1 00:01:18,126 --> 00:01:19,876 - Arriva. - Nessuno si muova. 2 00:01:19,876 --> 00:01:21,418 Non finché non è qui. 3 00:01:24,626 --> 00:01:25,626 Tutto bene? 4 00:01:26,876 --> 00:01:28,126 Che c'è? 5 00:01:29,834 --> 00:01:30,834 Nulla. 6 00:01:33,959 --> 00:01:36,293 Nessun compratore. Gli sbirri sono giù. 7 00:01:39,751 --> 00:01:41,876 - Che dici? - Hanno la mia famiglia. 8 00:01:46,168 --> 00:01:49,459 - Hai venduto Liana? - No, vogliono te e i diamanti. 9 00:01:53,459 --> 00:01:54,751 Prende il telefono. 10 00:02:04,709 --> 00:02:05,834 - Pronto? - Liana. 11 00:02:05,834 --> 00:02:10,334 Ascolta. Fai esattamente ciò che dico. Sei circondata dagli sbirri. 12 00:02:10,334 --> 00:02:12,043 Non muoverti. Arrivo. 13 00:02:12,709 --> 00:02:15,418 Capito? Liana, non muoverti. Arrivo... 14 00:02:20,584 --> 00:02:21,418 Si muovono. 15 00:02:21,418 --> 00:02:23,418 Anche la ragazza. State pronti. 16 00:02:37,168 --> 00:02:38,418 Cazzo! 17 00:02:41,876 --> 00:02:42,709 Merda! 18 00:02:44,001 --> 00:02:45,418 Belhadj arriva. 19 00:02:51,584 --> 00:02:53,376 Forza! Non può scappare! 20 00:02:55,001 --> 00:02:56,084 Liana, stai bene? 21 00:02:56,709 --> 00:02:58,084 Tu vieni con noi. 22 00:02:58,084 --> 00:02:59,918 Fermi! Non un altro passo! 23 00:02:59,918 --> 00:03:01,043 A terra! 24 00:03:01,043 --> 00:03:04,001 Metti giù la pistola! 25 00:03:06,626 --> 00:03:07,751 Hanno un ostaggio. 26 00:03:07,751 --> 00:03:09,334 - Forza, vattene. - Sì. 27 00:03:29,459 --> 00:03:31,668 Ho trovato questo posto dal bungalow. 28 00:03:33,168 --> 00:03:34,418 Staremo qui. 29 00:03:36,418 --> 00:03:38,918 Sei stata brava in metro. Sono fiero di te. 30 00:03:40,209 --> 00:03:43,209 Un favore. Devo andare da Kelly a trovare Nahel. 31 00:03:43,209 --> 00:03:45,959 - Devo parlargli. - No, è meglio se lo chiami. 32 00:03:46,543 --> 00:03:47,376 Per favore. 33 00:03:49,751 --> 00:03:51,084 Ok. Dammi i diamanti. 34 00:03:53,459 --> 00:03:54,293 Torno presto. 35 00:03:57,418 --> 00:03:58,543 Che merda di posto. 36 00:04:08,918 --> 00:04:10,293 Erano sbirri, vero? 37 00:04:12,834 --> 00:04:14,251 Cos'hanno contro di noi? 38 00:04:16,709 --> 00:04:17,668 Del sangue. 39 00:04:18,584 --> 00:04:21,251 Ce n'è di entrambi nel laboratorio di Chris. 40 00:04:21,251 --> 00:04:23,834 E sanno che l'abbiamo ucciso rubando i diamanti. 41 00:04:27,626 --> 00:04:29,084 Cazzo, è lei. 42 00:04:29,084 --> 00:04:31,251 Quella stronza che mi ha arrestato. 43 00:04:31,251 --> 00:04:32,376 Dammelo. 44 00:04:34,126 --> 00:04:35,501 Ci parlerò io. 45 00:04:40,168 --> 00:04:41,001 Pronto? 46 00:04:41,001 --> 00:04:42,126 Sono Mehdi. 47 00:04:43,209 --> 00:04:44,709 Confesserò. 48 00:04:45,918 --> 00:04:48,543 Ma niente accuse per Tony, la sua famiglia e Liana. 49 00:04:51,418 --> 00:04:54,751 Liana ok, non ha ucciso nessuno, ma per Tony è dura. 50 00:04:55,293 --> 00:04:58,709 - Ho prove schiaccianti contro di lui. - Il sangue, dice? 51 00:04:59,543 --> 00:05:01,418 Un avvocato potrà spiegarlo. 52 00:05:01,918 --> 00:05:05,001 E quanto ai diamanti, è pulito. Mi aiutava solo a piazzarli. 53 00:05:05,001 --> 00:05:06,209 Ho fatto tutto io. 54 00:05:09,126 --> 00:05:10,376 Ok. Allora che si fa? 55 00:05:10,959 --> 00:05:13,501 Mi servono tre giorni. Poi mi costituirò. 