1 00:01:18,126 --> 00:01:19,876 - Närmar sig. - Ingen rör sig. 2 00:01:19,876 --> 00:01:21,626 Inte förrän han är här. 3 00:01:24,626 --> 00:01:25,626 Mår du bra? 4 00:01:26,876 --> 00:01:28,126 Vad är det? 5 00:01:29,834 --> 00:01:30,834 Inget. 6 00:01:34,043 --> 00:01:36,293 Det finns ingen mottagare. Polisen är där nere. 7 00:01:39,751 --> 00:01:40,626 Vad menar du? 8 00:01:40,626 --> 00:01:41,876 De har min familj. 9 00:01:46,293 --> 00:01:47,418 Angav du flickan? 10 00:01:47,418 --> 00:01:49,626 Nej. De vill ha dig och diamanterna. 11 00:01:53,459 --> 00:01:54,751 Han pratar i telefon. 12 00:02:04,709 --> 00:02:05,834 - Hallå? - Liana. 13 00:02:05,834 --> 00:02:07,834 Gör precis som jag säger. 14 00:02:07,834 --> 00:02:10,334 Vi är körda. Det är poliser runt dig. 15 00:02:10,334 --> 00:02:12,043 Rör dig inte. Jag kommer. 16 00:02:12,709 --> 00:02:15,418 Hör du mig? Rör dig inte. Jag... 17 00:02:20,584 --> 00:02:21,418 De går. 18 00:02:21,418 --> 00:02:23,418 Flickan också. Gör er redo. 19 00:02:37,001 --> 00:02:37,834 Fan! 20 00:02:41,876 --> 00:02:42,709 Fan! 21 00:02:44,001 --> 00:02:45,418 Belhadj närmar sig. 22 00:02:51,584 --> 00:02:53,376 De får inte komma undan! 23 00:02:55,084 --> 00:02:55,959 Är du okej? 24 00:02:56,709 --> 00:02:58,084 Du följer med oss. 25 00:02:58,084 --> 00:02:59,543 Stanna! Rör er inte! 26 00:03:00,168 --> 00:03:04,001 Ner på golvet! Lägg ner vapnet! 27 00:03:06,626 --> 00:03:07,751 De har en gisslan. 28 00:03:07,751 --> 00:03:09,334 - Kom igen, stick. - Okej. 29 00:03:29,501 --> 00:03:31,793 Jag hittade det när vi bodde i husvagnen. 30 00:03:33,168 --> 00:03:34,418 Vi kan chilla här. 31 00:03:36,418 --> 00:03:38,668 Du skötte dig bra i tunnelbanan. Jag är stolt. 32 00:03:40,043 --> 00:03:41,209 Gör mig en tjänst. 33 00:03:41,209 --> 00:03:43,209 Låt mig träffa Nahel. 34 00:03:43,209 --> 00:03:45,959 - Jag måste prata med honom. - Ring honom. 35 00:03:46,543 --> 00:03:47,376 Snälla. 36 00:03:49,668 --> 00:03:51,084 Okej. Ge mig stenarna. 37 00:03:53,459 --> 00:03:54,293 Det går fort. 38 00:03:57,418 --> 00:03:58,543 Vilket kyffe. 39 00:04:08,918 --> 00:04:10,293 Var det polisen? 40 00:04:12,834 --> 00:04:14,251 Vad har de på oss? 41 00:04:16,709 --> 00:04:17,668 Blod. 42 00:04:18,584 --> 00:04:21,251 Ditt och mitt. Överallt i Chris labb. 43 00:04:21,251 --> 00:04:23,834 De vet att vi dödade honom och tog diamanterna. 44 00:04:27,626 --> 00:04:29,084 Fan, det är hon. 45 00:04:29,084 --> 00:04:31,251 Den jävla snuten som tog mig. 46 00:04:31,251 --> 00:04:32,376 Ge mig den där. 47 00:04:34,126 --> 00:04:35,501 Jag pratar med henne. 48 00:04:40,168 --> 00:04:41,001 Hej. 49 00:04:41,001 --> 00:04:42,126 Det är Mehdi. 50 00:04:43,209 --> 00:04:44,709 Jag erkänner allt. 51 00:04:46,043 --> 00:04:48,501 Men släpp Tony, hans familj och Liana. 52 00:04:51,418 --> 00:04:54,168 Liana, ja. Ingen mordanklagelse. Men inte Tony. 53 00:04:55,459 --> 00:04:57,334 Vi kan inte radera det vi har på honom. 54 00:04:57,334 --> 00:04:59,043 Menar du blodet i labbet? 55 00:04:59,543 --> 00:05:01,334 En advokat kan förklara det. 56 00:05:01,918 --> 00:05:05,001 Diamanterna var inte han. Han letade bara köpare. 57 00:05:05,001 --> 00:05:06,209 Det var bara jag. 58 00:05:09,209 --> 00:05:10,376 Okej. Och nu? 59 00:05:10,959 --> 00:05:13,501 Jag överlämnar mig om tre dagar. 60 00:05:16,084 --> 00:05:16,959 Om jag säger nej? 61 00:05:16,959 --> 00:05:20,001 Jag förhandlar inte. Jag berättar hur det blir. 62 00:05:28,209 --> 00:05:29,668 Jag bad dig inte om det. 63 00:05:29,668 --> 00:05:31,918 Det är inte för att du frågade. 64 00:05:31,918 --> 00:05:33,793 Jag kan inte offra din familj. 65 00:05:34,334 --> 00:05:36,959 Dina barn ska växa upp med sina föräldrar. 66 00:05:36,959 --> 00:05:39,668 Jag önskar ett bättre liv för Liana. 67 00:05:39,668 --> 00:05:43,168 Killarna som tog oss är från kartellen Chris jobbade för. 68 00:05:43,751 --> 00:05:45,751 Jag sårade deras chefs son. 69 00:05:45,751 --> 00:05:48,084 Jag ska få dem att vika sig. 70 00:05:49,168 --> 00:05:50,543 Vi tar hand om dem. 71 00:05:50,543 --> 00:05:51,959 Vi har tre dagar. 72 00:06:00,293 --> 00:06:02,293 POLISEN 73 00:06:02,293 --> 00:06:04,084 - Hej. - Hej. Jag letar efter... 74 00:06:10,376 --> 00:06:11,501 Kul att se dig. 75 00:06:11,501 --> 00:06:13,834 Jag väntade mig inte ditt meddelande. 76 00:06:14,418 --> 00:06:18,126 Mår du bra? Mamma sa att du inte har sovit där på tre veckor. 77 00:06:18,918 --> 00:06:19,751 Är allt okej? 78 00:06:20,668 --> 00:06:22,959 Jag har sovit på soffan i nio månader. 79 00:06:22,959 --> 00:06:24,834 Det är jag för gammal för. 80 00:06:24,834 --> 00:06:25,793 Vi går ut. 81 00:06:26,793 --> 00:06:29,668 POLISEN 82 00:06:35,043 --> 00:06:36,543 Har du varit med honom länge? 83 00:06:37,168 --> 00:06:38,001 Vem? 84 00:06:38,668 --> 00:06:41,376 Skiten som slog dig. Bor du hos honom? 85 00:06:42,251 --> 00:06:43,501 Nej. 86 00:06:43,501 --> 00:06:46,084 - Ljug inte. - Jag hittade ett ställe. 87 00:06:47,001 --> 00:06:48,459 Jag är inte med honom. 88 00:06:50,126 --> 00:06:52,084 Men det rör ändå inte dig. 89 00:06:54,418 --> 00:06:55,501 Vet du vad? 90 00:06:56,251 --> 00:06:58,418 På bussen hit log jag stort. 91 00:06:59,293 --> 00:07:02,876 Jag trodde att min storasyster ville träffa mig. 92 00:07:03,418 --> 00:07:05,376 Men du ville bara klanka ner på mig. 93 00:07:05,376 --> 00:07:07,418 Förlåt, så var det inte. 94 00:07:07,418 --> 00:07:10,001 Jag jobbar på ett knepigt fall. 95 00:07:10,001 --> 00:07:12,668 Jag är rädd att nån ger sig på mamma eller dig. 96 00:07:12,668 --> 00:07:15,001 Jag behövde prata med er båda. 97 00:07:15,001 --> 00:07:17,084 Får jag gå? Är förhöret över? 98 00:07:17,751 --> 00:07:19,126 Isa, var försiktig. 99 00:07:19,751 --> 00:07:20,834 Jag är vuxen. 100 00:07:31,459 --> 00:07:32,543 Kelly, det är jag. 101 00:07:35,918 --> 00:07:36,751 Kom in. 102 00:07:41,209 --> 00:07:42,209 Är han vaken? 103 00:07:43,168 --> 00:07:45,209 - Det är illa. - Hur illa? 104 00:07:45,209 --> 00:07:49,293 Jag pratade med en läkarvän. Hans ben måste amputeras. 105 00:07:49,293 --> 00:07:51,126 - Driver du med mig? - Ja. 106 00:07:54,084 --> 00:07:57,959 Jag sov inget igår. Det är söndag. Jag behöver en paus. 107 00:07:58,459 --> 00:08:00,293 Det förklarar dina skitskämt. 108 00:08:02,709 --> 00:08:03,626 Gå till honom. 109 00:08:26,501 --> 00:08:27,334 Mår du bra? 110 00:08:35,001 --> 00:08:36,209 Förlåt, Nahel. 111 00:08:38,793 --> 00:08:39,751 För vad då? 112 00:08:41,418 --> 00:08:42,501 Shaïnez? 113 00:08:43,418 --> 00:08:44,293 Modi? 114 00:08:45,418 --> 00:08:46,418 Eller min brud? 115 00:08:54,043 --> 00:08:55,959 Gå. Jag vill vara ensam. 116 00:09:07,126 --> 00:09:08,126 Liana? 117 00:09:09,876 --> 00:09:12,459 Du är det värsta som hänt mig. 118 00:09:19,209 --> 00:09:20,459 Jag kommer tillbaka. 119 00:10:27,793 --> 00:10:31,209 Vi ska inte kriga mot kartellen. Vi får dem att vika sig. 120 00:10:32,001 --> 00:10:33,209 Och hur gör vi det? 121 00:10:33,834 --> 00:10:34,959 Vi rånar dem. 122 00:10:36,418 --> 00:10:38,668 När de ser att 123 00:10:38,668 --> 00:10:41,043 vi kan skada dem och deras 124 00:10:41,709 --> 00:10:43,584 affärer ger vi tillbaka allt. 125 00:10:43,584 --> 00:10:45,793 Sedan låter ni mig vara. 126 00:10:46,418 --> 00:10:48,126 Vad ska vi äta? 127 00:11:23,876 --> 00:11:24,793 Vad händer? 128 00:11:26,751 --> 00:11:28,293 Vi ska råna kartellen. 129 00:11:29,501 --> 00:11:31,876 Få dem att förstå att de ska låta oss vara. 130 00:11:32,626 --> 00:11:33,584 Annars? 131 00:11:33,584 --> 00:11:35,001 De vill ändå döda oss. 132 00:11:37,084 --> 00:11:38,001 Har du en plan? 133 00:11:38,501 --> 00:11:41,376 Nej. Men jag behöver förstärkningar. 134 00:11:41,959 --> 00:11:43,209 Från vem? 135 00:11:44,001 --> 00:11:45,168 Saber Djebli. 136 00:11:45,668 --> 00:11:47,626 Han har kontakter och info. 137 00:11:47,626 --> 00:11:49,959 Inser du vad du ber mig om? 138 00:11:49,959 --> 00:11:52,709 Stå för dina val. Du ville stanna. 139 00:11:53,334 --> 00:11:56,251 I din ålder kunde jag inte göra det du gjort för Nahel. 140 00:11:56,251 --> 00:11:58,084 Men du måste slutföra det. 141 00:11:58,084 --> 00:12:00,001 Svälj din ilska. För honom. 142 00:12:03,126 --> 00:12:04,834 Varför skulle han hjälpa oss? 143 00:12:04,834 --> 00:12:06,251 De dödade hans kusin. 144 00:12:06,251 --> 00:12:07,876 De vill se honom död. 145 00:12:08,501 --> 00:12:09,876 En gemensam fiende. 146 00:12:10,626 --> 00:12:12,334 Han tipsar oss imorgon. 147 00:12:19,543 --> 00:12:23,001 Valeria, hitta ett sätt att sätta press på kommissarien. 148 00:12:23,876 --> 00:12:26,751 Jag vill att hon ger oss information om Belhadj. 149 00:12:57,376 --> 00:12:59,376 - Carlos. - Fan! 150 00:13:00,543 --> 00:13:02,251 Hörni, gå härifrån. 151 00:13:04,668 --> 00:13:05,834 Ut med er. 152 00:13:06,459 --> 00:13:07,501 Vi ska prata. 153 00:13:09,834 --> 00:13:10,793 Vad gör du? 154 00:13:10,793 --> 00:13:12,959 Fundera på hur jag hittade dig. 155 00:13:12,959 --> 00:13:15,001 För sista gången, vad gör du här? 156 00:13:15,001 --> 00:13:18,168 Jag vill döda kartell-jävlarna. 157 00:13:18,668 --> 00:13:20,043 Jag behöver din hjälp. 158 00:13:20,043 --> 00:13:21,459 Varför skulle jag? 159 00:13:21,459 --> 00:13:24,251 Du har inte haft nåt jobb sen Chris dog, 160 00:13:24,251 --> 00:13:26,501 men du kör fortfarande kokain i hamnen. 161 00:13:26,501 --> 00:13:30,084 Du riskerar livet för ingenting. Och din familj. 162 00:13:30,084 --> 00:13:31,459 Blanda inte in dem! 163 00:13:31,459 --> 00:13:32,668 Okej, förlåt. 164 00:13:33,209 --> 00:13:35,168 Det här är vårt område. 165 00:13:35,793 --> 00:13:37,793 Om vi inte jobbar, 166 00:13:37,793 --> 00:13:39,834 då kan de inte heller jobba. 167 00:13:42,168 --> 00:13:43,293 Vad är din plan? 168 00:13:44,668 --> 00:13:48,293 Jag vill att du berättar allt du vet om kartellen. 169 00:13:49,293 --> 00:13:51,209 Drogerna, pengarna, 170 00:13:52,209 --> 00:13:54,168 killarna som jobbar för dem här. 171 00:14:18,001 --> 00:14:20,584 Hur många hamnarbetare har du med dig? 172 00:14:22,084 --> 00:14:25,209 Nittio procent av hamnarbetarna är med mig. 173 00:14:25,793 --> 00:14:27,668 Det finns bara smulor kvar. 174 00:14:29,209 --> 00:14:31,543 Chris träffade inte mina killar. 175 00:14:31,543 --> 00:14:33,543 Varför vill du träffa honom? 176 00:14:33,543 --> 00:14:36,501 Han ska köra ett ton kokain åt mig. 177 00:14:36,501 --> 00:14:38,043 Räcker inte det? 178 00:14:41,918 --> 00:14:43,709 Varsågod och sitt. 179 00:14:47,084 --> 00:14:48,168 Vet du vem jag är? 180 00:14:48,168 --> 00:14:49,084 Nej. 181 00:14:50,543 --> 00:14:52,459 Men jag vet vem du är. 182 00:14:52,459 --> 00:14:55,626 Du greps senast 2017, eller hur? 183 00:14:57,168 --> 00:14:58,543 Tre år. Kom ut... 184 00:14:58,543 --> 00:15:00,126 Efter två och ett halvt. 185 00:15:00,709 --> 00:15:02,626 För gott uppförande. Självklart. 186 00:15:05,251 --> 00:15:08,543 Men du borde ha dömts till mer än tre år. 187 00:15:10,001 --> 00:15:11,043 Varför då? 188 00:15:12,043 --> 00:15:13,876 Hur mycket blev du tagen med? 189 00:15:14,668 --> 00:15:15,501 100 gram. 190 00:15:19,084 --> 00:15:20,668 Ett kilo är inte 100 gram. 191 00:15:20,668 --> 00:15:22,584 Det är 1 000 gram. 192 00:15:22,584 --> 00:15:25,709 Du greps med 1 000 gram kokain. 193 00:15:30,293 --> 00:15:33,126 Polisen känner inte till tonnet. 194 00:15:33,126 --> 00:15:34,876 Men jag måste veta. 195 00:15:34,876 --> 00:15:37,459 Är du fortfarande deras informatör? 196 00:15:41,918 --> 00:15:43,043 Som jag trodde. 197 00:15:49,584 --> 00:15:50,834 Vi ersätter honom. 198 00:15:50,834 --> 00:15:53,126 En av mina killar kör lastbilen. 199 00:15:55,334 --> 00:15:57,168 Ta hand om hans kropp. 200 00:16:24,501 --> 00:16:26,293 Har du informationen? 201 00:16:26,793 --> 00:16:28,293 Och lite till. 202 00:16:28,293 --> 00:16:30,293 Kartellkillen, Almeida. 203 00:16:30,793 --> 00:16:33,334 Han ersätter Chris i hamnen för tillfället. 204 00:16:33,334 --> 00:16:34,251 Vilket betyder? 205 00:16:34,251 --> 00:16:36,584 Att han behöll några av Chris killar 206 00:16:36,584 --> 00:16:38,501 men han övervakar allt. 207 00:16:38,501 --> 00:16:40,584 Pengarna går till Caracas 208 00:16:40,584 --> 00:16:41,876 och kokainet här. 209 00:16:41,876 --> 00:16:43,543 Väntar han på leveranser? 210 00:16:44,543 --> 00:16:45,668 Ett ton, imorgon. 211 00:16:46,668 --> 00:16:48,334 Vad gör han med kontanterna? 212 00:16:48,334 --> 00:16:50,543 Två resor i månaden i privatflyg. 213 00:16:51,043 --> 00:16:53,668 De lagras nära Bryssel mellan resorna. 214 00:16:53,668 --> 00:16:55,626 Det är det vi tar. Pengarna. 215 00:16:55,626 --> 00:16:58,626 Jag är inte så säker. Det är kokainet vi behöver. 216 00:16:58,626 --> 00:17:01,293 Fan. Vill du verkligen sno koks åt honom? 217 00:17:01,293 --> 00:17:02,668 Minns du inte? 218 00:17:03,834 --> 00:17:06,834 Ha lite stake och gör ditt eget skitjobb. 219 00:17:06,834 --> 00:17:09,001 Det blir bättre tillsammans. Men inget måste. 220 00:17:09,001 --> 00:17:11,501 Visst. Visst. 221 00:17:11,501 --> 00:17:13,001 Vi måste diskutera det. 222 00:17:17,459 --> 00:17:18,668 Vad är det? 223 00:17:19,293 --> 00:17:20,709 Jag litar inte på honom. 224 00:17:21,501 --> 00:17:23,251 Vi kan inte lita på honom. 225 00:17:24,626 --> 00:17:25,543 Han lär blåsa oss. 226 00:17:29,668 --> 00:17:31,834 Du kan ta kokainet ensam. 227 00:17:31,834 --> 00:17:33,543 Vi tar pengarna. 228 00:17:34,251 --> 00:17:36,168 Okej. Tar vi båda? 229 00:17:36,168 --> 00:17:38,793 Alla tre. Koksen, pengarna 230 00:17:38,793 --> 00:17:40,959 och en höjdare från deras grupp. 231 00:17:40,959 --> 00:17:43,251 Så de ser att vi kan nå dem också. 232 00:17:44,376 --> 00:17:47,376 Vi kan ta killen som kör kokainet från hamnen. 233 00:17:48,251 --> 00:17:49,376 Var hittar jag honom? 234 00:17:49,376 --> 00:17:51,626 Han är chef för hamnarbetarförbundet. 235 00:17:51,626 --> 00:17:54,668 Men han är också partner i klubben Le Mirano. 236 00:17:55,251 --> 00:17:56,709 Han är där varje kväll. 237 00:17:56,709 --> 00:17:58,376 Jag tar hand om honom. 238 00:17:59,668 --> 00:18:01,876 När grejerna kommer, tar vi alla tre. 239 00:18:02,626 --> 00:18:05,334 Jag skickar platsen och ett foto på honom. 240 00:18:05,334 --> 00:18:06,918 Ring för mer information. 241 00:18:57,418 --> 00:19:00,126 Hej? Snälla, låt mig tala med min fru. 242 00:19:00,126 --> 00:19:01,959 Frågar du verkligen det? 243 00:19:01,959 --> 00:19:04,001 Ni får prata när jag har Belhadj. 244 00:19:04,001 --> 00:19:06,626 Det har gått två dagar. Jag måste höra dem. 245 00:19:06,626 --> 00:19:08,293 Låt mig prata med dem. 246 00:19:08,293 --> 00:19:10,918 Hör på, din skitstövel. 247 00:19:10,918 --> 00:19:13,876 Jag bestämmer. Först får jag det jag vill ha. 248 00:19:13,876 --> 00:19:16,709 Belhadj bad om tre dagar. Han har två kvar. 249 00:19:16,709 --> 00:19:19,209 Annars kan du kyssa din familj farväl. 250 00:19:21,001 --> 00:19:22,334 Jag har fått nog. 251 00:19:57,918 --> 00:20:01,918 {\an8}ISABEL HERMAN ARKIVARIE PÅ LAWSON & ASSOCIATES 252 00:20:57,668 --> 00:20:59,168 Den här jävla klänningen. 253 00:20:59,793 --> 00:21:01,043 Du ser bra ut. 254 00:21:43,418 --> 00:21:45,626 - Ser du han bredvid den skalliga killen? - Ja. 255 00:21:45,626 --> 00:21:46,543 Det är han. 256 00:21:47,043 --> 00:21:48,918 Hur tar vi honom och pengarna? 257 00:21:48,918 --> 00:21:52,168 Vi rekar. Imorgon har du ett gäng med dig. 258 00:21:52,168 --> 00:21:54,168 Tony och jag tar pengarna, 259 00:21:54,168 --> 00:21:56,584 Saber, kokainet, och du tar hand om honom. 260 00:22:03,709 --> 00:22:04,959 Jag ber dig. 261 00:22:21,668 --> 00:22:23,251 Lyssna noga nu. 262 00:22:23,751 --> 00:22:26,501 Säg till din syster att ditt vackra leende 263 00:22:27,834 --> 00:22:30,209 är ett meddelande från Los Soles-kartellen. 264 00:22:30,209 --> 00:22:32,168 Hon glömmer Mehdi Belhadj, 265 00:22:33,043 --> 00:22:35,584 annars får hon ditt huvud i en låda. 266 00:22:48,043 --> 00:22:49,376 Och vem är killen? 267 00:22:49,376 --> 00:22:51,876 Vi måste ta killen från Le Mirano. 268 00:22:51,876 --> 00:22:53,834 - Hur mycket? - Femtusen. 269 00:22:53,834 --> 00:22:55,001 Som i fem lax? 270 00:22:56,126 --> 00:22:57,793 Varför ringde du inte? 271 00:22:58,584 --> 00:22:59,543 Du är övervakad. 272 00:23:00,418 --> 00:23:01,626 Ja. 273 00:23:03,126 --> 00:23:05,043 Fotleden var svullen den dagen. 274 00:23:05,043 --> 00:23:06,668 Så det sitter lite löst. 275 00:23:10,709 --> 00:23:12,168 Varför har du det på? 276 00:23:12,959 --> 00:23:14,001 Det ser coolt ut. 277 00:23:14,793 --> 00:23:17,001 Jag försöker hålla låg profil. 278 00:23:17,501 --> 00:23:18,959 Vad är planen? 279 00:23:18,959 --> 00:23:20,418 Hon har ingen plan. 280 00:23:20,418 --> 00:23:23,418 Bara att gå in på baksidan och hitta honom. 281 00:23:23,418 --> 00:23:24,793 Säg att planen suger. 282 00:23:24,793 --> 00:23:25,876 Den är inte bra. 283 00:23:25,876 --> 00:23:28,126 Vi rånar inte en bank, bara en kille. 284 00:23:28,126 --> 00:23:31,251 Låt oss säga att du kapar larmet på nödutgången. 285 00:23:31,251 --> 00:23:34,293 Du öppnar den och en vakt dyker upp. Vad gör du då? 286 00:23:34,293 --> 00:23:35,209 Jag slår honom. 287 00:23:35,209 --> 00:23:37,584 Okej. En skitplan. 288 00:23:38,126 --> 00:23:40,543 Hon har inte fel. Den är skitdålig. 289 00:23:40,543 --> 00:23:42,709 Jag känner till klubben. 290 00:23:42,709 --> 00:23:45,668 Jag går in som kund, öppnar bakdörren, 291 00:23:45,668 --> 00:23:48,168 du väntar, beväpnad, medan jag hämtar honom. 292 00:23:48,834 --> 00:23:50,834 Inga vapen, inget våld. 293 00:23:52,126 --> 00:23:54,626 Hennes plan är bättre än din. 294 00:23:54,626 --> 00:23:56,001 Men hon ska inte med. 295 00:23:58,376 --> 00:24:01,876 Okej. Vet du vad? Gör som du vill. Jag bryr mig inte. 296 00:24:09,209 --> 00:24:10,918 Jag behöver nån som kör. 297 00:24:10,918 --> 00:24:12,626 - Jag känner nån. - En förare? 298 00:24:13,209 --> 00:24:14,543 En sjujävla förare. 299 00:24:15,959 --> 00:24:17,793 Jag lägger undan åtta åt dig. 300 00:24:17,793 --> 00:24:19,918 Ursäkta, vet du var Rayane är? 301 00:24:19,918 --> 00:24:21,918 Rayane? Längst in. 302 00:24:21,918 --> 00:24:22,834 Va? 303 00:24:24,959 --> 00:24:27,251 Jag kan inte. Det är redan rabatterat. 304 00:24:33,168 --> 00:24:35,418 Läget? Sliter du eller slappar du? 305 00:24:35,418 --> 00:24:36,501 Hej, Dounia! 306 00:24:37,584 --> 00:24:38,543 Hur är det? 307 00:24:38,543 --> 00:24:40,793 - Bara bra. - Din flickvän? 308 00:24:41,626 --> 00:24:42,876 Har hon berättat? 309 00:24:42,876 --> 00:24:45,293 Ja. Du ska ta en snubbe? 310 00:24:45,293 --> 00:24:47,084 Du kör bara. 311 00:24:48,626 --> 00:24:50,834 - Hur mycket? - Fem tusen. 312 00:24:53,084 --> 00:24:53,918 Vänta. 313 00:24:55,001 --> 00:24:56,543 Att dela med Dounia? 314 00:24:56,543 --> 00:24:58,043 Fem tusen var. 315 00:24:59,459 --> 00:25:01,584 Ha telefonen på dig. Jag ringer. 316 00:25:21,334 --> 00:25:24,084 Det är okej. Det ordnar sig. 317 00:25:24,084 --> 00:25:26,751 Det är okej. Jag är här. 318 00:25:27,251 --> 00:25:29,084 Jag släpper dig inte ur sikte. 319 00:25:30,668 --> 00:25:31,543 Det blir bra. 320 00:26:01,584 --> 00:26:02,418 Varsågod. 321 00:26:05,209 --> 00:26:06,751 De attackerade min syster. 322 00:26:08,376 --> 00:26:09,834 Fördärvade henne. 323 00:26:10,418 --> 00:26:11,334 Vet du vem? 324 00:26:12,209 --> 00:26:13,501 Los Soles-kartellen. 325 00:26:14,751 --> 00:26:18,001 Jag beklagar. Var är hon nu? 326 00:26:18,001 --> 00:26:19,751 I säkerhet. Mamma också. 327 00:26:20,251 --> 00:26:22,043 Jag borde ha lyssnat på dig. 328 00:26:22,043 --> 00:26:25,709 Belhadj jobbar för dem. De vill att jag avbryter utredningen. 329 00:26:25,709 --> 00:26:27,501 Låt dem inte skrämma dig. 330 00:26:28,251 --> 00:26:31,126 Du måste hitta de som gjorde det här mot henne. 331 00:26:31,126 --> 00:26:32,209 Hur då? 332 00:26:33,376 --> 00:26:34,376 Jag kan hjälpa dig. 333 00:26:35,126 --> 00:26:38,334 Men jag måste veta vad du har på Mehdi Belhadj. 334 00:26:42,293 --> 00:26:44,251 Jag grep Tony Graziani för fyra dagar sen. 335 00:26:45,251 --> 00:26:47,251 Varför står inte det i akten? 336 00:26:47,251 --> 00:26:49,584 Vi fick honom att byta sida. 337 00:26:49,584 --> 00:26:52,001 Vi raderade allt för att skydda hans anonymitet. 338 00:26:52,001 --> 00:26:54,418 Som vi gör med alla våra informanter. 339 00:26:54,418 --> 00:26:55,334 Så han är fri? 340 00:26:56,668 --> 00:26:59,543 Tipsade han er om tunnelbanan? 341 00:26:59,543 --> 00:27:00,501 Ja. 342 00:27:01,376 --> 00:27:04,126 Mehdi Belhadj träffade Liana Kinsemi. 343 00:27:05,043 --> 00:27:06,168 De kom undan. 344 00:27:06,751 --> 00:27:09,876 Var är din informatör nu? Med Belhadj? 345 00:27:09,876 --> 00:27:10,959 Ja. 346 00:27:11,543 --> 00:27:13,709 - Kan han inte leda oss rätt? - Nej. 347 00:27:13,709 --> 00:27:15,459 Han vet att Graziani jobbar åt oss. 348 00:27:15,459 --> 00:27:17,584 Han ger upp om två dagar. 349 00:27:17,584 --> 00:27:20,418 I utbyte för flickan, Tony och hans familj. 350 00:27:20,418 --> 00:27:21,459 Hans familj? 351 00:27:21,459 --> 00:27:23,918 Vi lockade honom med hans fru och barn. 352 00:27:23,918 --> 00:27:26,126 De är i husarrest på ett motell. 353 00:27:46,793 --> 00:27:48,168 Jag följer med ikväll. 354 00:27:49,209 --> 00:27:51,084 Jösses, inte nu igen. 355 00:27:51,084 --> 00:27:52,709 Du behöver mig, Liana. 356 00:27:55,376 --> 00:27:56,751 Varför inte? 357 00:27:56,751 --> 00:27:58,668 Så inget händer dig. 358 00:28:03,293 --> 00:28:04,334 Som Shaïnez? 359 00:28:17,043 --> 00:28:18,043 Älskade du henne? 360 00:28:23,418 --> 00:28:25,376 Du måste sluta klandra dig själv. 361 00:28:27,168 --> 00:28:28,876 Hon ville inte ta kokainet. 362 00:28:30,293 --> 00:28:31,834 Du dödade henne inte. 363 00:28:33,293 --> 00:28:36,293 Den enda som är skyldig är den som sköt henne. 364 00:28:37,584 --> 00:28:38,751 Ingen annan. 365 00:28:44,501 --> 00:28:46,418 Jag följer med. Slutdiskuterat. 366 00:28:47,668 --> 00:28:49,376 Jag ber inte om din åsikt. 367 00:28:50,251 --> 00:28:51,584 Du har inget val. 368 00:28:54,418 --> 00:28:55,626 Jag ska jobba. 369 00:29:10,751 --> 00:29:12,834 Chefen letade efter Tramadol. 370 00:29:13,418 --> 00:29:15,543 Jag täckte för dig, men det är riskabelt. 371 00:29:16,668 --> 00:29:18,418 Lugn, jag ska inte ta mer. 372 00:29:18,418 --> 00:29:20,501 Okej. Det här är fel, Kelly. 373 00:29:36,959 --> 00:29:37,834 Är du okej? 374 00:29:39,293 --> 00:29:40,543 Är du säker på planen? 375 00:29:41,709 --> 00:29:43,043 - Nej. - Bra. 376 00:29:43,626 --> 00:29:45,501 Det ska man aldrig vara. 377 00:29:45,501 --> 00:29:47,043 Varför då planera? 378 00:29:47,043 --> 00:29:49,668 Det är inte planen, det är tiden. 379 00:29:50,209 --> 00:29:52,251 - Betyder? - Det går aldrig som väntat. 380 00:29:52,251 --> 00:29:55,251 Ju mer man förbereder sig, desto bättre tänker man på plats. 381 00:29:56,918 --> 00:29:58,501 - Var försiktig. - Okej. 382 00:29:58,501 --> 00:30:01,209 Om nåt känns fel, gå därifrån. 383 00:30:01,876 --> 00:30:02,709 Okej. 384 00:30:04,584 --> 00:30:06,626 Ni åker om fem minuter. 385 00:31:31,001 --> 00:31:32,709 Musiken är sjuk här, va? 386 00:31:33,459 --> 00:31:36,043 Men att se gästerna... 387 00:31:46,709 --> 00:31:49,501 Är du ensam? Låt mig bjuda på en drink. 388 00:31:50,668 --> 00:31:51,584 Det är bra. 389 00:31:51,584 --> 00:31:52,709 Jag bjuder. 390 00:31:52,709 --> 00:31:54,168 - Det är bra. - Kom igen... 391 00:31:54,168 --> 00:31:55,334 Jag sa nej! Släpp! 392 00:32:26,459 --> 00:32:27,668 Jag går in. 393 00:34:24,293 --> 00:34:25,293 Hur ser jag ut? 394 00:34:25,293 --> 00:34:26,584 Skitsnygg. 395 00:34:27,668 --> 00:34:29,751 Om nåt händer, så drar du. 396 00:34:30,334 --> 00:34:31,251 Okej. 397 00:36:04,251 --> 00:36:05,793 Ja, kokainet är här. 398 00:36:45,293 --> 00:36:46,293 Var är pengarna? 399 00:36:46,293 --> 00:36:47,584 - Där! - Var är de? 400 00:36:47,584 --> 00:36:48,501 Där borta! 401 00:37:04,334 --> 00:37:06,376 Tulltjänstemän. Det blir inget. 402 00:37:09,084 --> 00:37:09,959 Vad gör vi nu? 403 00:37:09,959 --> 00:37:11,709 Säg åt dem att vänta. 404 00:37:11,709 --> 00:37:12,626 Va? 405 00:37:37,709 --> 00:37:38,584 Fan! 406 00:37:39,084 --> 00:37:40,126 Det är kallt här. 407 00:38:05,834 --> 00:38:06,668 Nästan där. 408 00:38:06,668 --> 00:38:07,584 Vänta! 409 00:38:07,584 --> 00:38:09,501 På lagret om två minuter. 410 00:38:09,501 --> 00:38:10,834 Du hittar pengarna. 411 00:38:11,334 --> 00:38:13,501 Jag går tillbaka. Fler på väg. 412 00:38:15,918 --> 00:38:16,834 Vi borde dra. 413 00:38:17,418 --> 00:38:18,959 Vi är inte ute efter kokainet. 414 00:38:18,959 --> 00:38:20,043 Va? 415 00:38:20,626 --> 00:38:23,626 Vi är här för att se till att de tar det. 416 00:38:33,793 --> 00:38:36,834 Jag vill inte att nån ska tjäna en enda euro på det. 417 00:38:38,168 --> 00:38:39,334 Det ska brinna. 418 00:38:40,126 --> 00:38:42,126 Och de ska veta att det var jag. 419 00:38:51,334 --> 00:38:52,293 Okej, anländer. 420 00:38:56,209 --> 00:38:57,918 Vad vill du göra? 421 00:39:02,793 --> 00:39:03,668 Krig. 422 00:39:04,584 --> 00:39:05,876 Jag vill ha krig. 423 00:39:21,001 --> 00:39:21,834 Sluta. 424 00:39:28,001 --> 00:39:29,584 - Stå stilla. - Sluta! 425 00:39:49,584 --> 00:39:50,626 Kom hit. 426 00:39:51,834 --> 00:39:53,459 Släpp mig! 427 00:39:59,001 --> 00:39:59,876 Släpp mig! 428 00:40:00,459 --> 00:40:03,293 Sluta kämpa emot, bitch! 429 00:40:12,501 --> 00:40:13,334 Hur går det? 430 00:40:13,334 --> 00:40:14,876 Jag hittade pengarna. 431 00:40:14,876 --> 00:40:15,834 Jag är på väg. 432 00:40:22,793 --> 00:40:25,709 RÅNARNA 433 00:44:48,084 --> 00:44:53,084 Undertexter: Sarah Wallin Bååth