1
00:01:18,126 --> 00:01:19,876
-Πλησιάζει.
-Ακίνητοι όλοι.
2
00:01:19,876 --> 00:01:21,626
Μέχρι να κατέβει.
3
00:01:24,626 --> 00:01:25,626
Είσαι καλά;
4
00:01:26,876 --> 00:01:28,126
Τι συμβαίνει;
5
00:01:29,834 --> 00:01:30,834
Τίποτα.
6
00:01:33,959 --> 00:01:36,876
Δεν υπάρχει κλεπταποδόχος.
Κάτω είναι η αστυνομία.
7
00:01:39,668 --> 00:01:41,876
-Τι συμβαίνει;
-Έχουν τους δικούς μου.
8
00:01:46,293 --> 00:01:49,459
-Έδωσες τη μικρή;
-Όχι. Θέλουν εσένα και τα διαμάντια.
9
00:01:53,459 --> 00:01:54,751
Μιλά στο κινητό.
10
00:02:04,709 --> 00:02:05,834
-Εμπρός.
-Λιάνα;
11
00:02:05,834 --> 00:02:07,834
Άκου. Κάνε ό,τι σου λέω.
12
00:02:07,834 --> 00:02:10,334
Μας βρήκαν. Σε περιβάλλει αστυνομία.
13
00:02:10,334 --> 00:02:12,043
Μην κουνηθείς. Έρχομαι.
14
00:02:12,709 --> 00:02:15,418
Με ακούς; Μην κουνηθείς. Έρχο...
15
00:02:20,543 --> 00:02:21,418
Μετακινούνται.
16
00:02:21,418 --> 00:02:23,418
Και το κορίτσι. Ετοιμαστείτε.
17
00:02:36,668 --> 00:02:37,834
Γαμώτο!
18
00:02:41,876 --> 00:02:42,709
Σκατά!
19
00:02:44,001 --> 00:02:45,418
Πλησιάζει ο Μπελάντζ.
20
00:02:51,584 --> 00:02:53,376
Γρήγορα! Μην ξεφύγουν!
21
00:02:55,084 --> 00:02:55,959
Είσαι καλά;
22
00:02:56,709 --> 00:02:58,084
Θα έρθεις μαζί μας.
23
00:02:58,084 --> 00:02:59,543
Σταματήστε! Ακίνητοι!
24
00:03:00,168 --> 00:03:04,001
Πέστε κάτω! Κάτω το όπλο!
25
00:03:06,626 --> 00:03:07,751
Πήραν όμηρο.
26
00:03:07,751 --> 00:03:09,334
-Δρόμο.
-Εντάξει.
27
00:03:29,501 --> 00:03:31,709
Το βρήκα όταν ήμασταν στο τροχόσπιτο.
28
00:03:33,168 --> 00:03:34,293
Θα αράξουμε εδώ.
29
00:03:36,418 --> 00:03:38,668
Τα πήγες καλά. Είμαι περήφανος.
30
00:03:40,084 --> 00:03:41,209
Θέλω μια χάρη.
31
00:03:41,209 --> 00:03:43,209
Άσε με να πάω να δω τον Ναέλ.
32
00:03:43,209 --> 00:03:45,959
-Θέλω να του μιλήσω.
-Πάρε τον τηλέφωνο.
33
00:03:46,543 --> 00:03:47,376
Σε παρακαλώ.
34
00:03:49,668 --> 00:03:51,084
Καλά. Φέρε τα διαμάντια.
35
00:03:53,459 --> 00:03:54,293
Δεν θα αργήσω.
36
00:03:57,418 --> 00:03:58,543
Τι αχούρι, ρε φίλε!
37
00:04:08,918 --> 00:04:10,293
Η αστυνομία ήταν;
38
00:04:12,834 --> 00:04:14,251
Τι έχουν εναντίον μας;
39
00:04:16,709 --> 00:04:17,668
Αίμα.
40
00:04:18,584 --> 00:04:21,293
Δικό σου και δικό μου.
Στο εργαστήριο του Κρις.
41
00:04:21,293 --> 00:04:23,834
Ξέρουν ότι τον σκοτώσαμε
κι έχουμε τα διαμάντια.
42
00:04:27,626 --> 00:04:29,084
Γαμώτο, αυτή είναι.
43
00:04:29,084 --> 00:04:31,251
Η αστυνομικίνα που με έπιασε.
44
00:04:31,251 --> 00:04:32,376
Φέρ' το.
45
00:04:34,126 --> 00:04:35,501
Θα της μιλήσω εγώ.
46
00:04:40,168 --> 00:04:41,001
Εμπρός.
47
00:04:41,001 --> 00:04:42,126
Εδώ Μεντί.
48
00:04:43,209 --> 00:04:44,459
Θα ομολογήσω.
49
00:04:46,043 --> 00:04:48,501
Θα αφήσεις τον Τόνι,
τους δικούς του και τη Λιάνα.
50
00:04:51,418 --> 00:04:54,168
Για τη Λιάνα, σύμφωνοι.
Αλλά όχι για τον Τόνι.
51
00:04:55,459 --> 00:04:57,126
Δεν διαγράφεται ό,τι έχουμε.
52
00:04:57,126 --> 00:04:58,751
Το αίμα στο εργαστήριο;
53
00:04:59,543 --> 00:05:01,334
Το δικαιολογεί ένας δικηγόρος.
54
00:05:01,918 --> 00:05:05,001
Δεν έχει σχέση με τα διαμάντια.
Έψαχνε αγοραστή.
55
00:05:05,001 --> 00:05:06,209
Εγώ φταίω για όλα.