56 00:05:16,084 --> 00:05:16,959 E se rifiuto? 57 00:05:16,959 --> 00:05:19,876 Non sto negoziando, le spiego solo cosa accadrà. 58 00:05:28,209 --> 00:05:29,668 Non te l'ho chiesto. 59 00:05:29,668 --> 00:05:33,751 Sono io che ho deciso, Tony. Non lascerei mai i tuoi nella merda. 60 00:05:33,751 --> 00:05:36,959 Voglio che i tuoi figli crescano coi loro genitori. 61 00:05:36,959 --> 00:05:39,668 Voglio una vita migliore per Liana. Capisci? 62 00:05:39,668 --> 00:05:43,168 I tizi che ci hanno beccato sono di un cartello che lavorava con Chris. 63 00:05:43,751 --> 00:05:45,751 È il figlio del capo quello che ho ferito. 64 00:05:45,751 --> 00:05:48,084 Troverò un modo per piegarli. 65 00:05:49,168 --> 00:05:50,543 Lo faremo insieme. 66 00:05:50,543 --> 00:05:51,959 Abbiamo tre giorni. 67 00:06:00,293 --> 00:06:02,501 POLIZIA 68 00:06:02,501 --> 00:06:04,084 - Salve. - Salve. Cercavo... 69 00:06:10,501 --> 00:06:11,501 È bello vederti. 70 00:06:11,501 --> 00:06:13,834 Non mi aspettavo il tuo messaggio. 71 00:06:14,418 --> 00:06:18,418 Tutto bene? Mamma dice che non dormi da lei da tre settimane. 72 00:06:18,918 --> 00:06:19,751 Tutto ok? 73 00:06:20,668 --> 00:06:22,959 Dormivo sul suo divano da nove mesi. 74 00:06:22,959 --> 00:06:24,834 Non è bello alla mia età. 75 00:06:24,834 --> 00:06:25,793 Usciamo. 76 00:06:26,793 --> 00:06:29,668 POLIZIA 77 00:06:35,043 --> 00:06:36,543 Da quanto lo rivedi? 78 00:06:37,168 --> 00:06:38,001 Chi? 79 00:06:38,584 --> 00:06:41,376 Lo stronzo che ti picchiava. Sei tornata da lui? 80 00:06:42,168 --> 00:06:44,876 - No, non sto da lui. - Isabelle, non mentirmi... 81 00:06:44,876 --> 00:06:48,043 Ho preso un appartamento. E non sono tornata con lui. 82 00:06:50,084 --> 00:06:52,084 E se anche fosse, non ti riguarda. 83 00:06:54,418 --> 00:06:55,251 Sai cosa? 84 00:06:56,001 --> 00:06:58,501 Per strada, nel bus, ridevo come un'idiota. 85 00:06:59,293 --> 00:07:02,876 Ero felice perché pensavo che mia sorella volesse vedermi. 86 00:07:03,418 --> 00:07:07,001 - Ma volevi solo buttarmi giù. - No, non è così! 87 00:07:07,501 --> 00:07:12,459 Sto lavorando a un caso complicato, e temo che qualcuno cerchi te o la mamma. 88 00:07:12,459 --> 00:07:15,043 A lei l'ho detto e volevo dirlo anche a te. 89 00:07:15,043 --> 00:07:16,876 Ok, posso andare? Hai finito? 90 00:07:17,751 --> 00:07:19,126 Isa, stai attenta. 91 00:07:19,751 --> 00:07:20,876 Sono grande, ormai. 92 00:07:31,459 --> 00:07:32,376 Kelly, sono io. 93 00:07:35,918 --> 00:07:36,751 Vieni, entra. 94 00:07:41,209 --> 00:07:42,209 Si è svegliato? 95 00:07:43,168 --> 00:07:45,209 - È grave. - Grave quanto? 96 00:07:45,209 --> 00:07:49,293 Ho parlato con un amico dottore. Dovranno amputare la gamba. 97 00:07:49,293 --> 00:07:51,126 - Mi prendi per il culo? - Sì. 98 00:07:54,084 --> 00:07:58,084 Non ho dormito stanotte. È domenica. Sono morta, devo stendermi. 99 00:07:58,584 --> 00:08:00,293 Perciò fai battute di merda? 100 00:08:02,709 --> 00:08:03,626 Vai a trovarlo. 101 00:08:26,501 --> 00:08:27,334 Stai bene? 102 00:08:35,001 --> 00:08:36,459 Mi dispiace, Nahel. 