1 00:01:18,126 --> 00:01:19,876 -Πλησιάζει. -Ακίνητοι όλοι. 2 00:01:19,876 --> 00:01:21,626 Μέχρι να κατέβει. 3 00:01:24,626 --> 00:01:25,626 Είσαι καλά; 4 00:01:26,876 --> 00:01:28,126 Τι συμβαίνει; 5 00:01:29,834 --> 00:01:30,834 Τίποτα. 6 00:01:33,959 --> 00:01:36,876 Δεν υπάρχει κλεπταποδόχος. Κάτω είναι η αστυνομία. 7 00:01:39,668 --> 00:01:41,876 -Τι συμβαίνει; -Έχουν τους δικούς μου. 8 00:01:46,293 --> 00:01:49,459 -Έδωσες τη μικρή; -Όχι. Θέλουν εσένα και τα διαμάντια. 9 00:01:53,459 --> 00:01:54,751 Μιλά στο κινητό. 10 00:02:04,709 --> 00:02:05,834 -Εμπρός. -Λιάνα; 11 00:02:05,834 --> 00:02:07,834 Άκου. Κάνε ό,τι σου λέω. 12 00:02:07,834 --> 00:02:10,334 Μας βρήκαν. Σε περιβάλλει αστυνομία. 13 00:02:10,334 --> 00:02:12,043 Μην κουνηθείς. Έρχομαι. 14 00:02:12,709 --> 00:02:15,418 Με ακούς; Μην κουνηθείς. Έρχο... 15 00:02:20,543 --> 00:02:21,418 Μετακινούνται. 16 00:02:21,418 --> 00:02:23,418 Και το κορίτσι. Ετοιμαστείτε. 17 00:02:36,668 --> 00:02:37,834 Γαμώτο! 18 00:02:41,876 --> 00:02:42,709 Σκατά! 19 00:02:44,001 --> 00:02:45,418 Πλησιάζει ο Μπελάντζ. 20 00:02:51,584 --> 00:02:53,376 Γρήγορα! Μην ξεφύγουν! 21 00:02:55,084 --> 00:02:55,959 Είσαι καλά; 22 00:02:56,709 --> 00:02:58,084 Θα έρθεις μαζί μας. 23 00:02:58,084 --> 00:02:59,543 Σταματήστε! Ακίνητοι! 24 00:03:00,168 --> 00:03:04,001 Πέστε κάτω! Κάτω το όπλο! 25 00:03:06,626 --> 00:03:07,751 Πήραν όμηρο. 26 00:03:07,751 --> 00:03:09,334 -Δρόμο. -Εντάξει. 27 00:03:29,501 --> 00:03:31,709 Το βρήκα όταν ήμασταν στο τροχόσπιτο. 28 00:03:33,168 --> 00:03:34,293 Θα αράξουμε εδώ. 29 00:03:36,418 --> 00:03:38,668 Τα πήγες καλά. Είμαι περήφανος. 30 00:03:40,084 --> 00:03:41,209 Θέλω μια χάρη. 31 00:03:41,209 --> 00:03:43,209 Άσε με να πάω να δω τον Ναέλ. 32 00:03:43,209 --> 00:03:45,959 -Θέλω να του μιλήσω. -Πάρε τον τηλέφωνο. 33 00:03:46,543 --> 00:03:47,376 Σε παρακαλώ. 34 00:03:49,668 --> 00:03:51,084 Καλά. Φέρε τα διαμάντια. 35 00:03:53,459 --> 00:03:54,293 Δεν θα αργήσω. 36 00:03:57,418 --> 00:03:58,543 Τι αχούρι, ρε φίλε! 37 00:04:08,918 --> 00:04:10,293 Η αστυνομία ήταν; 38 00:04:12,834 --> 00:04:14,251 Τι έχουν εναντίον μας; 39 00:04:16,709 --> 00:04:17,668 Αίμα. 40 00:04:18,584 --> 00:04:21,293 Δικό σου και δικό μου. Στο εργαστήριο του Κρις. 41 00:04:21,293 --> 00:04:23,834 Ξέρουν ότι τον σκοτώσαμε κι έχουμε τα διαμάντια. 42 00:04:27,626 --> 00:04:29,084 Γαμώτο, αυτή είναι. 43 00:04:29,084 --> 00:04:31,251 Η αστυνομικίνα που με έπιασε. 44 00:04:31,251 --> 00:04:32,376 Φέρ' το. 45 00:04:34,126 --> 00:04:35,501 Θα της μιλήσω εγώ. 46 00:04:40,168 --> 00:04:41,001 Εμπρός. 47 00:04:41,001 --> 00:04:42,126 Εδώ Μεντί. 48 00:04:43,209 --> 00:04:44,459 Θα ομολογήσω. 49 00:04:46,043 --> 00:04:48,501 Θα αφήσεις τον Τόνι, τους δικούς του και τη Λιάνα. 50 00:04:51,418 --> 00:04:54,168 Για τη Λιάνα, σύμφωνοι. Αλλά όχι για τον Τόνι. 51 00:04:55,459 --> 00:04:57,126 Δεν διαγράφεται ό,τι έχουμε. 52 00:04:57,126 --> 00:04:58,751 Το αίμα στο εργαστήριο; 53 00:04:59,543 --> 00:05:01,334 Το δικαιολογεί ένας δικηγόρος. 54 00:05:01,918 --> 00:05:05,001 Δεν έχει σχέση με τα διαμάντια. Έψαχνε αγοραστή. 55 00:05:05,001 --> 00:05:06,209 Εγώ φταίω για όλα. 56 00:05:09,209 --> 00:05:10,376 Μάλιστα. Και τώρα; 57 00:05:10,959 --> 00:05:13,501 Θέλω τρεις μέρες. Και θα παραδοθώ. 