56
00:05:09,209 --> 00:05:10,376
Μάλιστα. Και τώρα;
57
00:05:10,959 --> 00:05:13,501
Θέλω τρεις μέρες. Και θα παραδοθώ.
58
00:05:16,084 --> 00:05:16,959
Αν αρνηθώ;
59
00:05:16,959 --> 00:05:19,584
Δεν διαπραγματεύομαι. Εξηγώ τι θα γίνει.
60
00:05:28,209 --> 00:05:29,668
Δεν σου το ζήτησα αυτό.
61
00:05:29,668 --> 00:05:33,751
Δεν το κάνω επειδή το ζήτησες.
Δεν θα καταστραφεί η οικογένειά σου.
62
00:05:34,334 --> 00:05:36,959
Θέλω να μεγαλώσετε τα παιδιά σας.
63
00:05:36,959 --> 00:05:39,668
Θέλω μια καλύτερη ζωή για τη Λιάνα.
64
00:05:39,668 --> 00:05:43,168
Μας έπιασαν τύποι
απ' το καρτέλ που συνεργαζόταν ο Κρις.
65
00:05:43,751 --> 00:05:45,751
Χτύπησα τον γιο του αφεντικού.
66
00:05:45,751 --> 00:05:47,959
Θα βρω τρόπο να κάνουν πίσω.
67
00:05:49,168 --> 00:05:50,543
Θα τους τακτοποιήσουμε.
68
00:05:50,543 --> 00:05:51,959
Έχουμε τρεις μέρες.
69
00:06:00,293 --> 00:06:02,293
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
70
00:06:02,293 --> 00:06:04,084
-Γεια σας.
-Γεια σας. Ψάχνω...
71
00:06:10,376 --> 00:06:12,084
Χαίρομαι που σε βλέπω.
72
00:06:12,084 --> 00:06:13,709
Με ξάφνιασε το μήνυμά σου.
73
00:06:14,418 --> 00:06:18,126
Είσαι καλά; Η μαμά είπε
ότι έχεις τρεις βδομάδες να πας.
74
00:06:18,918 --> 00:06:19,751
Όλα καλά;
75
00:06:20,668 --> 00:06:22,959
Ήμουν εννιά μήνες στον καναπέ της.
76
00:06:22,959 --> 00:06:24,834
Κακό για την ηλικία μου.
77
00:06:24,834 --> 00:06:25,793
Πάμε έξω.
78
00:06:26,793 --> 00:06:29,668
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
79
00:06:35,043 --> 00:06:36,376
Είστε καιρό πάλι μαζί;
80
00:06:37,168 --> 00:06:38,001
Με ποιον;
81
00:06:38,584 --> 00:06:41,376
Με τον μαλάκα που σε χτυπούσε.
Σπίτι του μένεις;
82
00:06:42,251 --> 00:06:43,501
Όχι.
83
00:06:43,501 --> 00:06:44,959
Ιζαμπέλ, μη λες ψέματα...
84
00:06:44,959 --> 00:06:46,043
Βρήκα σπίτι.
85
00:06:47,001 --> 00:06:48,209
Δεν είμαι μαζί του.
86
00:06:50,126 --> 00:06:51,793
Και να ήμουν, δεν σε αφορά.
87
00:06:54,418 --> 00:06:55,501
Ξέρεις κάτι;
88
00:06:56,251 --> 00:06:58,001
Χαμογελούσα ενώ ερχόμουν.
89
00:06:59,293 --> 00:07:02,876
Χαιρόμουν στη σκέψη
ότι η μεγάλη αδερφή μου ήθελε να με δει.
90
00:07:03,418 --> 00:07:05,376
Μα εσύ ήθελες να με ταπεινώσεις.
91
00:07:05,376 --> 00:07:06,959
Συγγνώμη, δεν ήθελα αυτό.
92
00:07:07,501 --> 00:07:10,001
Δουλεύω σε μια δύσκολη υπόθεση.
93
00:07:10,001 --> 00:07:12,584
Φοβάμαι ότι θα κυνηγήσουν τη μαμά ή εσένα.
94
00:07:12,584 --> 00:07:15,043
Της μίλησα. Ήθελα να το πω και σ' εσένα.
95
00:07:15,043 --> 00:07:16,834
Εντάξει, τελείωσε η ανάκριση;
96
00:07:17,751 --> 00:07:19,126
Ίζα, πρόσεχε.
97
00:07:19,751 --> 00:07:21,001
Είμαι μεγάλο κορίτσι.
98
00:07:31,459 --> 00:07:32,418
Κέλι, εγώ είμαι.
99
00:07:35,918 --> 00:07:36,751
Έλα.
100
00:07:41,209 --> 00:07:42,209
Ξύπνησε;
101
00:07:43,168 --> 00:07:45,209
-Είναι άσχημα.
-Πόσο άσχημα;
102
00:07:45,209 --> 00:07:49,293
Μίλησα σ' έναν φίλο γιατρό.
Πρέπει να ακρωτηριαστεί το πόδι.
103
00:07:49,293 --> 00:07:51,126
-Με δουλεύεις;
-Ναι.
104
00:07:54,084 --> 00:07:56,376
Δεν κοιμήθηκα χθες. Είναι Κυριακή.
105
00:07:56,376 --> 00:07:58,376
Είμαι πτώμα. Θέλω ένα διάλειμμα.
106
00:07:58,376 --> 00:08:00,293
Εξού και τα κακόγουστα αστεία.
107
00:08:02,709 --> 00:08:03,626
Άντε δες τον.