103 00:08:38,793 --> 00:08:39,751 Per cosa? 104 00:08:41,334 --> 00:08:42,501 Per Shaïnez? 105 00:08:43,418 --> 00:08:44,293 Modi? 106 00:08:45,334 --> 00:08:46,584 O per la mia ragazza? 107 00:08:54,043 --> 00:08:55,959 Vattene. Voglio stare da solo. 108 00:09:07,126 --> 00:09:08,126 Liana? 109 00:09:09,834 --> 00:09:12,459 Sei la cosa peggiore che mi sia mai capitata. 110 00:09:19,126 --> 00:09:20,501 Ripasso più tardi. 111 00:10:27,793 --> 00:10:31,209 Non faremo la guerra al cartello. Li faremo piegare. 112 00:10:32,001 --> 00:10:33,209 E come, esattamente? 113 00:10:33,834 --> 00:10:34,959 Li rapineremo. 114 00:10:36,543 --> 00:10:37,584 Quando capiranno 115 00:10:37,584 --> 00:10:41,293 che anche noi possiamo fargli male e minacciare i loro affari, 116 00:10:41,793 --> 00:10:43,584 gli restituiremo il bottino. 117 00:10:43,584 --> 00:10:45,793 In cambio di un accordo di pace. 118 00:10:46,418 --> 00:10:48,126 Cosa ci serve per farlo? 119 00:11:23,834 --> 00:11:24,793 Qualcosa non va? 120 00:11:26,751 --> 00:11:28,168 Rapineremo il cartello. 121 00:11:29,501 --> 00:11:32,543 Per fargli capire che devono lasciarci in pace. 122 00:11:32,543 --> 00:11:35,001 - E se non lo fanno? - Ci vorranno comunque morti. 123 00:11:37,168 --> 00:11:38,001 Hai un piano? 124 00:11:38,501 --> 00:11:41,376 No. Ma so che ci serviranno altri uomini. 125 00:11:41,959 --> 00:11:43,209 E a chi pensi? 126 00:11:44,001 --> 00:11:45,168 A Saber Djebli. 127 00:11:45,668 --> 00:11:47,626 Ha contatti e informazioni. 128 00:11:47,626 --> 00:11:49,959 E allora? Capisci cosa mi chiedi? 129 00:11:49,959 --> 00:11:53,251 Di assumerti le tue responsabilità. Hai scelto tu di restare. 130 00:11:53,251 --> 00:11:56,251 Alla tua età, non avrei fatto ciò che hai fatto per Nahel. 131 00:11:56,251 --> 00:12:00,001 Ma devi andare in fondo, quindi ingoia la rabbia e pensa a lui. 132 00:12:03,126 --> 00:12:04,834 Perché dovrebbe aiutarci? 133 00:12:04,834 --> 00:12:07,876 Hanno ucciso sua cugina. E lo vogliono morto. 134 00:12:08,501 --> 00:12:10,001 Abbiamo lo stesso nemico. 135 00:12:10,626 --> 00:12:12,334 Ci farà una soffiata domani. 136 00:12:19,543 --> 00:12:23,209 Valeria, trova un modo per mettere pressione al commissario. 137 00:12:23,876 --> 00:12:26,584 Voglio che ci dia informazioni su Belhadj. 138 00:12:58,168 --> 00:12:59,376 - Carlos. - Cazzo! 139 00:13:00,543 --> 00:13:02,251 Ragazzi, fuori. 140 00:13:04,668 --> 00:13:05,834 Dai, esci. 141 00:13:06,459 --> 00:13:07,501 Dobbiamo parlare. 142 00:13:09,834 --> 00:13:12,959 - Che ci fai qui? - Chiediti piuttosto come ti ho trovato. 143 00:13:12,959 --> 00:13:15,001 Ti ho chiesto che ci fai qui. 144 00:13:15,001 --> 00:13:18,376 Voglio sbarazzarmi di quei bastardi del cartello. 145 00:13:18,376 --> 00:13:21,459 - E mi serve il tuo aiuto. - Perché dovrei aiutarti? 146 00:13:21,459 --> 00:13:24,251 Non lavori più da quando Chris è morto, 147 00:13:24,251 --> 00:13:26,501 ma fai ancora circolare la cocaina al porto. 148 00:13:26,501 --> 00:13:30,209 Rischi la vita per troppo poco. La tua e quella dei tuoi cari. 149 00:13:30,209 --> 00:13:33,126 - Lascia fuori la mia famiglia! - Ok, scusa. 