58 00:05:16,084 --> 00:05:16,959 Αν αρνηθώ; 59 00:05:16,959 --> 00:05:19,584 Δεν διαπραγματεύομαι. Εξηγώ τι θα γίνει. 60 00:05:28,209 --> 00:05:29,668 Δεν σου το ζήτησα αυτό. 61 00:05:29,668 --> 00:05:33,751 Δεν το κάνω επειδή το ζήτησες. Δεν θα καταστραφεί η οικογένειά σου. 62 00:05:34,334 --> 00:05:36,959 Θέλω να μεγαλώσετε τα παιδιά σας. 63 00:05:36,959 --> 00:05:39,668 Θέλω μια καλύτερη ζωή για τη Λιάνα. 64 00:05:39,668 --> 00:05:43,168 Μας έπιασαν τύποι απ' το καρτέλ που συνεργαζόταν ο Κρις. 65 00:05:43,751 --> 00:05:45,751 Χτύπησα τον γιο του αφεντικού. 66 00:05:45,751 --> 00:05:47,959 Θα βρω τρόπο να κάνουν πίσω. 67 00:05:49,168 --> 00:05:50,543 Θα τους τακτοποιήσουμε. 68 00:05:50,543 --> 00:05:51,959 Έχουμε τρεις μέρες. 69 00:06:00,293 --> 00:06:02,293 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 70 00:06:02,293 --> 00:06:04,084 -Γεια σας. -Γεια σας. Ψάχνω... 71 00:06:10,376 --> 00:06:12,084 Χαίρομαι που σε βλέπω. 72 00:06:12,084 --> 00:06:13,709 Με ξάφνιασε το μήνυμά σου. 73 00:06:14,418 --> 00:06:18,126 Είσαι καλά; Η μαμά είπε ότι έχεις τρεις βδομάδες να πας. 74 00:06:18,918 --> 00:06:19,751 Όλα καλά; 75 00:06:20,668 --> 00:06:22,959 Ήμουν εννιά μήνες στον καναπέ της. 76 00:06:22,959 --> 00:06:24,834 Κακό για την ηλικία μου. 77 00:06:24,834 --> 00:06:25,793 Πάμε έξω. 78 00:06:26,793 --> 00:06:29,668 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 79 00:06:35,043 --> 00:06:36,376 Είστε καιρό πάλι μαζί; 80 00:06:37,168 --> 00:06:38,001 Με ποιον; 81 00:06:38,584 --> 00:06:41,376 Με τον μαλάκα που σε χτυπούσε. Σπίτι του μένεις; 82 00:06:42,251 --> 00:06:43,501 Όχι. 83 00:06:43,501 --> 00:06:44,959 Ιζαμπέλ, μη λες ψέματα... 84 00:06:44,959 --> 00:06:46,043 Βρήκα σπίτι. 85 00:06:47,001 --> 00:06:48,209 Δεν είμαι μαζί του. 86 00:06:50,126 --> 00:06:51,793 Και να ήμουν, δεν σε αφορά. 87 00:06:54,418 --> 00:06:55,501 Ξέρεις κάτι; 88 00:06:56,251 --> 00:06:58,001 Χαμογελούσα ενώ ερχόμουν. 89 00:06:59,293 --> 00:07:02,876 Χαιρόμουν στη σκέψη ότι η μεγάλη αδερφή μου ήθελε να με δει. 90 00:07:03,418 --> 00:07:05,376 Μα εσύ ήθελες να με ταπεινώσεις. 91 00:07:05,376 --> 00:07:06,959 Συγγνώμη, δεν ήθελα αυτό. 92 00:07:07,501 --> 00:07:10,001 Δουλεύω σε μια δύσκολη υπόθεση. 93 00:07:10,001 --> 00:07:12,584 Φοβάμαι ότι θα κυνηγήσουν τη μαμά ή εσένα. 94 00:07:12,584 --> 00:07:15,043 Της μίλησα. Ήθελα να το πω και σ' εσένα. 95 00:07:15,043 --> 00:07:16,834 Εντάξει, τελείωσε η ανάκριση; 96 00:07:17,751 --> 00:07:19,126 Ίζα, πρόσεχε. 97 00:07:19,751 --> 00:07:21,001 Είμαι μεγάλο κορίτσι. 98 00:07:31,459 --> 00:07:32,418 Κέλι, εγώ είμαι. 99 00:07:35,918 --> 00:07:36,751 Έλα. 100 00:07:41,209 --> 00:07:42,209 Ξύπνησε; 101 00:07:43,168 --> 00:07:45,209 -Είναι άσχημα. -Πόσο άσχημα; 102 00:07:45,209 --> 00:07:49,293 Μίλησα σ' έναν φίλο γιατρό. Πρέπει να ακρωτηριαστεί το πόδι. 103 00:07:49,293 --> 00:07:51,126 -Με δουλεύεις; -Ναι. 104 00:07:54,084 --> 00:07:56,376 Δεν κοιμήθηκα χθες. Είναι Κυριακή. 105 00:07:56,376 --> 00:07:58,376 Είμαι πτώμα. Θέλω ένα διάλειμμα. 106 00:07:58,376 --> 00:08:00,293 Εξού και τα κακόγουστα αστεία. 