108
00:08:26,501 --> 00:08:27,334
Είσαι καλά;
109
00:08:35,001 --> 00:08:36,209
Λυπάμαι, Ναέλ.
110
00:08:38,793 --> 00:08:39,751
Για ποιο πράγμα;
111
00:08:41,418 --> 00:08:42,501
Για τη Σαϊνέζ;
112
00:08:43,418 --> 00:08:44,293
Τον Μοντί;
113
00:08:45,418 --> 00:08:46,668
Ή για την κοπέλα μου;
114
00:08:54,043 --> 00:08:55,959
Φύγε. Θέλω να μείνω μόνος.
115
00:09:07,126 --> 00:09:08,126
Λιάνα;
116
00:09:09,876 --> 00:09:12,126
Είσαι ό,τι χειρότερο μου έχει συμβεί.
117
00:09:19,209 --> 00:09:20,459
Θα γυρίσω αργότερα.
118
00:10:27,793 --> 00:10:31,209
Δεν θα πολεμήσουμε το καρτέλ.
Θα τους κάνουμε να υποχωρήσουν.
119
00:10:32,001 --> 00:10:33,209
Πώς θα το κάνουμε;
120
00:10:33,834 --> 00:10:34,959
Θα τους κλέψουμε.
121
00:10:36,418 --> 00:10:38,668
Όταν δουν ότι είμαστε ικανοί
122
00:10:38,668 --> 00:10:41,209
να βλάψουμε αυτούς και την επιχείρηση,
123
00:10:41,709 --> 00:10:43,584
θα τα δώσουμε όλα πίσω.
124
00:10:43,584 --> 00:10:45,793
Με αντάλλαγμα συμφωνία ειρήνης.
125
00:10:46,418 --> 00:10:48,126
Τι θα χρειαστούμε;
126
00:11:23,876 --> 00:11:24,793
Τι τρέχει;
127
00:11:26,751 --> 00:11:28,168
Θα κλέψουμε το καρτέλ.
128
00:11:29,501 --> 00:11:31,876
Θα καταλάβουν ότι πρέπει να μας αφήσουν.
129
00:11:32,584 --> 00:11:33,584
Αν δεν το κάνουν;
130
00:11:33,584 --> 00:11:35,001
Θα μας θέλουν νεκρούς.
131
00:11:37,168 --> 00:11:38,001
Έχεις σχέδιο;
132
00:11:38,501 --> 00:11:41,376
Όχι, αλλά θα χρειαστούμε ενισχύσεις.
133
00:11:41,959 --> 00:11:43,209
Από ποιον;
134
00:11:44,001 --> 00:11:45,584
Απ' τον Σαμπέρ Ντζεμπλί.
135
00:11:45,584 --> 00:11:47,626
Έχει επαφές και πληροφορίες.
136
00:11:47,626 --> 00:11:49,959
Καταλαβαίνεις τι μου ζητάς;
137
00:11:49,959 --> 00:11:52,709
Να αναλάβεις την ευθύνη των επιλογών σου.
138
00:11:53,334 --> 00:11:56,334
Στην ηλικία σου,
δεν θα έκανα ό,τι εσύ για τον Ναέλ.
139
00:11:56,334 --> 00:12:00,043
Πρέπει να το ολοκληρώσεις.
Κατάπιε τον θυμό σου. Για χάρη του.
140
00:12:03,126 --> 00:12:04,834
Γιατί να μας βοηθήσει;
141
00:12:04,834 --> 00:12:07,876
Σκότωσαν την ξαδέρφη του.
Τον θέλουν νεκρό.
142
00:12:08,501 --> 00:12:09,793
Έχουμε κοινό εχθρό.
143
00:12:10,626 --> 00:12:12,209
Θα μας ενημερώσει αύριο.
144
00:12:19,543 --> 00:12:23,001
Βαλέρια, βρες τρόπο
να πιέσεις την αστυνόμο.
145
00:12:23,876 --> 00:12:26,626
Θέλω να μας πει
ό,τι ξέρει για τον Μπελάντζ.
146
00:12:58,168 --> 00:12:59,376
-Κάρλος.
-Γαμώτο!
147
00:13:00,543 --> 00:13:01,751
Παιδιά, φύγετε.
148
00:13:04,668 --> 00:13:05,834
Δρόμο.
149
00:13:06,459 --> 00:13:07,501
Θα μιλήσουμε.
150
00:13:09,834 --> 00:13:10,793
Τι θες εδώ;
151
00:13:10,793 --> 00:13:12,959
Αναρωτήσου πώς σε βρήκα.
152
00:13:12,959 --> 00:13:15,001
Τελευταία φορά, τι θες εδώ;
153
00:13:15,001 --> 00:13:18,168
Θέλω να ξεφορτωθώ τα καθάρματα του καρτέλ.
154
00:13:18,668 --> 00:13:20,043
Θέλω τη βοήθειά σου.
155
00:13:20,043 --> 00:13:21,459
Γιατί να σε βοηθήσω;
156
00:13:21,459 --> 00:13:24,251
Έχεις να δουλέψεις
απ' τον θάνατο του Κρις,
157
00:13:24,251 --> 00:13:26,418
μα περνάς ακόμα κόκα απ' το λιμάνι.
158
00:13:26,418 --> 00:13:28,459
Ρισκάρεις τη ζωή σου για ψίχουλα.
159
00:13:28,459 --> 00:13:30,084
Και της οικογένειάς σου.
160
00:13:30,084 --> 00:13:31,459
Μην την ανακατεύεις!
161
00:13:31,459 --> 00:13:32,668
Εντάξει, συγγνώμη.
