1
00:01:18,126 --> 00:01:19,876
- Närmar sig.
- Ingen rör sig.
2
00:01:19,876 --> 00:01:21,626
Inte förrän han är här.
3
00:01:24,626 --> 00:01:25,626
Mår du bra?
4
00:01:26,876 --> 00:01:28,126
Vad är det?
5
00:01:29,834 --> 00:01:30,834
Inget.
6
00:01:34,043 --> 00:01:36,293
Det finns ingen mottagare.
Polisen är där nere.
7
00:01:39,751 --> 00:01:40,626
Vad menar du?
8
00:01:40,626 --> 00:01:41,876
De har min familj.
9
00:01:46,293 --> 00:01:47,418
Angav du flickan?
10
00:01:47,418 --> 00:01:49,626
Nej. De vill ha dig och diamanterna.
11
00:01:53,459 --> 00:01:54,751
Han pratar i telefon.
12
00:02:04,709 --> 00:02:05,834
- Hallå?
- Liana.
13
00:02:05,834 --> 00:02:07,834
Gör precis som jag säger.
14
00:02:07,834 --> 00:02:10,334
Vi är körda. Det är poliser runt dig.
15
00:02:10,334 --> 00:02:12,043
Rör dig inte. Jag kommer.
16
00:02:12,709 --> 00:02:15,418
Hör du mig? Rör dig inte. Jag...
17
00:02:20,584 --> 00:02:21,418
De går.
18
00:02:21,418 --> 00:02:23,418
Flickan också. Gör er redo.
19
00:02:37,001 --> 00:02:37,834
Fan!
20
00:02:41,876 --> 00:02:42,709
Fan!
21
00:02:44,001 --> 00:02:45,418
Belhadj närmar sig.
22
00:02:51,584 --> 00:02:53,376
De får inte komma undan!
23
00:02:55,084 --> 00:02:55,959
Är du okej?
24
00:02:56,709 --> 00:02:58,084
Du följer med oss.
25
00:02:58,084 --> 00:02:59,543
Stanna! Rör er inte!
26
00:03:00,168 --> 00:03:04,001
Ner på golvet! Lägg ner vapnet!
27
00:03:06,626 --> 00:03:07,751
De har en gisslan.
28
00:03:07,751 --> 00:03:09,334
- Kom igen, stick.
- Okej.
29
00:03:29,501 --> 00:03:31,793
Jag hittade det när vi bodde i husvagnen.
30
00:03:33,168 --> 00:03:34,418
Vi kan chilla här.
31
00:03:36,418 --> 00:03:38,668
Du skötte dig bra i tunnelbanan.
Jag är stolt.
32
00:03:40,043 --> 00:03:41,209
Gör mig en tjänst.
33
00:03:41,209 --> 00:03:43,209
Låt mig träffa Nahel.
34
00:03:43,209 --> 00:03:45,959
- Jag måste prata med honom.
- Ring honom.
35
00:03:46,543 --> 00:03:47,376
Snälla.
36
00:03:49,668 --> 00:03:51,084
Okej. Ge mig stenarna.
37
00:03:53,459 --> 00:03:54,293
Det går fort.
38
00:03:57,418 --> 00:03:58,543
Vilket kyffe.
39
00:04:08,918 --> 00:04:10,293
Var det polisen?
40
00:04:12,834 --> 00:04:14,251
Vad har de på oss?
41
00:04:16,709 --> 00:04:17,668
Blod.
42
00:04:18,584 --> 00:04:21,251
Ditt och mitt. Överallt i Chris labb.
43
00:04:21,251 --> 00:04:23,834
De vet att vi dödade honom
och tog diamanterna.
44
00:04:27,626 --> 00:04:29,084
Fan, det är hon.
45
00:04:29,084 --> 00:04:31,251
Den jävla snuten som tog mig.
46
00:04:31,251 --> 00:04:32,376
Ge mig den där.
47
00:04:34,126 --> 00:04:35,501
Jag pratar med henne.
48
00:04:40,168 --> 00:04:41,001
Hej.
49
00:04:41,001 --> 00:04:42,126
Det är Mehdi.
50
00:04:43,209 --> 00:04:44,709
Jag erkänner allt.
51
00:04:46,043 --> 00:04:48,501
Men släpp Tony, hans familj och Liana.
52
00:04:51,418 --> 00:04:54,168
Liana, ja. Ingen mordanklagelse.
Men inte Tony.
53
00:04:55,459 --> 00:04:57,334
Vi kan inte radera det vi har på honom.
54
00:04:57,334 --> 00:04:59,043
Menar du blodet i labbet?
55
00:04:59,543 --> 00:05:01,334
En advokat kan förklara det.
56
00:05:01,918 --> 00:05:05,001
Diamanterna var inte han.
Han letade bara köpare.
57
00:05:05,001 --> 00:05:06,209
Det var bara jag.
58
00:05:09,209 --> 00:05:10,376
Okej. Och nu?
59
00:05:10,959 --> 00:05:13,501
Jag överlämnar mig om tre dagar.
60
00:05:16,084 --> 00:05:16,959
Om jag säger nej?
61
00:05:16,959 --> 00:05:20,001
Jag förhandlar inte.
Jag berättar hur det blir.
62
00:05:28,209 --> 00:05:29,668
Jag bad dig inte om det.
63
00:05:29,668 --> 00:05:31,918
Det är inte för att du frågade.
64
00:05:31,918 --> 00:05:33,793
Jag kan inte offra din familj.
65
00:05:34,334 --> 00:05:36,959
Dina barn ska växa upp med sina föräldrar.
66
00:05:36,959 --> 00:05:39,668
Jag önskar ett bättre liv för Liana.
67
00:05:39,668 --> 00:05:43,168
Killarna som tog oss
är från kartellen Chris jobbade för.
68
00:05:43,751 --> 00:05:45,751
Jag sårade deras chefs son.
69
00:05:45,751 --> 00:05:48,084
Jag ska få dem att vika sig.
70
00:05:49,168 --> 00:05:50,543
Vi tar hand om dem.
71
00:05:50,543 --> 00:05:51,959
Vi har tre dagar.
72
00:06:00,293 --> 00:06:02,293
POLISEN
73
00:06:02,293 --> 00:06:04,084
- Hej.
- Hej. Jag letar efter...
74
00:06:10,376 --> 00:06:11,501
Kul att se dig.
75
00:06:11,501 --> 00:06:13,834
Jag väntade mig inte ditt meddelande.
76
00:06:14,418 --> 00:06:18,126
Mår du bra? Mamma sa
att du inte har sovit där på tre veckor.
77
00:06:18,918 --> 00:06:19,751
Är allt okej?
78
00:06:20,668 --> 00:06:22,959
Jag har sovit på soffan i nio månader.
79
00:06:22,959 --> 00:06:24,834
Det är jag för gammal för.
80
00:06:24,834 --> 00:06:25,793
Vi går ut.
81
00:06:26,793 --> 00:06:29,668
POLISEN
82
00:06:35,043 --> 00:06:36,543
Har du varit med honom länge?
83
00:06:37,168 --> 00:06:38,001
Vem?
84
00:06:38,668 --> 00:06:41,376
Skiten som slog dig. Bor du hos honom?
85
00:06:42,251 --> 00:06:43,501
Nej.
86
00:06:43,501 --> 00:06:46,084
- Ljug inte.
- Jag hittade ett ställe.
87
00:06:47,001 --> 00:06:48,459
Jag är inte med honom.
88
00:06:50,126 --> 00:06:52,084
Men det rör ändå inte dig.
89
00:06:54,418 --> 00:06:55,501
Vet du vad?
90
00:06:56,251 --> 00:06:58,418
På bussen hit log jag stort.
91
00:06:59,293 --> 00:07:02,876
Jag trodde
att min storasyster ville träffa mig.
92
00:07:03,418 --> 00:07:05,376
Men du ville bara klanka ner på mig.
93
00:07:05,376 --> 00:07:07,418
Förlåt, så var det inte.
94
00:07:07,418 --> 00:07:10,001
Jag jobbar på ett knepigt fall.
95
00:07:10,001 --> 00:07:12,668
Jag är rädd
att nån ger sig på mamma eller dig.
96
00:07:12,668 --> 00:07:15,001
Jag behövde prata med er båda.
97
00:07:15,001 --> 00:07:17,084
Får jag gå? Är förhöret över?
98
00:07:17,751 --> 00:07:19,126
Isa, var försiktig.
99
00:07:19,751 --> 00:07:20,834
Jag är vuxen.
100
00:07:31,459 --> 00:07:32,543
Kelly, det är jag.
101
00:07:35,918 --> 00:07:36,751
Kom in.
102
00:07:41,209 --> 00:07:42,209
Är han vaken?
103
00:07:43,168 --> 00:07:45,209
- Det är illa.
- Hur illa?
104
00:07:45,209 --> 00:07:49,293
Jag pratade med en läkarvän.
Hans ben måste amputeras.
105
00:07:49,293 --> 00:07:51,126
- Driver du med mig?
- Ja.
106
00:07:54,084 --> 00:07:57,959
Jag sov inget igår. Det är söndag.
Jag behöver en paus.
107
00:07:58,459 --> 00:08:00,293
Det förklarar dina skitskämt.
108
00:08:02,709 --> 00:08:03,626
Gå till honom.
109
00:08:26,501 --> 00:08:27,334
Mår du bra?
110
00:08:35,001 --> 00:08:36,209
Förlåt, Nahel.
111
00:08:38,793 --> 00:08:39,751
För vad då?
112
00:08:41,418 --> 00:08:42,501
Shaïnez?
113
00:08:43,418 --> 00:08:44,293
Modi?
114
00:08:45,418 --> 00:08:46,418
Eller min brud?
115
00:08:54,043 --> 00:08:55,959
Gå. Jag vill vara ensam.
