvad er det? 158 00:16:55,834 --> 00:16:58,334 Skødet til mit hus. Det er i dit navn. 159 00:16:59,001 --> 00:17:01,293 Og fuldmagt til mine konti. 160 00:17:03,959 --> 00:17:07,376 - Sker der mig noget, har du penge. - Jeg skriver ikke under. 161 00:17:07,876 --> 00:17:10,084 - Hvorfor ikke? - Jeg vil bare ikke. 162 00:17:10,084 --> 00:17:12,584 Hvorfor skulle der ske dig noget? 163 00:17:12,584 --> 00:17:16,668 Det gør der nok ikke. Skriv under for at gøre mig glad. 164 00:17:16,668 --> 00:17:19,918 Lige som jeg lader dig vinde for at gøre dig glad. 165 00:17:27,501 --> 00:17:28,334 Værsgo. 166 00:17:37,459 --> 00:17:40,293 - Vil du love mig, at der intet sker dig? - Ja. 167 00:17:43,418 --> 00:17:45,834 Hey! Det er problemet. Du snyder! 168 00:17:45,834 --> 00:17:47,668 Se lige, hvem der er sur nu. 169 00:18:05,126 --> 00:18:06,543 Er du hos min søn? 170 00:18:06,543 --> 00:18:09,668 Ja, jeg er hos ham. Lægerne siger, at han overlever. 171 00:18:10,251 --> 00:18:12,459 De beholder ham i koma i nogle timer. 172 00:18:12,459 --> 00:18:14,043 Jeg er her. Bare rolig. 173 00:18:14,043 --> 00:18:17,043 Jeg skal se de belgiske myndigheder på ambassaden. 174 00:18:17,043 --> 00:18:20,209 Ja, det ved jeg. Ved du det om havnen? 175 00:18:22,126 --> 00:18:22,959 Hvad? 176 00:18:23,668 --> 00:18:25,168 Om at arbejde med Djeblierne. 177 00:18:25,168 --> 00:18:26,584 Det var min søns idé. 178 00:18:26,584 --> 00:18:30,584 Og jeg tror, at han har ret. Jeg skulle have sagt det noget før. 179 00:18:30,584 --> 00:18:33,001 Mødte du ham, som forhandlede med dem? 180 00:18:34,084 --> 00:18:36,126 Han er død. Djeblierne dræbte ham. 181 00:18:36,126 --> 00:18:37,959 Det giver ingen mening. 182 00:18:39,251 --> 00:18:41,543 Det forstår jeg ikke. Hvorfor gjorde de det? 183 00:18:42,043 --> 00:18:43,334 Det aner jeg ikke. 184 00:18:44,001 --> 00:18:48,793 Men hvis du havde fortalt mig om dem før, ville jeg have sagt, 185 00:18:48,793 --> 00:18:50,584 at man ikke kan stole på dem. 186 00:18:51,751 --> 00:18:53,834 Find en til at erstatte Chris. 187 00:18:53,834 --> 00:18:55,626 Og skaf os af med Djeblierne. 188 00:18:56,501 --> 00:19:00,209 Forstået. Og jeg vil også tage mig af ham, som skød din søn. 189 00:19:00,209 --> 00:19:03,709 Find de køtere og få dem aflivet. 190 00:19:03,709 --> 00:19:06,251 Og pas på min søn, som var han din egen. 191 00:19:06,251 --> 00:19:07,168 Forstået. 192 00:19:20,834 --> 00:19:23,126 Hvor er du smuk. 193 00:19:24,334 --> 00:19:27,668 - Går det bedre med hendes øjne? - Hun holdt mig vågen hele natten. 194 00:19:30,168 --> 00:19:32,668 Hej! Lader du ikke mor sove? 195 00:19:33,293 --> 00:19:34,501 Hej, onkel. 196 00:19:36,251 --> 00:19:38,043 Jeg har tænkt på deres tilbud. 