162
00:13:33,209 --> 00:13:35,168
Αυτή είναι η περιοχή μας.
163
00:13:35,793 --> 00:13:37,793
Αν δεν δουλεύουμε εμείς,
164
00:13:37,793 --> 00:13:39,834
δεν θα δουλεύουν ούτε αυτοί.
165
00:13:42,168 --> 00:13:43,168
Τι σχέδιο έχεις;
166
00:13:44,668 --> 00:13:48,209
Θέλω να μου πεις
ό,τι ξέρεις για το καρτέλ.
167
00:13:49,293 --> 00:13:51,209
Για τα ναρκωτικά, για τα λεφτά,
168
00:13:52,209 --> 00:13:54,168
για όσους δουλεύουν γι' αυτούς.
169
00:14:18,001 --> 00:14:20,584
Πόσοι λιμενεργάτες είναι στο σωματείο;
170
00:14:22,084 --> 00:14:25,209
Το 90% των λιμενεργατών είναι μαζί μου.
171
00:14:25,793 --> 00:14:27,668
Λίγοι απομένουν.
172
00:14:29,209 --> 00:14:31,543
Ο Κρις δεν συναντούσε τους δικούς μου.
173
00:14:31,543 --> 00:14:33,543
Εσείς γιατί θέλετε να τον δείτε;
174
00:14:33,543 --> 00:14:36,501
Ο τύπος θα μεταφέρει
έναν τόνο κοκαΐνης μου.
175
00:14:36,501 --> 00:14:38,043
Δεν αρκεί αυτό;
176
00:14:41,918 --> 00:14:43,709
Παρακαλώ, κάθισε.
177
00:14:47,293 --> 00:14:49,084
-Ξέρεις ποιος είμαι;
-Όχι.
178
00:14:50,543 --> 00:14:52,459
Εγώ ξέρω ποιος είσαι.
179
00:14:52,459 --> 00:14:55,626
Η τελευταία σου σύλληψη
ήταν το 2017, σωστά;
180
00:14:57,168 --> 00:14:58,543
Τρία χρόνια. Βγήκα...
181
00:14:58,543 --> 00:15:00,126
Μετά από δυόμισι.
182
00:15:00,709 --> 00:15:02,293
Καλή συμπεριφορά. Ασφαλώς.
183
00:15:05,251 --> 00:15:08,543
Αλλά έπρεπε να καταδικαστείς
για πάνω από τρία χρόνια.
184
00:15:10,001 --> 00:15:11,043
Γιατί;
185
00:15:12,043 --> 00:15:13,876
Με πόσα σε έπιασαν;
186
00:15:14,668 --> 00:15:16,084
Εκατό γραμμάρια.
187
00:15:19,084 --> 00:15:22,584
Το κιλό δεν είναι 100 γραμμάρια.
Είναι 1.000 γραμμάρια.
188
00:15:22,584 --> 00:15:25,709
Σε συνέλαβαν με 1.000 γραμμάρια κοκαΐνης.
189
00:15:30,293 --> 00:15:33,126
Η αστυνομία δεν ξέρει
ότι έρχεται ένας τόνος.
190
00:15:33,126 --> 00:15:34,876
Εγώ πρέπει να μάθω, όμως.
191
00:15:34,876 --> 00:15:36,876
Συνεχίζεις να τους ενημερώνεις;
192
00:15:41,918 --> 00:15:43,043
Το φαντάστηκα.
193
00:15:49,584 --> 00:15:50,834
Θα αντικατασταθεί.
194
00:15:50,834 --> 00:15:53,209
Ένας δικός μου θα οδηγήσει το φορτηγό.
195
00:15:55,334 --> 00:15:57,168
Τακτοποίησε εσύ το πτώμα του.
196
00:16:24,501 --> 00:16:25,709
Έμαθες ό,τι ζήτησα;
197
00:16:26,793 --> 00:16:28,293
Και παραπάνω.
198
00:16:28,293 --> 00:16:30,293
Ο τύπος του καρτέλ, ο Αλμέιντα.
199
00:16:30,793 --> 00:16:33,334
Προσωρινός αντικαταστάτης
του Κρις στο λιμάνι.
200
00:16:33,334 --> 00:16:34,251
Δηλαδή;
201
00:16:34,251 --> 00:16:36,584
Κράτησε μέρος του πληρώματος του Κρις,
202
00:16:36,584 --> 00:16:38,501
αλλά επιβλέπει τα πάντα.
203
00:16:38,501 --> 00:16:40,584
Τα χρήματα πάνε στο Καράκας,
204
00:16:40,584 --> 00:16:41,876
η κοκαΐνη εδώ.
205
00:16:41,876 --> 00:16:43,543
Περιμένει παραδόσεις;
206
00:16:44,543 --> 00:16:46,001
Έναν τόνο. Αύριο.
207
00:16:46,668 --> 00:16:48,334
Τι κάνει τα μετρητά;
208
00:16:48,334 --> 00:16:50,543
Δύο ταξίδια τον μήνα, ιδιωτικό τζετ.
209
00:16:51,043 --> 00:16:53,751
Φυλάσσονται στις Βρυξέλλες
ανάμεσα στα ταξίδια.
210
00:16:53,751 --> 00:16:55,626
Αυτό θα κλέψουμε. Τα λεφτά.
211
00:16:55,626 --> 00:16:58,626
Δεν ξέρω. Την κοκαΐνη πρέπει να κλέψουμε.