150 00:13:33,126 --> 00:13:34,751 È casa nostra, qui. 151 00:13:35,793 --> 00:13:37,793 Se non lavoriamo noi, 152 00:13:37,793 --> 00:13:39,834 allora neanche loro lo faranno. 153 00:13:42,168 --> 00:13:43,334 Qual è il piano? 154 00:13:44,668 --> 00:13:48,293 Voglio che tu mi dica tutto ciò che sai sul cartello. 155 00:13:49,293 --> 00:13:51,209 Dalla droga, ai soldi, 156 00:13:52,209 --> 00:13:54,168 a chi lavora qui per loro. 157 00:14:18,001 --> 00:14:20,584 Mi ricordi quanti portuali hai nel tuo sindacato? 158 00:14:22,084 --> 00:14:25,209 Il 90% degli scaricatori sta con me. 159 00:14:25,793 --> 00:14:27,668 Il resto sono briciole. 160 00:14:29,209 --> 00:14:33,543 Chris non incontrava mai i miei uomini. Posso sapere perché vuole vederlo? 161 00:14:33,543 --> 00:14:36,709 Quel tizio trasporterà una tonnellata di coca per me. 162 00:14:36,709 --> 00:14:38,043 Non basta, forse? 163 00:14:41,918 --> 00:14:43,709 Prego, siediti. 164 00:14:47,251 --> 00:14:48,168 Sai chi sono? 165 00:14:48,168 --> 00:14:49,084 No. 166 00:14:50,543 --> 00:14:52,459 Beh, io so chi sei tu. 167 00:14:52,459 --> 00:14:55,626 Il tuo ultimo arresto risale al 2017, vero? 168 00:14:57,168 --> 00:15:00,293 - Sì, tre anni e sono uscito. - Dopo due anni e mezzo. 169 00:15:00,793 --> 00:15:02,584 Buona condotta, normale. 170 00:15:05,209 --> 00:15:08,584 Il problema è che avresti dovuto beccarti più di tre anni. 171 00:15:10,001 --> 00:15:11,043 Perché lo dice? 172 00:15:12,043 --> 00:15:13,876 Quanta roba avevi addosso? 173 00:15:14,668 --> 00:15:15,501 Cento grammi. 174 00:15:19,084 --> 00:15:22,584 Un chilo non sono 100 grammi. Sono 1.000 grammi. 175 00:15:22,584 --> 00:15:25,709 Ti sei fatto arrestare con 1.000 grammi di coca. 176 00:15:30,293 --> 00:15:33,126 La polizia non sa della tonnellata in arrivo. 177 00:15:33,126 --> 00:15:34,876 Ma io devo sapere. 178 00:15:34,876 --> 00:15:36,876 Continui ancora a informarli? 179 00:15:41,918 --> 00:15:43,043 Come pensavo. 180 00:15:49,668 --> 00:15:53,126 Lo sostituiremo. Sarà uno dei miei a guidare il camion. 181 00:15:55,334 --> 00:15:57,168 Occupati tu del corpo. 182 00:16:24,501 --> 00:16:28,293 - Hai le informazioni che ti ho chiesto? - Ne ho anche di più. 183 00:16:28,293 --> 00:16:30,209 Il tizio del cartello, Almeida, 184 00:16:30,709 --> 00:16:33,334 gestisce lui il porto mentre cercano di sostituire Chris. 185 00:16:33,334 --> 00:16:34,251 Che intendi? 186 00:16:34,251 --> 00:16:38,501 Che lavora ancora con degli uomini di Chris, ma supervisiona tutto. 187 00:16:38,501 --> 00:16:41,876 I soldi che vanno a Caracas e la cocaina che arriva qui. 188 00:16:41,876 --> 00:16:43,543 Aspetta una consegna? 189 00:16:44,543 --> 00:16:46,001 Una tonnellata, domani. 190 00:16:46,668 --> 00:16:48,334 Come fa coi soldi? 191 00:16:48,334 --> 00:16:50,584 Li spedisce due volte al mese su un jet privato. 192 00:16:51,084 --> 00:16:53,668 E tra un viaggio e l'altro li tiene a Bruxelles. 193 00:16:53,668 --> 00:16:55,626 Quello gli ruberemo: i soldi. 194 00:16:55,626 --> 00:16:58,626 Non ne sono sicuro. È la coca che dobbiamo rubare. 195 00:16:58,626 --> 00:17:02,668 Cazzo. Non ruberai la coca per lui, no? Non ti ricorda niente? 196 00:17:03,834 --> 00:17:06,834 E tu tira fuori le palle e fa' tu il lavoro sporco! 