1
00:01:18,126 --> 00:01:19,876
- Arriva.
- Nessuno si muova.
2
00:01:19,876 --> 00:01:21,418
Non finché non è qui.
3
00:01:24,626 --> 00:01:25,626
Tutto bene?
4
00:01:26,876 --> 00:01:28,126
Che c'è?
5
00:01:29,834 --> 00:01:30,834
Nulla.
6
00:01:33,959 --> 00:01:36,293
Nessun compratore. Gli sbirri sono giù.
7
00:01:39,751 --> 00:01:41,876
- Che dici?
- Hanno la mia famiglia.
8
00:01:46,168 --> 00:01:49,459
- Hai venduto Liana?
- No, vogliono te e i diamanti.
9
00:01:53,459 --> 00:01:54,751
Prende il telefono.
10
00:02:04,709 --> 00:02:05,834
- Pronto?
- Liana.
11
00:02:05,834 --> 00:02:10,334
Ascolta. Fai esattamente ciò che dico.
Sei circondata dagli sbirri.
12
00:02:10,334 --> 00:02:12,043
Non muoverti. Arrivo.
13
00:02:12,709 --> 00:02:15,418
Capito? Liana, non muoverti. Arrivo...
14
00:02:20,584 --> 00:02:21,418
Si muovono.
15
00:02:21,418 --> 00:02:23,418
Anche la ragazza. State pronti.
16
00:02:37,168 --> 00:02:38,418
Cazzo!
17
00:02:41,876 --> 00:02:42,709
Merda!
18
00:02:44,001 --> 00:02:45,418
Belhadj arriva.
19
00:02:51,584 --> 00:02:53,376
Forza! Non può scappare!
20
00:02:55,001 --> 00:02:56,084
Liana, stai bene?
21
00:02:56,709 --> 00:02:58,084
Tu vieni con noi.
22
00:02:58,084 --> 00:02:59,918
Fermi! Non un altro passo!
23
00:02:59,918 --> 00:03:01,043
A terra!
24
00:03:01,043 --> 00:03:04,001
Metti giù la pistola!
25
00:03:06,626 --> 00:03:07,751
Hanno un ostaggio.
26
00:03:07,751 --> 00:03:09,334
- Forza, vattene.
- Sì.
27
00:03:29,459 --> 00:03:31,668
Ho trovato questo posto dal bungalow.
28
00:03:33,168 --> 00:03:34,418
Staremo qui.
29
00:03:36,418 --> 00:03:38,918
Sei stata brava in metro.
Sono fiero di te.
30
00:03:40,209 --> 00:03:43,209
Un favore.
Devo andare da Kelly a trovare Nahel.
31
00:03:43,209 --> 00:03:45,959
- Devo parlargli.
- No, è meglio se lo chiami.
32
00:03:46,543 --> 00:03:47,376
Per favore.
33
00:03:49,751 --> 00:03:51,084
Ok. Dammi i diamanti.
34
00:03:53,459 --> 00:03:54,293
Torno presto.
35
00:03:57,418 --> 00:03:58,543
Che merda di posto.
36
00:04:08,918 --> 00:04:10,293
Erano sbirri, vero?
37
00:04:12,834 --> 00:04:14,251
Cos'hanno contro di noi?
38
00:04:16,709 --> 00:04:17,668
Del sangue.
39
00:04:18,584 --> 00:04:21,251
Ce n'è di entrambi
nel laboratorio di Chris.
40
00:04:21,251 --> 00:04:23,834
E sanno che l'abbiamo ucciso
rubando i diamanti.
41
00:04:27,626 --> 00:04:29,084
Cazzo, è lei.
42
00:04:29,084 --> 00:04:31,251
Quella stronza che mi ha arrestato.
43
00:04:31,251 --> 00:04:32,376
Dammelo.
44
00:04:34,126 --> 00:04:35,501
Ci parlerò io.
45
00:04:40,168 --> 00:04:41,001
Pronto?
46
00:04:41,001 --> 00:04:42,126
Sono Mehdi.
47
00:04:43,209 --> 00:04:44,709
Confesserò.
48
00:04:45,918 --> 00:04:48,543
Ma niente accuse per Tony,
la sua famiglia e Liana.
49
00:04:51,418 --> 00:04:54,751
Liana ok, non ha ucciso nessuno,
ma per Tony è dura.
50
00:04:55,293 --> 00:04:58,709
- Ho prove schiaccianti contro di lui.
- Il sangue, dice?
51
00:04:59,543 --> 00:05:01,418
Un avvocato potrà spiegarlo.
52
00:05:01,918 --> 00:05:05,001
E quanto ai diamanti, è pulito.
Mi aiutava solo a piazzarli.
53
00:05:05,001 --> 00:05:06,209
Ho fatto tutto io.
54
00:05:09,126 --> 00:05:10,376
Ok. Allora che si fa?
55
00:05:10,959 --> 00:05:13,501
Mi servono tre giorni. Poi mi costituirò.
56
00:05:16,084 --> 00:05:16,959
E se rifiuto?
57
00:05:16,959 --> 00:05:19,876
Non sto negoziando,
le spiego solo cosa accadrà.
58
00:05:28,209 --> 00:05:29,668
Non te l'ho chiesto.
59
00:05:29,668 --> 00:05:33,751
Sono io che ho deciso, Tony.
Non lascerei mai i tuoi nella merda.
60
00:05:33,751 --> 00:05:36,959
Voglio che i tuoi figli
crescano coi loro genitori.
61
00:05:36,959 --> 00:05:39,668
Voglio una vita migliore
per Liana. Capisci?
62
00:05:39,668 --> 00:05:43,168
I tizi che ci hanno beccato sono
di un cartello che lavorava con Chris.
63
00:05:43,751 --> 00:05:45,751
È il figlio del capo quello che ho ferito.
64
00:05:45,751 --> 00:05:48,084
Troverò un modo per piegarli.
65
00:05:49,168 --> 00:05:50,543
Lo faremo insieme.
66
00:05:50,543 --> 00:05:51,959
Abbiamo tre giorni.
67
00:06:00,293 --> 00:06:02,501
POLIZIA
68
00:06:02,501 --> 00:06:04,084
- Salve.
- Salve. Cercavo...
69
00:06:10,501 --> 00:06:11,501
È bello vederti.
70
00:06:11,501 --> 00:06:13,834
Non mi aspettavo il tuo messaggio.
71
00:06:14,418 --> 00:06:18,418
Tutto bene? Mamma dice
che non dormi da lei da tre settimane.
72
00:06:18,918 --> 00:06:19,751
Tutto ok?
73
00:06:20,668 --> 00:06:22,959
Dormivo sul suo divano da nove mesi.
74
00:06:22,959 --> 00:06:24,834
Non è bello alla mia età.
75
00:06:24,834 --> 00:06:25,793
Usciamo.
76
00:06:26,793 --> 00:06:29,668
POLIZIA
77
00:06:35,043 --> 00:06:36,543
Da quanto lo rivedi?
78
00:06:37,168 --> 00:06:38,001
Chi?
79
00:06:38,584 --> 00:06:41,376
Lo stronzo che ti picchiava.
Sei tornata da lui?
80
00:06:42,168 --> 00:06:44,876
- No, non sto da lui.
- Isabelle, non mentirmi...
81
00:06:44,876 --> 00:06:48,043
Ho preso un appartamento.
E non sono tornata con lui.
82
00:06:50,084 --> 00:06:52,084
E se anche fosse, non ti riguarda.
83
00:06:54,418 --> 00:06:55,251
Sai cosa?
84
00:06:56,001 --> 00:06:58,501
Per strada, nel bus,
ridevo come un'idiota.
85
00:06:59,293 --> 00:07:02,876
Ero felice perché pensavo
che mia sorella volesse vedermi.
86
00:07:03,418 --> 00:07:07,001
- Ma volevi solo buttarmi giù.
- No, non è così!
87
00:07:07,501 --> 00:07:12,459
Sto lavorando a un caso complicato,
e temo che qualcuno cerchi te o la mamma.
88
00:07:12,459 --> 00:07:15,043
A lei l'ho detto
e volevo dirlo anche a te.
89
00:07:15,043 --> 00:07:16,876
Ok, posso andare? Hai finito?
90
00:07:17,751 --> 00:07:19,126
Isa, stai attenta.
91
00:07:19,751 --> 00:07:20,876
Sono grande, ormai.
92
00:07:31,459 --> 00:07:32,376
Kelly, sono io.
93
00:07:35,918 --> 00:07:36,751
Vieni, entra.
94
00:07:41,209 --> 00:07:42,209
Si è svegliato?
95
00:07:43,168 --> 00:07:45,209
- È grave.
- Grave quanto?
96
00:07:45,209 --> 00:07:49,293
Ho parlato con un amico dottore.
Dovranno amputare la gamba.
97
00:07:49,293 --> 00:07:51,126
- Mi prendi per il culo?
- Sì.
98
00:07:54,084 --> 00:07:58,084
Non ho dormito stanotte. È domenica.
Sono morta, devo stendermi.
99
00:07:58,584 --> 00:08:00,293
Perciò fai battute di merda?
100
00:08:02,709 --> 00:08:03,626
Vai a trovarlo.
101
00:08:26,501 --> 00:08:27,334
Stai bene?
102
00:08:35,001 --> 00:08:36,459
Mi dispiace, Nahel.
103
00:08:38,793 --> 00:08:39,751
Per cosa?
104
00:08:41,334 --> 00:08:42,501
Per Shaïnez?
105
00:08:43,418 --> 00:08:44,293
Modi?
106
00:08:45,334 --> 00:08:46,584
O per la mia ragazza?
107
00:08:54,043 --> 00:08:55,959
Vattene. Voglio stare da solo.
108
00:09:07,126 --> 00:09:08,126
Liana?
109
00:09:09,834 --> 00:09:12,459
Sei la cosa peggiore
che mi sia mai capitata.
110
00:09:19,126 --> 00:09:20,501
Ripasso più tardi.
111
00:10:27,793 --> 00:10:31,209
Non faremo la guerra al cartello.
Li faremo piegare.
112
00:10:32,001 --> 00:10:33,209
E come, esattamente?
113
00:10:33,834 --> 00:10:34,959
Li rapineremo.
114
00:10:36,543 --> 00:10:37,584
Quando capiranno
115
00:10:37,584 --> 00:10:41,293
che anche noi possiamo fargli male
e minacciare i loro affari,
116
00:10:41,793 --> 00:10:43,584
gli restituiremo il bottino.
117
00:10:43,584 --> 00:10:45,793
In cambio di un accordo di pace.
118
00:10:46,418 --> 00:10:48,126
Cosa ci serve per farlo?
119
00:11:23,834 --> 00:11:24,793
Qualcosa non va?
120
00:11:26,751 --> 00:11:28,168
Rapineremo il cartello.
121
00:11:29,501 --> 00:11:32,543
Per fargli capire
che devono lasciarci in pace.
122
00:11:32,543 --> 00:11:35,001
- E se non lo fanno?
- Ci vorranno comunque morti.
123
00:11:37,168 --> 00:11:38,001
Hai un piano?
124
00:11:38,501 --> 00:11:41,376
No. Ma so che ci serviranno altri uomini.
125
00:11:41,959 --> 00:11:43,209
E a chi pensi?
126
00:11:44,001 --> 00:11:45,168
A Saber Djebli.
127
00:11:45,668 --> 00:11:47,626
Ha contatti e informazioni.
128
00:11:47,626 --> 00:11:49,959
E allora? Capisci cosa mi chiedi?
129
00:11:49,959 --> 00:11:53,251
Di assumerti le tue responsabilità.
Hai scelto tu di restare.
130
00:11:53,251 --> 00:11:56,251
Alla tua età, non avrei fatto
ciò che hai fatto per Nahel.
131
00:11:56,251 --> 00:12:00,001
Ma devi andare in fondo,
quindi ingoia la rabbia e pensa a lui.
132
00:12:03,126 --> 00:12:04,834
Perché dovrebbe aiutarci?
133
00:12:04,834 --> 00:12:07,876
Hanno ucciso sua cugina.
E lo vogliono morto.
134
00:12:08,501 --> 00:12:10,001
Abbiamo lo stesso nemico.
135
00:12:10,626 --> 00:12:12,334
Ci farà una soffiata domani.
136
00:12:19,543 --> 00:12:23,209
Valeria, trova un modo
per mettere pressione al commissario.
137
00:12:23,876 --> 00:12:26,584
Voglio che ci dia informazioni su Belhadj.
138
00:12:58,168 --> 00:12:59,376
- Carlos.
- Cazzo!
139
00:13:00,543 --> 00:13:02,251
Ragazzi, fuori.
140
00:13:04,668 --> 00:13:05,834
Dai, esci.
141
00:13:06,459 --> 00:13:07,501
Dobbiamo parlare.
142
00:13:09,834 --> 00:13:12,959
- Che ci fai qui?
- Chiediti piuttosto come ti ho trovato.
143
00:13:12,959 --> 00:13:15,001
Ti ho chiesto che ci fai qui.
144
00:13:15,001 --> 00:13:18,376
Voglio sbarazzarmi
di quei bastardi del cartello.
145
00:13:18,376 --> 00:13:21,459
- E mi serve il tuo aiuto.
- Perché dovrei aiutarti?
146
00:13:21,459 --> 00:13:24,251
Non lavori più da quando Chris è morto,
147
00:13:24,251 --> 00:13:26,501
ma fai ancora circolare
la cocaina al porto.
148
00:13:26,501 --> 00:13:30,209
Rischi la vita per troppo poco.
La tua e quella dei tuoi cari.
149
00:13:30,209 --> 00:13:33,126
- Lascia fuori la mia famiglia!
- Ok, scusa.