212
00:16:58,626 --> 00:17:01,293
Γαμώτο. Θα κλέψεις την κοκαΐνη γι' αυτόν;
213
00:17:01,293 --> 00:17:02,668
Ξέχασες;
214
00:17:03,834 --> 00:17:06,834
Δείξε τόλμη
και κάνε μόνος τη βρομοδουλειά σου.
215
00:17:06,834 --> 00:17:09,001
Καλύτερα μαζί. Μα δεν σας χρειάζομαι.
216
00:17:09,001 --> 00:17:11,418
Ναι, καλά. Τέλος πάντων.
217
00:17:11,418 --> 00:17:13,001
Πρέπει να το συζητήσουμε.
218
00:17:17,459 --> 00:17:18,668
Τι συμβαίνει;
219
00:17:19,376 --> 00:17:20,709
Δεν τον εμπιστεύομαι.
220
00:17:21,501 --> 00:17:23,251
Δεν είναι άξιος εμπιστοσύνης.
221
00:17:24,626 --> 00:17:25,584
Θα μας τη φέρει.
222
00:17:29,668 --> 00:17:31,834
Κλέψε μόνος σου την κοκαΐνη.
223
00:17:31,834 --> 00:17:33,543
Εμείς θα κλέψουμε τα λεφτά.
224
00:17:34,251 --> 00:17:36,168
Θα τα κλέψουμε και τα δύο;
225
00:17:36,168 --> 00:17:38,793
Και τα τρία. Την κοκαΐνη, τα λεφτά
226
00:17:38,793 --> 00:17:40,959
κι ένα κεφάλι της ομάδας.
227
00:17:40,959 --> 00:17:43,251
Για να δουν ότι μπορούμε κι εμείς.
228
00:17:44,376 --> 00:17:47,376
Τον τύπο που θα βγάλει
την κοκαΐνη απ' το λιμάνι;
229
00:17:48,251 --> 00:17:49,376
Πού θα τον βρω;
230
00:17:49,376 --> 00:17:54,543
Είναι επικεφαλής σωματείου λιμενεργατών
και συνέταιρος στο κλαμπ Λε Μιράνο.
231
00:17:55,251 --> 00:17:56,668
Είναι κάθε βράδυ εκεί.
232
00:17:56,668 --> 00:17:58,418
Εντάξει. Θα τον αναλάβω εγώ.
233
00:17:59,668 --> 00:18:01,709
Πάμε και για τα τρία.
234
00:18:02,626 --> 00:18:05,334
Θα στείλω τοποθεσία των μετρητών
και φωτογραφία του τύπου.
235
00:18:05,334 --> 00:18:06,918
Πάρε με για λεπτομέρειες.
236
00:18:57,418 --> 00:19:00,126
Ναι; Αφήστε με να μιλήσω στη γυναίκα μου.
237
00:19:00,126 --> 00:19:01,959
Μου το ζητάς σοβαρά;
238
00:19:01,959 --> 00:19:04,001
Όταν θα έχω τον Μπελάντζ.
239
00:19:04,001 --> 00:19:06,626
Πάνε δυο μέρες. Θέλω να τους ακούσω.
240
00:19:06,626 --> 00:19:08,293
Σας παρακαλώ.
241
00:19:08,293 --> 00:19:10,918
Άκου, βρε άχρηστε ληστή,
242
00:19:10,918 --> 00:19:15,584
εγώ αποφασίζω. Πρώτα, φέρε αυτό που θέλω.
Ο Μπελάντζ ζήτησε τρεις μέρες.
243
00:19:15,584 --> 00:19:18,918
Αν δεν παραδοθεί σε δύο,
αποχαιρέτα την οικογένειά σου.
244
00:19:21,001 --> 00:19:22,334
Αρκετά τον ανέχτηκα.
245
00:19:57,918 --> 00:20:01,918
{\an8}ΙΖΑΜΠΕΛ ΕΡΜΑΝ
ΑΡΧΕΙΟΦΥΛΑΚΑΣ ΣΤΗ ΛΟΣΟΝ & ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ
246
00:20:57,668 --> 00:20:59,001
Το ρημάδι το φόρεμα.
247
00:20:59,793 --> 00:21:01,043
Μια χαρά είσαι.
248
00:21:43,418 --> 00:21:45,626
-Αυτός δίπλα στον φαλακρό;
-Ναι.
249
00:21:45,626 --> 00:21:48,876
-Αυτός είναι.
-Πώς θα πάρουμε κι αυτόν και τα λεφτά;
250
00:21:48,876 --> 00:21:52,168
Τώρα τσεκάρουμε. Αύριο θα έχεις ομάδα.
251
00:21:52,168 --> 00:21:54,209
Ο Τόνι κι εγώ παίρνουμε τα λεφτά,
252
00:21:54,209 --> 00:21:56,376
ο Σαμπέρ την κόκα. Εσύ αναλαμβάνεις αυτόν.
253
00:22:03,709 --> 00:22:04,959
Σε ικετεύω.
254
00:22:21,668 --> 00:22:23,001
Άκου προσεκτικά.
255
00:22:23,751 --> 00:22:26,501
Πες στην αδερφή σου
ότι το όμορφο χαμόγελό σου
256
00:22:27,834 --> 00:22:30,209
είναι μήνυμα απ' το καρτέλ Λος Σόλες.
257
00:22:30,209 --> 00:22:32,168
Να ξεχάσει τον Μεντί Μπελάντζ,
258
00:22:33,043 --> 00:22:35,584
αλλιώς θα πάρει το κεφάλι σου σε κουτί.
