1 00:01:18,126 --> 00:01:21,626 ‎- Se apropie. ‎- Nu vă mișcați până nu ajunge aici. 2 00:01:24,626 --> 00:01:25,626 ‎Toate bune? 3 00:01:26,876 --> 00:01:28,126 ‎Ce e? 4 00:01:29,834 --> 00:01:30,834 ‎Nimic. 5 00:01:34,043 --> 00:01:36,293 ‎Nu e niciun cumpărător. Jos e poliția. 6 00:01:40,043 --> 00:01:41,876 ‎- Ce? ‎- Mi-au reținut familia. 7 00:01:46,209 --> 00:01:47,418 ‎Ai turnat-o pe fată? 8 00:01:47,418 --> 00:01:49,459 ‎Nu. Vor diamantele și pe tine. 9 00:01:53,459 --> 00:01:54,751 ‎Își scoate telefonul. 10 00:02:04,709 --> 00:02:05,834 ‎- Alo? ‎- Liana! 11 00:02:05,834 --> 00:02:07,834 ‎Ascultă-mă și fă exact cum spun! 12 00:02:07,834 --> 00:02:10,334 ‎Ne-au ginit. Ești înconjurată de poliție. 13 00:02:10,334 --> 00:02:12,043 ‎Rămâi pe loc! Vin eu acolo. 14 00:02:12,709 --> 00:02:15,418 ‎Ai auzit? Nu te mișca de acolo! Vin... 15 00:02:20,584 --> 00:02:21,418 ‎Au plecat. 16 00:02:21,418 --> 00:02:23,418 ‎Și fata. Fiți pe fază! 17 00:02:37,001 --> 00:02:37,834 ‎Fir-ar! 18 00:02:41,876 --> 00:02:42,709 ‎La dracu'! 19 00:02:44,001 --> 00:02:45,418 ‎Belhadj se apropie. 20 00:02:51,584 --> 00:02:53,376 ‎Mișcă! Să nu ne scape! 21 00:02:55,084 --> 00:02:55,959 ‎Ești teafără? 22 00:02:56,709 --> 00:02:58,084 ‎Vii cu noi. 23 00:02:58,084 --> 00:02:59,543 ‎Stai! Nu mișca! 24 00:03:00,168 --> 00:03:04,001 ‎La podea! Lasă jos arma! 25 00:03:06,626 --> 00:03:07,751 ‎Au luat un ostatic. 26 00:03:07,751 --> 00:03:09,334 ‎- Hai, cară-te! ‎- Bine. 27 00:03:29,501 --> 00:03:31,626 ‎Am găsit locul când eram în rulotă. 28 00:03:33,168 --> 00:03:34,459 ‎Ne adăpostim aici. 29 00:03:36,418 --> 00:03:38,668 ‎Te-ai descurcat la metrou. Bravo! 30 00:03:40,084 --> 00:03:41,209 ‎Pot să te rog ceva? 31 00:03:41,209 --> 00:03:43,209 ‎Lasă-mă să-l văd pe Nahel! 32 00:03:43,209 --> 00:03:45,959 ‎- Vreau să vorbim. ‎- Proastă idee! Sună-l! 33 00:03:46,543 --> 00:03:47,376 ‎Te rog. 34 00:03:49,751 --> 00:03:51,084 ‎Bine. Dă-mi pietrele! 35 00:03:53,459 --> 00:03:54,293 ‎Termin repede. 36 00:03:57,418 --> 00:03:58,668 ‎Ce magherniță, frate! 37 00:04:08,918 --> 00:04:10,293 ‎Ăia erau polițiștii? 38 00:04:12,834 --> 00:04:14,251 ‎Cu ce ne au la mână? 39 00:04:16,709 --> 00:04:17,668 ‎Cu sângele. 40 00:04:18,584 --> 00:04:21,251 ‎Al meu și al tău. ‎În laboratorul lui Chris. 41 00:04:21,251 --> 00:04:23,834 ‎Știu că l-am ucis și am luat diamantele. 42 00:04:27,626 --> 00:04:29,084 ‎Rahat! E ea. 43 00:04:29,084 --> 00:04:31,251 ‎Javra de polițistă care m-a săltat. 44 00:04:31,251 --> 00:04:32,376 ‎Dă-mi-l! 45 00:04:34,126 --> 00:04:35,501 ‎Vorbesc eu cu ea. 46 00:04:40,584 --> 00:04:42,126 ‎Alo! Sunt Mehdi. 47 00:04:43,209 --> 00:04:44,709 ‎O să torn tot. 48 00:04:46,043 --> 00:04:48,501 ‎Dar renunțați la Tony, ‎familia lui și Liana. 49 00:04:51,418 --> 00:04:54,168 ‎La Liana, da. ‎N-a ucis pe nimeni. La Tony, nu. 50 00:04:55,459 --> 00:04:57,126 ‎Avem probe contra lui. 51 00:04:57,126 --> 00:04:59,001 ‎Sângele din laborator? 52 00:04:59,543 --> 00:05:01,334 ‎Un avocat îl poate justifica. 53 00:05:01,876 --> 00:05:05,001 ‎Cu diamantele n-are legătură. ‎Doar căuta cumpărător. 54 00:05:05,001 --> 00:05:06,209 ‎Îmi asum totul. 55 00:05:09,209 --> 00:05:10,376 ‎Bine. Cum facem? 