150
00:13:33,126 --> 00:13:34,751
È casa nostra, qui.
151
00:13:35,793 --> 00:13:37,793
Se non lavoriamo noi,
152
00:13:37,793 --> 00:13:39,834
allora neanche loro lo faranno.
153
00:13:42,168 --> 00:13:43,334
Qual è il piano?
154
00:13:44,668 --> 00:13:48,293
Voglio che tu mi dica
tutto ciò che sai sul cartello.
155
00:13:49,293 --> 00:13:51,209
Dalla droga, ai soldi,
156
00:13:52,209 --> 00:13:54,168
a chi lavora qui per loro.
157
00:14:18,001 --> 00:14:20,584
Mi ricordi quanti portuali
hai nel tuo sindacato?
158
00:14:22,084 --> 00:14:25,209
Il 90% degli scaricatori sta con me.
159
00:14:25,793 --> 00:14:27,668
Il resto sono briciole.
160
00:14:29,209 --> 00:14:33,543
Chris non incontrava mai i miei uomini.
Posso sapere perché vuole vederlo?
161
00:14:33,543 --> 00:14:36,709
Quel tizio trasporterà
una tonnellata di coca per me.
162
00:14:36,709 --> 00:14:38,043
Non basta, forse?
163
00:14:41,918 --> 00:14:43,709
Prego, siediti.
164
00:14:47,251 --> 00:14:48,168
Sai chi sono?
165
00:14:48,168 --> 00:14:49,084
No.
166
00:14:50,543 --> 00:14:52,459
Beh, io so chi sei tu.
167
00:14:52,459 --> 00:14:55,626
Il tuo ultimo arresto
risale al 2017, vero?
168
00:14:57,168 --> 00:15:00,293
- Sì, tre anni e sono uscito.
- Dopo due anni e mezzo.
169
00:15:00,793 --> 00:15:02,584
Buona condotta, normale.
170
00:15:05,209 --> 00:15:08,584
Il problema è che avresti
dovuto beccarti più di tre anni.
171
00:15:10,001 --> 00:15:11,043
Perché lo dice?
172
00:15:12,043 --> 00:15:13,876
Quanta roba avevi addosso?
173
00:15:14,668 --> 00:15:15,501
Cento grammi.
174
00:15:19,084 --> 00:15:22,584
Un chilo non sono 100 grammi.
Sono 1.000 grammi.
175
00:15:22,584 --> 00:15:25,709
Ti sei fatto arrestare
con 1.000 grammi di coca.
176
00:15:30,293 --> 00:15:33,126
La polizia non sa
della tonnellata in arrivo.
177
00:15:33,126 --> 00:15:34,876
Ma io devo sapere.
178
00:15:34,876 --> 00:15:36,876
Continui ancora a informarli?
179
00:15:41,918 --> 00:15:43,043
Come pensavo.
180
00:15:49,668 --> 00:15:53,126
Lo sostituiremo.
Sarà uno dei miei a guidare il camion.
181
00:15:55,334 --> 00:15:57,168
Occupati tu del corpo.
182
00:16:24,501 --> 00:16:28,293
- Hai le informazioni che ti ho chiesto?
- Ne ho anche di più.
183
00:16:28,293 --> 00:16:30,209
Il tizio del cartello, Almeida,
184
00:16:30,709 --> 00:16:33,334
gestisce lui il porto
mentre cercano di sostituire Chris.
185
00:16:33,334 --> 00:16:34,251
Che intendi?
186
00:16:34,251 --> 00:16:38,501
Che lavora ancora con degli uomini
di Chris, ma supervisiona tutto.
187
00:16:38,501 --> 00:16:41,876
I soldi che vanno a Caracas
e la cocaina che arriva qui.
188
00:16:41,876 --> 00:16:43,543
Aspetta una consegna?
189
00:16:44,543 --> 00:16:46,001
Una tonnellata, domani.
190
00:16:46,668 --> 00:16:48,334
Come fa coi soldi?
191
00:16:48,334 --> 00:16:50,584
Li spedisce due volte al mese
su un jet privato.
192
00:16:51,084 --> 00:16:53,668
E tra un viaggio e l'altro
li tiene a Bruxelles.
193
00:16:53,668 --> 00:16:55,626
Quello gli ruberemo: i soldi.
194
00:16:55,626 --> 00:16:58,626
Non ne sono sicuro.
È la coca che dobbiamo rubare.
195
00:16:58,626 --> 00:17:02,668
Cazzo. Non ruberai la coca per lui, no?
Non ti ricorda niente?
196
00:17:03,834 --> 00:17:06,834
E tu tira fuori le palle
e fa' tu il lavoro sporco!
197
00:17:06,834 --> 00:17:11,501
- Meglio insieme, e comunque tu non servi.