259
00:22:48,043 --> 00:22:49,376
Ποιος είναι αυτός;
260
00:22:49,376 --> 00:22:51,876
Θα τον αρπάξουμε απ' το κλαμπ Λε Μιράνο.
261
00:22:51,876 --> 00:22:53,834
-Πόσα;
-Πέντε χιλιάρικα.
262
00:22:53,834 --> 00:22:55,001
Πέντε χιλιάδες;
263
00:22:56,126 --> 00:22:57,793
Γιατί δεν με πήρες;
264
00:22:58,584 --> 00:23:00,334
Έχεις το βραχιόλι.
265
00:23:00,334 --> 00:23:01,626
Σωστά.
266
00:23:03,126 --> 00:23:05,043
Είχα πρηστεί εκείνη τη μέρα.
267
00:23:05,043 --> 00:23:06,668
Είναι λίγο χαλαρό.
268
00:23:10,709 --> 00:23:12,168
Και γιατί το φοράς;
269
00:23:12,959 --> 00:23:14,001
Φαίνεται γαμάτο.
270
00:23:14,793 --> 00:23:16,876
Προσπαθώ να κρατήσω χαμηλό προφίλ.
271
00:23:17,501 --> 00:23:18,959
Ποιο είναι το σχέδιο;
272
00:23:18,959 --> 00:23:20,418
Δεν έχει σχέδιο.
273
00:23:20,418 --> 00:23:24,793
Θα μπει από πίσω και θα τον βρει.
Πες της ότι είναι χάλια σχέδιο.
274
00:23:24,793 --> 00:23:25,876
Δεν είναι τέλειο.
275
00:23:25,876 --> 00:23:28,126
Δεν κλέβουμε τράπεζα.
276
00:23:28,126 --> 00:23:31,334
Ας πούμε ότι κόβεις τον συναγερμό
στην έξοδο κινδύνου.
277
00:23:31,334 --> 00:23:34,293
Ανοίγεις, κι εμφανίζεται φύλακας.
Τι κάνεις;
278
00:23:34,293 --> 00:23:35,209
Του την πέφτω.
279
00:23:35,209 --> 00:23:37,584
Εντάξει. Είδες; Χάλια σχέδιο.
280
00:23:38,126 --> 00:23:40,001
Δεν έχει άδικο. Είναι χάλια.
281
00:23:40,626 --> 00:23:42,709
Ξέρω καλά το κλαμπ.
282
00:23:42,709 --> 00:23:45,668
Θα πάω ως πελάτισσα,
θα ανοίξω την πίσω πόρτα,
283
00:23:45,668 --> 00:23:48,084
κι εσύ θα περιμένεις να τον φέρω.
284
00:23:48,834 --> 00:23:50,834
Ήρεμα. Χωρίς βία κι όπλα.
285
00:23:52,126 --> 00:23:54,626
Το σχέδιό της είναι καλύτερο.
286
00:23:54,626 --> 00:23:56,001
Δεν θα έρθει όμως.
287
00:23:58,376 --> 00:24:01,876
Καλά, ξέρεις κάτι; Κάνε ό,τι θες. Χέστηκα.
288
00:24:09,209 --> 00:24:10,918
Χρειάζομαι οδηγό.
289
00:24:10,918 --> 00:24:12,626
-Ξέρω κάποιον.
-Οδηγό;
290
00:24:13,209 --> 00:24:14,543
Και γαμώ τους οδηγούς.
291
00:24:15,959 --> 00:24:17,793
Θα σου κρατήσω οκτώ.
292
00:24:17,793 --> 00:24:19,918
Συγγνώμη, ο Ραγιάν;
293
00:24:19,918 --> 00:24:21,918
Ο Ραγιάν; Πίσω.
294
00:24:21,918 --> 00:24:22,834
Τι;
295
00:24:24,959 --> 00:24:27,168
Δεν γίνεται. Σου έκανα ήδη έκπτωση.
296
00:24:33,168 --> 00:24:35,418
Τι λέει; Δουλεύεις ή μπα;
297
00:24:35,418 --> 00:24:36,501
Ντούνια!
298
00:24:37,584 --> 00:24:38,543
Τι λέει;
299
00:24:38,543 --> 00:24:40,793
-Όλα καλά.
-Η φίλη σου;
300
00:24:41,626 --> 00:24:42,876
Σε ενημέρωσε;
301
00:24:42,876 --> 00:24:45,293
Ναι. Θες να αρπάξεις κάποιον, έτσι;
302
00:24:45,293 --> 00:24:47,084
Εσύ απλώς θα οδηγείς.
303
00:24:48,626 --> 00:24:50,834
-Πόσα;
-Πέντε χιλιάρικα.
304
00:24:53,084 --> 00:24:53,918
Στάσου.
305
00:24:55,001 --> 00:24:56,543
Μισά με την Ντούντια ή...
306
00:24:56,543 --> 00:24:58,043
Πέντε ο καθένας.
307
00:24:59,459 --> 00:25:01,501
Έχε κοντά το κινητό. Θα σε πάρω.
308
00:25:21,334 --> 00:25:24,084
Όλα καλά. Όλα θα πάνε καλά.
309
00:25:24,084 --> 00:25:26,751
Όλα καλά. Άκου με, εγώ είμαι εδώ.
310
00:25:27,251 --> 00:25:29,084
Δεν σ' αφήνω απ' τα μάτια μου.
311
00:25:30,668 --> 00:25:31,709
Όλα θα πάνε καλά.
312
00:26:01,584 --> 00:26:02,418
Ορίστε.
313
00:26:05,126 --> 00:26:06,751
Επιτέθηκαν στην αδερφή μου.