107 00:08:02,709 --> 00:08:03,626 Άντε δες τον. 108 00:08:26,501 --> 00:08:27,334 Είσαι καλά; 109 00:08:35,001 --> 00:08:36,209 Λυπάμαι, Ναέλ. 110 00:08:38,793 --> 00:08:39,751 Για ποιο πράγμα; 111 00:08:41,418 --> 00:08:42,501 Για τη Σαϊνέζ; 112 00:08:43,418 --> 00:08:44,293 Τον Μοντί; 113 00:08:45,418 --> 00:08:46,668 Ή για την κοπέλα μου; 114 00:08:54,043 --> 00:08:55,959 Φύγε. Θέλω να μείνω μόνος. 115 00:09:07,126 --> 00:09:08,126 Λιάνα; 116 00:09:09,876 --> 00:09:12,126 Είσαι ό,τι χειρότερο μου έχει συμβεί. 117 00:09:19,209 --> 00:09:20,459 Θα γυρίσω αργότερα. 118 00:10:27,793 --> 00:10:31,209 Δεν θα πολεμήσουμε το καρτέλ. Θα τους κάνουμε να υποχωρήσουν. 119 00:10:32,001 --> 00:10:33,209 Πώς θα το κάνουμε; 120 00:10:33,834 --> 00:10:34,959 Θα τους κλέψουμε. 121 00:10:36,418 --> 00:10:38,668 Όταν δουν ότι είμαστε ικανοί 122 00:10:38,668 --> 00:10:41,209 να βλάψουμε αυτούς και την επιχείρηση, 123 00:10:41,709 --> 00:10:43,584 θα τα δώσουμε όλα πίσω. 124 00:10:43,584 --> 00:10:45,793 Με αντάλλαγμα συμφωνία ειρήνης. 125 00:10:46,418 --> 00:10:48,126 Τι θα χρειαστούμε; 126 00:11:23,876 --> 00:11:24,793 Τι τρέχει; 127 00:11:26,751 --> 00:11:28,168 Θα κλέψουμε το καρτέλ. 128 00:11:29,501 --> 00:11:31,876 Θα καταλάβουν ότι πρέπει να μας αφήσουν. 129 00:11:32,584 --> 00:11:33,584 Αν δεν το κάνουν; 130 00:11:33,584 --> 00:11:35,001 Θα μας θέλουν νεκρούς. 131 00:11:37,168 --> 00:11:38,001 Έχεις σχέδιο; 132 00:11:38,501 --> 00:11:41,376 Όχι, αλλά θα χρειαστούμε ενισχύσεις. 133 00:11:41,959 --> 00:11:43,209 Από ποιον; 134 00:11:44,001 --> 00:11:45,584 Απ' τον Σαμπέρ Ντζεμπλί. 135 00:11:45,584 --> 00:11:47,626 Έχει επαφές και πληροφορίες. 136 00:11:47,626 --> 00:11:49,959 Καταλαβαίνεις τι μου ζητάς; 137 00:11:49,959 --> 00:11:52,709 Να αναλάβεις την ευθύνη των επιλογών σου. 138 00:11:53,334 --> 00:11:56,334 Στην ηλικία σου, δεν θα έκανα ό,τι εσύ για τον Ναέλ. 139 00:11:56,334 --> 00:12:00,043 Πρέπει να το ολοκληρώσεις. Κατάπιε τον θυμό σου. Για χάρη του. 140 00:12:03,126 --> 00:12:04,834 Γιατί να μας βοηθήσει; 141 00:12:04,834 --> 00:12:07,876 Σκότωσαν την ξαδέρφη του. Τον θέλουν νεκρό. 142 00:12:08,501 --> 00:12:09,793 Έχουμε κοινό εχθρό. 143 00:12:10,626 --> 00:12:12,209 Θα μας ενημερώσει αύριο. 144 00:12:19,543 --> 00:12:23,001 Βαλέρια, βρες τρόπο να πιέσεις την αστυνόμο. 145 00:12:23,876 --> 00:12:26,626 Θέλω να μας πει ό,τι ξέρει για τον Μπελάντζ. 146 00:12:58,168 --> 00:12:59,376 -Κάρλος. -Γαμώτο! 147 00:13:00,543 --> 00:13:01,751 Παιδιά, φύγετε. 148 00:13:04,668 --> 00:13:05,834 Δρόμο. 149 00:13:06,459 --> 00:13:07,501 Θα μιλήσουμε. 150 00:13:09,834 --> 00:13:10,793 Τι θες εδώ; 151 00:13:10,793 --> 00:13:12,959 Αναρωτήσου πώς σε βρήκα. 152 00:13:12,959 --> 00:13:15,001 Τελευταία φορά, τι θες εδώ; 153 00:13:15,001 --> 00:13:18,168 Θέλω να ξεφορτωθώ τα καθάρματα του καρτέλ. 154 00:13:18,668 --> 00:13:20,043 Θέλω τη βοήθειά σου. 155 00:13:20,043 --> 00:13:21,459 Γιατί να σε βοηθήσω; 156 00:13:21,459 --> 00:13:24,251 Έχεις να δουλέψεις απ' τον θάνατο του Κρις, 157 00:13:24,251 --> 00:13:26,418 μα περνάς ακόμα κόκα απ' το λιμάνι. 158 00:13:26,418 --> 00:13:28,459 Ρισκάρεις τη ζωή σου για ψίχουλα. 159 00:13:28,459 --> 00:13:30,084 Και της οικογένειάς σου. 160 00:13:30,084 --> 00:13:31,459 Μην την ανακατεύεις! 