- Sì, certo. Coglione.
198
00:17:11,501 --> 00:17:13,001
Aspetta, ne parliamo.
199
00:17:17,459 --> 00:17:18,668
Che ti prende?
200
00:17:19,376 --> 00:17:20,709
Non mi fido di lui.
201
00:17:21,501 --> 00:17:23,251
So che non possiamo fidarci.
202
00:17:24,626 --> 00:17:25,543
Ci fotterà.
203
00:17:29,668 --> 00:17:33,543
Se non ti serviamo, ruba la coca da solo.
Noi pensiamo ai soldi.
204
00:17:34,168 --> 00:17:36,168
Ok. Rubiamo tutte e due le cose?
205
00:17:36,168 --> 00:17:40,959
Tutte e tre. La coca, i soldi
e sequestriamo un pezzo grosso dei loro.
206
00:17:40,959 --> 00:17:43,251
Così capiranno che anche noi
li abbiamo in pugno.
207
00:17:44,251 --> 00:17:47,376
Che ne dici del tizio
che fa uscire la coca dal porto?
208
00:17:48,251 --> 00:17:49,376
Dove lo trovo?
209
00:17:49,376 --> 00:17:51,626
È il capo del sindacato dei portuali.
210
00:17:51,626 --> 00:17:54,668
Ma è anche socio
di una discoteca, Le Mirano.
211
00:17:55,251 --> 00:17:56,709
Va lì tutte le sere.
212
00:17:56,709 --> 00:17:58,376
Ok. Penserò io a lui.
213
00:17:59,626 --> 00:18:02,126
Aspettiamo la coca
e agiamo sui tre fronti.
214
00:18:02,626 --> 00:18:05,334
Ti mando la posizione dei soldi
e una foto del tizio.
215
00:18:05,334 --> 00:18:06,918
Se hai bisogno, chiama.
216
00:18:57,334 --> 00:18:58,168
Pronto?
217
00:18:58,168 --> 00:19:00,126
La prego, mi passi mia moglie.
218
00:19:00,126 --> 00:19:01,959
Me lo stai chiedendo davvero?
219
00:19:01,959 --> 00:19:04,001
Le parlerai quando avrò Belhadj.
220
00:19:04,001 --> 00:19:06,626
Non li sento da due giorni. Devo sentirli.
221
00:19:06,626 --> 00:19:08,293
La prego, me li passi.
222
00:19:08,293 --> 00:19:10,918
Senti, ladro di merda, qui comando io.
223
00:19:10,918 --> 00:19:13,876
Quindi le parlerai
quand'avrò ciò che voglio, ok?
224
00:19:13,876 --> 00:19:16,709
Belhadj ha chiesto tre giorni.
Gliene restano due.
225
00:19:16,709 --> 00:19:19,209
Se non si consegna,
scordati la tua famiglia.
226
00:19:20,918 --> 00:19:22,459
Ha rotto il cazzo, questo.
227
00:19:57,918 --> 00:20:01,918
{\an8}ISABELLE HERMAN
ARCHIVISTA PRESSO LAWSON E ASSOCIATI
228
00:20:57,584 --> 00:20:59,001
Questo cazzo di vestito.
229
00:20:59,793 --> 00:21:00,793
Ti sta bene.
230
00:21:43,418 --> 00:21:45,626
- Vedi il tipo accanto al calvo?
- Sì.
231
00:21:45,626 --> 00:21:46,543
È lui.
232
00:21:47,043 --> 00:21:48,876
Come prendiamo lui e i soldi insieme?
233
00:21:48,876 --> 00:21:52,168
Questo è un sopralluogo.
Domani organizzi una squadra.
234
00:21:52,168 --> 00:21:56,376
Io e Tony penseremo ai soldi,
Saber alla coca e tu penserai a lui.
235
00:22:03,834 --> 00:22:04,959
La supplico.
236
00:22:21,668 --> 00:22:23,251
Ascoltami bene.
237
00:22:23,751 --> 00:22:26,501
Di' a tua sorella che il tuo bel sorriso
238
00:22:27,751 --> 00:22:32,168
è un messaggio del cartello dei Los Soles.
E se non dimentica Mehdi Belhadj,
239
00:22:33,043 --> 00:22:35,584
la prossima volta
riceverà la tua testa in una scatola.
240
00:22:48,043 --> 00:22:49,376
Allora? Chi è questo?
241
00:22:49,376 --> 00:22:51,876
Dobbiamo rapire il tizio del Mirano.
242
00:22:51,876 --> 00:22:53,834
- Per quanto?
- Cinquemila.
243
00:22:53,834 --> 00:22:55,001
Cinquemila?
244
00:22:56,126 --> 00:22:57,793
Perché non vuoi me, allora?
245
00:22:58,668 --> 00:23:00,334
Hai un braccialetto.
246
00:23:00,334 --> 00:23:01,626
Già.
247
00:23:03,084 --> 00:23:06,668
Avevo la caviglia gonfia, quel giorno.
Quindi è un po' lento.
248
00:23:10,709 --> 00:23:12,168
Perché lo tieni, allora?
249
00:23:12,959 --> 00:23:14,001
Perché mi piace.
250
00:23:14,793 --> 00:23:17,001
E cerco di non dare nell'occhio.
251
00:23:17,584 --> 00:23:18,959
Beh, qual è il piano?
252
00:23:18,959 --> 00:23:20,418
Non ce l'ha.
253
00:23:20,418 --> 00:23:23,418
Vuole solo entrare dal retro
e prelevare il tizio.
254
00:23:23,418 --> 00:23:25,876
- È una merda, no?
- Non è un granché.
255
00:23:25,876 --> 00:23:28,126
Non è una rapina, è un sequestro.
256
00:23:28,126 --> 00:23:31,251
Ok, diciamo che disattivi
l'allarme dell'uscita di emergenza,
257
00:23:31,251 --> 00:23:34,293
la apri e arriva uno della sicurezza.
Che fai?
258
00:23:34,293 --> 00:23:35,209
Lo assalgo.
259
00:23:35,209 --> 00:23:38,043
Ok. Visto? È un piano di merda.
260
00:23:38,043 --> 00:23:40,543
Non ha torto. È davvero una merda.
261
00:23:40,543 --> 00:23:42,709
Senti, io conosco bene quel locale.
262
00:23:42,709 --> 00:23:45,626
Entro come cliente,
ti apro la porta sul retro
263
00:23:45,626 --> 00:23:48,334
e tu mi aspetti, armata, mentre lo cerco.
264
00:23:48,834 --> 00:23:50,834
Io te lo porto senza armi né violenza.
265
00:23:52,126 --> 00:23:54,626
Ha senso. Il suo piano è migliore del tuo.
266
00:23:54,626 --> 00:23:56,001
Ma lei non verrà.
267
00:23:58,376 --> 00:24:01,876
Ok. La sai una cosa?
Fa' come vuoi. Io me ne sbatto.
268
00:24:09,209 --> 00:24:10,918
Mi serve qualcuno che guidi.
269
00:24:10,918 --> 00:24:12,626
- Conosco un tipo.
- Un autista?
270
00:24:13,209 --> 00:24:14,543
Un super autista.
271
00:24:15,959 --> 00:24:17,793
Ok, te ne metto da parte otto.
272
00:24:17,793 --> 00:24:19,918
Scusa, hai visto Rayane per caso?
273
00:24:19,918 --> 00:24:21,918
Rayane? È laggiù.
274
00:24:21,918 --> 00:24:22,834
Come?
275
00:24:24,918 --> 00:24:27,251
Non posso, ti ho già fatto uno sconto.
276
00:24:33,168 --> 00:24:35,418
Ehi, bello. Ci dai dentro o cazzeggi?
277
00:24:35,418 --> 00:24:36,501
Ehi, Dounia!
278
00:24:37,584 --> 00:24:38,543
Come stai?
279
00:24:38,543 --> 00:24:40,793
- Tutto bene.
- È la tua amica?
280
00:24:41,626 --> 00:24:42,876
Ti ha spiegato?
281
00:24:42,876 --> 00:24:45,293
Sì. Vuoi sequestrare un tizio, no?
282
00:24:45,293 --> 00:24:47,084
Tu devi solo guidare.
283
00:24:48,626 --> 00:24:50,834
- Quant'è?
- Cinquemila.
284
00:24:53,084 --> 00:24:53,918
Aspetta.
285
00:24:55,001 --> 00:24:56,543
Da dividere con Dounia o...?
286
00:24:56,543 --> 00:24:58,043
Cinquemila a testa.
287
00:24:59,459 --> 00:25:01,501
Occhio al telefono. Ti chiamerò.
288
00:25:21,334 --> 00:25:24,084
Andrà tutto bene.
289
00:25:24,084 --> 00:25:26,751
Ascoltami, sono qui con te.
290
00:25:27,251 --> 00:25:29,084
Non ti lascio, tesoro, ok?
291
00:25:30,668 --> 00:25:31,709
Andrà tutto bene.
292
00:26:01,584 --> 00:26:02,418
Tenga.
293
00:26:05,126 --> 00:26:06,751
Hanno assalito mia sorella.
294
00:26:08,376 --> 00:26:09,834
L'hanno sfigurata.
295
00:26:10,751 --> 00:26:13,501
- Sa chi è stato?
- Il cartello dei Los Soles.
296
00:26:14,751 --> 00:26:16,459
Mi dispiace tantissimo.
297
00:26:16,959 --> 00:26:19,751
- Dov'è adesso?
- Al sicuro. E anche mia madre.
298
00:26:20,251 --> 00:26:22,043
Avrei dovuto ascoltarla.
299
00:26:22,043 --> 00:26:25,709
Belhadj lavora per loro.
E vogliono che rinunci all'indagine.
300
00:26:25,709 --> 00:26:27,501
Non si faccia intimidire.
301
00:26:28,251 --> 00:26:31,126
Deve trovare le bestie
che le hanno fatto questo.
302
00:26:31,126 --> 00:26:32,209
E come?
303
00:26:33,459 --> 00:26:34,376
Posso aiutarla.
304
00:26:35,126 --> 00:26:38,334
Ma per farlo, devo sapere
cos'ha su Mehdi Belhadj.
305
00:26:42,251 --> 00:26:44,251
Ho arrestato Tony Graziani
quattro giorni fa.
306
00:26:45,251 --> 00:26:47,251
Perché non è scritto nel dossier?
307
00:26:47,251 --> 00:26:49,584
Perché ha deciso di collaborare.
308
00:26:49,584 --> 00:26:52,001
Abbiamo cancellato tutto
per mantenere l'anonimato.
309
00:26:52,001 --> 00:26:55,334
- Facciamo così con gli informatori.
- Quindi è fuori?
310
00:26:56,668 --> 00:26:59,543
È sua la soffiata
per l'operazione in metro?
311
00:26:59,543 --> 00:27:00,501
Sì.
312
00:27:01,376 --> 00:27:04,126
Mehdi Belhadj doveva vedersi
con Liana Kinsemi.
313
00:27:05,043 --> 00:27:06,168
Ci sono scappati.
314
00:27:06,751 --> 00:27:09,876
E dov'è ora il suo informatore?
Con Belhadj?
315
00:27:09,876 --> 00:27:10,959
Sì.
316
00:27:11,543 --> 00:27:13,709
- Può condurci da lui?
- No.
317
00:27:13,709 --> 00:27:15,459
Sa che Graziani è con noi.
318
00:27:15,459 --> 00:27:17,584
Si consegnerà tra due giorni.
319
00:27:17,584 --> 00:27:20,418
In cambio vuole la ragazza,
Tony e la sua famiglia puliti.
320
00:27:20,418 --> 00:27:21,459
La sua famiglia?
321
00:27:21,459 --> 00:27:23,918
Sì, l'abbiamo preso con moglie e figli.
322
00:27:23,918 --> 00:27:26,126
Sono ai domiciliari in un motel.
323
00:27:46,793 --> 00:27:48,168
Stasera sarò al locale.
324
00:27:49,126 --> 00:27:51,084
Cazzo, Kelly, non di nuovo.
325
00:27:51,084 --> 00:27:52,709
Hai bisogno di me, Liana.
326
00:27:55,418 --> 00:27:56,751
Perché non mi vuoi lì?
327
00:27:56,751 --> 00:27:58,668
Non voglio ti succeda qualcosa.
328
00:28:03,293 --> 00:28:04,334
Come a Shaïnez?
329
00:28:17,043 --> 00:28:18,043
L'amavi?
330
00:28:23,418 --> 00:28:25,376
Devi smetterla di incolparti.
331
00:28:27,126 --> 00:28:28,918
Lei non voleva rubare la coca.
332
00:28:30,293 --> 00:28:31,834
Non l'hai uccisa tu.
333
00:28:33,293 --> 00:28:36,293
L'unico colpevole
è l'uomo che le ha sparato.
334
00:28:37,584 --> 00:28:38,751
Nessun altro.
335
00:28:44,501 --> 00:28:46,418
Stasera vengo. È deciso.
336
00:28:47,668 --> 00:28:49,376
Non te lo sto chiedendo.
337
00:28:50,251 --> 00:28:51,584
Non hai scelta.
338
00:28:54,418 --> 00:28:55,626
Vado al lavoro.
339
00:29:10,751 --> 00:29:12,834
La direttrice cercava il tramadolo.
340
00:29:13,418 --> 00:29:15,543
Ti ho coperta, ma è pericoloso.
341
00:29:16,626 --> 00:29:20,501
- Tranquillo, non ne prenderò più.
- Ok. Stai attenta, Kelly.
342
00:29:36,959 --> 00:29:37,834
Tutto bene?
343
00:29:39,293 --> 00:29:40,543
Sicura del tuo piano?