56 00:05:10,959 --> 00:05:13,501 ‎Dați-mi trei zile! Apoi mă predau. 57 00:05:16,084 --> 00:05:16,959 ‎Și dacă refuz? 58 00:05:16,959 --> 00:05:19,709 ‎Nu negociez. Vă spun cum o să facem. 59 00:05:28,209 --> 00:05:29,668 ‎Nu ți-am cerut asta. 60 00:05:29,668 --> 00:05:31,918 ‎Nu, eu ți-o cer, Tony. 61 00:05:31,918 --> 00:05:33,751 ‎N-o să-ți distrug familia. 62 00:05:34,334 --> 00:05:36,959 ‎Nu vreau să-ți lipsesc copiii de părinți. 63 00:05:36,959 --> 00:05:39,668 ‎Vreau ca Liana să aibă o viață mai bună. 64 00:05:39,668 --> 00:05:43,168 ‎Ăia care ne-au prins ‎sunt din cartelul cu care lucra Chris. 65 00:05:43,751 --> 00:05:45,751 ‎L-am rănit pe fiul șefului lor. 66 00:05:45,751 --> 00:05:48,084 ‎O să-i conving cumva să cedeze. 67 00:05:49,168 --> 00:05:50,543 ‎O să ne ocupăm de ei. 68 00:05:50,543 --> 00:05:51,959 ‎Avem trei zile. 69 00:06:00,293 --> 00:06:02,293 ‎POLIȚIA 70 00:06:02,293 --> 00:06:04,293 ‎- Bună ziua! ‎- Bună ziua! O caut... 71 00:06:10,376 --> 00:06:11,501 ‎Mă bucur să te văd. 72 00:06:11,501 --> 00:06:13,834 ‎Nu mă așteptam să-mi scrii. 73 00:06:14,418 --> 00:06:18,209 ‎Cum îți merge? Mama a zis ‎că nu dormi la ea de trei săptămâni. 74 00:06:18,918 --> 00:06:19,751 ‎Toate bune? 75 00:06:20,668 --> 00:06:22,959 ‎Am dormit nouă luni la ea. 76 00:06:22,959 --> 00:06:24,834 ‎Nu-i frumos, la vârsta mea. 77 00:06:24,834 --> 00:06:25,876 ‎Hai să ieșim! 78 00:06:26,793 --> 00:06:29,668 ‎POLIȚIA 79 00:06:35,043 --> 00:06:36,543 ‎Când te-ai întors la el? 80 00:06:37,168 --> 00:06:38,001 ‎La cine? 81 00:06:38,668 --> 00:06:41,376 ‎La jigodia care te-a bătut. ‎Iar stai cu el? 82 00:06:42,251 --> 00:06:43,501 ‎Nu. 83 00:06:43,501 --> 00:06:44,918 ‎Isabelle, nu minți... 84 00:06:44,918 --> 00:06:46,043 ‎Stau cu chirie. 85 00:06:46,918 --> 00:06:48,459 ‎Nu stau cu el, ți-am zis. 86 00:06:50,126 --> 00:06:51,918 ‎Și, oricum, nu era treaba ta. 87 00:06:54,418 --> 00:06:55,501 ‎Știi ce? 88 00:06:56,251 --> 00:06:58,418 ‎Am zâmbit tot drumul, în autobuz. 89 00:06:59,293 --> 00:07:02,876 ‎Mă bucura gândul ‎că sora mea mai mare vrea să mă vadă. 90 00:07:03,418 --> 00:07:05,376 ‎Dar tu voiai doar să mă cerți. 91 00:07:05,376 --> 00:07:07,418 ‎Nu, iartă-mă! Nu voiam asta. 92 00:07:07,418 --> 00:07:10,001 ‎Lucrez la un caz dificil. 93 00:07:10,001 --> 00:07:12,668 ‎Mă tem că tu și mama puteți fi în pericol. 94 00:07:12,668 --> 00:07:15,001 ‎Ei i-am spus. Voiam să-ți spun și ție. 95 00:07:15,001 --> 00:07:17,084 ‎Pot să plec? Gata interogatoriul? 96 00:07:17,751 --> 00:07:19,126 ‎Isa, ai mare grijă! 97 00:07:19,751 --> 00:07:20,834 ‎Nu mai sunt copil. 98 00:07:31,459 --> 00:07:32,376 ‎Kelly, eu sunt. 99 00:07:35,918 --> 00:07:36,918 ‎Intră! 100 00:07:41,209 --> 00:07:42,209 ‎S-a trezit? 101 00:07:43,168 --> 00:07:45,209 ‎- E nasol. ‎- Cât de nasol? 102 00:07:45,209 --> 00:07:49,293 ‎Am vorbit cu un amic care e medic. ‎Trebuie amputat piciorul. 103 00:07:49,293 --> 00:07:51,126 ‎- Faci mișto de mine? ‎- Da. 104 00:07:54,084 --> 00:07:57,959 ‎N-am dormit toată noaptea. ‎E duminică. Sunt zob. Mă mai destind. 105 00:07:58,459 --> 00:08:00,293 ‎De-aia faci glume de căcat. 