1 00:01:59,293 --> 00:02:00,626 Det gør mig ondt, fætter. 2 00:02:03,168 --> 00:02:04,376 Hvem fanden var det? 3 00:02:04,376 --> 00:02:06,668 Mænd fra Los Soles-kartellet. 4 00:02:06,668 --> 00:02:08,876 Det sagde nogle fyre, jeg talte med. 5 00:02:09,376 --> 00:02:13,459 - Hvorfor ville de gøre det? - Kan du huske, hvad forhandleren sagde? 6 00:02:13,459 --> 00:02:16,459 Jeres tilbud fornærmede måske hans bosser. 7 00:02:16,459 --> 00:02:21,376 Her er det ikke nok til at berettige det, men hvor de kommer fra, er det måske. 8 00:02:21,876 --> 00:02:23,543 - Sagde de andet? - Ja. 9 00:02:23,543 --> 00:02:24,918 Hvad, for fanden? 10 00:02:24,918 --> 00:02:28,793 Dem, der var i dit hus, arbejder for en, som er højtstående i kartellet. 11 00:02:28,793 --> 00:02:31,668 En stor kanon, der er her for at rense ud. 12 00:02:31,668 --> 00:02:34,793 Har han et navn? Har du en beskrivelse af ham? 13 00:02:34,793 --> 00:02:36,126 Vi ved ikke andet. 14 00:02:36,126 --> 00:02:38,626 Men hans lejemordere er Sydamerikas mest dødbringende. 15 00:02:38,626 --> 00:02:41,126 Han er ved at opbygge en flamsk hær her. 16 00:02:41,126 --> 00:02:44,501 Saber, rejs væk. Marokko eller hvor som helst. Rejs væk. 17 00:02:45,584 --> 00:02:47,168 Ikke før jeg hævner Sofia. 18 00:02:48,543 --> 00:02:50,084 - Saber... - Og Coralie? 19 00:02:50,084 --> 00:02:52,584 - Du kan ikke gå imod et kartel... - Min kone! 20 00:02:53,584 --> 00:02:54,793 Din ekskone. 21 00:02:54,793 --> 00:02:57,501 Ja, jeg fortalte hende om Sofia. 22 00:02:57,501 --> 00:02:59,001 Hun venter dig. 23 00:03:00,918 --> 00:03:02,959 Find den mand fra kartellet. 24 00:03:03,793 --> 00:03:05,918 Sig, at jeg vil forhandle med ham. 25 00:03:05,918 --> 00:03:09,376 Han får tolderne og mine kontakter, hvis han lader mig være. 26 00:03:09,376 --> 00:03:11,084 Og hvad er din plan? 27 00:03:12,543 --> 00:03:14,793 At mødes med ham for at dræbe ham? 28 00:03:16,084 --> 00:03:17,834 Ja, nemlig. 29 00:03:46,918 --> 00:03:48,209 - Er du okay? - Ja. 30 00:03:48,209 --> 00:03:50,001 - Lad mig se. - Jeg er okay! 31 00:03:53,043 --> 00:03:53,959 Jeg er træt. 32 00:03:54,543 --> 00:03:56,543 Det ved jeg. 33 00:03:57,168 --> 00:03:59,001 Jeg er så træt. 34 00:04:00,251 --> 00:04:03,751 Vi må se at komme væk, okay? Få noget andet tøj på. 35 00:04:07,251 --> 00:04:10,459 Vi rejser ikke, før vi får hævnet os på ham. 36 00:04:11,709 --> 00:04:14,418 Jeg vidste, han planlagde at dræbe os efter diamantrøveriet. 37 00:04:15,459 --> 00:04:17,043 - Hvem taler du om? - Chris! 38 00:04:19,626 --> 00:04:21,459 Han er død. Jeg slog ham ihjel. 39 00:04:25,501 --> 00:04:29,959 - Er det så Djeblierne? - Aner det ikke. Men vi må væk herfra. 40 00:04:34,626 --> 00:04:35,501 Skynd dig. 41 00:04:41,668 --> 00:04:42,501 Kom så. 42 00:04:45,376 --> 00:04:46,876 Regningen, tak. 43 00:04:47,543 --> 00:04:48,501 Se her. 44 00:04:49,959 --> 00:04:51,376 Ved du, hvad det er? Se. 45 00:04:52,709 --> 00:04:53,543 Okay. 46 00:04:55,876 --> 00:04:56,709 Sådan. 47 00:05:02,459 --> 00:05:03,668 Vil du betale, skat? 48 00:05:07,876 --> 00:05:08,709 Ja. 49 00:05:08,709 --> 00:05:11,501 Dem, der dræbte advokaten, var i havnen. 50 00:05:11,501 --> 00:05:13,876 - De sprængte båden i luften. - Hvad? 51 00:05:15,251 --> 00:05:16,293 Hvor er du? 52 00:05:16,293 --> 00:05:18,918 Vi er ved at forlade skurvognen. Hvornår rejser du? 53 00:05:18,918 --> 00:05:20,209 Jeg skyndte mig. 54 00:05:20,209 --> 00:05:21,376 Vi rejser nu. 55 00:05:22,168 --> 00:05:24,126 Hvordan fandt de jer i havnen? 