314
00:26:08,376 --> 00:26:09,834
Την παραμόρφωσαν.
315
00:26:10,418 --> 00:26:11,334
Ποιος το έκανε;
316
00:26:12,209 --> 00:26:13,501
Το καρτέλ Λος Σόλες.
317
00:26:14,751 --> 00:26:16,251
Λυπάμαι πολύ.
318
00:26:16,959 --> 00:26:18,001
Πού είναι τώρα;
319
00:26:18,001 --> 00:26:20,168
Είναι ασφαλής. Κι η μητέρα μου.
320
00:26:20,168 --> 00:26:22,043
Έπρεπε να σας ακούσω.
321
00:26:22,043 --> 00:26:25,709
Ο Μπελάντζ δουλεύει γι' αυτούς.
Θέλουν να σταματήσω την έρευνα.
322
00:26:25,709 --> 00:26:27,293
Μη σας τρομάξουν.
323
00:26:28,251 --> 00:26:31,126
Να βρείτε τους αγροίκους
που της το έκαναν αυτό.
324
00:26:31,126 --> 00:26:32,209
Πώς;
325
00:26:33,376 --> 00:26:34,376
Θα σας βοηθήσω.
326
00:26:35,126 --> 00:26:38,043
Μα θέλω να μάθω
ό,τι έχετε για τον Μπελάντζ.
327
00:26:42,293 --> 00:26:44,251
Συνέλαβα τον Γκρατσιάνι.
328
00:26:45,251 --> 00:26:47,251
Γιατί δεν είναι στον φάκελο;
329
00:26:47,251 --> 00:26:49,584
Γιατί τον κάναμε πληροφοριοδότη.
330
00:26:49,584 --> 00:26:52,001
Διαγράψαμε τον φάκελο για ανωνυμία.
331
00:26:52,001 --> 00:26:54,418
Όπως με όλους τους πληροφοριοδότες.
332
00:26:54,418 --> 00:26:55,918
Είναι ελεύθερος;
333
00:26:56,668 --> 00:26:59,543
Σας έδωσε πληροφορίες
για την επιχείρηση στο μετρό;
334
00:26:59,543 --> 00:27:00,501
Ναι.
335
00:27:01,376 --> 00:27:04,126
Ο Μεντί θα συναντούσε τη Λιάνα Κινσεμί.
336
00:27:05,043 --> 00:27:06,168
Ξέφυγαν.
337
00:27:06,751 --> 00:27:09,876
Πού είναι ο πληροφοριοδότης τώρα;
Με τον Μπελάντζ;
338
00:27:09,876 --> 00:27:10,959
Ναι.
339
00:27:11,543 --> 00:27:13,709
-Θα μας οδηγήσει σ' αυτόν;
-Όχι.
340
00:27:13,709 --> 00:27:15,459
Ξέρει για τον Γκρατσιάνι.
341
00:27:15,459 --> 00:27:17,584
Θα παραδοθεί σε δύο μέρες.
342
00:27:17,584 --> 00:27:20,418
Η μικρή, ο Τόνι
κι η οικογένειά του θα φύγουν.
343
00:27:20,418 --> 00:27:21,584
Η οικογένειά του;
344
00:27:21,584 --> 00:27:23,918
Τη χρησιμοποιήσαμε ως δόλωμα.
345
00:27:23,918 --> 00:27:25,501
Τους έχουμε σ' ένα μοτέλ.
346
00:27:46,793 --> 00:27:47,959
Θα έρθω απόψε.
347
00:27:49,209 --> 00:27:51,084
Έλεος, Κέλι. Όχι πάλι.
348
00:27:51,084 --> 00:27:52,709
Με χρειάζεσαι, Λιάνα.
349
00:27:55,376 --> 00:27:56,751
Γιατί να μη σε βοηθήσω;
350
00:27:56,751 --> 00:27:58,668
Για να μη σου συμβεί τίποτα.
351
00:28:03,293 --> 00:28:04,334
Όπως στη Σαϊνέζ;
352
00:28:17,043 --> 00:28:18,043
Την αγαπούσες;
353
00:28:23,418 --> 00:28:25,376
Πάψε να κατηγορείς τον εαυτό σου.
354
00:28:27,168 --> 00:28:28,876
Δεν ήθελε να κλέψει την κόκα.
355
00:28:30,293 --> 00:28:31,834
Δεν τη σκότωσες εσύ.
356
00:28:33,293 --> 00:28:36,293
Υπεύθυνος είναι αυτός που την πυροβόλησε.
357
00:28:37,584 --> 00:28:38,751
Κανένας άλλος.
358
00:28:44,501 --> 00:28:46,209
Θα έρθω απόψε. Τέλος.
359
00:28:47,668 --> 00:28:49,043
Δεν ζητώ τη γνώμη σου.
360
00:28:50,251 --> 00:28:51,334
Δεν έχεις επιλογή.
361
00:28:54,418 --> 00:28:55,626
Πάω στη δουλειά.
362
00:29:10,751 --> 00:29:12,709
Το αφεντικό έψαχνε την τραμαδόλη.
363
00:29:13,418 --> 00:29:15,293
Σε κάλυψα, μα είναι επικίνδυνο.
364
00:29:16,668 --> 00:29:18,418
Χαλάρωσε, δεν θα πάρω άλλη.
365
00:29:18,418 --> 00:29:20,501
Εντάξει. Αυτό είναι μπερδεμένο.
366
00:29:36,959 --> 00:29:37,834
Είσαι καλά;
367
00:29:39,293 --> 00:29:40,543
Εντάξει το σχέδιο;
368
00:29:41,709 --> 00:29:43,043
-Όχι.