197 00:17:06,834 --> 00:17:11,501 - Meglio insieme, e comunque tu non servi. - Sì, certo. Coglione. 198 00:17:11,501 --> 00:17:13,001 Aspetta, ne parliamo. 199 00:17:17,459 --> 00:17:18,668 Che ti prende? 200 00:17:19,376 --> 00:17:20,709 Non mi fido di lui. 201 00:17:21,501 --> 00:17:23,251 So che non possiamo fidarci. 202 00:17:24,626 --> 00:17:25,543 Ci fotterà. 203 00:17:29,668 --> 00:17:33,543 Se non ti serviamo, ruba la coca da solo. Noi pensiamo ai soldi. 204 00:17:34,168 --> 00:17:36,168 Ok. Rubiamo tutte e due le cose? 205 00:17:36,168 --> 00:17:40,959 Tutte e tre. La coca, i soldi e sequestriamo un pezzo grosso dei loro. 206 00:17:40,959 --> 00:17:43,251 Così capiranno che anche noi li abbiamo in pugno. 207 00:17:44,251 --> 00:17:47,376 Che ne dici del tizio che fa uscire la coca dal porto? 208 00:17:48,251 --> 00:17:49,376 Dove lo trovo? 209 00:17:49,376 --> 00:17:51,626 È il capo del sindacato dei portuali. 210 00:17:51,626 --> 00:17:54,668 Ma è anche socio di una discoteca, Le Mirano. 211 00:17:55,251 --> 00:17:56,709 Va lì tutte le sere. 212 00:17:56,709 --> 00:17:58,376 Ok. Penserò io a lui. 213 00:17:59,626 --> 00:18:02,126 Aspettiamo la coca e agiamo sui tre fronti. 214 00:18:02,626 --> 00:18:05,334 Ti mando la posizione dei soldi e una foto del tizio. 215 00:18:05,334 --> 00:18:06,918 Se hai bisogno, chiama. 216 00:18:57,334 --> 00:18:58,168 Pronto? 217 00:18:58,168 --> 00:19:00,126 La prego, mi passi mia moglie. 218 00:19:00,126 --> 00:19:01,959 Me lo stai chiedendo davvero? 219 00:19:01,959 --> 00:19:04,001 Le parlerai quando avrò Belhadj. 220 00:19:04,001 --> 00:19:06,626 Non li sento da due giorni. Devo sentirli. 221 00:19:06,626 --> 00:19:08,293 La prego, me li passi. 222 00:19:08,293 --> 00:19:10,918 Senti, ladro di merda, qui comando io. 223 00:19:10,918 --> 00:19:13,876 Quindi le parlerai quand'avrò ciò che voglio, ok? 224 00:19:13,876 --> 00:19:16,709 Belhadj ha chiesto tre giorni. Gliene restano due. 225 00:19:16,709 --> 00:19:19,209 Se non si consegna, scordati la tua famiglia. 226 00:19:20,918 --> 00:19:22,459 Ha rotto il cazzo, questo. 227 00:19:57,918 --> 00:20:01,918 {\an8}ISABELLE HERMAN ARCHIVISTA PRESSO LAWSON E ASSOCIATI 228 00:20:57,584 --> 00:20:59,001 Questo cazzo di vestito. 229 00:20:59,793 --> 00:21:00,793 Ti sta bene. 230 00:21:43,418 --> 00:21:45,626 - Vedi il tipo accanto al calvo? - Sì. 231 00:21:45,626 --> 00:21:46,543 È lui. 232 00:21:47,043 --> 00:21:48,876 Come prendiamo lui e i soldi insieme? 233 00:21:48,876 --> 00:21:52,168 Questo è un sopralluogo. Domani organizzi una squadra. 234 00:21:52,168 --> 00:21:56,376 Io e Tony penseremo ai soldi, Saber alla coca e tu penserai a lui. 235 00:22:03,834 --> 00:22:04,959 La supplico. 236 00:22:21,668 --> 00:22:23,251 Ascoltami bene. 237 00:22:23,751 --> 00:22:26,501 Di' a tua sorella che il tuo bel sorriso 238 00:22:27,751 --> 00:22:32,168 è un messaggio del cartello dei Los Soles. E se non dimentica Mehdi Belhadj, 239 00:22:33,043 --> 00:22:35,584 la prossima volta riceverà la tua testa in una scatola. 240 00:22:48,043 --> 00:22:49,376 Allora? Chi è questo? 241 00:22:49,376 --> 00:22:51,876 Dobbiamo rapire il tizio del Mirano. 