1
00:01:59,293 --> 00:02:00,626
Det gør mig ondt, fætter.
2
00:02:03,168 --> 00:02:04,376
Hvem fanden var det?
3
00:02:04,376 --> 00:02:06,668
Mænd fra Los Soles-kartellet.
4
00:02:06,668 --> 00:02:08,876
Det sagde nogle fyre, jeg talte med.
5
00:02:09,376 --> 00:02:13,459
- Hvorfor ville de gøre det?
- Kan du huske, hvad forhandleren sagde?
6
00:02:13,459 --> 00:02:16,459
Jeres tilbud fornærmede måske hans bosser.
7
00:02:16,459 --> 00:02:21,376
Her er det ikke nok til at berettige det,
men hvor de kommer fra, er det måske.
8
00:02:21,876 --> 00:02:23,543
- Sagde de andet?
- Ja.
9
00:02:23,543 --> 00:02:24,918
Hvad, for fanden?
10
00:02:24,918 --> 00:02:28,793
Dem, der var i dit hus, arbejder for en,
som er højtstående i kartellet.
11
00:02:28,793 --> 00:02:31,668
En stor kanon, der er her for at rense ud.
12
00:02:31,668 --> 00:02:34,793
Har han et navn?
Har du en beskrivelse af ham?
13
00:02:34,793 --> 00:02:36,126
Vi ved ikke andet.
14
00:02:36,126 --> 00:02:38,626
Men hans lejemordere
er Sydamerikas mest dødbringende.
15
00:02:38,626 --> 00:02:41,126
Han er ved at opbygge en flamsk hær her.
16
00:02:41,126 --> 00:02:44,501
Saber, rejs væk.
Marokko eller hvor som helst. Rejs væk.
17
00:02:45,584 --> 00:02:47,168
Ikke før jeg hævner Sofia.
18
00:02:48,543 --> 00:02:50,084
- Saber...
- Og Coralie?
19
00:02:50,084 --> 00:02:52,584
- Du kan ikke gå imod et kartel...
- Min kone!
20
00:02:53,584 --> 00:02:54,793
Din ekskone.
21
00:02:54,793 --> 00:02:57,501
Ja, jeg fortalte hende om Sofia.
22
00:02:57,501 --> 00:02:59,001
Hun venter dig.
23
00:03:00,918 --> 00:03:02,959
Find den mand fra kartellet.
24
00:03:03,793 --> 00:03:05,918
Sig, at jeg vil forhandle med ham.
25
00:03:05,918 --> 00:03:09,376
Han får tolderne og mine kontakter,
hvis han lader mig være.
26
00:03:09,376 --> 00:03:11,084
Og hvad er din plan?
27
00:03:12,543 --> 00:03:14,793
At mødes med ham for at dræbe ham?
28
00:03:16,084 --> 00:03:17,834
Ja, nemlig.
29
00:03:46,918 --> 00:03:48,209
- Er du okay?
- Ja.
30
00:03:48,209 --> 00:03:50,001
- Lad mig se.
- Jeg er okay!
31
00:03:53,043 --> 00:03:53,959
Jeg er træt.
32
00:03:54,543 --> 00:03:56,543
Det ved jeg.
33
00:03:57,168 --> 00:03:59,001
Jeg er så træt.
34
00:04:00,251 --> 00:04:03,751
Vi må se at komme væk, okay?
Få noget andet tøj på.
35
00:04:07,251 --> 00:04:10,459
Vi rejser ikke,
før vi får hævnet os på ham.
36
00:04:11,709 --> 00:04:14,418
Jeg vidste, han planlagde at dræbe os
efter diamantrøveriet.
37
00:04:15,459 --> 00:04:17,043
- Hvem taler du om?
- Chris!
38
00:04:19,626 --> 00:04:21,459
Han er død. Jeg slog ham ihjel.
39
00:04:25,501 --> 00:04:29,959
- Er det så Djeblierne?
- Aner det ikke. Men vi må væk herfra.
40
00:04:34,626 --> 00:04:35,501
Skynd dig.
41
00:04:41,668 --> 00:04:42,501
Kom så.
42
00:04:45,376 --> 00:04:46,876
Regningen, tak.
43
00:04:47,543 --> 00:04:48,501
Se her.
44
00:04:49,959 --> 00:04:51,376
Ved du, hvad det er? Se.
45
00:04:52,709 --> 00:04:53,543
Okay.
46
00:04:55,876 --> 00:04:56,709
Sådan.
47
00:05:02,459 --> 00:05:03,668
Vil du betale, skat?
48
00:05:07,876 --> 00:05:08,709
Ja.
49
00:05:08,709 --> 00:05:11,501
Dem, der dræbte advokaten, var i havnen.
50
00:05:11,501 --> 00:05:13,876
- De sprængte båden i luften.
- Hvad?
51
00:05:15,251 --> 00:05:16,293
Hvor er du?
52
00:05:16,293 --> 00:05:18,918
Vi er ved at forlade skurvognen.
Hvornår rejser du?
53
00:05:18,918 --> 00:05:20,209
Jeg skyndte mig.
54
00:05:20,209 --> 00:05:21,376
Vi rejser nu.
55
00:05:22,168 --> 00:05:24,126
Hvordan fandt de jer i havnen?
56
00:05:25,334 --> 00:05:26,334
Aner det ikke.
57
00:05:27,918 --> 00:05:32,584
I vil være i sikkerhed i Italien.
Jeg ringer, når jeg finder en køber.
58
00:05:32,584 --> 00:05:33,959
- Okay.
- Pas godt på.
59
00:05:33,959 --> 00:05:35,084
I lige måde.
60
00:05:54,168 --> 00:05:56,084
Politiet! Hænderne op!
61
00:05:57,793 --> 00:06:00,584
Ned. Ned på knæ!
62
00:06:04,459 --> 00:06:05,709
Hænderne bag hovedet!
63
00:06:10,376 --> 00:06:13,876
Tony Graziani, du er anholdt
under mistanke for mord.
64
00:06:15,709 --> 00:06:18,126
- Tag det roligt.
- Giv slip!
65
00:06:18,126 --> 00:06:20,126
Rør ikke mine børn!
66
00:06:20,126 --> 00:06:21,751
- Giv slip!
67
00:06:21,751 --> 00:06:24,793
- Forhold dig i ro.
- Giv slip! Nej!
68
00:06:39,709 --> 00:06:41,126
Hvad med Nahel?
69
00:06:44,168 --> 00:06:45,001
Hvad med ham?
70
00:06:45,584 --> 00:06:48,334
Hvis Djeblierne fandt os,
kan de finde ham.
71
00:06:49,084 --> 00:06:51,084
Vi gjorde alt det pis sammen.
72
00:06:53,751 --> 00:06:55,668
Jeg vil ikke rejse uden ham.
73
00:07:41,584 --> 00:07:43,709
Jeg ved, at det er meget at bede om.
74
00:07:45,834 --> 00:07:47,668
Men jeg stoler ikke på andre.
75
00:07:48,418 --> 00:07:49,959
Det er bare i et par dage.
76
00:07:52,293 --> 00:07:53,626
Er vi ikke i fare?
77
00:07:53,626 --> 00:07:56,334
Du er i sikkerhed her.
Ingen kender adressen.
78
00:07:57,251 --> 00:08:00,751
- Hvad planlægger du at gøre?
- Jeg vil ikke lyve overfor dig.
79
00:08:02,751 --> 00:08:03,584
Jaså?
80
00:08:05,959 --> 00:08:07,709
Det plejer du ellers at gøre.
81
00:08:17,334 --> 00:08:18,501
Jeg tager hende.
82
00:08:19,293 --> 00:08:20,876
Jeg tager mig af hende.
83
00:08:30,751 --> 00:08:32,543
Jeg er ked af det, jeg gjorde.
84
00:08:39,918 --> 00:08:40,793
Tilgiv mig.
85
00:09:12,043 --> 00:09:14,751
Luk døren. Det er mange penge.
86
00:09:21,126 --> 00:09:25,709
Jeg tager mig af havnen,
og I skal tage jer af de her slyngler.
87
00:09:25,709 --> 00:09:27,043
Hun er elimineret.
88
00:09:27,043 --> 00:09:31,543
De her to bor i en slumejendom
med Mehdi Belhadjs medsammensvorne.
89
00:09:32,126 --> 00:09:34,626
Glem ham. Han har forladt landet.
90
00:09:34,626 --> 00:09:37,334
Men ham her, Nahel,
bor stadig i Bruxelles.
91
00:09:37,334 --> 00:09:39,043
Valeria fandt hans adresse.
92
00:09:39,043 --> 00:09:40,418
Tag ham med til mig.
93
00:09:40,418 --> 00:09:41,834
Men pas på.
94
00:09:41,834 --> 00:09:46,834
Er han i kontakt med Belhadj og pigen,
gemmer de sig måske hos ham.
95
00:09:46,834 --> 00:09:49,709
Bare rolig, vi får ram på dem denne gang.
96
00:09:49,709 --> 00:09:55,251
Bliver I ved med at undervurdere røverne,
er det er dem, der får ram på jer.
97
00:09:58,293 --> 00:09:59,834
Find den knægt til mig.
98
00:10:20,626 --> 00:10:22,293
Du er anderledes.
99
00:10:22,959 --> 00:10:25,209
Siden min bror talte til dig,
har du trukket dig.
100
00:10:26,168 --> 00:10:27,501
Jeg er ikke bange for ham.
101
00:10:29,626 --> 00:10:30,668
Tror du det?
102
00:10:34,168 --> 00:10:35,001
Hvem er det?
103
00:10:36,668 --> 00:10:39,251
- Intet svar.
- Hej, det er Nahel. Din tur.
104
00:10:39,251 --> 00:10:41,459
Nahel, jeg er på vej over til dig.
105
00:10:42,418 --> 00:10:44,668
Han vil have, jeg holder mig fra dig.
106
00:10:58,043 --> 00:10:59,876
Skulle advokaten ikke have dem?
107
00:11:04,834 --> 00:11:08,668
De fyre på havnen slog hende ihjel.
108
00:11:10,626 --> 00:11:12,626
Det skulle jeg have sagt.
109
00:11:13,334 --> 00:11:15,459
Ja, det skulle du have sagt.
110
00:11:21,626 --> 00:11:23,334
Hej, det er Nahel. Din tur.
111
00:11:23,334 --> 00:11:25,959
Hvad hvis jeg kyssede dig, og han kom?
112
00:11:25,959 --> 00:11:30,001
Han skal lade mig være i fred.
Jeg kan ikke gøre for, du er vild med mig.
113
00:11:32,793 --> 00:11:35,126
- Tror du, jeg er vild med dig?
- Ja.
114
00:11:43,459 --> 00:11:44,459
Det sværger jeg.
115
00:12:00,959 --> 00:12:03,709
- Jeg kommer for sent.
- Jeg følger dig på vej.
116
00:12:08,668 --> 00:12:09,793
Hvem er de?
117
00:12:16,626 --> 00:12:19,334
Hallo, makker. Leder du efter noget?
118
00:12:19,959 --> 00:12:21,084
Hvad så?
119
00:12:24,626 --> 00:12:26,626
Er du døv? Hvad laver du her?
120
00:12:27,334 --> 00:12:28,501
Hey, tranquilo.
121
00:12:28,501 --> 00:12:31,376
Tranquilo? Hvad fanden? Tal pænt, mand.
122
00:12:31,376 --> 00:12:32,876
- Er du skør?
-Tranquilo?
123
00:12:32,876 --> 00:12:33,959
Slap af, folkens.
124
00:12:33,959 --> 00:12:36,501
Hvad fanden er det her? Hvad vil du?
125
00:12:36,501 --> 00:12:37,876
Hvad med den her?
126
00:12:37,876 --> 00:12:39,293
Væk med den!
127
00:12:39,293 --> 00:12:40,751
Hvad vil I nu gøre?
128
00:12:40,751 --> 00:12:42,251
Hvad vil du?
129
00:12:45,084 --> 00:12:46,876
Døren! Kom så!
130
00:12:48,376 --> 00:12:50,001
Skynd dig! Åbn døren!
131
00:12:57,459 --> 00:12:58,418
Hej, mand.
132
00:12:59,251 --> 00:13:00,376
Ned!
133
00:13:47,084 --> 00:13:48,626
Mød mig på den anden side.
134
00:14:15,168 --> 00:14:16,834
Jeg tjekker den anden side.
135
00:15:27,418 --> 00:15:29,793
Nahel!
136
00:15:31,668 --> 00:15:32,918
Kom så!
137
00:15:39,793 --> 00:15:41,084
Kom nu, skynd dig!
138
00:15:46,084 --> 00:15:46,918
Er du okay?
139
00:15:47,584 --> 00:15:48,501
Ja. Kom.
140
00:15:55,751 --> 00:15:56,584
Vent!
141
00:15:57,584 --> 00:15:58,584
Hvad laver du?
142
00:16:04,043 --> 00:16:05,126
Afsted. Kør.
143
00:16:16,584 --> 00:16:20,626
Jeg antager, at Saber har sendt dig
for at forhandle med mig.
144
00:16:21,126 --> 00:16:23,168
Ja. Det er rigtigt.
145
00:16:24,876 --> 00:16:28,334
I må være tætte,
hvis han har betroet dig med den opgave.
146
00:16:30,293 --> 00:16:31,959
Hans mor er min fars kusine.
147
00:16:32,709 --> 00:16:33,751
Jaså.
148
00:16:34,501 --> 00:16:36,293
Blodets bånd er vigtigt.
149
00:16:37,959 --> 00:16:42,418
Han vil give mig
sine korrupte toldbetjente,
150
00:16:43,001 --> 00:16:44,876
hvis jeg lader ham leve.
151
00:16:44,876 --> 00:16:47,459
Det er det eneste, han ønsker. Ikke andet.
152
00:16:48,834 --> 00:16:52,959
Okay. Her er, hvad jeg tror.
153
00:16:55,376 --> 00:17:00,376
Hvis han virkelig ville forhandle,
havde han sendt sin advokat, ikke dig.
154
00:17:01,501 --> 00:17:05,668
Saber vil kun mødes med mig,
så han kan dræbe mig.
155
00:17:05,668 --> 00:17:06,959
- Nej.
- Ssh.
156
00:17:08,293 --> 00:17:10,084
Lad mig tale ud.
157
00:17:12,293 --> 00:17:14,251
Han vil hævne sin kusine.
158
00:17:14,251 --> 00:17:16,459
Og det respekterer jeg.
159
00:17:17,334 --> 00:17:22,793
Og jeg respekterer i endnu større grad,
at du kommer her for at hjælpe ham.
160
00:17:24,084 --> 00:17:27,626
Det viser, at du har to styrker,
man sjældent finder her.
161
00:17:28,126 --> 00:17:30,126
Mod og ambitioner.
162
00:17:39,501 --> 00:17:42,168
Nu må du træffe en beslutning.
163
00:17:45,543 --> 00:17:47,251
Vil du dø for Sabers skyld...
164
00:17:48,334 --> 00:17:49,834
...eller arbejde for mig?
165
00:18:34,418 --> 00:18:35,251
Ja.
166
00:18:36,168 --> 00:18:37,501
Han vil mødes med dig.
167
00:18:38,459 --> 00:18:41,834
Det bliver svært.
Han har altid sine lejemordere hos sig.
168
00:18:42,668 --> 00:18:44,876
Godt. Dem slår vi også ihjel.
169
00:18:46,418 --> 00:18:49,376
Jeg har en god idé. Kan vi mødes i aften?
170
00:18:49,376 --> 00:18:51,168
Okay, kom hen til mit hotel.
171
00:19:04,418 --> 00:19:06,334
Ingen vil arbejde for dig mere.
172
00:19:06,334 --> 00:19:10,043
Alle er bange for kartellet.
Jeg kan ikke engang finde vagter.
173
00:19:10,043 --> 00:19:11,543
De skal nok komme.
174
00:19:12,751 --> 00:19:14,209
Ingen kommer tilbage.
175
00:19:15,376 --> 00:19:16,834
Og ved du hvad?
176
00:19:16,834 --> 00:19:18,709
Alle, som har slesket for dig,
177
00:19:19,251 --> 00:19:22,043
vil vende sig mod dig,
hvis kartellet siger det.
178
00:19:22,043 --> 00:19:25,459
Så tag din familie med til Marokko.
Det er bedst.
179
00:19:31,376 --> 00:19:32,209
Pas på dig selv.
180
00:19:43,043 --> 00:19:47,084
POLITI
181
00:19:50,293 --> 00:19:54,626
Den 12. August 1975 i Lecce, Italien.
182
00:19:58,668 --> 00:20:01,334
Lecce er uden H. Og to C'er.
183
00:20:05,084 --> 00:20:08,293
- Nationalitet?
- Født i Italien. Hvad tror du?
184
00:20:11,418 --> 00:20:12,376
Højde?
185
00:20:12,376 --> 00:20:13,834
188 cm.
186
00:20:19,293 --> 00:20:20,126
Kom ind.
187
00:20:24,001 --> 00:20:26,334
- Far!
- Skat.
188
00:20:26,334 --> 00:20:27,959
- Far.
- Kom her, skat.
189
00:20:27,959 --> 00:20:31,126
Det skal nok gå. Bare rolig.
Pas på hende, skat.
190
00:20:31,626 --> 00:20:32,459
Det skal nok gå!
191
00:20:32,459 --> 00:20:33,751
Giv slip på mig!
192
00:20:36,126 --> 00:20:37,001
Sæt dig ned.
193
00:20:39,001 --> 00:20:40,959
Jeres forbandede strissermetoder.
194
00:20:41,709 --> 00:20:42,793
Sæt dig ned.
195
00:20:47,126 --> 00:20:49,459
Tror du, jeg er ny i det her?
196
00:20:50,334 --> 00:20:51,834
Ligner jeg en pusher?
197
00:20:52,418 --> 00:20:53,626
Vi passer på dem.
198
00:20:53,626 --> 00:20:56,126
Det har I bare at gøre.
199
00:20:57,959 --> 00:20:58,793
Hvor er han?
200
00:21:05,209 --> 00:21:06,543
Nej, altså...
201
00:21:06,543 --> 00:21:08,001
Lad mig forklare det.
202
00:21:08,709 --> 00:21:10,418
Okay, jeg ryger hash.
203
00:21:11,126 --> 00:21:14,168
Og han er min pusher.
Derfor er vi ofte sammen.
204
00:21:14,168 --> 00:21:17,251
I kokainlaboratoriet fandt vi blod
fra jer begge to.
205
00:21:17,251 --> 00:21:19,001
Du er dybt involveret.
206
00:21:19,001 --> 00:21:23,168
Men hjælp os med at finde ham,
så sletter vi, hvad vi har på din kone.
207
00:21:23,668 --> 00:21:24,751
På min kone?
208
00:21:25,793 --> 00:21:29,959
Det, du har, kan du stikke op i røven.
Hun er uskyldig.
209
00:21:29,959 --> 00:21:32,459
At dømme fra jeres samtaler, ja.
210
00:21:33,543 --> 00:21:36,126
Men hun snakkede meget med din brors kone.
211
00:21:38,376 --> 00:21:41,584
Sådan fandt vi ud af,
at Chris de Witt dræbte din bror.
212
00:21:41,584 --> 00:21:46,043
Vi har ikke beviser endnu, men vi ved,
du stjal diamanterne og dræbte ham.
213
00:21:46,959 --> 00:21:50,168
Dommeren har godkendt det.
214
00:21:50,168 --> 00:21:54,334
Hvis du skriver under på dokumentet
og hjælper med at finde Belhadj,
215
00:21:55,001 --> 00:21:57,084
anklager vi hende ikke for meddelagtighed.
216
00:21:57,876 --> 00:22:00,584
Men hvis du nægter, får hun ti år.
217
00:22:04,376 --> 00:22:05,209
Tony,
218
00:22:05,793 --> 00:22:07,501
send ikke din kone i fængsel.
219
00:22:16,668 --> 00:22:17,668
Kelly!
220
00:22:20,793 --> 00:22:21,793
Hvad vil du?
221
00:22:21,793 --> 00:22:23,959
Åbn nu. Jeg har brug for dig.
222
00:22:24,626 --> 00:22:25,959
Jeg er færdig med dig.
223
00:22:25,959 --> 00:22:27,709
Kom nu. Det er vigtigt.
224
00:22:30,251 --> 00:22:32,209
-Åbn.
- Hvad fanden er det her?
225
00:22:34,043 --> 00:22:34,876
Denne vej.
226
00:22:38,293 --> 00:22:39,251
Sæt dig her.
227
00:22:39,918 --> 00:22:41,084
Tag det roligt.
228
00:22:44,918 --> 00:22:45,834
Træk vejret.
229
00:22:45,834 --> 00:22:47,501
Fandens. Træk vejret.
230
00:22:51,834 --> 00:22:53,168
Træk vejret.
231
00:22:56,918 --> 00:22:57,751
Træk vejret.
232
00:22:59,751 --> 00:23:02,168
Pas godt på ham. Jeg tager mig af Djebli.
233
00:23:05,001 --> 00:23:05,918
Et glas vand?
234
00:23:05,918 --> 00:23:06,834
Nej tak.
235
00:23:06,834 --> 00:23:07,918
- Er du sikker?
- Ja.
236
00:23:12,126 --> 00:23:14,084
- Jeg tager dem her af.
- Nej.
237
00:23:18,126 --> 00:23:19,543
Har du brug for hjælp?
238
00:23:21,876 --> 00:23:25,001
Kan du lade mig være i fred?
Jeg skal koncentrere mig.
239
00:23:46,501 --> 00:23:47,418
Sådan.
240
00:23:55,293 --> 00:23:56,126
Hold da kæft.
241
00:23:57,418 --> 00:23:59,043
Rør dig ikke. Jeg kommer igen.
242
00:23:59,668 --> 00:24:02,084
Jeg henter nogle ting fra apoteket.
243
00:24:37,959 --> 00:24:39,501
- Er du okay?
- Ja, og dig?
244
00:24:44,709 --> 00:24:45,793
Jeg kommer straks.
245
00:24:53,126 --> 00:24:54,001
Er du færdig?
246
00:24:54,001 --> 00:24:54,918
Ja.
247
00:24:56,001 --> 00:24:57,543
Lad os spise nedenunder.
248
00:24:59,168 --> 00:25:01,001
Jeg tager bare nøglerne. Pis.
249
00:25:08,668 --> 00:25:09,668
Undskyld, fætter.
250
00:25:26,001 --> 00:25:28,376
Det er gjort. Jeg tog mig af ham.
251
00:25:28,918 --> 00:25:30,334
Behold den her telefon.
252
00:25:30,334 --> 00:25:32,834
Vores folk i Antwerpen ringer til dig.
253
00:25:33,751 --> 00:25:37,709
Og hold fast i dine ambitioner.
Vi har brug for folk med ambitioner.
254
00:26:20,418 --> 00:26:21,918
Jeg syede hans sår.
255
00:26:22,418 --> 00:26:23,584
Han sover.
256
00:26:25,293 --> 00:26:26,543
Bør han se en læge?
257
00:26:27,334 --> 00:26:30,209
Så længe det er rent,
kan jeg selv gøre det.
258
00:26:30,209 --> 00:26:32,959
Men går der betændelse i det,
bør det tilses.
259
00:26:33,751 --> 00:26:34,584
Okay.
260
00:26:34,584 --> 00:26:36,918
Må jeg spørge om, hvad der skete?
261
00:26:37,959 --> 00:26:39,584
Jo mindre du ved, jo bedre.
262
00:26:45,543 --> 00:26:47,709
Hvorfor blev du ikke i nat?
263
00:26:49,293 --> 00:26:51,376
Forstå du ikke, at jeg er på flugt?
264
00:26:52,751 --> 00:26:54,834
Ville du ellers være blevet?
265
00:26:57,751 --> 00:27:00,084
Ved du hvad? Tag sofaen.
266
00:27:00,751 --> 00:27:02,543
Jeg hviler mig på apoteket.
267
00:27:04,543 --> 00:27:07,251
Jeg vil gøre, hvad jeg kan, for din ven.
268
00:27:08,251 --> 00:27:12,543
I modsætning til dig tænker jeg på andre.
Efter det her er vi færdige.
269
00:28:29,793 --> 00:28:32,376
POLITI
270
00:28:57,834 --> 00:28:59,251
Kommissær.
271
00:29:01,043 --> 00:29:02,209
Anklager Almeida.
272
00:29:06,584 --> 00:29:08,376
Du ville se mig.
273
00:29:08,376 --> 00:29:10,959
Jeg har haft så travlt på ambassaden.
274
00:29:10,959 --> 00:29:12,293
Tag lidt ud.
275
00:29:13,001 --> 00:29:16,418
Dine chefer sendte ikke bud efter mig
for at være turist.
276
00:29:16,418 --> 00:29:19,626
Ingen sendte bud efter dig.
Du meldte dig frivilligt.
277
00:29:20,168 --> 00:29:21,084
Det er sandt.
278
00:29:21,084 --> 00:29:26,251
Jeg ved nok om Sydamerikas narkosmuglere.
Du kan spare mig for dine teorier.
279
00:29:26,251 --> 00:29:29,251
Hvem siger, at min viden kun er teoretisk?
280
00:29:29,251 --> 00:29:32,626
Og at den ikke kan hjælpe dig
rent praktisk?
281
00:29:35,043 --> 00:29:36,751
Sig frem. Jeg er lutter øren.
282
00:29:38,168 --> 00:29:41,793
Jeg hører, du leder efter en,
der begik et kup. Mehdi Belhadj.
283
00:29:42,751 --> 00:29:43,793
Ja. Og?
284
00:29:44,793 --> 00:29:47,084
Han arbejder for Los Soles.
285
00:29:47,918 --> 00:29:51,084
Kartelcheferne bad ham om
at dræbe Chris de Witt.
286
00:29:51,084 --> 00:29:52,293
Hvem er din kilde?
287
00:29:53,668 --> 00:29:56,334
Mine informanter. Mænd fra Los Soles.
288
00:29:56,334 --> 00:29:58,751
De tager enten fejl, eller de lyver.
289
00:30:00,126 --> 00:30:02,376
Hvorfor tror du det?
290
00:30:02,376 --> 00:30:05,334
Belhadj dræbte de Witt
for at hævne sin familie.
291
00:30:05,334 --> 00:30:07,293
Det har intet med kartellet at gøre.
292
00:30:07,793 --> 00:30:11,918
- Laurence. Må jeg kalde dig det?
- Nej. Det er kommissær Herman.
293
00:30:14,793 --> 00:30:16,376
Kartellet er her allerede.
294
00:30:16,376 --> 00:30:19,584
Hvis de begynder at bruge
de farligste kriminelle her,
295
00:30:19,584 --> 00:30:22,876
vil du snart se den terror,
som de spredte i mit land.
296
00:30:22,876 --> 00:30:24,668
Lad mig hjælpe dig.
297
00:30:25,168 --> 00:30:27,834
Fortæl mig, hvad du har på Mehdi Belhadj.
298
00:30:28,459 --> 00:30:30,918
Jeg fortæller dig alt om ham,
299
00:30:30,918 --> 00:30:33,501
når du beviser,
han arbejder for kartellet.
300
00:30:34,001 --> 00:30:36,584
I mellemtiden bør du se
byens attraktioner.
301
00:30:37,084 --> 00:30:38,793
Katedralen er fantastisk.
302
00:30:40,084 --> 00:30:43,001
I mellemtiden bør du købe ny kaffe, kommissær.
303
00:30:43,501 --> 00:30:45,668
Venezuelansk kaffe er meget bedre.
304
00:31:57,418 --> 00:31:58,293
Virgile?
305
00:32:09,793 --> 00:32:11,043
Hvorfor ringede du?
306
00:32:13,001 --> 00:32:14,209
Læg pistolen fra dig.
307
00:32:18,168 --> 00:32:19,209
Vend dig om.
308
00:32:23,043 --> 00:32:26,459
Hvem sendte de fyre for at dræbe mig?
Dig eller din kusine?
309
00:32:28,084 --> 00:32:28,918
Hun er død.
310
00:32:30,584 --> 00:32:32,209
Sofia er død.
311
00:32:33,209 --> 00:32:35,293
Hendes mordere gik efter dig.
312
00:32:36,126 --> 00:32:38,876
- Og hvem er de?
- Los Soles-kartellet. Kender du dem?
313
00:32:38,876 --> 00:32:42,959
Venezuelanere. 70% af de stoffer,
der kommer til Antwerpen, er deres.
314
00:32:43,584 --> 00:32:45,001
Chris arbejdede for dem.
315
00:32:45,876 --> 00:32:47,959
Du sårede bossens søn, da du dræbte Chris.
316
00:32:49,376 --> 00:32:50,709
Hvorfor din kusine?
317
00:32:51,293 --> 00:32:55,001
De bad os om at erstatte Chris.
Vi nægtede, så de dræbte Sofia.
318
00:32:55,876 --> 00:32:57,293
De er også efter mig.
319
00:32:58,584 --> 00:32:59,876
Hvem er de?
320
00:32:59,876 --> 00:33:02,168
Et af Sydamerikas største karteller.
321
00:33:03,043 --> 00:33:05,876
Ham, som er efter os,
er her for at effektivisere handlen.
322
00:33:05,876 --> 00:33:08,334
Uanset hvor du er, finder de dig.
323
00:33:08,334 --> 00:33:10,668
Kun krig vil bringe os fred.
324
00:33:16,793 --> 00:33:18,501
Ikke mod et kartel.
325
00:33:19,543 --> 00:33:21,501
Jaså? Vent, indtil de finder dig.
326
00:33:21,501 --> 00:33:23,043
Det er det, der vil ske.
327
00:33:34,834 --> 00:33:36,251
Tony, tag en beslutning.
328
00:34:01,959 --> 00:34:02,793
Hallo?
329
00:34:03,376 --> 00:34:04,501
Det er mig.
330
00:34:04,501 --> 00:34:05,584
Er du rejst?
331
00:34:05,584 --> 00:34:08,293
Nej, jeg er stadig i Bruxelles.
Hvad med dig?
332
00:34:09,168 --> 00:34:11,751
Ikke endnu.
Jeg har en sidste ting at gøre.
333
00:34:13,084 --> 00:34:14,043
Noget alvorligt?
334
00:34:15,543 --> 00:34:19,251
Nej. Jeg fandt en seriøs køber
til diamanterne.
335
00:34:20,334 --> 00:34:21,168
Hvem?
336
00:34:23,084 --> 00:34:24,876
Ingen, du kender. Han er pålidelig.
337
00:34:26,584 --> 00:34:28,918
Vi må af med dem hurtigst muligt.
338
00:34:28,918 --> 00:34:30,793
Hvornår kan du være her?
339
00:34:31,459 --> 00:34:32,418
Klokken 20?
340
00:34:32,918 --> 00:34:35,084
Okay. Er Royal Station okay?
341
00:34:35,626 --> 00:34:36,584
Ja, perfekt.
342
00:34:36,584 --> 00:34:38,168
- Vi ses.
- Farvel.
343
00:34:42,084 --> 00:34:44,834
Du gør det for din familie.
Hav ikke dårlig samvittighed.
344
00:35:04,376 --> 00:35:05,334
Hvor er din ven?
345
00:35:05,334 --> 00:35:06,834
Nedenunder på apoteket.
346
00:35:10,876 --> 00:35:12,418
Hvad sagde hun om Nahel?
347
00:35:13,459 --> 00:35:15,376
Det er slemt. Han bør ikke flyttes.
348
00:35:16,334 --> 00:35:18,084
Og hvad sagde Djeblierne?
349
00:35:18,084 --> 00:35:20,209
Det er ikke dem, men et kartel.
350
00:35:20,209 --> 00:35:21,251
Hvad?
351
00:35:21,251 --> 00:35:24,876
Ham, jeg sårede i kuppet,
er søn af en kartelboss.
352
00:35:24,876 --> 00:35:26,168
Ligesom i Narcos?
353
00:35:26,168 --> 00:35:27,668
Præcis.
354
00:35:29,334 --> 00:35:32,251
Tony har fundet en køber.
Vi rejser efter handlen.
355
00:35:33,251 --> 00:35:34,209
Og Nahel?
356
00:35:35,209 --> 00:35:38,376
- Vi tager ham med.
- Nej. Han skal ikke leve på flugt.
357
00:35:38,376 --> 00:35:40,793
- Liana...
- Nej. Du kan rejse. Jeg bliver.
358
00:35:43,168 --> 00:35:44,418
Ikke uden dig.
359
00:35:47,418 --> 00:35:48,376
Jeg har en idé.
360
00:35:54,668 --> 00:35:57,209
Telefonen er fra en,
som var ved Nahels boligblok.
361
00:35:57,209 --> 00:35:59,751
Låser vi den op, kan vi se hans boss.
362
00:36:04,251 --> 00:36:06,834
Hvad synes du?
Jeg kender en, der kan låse den op.
363
00:36:08,459 --> 00:36:09,293
Okay.
364
00:36:09,959 --> 00:36:10,918
Lad os prøve.
365
00:36:10,918 --> 00:36:12,084
Okay.
366
00:36:13,251 --> 00:36:14,709
Lad mig forklare det.
367
00:36:14,709 --> 00:36:18,918
For at få data fra en telefon,
skal vi ikke forsøge at låse den op.
368
00:36:18,918 --> 00:36:23,251
Der kunne være en app, der sletter alt,
hvis uvedkommende forsøger at låse den op.
369
00:36:23,251 --> 00:36:27,084
Derfor må vi kopiere
alt indholdet fra telefonen.
370
00:36:28,501 --> 00:36:30,543
{\an8}OVERFØRSEL AF DATA
371
00:36:30,543 --> 00:36:31,543
{\an8}Okay.
372
00:36:32,418 --> 00:36:33,584
Sådan.
373
00:36:34,668 --> 00:36:36,543
Du klokkede i det forleden.
374
00:36:36,543 --> 00:36:40,793
Hvis du vil bolle med nogen, så gør det,
men ikke på børneværelset.
375
00:36:46,043 --> 00:36:47,043
OVERFØRSLEN LYKKEDES
376
00:36:47,043 --> 00:36:48,168
Sådan. Færdig.
377
00:36:48,168 --> 00:36:50,959
Alt er herpå. Koden er 0000. Fedt?
378
00:36:50,959 --> 00:36:52,334
- Fedt.
- Lad mig se.
379
00:36:53,126 --> 00:36:55,584
Jeg kan se de sidste GPS-lokationer.
380
00:36:59,334 --> 00:37:01,709
Hospitalet. Fire gange i denne uge.
381
00:37:02,209 --> 00:37:04,209
Han besøger nok ham, jeg sårede.
382
00:37:05,001 --> 00:37:06,501
Kan vi tale sammen alene?
383
00:37:10,293 --> 00:37:12,751
- Jeg tager hen til hospitalet alene.
- Nej.
384
00:37:14,751 --> 00:37:16,834
Det var mig, der sårede ham.
385
00:37:16,834 --> 00:37:18,626
Og hvis der sker dig noget?
386
00:37:19,293 --> 00:37:22,126
Bare rolig.
Så let slipper du ikke af med mig.
387
00:37:23,876 --> 00:37:26,376
Værsgo. Du må hellere holde diamanterne.
388
00:37:26,376 --> 00:37:28,001
Er det, hvad jeg arver?
389
00:37:29,543 --> 00:37:31,626
Jeg kommer tilbage efter min andel.
390
00:37:43,834 --> 00:37:46,543
Jeg sagde til din far, at du var vågen.
391
00:37:47,293 --> 00:37:48,459
Du skræmte os.
392
00:37:49,251 --> 00:37:52,793
Jeg tager mig af forretningen,
mens du kommer dig.
393
00:37:53,876 --> 00:37:54,709
Hvil dig.
394
00:37:55,543 --> 00:37:58,126
Vi kan tale sammen, når du har det bedre.
395
00:39:04,293 --> 00:39:05,418
Tranquilo.
396
00:39:11,918 --> 00:39:13,168
Hvad laver du her?
397
00:39:13,751 --> 00:39:15,251
Jeg slog Chris ihjel.
398
00:39:16,043 --> 00:39:17,751
Og jeg sårede fyren derinde.
399
00:39:19,293 --> 00:39:21,584
Jeg er ansvarlig. Ingen andre.
400
00:39:21,584 --> 00:39:23,543
Beder du mig om at dræbe dig?
401
00:39:23,543 --> 00:39:28,251
Nej, men jeg vil gøre hvad som helst
i bytte for fred.
402
00:39:28,251 --> 00:39:29,876
Min boss vil se dig død.
403
00:39:31,709 --> 00:39:34,918
Men bare rolig.
Vi dræber dig ikke lige nu.
404
00:39:35,876 --> 00:39:38,418
Men mine mænd finder dig.
405
00:39:38,418 --> 00:39:40,751
Dig og alle, du forsøger at beskytte.
406
00:40:01,418 --> 00:40:02,334
Hvor er du?
407
00:40:02,334 --> 00:40:03,876
Jeg mødte vores forfølgere.
408
00:40:03,876 --> 00:40:06,126
- Og?
- De lader os ikke være i fred.
409
00:40:06,126 --> 00:40:07,043
Fandens.
410
00:40:07,043 --> 00:40:09,793
Vi må stoppe dem.
411
00:40:09,793 --> 00:40:13,626
Jeg skal mødes med Tony på Royal Station.
Mød os der med diamanterne.
412
00:40:13,626 --> 00:40:15,084
- Hvornår?
- Kl. 20.00.
413
00:40:15,084 --> 00:40:16,293
Okay. Jeg går nu.
414
00:40:58,668 --> 00:41:01,376
LIANA KOMMER MED DIAMANTERNE.
VÆR DER OM 20 MINUTTER.
415
00:41:01,376 --> 00:41:02,959
Indtag jeres positioner.
416
00:41:15,876 --> 00:41:17,334
Hun kommer ned.
417
00:41:20,168 --> 00:41:22,918
Slip hende ikke ud af syne.
Hun nærmer sig.
418
00:41:24,584 --> 00:41:26,209
Hun er ved billetsluserne.
419
00:41:52,126 --> 00:41:55,084
THE CREW: SERIEN
420
00:46:19,043 --> 00:46:24,043
Tekster af: Karen Marie Svold Coates