56 00:05:25,334 --> 00:05:26,334 Aner det ikke. 57 00:05:27,918 --> 00:05:32,584 I vil være i sikkerhed i Italien. Jeg ringer, når jeg finder en køber. 58 00:05:32,584 --> 00:05:33,959 - Okay. - Pas godt på. 59 00:05:33,959 --> 00:05:35,084 I lige måde. 60 00:05:54,168 --> 00:05:56,084 Politiet! Hænderne op! 61 00:05:57,793 --> 00:06:00,584 Ned. Ned på knæ! 62 00:06:04,459 --> 00:06:05,709 Hænderne bag hovedet! 63 00:06:10,376 --> 00:06:13,876 Tony Graziani, du er anholdt under mistanke for mord. 64 00:06:15,709 --> 00:06:18,126 - Tag det roligt. - Giv slip! 65 00:06:18,126 --> 00:06:20,126 Rør ikke mine børn! 66 00:06:20,126 --> 00:06:21,751 - Giv slip! 67 00:06:21,751 --> 00:06:24,793 - Forhold dig i ro. - Giv slip! Nej! 68 00:06:39,709 --> 00:06:41,126 Hvad med Nahel? 69 00:06:44,168 --> 00:06:45,001 Hvad med ham? 70 00:06:45,584 --> 00:06:48,334 Hvis Djeblierne fandt os, kan de finde ham. 71 00:06:49,084 --> 00:06:51,084 Vi gjorde alt det pis sammen. 72 00:06:53,751 --> 00:06:55,668 Jeg vil ikke rejse uden ham. 73 00:07:41,584 --> 00:07:43,709 Jeg ved, at det er meget at bede om. 74 00:07:45,834 --> 00:07:47,668 Men jeg stoler ikke på andre. 75 00:07:48,418 --> 00:07:49,959 Det er bare i et par dage. 76 00:07:52,293 --> 00:07:53,626 Er vi ikke i fare? 77 00:07:53,626 --> 00:07:56,334 Du er i sikkerhed her. Ingen kender adressen. 78 00:07:57,251 --> 00:08:00,751 - Hvad planlægger du at gøre? - Jeg vil ikke lyve overfor dig. 79 00:08:02,751 --> 00:08:03,584 Jaså? 80 00:08:05,959 --> 00:08:07,709 Det plejer du ellers at gøre. 81 00:08:17,334 --> 00:08:18,501 Jeg tager hende. 82 00:08:19,293 --> 00:08:20,876 Jeg tager mig af hende. 83 00:08:30,751 --> 00:08:32,543 Jeg er ked af det, jeg gjorde. 84 00:08:39,918 --> 00:08:40,793 Tilgiv mig. 85 00:09:12,043 --> 00:09:14,751 Luk døren. Det er mange penge. 86 00:09:21,126 --> 00:09:25,709 Jeg tager mig af havnen, og I skal tage jer af de her slyngler. 87 00:09:25,709 --> 00:09:27,043 Hun er elimineret. 88 00:09:27,043 --> 00:09:31,543 De her to bor i en slumejendom med Mehdi Belhadjs medsammensvorne. 89 00:09:32,126 --> 00:09:34,626 Glem ham. Han har forladt landet. 90 00:09:34,626 --> 00:09:37,334 Men ham her, Nahel, bor stadig i Bruxelles. 91 00:09:37,334 --> 00:09:39,043 Valeria fandt hans adresse. 92 00:09:39,043 --> 00:09:40,418 Tag ham med til mig. 93 00:09:40,418 --> 00:09:41,834 Men pas på. 94 00:09:41,834 --> 00:09:46,834 Er han i kontakt med Belhadj og pigen, gemmer de sig måske hos ham. 95 00:09:46,834 --> 00:09:49,709 Bare rolig, vi får ram på dem denne gang. 96 00:09:49,709 --> 00:09:55,251 Bliver I ved med at undervurdere røverne, er det er dem, der får ram på jer. 97 00:09:58,293 --> 00:09:59,834 Find den knægt til mig. 98 00:10:20,626 --> 00:10:22,293 Du er anderledes. 99 00:10:22,959 --> 00:10:25,209 Siden min bror talte til dig, har du trukket dig. 100 00:10:26,168 --> 00:10:27,501 Jeg er ikke bange for ham. 101 00:10:29,626 --> 00:10:30,668 Tror du det? 102 00:10:34,168 --> 00:10:35,001 Hvem er det? 103 00:10:36,668 --> 00:10:39,251 - Intet svar. - Hej, det er Nahel. Din tur. 104 00:10:39,251 --> 00:10:41,459 Nahel, jeg er på vej over til dig. 105 00:10:42,418 --> 00:10:44,668 Han vil have, jeg holder mig fra dig. 106 00:10:58,043 --> 00:10:59,876 Skulle advokaten ikke have dem? 107 00:11:04,834 --> 00:11:08,668 De fyre på havnen slog hende ihjel. 