242 00:22:51,876 --> 00:22:53,834 - Per quanto? - Cinquemila. 243 00:22:53,834 --> 00:22:55,001 Cinquemila? 244 00:22:56,126 --> 00:22:57,793 Perché non vuoi me, allora? 245 00:22:58,668 --> 00:23:00,334 Hai un braccialetto. 246 00:23:00,334 --> 00:23:01,626 Già. 247 00:23:03,084 --> 00:23:06,668 Avevo la caviglia gonfia, quel giorno. Quindi è un po' lento. 248 00:23:10,709 --> 00:23:12,168 Perché lo tieni, allora? 249 00:23:12,959 --> 00:23:14,001 Perché mi piace. 250 00:23:14,793 --> 00:23:17,001 E cerco di non dare nell'occhio. 251 00:23:17,584 --> 00:23:18,959 Beh, qual è il piano? 252 00:23:18,959 --> 00:23:20,418 Non ce l'ha. 253 00:23:20,418 --> 00:23:23,418 Vuole solo entrare dal retro e prelevare il tizio. 254 00:23:23,418 --> 00:23:25,876 - È una merda, no? - Non è un granché. 255 00:23:25,876 --> 00:23:28,126 Non è una rapina, è un sequestro. 256 00:23:28,126 --> 00:23:31,251 Ok, diciamo che disattivi l'allarme dell'uscita di emergenza, 257 00:23:31,251 --> 00:23:34,293 la apri e arriva uno della sicurezza. Che fai? 258 00:23:34,293 --> 00:23:35,209 Lo assalgo. 259 00:23:35,209 --> 00:23:38,043 Ok. Visto? È un piano di merda. 260 00:23:38,043 --> 00:23:40,543 Non ha torto. È davvero una merda. 261 00:23:40,543 --> 00:23:42,709 Senti, io conosco bene quel locale. 262 00:23:42,709 --> 00:23:45,626 Entro come cliente, ti apro la porta sul retro 263 00:23:45,626 --> 00:23:48,334 e tu mi aspetti, armata, mentre lo cerco. 264 00:23:48,834 --> 00:23:50,834 Io te lo porto senza armi né violenza. 265 00:23:52,126 --> 00:23:54,626 Ha senso. Il suo piano è migliore del tuo. 266 00:23:54,626 --> 00:23:56,001 Ma lei non verrà. 267 00:23:58,376 --> 00:24:01,876 Ok. La sai una cosa? Fa' come vuoi. Io me ne sbatto. 268 00:24:09,209 --> 00:24:10,918 Mi serve qualcuno che guidi. 269 00:24:10,918 --> 00:24:12,626 - Conosco un tipo. - Un autista? 270 00:24:13,209 --> 00:24:14,543 Un super autista. 271 00:24:15,959 --> 00:24:17,793 Ok, te ne metto da parte otto. 272 00:24:17,793 --> 00:24:19,918 Scusa, hai visto Rayane per caso? 273 00:24:19,918 --> 00:24:21,918 Rayane? È laggiù. 274 00:24:21,918 --> 00:24:22,834 Come? 275 00:24:24,918 --> 00:24:27,251 Non posso, ti ho già fatto uno sconto. 276 00:24:33,168 --> 00:24:35,418 Ehi, bello. Ci dai dentro o cazzeggi? 277 00:24:35,418 --> 00:24:36,501 Ehi, Dounia! 278 00:24:37,584 --> 00:24:38,543 Come stai? 279 00:24:38,543 --> 00:24:40,793 - Tutto bene. - È la tua amica? 280 00:24:41,626 --> 00:24:42,876 Ti ha spiegato? 281 00:24:42,876 --> 00:24:45,293 Sì. Vuoi sequestrare un tizio, no? 282 00:24:45,293 --> 00:24:47,084 Tu devi solo guidare. 283 00:24:48,626 --> 00:24:50,834 - Quant'è? - Cinquemila. 284 00:24:53,084 --> 00:24:53,918 Aspetta. 285 00:24:55,001 --> 00:24:56,543 Da dividere con Dounia o...? 286 00:24:56,543 --> 00:24:58,043 Cinquemila a testa. 287 00:24:59,459 --> 00:25:01,501 Occhio al telefono. Ti chiamerò. 288 00:25:21,334 --> 00:25:24,084 Andrà tutto bene. 289 00:25:24,084 --> 00:25:26,751 Ascoltami, sono qui con te. 290 00:25:27,251 --> 00:25:29,084 Non ti lascio, tesoro, ok? 291 00:25:30,668 --> 00:25:31,709 Andrà tutto bene. 292 00:26:01,584 --> 00:26:02,418 Tenga. 