161 00:13:31,459 --> 00:13:32,668 Εντάξει, συγγνώμη. 162 00:13:33,209 --> 00:13:35,168 Αυτή είναι η περιοχή μας. 163 00:13:35,793 --> 00:13:37,793 Αν δεν δουλεύουμε εμείς, 164 00:13:37,793 --> 00:13:39,834 δεν θα δουλεύουν ούτε αυτοί. 165 00:13:42,168 --> 00:13:43,168 Τι σχέδιο έχεις; 166 00:13:44,668 --> 00:13:48,209 Θέλω να μου πεις ό,τι ξέρεις για το καρτέλ. 167 00:13:49,293 --> 00:13:51,209 Για τα ναρκωτικά, για τα λεφτά, 168 00:13:52,209 --> 00:13:54,168 για όσους δουλεύουν γι' αυτούς. 169 00:14:18,001 --> 00:14:20,584 Πόσοι λιμενεργάτες είναι στο σωματείο; 170 00:14:22,084 --> 00:14:25,209 Το 90% των λιμενεργατών είναι μαζί μου. 171 00:14:25,793 --> 00:14:27,668 Λίγοι απομένουν. 172 00:14:29,209 --> 00:14:31,543 Ο Κρις δεν συναντούσε τους δικούς μου. 173 00:14:31,543 --> 00:14:33,543 Εσείς γιατί θέλετε να τον δείτε; 174 00:14:33,543 --> 00:14:36,501 Ο τύπος θα μεταφέρει έναν τόνο κοκαΐνης μου. 175 00:14:36,501 --> 00:14:38,043 Δεν αρκεί αυτό; 176 00:14:41,918 --> 00:14:43,709 Παρακαλώ, κάθισε. 177 00:14:47,293 --> 00:14:49,084 -Ξέρεις ποιος είμαι; -Όχι. 178 00:14:50,543 --> 00:14:52,459 Εγώ ξέρω ποιος είσαι. 179 00:14:52,459 --> 00:14:55,626 Η τελευταία σου σύλληψη ήταν το 2017, σωστά; 180 00:14:57,168 --> 00:14:58,543 Τρία χρόνια. Βγήκα... 181 00:14:58,543 --> 00:15:00,126 Μετά από δυόμισι. 182 00:15:00,709 --> 00:15:02,293 Καλή συμπεριφορά. Ασφαλώς. 183 00:15:05,251 --> 00:15:08,543 Αλλά έπρεπε να καταδικαστείς για πάνω από τρία χρόνια. 184 00:15:10,001 --> 00:15:11,043 Γιατί; 185 00:15:12,043 --> 00:15:13,876 Με πόσα σε έπιασαν; 186 00:15:14,668 --> 00:15:16,084 Εκατό γραμμάρια. 187 00:15:19,084 --> 00:15:22,584 Το κιλό δεν είναι 100 γραμμάρια. Είναι 1.000 γραμμάρια. 188 00:15:22,584 --> 00:15:25,709 Σε συνέλαβαν με 1.000 γραμμάρια κοκαΐνης. 189 00:15:30,293 --> 00:15:33,126 Η αστυνομία δεν ξέρει ότι έρχεται ένας τόνος. 190 00:15:33,126 --> 00:15:34,876 Εγώ πρέπει να μάθω, όμως. 191 00:15:34,876 --> 00:15:36,876 Συνεχίζεις να τους ενημερώνεις; 192 00:15:41,918 --> 00:15:43,043 Το φαντάστηκα. 193 00:15:49,584 --> 00:15:50,834 Θα αντικατασταθεί. 194 00:15:50,834 --> 00:15:53,209 Ένας δικός μου θα οδηγήσει το φορτηγό. 195 00:15:55,334 --> 00:15:57,168 Τακτοποίησε εσύ το πτώμα του. 196 00:16:24,501 --> 00:16:25,709 Έμαθες ό,τι ζήτησα; 197 00:16:26,793 --> 00:16:28,293 Και παραπάνω. 198 00:16:28,293 --> 00:16:30,293 Ο τύπος του καρτέλ, ο Αλμέιντα. 199 00:16:30,793 --> 00:16:33,334 Προσωρινός αντικαταστάτης του Κρις στο λιμάνι. 200 00:16:33,334 --> 00:16:34,251 Δηλαδή; 201 00:16:34,251 --> 00:16:36,584 Κράτησε μέρος του πληρώματος του Κρις, 202 00:16:36,584 --> 00:16:38,501 αλλά επιβλέπει τα πάντα. 203 00:16:38,501 --> 00:16:40,584 Τα χρήματα πάνε στο Καράκας, 204 00:16:40,584 --> 00:16:41,876 η κοκαΐνη εδώ. 205 00:16:41,876 --> 00:16:43,543 Περιμένει παραδόσεις; 206 00:16:44,543 --> 00:16:46,001 Έναν τόνο. Αύριο. 207 00:16:46,668 --> 00:16:48,334 Τι κάνει τα μετρητά; 208 00:16:48,334 --> 00:16:50,543 Δύο ταξίδια τον μήνα, ιδιωτικό τζετ. 209 00:16:51,043 --> 00:16:53,751 Φυλάσσονται στις Βρυξέλλες ανάμεσα στα ταξίδια. 210 00:16:53,751 --> 00:16:55,626 Αυτό θα κλέψουμε. Τα λεφτά. 211 00:16:55,626 --> 00:16:58,626 Δεν ξέρω. Την κοκαΐνη πρέπει να κλέψουμε. 212 00:16:58,626 --> 00:17:01,293 Γαμώτο. Θα κλέψεις την κοκαΐνη γι' αυτόν; 213 00:17:01,293 --> 00:17:02,668 Ξέχασες; 214 00:17:03,834 --> 00:17:06,834 Δείξε τόλμη και κάνε μόνος τη βρομοδουλειά σου. 215 00:17:06,834 --> 00:17:09,001 Καλύτερα μαζί. Μα δεν σας χρειάζομαι. 216 00:17:09,001 --> 00:17:11,418 Ναι, καλά. Τέλος πάντων. 217 00:17:11,418 --> 00:17:13,001 Πρέπει να το συζητήσουμε. 218 00:17:17,459 --> 00:17:18,668 Τι συμβαίνει; 219 00:17:19,376 --> 00:17:20,709 Δεν τον εμπιστεύομαι. 220 00:17:21,501 --> 00:17:23,251 Δεν είναι άξιος εμπιστοσύνης. 221 00:17:24,626 --> 00:17:25,584 Θα μας τη φέρει. 222 00:17:29,668 --> 00:17:31,834 Κλέψε μόνος σου την κοκαΐνη. 223 00:17:31,834 --> 00:17:33,543 Εμείς θα κλέψουμε τα λεφτά. 224 00:17:34,251 --> 00:17:36,168 Θα τα κλέψουμε και τα δύο; 225 00:17:36,168 --> 00:17:38,793 Και τα τρία. Την κοκαΐνη, τα λεφτά 226 00:17:38,793 --> 00:17:40,959 κι ένα κεφάλι της ομάδας. 227 00:17:40,959 --> 00:17:43,251 Για να δουν ότι μπορούμε κι εμείς. 228 00:17:44,376 --> 00:17:47,376 Τον τύπο που θα βγάλει την κοκαΐνη απ' το λιμάνι; 229 00:17:48,251 --> 00:17:49,376 Πού θα τον βρω; 230 00:17:49,376 --> 00:17:54,543 Είναι επικεφαλής σωματείου λιμενεργατών και συνέταιρος στο κλαμπ Λε Μιράνο. 231 00:17:55,251 --> 00:17:56,668 Είναι κάθε βράδυ εκεί. 232 00:17:56,668 --> 00:17:58,418 Εντάξει. Θα τον αναλάβω εγώ. 233 00:17:59,668 --> 00:18:01,709 Πάμε και για τα τρία. 234 00:18:02,626 --> 00:18:05,334 Θα στείλω τοποθεσία των μετρητών και φωτογραφία του τύπου. 235 00:18:05,334 --> 00:18:06,918 Πάρε με για λεπτομέρειες. 236 00:18:57,418 --> 00:19:00,126 Ναι; Αφήστε με να μιλήσω στη γυναίκα μου. 237 00:19:00,126 --> 00:19:01,959 Μου το ζητάς σοβαρά; 238 00:19:01,959 --> 00:19:04,001 Όταν θα έχω τον Μπελάντζ. 239 00:19:04,001 --> 00:19:06,626 Πάνε δυο μέρες. Θέλω να τους ακούσω. 240 00:19:06,626 --> 00:19:08,293 Σας παρακαλώ. 241 00:19:08,293 --> 00:19:10,918 Άκου, βρε άχρηστε ληστή, 242 00:19:10,918 --> 00:19:15,584 εγώ αποφασίζω. Πρώτα, φέρε αυτό που θέλω. Ο Μπελάντζ ζήτησε τρεις μέρες. 243 00:19:15,584 --> 00:19:18,918 Αν δεν παραδοθεί σε δύο, αποχαιρέτα την οικογένειά σου. 244 00:19:21,001 --> 00:19:22,334 Αρκετά τον ανέχτηκα. 245 00:19:57,918 --> 00:20:01,918 {\an8}ΙΖΑΜΠΕΛ ΕΡΜΑΝ ΑΡΧΕΙΟΦΥΛΑΚΑΣ ΣΤΗ ΛΟΣΟΝ & ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ 246 00:20:57,668 --> 00:20:59,001 Το ρημάδι το φόρεμα. 247 00:20:59,793 --> 00:21:01,043 Μια χαρά είσαι. 248 00:21:43,418 --> 00:21:45,626 -Αυτός δίπλα στον φαλακρό; -Ναι. 249 00:21:45,626 --> 00:21:48,876 -Αυτός είναι. -Πώς θα πάρουμε κι αυτόν και τα λεφτά; 250 00:21:48,876 --> 00:21:52,168 Τώρα τσεκάρουμε. Αύριο θα έχεις ομάδα. 251 00:21:52,168 --> 00:21:54,209 Ο Τόνι κι εγώ παίρνουμε τα λεφτά, 252 00:21:54,209 --> 00:21:56,376 ο Σαμπέρ την κόκα. Εσύ αναλαμβάνεις αυτόν. 253 00:22:03,709 --> 00:22:04,959 Σε ικετεύω. 254 00:22:21,668 --> 00:22:23,001 Άκου προσεκτικά. 255 00:22:23,751 --> 00:22:26,501 Πες στην αδερφή σου ότι το όμορφο χαμόγελό σου 256 00:22:27,834 --> 00:22:30,209 είναι μήνυμα απ' το καρτέλ Λος Σόλες. 257 00:22:30,209 --> 00:22:32,168 Να ξεχάσει τον Μεντί Μπελάντζ, 258 00:22:33,043 --> 00:22:35,584 αλλιώς θα πάρει το κεφάλι σου σε κουτί. 