108 00:11:10,626 --> 00:11:12,626 Det skulle jeg have sagt. 109 00:11:13,334 --> 00:11:15,459 Ja, det skulle du have sagt. 110 00:11:21,626 --> 00:11:23,334 Hej, det er Nahel. Din tur. 111 00:11:23,334 --> 00:11:25,959 Hvad hvis jeg kyssede dig, og han kom? 112 00:11:25,959 --> 00:11:30,001 Han skal lade mig være i fred. Jeg kan ikke gøre for, du er vild med mig. 113 00:11:32,793 --> 00:11:35,126 - Tror du, jeg er vild med dig? - Ja. 114 00:11:43,459 --> 00:11:44,459 Det sværger jeg. 115 00:12:00,959 --> 00:12:03,709 - Jeg kommer for sent. - Jeg følger dig på vej. 116 00:12:08,668 --> 00:12:09,793 Hvem er de? 117 00:12:16,626 --> 00:12:19,334 Hallo, makker. Leder du efter noget? 118 00:12:19,959 --> 00:12:21,084 Hvad så? 119 00:12:24,626 --> 00:12:26,626 Er du døv? Hvad laver du her? 120 00:12:27,334 --> 00:12:28,501 Hey, tranquilo. 121 00:12:28,501 --> 00:12:31,376 Tranquilo? Hvad fanden? Tal pænt, mand. 122 00:12:31,376 --> 00:12:32,876 - Er du skør? -Tranquilo? 123 00:12:32,876 --> 00:12:33,959 Slap af, folkens. 124 00:12:33,959 --> 00:12:36,501 Hvad fanden er det her? Hvad vil du? 125 00:12:36,501 --> 00:12:37,876 Hvad med den her? 126 00:12:37,876 --> 00:12:39,293 Væk med den! 127 00:12:39,293 --> 00:12:40,751 Hvad vil I nu gøre? 128 00:12:40,751 --> 00:12:42,251 Hvad vil du? 129 00:12:45,084 --> 00:12:46,876 Døren! Kom så! 130 00:12:48,376 --> 00:12:50,001 Skynd dig! Åbn døren! 131 00:12:57,459 --> 00:12:58,418 Hej, mand. 132 00:12:59,251 --> 00:13:00,376 Ned! 133 00:13:47,084 --> 00:13:48,626 Mød mig på den anden side. 134 00:14:15,168 --> 00:14:16,834 Jeg tjekker den anden side. 135 00:15:27,418 --> 00:15:29,793 Nahel! 136 00:15:31,668 --> 00:15:32,918 Kom så! 137 00:15:39,793 --> 00:15:41,084 Kom nu, skynd dig! 138 00:15:46,084 --> 00:15:46,918 Er du okay? 139 00:15:47,584 --> 00:15:48,501 Ja. Kom. 140 00:15:55,751 --> 00:15:56,584 Vent! 141 00:15:57,584 --> 00:15:58,584 Hvad laver du? 142 00:16:04,043 --> 00:16:05,126 Afsted. Kør. 143 00:16:16,584 --> 00:16:20,626 Jeg antager, at Saber har sendt dig for at forhandle med mig. 144 00:16:21,126 --> 00:16:23,168 Ja. Det er rigtigt. 145 00:16:24,876 --> 00:16:28,334 I må være tætte, hvis han har betroet dig med den opgave. 146 00:16:30,293 --> 00:16:31,959 Hans mor er min fars kusine. 147 00:16:32,709 --> 00:16:33,751 Jaså. 148 00:16:34,501 --> 00:16:36,293 Blodets bånd er vigtigt. 149 00:16:37,959 --> 00:16:42,418 Han vil give mig sine korrupte toldbetjente, 150 00:16:43,001 --> 00:16:44,876 hvis jeg lader ham leve. 151 00:16:44,876 --> 00:16:47,459 Det er det eneste, han ønsker. Ikke andet. 152 00:16:48,834 --> 00:16:52,959 Okay. Her er, hvad jeg tror. 153 00:16:55,376 --> 00:17:00,376 Hvis han virkelig ville forhandle, havde han sendt sin advokat, ikke dig. 154 00:17:01,501 --> 00:17:05,668 Saber vil kun mødes med mig, så han kan dræbe mig. 155 00:17:05,668 --> 00:17:06,959 - Nej. - Ssh. 156 00:17:08,293 --> 00:17:10,084 Lad mig tale ud. 157 00:17:12,293 --> 00:17:14,251 Han vil hævne sin kusine. 158 00:17:14,251 --> 00:17:16,459 Og det respekterer jeg. 159 00:17:17,334 --> 00:17:22,793 Og jeg respekterer i endnu større grad, at du kommer her for at hjælpe ham. 160 00:17:24,084 --> 00:17:27,626 Det viser, at du har to styrker, man sjældent finder her. 161 00:17:28,126 --> 00:17:30,126 Mod og ambitioner. 