293 00:26:05,126 --> 00:26:06,751 Hanno assalito mia sorella. 294 00:26:08,376 --> 00:26:09,834 L'hanno sfigurata. 295 00:26:10,751 --> 00:26:13,501 - Sa chi è stato? - Il cartello dei Los Soles. 296 00:26:14,751 --> 00:26:16,459 Mi dispiace tantissimo. 297 00:26:16,959 --> 00:26:19,751 - Dov'è adesso? - Al sicuro. E anche mia madre. 298 00:26:20,251 --> 00:26:22,043 Avrei dovuto ascoltarla. 299 00:26:22,043 --> 00:26:25,709 Belhadj lavora per loro. E vogliono che rinunci all'indagine. 300 00:26:25,709 --> 00:26:27,501 Non si faccia intimidire. 301 00:26:28,251 --> 00:26:31,126 Deve trovare le bestie che le hanno fatto questo. 302 00:26:31,126 --> 00:26:32,209 E come? 303 00:26:33,459 --> 00:26:34,376 Posso aiutarla. 304 00:26:35,126 --> 00:26:38,334 Ma per farlo, devo sapere cos'ha su Mehdi Belhadj. 305 00:26:42,251 --> 00:26:44,251 Ho arrestato Tony Graziani quattro giorni fa. 306 00:26:45,251 --> 00:26:47,251 Perché non è scritto nel dossier? 307 00:26:47,251 --> 00:26:49,584 Perché ha deciso di collaborare. 308 00:26:49,584 --> 00:26:52,001 Abbiamo cancellato tutto per mantenere l'anonimato. 309 00:26:52,001 --> 00:26:55,334 - Facciamo così con gli informatori. - Quindi è fuori? 310 00:26:56,668 --> 00:26:59,543 È sua la soffiata per l'operazione in metro? 311 00:26:59,543 --> 00:27:00,501 Sì. 312 00:27:01,376 --> 00:27:04,126 Mehdi Belhadj doveva vedersi con Liana Kinsemi. 313 00:27:05,043 --> 00:27:06,168 Ci sono scappati. 314 00:27:06,751 --> 00:27:09,876 E dov'è ora il suo informatore? Con Belhadj? 315 00:27:09,876 --> 00:27:10,959 Sì. 316 00:27:11,543 --> 00:27:13,709 - Può condurci da lui? - No. 317 00:27:13,709 --> 00:27:15,459 Sa che Graziani è con noi. 318 00:27:15,459 --> 00:27:17,584 Si consegnerà tra due giorni. 319 00:27:17,584 --> 00:27:20,418 In cambio vuole la ragazza, Tony e la sua famiglia puliti. 320 00:27:20,418 --> 00:27:21,459 La sua famiglia? 321 00:27:21,459 --> 00:27:23,918 Sì, l'abbiamo preso con moglie e figli. 322 00:27:23,918 --> 00:27:26,126 Sono ai domiciliari in un motel. 323 00:27:46,793 --> 00:27:48,168 Stasera sarò al locale. 324 00:27:49,126 --> 00:27:51,084 Cazzo, Kelly, non di nuovo. 325 00:27:51,084 --> 00:27:52,709 Hai bisogno di me, Liana. 326 00:27:55,418 --> 00:27:56,751 Perché non mi vuoi lì? 327 00:27:56,751 --> 00:27:58,668 Non voglio ti succeda qualcosa. 328 00:28:03,293 --> 00:28:04,334 Come a Shaïnez? 329 00:28:17,043 --> 00:28:18,043 L'amavi? 330 00:28:23,418 --> 00:28:25,376 Devi smetterla di incolparti. 331 00:28:27,126 --> 00:28:28,918 Lei non voleva rubare la coca. 332 00:28:30,293 --> 00:28:31,834 Non l'hai uccisa tu. 333 00:28:33,293 --> 00:28:36,293 L'unico colpevole è l'uomo che le ha sparato. 334 00:28:37,584 --> 00:28:38,751 Nessun altro. 335 00:28:44,501 --> 00:28:46,418 Stasera vengo. È deciso. 336 00:28:47,668 --> 00:28:49,376 Non te lo sto chiedendo. 337 00:28:50,251 --> 00:28:51,584 Non hai scelta. 338 00:28:54,418 --> 00:28:55,626 Vado al lavoro. 339 00:29:10,751 --> 00:29:12,834 La direttrice cercava il tramadolo. 340 00:29:13,418 --> 00:29:15,543 Ti ho coperta, ma è pericoloso. 341 00:29:16,626 --> 00:29:20,501 - Tranquillo, non ne prenderò più. - Ok. Stai attenta, Kelly. 342 00:29:36,959 --> 00:29:37,834 Tutto bene? 343 00:29:39,293 --> 00:29:40,543 Sicura del tuo piano? 344 00:29:41,709 --> 00:29:43,043 - No. - Bene. 345 00:29:43,793 --> 00:29:47,043 - Mai essere troppo sicuri. - Allora perché pianificare? 346 00:29:47,043 --> 00:29:49,668 Ciò che importa non è il piano, ma il tempo gli dedichi. 347 00:29:50,251 --> 00:29:52,251 - Cioè? - Non va mai come prevedi. 348 00:29:52,251 --> 00:29:55,043 Quindi più lo prepari, più saprai improvvisare. 349 00:29:56,834 --> 00:29:58,501 - Stai attenta, ok? - Ok. 350 00:29:58,501 --> 00:30:01,209 Se qualcosa non va, vattene. 351 00:30:01,876 --> 00:30:02,709 Ok. 352 00:30:04,584 --> 00:30:06,626 Preparati. Hai cinque minuti. 353 00:31:31,001 --> 00:31:32,709 La musica è pazzesca qui, eh? 354 00:31:33,459 --> 00:31:35,334 Ma poi vedi chi ci va e... 355 00:31:46,709 --> 00:31:47,918 Ehi, sei da sola? 356 00:31:47,918 --> 00:31:49,293 Ti offro da bere. 357 00:31:50,668 --> 00:31:52,709 - Sto bene, grazie. - Dai, pago io. 358 00:31:52,709 --> 00:31:54,168 - No, grazie. - Dai... 359 00:31:54,168 --> 00:31:55,334 Ho detto di no! 360 00:32:26,459 --> 00:32:27,668 Vado. 361 00:34:24,459 --> 00:34:25,293 Come sto? 362 00:34:25,293 --> 00:34:26,584 Da favola. 363 00:34:27,668 --> 00:34:29,751 Se si mette male, scappa. 364 00:34:30,334 --> 00:34:31,251 Ok. 365 00:36:04,251 --> 00:36:05,793 Sì, la coca è arrivata. 366 00:36:45,251 --> 00:36:46,334 Dove sono i soldi? 367 00:36:46,334 --> 00:36:47,584 - Lì! - Dove? 368 00:36:47,584 --> 00:36:48,501 Laggiù! 369 00:37:04,334 --> 00:37:06,376 Agenti della dogana. Ritirata. 370 00:37:09,084 --> 00:37:09,959 Che facciamo? 371 00:37:09,959 --> 00:37:11,709 Digli di non muoversi. 372 00:37:11,709 --> 00:37:12,626 Come? 373 00:37:37,709 --> 00:37:38,584 Cazzo! 374 00:37:39,084 --> 00:37:40,126 È forte, qui. 375 00:38:05,959 --> 00:38:07,584 - Ci siamo quasi. - Aspetta! 376 00:38:07,584 --> 00:38:09,501 Tra due minuti, al magazzino. 377 00:38:09,501 --> 00:38:10,834 Trova i soldi. 378 00:38:11,334 --> 00:38:13,501 Torno di là. Ne arrivano altri. 379 00:38:15,876 --> 00:38:16,834 Dobbiamo andare. 380 00:38:16,834 --> 00:38:20,043 - Non siamo venuti per rubare la coca. - Come? 381 00:38:20,626 --> 00:38:23,626 Siamo qui per assicurarci che la sequestrino. 382 00:38:33,793 --> 00:38:36,834 Nessuno deve guadagnare un euro da quella roba. 383 00:38:38,168 --> 00:38:39,334 Voglio che bruci. 384 00:38:40,126 --> 00:38:42,126 E che sappiano che è a causa mia. 385 00:38:51,334 --> 00:38:52,293 Ok, ci siamo. 386 00:38:56,209 --> 00:38:57,918 Cos'è che vuoi? 387 00:39:02,793 --> 00:39:03,668 La guerra. 388 00:39:04,584 --> 00:39:05,876 Voglio la guerra. 389 00:39:20,668 --> 00:39:21,501 Fermo. 390 00:39:28,001 --> 00:39:29,584 - Lasciami fare. - Fermo! 391 00:39:49,584 --> 00:39:50,626 Vieni qui. 392 00:39:51,751 --> 00:39:53,334 Lasciami! 393 00:39:59,001 --> 00:39:59,876 Lasciami! 394 00:40:00,459 --> 00:40:01,959 Non opporti, puttana! 395 00:40:12,501 --> 00:40:13,334 Come va? 396 00:40:13,334 --> 00:40:14,876 Ho trovato la grana. 397 00:40:14,876 --> 00:40:15,834 Arrivo. 398 00:40:22,793 --> 00:40:25,709 RAPINATORI 399 00:44:48,084 --> 00:44:53,084 Sottotitoli: Giulia Palmieri