259 00:22:48,043 --> 00:22:49,376 Ποιος είναι αυτός; 260 00:22:49,376 --> 00:22:51,876 Θα τον αρπάξουμε απ' το κλαμπ Λε Μιράνο. 261 00:22:51,876 --> 00:22:53,834 -Πόσα; -Πέντε χιλιάρικα. 262 00:22:53,834 --> 00:22:55,001 Πέντε χιλιάδες; 263 00:22:56,126 --> 00:22:57,793 Γιατί δεν με πήρες; 264 00:22:58,584 --> 00:23:00,334 Έχεις το βραχιόλι. 265 00:23:00,334 --> 00:23:01,626 Σωστά. 266 00:23:03,126 --> 00:23:05,043 Είχα πρηστεί εκείνη τη μέρα. 267 00:23:05,043 --> 00:23:06,668 Είναι λίγο χαλαρό. 268 00:23:10,709 --> 00:23:12,168 Και γιατί το φοράς; 269 00:23:12,959 --> 00:23:14,001 Φαίνεται γαμάτο. 270 00:23:14,793 --> 00:23:16,876 Προσπαθώ να κρατήσω χαμηλό προφίλ. 271 00:23:17,501 --> 00:23:18,959 Ποιο είναι το σχέδιο; 272 00:23:18,959 --> 00:23:20,418 Δεν έχει σχέδιο. 273 00:23:20,418 --> 00:23:24,793 Θα μπει από πίσω και θα τον βρει. Πες της ότι είναι χάλια σχέδιο. 274 00:23:24,793 --> 00:23:25,876 Δεν είναι τέλειο. 275 00:23:25,876 --> 00:23:28,126 Δεν κλέβουμε τράπεζα. 276 00:23:28,126 --> 00:23:31,334 Ας πούμε ότι κόβεις τον συναγερμό στην έξοδο κινδύνου. 277 00:23:31,334 --> 00:23:34,293 Ανοίγεις, κι εμφανίζεται φύλακας. Τι κάνεις; 278 00:23:34,293 --> 00:23:35,209 Του την πέφτω. 279 00:23:35,209 --> 00:23:37,584 Εντάξει. Είδες; Χάλια σχέδιο. 280 00:23:38,126 --> 00:23:40,001 Δεν έχει άδικο. Είναι χάλια. 281 00:23:40,626 --> 00:23:42,709 Ξέρω καλά το κλαμπ. 282 00:23:42,709 --> 00:23:45,668 Θα πάω ως πελάτισσα, θα ανοίξω την πίσω πόρτα, 283 00:23:45,668 --> 00:23:48,084 κι εσύ θα περιμένεις να τον φέρω. 284 00:23:48,834 --> 00:23:50,834 Ήρεμα. Χωρίς βία κι όπλα. 285 00:23:52,126 --> 00:23:54,626 Το σχέδιό της είναι καλύτερο. 286 00:23:54,626 --> 00:23:56,001 Δεν θα έρθει όμως. 287 00:23:58,376 --> 00:24:01,876 Καλά, ξέρεις κάτι; Κάνε ό,τι θες. Χέστηκα. 288 00:24:09,209 --> 00:24:10,918 Χρειάζομαι οδηγό. 289 00:24:10,918 --> 00:24:12,626 -Ξέρω κάποιον. -Οδηγό; 290 00:24:13,209 --> 00:24:14,543 Και γαμώ τους οδηγούς. 291 00:24:15,959 --> 00:24:17,793 Θα σου κρατήσω οκτώ. 292 00:24:17,793 --> 00:24:19,918 Συγγνώμη, ο Ραγιάν; 293 00:24:19,918 --> 00:24:21,918 Ο Ραγιάν; Πίσω. 294 00:24:21,918 --> 00:24:22,834 Τι; 295 00:24:24,959 --> 00:24:27,168 Δεν γίνεται. Σου έκανα ήδη έκπτωση. 296 00:24:33,168 --> 00:24:35,418 Τι λέει; Δουλεύεις ή μπα; 297 00:24:35,418 --> 00:24:36,501 Ντούνια! 298 00:24:37,584 --> 00:24:38,543 Τι λέει; 299 00:24:38,543 --> 00:24:40,793 -Όλα καλά. -Η φίλη σου; 300 00:24:41,626 --> 00:24:42,876 Σε ενημέρωσε; 301 00:24:42,876 --> 00:24:45,293 Ναι. Θες να αρπάξεις κάποιον, έτσι; 302 00:24:45,293 --> 00:24:47,084 Εσύ απλώς θα οδηγείς. 303 00:24:48,626 --> 00:24:50,834 -Πόσα; -Πέντε χιλιάρικα. 304 00:24:53,084 --> 00:24:53,918 Στάσου. 305 00:24:55,001 --> 00:24:56,543 Μισά με την Ντούντια ή... 306 00:24:56,543 --> 00:24:58,043 Πέντε ο καθένας. 307 00:24:59,459 --> 00:25:01,501 Έχε κοντά το κινητό. Θα σε πάρω. 308 00:25:21,334 --> 00:25:24,084 Όλα καλά. Όλα θα πάνε καλά. 309 00:25:24,084 --> 00:25:26,751 Όλα καλά. Άκου με, εγώ είμαι εδώ. 310 00:25:27,251 --> 00:25:29,084 Δεν σ' αφήνω απ' τα μάτια μου. 311 00:25:30,668 --> 00:25:31,709 Όλα θα πάνε καλά. 312 00:26:01,584 --> 00:26:02,418 Ορίστε. 313 00:26:05,126 --> 00:26:06,751 Επιτέθηκαν στην αδερφή μου. 314 00:26:08,376 --> 00:26:09,834 Την παραμόρφωσαν. 