162 00:17:39,501 --> 00:17:42,168 Nu må du træffe en beslutning. 163 00:17:45,543 --> 00:17:47,251 Vil du dø for Sabers skyld... 164 00:17:48,334 --> 00:17:49,834 ...eller arbejde for mig? 165 00:18:34,418 --> 00:18:35,251 Ja. 166 00:18:36,168 --> 00:18:37,501 Han vil mødes med dig. 167 00:18:38,459 --> 00:18:41,834 Det bliver svært. Han har altid sine lejemordere hos sig. 168 00:18:42,668 --> 00:18:44,876 Godt. Dem slår vi også ihjel. 169 00:18:46,418 --> 00:18:49,376 Jeg har en god idé. Kan vi mødes i aften? 170 00:18:49,376 --> 00:18:51,168 Okay, kom hen til mit hotel. 171 00:19:04,418 --> 00:19:06,334 Ingen vil arbejde for dig mere. 172 00:19:06,334 --> 00:19:10,043 Alle er bange for kartellet. Jeg kan ikke engang finde vagter. 173 00:19:10,043 --> 00:19:11,543 De skal nok komme. 174 00:19:12,751 --> 00:19:14,209 Ingen kommer tilbage. 175 00:19:15,376 --> 00:19:16,834 Og ved du hvad? 176 00:19:16,834 --> 00:19:18,709 Alle, som har slesket for dig, 177 00:19:19,251 --> 00:19:22,043 vil vende sig mod dig, hvis kartellet siger det. 178 00:19:22,043 --> 00:19:25,459 Så tag din familie med til Marokko. Det er bedst. 179 00:19:31,376 --> 00:19:32,209 Pas på dig selv. 180 00:19:43,043 --> 00:19:47,084 POLITI 181 00:19:50,293 --> 00:19:54,626 Den 12. August 1975 i Lecce, Italien. 182 00:19:58,668 --> 00:20:01,334 Lecce er uden H. Og to C'er. 183 00:20:05,084 --> 00:20:08,293 - Nationalitet? - Født i Italien. Hvad tror du? 184 00:20:11,418 --> 00:20:12,376 Højde? 185 00:20:12,376 --> 00:20:13,834 188 cm. 186 00:20:19,293 --> 00:20:20,126 Kom ind. 187 00:20:24,001 --> 00:20:26,334 - Far! - Skat. 188 00:20:26,334 --> 00:20:27,959 - Far. - Kom her, skat. 189 00:20:27,959 --> 00:20:31,126 Det skal nok gå. Bare rolig. Pas på hende, skat. 190 00:20:31,626 --> 00:20:32,459 Det skal nok gå! 191 00:20:32,459 --> 00:20:33,751 Giv slip på mig! 192 00:20:36,126 --> 00:20:37,001 Sæt dig ned. 193 00:20:39,001 --> 00:20:40,959 Jeres forbandede strissermetoder. 194 00:20:41,709 --> 00:20:42,793 Sæt dig ned. 195 00:20:47,126 --> 00:20:49,459 Tror du, jeg er ny i det her? 196 00:20:50,334 --> 00:20:51,834 Ligner jeg en pusher? 197 00:20:52,418 --> 00:20:53,626 Vi passer på dem. 198 00:20:53,626 --> 00:20:56,126 Det har I bare at gøre. 199 00:20:57,959 --> 00:20:58,793 Hvor er han? 200 00:21:05,209 --> 00:21:06,543 Nej, altså... 201 00:21:06,543 --> 00:21:08,001 Lad mig forklare det. 202 00:21:08,709 --> 00:21:10,418 Okay, jeg ryger hash. 203 00:21:11,126 --> 00:21:14,168 Og han er min pusher. Derfor er vi ofte sammen. 204 00:21:14,168 --> 00:21:17,251 I kokainlaboratoriet fandt vi blod fra jer begge to. 205 00:21:17,251 --> 00:21:19,001 Du er dybt involveret. 206 00:21:19,001 --> 00:21:23,168 Men hjælp os med at finde ham, så sletter vi, hvad vi har på din kone. 207 00:21:23,668 --> 00:21:24,751 På min kone? 208 00:21:25,793 --> 00:21:29,959 Det, du har, kan du stikke op i røven. Hun er uskyldig. 