106 00:08:02,709 --> 00:08:03,626 ‎Du-te la el! 107 00:08:26,501 --> 00:08:27,459 ‎Cum te simți? 108 00:08:35,001 --> 00:08:36,209 ‎Îmi pare rău, Nahel. 109 00:08:38,793 --> 00:08:39,751 ‎Pentru ce? 110 00:08:41,418 --> 00:08:42,501 ‎Pentru Shaïnez? 111 00:08:43,418 --> 00:08:44,293 ‎Modi? 112 00:08:45,376 --> 00:08:46,418 ‎Sau gagică-mea? 113 00:08:54,043 --> 00:08:55,959 ‎Du-te! Vreau să fiu singur. 114 00:09:07,126 --> 00:09:08,126 ‎Liana... 115 00:09:09,876 --> 00:09:12,334 ‎Ești năpasta vieții mele. 116 00:09:19,209 --> 00:09:20,459 ‎Revin mai târziu. 117 00:10:27,793 --> 00:10:31,209 ‎Nu ne războim cu cartelul. ‎Îi facem să cedeze. 118 00:10:32,001 --> 00:10:33,209 ‎Cum, mă rog? 119 00:10:33,834 --> 00:10:34,959 ‎Îi jefuim. 120 00:10:36,418 --> 00:10:38,668 ‎O să vadă de ce suntem în stare. 121 00:10:38,668 --> 00:10:41,043 ‎Că le putem amenința afacerea. 122 00:10:41,709 --> 00:10:43,584 ‎Și le înapoiem tot ce am luat. 123 00:10:43,584 --> 00:10:45,793 ‎În schimbul negocierii păcii. 124 00:10:46,418 --> 00:10:48,126 ‎De ce avem nevoie? 125 00:11:23,876 --> 00:11:25,209 ‎E vreo problemă? 126 00:11:26,751 --> 00:11:28,293 ‎O să jefuim cartelul. 127 00:11:29,501 --> 00:11:32,543 ‎Ca să vadă că e cazul să ne lase în pace. 128 00:11:32,543 --> 00:11:35,001 ‎- Și dacă nu? ‎- Ne vor vâna mai departe. 129 00:11:37,168 --> 00:11:38,001 ‎Ai un plan? 130 00:11:38,501 --> 00:11:41,376 ‎Nu. Dar ne trebuie întăriri. 131 00:11:41,959 --> 00:11:43,209 ‎Cine? 132 00:11:44,001 --> 00:11:45,168 ‎Saber Djebli. 133 00:11:45,668 --> 00:11:47,626 ‎Are relații și informații. 134 00:11:47,626 --> 00:11:49,959 ‎Îți dai seama ce îmi ceri? 135 00:11:49,959 --> 00:11:52,709 ‎Să-ți asumi deciziile. ‎Tu ai vrut să rămâi. 136 00:11:53,334 --> 00:11:56,251 ‎La vârsta ta, ‎nu făceam ce ai făcut pentru Nahel. 137 00:11:56,251 --> 00:12:00,043 ‎Dar, ca să mergi până la capăt, ‎lasă furia și gândește-te la el! 138 00:12:03,126 --> 00:12:04,834 ‎De ce ne-ar ajuta? 139 00:12:04,834 --> 00:12:07,876 ‎I-au ucis verișoara. ‎Vor să-l mierlească și pe el. 140 00:12:08,501 --> 00:12:09,876 ‎Avem un dușman comun. 141 00:12:10,626 --> 00:12:12,334 ‎Mâine ne dă informații. 142 00:12:19,543 --> 00:12:23,126 ‎Valeria, fă cumva ‎să o presezi în continuare pe polițistă! 143 00:12:23,876 --> 00:12:26,668 ‎Vreau să ne dea informații despre Belhadj. 144 00:12:57,376 --> 00:12:59,376 ‎- Carlos. ‎- Căcat! 145 00:13:00,543 --> 00:13:02,251 ‎Băieți! Ieșiți! 146 00:13:04,668 --> 00:13:05,834 ‎Hai, afară! 147 00:13:06,459 --> 00:13:07,501 ‎Avem de vorbit. 148 00:13:09,834 --> 00:13:12,959 ‎- Ce faci aici? ‎- Întreabă-te cum te-am găsit! 149 00:13:12,959 --> 00:13:15,001 ‎Pentru ultima oară: ce faci aici? 150 00:13:15,001 --> 00:13:18,168 ‎Vreau să-i mierlesc ‎pe ticăloșii din cartel. 151 00:13:18,668 --> 00:13:20,043 ‎Și vreau să mă ajuți. 152 00:13:20,043 --> 00:13:21,459 ‎De ce aș face-o? 153 00:13:21,459 --> 00:13:24,251 ‎N-ai de lucru de la moartea lui Chris, 154 00:13:24,251 --> 00:13:26,501 ‎dar tot manevrezi coca în port. 155 00:13:26,501 --> 00:13:28,459 ‎Îți riști viața pentru nimic. 156 00:13:28,459 --> 00:13:30,084 ‎Și viața familiei tale. 157 00:13:30,084 --> 00:13:32,668 ‎- Nu-mi amesteca familia! ‎- Bine. Scuze! 