315 00:26:10,418 --> 00:26:11,334 Ποιος το έκανε; 316 00:26:12,209 --> 00:26:13,501 Το καρτέλ Λος Σόλες. 317 00:26:14,751 --> 00:26:16,251 Λυπάμαι πολύ. 318 00:26:16,959 --> 00:26:18,001 Πού είναι τώρα; 319 00:26:18,001 --> 00:26:20,168 Είναι ασφαλής. Κι η μητέρα μου. 320 00:26:20,168 --> 00:26:22,043 Έπρεπε να σας ακούσω. 321 00:26:22,043 --> 00:26:25,709 Ο Μπελάντζ δουλεύει γι' αυτούς. Θέλουν να σταματήσω την έρευνα. 322 00:26:25,709 --> 00:26:27,293 Μη σας τρομάξουν. 323 00:26:28,251 --> 00:26:31,126 Να βρείτε τους αγροίκους που της το έκαναν αυτό. 324 00:26:31,126 --> 00:26:32,209 Πώς; 325 00:26:33,376 --> 00:26:34,376 Θα σας βοηθήσω. 326 00:26:35,126 --> 00:26:38,043 Μα θέλω να μάθω ό,τι έχετε για τον Μπελάντζ. 327 00:26:42,293 --> 00:26:44,251 Συνέλαβα τον Γκρατσιάνι. 328 00:26:45,251 --> 00:26:47,251 Γιατί δεν είναι στον φάκελο; 329 00:26:47,251 --> 00:26:49,584 Γιατί τον κάναμε πληροφοριοδότη. 330 00:26:49,584 --> 00:26:52,001 Διαγράψαμε τον φάκελο για ανωνυμία. 331 00:26:52,001 --> 00:26:54,418 Όπως με όλους τους πληροφοριοδότες. 332 00:26:54,418 --> 00:26:55,918 Είναι ελεύθερος; 333 00:26:56,668 --> 00:26:59,543 Σας έδωσε πληροφορίες για την επιχείρηση στο μετρό; 334 00:26:59,543 --> 00:27:00,501 Ναι. 335 00:27:01,376 --> 00:27:04,126 Ο Μεντί θα συναντούσε τη Λιάνα Κινσεμί. 336 00:27:05,043 --> 00:27:06,168 Ξέφυγαν. 337 00:27:06,751 --> 00:27:09,876 Πού είναι ο πληροφοριοδότης τώρα; Με τον Μπελάντζ; 338 00:27:09,876 --> 00:27:10,959 Ναι. 339 00:27:11,543 --> 00:27:13,709 -Θα μας οδηγήσει σ' αυτόν; -Όχι. 340 00:27:13,709 --> 00:27:15,459 Ξέρει για τον Γκρατσιάνι. 341 00:27:15,459 --> 00:27:17,584 Θα παραδοθεί σε δύο μέρες. 342 00:27:17,584 --> 00:27:20,418 Η μικρή, ο Τόνι κι η οικογένειά του θα φύγουν. 343 00:27:20,418 --> 00:27:21,584 Η οικογένειά του; 344 00:27:21,584 --> 00:27:23,918 Τη χρησιμοποιήσαμε ως δόλωμα. 345 00:27:23,918 --> 00:27:25,501 Τους έχουμε σ' ένα μοτέλ. 346 00:27:46,793 --> 00:27:47,959 Θα έρθω απόψε. 347 00:27:49,209 --> 00:27:51,084 Έλεος, Κέλι. Όχι πάλι. 348 00:27:51,084 --> 00:27:52,709 Με χρειάζεσαι, Λιάνα. 349 00:27:55,376 --> 00:27:56,751 Γιατί να μη σε βοηθήσω; 350 00:27:56,751 --> 00:27:58,668 Για να μη σου συμβεί τίποτα. 351 00:28:03,293 --> 00:28:04,334 Όπως στη Σαϊνέζ; 352 00:28:17,043 --> 00:28:18,043 Την αγαπούσες; 353 00:28:23,418 --> 00:28:25,376 Πάψε να κατηγορείς τον εαυτό σου. 354 00:28:27,168 --> 00:28:28,876 Δεν ήθελε να κλέψει την κόκα. 355 00:28:30,293 --> 00:28:31,834 Δεν τη σκότωσες εσύ. 356 00:28:33,293 --> 00:28:36,293 Υπεύθυνος είναι αυτός που την πυροβόλησε. 357 00:28:37,584 --> 00:28:38,751 Κανένας άλλος. 358 00:28:44,501 --> 00:28:46,209 Θα έρθω απόψε. Τέλος. 359 00:28:47,668 --> 00:28:49,043 Δεν ζητώ τη γνώμη σου. 360 00:28:50,251 --> 00:28:51,334 Δεν έχεις επιλογή. 361 00:28:54,418 --> 00:28:55,626 Πάω στη δουλειά. 362 00:29:10,751 --> 00:29:12,709 Το αφεντικό έψαχνε την τραμαδόλη. 363 00:29:13,418 --> 00:29:15,293 Σε κάλυψα, μα είναι επικίνδυνο. 364 00:29:16,668 --> 00:29:18,418 Χαλάρωσε, δεν θα πάρω άλλη. 365 00:29:18,418 --> 00:29:20,501 Εντάξει. Αυτό είναι μπερδεμένο. 366 00:29:36,959 --> 00:29:37,834 Είσαι καλά; 367 00:29:39,293 --> 00:29:40,543 Εντάξει το σχέδιο; 368 00:29:41,709 --> 00:29:43,043 -Όχι. -Ωραία. 