-Ωραία.
369
00:29:43,626 --> 00:29:45,501
Δεν πρέπει να 'σαι σίγουρη.
370
00:29:45,501 --> 00:29:47,043
Τότε, προς τι το σχέδιο;
371
00:29:47,043 --> 00:29:49,668
Σημασία έχει ο χρόνος προετοιμασίας.
372
00:29:50,209 --> 00:29:52,251
-Δηλαδή;
-Ποτέ δεν πάει βάσει σχεδίου.
373
00:29:52,251 --> 00:29:55,251
Όσο προετοιμάζεσαι,
μαθαίνεις να αυτοσχεδιάζεις.
374
00:29:56,918 --> 00:29:58,501
-Να προσέχεις.
-Εντάξει.
375
00:29:58,501 --> 00:30:01,209
Αν έχεις κακό προαίσθημα, φύγε.
376
00:30:01,876 --> 00:30:02,709
Εντάξει.
377
00:30:04,584 --> 00:30:06,626
Ετοιμάσου. Φεύγεις σε πέντε λεπτά.
378
00:31:31,001 --> 00:31:32,709
Φοβερή μουσική, έτσι;
379
00:31:33,459 --> 00:31:35,334
Αλλά η πελατεία...
380
00:31:46,709 --> 00:31:47,918
Μόνη σου είσαι;
381
00:31:47,918 --> 00:31:49,668
Να σε κεράσω ένα ποτό.
382
00:31:50,668 --> 00:31:51,584
Όχι, ευχαριστώ.
383
00:31:51,584 --> 00:31:52,709
Κερνάω εγώ.
384
00:31:52,709 --> 00:31:54,168
-Όχι, ευχαριστώ.
-Έλα...
385
00:31:54,168 --> 00:31:55,334
Όχι! Ξεκόλλα!
386
00:32:26,459 --> 00:32:27,668
Μπαίνω.
387
00:34:24,293 --> 00:34:25,293
Πώς είμαι;
388
00:34:25,293 --> 00:34:26,584
Κούκλα.
389
00:34:27,668 --> 00:34:29,751
Αν συμβεί κάτι, έφυγες.
390
00:34:30,334 --> 00:34:31,251
Εντάξει.
391
00:36:04,251 --> 00:36:05,584
Ναι, ήρθε η κοκαΐνη.
392
00:36:45,293 --> 00:36:46,293
Τα μετρητά;
393
00:36:46,293 --> 00:36:47,584
-Εκεί!
-Πού;
394
00:36:47,584 --> 00:36:48,501
Εκεί πέρα!
395
00:37:04,334 --> 00:37:06,376
Τελωνειακοί. Άκυρο.
396
00:37:09,084 --> 00:37:09,959
Τώρα;
397
00:37:09,959 --> 00:37:11,709
Πες τους να μην κουνηθούν.
398
00:37:11,709 --> 00:37:12,626
Τι;
399
00:37:37,709 --> 00:37:38,584
Γαμώτο!
400
00:37:39,084 --> 00:37:40,126
Είναι ωραία εδώ.
401
00:38:05,834 --> 00:38:06,668
Κοντεύουμε.
402
00:38:06,668 --> 00:38:07,584
Περίμενε!
403
00:38:07,584 --> 00:38:09,501
Σε δύο λεπτά, στην αποθήκη.
404
00:38:09,501 --> 00:38:10,834
Βρες τα λεφτά.
405
00:38:11,334 --> 00:38:13,001
Πάω πίσω. Έρχονται κι άλλοι.
406
00:38:15,918 --> 00:38:16,834
Να την κάνουμε.
407
00:38:17,418 --> 00:38:18,959
Δεν ήρθαμε για την κόκα.
408
00:38:18,959 --> 00:38:20,043
Τι;
409
00:38:20,626 --> 00:38:23,626
Ήρθαμε να βεβαιωθούμε ότι θα κατασχεθεί.
410
00:38:33,793 --> 00:38:36,834
Να μη βγάλει κανείς
ούτε ευρώ απ' αυτήν την κόκα.
411
00:38:38,168 --> 00:38:39,334
Θέλω να καεί.
412
00:38:40,126 --> 00:38:42,126
Και να ξέρουν ότι ευθύνομαι εγώ.
413
00:38:51,334 --> 00:38:52,293
Φτάνω.
414
00:38:56,209 --> 00:38:57,918
Τι θέλεις;
415
00:39:02,793 --> 00:39:03,668
Πόλεμο.
416
00:39:04,584 --> 00:39:05,876
Θέλω πόλεμο.
417
00:39:20,668 --> 00:39:21,501
Σταμάτα.
418
00:39:28,001 --> 00:39:29,584
-Μην κουνιέσαι.
-Σταμάτα.
419
00:39:49,584 --> 00:39:50,626
Έλα εδώ!
420
00:39:51,834 --> 00:39:53,459
Άσε με!
421
00:39:59,001 --> 00:39:59,876
Άσε με!
422
00:40:00,459 --> 00:40:02,543
Μην αντιστέκεσαι, μωρή βρόμα!
423
00:40:12,501 --> 00:40:13,334
Τα βρήκες;
424
00:40:13,334 --> 00:40:14,876
Βρήκα τα μετρητά.
425
00:40:14,876 --> 00:40:15,834
Έρχομαι.
426
00:40:22,793 --> 00:40:25,709
ΑΔΙΣΤΑΚΤΟΙ: Η ΣΕΙΡΑ
427
00:44:48,626 --> 00:44:50,251
Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη