1 00:01:18,126 --> 00:01:19,876 Hij nadert. - Niemand beweegt. 2 00:01:19,876 --> 00:01:21,668 Doe niets tot hij beneden is. 3 00:01:24,626 --> 00:01:25,626 Alles goed? 4 00:01:26,876 --> 00:01:28,126 Wat is er? 5 00:01:29,834 --> 00:01:30,834 Niets. 6 00:01:34,001 --> 00:01:36,293 Er is geen koper. De politie is beneden. 7 00:01:39,751 --> 00:01:41,876 Hoezo? - Ze hebben mijn gezin. 8 00:01:46,293 --> 00:01:49,459 Gaf je ze het meisje? - Ze willen jou en de diamanten. 9 00:01:53,459 --> 00:01:54,793 Hij pakt z'n telefoon. 10 00:02:04,709 --> 00:02:05,834 Hallo? - Liana. 11 00:02:05,834 --> 00:02:07,834 Luister. Doe wat ik zeg. 12 00:02:07,834 --> 00:02:12,043 We zijn erbij. De politie is overal. Blijf daar. Ik kom je halen. 13 00:02:12,709 --> 00:02:15,418 Hoor je me? Blijf daar. Ik kom... 14 00:02:20,584 --> 00:02:21,418 Ze vertrekken. 15 00:02:21,418 --> 00:02:23,418 Het meisje ook. Wees klaar. 16 00:02:37,001 --> 00:02:37,834 Verdomme. 17 00:02:41,876 --> 00:02:42,709 Shit. 18 00:02:44,001 --> 00:02:45,418 Belhadj komt eraan. 19 00:02:51,584 --> 00:02:53,376 Snel. Ze mogen niet wegkomen. 20 00:02:55,084 --> 00:02:56,043 Liana, gaat het? 21 00:02:56,709 --> 00:02:58,084 Jij gaat met ons mee. 22 00:02:58,084 --> 00:02:59,543 Stop. Sta stil. 23 00:03:00,168 --> 00:03:04,001 Liggen. Gooi dat pistool weg. 24 00:03:06,626 --> 00:03:07,751 Ze hebben iemand. 25 00:03:07,751 --> 00:03:09,334 Hup, wegwezen. - Oké. 26 00:03:29,501 --> 00:03:31,793 Ik vond dit toen we in de caravan waren. 27 00:03:33,084 --> 00:03:34,418 We kunnen hier blijven. 28 00:03:36,418 --> 00:03:38,668 Je was goed in de metro. Ik ben trots. 29 00:03:40,043 --> 00:03:41,209 Mag ik iets vragen? 30 00:03:41,209 --> 00:03:43,209 Ik moet Nahel zien, bij Kelly. 31 00:03:43,209 --> 00:03:45,959 Ik moet hem spreken. - Slecht idee. Bel hem. 32 00:03:46,543 --> 00:03:47,376 Alsjeblieft. 33 00:03:49,668 --> 00:03:51,084 Oké. Geef de diamanten. 34 00:03:53,418 --> 00:03:54,293 Ik doe het snel. 35 00:03:57,418 --> 00:03:58,543 Wat een puinhoop. 36 00:04:08,918 --> 00:04:10,293 Dat was de politie, hè? 37 00:04:12,834 --> 00:04:14,251 Wat hebben ze over ons? 38 00:04:16,709 --> 00:04:17,668 Bloed. 39 00:04:18,584 --> 00:04:21,209 Van jou en mij. Overal in het lab van Chris. 40 00:04:21,209 --> 00:04:23,834 Ze weten dat we hem doodden tijdens de roof. 41 00:04:27,626 --> 00:04:29,084 Verdomme, zij is het. 42 00:04:29,084 --> 00:04:31,251 Die verdomde agent die me oppakte. 43 00:04:31,251 --> 00:04:32,376 Geef hier. 44 00:04:34,126 --> 00:04:35,501 Ik praat wel met haar. 45 00:04:40,168 --> 00:04:41,001 Hallo. 46 00:04:41,001 --> 00:04:42,126 Met Mehdi. 47 00:04:43,209 --> 00:04:44,709 Ik beken alles. 48 00:04:46,043 --> 00:04:48,543 Ik wil immuniteit voor Tony, z'n gezin en Liana. 49 00:04:51,418 --> 00:04:54,168 Liana, prima. Ze doodde niemand. Tony, moeilijk. 50 00:04:55,293 --> 00:04:58,876 Sommige dingen kunnen we niet wissen. - Het bloed in het lab? 51 00:04:59,543 --> 00:05:01,334 Een advocaat kan dat uitleggen. 52 00:05:01,876 --> 00:05:06,209 Hij hielp me alleen bij de verkoop van de diamanten. Ik deed alles alleen. 53 00:05:09,209 --> 00:05:10,376 Oké. Wat nu? 54 00:05:10,959 --> 00:05:13,501 Geef me drie dagen. Dan geef ik mezelf aan. 55 00:05:16,084 --> 00:05:16,959 Als ik weiger? 56 00:05:16,959 --> 00:05:20,001 Ik onderhandel niet. Ik zeg hoe het gaat gebeuren. 57 00:05:28,209 --> 00:05:29,668 Dat vroeg ik niet van je. 58 00:05:29,668 --> 00:05:33,751 Ik vraag het van jou, Tony. Je gezin mag niet in de problemen komen. 59 00:05:34,334 --> 00:05:36,959 Ik wil dat je kinderen opgroeien met hun ouders. 60 00:05:36,959 --> 00:05:39,668 Ik wil een beter leven voor Liana. 61 00:05:39,668 --> 00:05:43,168 Degenen die ons pakten, zijn van het kartel waarvoor Chris werkte. 62 00:05:43,751 --> 00:05:48,084 Ik heb de zoon van hun baas verwond. Ik laat ze wel buigen. 63 00:05:49,168 --> 00:05:50,543 We rekenen met ze af. 64 00:05:50,543 --> 00:05:51,959 We hebben drie dagen. 65 00:06:02,376 --> 00:06:04,084 Hallo. - Hallo. Ik ben op zoek... 66 00:06:10,376 --> 00:06:11,501 Goed je te zien. 67 00:06:11,501 --> 00:06:13,834 Ik had je bericht niet verwacht. 68 00:06:14,418 --> 00:06:18,126 Gaat het? Mam zei dat je al drie weken niet bij haar slaapt. 69 00:06:18,918 --> 00:06:19,751 Alles in orde? 70 00:06:20,668 --> 00:06:22,959 Ik sliep al negen maanden op haar bank. 71 00:06:22,959 --> 00:06:25,834 Niet best op mijn leeftijd. - Ga mee naar buiten. 72 00:06:26,793 --> 00:06:28,793 POLITIE 73 00:06:34,959 --> 00:06:36,543 Hoe lang ben je weer bij 'm? 74 00:06:37,126 --> 00:06:37,959 Wie? 75 00:06:38,668 --> 00:06:41,376 De klootzak die je sloeg. Ben je bij hem thuis? 76 00:06:42,251 --> 00:06:43,501 Nee, dat ben ik niet. 77 00:06:43,501 --> 00:06:45,834 Isabelle, lieg niet. - Ik heb een flat. 78 00:06:46,834 --> 00:06:48,376 Ik ben niet bij hem terug. 79 00:06:50,084 --> 00:06:52,084 Als dat zo was, gaat het jou niet aan. 80 00:06:54,418 --> 00:06:55,501 Weet je wat? 81 00:06:56,209 --> 00:06:58,418 In de bus had ik een enorme glimlach. 82 00:06:59,293 --> 00:07:02,876 Ik dacht dat m'n grote zus me wilde zien. 83 00:07:03,418 --> 00:07:07,293 Je wilde zeggen dat ik waardeloos ben. - Sorry, dat wilde ik niet. 84 00:07:07,293 --> 00:07:09,876 Ik wilde je zien vanwege een lastige zaak. 85 00:07:09,876 --> 00:07:12,668 Ik ben bang dat iemand achter mama of jou aan gaat. 86 00:07:12,668 --> 00:07:17,084 Ik sprak haar en moest jou ook spreken. - Mag ik gaan? Is m'n verhoor voorbij? 87 00:07:17,751 --> 00:07:19,126 Isa, wees voorzichtig. 88 00:07:19,751 --> 00:07:20,876 Ik ben 'n grote meid. 89 00:07:31,459 --> 00:07:32,543 Kelly, ik ben het. 90 00:07:35,918 --> 00:07:36,751 Kom binnen. 91 00:07:41,209 --> 00:07:42,209 Is hij wakker? 92 00:07:43,168 --> 00:07:45,209 Het is erg. - Hoe erg? 93 00:07:45,209 --> 00:07:49,293 Ik sprak een bevriende dokter. Zijn been moet worden geamputeerd. 94 00:07:49,293 --> 00:07:51,126 Hou je me voor de gek? - Ja. 95 00:07:54,084 --> 00:07:58,001 Ik heb niet geslapen. Het is zondag. Ik ben op. Ik moet ontspannen. 96 00:07:58,626 --> 00:08:00,293 Daarom maak je rotgrappen? 97 00:08:02,709 --> 00:08:03,626 Ga naar 'm toe. 98 00:08:26,501 --> 00:08:27,334 Gaat het? 99 00:08:35,001 --> 00:08:36,209 Het spijt me, Nahel. 100 00:08:38,793 --> 00:08:39,751 Wat spijt je? 101 00:08:41,418 --> 00:08:42,501 Dat van Shaïnez? 102 00:08:43,418 --> 00:08:44,293 Van Modi? 103 00:08:45,418 --> 00:08:46,418 Of m'n vriendin? 104 00:08:54,043 --> 00:08:55,959 Laat me. Ik wil alleen zijn. 105 00:09:07,126 --> 00:09:08,126 Liana? 106 00:09:09,876 --> 00:09:12,459 Je bent het ergste wat me is overkomen. 107 00:09:19,209 --> 00:09:20,459 Ik kom later terug. 108 00:10:27,793 --> 00:10:31,209 We voeren geen oorlog tegen het kartel. We laten ze buigen. 109 00:10:32,001 --> 00:10:33,209 En hoe doen we dat? 110 00:10:33,834 --> 00:10:34,959 We beroven ze. 111 00:10:36,418 --> 00:10:41,043 Als ze zien dat we ze kunnen schaden en we een bedreiging zijn voor hun zaken... 112 00:10:41,709 --> 00:10:43,584 ...geven we alles terug. 113 00:10:43,584 --> 00:10:45,793 In ruil voor een vredesakkoord. 114 00:10:46,418 --> 00:10:48,126 Wat hebben we nodig? 115 00:11:23,876 --> 00:11:24,793 Wat is er? 116 00:11:26,751 --> 00:11:28,293 We beroven het kartel. 117 00:11:29,501 --> 00:11:31,876 Maken duidelijk dat ze ons met rust laten. 118 00:11:32,626 --> 00:11:35,001 En snappen ze het niet? - Doden ze ons toch. 119 00:11:37,043 --> 00:11:38,001 Heb je een plan? 120 00:11:38,501 --> 00:11:41,376 Nee. Maar we hebben versterking nodig. 121 00:11:41,959 --> 00:11:43,209 Aan wie denk je? 122 00:11:44,001 --> 00:11:45,168 Saber Djebli. 123 00:11:45,668 --> 00:11:49,959 Hij heeft contacten en informatie. - Besef je wel wat je me vraagt? 124 00:11:49,959 --> 00:11:52,709 Om met je keuzes te leven. Jij wilde blijven. 125 00:11:53,334 --> 00:11:56,251 Op jouw leeftijd kon ik niet doen wat jij voor Nahel deed. 126 00:11:56,251 --> 00:12:00,043 Maar je moet tot het einde gaan. Dus slik je woede in, voor hem. 127 00:12:03,126 --> 00:12:04,834 Waarom zou hij ons helpen? 128 00:12:04,834 --> 00:12:07,876 Ze hebben zijn nicht gedood. Ze willen hem doden. 129 00:12:08,459 --> 00:12:09,876 We hebben dezelfde vijand. 130 00:12:10,626 --> 00:12:12,334 Hij geeft morgen informatie. 131 00:12:19,459 --> 00:12:23,168 Valeria, vind een manier om de commissaris onder druk te zetten. 132 00:12:23,876 --> 00:12:26,751 Ik wil dat ze ons informatie geeft over Belhadj. 133 00:12:57,376 --> 00:12:59,376 Carlos. - Verdomme. 134 00:13:00,543 --> 00:13:02,251 Jongens, naar buiten. 135 00:13:04,668 --> 00:13:05,834 Vooruit, wegwezen. 136 00:13:06,459 --> 00:13:07,501 We gaan praten. 137 00:13:09,834 --> 00:13:10,793 Wat doe je hier? 138 00:13:10,793 --> 00:13:15,001 Vraag je liever af hoe ik jou vond. - Voor de laatste keer, wat doe je hier? 139 00:13:15,001 --> 00:13:18,168 Ik wil die klootzakken van het kartel kapotmaken. 140 00:13:18,668 --> 00:13:21,459 Ik wil dat je me helpt. - Waarom zou ik dat doen? 141 00:13:21,459 --> 00:13:24,251 Je mag niet meer werken sinds Chris stierf... 142 00:13:24,251 --> 00:13:26,501 ...maar blijft coke in de haven smokkelen. 143 00:13:26,501 --> 00:13:30,084 Je riskeert je leven voor niets. En ook dat van je gezin. 144 00:13:30,084 --> 00:13:32,668 Hou je bakkes over mijn gezin. - Sorry, bro. 145 00:13:33,209 --> 00:13:35,168 We zijn hier thuis. 146 00:13:35,793 --> 00:13:37,793 Als wij niet meer werken... 147 00:13:37,793 --> 00:13:39,834 ...zullen zij ook niet meer werken. 148 00:13:42,168 --> 00:13:43,293 Wat is het plan? 149 00:13:44,668 --> 00:13:48,293 Ik wil dat je me alle info geeft die je hebt over het kartel. 150 00:13:49,293 --> 00:13:51,209 De drugs, het geld... 151 00:13:52,168 --> 00:13:54,168 De mannen die hier met hen werken. 152 00:14:18,001 --> 00:14:20,709 Hoeveel havenarbeiders zitten er in je vakbond? 153 00:14:22,084 --> 00:14:25,209 Negentig procent van de havenarbeiders is bij me. 154 00:14:25,793 --> 00:14:27,668 De rest zijn kruimels. 155 00:14:29,209 --> 00:14:31,543 Chris zag mijn jongens meestal niet. 156 00:14:31,543 --> 00:14:33,543 Waarom wilt u hem zien? 157 00:14:33,543 --> 00:14:38,043 Hij gaat een ton coke voor me vervoeren. Is dat niet genoeg reden? 158 00:14:41,918 --> 00:14:43,709 Ga maar zitten. 159 00:14:47,084 --> 00:14:49,084 Weet je wie ik ben? - Nee. 160 00:14:50,543 --> 00:14:52,459 Nou, ik weet wie je bent. 161 00:14:52,459 --> 00:14:55,626 Je laatste arrestatie was in 2017, hè? 162 00:14:57,168 --> 00:15:00,209 Ik zat drie jaar en kwam eruit. - Na tweeënhalf jaar. 163 00:15:00,709 --> 00:15:02,501 Goed gedrag. Uiteraard. 164 00:15:05,126 --> 00:15:08,543 Het probleem is dat je meer dan drie jaar had moeten krijgen. 165 00:15:10,001 --> 00:15:11,043 Waarom? 166 00:15:12,043 --> 00:15:13,876 Met hoeveel ben je betrapt? 167 00:15:14,668 --> 00:15:15,501 Honderd gram. 168 00:15:19,084 --> 00:15:20,668 Een kilo is geen 100 gram. 169 00:15:20,668 --> 00:15:22,584 Het is 1000 gram. 170 00:15:22,584 --> 00:15:25,709 Je bent gearresteerd met 1000 gram coke. 171 00:15:30,293 --> 00:15:33,126 De politie weet niets van de ton die eraan komt. 172 00:15:33,126 --> 00:15:34,876 Maar ik moet het weten. 173 00:15:34,876 --> 00:15:37,459 Informeer je ze nog steeds? 174 00:15:41,918 --> 00:15:43,043 Dat dacht ik al. 175 00:15:49,584 --> 00:15:53,126 We vervangen hem. Een van mijn mannen bestuurt de vrachtauto. 176 00:15:55,334 --> 00:15:57,168 Ruim zijn lichaam uit de weg. 177 00:16:24,501 --> 00:16:26,293 Heb je de gevraagde info? 178 00:16:26,793 --> 00:16:30,293 En zelfs nog meer. Die vent van het kartel, Almeida. 179 00:16:30,793 --> 00:16:33,334 Hij beheert de haven tot Chris vervangen is. 180 00:16:33,334 --> 00:16:34,251 En? 181 00:16:34,251 --> 00:16:38,501 Hij heeft een deel van het team van Chris, maar overziet zelf alles. 182 00:16:38,501 --> 00:16:40,584 Het geld dat naar Caracas gaat... 183 00:16:40,584 --> 00:16:41,876 ...en de coke hier. 184 00:16:41,876 --> 00:16:43,543 Verwacht hij een levering? 185 00:16:44,543 --> 00:16:45,668 Een ton, morgen. 186 00:16:46,668 --> 00:16:50,543 En het geld? - Gaat twee keer per maand per privéjet. 187 00:16:51,043 --> 00:16:53,668 In de tussentijd is het in de buurt van Brussel. 188 00:16:53,668 --> 00:16:55,626 Dat is wat we willen: het geld. 189 00:16:55,626 --> 00:16:58,626 Ik denk het niet. Niet het geld, maar de coke. 190 00:16:58,626 --> 00:17:01,293 Verdomme. Wil je echt de coke voor hem stelen? 191 00:17:01,293 --> 00:17:02,668 Ben je het vergeten? 192 00:17:03,834 --> 00:17:06,834 Wees een vent en doe je eigen vuile werk. 193 00:17:06,834 --> 00:17:09,001 Beter samen, maar ik heb je niet nodig. 194 00:17:09,001 --> 00:17:11,501 Ja, vast. Ook goed. 195 00:17:11,501 --> 00:17:13,001 We moeten het bespreken. 196 00:17:17,459 --> 00:17:18,668 Wat is er? 197 00:17:19,376 --> 00:17:20,709 Ik vertrouw hem niet. 198 00:17:21,501 --> 00:17:23,251 Dat weet ik ook wel. 199 00:17:24,626 --> 00:17:25,543 Hij naait ons. 200 00:17:29,668 --> 00:17:31,834 Je kunt de coke alleen stelen. 201 00:17:31,834 --> 00:17:33,543 Wij doen het geld. 202 00:17:34,251 --> 00:17:36,168 Oké. Doen we allebei? 203 00:17:36,168 --> 00:17:38,793 Alle drie. De coke, het geld... 204 00:17:38,793 --> 00:17:43,251 ...en een hoge piet van z'n netwerk. Dan zien ze dat wij ook hen kunnen pakken. 205 00:17:44,376 --> 00:17:47,376 En die man die de coke uit de haven haalt? 206 00:17:48,251 --> 00:17:49,376 Waar vind ik hem? 207 00:17:49,376 --> 00:17:51,626 Hij is het hoofd van de vakbond. 208 00:17:51,626 --> 00:17:54,668 Maar hij is ook partner in een club, Le Mirano. 209 00:17:55,251 --> 00:17:56,709 Hij is er elke avond. 210 00:17:56,709 --> 00:17:58,376 Oké. Ik zorg wel voor hem. 211 00:17:59,584 --> 00:18:02,001 We wachten op de drugs en doen alles tegelijk. 212 00:18:02,626 --> 00:18:05,334 Ik stuur de locatie van het geld en zijn foto. 213 00:18:05,334 --> 00:18:06,918 Voor meer info bel je me. 214 00:18:57,418 --> 00:19:01,959 Hallo? Laat me mijn vrouw spreken. - Denk je echt dat je me dat kunt vragen? 215 00:19:01,959 --> 00:19:04,001 Pas als ik Belhadj heb. 216 00:19:04,001 --> 00:19:06,626 Het is twee dagen geleden. Ik wil ze horen. 217 00:19:06,626 --> 00:19:08,293 Laat me met ze praten. 218 00:19:08,293 --> 00:19:13,834 Luister, rotzak, hier heb ik de leiding. Je spreekt haar als ik heb wat ik wil. 219 00:19:13,834 --> 00:19:16,751 Belhadj wilde drie dagen. Zorg dat hij zich overgeeft. 220 00:19:16,751 --> 00:19:19,209 Anders kun je je gezin vaarwel zeggen. 221 00:19:20,959 --> 00:19:22,334 Ik word gek van hem. 222 00:19:57,918 --> 00:20:01,918 {\an8}ISABELLE HERMAN ARCHIVARIS BIJ LAWSON & PARTNERS 223 00:20:57,668 --> 00:20:59,043 Verdomme, wat irritant. 224 00:20:59,793 --> 00:21:01,043 Je ziet er goed uit. 225 00:21:43,418 --> 00:21:45,626 Zie je die vent naast die kale? - Ja. 226 00:21:45,626 --> 00:21:46,543 Dat is hem. 227 00:21:47,043 --> 00:21:48,918 Hoe pakken we hem en het geld? 228 00:21:48,918 --> 00:21:52,168 We zijn op verkenning. Morgen vorm je een crew. 229 00:21:52,168 --> 00:21:54,168 Tony en ik pakken het geld. 230 00:21:54,168 --> 00:21:56,584 Saber de coke en jij hem. 231 00:22:03,709 --> 00:22:04,959 Alstublieft. 232 00:22:21,668 --> 00:22:23,251 Luister goed naar me. 233 00:22:23,751 --> 00:22:26,501 Vertel je zus dat je mooie glimlach... 234 00:22:27,793 --> 00:22:30,209 ...een boodschap is van het Los Soles-kartel. 235 00:22:30,209 --> 00:22:32,168 Als ze Belhadj niet vergeet... 236 00:22:33,043 --> 00:22:35,584 ...krijgt ze hierna je hoofd in een doos. 237 00:22:48,043 --> 00:22:49,376 Wie is die vent? 238 00:22:49,376 --> 00:22:51,876 We ontvoeren die vent van Le Mirano. 239 00:22:51,876 --> 00:22:53,834 Hoeveel? - Vijfduizend. 240 00:22:53,834 --> 00:22:55,001 Vijfduizend? 241 00:22:56,126 --> 00:22:57,793 Waarom belde je mij niet? 242 00:22:58,584 --> 00:22:59,543 Je enkelband. 243 00:23:00,418 --> 00:23:01,626 Juist. 244 00:23:03,126 --> 00:23:05,043 Die dag was m'n enkel gezwollen. 245 00:23:05,043 --> 00:23:06,668 Dus hij zit wat los. 246 00:23:10,709 --> 00:23:12,168 Waarom hou je 'm aan? 247 00:23:12,959 --> 00:23:14,001 Het is zo cool. 248 00:23:14,793 --> 00:23:17,001 Zo hou ik me gedeisd. 249 00:23:17,501 --> 00:23:18,959 Wat is je plan? 250 00:23:18,959 --> 00:23:20,418 Ze heeft geen plan. 251 00:23:20,418 --> 00:23:24,793 Via de nooduitgang binnengaan en die vent vinden. Zeg dat het dom is. 252 00:23:24,793 --> 00:23:28,126 Niet geweldig. - We beroven geen bank, maar een vent. 253 00:23:28,126 --> 00:23:31,251 Je schakelt het alarm bij de nooduitgang uit. 254 00:23:31,251 --> 00:23:34,293 Je maakt 'm open en er is een bewaker. Wat dan? 255 00:23:34,293 --> 00:23:35,209 Ik bespring 'm. 256 00:23:35,209 --> 00:23:37,626 Oké. Zie je? Een waardeloos plan. 257 00:23:38,126 --> 00:23:42,709 Ze heeft geen ongelijk. Het is dom. - Luister, ik ken die club goed. 258 00:23:42,709 --> 00:23:45,668 Ik ga als bezoeker en doe de nooduitgang open. 259 00:23:45,668 --> 00:23:48,168 Jij wacht, gewapend, terwijl ik hem haal. 260 00:23:48,834 --> 00:23:50,834 Ik breng 'm, zonder wapens of geweld. 261 00:23:52,043 --> 00:23:56,001 Klinkt goed. Haar plan is beter. - Reken er niet op. Ze gaat niet. 262 00:23:58,376 --> 00:24:01,876 Oké. Weet je wat? Doe wat je wilt. Het boeit me niet. 263 00:24:09,209 --> 00:24:10,918 Ik heb een chauffeur nodig. 264 00:24:10,918 --> 00:24:12,626 Ik ken iemand. - Een goede? 265 00:24:13,209 --> 00:24:14,543 Een geweldige. 266 00:24:15,959 --> 00:24:17,793 Ik leg er acht voor je opzij. 267 00:24:17,793 --> 00:24:19,918 Weet je waar Rayane is? 268 00:24:19,918 --> 00:24:21,918 Rayane? Daar achterin. 269 00:24:21,918 --> 00:24:22,834 Wat? 270 00:24:24,959 --> 00:24:27,251 Lager kan niet. Je krijgt al korting. 271 00:24:33,168 --> 00:24:35,418 Hé, monteur. Repareer of sloop je 'm? 272 00:24:35,418 --> 00:24:36,501 Hé, Dounia. 273 00:24:37,584 --> 00:24:38,543 Gaat het? 274 00:24:38,543 --> 00:24:40,793 Prima. - Je vriendin? 275 00:24:41,626 --> 00:24:45,293 Heeft ze het uitgelegd? - Ja. Je wilt iemand ontvoeren, toch? 276 00:24:45,293 --> 00:24:47,084 Jij rijdt alleen maar. 277 00:24:48,626 --> 00:24:50,834 Hoeveel? - Vijfduizend. 278 00:24:53,084 --> 00:24:53,918 Wacht even. 279 00:24:55,001 --> 00:24:58,043 Om te delen met Dounia of... - Vijfduizend elk. 280 00:24:59,459 --> 00:25:01,584 Hou je telefoon bij je. Ik bel je. 281 00:25:21,334 --> 00:25:24,084 Het komt goed. 282 00:25:24,084 --> 00:25:26,751 Luister, ik ben er. 283 00:25:27,251 --> 00:25:29,084 Ik ben er voor je, schat, goed? 284 00:25:30,668 --> 00:25:31,543 Het komt goed. 285 00:26:01,584 --> 00:26:02,418 Alstublieft. 286 00:26:05,209 --> 00:26:06,751 Ze vielen mijn zus aan. 287 00:26:08,376 --> 00:26:09,834 Ze misvormden haar. 288 00:26:10,418 --> 00:26:11,334 Weet u wie? 289 00:26:12,209 --> 00:26:13,501 Het Los Soles-kartel. 290 00:26:14,751 --> 00:26:19,751 Het spijt me echt. Waar is ze? - Ze is veilig. Mijn moeder ook. 291 00:26:20,251 --> 00:26:23,584 Ik had moeten luisteren. Belhadj werkt voor het kartel. 292 00:26:23,584 --> 00:26:27,501 Ze willen dat ik het onderzoek stopzet. - Laat u niet intimideren. 293 00:26:28,251 --> 00:26:31,126 U moet de barbaren vinden die haar dit aandeden. 294 00:26:31,126 --> 00:26:32,209 Hoe? 295 00:26:33,376 --> 00:26:34,376 Ik kan u helpen. 296 00:26:35,126 --> 00:26:38,334 Maar dan moet ik weten wat u over Mehdi Belhadj weet. 297 00:26:42,293 --> 00:26:44,251 Ik heb Tony opgepakt. 298 00:26:45,251 --> 00:26:49,584 Waarom staat dat niet in het dossier? - Omdat hij onze informant is. 299 00:26:49,584 --> 00:26:52,001 Het verslag wissen houdt hem anoniem. 300 00:26:52,001 --> 00:26:55,334 Net als al onze informanten. - Dus hij is vrij? 301 00:26:56,668 --> 00:26:59,543 Tipte hij je voor de actie bij het metrostation? 302 00:26:59,543 --> 00:27:00,501 Ja. 303 00:27:01,376 --> 00:27:04,126 Mehdi Belhadj zou Liana Kinsemi ontmoeten. 304 00:27:05,043 --> 00:27:06,168 Ze zijn ontsnapt. 305 00:27:06,751 --> 00:27:09,876 Waar is je informant nu? Samen met Belhadj? 306 00:27:09,876 --> 00:27:10,959 Ja. 307 00:27:11,543 --> 00:27:15,459 Kan hij ons naar hem leiden? - Nee. Hij weet dat hij voor ons werkt. 308 00:27:15,459 --> 00:27:17,584 Hij geeft zich over twee dagen over... 309 00:27:17,584 --> 00:27:20,418 ...voor immuniteit voor het meisje, Tony en z'n gezin. 310 00:27:20,418 --> 00:27:21,459 Zijn gezin? 311 00:27:21,459 --> 00:27:26,126 We pakten hem met z'n vrouw en kinderen. Ze hebben huisarrest in een motel. 312 00:27:46,793 --> 00:27:48,168 Vanavond ga ik uit. 313 00:27:49,209 --> 00:27:52,709 Kelly, ik wil er niet weer over praten. - Je hebt me nodig. 314 00:27:55,334 --> 00:27:58,668 Waarom wil je mijn hulp niet? - Zodat je niets overkomt. 315 00:28:03,293 --> 00:28:04,334 Zoals Shaïnez? 316 00:28:17,043 --> 00:28:18,126 Hield je van haar? 317 00:28:23,418 --> 00:28:25,376 Stop jezelf de schuld te geven. 318 00:28:27,168 --> 00:28:28,876 Ze wilde de coke niet stelen. 319 00:28:30,293 --> 00:28:31,834 Je hebt haar niet gedood. 320 00:28:33,293 --> 00:28:36,293 De enige schuldige is degene die haar neerschoot. 321 00:28:37,584 --> 00:28:38,751 Niemand anders. 322 00:28:44,501 --> 00:28:46,418 Ik kom vanavond. Punt uit. 323 00:28:47,668 --> 00:28:49,376 Ik vraag niet om je mening. 324 00:28:50,251 --> 00:28:51,584 Ik geef je geen keus. 325 00:28:54,418 --> 00:28:55,626 Ik ga aan het werk. 326 00:29:10,751 --> 00:29:12,834 De baas zocht de Tramadol. 327 00:29:13,418 --> 00:29:15,543 Ik heb je ingedekt, maar dit is riskant. 328 00:29:16,668 --> 00:29:18,418 Rustig, ik doe het niet meer. 329 00:29:18,418 --> 00:29:20,501 Oké. Dit is gestoord, Kelly. 330 00:29:36,959 --> 00:29:37,834 Gaat het? 331 00:29:39,293 --> 00:29:40,543 Weet je het zeker? 332 00:29:41,709 --> 00:29:43,043 Nee. - Goed. 333 00:29:43,626 --> 00:29:45,501 Je moet het nooit zeker weten. 334 00:29:45,501 --> 00:29:47,043 Waarom plan je dan? 335 00:29:47,043 --> 00:29:49,668 Het belangrijkste is de tijd die je erin steekt. 336 00:29:50,251 --> 00:29:52,251 Wat? - Het gaat nooit zoals verwacht. 337 00:29:52,251 --> 00:29:55,251 Hoe beter voorbereid, hoe beter je improviseert. 338 00:29:56,918 --> 00:29:58,501 Voorzichtig, oké? - Oké. 339 00:29:58,501 --> 00:30:01,209 Als er iets niet klopt, ga dan weg. 340 00:30:01,876 --> 00:30:02,709 Oké. 341 00:30:04,584 --> 00:30:06,626 Wees klaar. We gaan over vijf minuten. 342 00:31:31,001 --> 00:31:32,709 De muziek is ziek, hè? 343 00:31:33,459 --> 00:31:36,043 Maar als je de bezoekers ziet... 344 00:31:46,709 --> 00:31:49,501 Ben je alleen? Ik trakteer je op een drankje. 345 00:31:50,668 --> 00:31:51,584 Nee, bedankt. 346 00:31:51,584 --> 00:31:52,709 Ik betaal. 347 00:31:52,709 --> 00:31:54,168 Niet nodig. - Kom op... 348 00:31:54,168 --> 00:31:55,334 Nee. Hou op. 349 00:32:26,459 --> 00:32:27,668 Ik ga naar binnen. 350 00:34:24,293 --> 00:34:25,293 Hoe zie ik eruit? 351 00:34:25,293 --> 00:34:26,584 Schitterend. 352 00:34:27,668 --> 00:34:29,751 Als er iets gebeurt, ga je weg. 353 00:34:30,334 --> 00:34:31,251 Oké. 354 00:36:04,251 --> 00:36:05,584 Ja, de coke is er. 355 00:36:45,293 --> 00:36:46,293 Waar is het geld? 356 00:36:46,293 --> 00:36:47,584 Daar. - Waar is hij? 357 00:36:47,584 --> 00:36:48,501 Daar. 358 00:37:04,334 --> 00:37:06,376 Er zijn douanes. Het is voorbij. 359 00:37:09,084 --> 00:37:11,709 Wat nu, mannen? - Zeg hen niet te bewegen. 360 00:37:11,709 --> 00:37:12,626 Wat? 361 00:37:37,709 --> 00:37:38,584 Verdomme. 362 00:37:39,084 --> 00:37:40,126 Het is hier cool. 363 00:38:05,834 --> 00:38:07,584 We zijn niet ver. - Wacht. 364 00:38:07,584 --> 00:38:09,501 Met twee minuten in het magazijn. 365 00:38:09,501 --> 00:38:10,834 Vind het geld. 366 00:38:11,334 --> 00:38:13,501 Ik ga terug. De anderen komen eraan. 367 00:38:15,918 --> 00:38:16,834 We moeten weg. 368 00:38:17,418 --> 00:38:20,043 We zijn hier niet om de coke te beroven. - Wat? 369 00:38:20,626 --> 00:38:23,626 We komen ervoor zorgen dat zij ze nemen. 370 00:38:33,793 --> 00:38:36,834 Ik wil dat niemand één euro verdient met deze coke. 371 00:38:38,168 --> 00:38:39,334 Ik wil dat ze brandt. 372 00:38:40,126 --> 00:38:42,126 En dat ze weten dat het door mij komt. 373 00:38:51,334 --> 00:38:52,293 Oké, we zijn er. 374 00:38:56,209 --> 00:38:57,918 Wat wil je eigenlijk? 375 00:39:02,793 --> 00:39:03,668 Oorlog. 376 00:39:04,584 --> 00:39:05,876 Ik wil oorlog. 377 00:39:21,001 --> 00:39:21,834 Hou op. 378 00:39:28,001 --> 00:39:29,584 Laat je gaan. - Stop. 379 00:39:49,584 --> 00:39:50,626 Kom hier, jij. 380 00:39:51,834 --> 00:39:53,459 Laat me los. 381 00:39:59,001 --> 00:39:59,876 Laat me los. 382 00:40:00,459 --> 00:40:03,293 Stribbel niet tegen, trut. 383 00:40:12,501 --> 00:40:14,876 Hoe gaat het? - Ik heb het geld gevonden. 384 00:40:14,876 --> 00:40:15,834 Ik kom eraan. 385 00:44:48,084 --> 00:44:53,084 Ondertiteld door: Irene Stoel