158 00:13:33,209 --> 00:13:35,168 ‎Ăsta e teritoriul nostru. 159 00:13:35,793 --> 00:13:37,793 ‎Dacă noi nu putem lucra, 160 00:13:37,793 --> 00:13:39,834 ‎atunci nici ei nu pot. 161 00:13:42,168 --> 00:13:43,293 ‎Ce plan ai? 162 00:13:44,668 --> 00:13:48,293 ‎Vreau să-mi spui ‎tot ce știi despre cartel. 163 00:13:49,293 --> 00:13:51,209 ‎Despre droguri, despre bani, 164 00:13:52,209 --> 00:13:54,168 ‎despre oamenii lor de aici. 165 00:14:18,001 --> 00:14:20,626 ‎Îmi amintești câți docheri ai în sindicat? 166 00:14:22,084 --> 00:14:25,209 ‎Am 90% dintre muncitorii din port. 167 00:14:25,793 --> 00:14:27,668 ‎Restul nu contează. 168 00:14:29,209 --> 00:14:31,543 ‎Chris nu se întâlnea cu băieții mei. 169 00:14:31,543 --> 00:14:33,543 ‎De ce vreți să-l vedeți? 170 00:14:33,543 --> 00:14:36,501 ‎O să transporte ‎o tonă de cocaină pentru mine. 171 00:14:36,501 --> 00:14:38,043 ‎Nu e un motiv suficient? 172 00:14:41,918 --> 00:14:43,709 ‎Te rog, ia loc! 173 00:14:47,293 --> 00:14:49,084 ‎- Știi cine sunt? ‎- Nu. 174 00:14:50,543 --> 00:14:52,459 ‎Ei bine, eu știu cine ești. 175 00:14:52,459 --> 00:14:55,626 ‎Ultima dată ai fost arestat în 2017, nu? 176 00:14:57,168 --> 00:15:00,209 ‎- Trei ani. Am ieșit... ‎- După doi și jumătate. 177 00:15:00,709 --> 00:15:02,501 ‎Pe bună purtare. Firește. 178 00:15:05,251 --> 00:15:07,959 ‎Dar trebuia să iei mai mult de trei ani. 179 00:15:10,001 --> 00:15:11,043 ‎De ce? 180 00:15:12,043 --> 00:15:13,876 ‎Cu cât te-au prins? 181 00:15:14,668 --> 00:15:15,501 ‎100 de grame. 182 00:15:19,084 --> 00:15:22,584 ‎Un kilogram nu are 100 de grame. ‎Are 1.000 de grame. 183 00:15:22,584 --> 00:15:25,709 ‎Ai fost arestat cu 1.000 de grame de coca. 184 00:15:30,293 --> 00:15:33,126 ‎Poliția nu știe de tona care vine. 185 00:15:33,126 --> 00:15:34,876 ‎Dar eu trebuie să știu. 186 00:15:34,876 --> 00:15:36,876 ‎Continui să-i informezi? 187 00:15:41,918 --> 00:15:43,043 ‎Exact cum credeam. 188 00:15:50,168 --> 00:15:53,126 ‎O să-l înlocuim. ‎Omul meu va conduce camionul. 189 00:15:55,334 --> 00:15:57,168 ‎Te las să te ocupi de cadavru. 190 00:16:24,501 --> 00:16:25,709 ‎Ai informațiile? 191 00:16:26,793 --> 00:16:28,293 ‎Și ceva în plus. 192 00:16:28,293 --> 00:16:30,293 ‎Tipul din cartel, Almeida. 193 00:16:30,793 --> 00:16:33,334 ‎E mahăr în port ‎până îl înlocuiesc pe Chris. 194 00:16:33,334 --> 00:16:34,251 ‎Adică? 195 00:16:34,251 --> 00:16:38,501 ‎A păstrat o parte dine echipa lui Chris, ‎dar el ține frâiele. 196 00:16:38,501 --> 00:16:40,584 ‎Banii se duc la Caracas, 197 00:16:40,584 --> 00:16:41,876 ‎iar coca vine aici. 198 00:16:42,501 --> 00:16:43,543 ‎Așteaptă marfă? 199 00:16:44,543 --> 00:16:46,001 ‎O tonă. Mâine. 200 00:16:46,668 --> 00:16:48,334 ‎Cum trimite banii? 201 00:16:48,334 --> 00:16:50,543 ‎Cu un avion privat, bilunar. 202 00:16:51,043 --> 00:16:53,668 ‎Între timp, ‎îi depozitează lângă Bruxelles. 203 00:16:53,668 --> 00:16:55,626 ‎Asta săltăm. Banii. 204 00:16:55,626 --> 00:16:58,626 ‎Știu și eu... ‎Mai bine săltăm coca, nu banii. 205 00:16:58,626 --> 00:17:01,293 ‎Să-mi bag! Vrei să furi coca pentru el? 206 00:17:01,293 --> 00:17:02,668 ‎Nu-ți sună cunoscut? 