209 00:21:29,959 --> 00:21:32,459 At dømme fra jeres samtaler, ja. 210 00:21:33,543 --> 00:21:36,126 Men hun snakkede meget med din brors kone. 211 00:21:38,376 --> 00:21:41,584 Sådan fandt vi ud af, at Chris de Witt dræbte din bror. 212 00:21:41,584 --> 00:21:46,043 Vi har ikke beviser endnu, men vi ved, du stjal diamanterne og dræbte ham. 213 00:21:46,959 --> 00:21:50,168 Dommeren har godkendt det. 214 00:21:50,168 --> 00:21:54,334 Hvis du skriver under på dokumentet og hjælper med at finde Belhadj, 215 00:21:55,001 --> 00:21:57,084 anklager vi hende ikke for meddelagtighed. 216 00:21:57,876 --> 00:22:00,584 Men hvis du nægter, får hun ti år. 217 00:22:04,376 --> 00:22:05,209 Tony, 218 00:22:05,793 --> 00:22:07,501 send ikke din kone i fængsel. 219 00:22:16,668 --> 00:22:17,668 Kelly! 220 00:22:20,793 --> 00:22:21,793 Hvad vil du? 221 00:22:21,793 --> 00:22:23,959 Åbn nu. Jeg har brug for dig. 222 00:22:24,626 --> 00:22:25,959 Jeg er færdig med dig. 223 00:22:25,959 --> 00:22:27,709 Kom nu. Det er vigtigt. 224 00:22:30,251 --> 00:22:32,209 -Åbn. - Hvad fanden er det her? 225 00:22:34,043 --> 00:22:34,876 Denne vej. 226 00:22:38,293 --> 00:22:39,251 Sæt dig her. 227 00:22:39,918 --> 00:22:41,084 Tag det roligt. 228 00:22:44,918 --> 00:22:45,834 Træk vejret. 229 00:22:45,834 --> 00:22:47,501 Fandens. Træk vejret. 230 00:22:51,834 --> 00:22:53,168 Træk vejret. 231 00:22:56,918 --> 00:22:57,751 Træk vejret. 232 00:22:59,751 --> 00:23:02,168 Pas godt på ham. Jeg tager mig af Djebli. 233 00:23:05,001 --> 00:23:05,918 Et glas vand? 234 00:23:05,918 --> 00:23:06,834 Nej tak. 235 00:23:06,834 --> 00:23:07,918 - Er du sikker? - Ja. 236 00:23:12,126 --> 00:23:14,084 - Jeg tager dem her af. - Nej. 237 00:23:18,126 --> 00:23:19,543 Har du brug for hjælp? 238 00:23:21,876 --> 00:23:25,001 Kan du lade mig være i fred? Jeg skal koncentrere mig. 239 00:23:46,501 --> 00:23:47,418 Sådan. 240 00:23:55,293 --> 00:23:56,126 Hold da kæft. 241 00:23:57,418 --> 00:23:59,043 Rør dig ikke. Jeg kommer igen. 242 00:23:59,668 --> 00:24:02,084 Jeg henter nogle ting fra apoteket. 243 00:24:37,959 --> 00:24:39,501 - Er du okay? - Ja, og dig? 244 00:24:44,709 --> 00:24:45,793 Jeg kommer straks. 245 00:24:53,126 --> 00:24:54,001 Er du færdig? 246 00:24:54,001 --> 00:24:54,918 Ja. 247 00:24:56,001 --> 00:24:57,543 Lad os spise nedenunder. 248 00:24:59,168 --> 00:25:01,001 Jeg tager bare nøglerne. Pis. 249 00:25:08,668 --> 00:25:09,668 Undskyld, fætter. 250 00:25:26,001 --> 00:25:28,376 Det er gjort. Jeg tog mig af ham. 251 00:25:28,918 --> 00:25:30,334 Behold den her telefon. 252 00:25:30,334 --> 00:25:32,834 Vores folk i Antwerpen ringer til dig. 253 00:25:33,751 --> 00:25:37,709 Og hold fast i dine ambitioner. Vi har brug for folk med ambitioner. 254 00:26:20,418 --> 00:26:21,918 Jeg syede hans sår. 255 00:26:22,418 --> 00:26:23,584 Han sover. 256 00:26:25,293 --> 00:26:26,543 Bør han se en læge? 257 00:26:27,334 --> 00:26:30,209 Så længe det er rent, kan jeg selv gøre det. 258 00:26:30,209 --> 00:26:32,959 Men går der betændelse i det, bør det tilses. 259 00:26:33,751 --> 00:26:34,584 Okay. 260 00:26:34,584 --> 00:26:36,918 Må jeg spørge om, hvad der skete? 261 00:26:37,959 --> 00:26:39,584 Jo mindre du ved, jo bedre. 262 00:26:45,543 --> 00:26:47,709 Hvorfor blev du ikke i nat? 263 00:26:49,293 --> 00:26:51,376 Forstå du ikke, at jeg er på flugt? 264 00:26:52,751 --> 00:26:54,834 Ville du ellers være blevet? 265 00:26:57,751 --> 00:27:00,084 Ved du hvad? Tag sofaen. 266 00:27:00,751 --> 00:27:02,543 Jeg hviler mig på apoteket. 267 00:27:04,543 --> 00:27:07,251 Jeg vil gøre, hvad jeg kan, for din ven. 268 00:27:08,251 --> 00:27:12,543 I modsætning til dig tænker jeg på andre. Efter det her er vi færdige. 269 00:28:29,793 --> 00:28:32,376 POLITI 270 00:28:57,834 --> 00:28:59,251 Kommissær. 271 00:29:01,043 --> 00:29:02,209 Anklager Almeida. 272 00:29:06,584 --> 00:29:08,376 Du ville se mig. 273 00:29:08,376 --> 00:29:10,959 Jeg har haft så travlt på ambassaden. 274 00:29:10,959 --> 00:29:12,293 Tag lidt ud. 275 00:29:13,001 --> 00:29:16,418 Dine chefer sendte ikke bud efter mig for at være turist. 276 00:29:16,418 --> 00:29:19,626 Ingen sendte bud efter dig. Du meldte dig frivilligt. 277 00:29:20,168 --> 00:29:21,084 Det er sandt. 278 00:29:21,084 --> 00:29:26,251 Jeg ved nok om Sydamerikas narkosmuglere. Du kan spare mig for dine teorier. 279 00:29:26,251 --> 00:29:29,251 Hvem siger, at min viden kun er teoretisk? 280 00:29:29,251 --> 00:29:32,626 Og at den ikke kan hjælpe dig rent praktisk? 281 00:29:35,043 --> 00:29:36,751 Sig frem. Jeg er lutter øren. 282 00:29:38,168 --> 00:29:41,793 Jeg hører, du leder efter en, der begik et kup. Mehdi Belhadj. 283 00:29:42,751 --> 00:29:43,793 Ja. Og? 284 00:29:44,793 --> 00:29:47,084 Han arbejder for Los Soles. 285 00:29:47,918 --> 00:29:51,084 Kartelcheferne bad ham om at dræbe Chris de Witt. 286 00:29:51,084 --> 00:29:52,293 Hvem er din kilde? 287 00:29:53,668 --> 00:29:56,334 Mine informanter. Mænd fra Los Soles. 288 00:29:56,334 --> 00:29:58,751 De tager enten fejl, eller de lyver. 289 00:30:00,126 --> 00:30:02,376 Hvorfor tror du det? 290 00:30:02,376 --> 00:30:05,334 Belhadj dræbte de Witt for at hævne sin familie. 291 00:30:05,334 --> 00:30:07,293 Det har intet med kartellet at gøre. 292 00:30:07,793 --> 00:30:11,918 - Laurence. Må jeg kalde dig det? - Nej. Det er kommissær Herman. 293 00:30:14,793 --> 00:30:16,376 Kartellet er her allerede. 294 00:30:16,376 --> 00:30:19,584 Hvis de begynder at bruge de farligste kriminelle her, 295 00:30:19,584 --> 00:30:22,876 vil du snart se den terror, som de spredte i mit land. 296 00:30:22,876 --> 00:30:24,668 Lad mig hjælpe dig. 297 00:30:25,168 --> 00:30:27,834 Fortæl mig, hvad du har på Mehdi Belhadj. 298 00:30:28,459 --> 00:30:30,918 Jeg fortæller dig alt om ham, 299 00:30:30,918 --> 00:30:33,501 når du beviser, han arbejder for kartellet. 300 00:30:34,001 --> 00:30:36,584 I mellemtiden bør du se byens attraktioner. 301 00:30:37,084 --> 00:30:38,793 Katedralen er fantastisk. 302 00:30:40,084 --> 00:30:43,001 I mellemtiden bør du købe ny kaffe, kommissær. 303 00:30:43,501 --> 00:30:45,668 Venezuelansk kaffe er meget bedre. 304 00:31:57,418 --> 00:31:58,293 Virgile? 305 00:32:09,793 --> 00:32:11,043 Hvorfor ringede du? 306 00:32:13,001 --> 00:32:14,209 Læg pistolen fra dig. 307 00:32:18,168 --> 00:32:19,209 Vend dig om. 308 00:32:23,043 --> 00:32:26,459 Hvem sendte de fyre for at dræbe mig? Dig eller din kusine? 309 00:32:28,084 --> 00:32:28,918 Hun er død. 310 00:32:30,584 --> 00:32:32,209 Sofia er død. 311 00:32:33,209 --> 00:32:35,293 Hendes mordere gik efter dig. 312 00:32:36,126 --> 00:32:38,876 - Og hvem er de? - Los Soles-kartellet. Kender du dem? 313 00:32:38,876 --> 00:32:42,959 Venezuelanere. 70% af de stoffer, der kommer til Antwerpen, er deres. 314 00:32:43,584 --> 00:32:45,001 Chris arbejdede for dem. 315 00:32:45,876 --> 00:32:47,959 Du sårede bossens søn, da du dræbte Chris. 316 00:32:49,376 --> 00:32:50,709 Hvorfor din kusine? 317 00:32:51,293 --> 00:32:55,001 De bad os om at erstatte Chris. Vi nægtede, så de dræbte Sofia. 318 00:32:55,876 --> 00:32:57,293 De er også efter mig. 319 00:32:58,584 --> 00:32:59,876 Hvem er de? 320 00:32:59,876 --> 00:33:02,168 Et af Sydamerikas største karteller. 321 00:33:03,043 --> 00:33:05,876 Ham, som er efter os, er her for at effektivisere handlen. 322 00:33:05,876 --> 00:33:08,334 Uanset hvor du er, finder de dig. 323 00:33:08,334 --> 00:33:10,668 Kun krig vil bringe os fred. 324 00:33:16,793 --> 00:33:18,501 Ikke mod et kartel. 325 00:33:19,543 --> 00:33:21,501 Jaså? Vent, indtil de finder dig. 326 00:33:21,501 --> 00:33:23,043 Det er det, der vil ske. 327 00:33:34,834 --> 00:33:36,251 Tony, tag en beslutning. 328 00:34:01,959 --> 00:34:02,793 Hallo? 329 00:34:03,376 --> 00:34:04,501 Det er mig. 330 00:34:04,501 --> 00:34:05,584 Er du rejst? 331 00:34:05,584 --> 00:34:08,293 Nej, jeg er stadig i Bruxelles. Hvad med dig? 332 00:34:09,168 --> 00:34:11,751 Ikke endnu. Jeg har en sidste ting at gøre. 333 00:34:13,084 --> 00:34:14,043 Noget alvorligt? 334 00:34:15,543 --> 00:34:19,251 Nej. Jeg fandt en seriøs køber til diamanterne. 335 00:34:20,334 --> 00:34:21,168 Hvem? 336 00:34:23,084 --> 00:34:24,876 Ingen, du kender. Han er pålidelig. 337 00:34:26,584 --> 00:34:28,918 Vi må af med dem hurtigst muligt. 338 00:34:28,918 --> 00:34:30,793 Hvornår kan du være her? 339 00:34:31,459 --> 00:34:32,418 Klokken 20? 340 00:34:32,918 --> 00:34:35,084 Okay. Er Royal Station okay? 341 00:34:35,626 --> 00:34:36,584 Ja, perfekt. 342 00:34:36,584 --> 00:34:38,168 - Vi ses. - Farvel. 343 00:34:42,084 --> 00:34:44,834 Du gør det for din familie. Hav ikke dårlig samvittighed. 344 00:35:04,376 --> 00:35:05,334 Hvor er din ven? 345 00:35:05,334 --> 00:35:06,834 Nedenunder på apoteket. 346 00:35:10,876 --> 00:35:12,418 Hvad sagde hun om Nahel? 347 00:35:13,459 --> 00:35:15,376 Det er slemt. Han bør ikke flyttes. 348 00:35:16,334 --> 00:35:18,084 Og hvad sagde Djeblierne? 349 00:35:18,084 --> 00:35:20,209 Det er ikke dem, men et kartel. 350 00:35:20,209 --> 00:35:21,251 Hvad? 351 00:35:21,251 --> 00:35:24,876 Ham, jeg sårede i kuppet, er søn af en kartelboss. 352 00:35:24,876 --> 00:35:26,168 Ligesom i Narcos? 353 00:35:26,168 --> 00:35:27,668 Præcis. 354 00:35:29,334 --> 00:35:32,251 Tony har fundet en køber. Vi rejser efter handlen. 355 00:35:33,251 --> 00:35:34,209 Og Nahel? 356 00:35:35,209 --> 00:35:38,376 - Vi tager ham med. - Nej. Han skal ikke leve på flugt. 357 00:35:38,376 --> 00:35:40,793 - Liana... - Nej. Du kan rejse. Jeg bliver. 358 00:35:43,168 --> 00:35:44,418 Ikke uden dig. 359 00:35:47,418 --> 00:35:48,376 Jeg har en idé. 360 00:35:54,668 --> 00:35:57,209 Telefonen er fra en, som var ved Nahels boligblok. 361 00:35:57,209 --> 00:35:59,751 Låser vi den op, kan vi se hans boss. 362 00:36:04,251 --> 00:36:06,834 Hvad synes du? Jeg kender en, der kan låse den op. 363 00:36:08,459 --> 00:36:09,293 Okay. 364 00:36:09,959 --> 00:36:10,918 Lad os prøve. 365 00:36:10,918 --> 00:36:12,084 Okay. 366 00:36:13,251 --> 00:36:14,709 Lad mig forklare det. 367 00:36:14,709 --> 00:36:18,918 For at få data fra en telefon, skal vi ikke forsøge at låse den op. 368 00:36:18,918 --> 00:36:23,251 Der kunne være en app, der sletter alt, hvis uvedkommende forsøger at låse den op. 369 00:36:23,251 --> 00:36:27,084 Derfor må vi kopiere alt indholdet fra telefonen. 370 00:36:28,501 --> 00:36:30,543 {\an8}OVERFØRSEL AF DATA 371 00:36:30,543 --> 00:36:31,543 {\an8}Okay. 372 00:36:32,418 --> 00:36:33,584 Sådan. 373 00:36:34,668 --> 00:36:36,543 Du klokkede i det forleden. 374 00:36:36,543 --> 00:36:40,793 Hvis du vil bolle med nogen, så gør det, men ikke på børneværelset. 375 00:36:46,043 --> 00:36:47,043 OVERFØRSLEN LYKKEDES 376 00:36:47,043 --> 00:36:48,168 Sådan. Færdig. 377 00:36:48,168 --> 00:36:50,959 Alt er herpå. Koden er 0000. Fedt? 378 00:36:50,959 --> 00:36:52,334 - Fedt. - Lad mig se. 379 00:36:53,126 --> 00:36:55,584 Jeg kan se de sidste GPS-lokationer. 380 00:36:59,334 --> 00:37:01,709 Hospitalet. Fire gange i denne uge. 381 00:37:02,209 --> 00:37:04,209 Han besøger nok ham, jeg sårede. 382 00:37:05,001 --> 00:37:06,501 Kan vi tale sammen alene? 383 00:37:10,293 --> 00:37:12,751 - Jeg tager hen til hospitalet alene. - Nej. 384 00:37:14,751 --> 00:37:16,834 Det var mig, der sårede ham. 385 00:37:16,834 --> 00:37:18,626 Og hvis der sker dig noget? 386 00:37:19,293 --> 00:37:22,126 Bare rolig. Så let slipper du ikke af med mig. 387 00:37:23,876 --> 00:37:26,376 Værsgo. Du må hellere holde diamanterne. 388 00:37:26,376 --> 00:37:28,001 Er det, hvad jeg arver? 389 00:37:29,543 --> 00:37:31,626 Jeg kommer tilbage efter min andel. 390 00:37:43,834 --> 00:37:46,543 Jeg sagde til din far, at du var vågen. 391 00:37:47,293 --> 00:37:48,459 Du skræmte os. 392 00:37:49,251 --> 00:37:52,793 Jeg tager mig af forretningen, mens du kommer dig. 393 00:37:53,876 --> 00:37:54,709 Hvil dig. 394 00:37:55,543 --> 00:37:58,126 Vi kan tale sammen, når du har det bedre. 395 00:39:04,293 --> 00:39:05,418 Tranquilo. 396 00:39:11,918 --> 00:39:13,168 Hvad laver du her? 397 00:39:13,751 --> 00:39:15,251 Jeg slog Chris ihjel. 398 00:39:16,043 --> 00:39:17,751 Og jeg sårede fyren derinde. 399 00:39:19,293 --> 00:39:21,584 Jeg er ansvarlig. Ingen andre. 400 00:39:21,584 --> 00:39:23,543 Beder du mig om at dræbe dig? 401 00:39:23,543 --> 00:39:28,251 Nej, men jeg vil gøre hvad som helst i bytte for fred. 402 00:39:28,251 --> 00:39:29,876 Min boss vil se dig død. 403 00:39:31,709 --> 00:39:34,918 Men bare rolig. Vi dræber dig ikke lige nu. 404 00:39:35,876 --> 00:39:38,418 Men mine mænd finder dig. 405 00:39:38,418 --> 00:39:40,751 Dig og alle, du forsøger at beskytte. 406 00:40:01,418 --> 00:40:02,334 Hvor er du? 407 00:40:02,334 --> 00:40:03,876 Jeg mødte vores forfølgere. 408 00:40:03,876 --> 00:40:06,126 - Og? - De lader os ikke være i fred. 409 00:40:06,126 --> 00:40:07,043 Fandens. 410 00:40:07,043 --> 00:40:09,793 Vi må stoppe dem. 411 00:40:09,793 --> 00:40:13,626 Jeg skal mødes med Tony på Royal Station. Mød os der med diamanterne. 412 00:40:13,626 --> 00:40:15,084 - Hvornår? - Kl. 20.00. 413 00:40:15,084 --> 00:40:16,293 Okay. Jeg går nu. 414 00:40:58,668 --> 00:41:01,376 LIANA KOMMER MED DIAMANTERNE. VÆR DER OM 20 MINUTTER. 415 00:41:01,376 --> 00:41:02,959 Indtag jeres positioner. 416 00:41:15,876 --> 00:41:17,334 Hun kommer ned. 417 00:41:20,168 --> 00:41:22,918 Slip hende ikke ud af syne. Hun nærmer sig. 418 00:41:24,584 --> 00:41:26,209 Hun er ved billetsluserne. 419 00:41:52,126 --> 00:41:55,084 THE CREW: SERIEN 420 00:46:19,043 --> 00:46:24,043 Tekster af: Karen Marie Svold Coates