369 00:29:43,626 --> 00:29:45,501 Δεν πρέπει να 'σαι σίγουρη. 370 00:29:45,501 --> 00:29:47,043 Τότε, προς τι το σχέδιο; 371 00:29:47,043 --> 00:29:49,668 Σημασία έχει ο χρόνος προετοιμασίας. 372 00:29:50,209 --> 00:29:52,251 -Δηλαδή; -Ποτέ δεν πάει βάσει σχεδίου. 373 00:29:52,251 --> 00:29:55,251 Όσο προετοιμάζεσαι, μαθαίνεις να αυτοσχεδιάζεις. 374 00:29:56,918 --> 00:29:58,501 -Να προσέχεις. -Εντάξει. 375 00:29:58,501 --> 00:30:01,209 Αν έχεις κακό προαίσθημα, φύγε. 376 00:30:01,876 --> 00:30:02,709 Εντάξει. 377 00:30:04,584 --> 00:30:06,626 Ετοιμάσου. Φεύγεις σε πέντε λεπτά. 378 00:31:31,001 --> 00:31:32,709 Φοβερή μουσική, έτσι; 379 00:31:33,459 --> 00:31:35,334 Αλλά η πελατεία... 380 00:31:46,709 --> 00:31:47,918 Μόνη σου είσαι; 381 00:31:47,918 --> 00:31:49,668 Να σε κεράσω ένα ποτό. 382 00:31:50,668 --> 00:31:51,584 Όχι, ευχαριστώ. 383 00:31:51,584 --> 00:31:52,709 Κερνάω εγώ. 384 00:31:52,709 --> 00:31:54,168 -Όχι, ευχαριστώ. -Έλα... 385 00:31:54,168 --> 00:31:55,334 Όχι! Ξεκόλλα! 386 00:32:26,459 --> 00:32:27,668 Μπαίνω. 387 00:34:24,293 --> 00:34:25,293 Πώς είμαι; 388 00:34:25,293 --> 00:34:26,584 Κούκλα. 389 00:34:27,668 --> 00:34:29,751 Αν συμβεί κάτι, έφυγες. 390 00:34:30,334 --> 00:34:31,251 Εντάξει. 391 00:36:04,251 --> 00:36:05,584 Ναι, ήρθε η κοκαΐνη. 392 00:36:45,293 --> 00:36:46,293 Τα μετρητά; 393 00:36:46,293 --> 00:36:47,584 -Εκεί! -Πού; 394 00:36:47,584 --> 00:36:48,501 Εκεί πέρα! 395 00:37:04,334 --> 00:37:06,376 Τελωνειακοί. Άκυρο. 396 00:37:09,084 --> 00:37:09,959 Τώρα; 397 00:37:09,959 --> 00:37:11,709 Πες τους να μην κουνηθούν. 398 00:37:11,709 --> 00:37:12,626 Τι; 399 00:37:37,709 --> 00:37:38,584 Γαμώτο! 400 00:37:39,084 --> 00:37:40,126 Είναι ωραία εδώ. 401 00:38:05,834 --> 00:38:06,668 Κοντεύουμε. 402 00:38:06,668 --> 00:38:07,584 Περίμενε! 403 00:38:07,584 --> 00:38:09,501 Σε δύο λεπτά, στην αποθήκη. 404 00:38:09,501 --> 00:38:10,834 Βρες τα λεφτά. 405 00:38:11,334 --> 00:38:13,001 Πάω πίσω. Έρχονται κι άλλοι. 406 00:38:15,918 --> 00:38:16,834 Να την κάνουμε. 407 00:38:17,418 --> 00:38:18,959 Δεν ήρθαμε για την κόκα. 408 00:38:18,959 --> 00:38:20,043 Τι; 409 00:38:20,626 --> 00:38:23,626 Ήρθαμε να βεβαιωθούμε ότι θα κατασχεθεί. 410 00:38:33,793 --> 00:38:36,834 Να μη βγάλει κανείς ούτε ευρώ απ' αυτήν την κόκα. 411 00:38:38,168 --> 00:38:39,334 Θέλω να καεί. 412 00:38:40,126 --> 00:38:42,126 Και να ξέρουν ότι ευθύνομαι εγώ. 413 00:38:51,334 --> 00:38:52,293 Φτάνω. 414 00:38:56,209 --> 00:38:57,918 Τι θέλεις; 415 00:39:02,793 --> 00:39:03,668 Πόλεμο. 416 00:39:04,584 --> 00:39:05,876 Θέλω πόλεμο. 417 00:39:20,668 --> 00:39:21,501 Σταμάτα. 418 00:39:28,001 --> 00:39:29,584 -Μην κουνιέσαι. -Σταμάτα. 419 00:39:49,584 --> 00:39:50,626 Έλα εδώ! 420 00:39:51,834 --> 00:39:53,459 Άσε με! 421 00:39:59,001 --> 00:39:59,876 Άσε με! 422 00:40:00,459 --> 00:40:02,543 Μην αντιστέκεσαι, μωρή βρόμα! 423 00:40:12,501 --> 00:40:13,334 Τα βρήκες; 424 00:40:13,334 --> 00:40:14,876 Βρήκα τα μετρητά. 425 00:40:14,876 --> 00:40:15,834 Έρχομαι. 426 00:40:22,793 --> 00:40:25,709 ΑΔΙΣΤΑΚΤΟΙ: Η ΣΕΙΡΑ 427 00:44:48,626 --> 00:44:50,251 Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη