1
00:01:18,126 --> 00:01:21,626
- Se apropie.
- Nu vă mișcați până nu ajunge aici.
2
00:01:24,626 --> 00:01:25,626
Toate bune?
3
00:01:26,876 --> 00:01:28,126
Ce e?
4
00:01:29,834 --> 00:01:30,834
Nimic.
5
00:01:34,043 --> 00:01:36,293
Nu e niciun cumpărător. Jos e poliția.
6
00:01:40,043 --> 00:01:41,876
- Ce?
- Mi-au reținut familia.
7
00:01:46,209 --> 00:01:47,418
Ai turnat-o pe fată?
8
00:01:47,418 --> 00:01:49,459
Nu. Vor diamantele și pe tine.
9
00:01:53,459 --> 00:01:54,751
Își scoate telefonul.
10
00:02:04,709 --> 00:02:05,834
- Alo?
- Liana!
11
00:02:05,834 --> 00:02:07,834
Ascultă-mă și fă exact cum spun!
12
00:02:07,834 --> 00:02:10,334
Ne-au ginit. Ești înconjurată de poliție.
13
00:02:10,334 --> 00:02:12,043
Rămâi pe loc! Vin eu acolo.
14
00:02:12,709 --> 00:02:15,418
Ai auzit? Nu te mișca de acolo! Vin...
15
00:02:20,584 --> 00:02:21,418
Au plecat.
16
00:02:21,418 --> 00:02:23,418
Și fata. Fiți pe fază!
17
00:02:37,001 --> 00:02:37,834
Fir-ar!
18
00:02:41,876 --> 00:02:42,709
La dracu'!
19
00:02:44,001 --> 00:02:45,418
Belhadj se apropie.
20
00:02:51,584 --> 00:02:53,376
Mișcă! Să nu ne scape!
21
00:02:55,084 --> 00:02:55,959
Ești teafără?
22
00:02:56,709 --> 00:02:58,084
Vii cu noi.
23
00:02:58,084 --> 00:02:59,543
Stai! Nu mișca!
24
00:03:00,168 --> 00:03:04,001
La podea! Lasă jos arma!
25
00:03:06,626 --> 00:03:07,751
Au luat un ostatic.
26
00:03:07,751 --> 00:03:09,334
- Hai, cară-te!
- Bine.
27
00:03:29,501 --> 00:03:31,626
Am găsit locul când eram în rulotă.
28
00:03:33,168 --> 00:03:34,459
Ne adăpostim aici.
29
00:03:36,418 --> 00:03:38,668
Te-ai descurcat la metrou. Bravo!
30
00:03:40,084 --> 00:03:41,209
Pot să te rog ceva?
31
00:03:41,209 --> 00:03:43,209
Lasă-mă să-l văd pe Nahel!
32
00:03:43,209 --> 00:03:45,959
- Vreau să vorbim.
- Proastă idee! Sună-l!
33
00:03:46,543 --> 00:03:47,376
Te rog.
34
00:03:49,751 --> 00:03:51,084
Bine. Dă-mi pietrele!
35
00:03:53,459 --> 00:03:54,293
Termin repede.
36
00:03:57,418 --> 00:03:58,668
Ce magherniță, frate!
37
00:04:08,918 --> 00:04:10,293
Ăia erau polițiștii?
38
00:04:12,834 --> 00:04:14,251
Cu ce ne au la mână?
39
00:04:16,709 --> 00:04:17,668
Cu sângele.
40
00:04:18,584 --> 00:04:21,251
Al meu și al tău.
În laboratorul lui Chris.
41
00:04:21,251 --> 00:04:23,834
Știu că l-am ucis și am luat diamantele.
42
00:04:27,626 --> 00:04:29,084
Rahat! E ea.
43
00:04:29,084 --> 00:04:31,251
Javra de polițistă care m-a săltat.
44
00:04:31,251 --> 00:04:32,376
Dă-mi-l!
45
00:04:34,126 --> 00:04:35,501
Vorbesc eu cu ea.
46
00:04:40,584 --> 00:04:42,126
Alo! Sunt Mehdi.
47
00:04:43,209 --> 00:04:44,709
O să torn tot.
48
00:04:46,043 --> 00:04:48,501
Dar renunțați la Tony,
familia lui și Liana.
49
00:04:51,418 --> 00:04:54,168
La Liana, da.
N-a ucis pe nimeni. La Tony, nu.
50
00:04:55,459 --> 00:04:57,126
Avem probe contra lui.
51
00:04:57,126 --> 00:04:59,001
Sângele din laborator?
52
00:04:59,543 --> 00:05:01,334
Un avocat îl poate justifica.
53
00:05:01,876 --> 00:05:05,001
Cu diamantele n-are legătură.
Doar căuta cumpărător.
54
00:05:05,001 --> 00:05:06,209
Îmi asum totul.
55
00:05:09,209 --> 00:05:10,376
Bine. Cum facem?
56
00:05:10,959 --> 00:05:13,501
Dați-mi trei zile! Apoi mă predau.
57
00:05:16,084 --> 00:05:16,959
Și dacă refuz?
58
00:05:16,959 --> 00:05:19,709
Nu negociez. Vă spun cum o să facem.
59
00:05:28,209 --> 00:05:29,668
Nu ți-am cerut asta.
60
00:05:29,668 --> 00:05:31,918
Nu, eu ți-o cer, Tony.
61
00:05:31,918 --> 00:05:33,751
N-o să-ți distrug familia.
62
00:05:34,334 --> 00:05:36,959
Nu vreau să-ți lipsesc copiii de părinți.
63
00:05:36,959 --> 00:05:39,668
Vreau ca Liana să aibă o viață mai bună.
64
00:05:39,668 --> 00:05:43,168
Ăia care ne-au prins
sunt din cartelul cu care lucra Chris.
65
00:05:43,751 --> 00:05:45,751
L-am rănit pe fiul șefului lor.
66
00:05:45,751 --> 00:05:48,084
O să-i conving cumva să cedeze.
67
00:05:49,168 --> 00:05:50,543
O să ne ocupăm de ei.
68
00:05:50,543 --> 00:05:51,959
Avem trei zile.
69
00:06:00,293 --> 00:06:02,293
POLIȚIA
70
00:06:02,293 --> 00:06:04,293
- Bună ziua!
- Bună ziua! O caut...
71
00:06:10,376 --> 00:06:11,501
Mă bucur să te văd.
72
00:06:11,501 --> 00:06:13,834
Nu mă așteptam să-mi scrii.
73
00:06:14,418 --> 00:06:18,209
Cum îți merge? Mama a zis
că nu dormi la ea de trei săptămâni.
74
00:06:18,918 --> 00:06:19,751
Toate bune?
75
00:06:20,668 --> 00:06:22,959
Am dormit nouă luni la ea.
76
00:06:22,959 --> 00:06:24,834
Nu-i frumos, la vârsta mea.
77
00:06:24,834 --> 00:06:25,876
Hai să ieșim!
78
00:06:26,793 --> 00:06:29,668
POLIȚIA
79
00:06:35,043 --> 00:06:36,543
Când te-ai întors la el?
80
00:06:37,168 --> 00:06:38,001
La cine?
81
00:06:38,668 --> 00:06:41,376
La jigodia care te-a bătut.
Iar stai cu el?
82
00:06:42,251 --> 00:06:43,501
Nu.
83
00:06:43,501 --> 00:06:44,918
Isabelle, nu minți...
84
00:06:44,918 --> 00:06:46,043
Stau cu chirie.
85
00:06:46,918 --> 00:06:48,459
Nu stau cu el, ți-am zis.
86
00:06:50,126 --> 00:06:51,918
Și, oricum, nu era treaba ta.
87
00:06:54,418 --> 00:06:55,501
Știi ce?
88
00:06:56,251 --> 00:06:58,418
Am zâmbit tot drumul, în autobuz.
89
00:06:59,293 --> 00:07:02,876
Mă bucura gândul
că sora mea mai mare vrea să mă vadă.
90
00:07:03,418 --> 00:07:05,376
Dar tu voiai doar să mă cerți.
91
00:07:05,376 --> 00:07:07,418
Nu, iartă-mă! Nu voiam asta.
92
00:07:07,418 --> 00:07:10,001
Lucrez la un caz dificil.
93
00:07:10,001 --> 00:07:12,668
Mă tem că tu și mama puteți fi în pericol.
94
00:07:12,668 --> 00:07:15,001
Ei i-am spus. Voiam să-ți spun și ție.
95
00:07:15,001 --> 00:07:17,084
Pot să plec? Gata interogatoriul?
96
00:07:17,751 --> 00:07:19,126
Isa, ai mare grijă!
97
00:07:19,751 --> 00:07:20,834
Nu mai sunt copil.
98
00:07:31,459 --> 00:07:32,376
Kelly, eu sunt.
99
00:07:35,918 --> 00:07:36,918
Intră!
100
00:07:41,209 --> 00:07:42,209
S-a trezit?
101
00:07:43,168 --> 00:07:45,209
- E nasol.
- Cât de nasol?
102
00:07:45,209 --> 00:07:49,293
Am vorbit cu un amic care e medic.
Trebuie amputat piciorul.
103
00:07:49,293 --> 00:07:51,126
- Faci mișto de mine?
- Da.
104
00:07:54,084 --> 00:07:57,959
N-am dormit toată noaptea.
E duminică. Sunt zob. Mă mai destind.
105
00:07:58,459 --> 00:08:00,293
De-aia faci glume de căcat.
106
00:08:02,709 --> 00:08:03,626
Du-te la el!
107
00:08:26,501 --> 00:08:27,459
Cum te simți?
108
00:08:35,001 --> 00:08:36,209
Îmi pare rău, Nahel.
109
00:08:38,793 --> 00:08:39,751
Pentru ce?
110
00:08:41,418 --> 00:08:42,501
Pentru Shaïnez?
111
00:08:43,418 --> 00:08:44,293
Modi?
112
00:08:45,376 --> 00:08:46,418
Sau gagică-mea?
113
00:08:54,043 --> 00:08:55,959
Du-te! Vreau să fiu singur.
114
00:09:07,126 --> 00:09:08,126
Liana...
115
00:09:09,876 --> 00:09:12,334
Ești năpasta vieții mele.
116
00:09:19,209 --> 00:09:20,459
Revin mai târziu.
117
00:10:27,793 --> 00:10:31,209
Nu ne războim cu cartelul.
Îi facem să cedeze.
118
00:10:32,001 --> 00:10:33,209
Cum, mă rog?
119
00:10:33,834 --> 00:10:34,959
Îi jefuim.
120
00:10:36,418 --> 00:10:38,668
O să vadă de ce suntem în stare.
121
00:10:38,668 --> 00:10:41,043
Că le putem amenința afacerea.
122
00:10:41,709 --> 00:10:43,584
Și le înapoiem tot ce am luat.
123
00:10:43,584 --> 00:10:45,793
În schimbul negocierii păcii.
124
00:10:46,418 --> 00:10:48,126
De ce avem nevoie?
125
00:11:23,876 --> 00:11:25,209
E vreo problemă?
126
00:11:26,751 --> 00:11:28,293
O să jefuim cartelul.
127
00:11:29,501 --> 00:11:32,543
Ca să vadă că e cazul să ne lase în pace.
128
00:11:32,543 --> 00:11:35,001
- Și dacă nu?
- Ne vor vâna mai departe.
129
00:11:37,168 --> 00:11:38,001
Ai un plan?
130
00:11:38,501 --> 00:11:41,376
Nu. Dar ne trebuie întăriri.
131
00:11:41,959 --> 00:11:43,209
Cine?
132
00:11:44,001 --> 00:11:45,168
Saber Djebli.
133
00:11:45,668 --> 00:11:47,626
Are relații și informații.
134
00:11:47,626 --> 00:11:49,959
Îți dai seama ce îmi ceri?
135
00:11:49,959 --> 00:11:52,709
Să-ți asumi deciziile.
Tu ai vrut să rămâi.
136
00:11:53,334 --> 00:11:56,251
La vârsta ta,
nu făceam ce ai făcut pentru Nahel.
137
00:11:56,251 --> 00:12:00,043
Dar, ca să mergi până la capăt,
lasă furia și gândește-te la el!
138
00:12:03,126 --> 00:12:04,834
De ce ne-ar ajuta?
139
00:12:04,834 --> 00:12:07,876
I-au ucis verișoara.
Vor să-l mierlească și pe el.
140
00:12:08,501 --> 00:12:09,876
Avem un dușman comun.
141
00:12:10,626 --> 00:12:12,334
Mâine ne dă informații.
142
00:12:19,543 --> 00:12:23,126
Valeria, fă cumva
să o presezi în continuare pe polițistă!
143
00:12:23,876 --> 00:12:26,668
Vreau să ne dea informații despre Belhadj.
144
00:12:57,376 --> 00:12:59,376
- Carlos.
- Căcat!
145
00:13:00,543 --> 00:13:02,251
Băieți! Ieșiți!
146
00:13:04,668 --> 00:13:05,834
Hai, afară!
147
00:13:06,459 --> 00:13:07,501
Avem de vorbit.
148
00:13:09,834 --> 00:13:12,959
- Ce faci aici?
- Întreabă-te cum te-am găsit!
149
00:13:12,959 --> 00:13:15,001
Pentru ultima oară: ce faci aici?
150
00:13:15,001 --> 00:13:18,168
Vreau să-i mierlesc
pe ticăloșii din cartel.
151
00:13:18,668 --> 00:13:20,043
Și vreau să mă ajuți.
152
00:13:20,043 --> 00:13:21,459
De ce aș face-o?
153
00:13:21,459 --> 00:13:24,251
N-ai de lucru de la moartea lui Chris,
154
00:13:24,251 --> 00:13:26,501
dar tot manevrezi coca în port.
155
00:13:26,501 --> 00:13:28,459
Îți riști viața pentru nimic.
156
00:13:28,459 --> 00:13:30,084
Și viața familiei tale.
157
00:13:30,084 --> 00:13:32,668
- Nu-mi amesteca familia!
- Bine. Scuze!
158
00:13:33,209 --> 00:13:35,168
Ăsta e teritoriul nostru.
159
00:13:35,793 --> 00:13:37,793
Dacă noi nu putem lucra,
160
00:13:37,793 --> 00:13:39,834
atunci nici ei nu pot.
161
00:13:42,168 --> 00:13:43,293
Ce plan ai?
162
00:13:44,668 --> 00:13:48,293
Vreau să-mi spui
tot ce știi despre cartel.
163
00:13:49,293 --> 00:13:51,209
Despre droguri, despre bani,
164
00:13:52,209 --> 00:13:54,168
despre oamenii lor de aici.
165
00:14:18,001 --> 00:14:20,626
Îmi amintești câți docheri ai în sindicat?
166
00:14:22,084 --> 00:14:25,209
Am 90% dintre muncitorii din port.
167
00:14:25,793 --> 00:14:27,668
Restul nu contează.
168
00:14:29,209 --> 00:14:31,543
Chris nu se întâlnea cu băieții mei.
169
00:14:31,543 --> 00:14:33,543
De ce vreți să-l vedeți?
170
00:14:33,543 --> 00:14:36,501
O să transporte
o tonă de cocaină pentru mine.
171
00:14:36,501 --> 00:14:38,043
Nu e un motiv suficient?
172
00:14:41,918 --> 00:14:43,709
Te rog, ia loc!
173
00:14:47,293 --> 00:14:49,084
- Știi cine sunt?
- Nu.
174
00:14:50,543 --> 00:14:52,459
Ei bine, eu știu cine ești.
175
00:14:52,459 --> 00:14:55,626
Ultima dată ai fost arestat în 2017, nu?
176
00:14:57,168 --> 00:15:00,209
- Trei ani. Am ieșit...
- După doi și jumătate.
177
00:15:00,709 --> 00:15:02,501
Pe bună purtare. Firește.
178
00:15:05,251 --> 00:15:07,959
Dar trebuia să iei mai mult de trei ani.
179
00:15:10,001 --> 00:15:11,043
De ce?
180
00:15:12,043 --> 00:15:13,876
Cu cât te-au prins?
181
00:15:14,668 --> 00:15:15,501
100 de grame.
182
00:15:19,084 --> 00:15:22,584
Un kilogram nu are 100 de grame.
Are 1.000 de grame.
183
00:15:22,584 --> 00:15:25,709
Ai fost arestat cu 1.000 de grame de coca.
184
00:15:30,293 --> 00:15:33,126
Poliția nu știe de tona care vine.
185
00:15:33,126 --> 00:15:34,876
Dar eu trebuie să știu.
186
00:15:34,876 --> 00:15:36,876
Continui să-i informezi?
187
00:15:41,918 --> 00:15:43,043
Exact cum credeam.
188
00:15:50,168 --> 00:15:53,126
O să-l înlocuim.
Omul meu va conduce camionul.
189
00:15:55,334 --> 00:15:57,168
Te las să te ocupi de cadavru.
190
00:16:24,501 --> 00:16:25,709
Ai informațiile?
191
00:16:26,793 --> 00:16:28,293
Și ceva în plus.
192
00:16:28,293 --> 00:16:30,293
Tipul din cartel, Almeida.
193
00:16:30,793 --> 00:16:33,334
E mahăr în port
până îl înlocuiesc pe Chris.
194
00:16:33,334 --> 00:16:34,251
Adică?
195
00:16:34,251 --> 00:16:38,501
A păstrat o parte dine echipa lui Chris,
dar el ține frâiele.
196
00:16:38,501 --> 00:16:40,584
Banii se duc la Caracas,
197
00:16:40,584 --> 00:16:41,876
iar coca vine aici.
198
00:16:42,501 --> 00:16:43,543
Așteaptă marfă?
199
00:16:44,543 --> 00:16:46,001
O tonă. Mâine.
200
00:16:46,668 --> 00:16:48,334
Cum trimite banii?
201
00:16:48,334 --> 00:16:50,543
Cu un avion privat, bilunar.
202
00:16:51,043 --> 00:16:53,668
Între timp,
îi depozitează lângă Bruxelles.
203
00:16:53,668 --> 00:16:55,626
Asta săltăm. Banii.
204
00:16:55,626 --> 00:16:58,626
Știu și eu...
Mai bine săltăm coca, nu banii.
205
00:16:58,626 --> 00:17:01,293
Să-mi bag! Vrei să furi coca pentru el?
206
00:17:01,293 --> 00:17:02,668
Nu-ți sună cunoscut?
207
00:17:03,918 --> 00:17:06,251
Fii bărbat și fă-ți singur treaba!
208
00:17:06,918 --> 00:17:09,001
Mai bine conlucrăm. Dar pot fără tine.
209
00:17:09,001 --> 00:17:11,418
Da, sigur... În fine.
210
00:17:11,418 --> 00:17:12,918
Trebuie să discutăm.
211
00:17:17,459 --> 00:17:18,668
Ce e?
212
00:17:19,376 --> 00:17:20,709
N-am încredere în el.
213
00:17:21,501 --> 00:17:23,251
Știu că nu e de încredere.
214
00:17:24,626 --> 00:17:25,751
O să ne dea țeapă.
215
00:17:29,668 --> 00:17:31,834
Dacă vrei coca, ia-o singur!
216
00:17:31,834 --> 00:17:33,543
Noi luăm banii.
217
00:17:34,251 --> 00:17:36,168
Bine. Le luăm pe amândouă?
218
00:17:36,168 --> 00:17:40,959
Pe toate trei.
Coca, banii și pe cineva sus-pus în rețea.
219
00:17:40,959 --> 00:17:43,251
Să vadă că și noi îi putem vâna.
220
00:17:44,376 --> 00:17:47,376
Ce zici de tipul
care scoate cocaina din port?
221
00:17:48,251 --> 00:17:49,376
Unde îl găsesc?
222
00:17:49,376 --> 00:17:51,626
E șeful sindicatului docherilor.
223
00:17:51,626 --> 00:17:54,668
E și asociat
la un club de noapte, Le Mirano.
224
00:17:55,251 --> 00:17:56,709
E acolo seară de seară.
225
00:17:56,709 --> 00:17:58,376
Bine. O să mă ocup de el.
226
00:17:59,668 --> 00:18:01,876
Când vine marfa, lovim simultan.
227
00:18:02,626 --> 00:18:05,334
Îți trimit locația banilor
și o poză cu tipul.
228
00:18:05,334 --> 00:18:06,918
Dacă mai e ceva, mă suni.
229
00:18:57,418 --> 00:19:00,126
Alo? Lăsați-mă să vorbesc cu soția mea!
230
00:19:00,126 --> 00:19:01,959
Crezi că-mi poți cere asta?
231
00:19:01,959 --> 00:19:04,001
Vorbiți când îl am pe Belhadj.
232
00:19:04,001 --> 00:19:06,626
Au trecut două zile. Vreau doar să le aud.
233
00:19:06,626 --> 00:19:08,293
Vă rog! Lăsați-mă!
234
00:19:08,293 --> 00:19:10,918
Ascultă la mine, tâlhar de doi bani!
235
00:19:10,918 --> 00:19:13,876
Eu decid.
Mai întâi îmi dai ce vreau. Pricepi?
236
00:19:13,876 --> 00:19:16,709
Belhadj a cerut trei zile. Mai are două.
237
00:19:16,709 --> 00:19:19,168
Altfel, îți iei adio de la familie!
238
00:19:21,001 --> 00:19:22,334
Mă disperă omul ăsta!
239
00:19:57,918 --> 00:20:01,918
{\an8}ARHIVISTĂ LA LAWSON & ASOCIAȚII
240
00:20:57,668 --> 00:20:59,001
A dracu' rochie!
241
00:20:59,793 --> 00:21:01,043
Arăți foarte bine.
242
00:21:43,418 --> 00:21:45,626
- Lângă tipul chel. Îl vezi?
- Da.
243
00:21:45,626 --> 00:21:46,543
El e.
244
00:21:47,043 --> 00:21:48,918
Cum săltăm și banii, și pe el?
245
00:21:48,918 --> 00:21:52,168
Acum facem filaj. Mâine o să ai echipă.
246
00:21:52,168 --> 00:21:54,168
Eu și Tony săltăm banii.
247
00:21:54,168 --> 00:21:56,584
Saber, cocaina. Tu te ocupi de ăsta.
248
00:22:03,834 --> 00:22:05,084
Te implor!
249
00:22:21,668 --> 00:22:23,251
Ascultă-mă cu atenție!
250
00:22:23,751 --> 00:22:26,501
Spune-i surorii tale
că zâmbetul tău frumos
251
00:22:27,834 --> 00:22:30,209
e un mesaj de la cartelul Los Soles.
252
00:22:30,209 --> 00:22:32,168
Să uite de Mehdi Belhadj!
253
00:22:33,043 --> 00:22:35,584
Dacă nu, îți va primi capul într-o cutie.
254
00:22:48,043 --> 00:22:49,376
Cine e tipul?
255
00:22:49,376 --> 00:22:51,876
Îl săltăm pe un patron de la Le Mirano.
256
00:22:51,876 --> 00:22:53,834
- Cât?
- Cinci mii.
257
00:22:53,834 --> 00:22:55,001
Pe bune?
258
00:22:56,126 --> 00:22:57,793
De ce nu m-ai sunat?
259
00:22:58,584 --> 00:22:59,543
Ești cu brățara.
260
00:23:00,418 --> 00:23:01,626
Poftim!
261
00:23:03,084 --> 00:23:06,668
Aveam glezna umflată când au pus-o.
Așa că e cam largă.
262
00:23:10,709 --> 00:23:12,168
De ce o mai ții?
263
00:23:13,001 --> 00:23:14,001
Arată mișto.
264
00:23:14,793 --> 00:23:17,001
Și încerc să nu mă fac remarcată.
265
00:23:17,501 --> 00:23:18,959
Ce plan ai?
266
00:23:18,959 --> 00:23:20,418
Nu are niciunul.
267
00:23:21,001 --> 00:23:23,501
Vrea să intre prin spate și să-l caute.
268
00:23:23,501 --> 00:23:24,793
Zi-i că e o prostie!
269
00:23:24,793 --> 00:23:25,876
Lasă de dorit.
270
00:23:25,876 --> 00:23:28,126
Nu jefuim o bancă. Săltăm un tip.
271
00:23:28,126 --> 00:23:31,251
Să zicem că tai alarma
de la ieșirea de urgență!
272
00:23:31,251 --> 00:23:34,293
Intri și apare un paznic. Ce faci atunci?
273
00:23:34,293 --> 00:23:35,209
Sar pe el.
274
00:23:35,209 --> 00:23:37,584
Bine. Vezi? E un plan de tot căcatul.
275
00:23:38,126 --> 00:23:40,126
Nu greșește. E o tâmpenie.
276
00:23:40,626 --> 00:23:42,709
Cunosc bine clubul ăla.
277
00:23:42,709 --> 00:23:45,668
Intru pe post de clientă și îți deschid.
278
00:23:45,668 --> 00:23:48,168
Tu mă aștepți echipată până ți-l aduc.
279
00:23:48,834 --> 00:23:50,834
Simplu. Fără arme sau violență.
280
00:23:52,126 --> 00:23:54,626
Sună logic. Planul ei e mai bun.
281
00:23:54,626 --> 00:23:56,001
Dar ea nu vine.
282
00:23:58,376 --> 00:24:01,293
Bine. Știi ce? Fă ce vrei! Mi se rupe.
283
00:24:09,209 --> 00:24:10,918
Îmi trebuie șofer.
284
00:24:10,918 --> 00:24:12,626
- Știu eu unul.
- Un șofer?
285
00:24:13,209 --> 00:24:14,543
Unul dat naibii.
286
00:24:16,001 --> 00:24:17,793
Sigur, îți pun opt deoparte.
287
00:24:17,793 --> 00:24:19,918
Scuze, știți unde e Rayane?
288
00:24:19,918 --> 00:24:21,918
Rayane? Acolo, în spate.
289
00:24:21,918 --> 00:24:22,834
Poftim?
290
00:24:24,959 --> 00:24:27,251
Nu mai pot. Ți-am făcut deja reducere.
291
00:24:33,168 --> 00:24:35,418
Salutare! Muncești pe brânci?
292
00:24:35,418 --> 00:24:36,501
Bună, Dounia!
293
00:24:37,584 --> 00:24:38,543
Ce mai faci?
294
00:24:38,543 --> 00:24:40,793
- Bine.
- Ea e prietena ta?
295
00:24:41,626 --> 00:24:42,876
Te-a pus în temă?
296
00:24:42,876 --> 00:24:45,293
Da. Vrei să salți un tip, nu?
297
00:24:45,293 --> 00:24:47,084
Tu doar conduci mașina.
298
00:24:48,709 --> 00:24:50,834
- Cât?
- Cinci mii.
299
00:24:53,084 --> 00:24:53,918
Ia stai!
300
00:24:55,001 --> 00:24:56,543
Pentru mine și Dounia sau...
301
00:24:56,543 --> 00:24:58,043
Cinci mii fiecare.
302
00:24:59,459 --> 00:25:00,918
Fii pe fază! Te sun eu.
303
00:25:21,334 --> 00:25:24,084
O să fie bine.
304
00:25:24,084 --> 00:25:27,168
Ascultă-mă! Sunt aici.
305
00:25:27,168 --> 00:25:28,918
N-o să te scap din ochi.
306
00:25:30,668 --> 00:25:31,543
O să fie bine.
307
00:26:01,626 --> 00:26:02,834
Poftiți!
308
00:26:05,209 --> 00:26:06,751
Mi-au atacat sora.
309
00:26:08,334 --> 00:26:09,251
E desfigurată.
310
00:26:10,418 --> 00:26:11,334
Știți cine?
311
00:26:12,209 --> 00:26:13,501
Cartelul Los Soles.
312
00:26:14,751 --> 00:26:18,001
Regret nespus. Ea unde e acum?
313
00:26:18,001 --> 00:26:19,751
În siguranță. Ca și mama.
314
00:26:20,251 --> 00:26:22,043
Mai bine vă ascultam.
315
00:26:22,043 --> 00:26:23,584
Belhadj e omul lor.
316
00:26:23,584 --> 00:26:25,709
Vor să sistez ancheta.
317
00:26:25,709 --> 00:26:27,501
Nu vă lăsați intimidată!
318
00:26:28,293 --> 00:26:31,126
Trebuie să le găsiți
pe brutele vinovate de asta.
319
00:26:31,126 --> 00:26:32,209
Cum?
320
00:26:33,376 --> 00:26:34,376
Vă pot ajuta eu.
321
00:26:35,126 --> 00:26:38,334
Dar trebuie să știu
ce dovezi aveți contra lui Belhadj.
322
00:26:42,376 --> 00:26:44,251
L-am arestat pe Graziani.
323
00:26:45,251 --> 00:26:47,251
De ce nu apare la dosar?
324
00:26:47,251 --> 00:26:49,584
Fiindcă a acceptat să colaboreze.
325
00:26:49,584 --> 00:26:52,001
Îi asigurăm anonimatul.
326
00:26:52,001 --> 00:26:55,334
- Așa procedăm cu toți informatorii.
- E în libertate?
327
00:26:56,668 --> 00:26:59,543
El v-a dat pontul de la metrou?
328
00:26:59,543 --> 00:27:00,501
Da.
329
00:27:01,376 --> 00:27:04,126
Mehdi Belhadj se întâlnea
cu Liana Kinsemi.
330
00:27:05,209 --> 00:27:06,168
Dar au scăpat.
331
00:27:06,751 --> 00:27:09,876
Unde e informatorul acum? Cu Belhadj?
332
00:27:09,876 --> 00:27:10,959
Da.
333
00:27:11,543 --> 00:27:13,709
- Nu ne poate duce la el?
- Nu.
334
00:27:13,709 --> 00:27:17,584
Știe că Graziani ne-a informat.
O să se predea peste două zile.
335
00:27:17,584 --> 00:27:20,418
Dacă renunțăm
la fată, la Tony și familia lui.
336
00:27:20,418 --> 00:27:21,543
Familia lui?
337
00:27:21,543 --> 00:27:23,918
Așa l-am pescuit. Cu soția și copiii.
338
00:27:23,918 --> 00:27:26,126
I-am reținut sub pază la un motel.
339
00:27:46,793 --> 00:27:48,168
Vin diseară la club.
340
00:27:49,209 --> 00:27:51,084
Kelly, nu începe iar!
341
00:27:51,084 --> 00:27:52,709
Ai nevoie de mine, Liana.
342
00:27:55,376 --> 00:27:56,751
De ce să nu te ajut?
343
00:27:56,751 --> 00:27:58,668
Ca să nu pățești ceva.
344
00:28:03,293 --> 00:28:04,334
Ca Shaïnez?
345
00:28:17,043 --> 00:28:18,043
O iubeai?
346
00:28:23,418 --> 00:28:25,126
Nu te mai învinovăți!
347
00:28:27,168 --> 00:28:28,876
Ea nu voia să furăm cocaina.
348
00:28:30,293 --> 00:28:31,834
N-ai omorât-o tu.
349
00:28:33,376 --> 00:28:36,293
Singurul vinovat e cel care a omorât-o.
350
00:28:37,584 --> 00:28:38,751
Nimeni altcineva.
351
00:28:44,501 --> 00:28:46,418
Vin diseară. Punct.
352
00:28:47,668 --> 00:28:49,209
Nu-ți cer voie.
353
00:28:50,251 --> 00:28:51,584
Nu ai de ales.
354
00:28:54,501 --> 00:28:55,626
Mă duc la serviciu.
355
00:29:10,751 --> 00:29:12,834
Șefa căuta cutia cu Tramadol.
356
00:29:13,418 --> 00:29:15,501
Te-am acoperit, dar devine riscant.
357
00:29:16,668 --> 00:29:18,418
Nicio grijă, n-o să mai iau.
358
00:29:18,418 --> 00:29:20,501
Bine. Te întreci cu gluma, Kelly.
359
00:29:36,959 --> 00:29:37,834
Toate bune?
360
00:29:39,418 --> 00:29:40,543
Ești sigură de plan?
361
00:29:41,709 --> 00:29:43,043
- Nu.
- Bine.
362
00:29:43,793 --> 00:29:45,501
Niciodată să nu fii sigură!
363
00:29:45,501 --> 00:29:47,043
Și de ce mai plănuim?
364
00:29:47,043 --> 00:29:49,668
Nu contează planul, ci cât îl pregătești.
365
00:29:50,209 --> 00:29:52,251
- Adică?
- Nu merge cum te aștepți.
366
00:29:52,251 --> 00:29:55,251
Pregătirea te ajută
să improvizezi mai bine.
367
00:29:56,918 --> 00:29:58,501
- Ai grijă, bine?
- Bine.
368
00:29:58,501 --> 00:30:01,209
La primul semn că e ceva dubios, pleci.
369
00:30:01,876 --> 00:30:02,709
Bine.
370
00:30:04,584 --> 00:30:06,626
Echiparea! Pleci în cinci minute.
371
00:31:30,501 --> 00:31:32,709
E mișto muzica de aici, nu?
372
00:31:33,626 --> 00:31:35,334
Dar mutrele clienților...
373
00:31:46,709 --> 00:31:49,501
Singurică? Hai să-ți ofer ceva de băut!
374
00:31:50,668 --> 00:31:51,584
Nu, mulțumesc.
375
00:31:51,584 --> 00:31:52,709
Fac cinste.
376
00:31:52,709 --> 00:31:54,168
- Nu, mersi.
- Zău așa...
377
00:31:54,168 --> 00:31:55,334
Nu, am zis! Valea!
378
00:32:26,459 --> 00:32:27,668
Mă duc.
379
00:34:24,293 --> 00:34:25,293
Cum arăt?
380
00:34:25,293 --> 00:34:26,584
Superb.
381
00:34:27,668 --> 00:34:29,751
La primul semn dubios, o ștergi.
382
00:34:30,334 --> 00:34:31,251
Bine.
383
00:36:04,251 --> 00:36:05,793
Da. Cocaina e aici.
384
00:36:45,293 --> 00:36:46,293
Unde-s banii?
385
00:36:46,293 --> 00:36:47,584
- Acolo!
- Unde?
386
00:36:47,584 --> 00:36:48,501
Acolo!
387
00:37:04,418 --> 00:37:06,376
Vameșii. S-a terminat.
388
00:37:09,084 --> 00:37:09,959
Ce facem?
389
00:37:09,959 --> 00:37:11,709
Zi-le să nu se miște!
390
00:37:11,709 --> 00:37:12,709
Poftim?
391
00:37:37,709 --> 00:37:38,584
Băga-mi-aș!
392
00:37:39,084 --> 00:37:40,126
E mișto aici.
393
00:38:05,793 --> 00:38:06,668
Sosim.
394
00:38:06,668 --> 00:38:07,584
Stai!
395
00:38:07,584 --> 00:38:09,501
La depozit, în două minute.
396
00:38:10,084 --> 00:38:11,376
Găsește banii!
397
00:38:11,376 --> 00:38:13,501
Eu mă întorc. Vin și alții.
398
00:38:15,918 --> 00:38:16,834
Să ne cărăm!
399
00:38:17,418 --> 00:38:18,959
N-am venit pentru cocaină.
400
00:38:18,959 --> 00:38:20,043
Poftim?
401
00:38:20,626 --> 00:38:23,626
Am venit să ne asigurăm că o confiscă.
402
00:38:33,793 --> 00:38:36,834
Nu vreau să facă nimeni
niciun euro din cocaina aia.
403
00:38:38,001 --> 00:38:39,584
Vreau să se facă scrum.
404
00:38:40,126 --> 00:38:42,126
Și să știe că a fost opera mea.
405
00:38:51,334 --> 00:38:52,418
Acum ajungem.
406
00:38:56,209 --> 00:38:57,918
Ce vrei?
407
00:39:02,793 --> 00:39:03,668
Război.
408
00:39:04,584 --> 00:39:05,918
Vreau război.
409
00:39:21,001 --> 00:39:21,834
Stai!
410
00:39:28,001 --> 00:39:29,584
- Potolește-te!
- Stai!
411
00:39:49,584 --> 00:39:50,626
Vino încoace!
412
00:39:51,834 --> 00:39:53,459
Lasă-mă!
413
00:39:59,001 --> 00:39:59,876
Lasă-mă!
414
00:40:00,459 --> 00:40:04,126
Nu te mai zbate, zdreanță!
415
00:40:12,501 --> 00:40:13,334
Cum e?
416
00:40:13,334 --> 00:40:14,876
Am găsit banii.
417
00:40:14,876 --> 00:40:15,834
Vin acum.
418
00:40:22,793 --> 00:40:25,709
ECHIPA DE TÂLHARI
419
00:44:51,001 --> 00:44:55,876
Subtitrarea: Liana Oprea