197 00:19:39,918 --> 00:19:41,334 Ti procent er meget. 198 00:19:42,168 --> 00:19:44,001 Vi skulle ikke have sagt nej. 199 00:19:46,001 --> 00:19:47,459 Vil du tage hende? 200 00:19:48,751 --> 00:19:49,959 Kom her. 201 00:19:49,959 --> 00:19:53,834 Ja, nu skal du have mad. Vil du have mad? Ja. 202 00:19:56,959 --> 00:19:58,209 Synes du ikke? 203 00:19:58,209 --> 00:20:01,251 De ved, vi er de eneste, der arbejder med toldbetjente. 204 00:20:01,251 --> 00:20:02,751 Vi er mere værd end det. 205 00:20:03,459 --> 00:20:05,459 Nemlig. Vi er mere værd. 206 00:20:07,793 --> 00:20:10,793 Men kartelfyren havde ret. 20 procent er grådigt. 207 00:20:11,376 --> 00:20:12,418 Hvem spurgte dig? 208 00:20:13,501 --> 00:20:15,501 Vil du hente bilen? 209 00:20:24,209 --> 00:20:26,418 - Han er anstrengende. - Han er familie. 210 00:20:26,418 --> 00:20:28,459 Nej, han er din fætter, ikke min. 211 00:20:30,584 --> 00:20:34,168 Er du bange for, de bliver fornærmede og finder en anden? 212 00:20:34,168 --> 00:20:35,334 Ja, måske. 213 00:20:35,334 --> 00:20:38,543 Saber, jeg har jo sagt, at de vil komme krybende igen. 214 00:20:38,543 --> 00:20:40,043 Stol på mig. 215 00:20:40,043 --> 00:20:43,793 De kommer tilbage til os og tilbyder 15. Og så siger vi ja tak. 216 00:20:55,418 --> 00:20:56,793 Nummer 20-68. 217 00:20:58,959 --> 00:21:00,126 På hjørnet... 218 00:21:00,626 --> 00:21:02,876 To biler og omkring 12 personer. 219 00:21:07,084 --> 00:21:08,876 - Laurence? - Ja. 220 00:21:08,876 --> 00:21:12,001 Kan du huske anklageren fra Venezuela, Almeida? 221 00:21:12,001 --> 00:21:16,084 Han er her i et par dage. Han vil fortælle dig om narkohandlen der. 222 00:21:16,084 --> 00:21:18,876 - Har du tid til at se ham nu? - Har jeg et valg? 223 00:21:18,876 --> 00:21:22,293 I tre måneder har du trådt vande, og Chris de Wit er død. 224 00:21:22,293 --> 00:21:24,209 Så nej, du har intet valg. 225 00:21:24,751 --> 00:21:26,043 Hvor er han? 226 00:21:29,209 --> 00:21:32,084 DEN BOLIVARIANSKE REPUBLIK VENEZUELAS AMBASSADE 227 00:21:39,126 --> 00:21:39,959 Chef? 228 00:21:39,959 --> 00:21:40,959 Han er her. 229 00:21:43,251 --> 00:21:44,626 Kommissær Herman? 230 00:21:44,626 --> 00:21:45,918 Anklager Almeida. 231 00:21:45,918 --> 00:21:47,626 Jeg er glad for at være her 232 00:21:47,626 --> 00:21:51,168 og møde dig her på Venezuelas ambassade, mit nye fædreland. 233 00:21:52,084 --> 00:21:56,293 Mit kendskab til sydamerikanske karteller kan forhåbentlig hjælpe dig. 234 00:21:56,293 --> 00:21:58,709 Vi har fulgt dit arbejde i Venezuela. 235 00:21:58,709 --> 00:22:01,668 Dine arbejdsmetoder mod narkosmuglere imponerer. 236 00:22:01,668 --> 00:22:05,793 Jeg har været narkobetjent i tre år. Virkeligheden her er anderledes. 237 00:22:07,043 --> 00:22:10,626 Kartelkrigene derhjemme vil snart foregå her. 238 00:22:11,376 --> 00:22:17,459 Og når min virkelighed bliver din, vil min erfaring komme dig til gode. 239 00:22:18,168 --> 00:22:21,126 Det er, hvad din overordnede synes. 240 00:22:22,959 --> 00:22:24,709 Håber, du får et godt ophold. 241 00:22:35,501 --> 00:22:36,876 1.200 hektar. 242 00:22:36,876 --> 00:22:38,459 I Rif. I dit navn. 243 00:22:41,959 --> 00:22:44,418 Tillykke. Jeg tager mig af resten. 244 00:22:47,251 --> 00:22:49,584 Det er tyggetabletter. 245 00:22:49,584 --> 00:22:51,334 Tak. Hav en god dag. 246 00:22:55,043 --> 00:22:57,584 Cremen får fuldt tilskud. 247 00:23:00,334 --> 00:23:01,168 Jeg kommer straks. 248 00:23:13,126 --> 00:23:16,043 - Hvad laver du? - Jeg leder efter noget. 249 00:23:16,043 --> 00:23:18,584 Pyt. Jeg går ud og ryger. 250 00:23:19,584 --> 00:23:20,418 Ja. 251 00:23:34,293 --> 00:23:35,126 Værsgo. 252 00:23:37,209 --> 00:23:38,543 Hvor meget? 253 00:23:38,543 --> 00:23:40,668 Nok til to måneder, som du sagde. 254 00:23:41,168 --> 00:23:43,876 Jeg var så tæt på at blive opdaget. 255 00:23:52,251 --> 00:23:55,334 Næste gang gør vi, som vi plejer. Højst tre om ugen. 256 00:23:56,168 --> 00:23:58,459 Men der bliver ingen næste gang. 257 00:24:00,084 --> 00:24:01,543 Ser jeg dig ikke igen? 258 00:24:04,043 --> 00:24:05,459 Det er bedst for dig. 259 00:24:11,168 --> 00:24:14,751 Kelly, jeg kunne ikke have gjort det her uden din hjælp. Tak. 260 00:24:16,084 --> 00:24:18,626 Husker du, når vi sneg os ud og gik i byen? 261 00:24:21,209 --> 00:24:23,293 I morgen skal du og jeg feste. 262 00:24:24,501 --> 00:24:25,876 Jeg er eftersøgt, okay? 263 00:24:25,876 --> 00:24:29,084 Kom nu. Tre måneder med møder på parkeringspladsen. 264 00:24:29,084 --> 00:24:32,334 - Du kan godt tage til fest med mig. - Det kan jeg ikke. 265 00:24:33,418 --> 00:24:35,001 Jeg ringer i aften. 266 00:24:35,001 --> 00:24:37,084 Din røverven kan også komme med. 267 00:24:37,084 --> 00:24:39,501 Han kan takke mig for medicinen. 268 00:24:41,793 --> 00:24:43,293 Kelly, jeg kommer ikke! 269 00:24:45,168 --> 00:24:46,001 Fandens. 270 00:25:41,334 --> 00:25:42,834 Syv dage. 271 00:25:42,834 --> 00:25:48,251 Det er så lang tid, den gamle mand gav mig til at reorganisere handlen. 272 00:25:48,251 --> 00:25:55,126 Derfor har I syv dage til at finde dem, der sårede den gamle mands søn. 273 00:25:57,168 --> 00:26:00,001 Vi fandt den hæler, som køber diamanterne. 274 00:26:00,876 --> 00:26:03,834 Han taler med en advokat ved navn Lemaire. 275 00:26:03,834 --> 00:26:06,334 Hun forhandler på vegne af røverne. 276 00:26:07,043 --> 00:26:09,001 Har I al nødvendig information? 277 00:26:09,001 --> 00:26:10,376 - Ja. - Godt. 278 00:26:11,168 --> 00:26:15,334 Det her er ikke Bogotá eller Caracas og bestemt ikke Panama. 279 00:26:15,334 --> 00:26:18,501 Men vær lige så brutal overfor Djeblierne og røveren, 280 00:26:18,501 --> 00:26:21,709 som I ville være derhjemme. 281 00:26:21,709 --> 00:26:23,126 Vis ingen nåde. 282 00:26:23,126 --> 00:26:24,626 Du kan regne med os. 283 00:26:27,834 --> 00:26:28,793 Afsted. 284 00:26:29,668 --> 00:26:30,668 Valeria. 285 00:26:36,918 --> 00:26:40,293 Da vi var i Caracas, hyrede en kontakt nogle fyre her. 286 00:26:40,293 --> 00:26:42,876 Flamske fyre, der kender området godt. 287 00:26:42,876 --> 00:26:46,209 Brug dem, omend kun som kanonfoder. 288 00:26:46,209 --> 00:26:49,334 At sende Javier i stedet for mig var en stor fejl. 289 00:26:49,334 --> 00:26:50,293 Javel. 290 00:27:03,709 --> 00:27:04,918 Den klæder dig ikke. 291 00:27:05,918 --> 00:27:07,251 Hvorfor siger du det? 292 00:27:08,834 --> 00:27:10,001 Du er mere elegant. 293 00:27:16,459 --> 00:27:18,126 Har du skrevet under? 294 00:27:19,209 --> 00:27:20,751 Må jeg spørge om noget? 295 00:27:23,709 --> 00:27:25,626 Hvad betyder den pige for dig? 296 00:27:26,418 --> 00:27:27,251 Alt. 297 00:27:28,876 --> 00:27:30,084 Hun er alt, jeg har. 298 00:27:31,626 --> 00:27:32,751 Jeg slipper hende ikke. 299 00:27:33,793 --> 00:27:35,501 Og hun slipper ikke mig. 300 00:27:36,418 --> 00:27:38,418 Det er mig, du ikke giver slip på. 301 00:28:21,293 --> 00:28:23,876 {\an8}ER DU DER? 302 00:28:44,168 --> 00:28:47,501 Hej, det er mig. Gæt, hvem jeg er sammen med. 303 00:28:47,501 --> 00:28:50,168 Yo, hvad så? Vi venter på dig. Hvor er du? 304 00:28:50,668 --> 00:28:52,334 Umuligt! Hvor er du? 305 00:28:54,459 --> 00:28:56,168 Vildt! Hvor er du? 306 00:28:56,168 --> 00:28:58,001 Hey, apotekeren er vild. 307 00:29:00,751 --> 00:29:03,126 Apotekeren er helt vild. 308 00:29:03,126 --> 00:29:06,959 Vi er i min søster lejlighed. klokken er 14.30, men vild fest! 309 00:29:06,959 --> 00:29:09,959 Kom. Gå ikke glip af det her. Jeg sender adressen. 310 00:29:41,501 --> 00:29:44,209 Aldrig i livet. Spøgelset er tilbage. Hvad så? 311 00:29:44,209 --> 00:29:46,834 - Har du det godt? - Ja, jeg har savnet dig. 312 00:29:47,376 --> 00:29:48,209 Kom ind. 313 00:29:53,626 --> 00:29:54,709 Hvad så? 314 00:29:54,709 --> 00:29:58,834 Det går godt. Vi har ikke set dig siden opholdsstedet. Hvordan har du det? 315 00:29:58,834 --> 00:30:02,834 - Jeg klarer mig. -"Jeg klarer mig." Hun er voksen nu. 316 00:30:02,834 --> 00:30:04,293 Der kan man bare se! 317 00:30:05,543 --> 00:30:06,793 Ja, klart. 318 00:30:06,793 --> 00:30:08,376 - Bor din søster her? - Ja. 319 00:30:08,376 --> 00:30:11,043 Hun er væk med børnene, så jeg fester. 320 00:30:11,043 --> 00:30:13,834 Jeg klager ikke. Det var det her eller fængsel. 321 00:30:13,834 --> 00:30:15,668 Hvad mener du? 322 00:30:19,376 --> 00:30:21,543 - Fik du fodlænke på? - Ja. De svin. 323 00:30:22,334 --> 00:30:25,501 Apotekeren er i stuen. Jeg kommer snart. 324 00:30:35,668 --> 00:30:37,293 Jeg vidste, du ville komme. 325 00:30:51,876 --> 00:30:53,501 - Den er til dig. - Tak. 326 00:30:53,501 --> 00:30:54,543 Den er min. 327 00:30:57,084 --> 00:30:58,043 Advokat Lemaire? 328 00:30:58,043 --> 00:30:59,168 Nej! 329 00:31:19,668 --> 00:31:20,543 Denne vej. 330 00:31:28,834 --> 00:31:29,668 Ned. 331 00:31:34,001 --> 00:31:34,959 Nej! 332 00:31:41,459 --> 00:31:42,418 Kig på mig. 333 00:31:43,668 --> 00:31:46,793 Vær ikke bange. Det er mig, de vil have. Rør dig ikke. 334 00:32:36,126 --> 00:32:37,293 Advokat Lemaire? 335 00:32:38,293 --> 00:32:40,709 Belhadj. Hvor er han? 336 00:32:43,751 --> 00:32:44,626 Mehdi! 337 00:32:45,959 --> 00:32:46,959 Løb! 338 00:33:06,251 --> 00:33:07,501 Lad os slappe af. 339 00:33:11,543 --> 00:33:13,334 Du har nået min telefonsvarer... 340 00:33:17,084 --> 00:33:18,001 - Vent. - Det her? 341 00:33:18,001 --> 00:33:18,918 Er du sikker? 342 00:33:18,918 --> 00:33:21,501 Nej, det er den der. 343 00:33:21,501 --> 00:33:22,793 Nej, du tog fejl! 344 00:33:22,793 --> 00:33:24,459 Det var dig, der tog fejl. 345 00:33:25,168 --> 00:33:26,001 Hallo? 346 00:33:26,001 --> 00:33:28,918 - Er du sammen med din familie? - Ja, på hotellet. 347 00:33:28,918 --> 00:33:29,834 Hvad er der? 348 00:33:29,834 --> 00:33:31,751 Nogle mænd har dræbt advokaten. 349 00:33:32,834 --> 00:33:35,334 Hvad? Det må være Chris' mænd. 350 00:33:36,001 --> 00:33:40,168 Jeg ved ikke, hvem de er. Hvis de fandt mig, kan de også finde dig. 351 00:33:40,751 --> 00:33:41,918 Hvornår rejser I? 352 00:33:41,918 --> 00:33:44,126 Nu. Altså om tre dage. 353 00:33:44,126 --> 00:33:45,334 Ikke før? 354 00:33:45,334 --> 00:33:48,501 Jeg skal ordne noget. Men jeg skal nok passe på. 355 00:33:48,501 --> 00:33:50,709 - Jeg tager diamanterne med. - Okay. 356 00:33:50,709 --> 00:33:52,543 Jeg beslutter, hvad jeg gør, i Canada. 357 00:33:52,543 --> 00:33:55,209 - Ring, når du er om bord. - Okay, farvel. 358 00:34:05,918 --> 00:34:08,084 Skræmmer det dig ikke at rejse? 359 00:34:08,084 --> 00:34:09,918 Alt, hvad du kender... 360 00:34:10,501 --> 00:34:13,501 - Hvad hvis du savner det? - Men hvad kan jeg gøre? 361 00:34:13,501 --> 00:34:15,334 Det er dit valg. 362 00:34:15,334 --> 00:34:17,209 Kelly, sådan er det bare. 363 00:34:21,751 --> 00:34:22,834 Det er det vel. 364 00:34:38,001 --> 00:34:39,709 Hvad? Kan du ikke lide det? 365 00:34:51,501 --> 00:34:52,626 Seriøst? 366 00:34:53,251 --> 00:34:55,918 Og på børneværelset. Det er ikke fedt. 367 00:35:03,584 --> 00:35:05,209 Du har nået min telefonsvarer... 368 00:35:41,959 --> 00:35:44,084 Er du kommet i tanke om noget? 369 00:35:52,168 --> 00:35:53,959 Han vil være i havnen i aften. 370 00:35:56,168 --> 00:35:58,293 Jeg sværger, at det er alt, jeg ved. 371 00:35:59,668 --> 00:36:00,918 Gør det af med hende. 372 00:37:03,834 --> 00:37:05,126 Hvad laver du her? 373 00:37:17,126 --> 00:37:17,959 Hvad laver du her? 374 00:37:17,959 --> 00:37:21,168 Tracker du mig nu som en fandens hund? 375 00:37:21,168 --> 00:37:22,543 Godt, jeg gjorde. 376 00:37:22,543 --> 00:37:23,876 Hvad foregår der? 377 00:37:23,876 --> 00:37:25,251 Lad mig tale med ham. 378 00:37:25,251 --> 00:37:26,376 Er han røveren? 379 00:37:26,376 --> 00:37:29,084 Du skal erstatte min dør lige nu. 380 00:37:29,918 --> 00:37:31,043 Er hun din leverandør? 381 00:37:31,043 --> 00:37:33,126 - Er trackeren i min telefon? - Din jakke. 382 00:37:33,126 --> 00:37:34,168 Hvad ved hun? 383 00:37:34,168 --> 00:37:35,626 Intet. Slet ingenting. 384 00:37:37,126 --> 00:37:39,668 Det brænder på. Vi må afsted snarest muligt. 385 00:37:39,668 --> 00:37:41,793 Jeg er i bilen. To minutter, okay? 386 00:37:42,751 --> 00:37:43,584 - Okay? - Okay. 387 00:37:53,168 --> 00:37:54,043 Jeg må gå. 388 00:37:55,126 --> 00:37:57,709 Vent. Hvad er dit forhold til ham? 389 00:37:59,959 --> 00:38:00,876 Han er alt, jeg har. 390 00:38:11,334 --> 00:38:12,168 Skrid. 391 00:38:30,251 --> 00:38:31,709 Smiler du til mor? 392 00:38:34,168 --> 00:38:35,126 Ja, det gør du. 393 00:38:36,334 --> 00:38:37,334 Et til? 394 00:39:03,751 --> 00:39:05,668 Gå bagom. Jeg tager hoveddøren. 395 00:39:24,751 --> 00:39:25,793 Rør dig ikke. 396 00:40:13,793 --> 00:40:16,584 Jeg får din onkel til at skrue ned for musikken. 397 00:41:22,126 --> 00:41:25,418 Jeg er i kælderen. Hvilken etage er det? Hvor er han? 398 00:41:27,751 --> 00:41:29,459 Hvilken etage? 399 00:41:35,334 --> 00:41:37,376 Gå ovenpå og tjek soveværelset. 400 00:41:37,376 --> 00:41:38,293 Okay. 401 00:41:38,293 --> 00:41:41,584 Pas på. Det svin har dræbt nogen her. 402 00:43:08,709 --> 00:43:10,293 - Ingen bagage? - Nej. 403 00:43:11,751 --> 00:43:14,501 Jeg tjekker lænsepumpen. Så viser jeg jer rundt. 404 00:43:14,501 --> 00:43:15,418 Okay. 405 00:44:07,834 --> 00:44:09,001 Lad os tjekke kælderen. 406 00:44:09,001 --> 00:44:10,751 Pis. Han må være nedenunder. 407 00:44:21,959 --> 00:44:23,293 Forpulede svin. 408 00:44:24,459 --> 00:44:25,834 Det skide svin. 409 00:44:54,376 --> 00:44:57,334 THE CREW: SERIEN 410 00:49:21,043 --> 00:49:26,043 Tekster af: Karen Marie Svold Coates