207 00:17:03,918 --> 00:17:06,251 ‎Fii bărbat și fă-ți singur treaba! 208 00:17:06,918 --> 00:17:09,001 ‎Mai bine conlucrăm. Dar pot fără tine. 209 00:17:09,001 --> 00:17:11,418 ‎Da, sigur... În fine. 210 00:17:11,418 --> 00:17:12,918 ‎Trebuie să discutăm. 211 00:17:17,459 --> 00:17:18,668 ‎Ce e? 212 00:17:19,376 --> 00:17:20,709 ‎N-am încredere în el. 213 00:17:21,501 --> 00:17:23,251 ‎Știu că nu e de încredere. 214 00:17:24,626 --> 00:17:25,751 ‎O să ne dea țeapă. 215 00:17:29,668 --> 00:17:31,834 ‎Dacă vrei coca, ia-o singur! 216 00:17:31,834 --> 00:17:33,543 ‎Noi luăm banii. 217 00:17:34,251 --> 00:17:36,168 ‎Bine. Le luăm pe amândouă? 218 00:17:36,168 --> 00:17:40,959 ‎Pe toate trei. ‎Coca, banii și pe cineva sus-pus în rețea. 219 00:17:40,959 --> 00:17:43,251 ‎Să vadă că și noi îi putem vâna. 220 00:17:44,376 --> 00:17:47,376 ‎Ce zici de tipul ‎care scoate cocaina din port? 221 00:17:48,251 --> 00:17:49,376 ‎Unde îl găsesc? 222 00:17:49,376 --> 00:17:51,626 ‎E șeful sindicatului docherilor. 223 00:17:51,626 --> 00:17:54,668 ‎E și asociat ‎la un club de noapte, Le Mirano. 224 00:17:55,251 --> 00:17:56,709 ‎E acolo seară de seară. 225 00:17:56,709 --> 00:17:58,376 ‎Bine. O să mă ocup de el. 226 00:17:59,668 --> 00:18:01,876 ‎Când vine marfa, lovim simultan. 227 00:18:02,626 --> 00:18:05,334 ‎Îți trimit locația banilor ‎și o poză cu tipul. 228 00:18:05,334 --> 00:18:06,918 ‎Dacă mai e ceva, mă suni. 229 00:18:57,418 --> 00:19:00,126 ‎Alo? Lăsați-mă să vorbesc cu soția mea! 230 00:19:00,126 --> 00:19:01,959 ‎Crezi că-mi poți cere asta? 231 00:19:01,959 --> 00:19:04,001 ‎Vorbiți când îl am pe Belhadj. 232 00:19:04,001 --> 00:19:06,626 ‎Au trecut două zile. Vreau doar să le aud. 233 00:19:06,626 --> 00:19:08,293 ‎Vă rog! Lăsați-mă! 234 00:19:08,293 --> 00:19:10,918 ‎Ascultă la mine, tâlhar de doi bani! 235 00:19:10,918 --> 00:19:13,876 ‎Eu decid. ‎Mai întâi îmi dai ce vreau. Pricepi? 236 00:19:13,876 --> 00:19:16,709 ‎Belhadj a cerut trei zile. Mai are două. 237 00:19:16,709 --> 00:19:19,168 ‎Altfel, îți iei adio de la familie! 238 00:19:21,001 --> 00:19:22,334 ‎Mă disperă omul ăsta! 239 00:19:57,918 --> 00:20:01,918 {\an8}‎ARHIVISTĂ LA LAWSON & ASOCIAȚII 240 00:20:57,668 --> 00:20:59,001 ‎A dracu' rochie! 241 00:20:59,793 --> 00:21:01,043 ‎Arăți foarte bine. 242 00:21:43,418 --> 00:21:45,626 ‎- Lângă tipul chel. Îl vezi? ‎- Da. 243 00:21:45,626 --> 00:21:46,543 ‎El e. 244 00:21:47,043 --> 00:21:48,918 ‎Cum săltăm și banii, și pe el? 245 00:21:48,918 --> 00:21:52,168 ‎Acum facem filaj. Mâine o să ai echipă. 246 00:21:52,168 --> 00:21:54,168 ‎Eu și Tony săltăm banii. 247 00:21:54,168 --> 00:21:56,584 ‎Saber, cocaina. Tu te ocupi de ăsta. 248 00:22:03,834 --> 00:22:05,084 ‎Te implor! 249 00:22:21,668 --> 00:22:23,251 ‎Ascultă-mă cu atenție! 250 00:22:23,751 --> 00:22:26,501 ‎Spune-i surorii tale ‎că zâmbetul tău frumos 251 00:22:27,834 --> 00:22:30,209 ‎e un mesaj de la cartelul Los Soles. 252 00:22:30,209 --> 00:22:32,168 ‎Să uite de Mehdi Belhadj! 253 00:22:33,043 --> 00:22:35,584 ‎Dacă nu, îți va primi capul într-o cutie. 254 00:22:48,043 --> 00:22:49,376 ‎Cine e tipul? 255 00:22:49,376 --> 00:22:51,876 ‎Îl săltăm pe un patron de la Le Mirano. 