344
00:29:41,709 --> 00:29:43,043
- No.
- Bene.
345
00:29:43,793 --> 00:29:47,043
- Mai essere troppo sicuri.
- Allora perché pianificare?
346
00:29:47,043 --> 00:29:49,668
Ciò che importa non è il piano,
ma il tempo gli dedichi.
347
00:29:50,251 --> 00:29:52,251
- Cioè?
- Non va mai come prevedi.
348
00:29:52,251 --> 00:29:55,043
Quindi più lo prepari,
più saprai improvvisare.
349
00:29:56,834 --> 00:29:58,501
- Stai attenta, ok?
- Ok.
350
00:29:58,501 --> 00:30:01,209
Se qualcosa non va, vattene.
351
00:30:01,876 --> 00:30:02,709
Ok.
352
00:30:04,584 --> 00:30:06,626
Preparati. Hai cinque minuti.
353
00:31:31,001 --> 00:31:32,709
La musica è pazzesca qui, eh?
354
00:31:33,459 --> 00:31:35,334
Ma poi vedi chi ci va e...
355
00:31:46,709 --> 00:31:47,918
Ehi, sei da sola?
356
00:31:47,918 --> 00:31:49,293
Ti offro da bere.
357
00:31:50,668 --> 00:31:52,709
- Sto bene, grazie.
- Dai, pago io.
358
00:31:52,709 --> 00:31:54,168
- No, grazie.
- Dai...
359
00:31:54,168 --> 00:31:55,334
Ho detto di no!
360
00:32:26,459 --> 00:32:27,668
Vado.
361
00:34:24,459 --> 00:34:25,293
Come sto?
362
00:34:25,293 --> 00:34:26,584
Da favola.
363
00:34:27,668 --> 00:34:29,751
Se si mette male, scappa.
364
00:34:30,334 --> 00:34:31,251
Ok.
365
00:36:04,251 --> 00:36:05,793
Sì, la coca è arrivata.
366
00:36:45,251 --> 00:36:46,334
Dove sono i soldi?
367
00:36:46,334 --> 00:36:47,584
- Lì!
- Dove?
368
00:36:47,584 --> 00:36:48,501
Laggiù!
369
00:37:04,334 --> 00:37:06,376
Agenti della dogana. Ritirata.
370
00:37:09,084 --> 00:37:09,959
Che facciamo?
371
00:37:09,959 --> 00:37:11,709
Digli di non muoversi.
372
00:37:11,709 --> 00:37:12,626
Come?
373
00:37:37,709 --> 00:37:38,584
Cazzo!
374
00:37:39,084 --> 00:37:40,126
È forte, qui.
375
00:38:05,959 --> 00:38:07,584
- Ci siamo quasi.
- Aspetta!
376
00:38:07,584 --> 00:38:09,501
Tra due minuti, al magazzino.
377
00:38:09,501 --> 00:38:10,834
Trova i soldi.
378
00:38:11,334 --> 00:38:13,501
Torno di là. Ne arrivano altri.
379
00:38:15,876 --> 00:38:16,834
Dobbiamo andare.
380
00:38:16,834 --> 00:38:20,043
- Non siamo venuti per rubare la coca.
- Come?
381
00:38:20,626 --> 00:38:23,626
Siamo qui per assicurarci
che la sequestrino.
382
00:38:33,793 --> 00:38:36,834
Nessuno deve guadagnare
un euro da quella roba.
383
00:38:38,168 --> 00:38:39,334
Voglio che bruci.
384
00:38:40,126 --> 00:38:42,126
E che sappiano che è a causa mia.
385
00:38:51,334 --> 00:38:52,293
Ok, ci siamo.
386
00:38:56,209 --> 00:38:57,918
Cos'è che vuoi?
387
00:39:02,793 --> 00:39:03,668
La guerra.
388
00:39:04,584 --> 00:39:05,876
Voglio la guerra.
389
00:39:20,668 --> 00:39:21,501
Fermo.
390
00:39:28,001 --> 00:39:29,584
- Lasciami fare.
- Fermo!
391
00:39:49,584 --> 00:39:50,626
Vieni qui.
392
00:39:51,751 --> 00:39:53,334
Lasciami!
393
00:39:59,001 --> 00:39:59,876
Lasciami!
394
00:40:00,459 --> 00:40:01,959
Non opporti, puttana!
395
00:40:12,501 --> 00:40:13,334
Come va?
396
00:40:13,334 --> 00:40:14,876
Ho trovato la grana.
397
00:40:14,876 --> 00:40:15,834
Arrivo.
398
00:40:22,793 --> 00:40:25,709
RAPINATORI
399
00:44:48,084 --> 00:44:53,084
Sottotitoli: Giulia Palmieri