256 00:22:51,876 --> 00:22:53,834 ‎- Cât? ‎- Cinci mii. 257 00:22:53,834 --> 00:22:55,001 ‎Pe bune? 258 00:22:56,126 --> 00:22:57,793 ‎De ce nu m-ai sunat? 259 00:22:58,584 --> 00:22:59,543 ‎Ești cu brățara. 260 00:23:00,418 --> 00:23:01,626 ‎Poftim! 261 00:23:03,084 --> 00:23:06,668 ‎Aveam glezna umflată când au pus-o. ‎Așa că e cam largă. 262 00:23:10,709 --> 00:23:12,168 ‎De ce o mai ții? 263 00:23:13,001 --> 00:23:14,001 ‎Arată mișto. 264 00:23:14,793 --> 00:23:17,001 ‎Și încerc să nu mă fac remarcată. 265 00:23:17,501 --> 00:23:18,959 ‎Ce plan ai? 266 00:23:18,959 --> 00:23:20,418 ‎Nu are niciunul. 267 00:23:21,001 --> 00:23:23,501 ‎Vrea să intre prin spate și să-l caute. 268 00:23:23,501 --> 00:23:24,793 ‎Zi-i că e o prostie! 269 00:23:24,793 --> 00:23:25,876 ‎Lasă de dorit. 270 00:23:25,876 --> 00:23:28,126 ‎Nu jefuim o bancă. Săltăm un tip. 271 00:23:28,126 --> 00:23:31,251 ‎Să zicem că tai alarma ‎de la ieșirea de urgență! 272 00:23:31,251 --> 00:23:34,293 ‎Intri și apare un paznic. Ce faci atunci? 273 00:23:34,293 --> 00:23:35,209 ‎Sar pe el. 274 00:23:35,209 --> 00:23:37,584 ‎Bine. Vezi? E un plan de tot căcatul. 275 00:23:38,126 --> 00:23:40,126 ‎Nu greșește. E o tâmpenie. 276 00:23:40,626 --> 00:23:42,709 ‎Cunosc bine clubul ăla. 277 00:23:42,709 --> 00:23:45,668 ‎Intru pe post de clientă și îți deschid. 278 00:23:45,668 --> 00:23:48,168 ‎Tu mă aștepți echipată până ți-l aduc. 279 00:23:48,834 --> 00:23:50,834 ‎Simplu. Fără arme sau violență. 280 00:23:52,126 --> 00:23:54,626 ‎Sună logic. Planul ei e mai bun. 281 00:23:54,626 --> 00:23:56,001 ‎Dar ea nu vine. 282 00:23:58,376 --> 00:24:01,293 ‎Bine. Știi ce? Fă ce vrei! Mi se rupe. 283 00:24:09,209 --> 00:24:10,918 ‎Îmi trebuie șofer. 284 00:24:10,918 --> 00:24:12,626 ‎- Știu eu unul. ‎- Un șofer? 285 00:24:13,209 --> 00:24:14,543 ‎Unul dat naibii. 286 00:24:16,001 --> 00:24:17,793 ‎Sigur, îți pun opt deoparte. 287 00:24:17,793 --> 00:24:19,918 ‎Scuze, știți unde e Rayane? 288 00:24:19,918 --> 00:24:21,918 ‎Rayane? Acolo, în spate. 289 00:24:21,918 --> 00:24:22,834 ‎Poftim? 290 00:24:24,959 --> 00:24:27,251 ‎Nu mai pot. Ți-am făcut deja reducere. 291 00:24:33,168 --> 00:24:35,418 ‎Salutare! Muncești pe brânci? 292 00:24:35,418 --> 00:24:36,501 ‎Bună, Dounia! 293 00:24:37,584 --> 00:24:38,543 ‎Ce mai faci? 294 00:24:38,543 --> 00:24:40,793 ‎- Bine. ‎- Ea e prietena ta? 295 00:24:41,626 --> 00:24:42,876 ‎Te-a pus în temă? 296 00:24:42,876 --> 00:24:45,293 ‎Da. Vrei să salți un tip, nu? 297 00:24:45,293 --> 00:24:47,084 ‎Tu doar conduci mașina. 298 00:24:48,709 --> 00:24:50,834 ‎- Cât? ‎- Cinci mii. 299 00:24:53,084 --> 00:24:53,918 ‎Ia stai! 300 00:24:55,001 --> 00:24:56,543 ‎Pentru mine și Dounia sau... 301 00:24:56,543 --> 00:24:58,043 ‎Cinci mii fiecare. 302 00:24:59,459 --> 00:25:00,918 ‎Fii pe fază! Te sun eu. 303 00:25:21,334 --> 00:25:24,084 ‎O să fie bine. 304 00:25:24,084 --> 00:25:27,168 ‎Ascultă-mă! Sunt aici. 305 00:25:27,168 --> 00:25:28,918 ‎N-o să te scap din ochi. 306 00:25:30,668 --> 00:25:31,543 ‎O să fie bine. 307 00:26:01,626 --> 00:26:02,834 ‎Poftiți! 308 00:26:05,209 --> 00:26:06,751 ‎Mi-au atacat sora. 309 00:26:08,334 --> 00:26:09,251 ‎E desfigurată. 310 00:26:10,418 --> 00:26:11,334 ‎Știți cine? 311 00:26:12,209 --> 00:26:13,501 ‎Cartelul Los Soles. 312 00:26:14,751 --> 00:26:18,001 ‎Regret nespus. Ea unde e acum? 313 00:26:18,001 --> 00:26:19,751 ‎În siguranță. Ca și mama. 314 00:26:20,251 --> 00:26:22,043 ‎Mai bine vă ascultam. 315 00:26:22,043 --> 00:26:23,584 ‎Belhadj e omul lor. 316 00:26:23,584 --> 00:26:25,709 ‎Vor să sistez ancheta. 317 00:26:25,709 --> 00:26:27,501 ‎Nu vă lăsați intimidată! 318 00:26:28,293 --> 00:26:31,126 ‎Trebuie să le găsiți ‎pe brutele vinovate de asta. 319 00:26:31,126 --> 00:26:32,209 ‎Cum? 320 00:26:33,376 --> 00:26:34,376 ‎Vă pot ajuta eu. 321 00:26:35,126 --> 00:26:38,334 ‎Dar trebuie să știu ‎ce dovezi aveți contra lui Belhadj. 322 00:26:42,376 --> 00:26:44,251 ‎L-am arestat pe Graziani. 323 00:26:45,251 --> 00:26:47,251 ‎De ce nu apare la dosar? 324 00:26:47,251 --> 00:26:49,584 ‎Fiindcă a acceptat să colaboreze. 325 00:26:49,584 --> 00:26:52,001 ‎Îi asigurăm anonimatul. 326 00:26:52,001 --> 00:26:55,334 ‎- Așa procedăm cu toți informatorii. ‎- E în libertate? 327 00:26:56,668 --> 00:26:59,543 ‎El v-a dat pontul de la metrou? 328 00:26:59,543 --> 00:27:00,501 ‎Da. 329 00:27:01,376 --> 00:27:04,126 ‎Mehdi Belhadj se întâlnea ‎cu Liana Kinsemi. 330 00:27:05,209 --> 00:27:06,168 ‎Dar au scăpat. 331 00:27:06,751 --> 00:27:09,876 ‎Unde e informatorul acum? Cu Belhadj? 332 00:27:09,876 --> 00:27:10,959 ‎Da. 333 00:27:11,543 --> 00:27:13,709 ‎- Nu ne poate duce la el? ‎- Nu. 334 00:27:13,709 --> 00:27:17,584 ‎Știe că Graziani ne-a informat. ‎O să se predea peste două zile. 335 00:27:17,584 --> 00:27:20,418 ‎Dacă renunțăm ‎la fată, la Tony și familia lui. 336 00:27:20,418 --> 00:27:21,543 ‎Familia lui? 337 00:27:21,543 --> 00:27:23,918 ‎Așa l-am pescuit. Cu soția și copiii. 338 00:27:23,918 --> 00:27:26,126 ‎I-am reținut sub pază la un motel. 339 00:27:46,793 --> 00:27:48,168 ‎Vin diseară la club. 340 00:27:49,209 --> 00:27:51,084 ‎Kelly, nu începe iar! 341 00:27:51,084 --> 00:27:52,709 ‎Ai nevoie de mine, Liana. 342 00:27:55,376 --> 00:27:56,751 ‎De ce să nu te ajut? 343 00:27:56,751 --> 00:27:58,668 ‎Ca să nu pățești ceva. 344 00:28:03,293 --> 00:28:04,334 ‎Ca Shaïnez? 345 00:28:17,043 --> 00:28:18,043 ‎O iubeai? 346 00:28:23,418 --> 00:28:25,126 ‎Nu te mai învinovăți! 347 00:28:27,168 --> 00:28:28,876 ‎Ea nu voia să furăm cocaina. 348 00:28:30,293 --> 00:28:31,834 ‎N-ai omorât-o tu. 349 00:28:33,376 --> 00:28:36,293 ‎Singurul vinovat e cel care a omorât-o. 350 00:28:37,584 --> 00:28:38,751 ‎Nimeni altcineva. 351 00:28:44,501 --> 00:28:46,418 ‎Vin diseară. Punct. 352 00:28:47,668 --> 00:28:49,209 ‎Nu-ți cer voie. 353 00:28:50,251 --> 00:28:51,584 ‎Nu ai de ales. 354 00:28:54,501 --> 00:28:55,626 ‎Mă duc la serviciu. 355 00:29:10,751 --> 00:29:12,834 ‎Șefa căuta cutia cu Tramadol. 356 00:29:13,418 --> 00:29:15,501 ‎Te-am acoperit, dar devine riscant. 357 00:29:16,668 --> 00:29:18,418 ‎Nicio grijă, n-o să mai iau. 358 00:29:18,418 --> 00:29:20,501 ‎Bine. Te întreci cu gluma, Kelly. 359 00:29:36,959 --> 00:29:37,834 ‎Toate bune? 360 00:29:39,418 --> 00:29:40,543 ‎Ești sigură de plan? 361 00:29:41,709 --> 00:29:43,043 ‎- Nu. ‎- Bine. 362 00:29:43,793 --> 00:29:45,501 ‎Niciodată să nu fii sigură! 363 00:29:45,501 --> 00:29:47,043 ‎Și de ce mai plănuim? 364 00:29:47,043 --> 00:29:49,668 ‎Nu contează planul, ci cât îl pregătești. 365 00:29:50,209 --> 00:29:52,251 ‎- Adică? ‎- Nu merge cum te aștepți. 366 00:29:52,251 --> 00:29:55,251 ‎Pregătirea te ajută ‎să improvizezi mai bine. 367 00:29:56,918 --> 00:29:58,501 ‎- Ai grijă, bine? ‎- Bine. 368 00:29:58,501 --> 00:30:01,209 ‎La primul semn că e ceva dubios, pleci. 369 00:30:01,876 --> 00:30:02,709 ‎Bine. 370 00:30:04,584 --> 00:30:06,626 ‎Echiparea! Pleci în cinci minute. 371 00:31:30,501 --> 00:31:32,709 ‎E mișto muzica de aici, nu? 372 00:31:33,626 --> 00:31:35,334 ‎Dar mutrele clienților... 373 00:31:46,709 --> 00:31:49,501 ‎Singurică? Hai să-ți ofer ceva de băut! 374 00:31:50,668 --> 00:31:51,584 ‎Nu, mulțumesc. 375 00:31:51,584 --> 00:31:52,709 ‎Fac cinste. 376 00:31:52,709 --> 00:31:54,168 ‎- Nu, mersi. ‎- Zău așa... 377 00:31:54,168 --> 00:31:55,334 ‎Nu, am zis! Valea! 378 00:32:26,459 --> 00:32:27,668 ‎Mă duc. 379 00:34:24,293 --> 00:34:25,293 ‎Cum arăt? 380 00:34:25,293 --> 00:34:26,584 ‎Superb. 381 00:34:27,668 --> 00:34:29,751 ‎La primul semn dubios, o ștergi. 382 00:34:30,334 --> 00:34:31,251 ‎Bine. 383 00:36:04,251 --> 00:36:05,793 ‎Da. Cocaina e aici. 384 00:36:45,293 --> 00:36:46,293 ‎Unde-s banii? 385 00:36:46,293 --> 00:36:47,584 ‎- Acolo! ‎- Unde? 386 00:36:47,584 --> 00:36:48,501 ‎Acolo! 387 00:37:04,418 --> 00:37:06,376 ‎Vameșii. S-a terminat. 388 00:37:09,084 --> 00:37:09,959 ‎Ce facem? 389 00:37:09,959 --> 00:37:11,709 ‎Zi-le să nu se miște! 390 00:37:11,709 --> 00:37:12,709 ‎Poftim? 391 00:37:37,709 --> 00:37:38,584 ‎Băga-mi-aș! 392 00:37:39,084 --> 00:37:40,126 ‎E mișto aici. 393 00:38:05,793 --> 00:38:06,668 ‎Sosim. 394 00:38:06,668 --> 00:38:07,584 ‎Stai! 395 00:38:07,584 --> 00:38:09,501 ‎La depozit, în două minute. 396 00:38:10,084 --> 00:38:11,376 ‎Găsește banii! 397 00:38:11,376 --> 00:38:13,501 ‎Eu mă întorc. Vin și alții. 398 00:38:15,918 --> 00:38:16,834 ‎Să ne cărăm! 399 00:38:17,418 --> 00:38:18,959 ‎N-am venit pentru cocaină. 400 00:38:18,959 --> 00:38:20,043 ‎Poftim? 401 00:38:20,626 --> 00:38:23,626 ‎Am venit să ne asigurăm că o confiscă. 402 00:38:33,793 --> 00:38:36,834 ‎Nu vreau să facă nimeni ‎niciun euro din cocaina aia. 403 00:38:38,001 --> 00:38:39,584 ‎Vreau să se facă scrum. 404 00:38:40,126 --> 00:38:42,126 ‎Și să știe că a fost opera mea. 405 00:38:51,334 --> 00:38:52,418 ‎Acum ajungem. 406 00:38:56,209 --> 00:38:57,918 ‎Ce vrei? 407 00:39:02,793 --> 00:39:03,668 ‎Război. 408 00:39:04,584 --> 00:39:05,918 ‎Vreau război. 409 00:39:21,001 --> 00:39:21,834 ‎Stai! 410 00:39:28,001 --> 00:39:29,584 ‎- Potolește-te! ‎- Stai! 411 00:39:49,584 --> 00:39:50,626 ‎Vino încoace! 412 00:39:51,834 --> 00:39:53,459 ‎Lasă-mă! 413 00:39:59,001 --> 00:39:59,876 ‎Lasă-mă! 414 00:40:00,459 --> 00:40:04,126 ‎Nu te mai zbate, zdreanță! 415 00:40:12,501 --> 00:40:13,334 ‎Cum e? 416 00:40:13,334 --> 00:40:14,876 ‎Am găsit banii. 417 00:40:14,876 --> 00:40:15,834 ‎Vin acum. 418 00:40:22,793 --> 00:40:25,709 ‎ECHIPA DE TÂLHARI 419 00:44:51,001 --> 00:44:55,876 ‎Subtitrarea: Liana Oprea