116
00:09:07,126 --> 00:09:08,126
Liana?
117
00:09:09,876 --> 00:09:12,459
Du är det värsta som hänt mig.
118
00:09:19,209 --> 00:09:20,459
Jag kommer tillbaka.
119
00:10:27,793 --> 00:10:31,209
Vi ska inte kriga mot kartellen.
Vi får dem att vika sig.
120
00:10:32,001 --> 00:10:33,209
Och hur gör vi det?
121
00:10:33,834 --> 00:10:34,959
Vi rånar dem.
122
00:10:36,418 --> 00:10:38,668
När de ser att
123
00:10:38,668 --> 00:10:41,043
vi kan skada dem och deras
124
00:10:41,709 --> 00:10:43,584
affärer ger vi tillbaka allt.
125
00:10:43,584 --> 00:10:45,793
Sedan låter ni mig vara.
126
00:10:46,418 --> 00:10:48,126
Vad ska vi äta?
127
00:11:23,876 --> 00:11:24,793
Vad händer?
128
00:11:26,751 --> 00:11:28,293
Vi ska råna kartellen.
129
00:11:29,501 --> 00:11:31,876
Få dem att förstå
att de ska låta oss vara.
130
00:11:32,626 --> 00:11:33,584
Annars?
131
00:11:33,584 --> 00:11:35,001
De vill ändå döda oss.
132
00:11:37,084 --> 00:11:38,001
Har du en plan?
133
00:11:38,501 --> 00:11:41,376
Nej. Men jag behöver förstärkningar.
134
00:11:41,959 --> 00:11:43,209
Från vem?
135
00:11:44,001 --> 00:11:45,168
Saber Djebli.
136
00:11:45,668 --> 00:11:47,626
Han har kontakter och info.
137
00:11:47,626 --> 00:11:49,959
Inser du vad du ber mig om?
138
00:11:49,959 --> 00:11:52,709
Stå för dina val. Du ville stanna.
139
00:11:53,334 --> 00:11:56,251
I din ålder kunde jag inte göra
det du gjort för Nahel.
140
00:11:56,251 --> 00:11:58,084
Men du måste slutföra det.
141
00:11:58,084 --> 00:12:00,001
Svälj din ilska. För honom.
142
00:12:03,126 --> 00:12:04,834
Varför skulle han hjälpa oss?
143
00:12:04,834 --> 00:12:06,251
De dödade hans kusin.
144
00:12:06,251 --> 00:12:07,876
De vill se honom död.
145
00:12:08,501 --> 00:12:09,876
En gemensam fiende.
146
00:12:10,626 --> 00:12:12,334
Han tipsar oss imorgon.
147
00:12:19,543 --> 00:12:23,001
Valeria, hitta ett sätt
att sätta press på kommissarien.
148
00:12:23,876 --> 00:12:26,751
Jag vill att hon ger oss information
om Belhadj.
149
00:12:57,376 --> 00:12:59,376
- Carlos.
- Fan!
150
00:13:00,543 --> 00:13:02,251
Hörni, gå härifrån.
151
00:13:04,668 --> 00:13:05,834
Ut med er.
152
00:13:06,459 --> 00:13:07,501
Vi ska prata.
153
00:13:09,834 --> 00:13:10,793
Vad gör du?
154
00:13:10,793 --> 00:13:12,959
Fundera på hur jag hittade dig.
155
00:13:12,959 --> 00:13:15,001
För sista gången, vad gör du här?
156
00:13:15,001 --> 00:13:18,168
Jag vill döda kartell-jävlarna.
157
00:13:18,668 --> 00:13:20,043
Jag behöver din hjälp.
158
00:13:20,043 --> 00:13:21,459
Varför skulle jag?
159
00:13:21,459 --> 00:13:24,251
Du har inte haft nåt jobb sen Chris dog,
160
00:13:24,251 --> 00:13:26,501
men du kör fortfarande kokain i hamnen.
161
00:13:26,501 --> 00:13:30,084
Du riskerar livet för ingenting.
Och din familj.
162
00:13:30,084 --> 00:13:31,459
Blanda inte in dem!
163
00:13:31,459 --> 00:13:32,668
Okej, förlåt.
164
00:13:33,209 --> 00:13:35,168
Det här är vårt område.
165
00:13:35,793 --> 00:13:37,793
Om vi inte jobbar,
166
00:13:37,793 --> 00:13:39,834
då kan de inte heller jobba.
167
00:13:42,168 --> 00:13:43,293
Vad är din plan?
168
00:13:44,668 --> 00:13:48,293
Jag vill att du berättar allt du vet
om kartellen.
169
00:13:49,293 --> 00:13:51,209
Drogerna, pengarna,
170
00:13:52,209 --> 00:13:54,168
killarna som jobbar för dem här.
171
00:14:18,001 --> 00:14:20,584
Hur många hamnarbetare har du med dig?
172
00:14:22,084 --> 00:14:25,209
Nittio procent av hamnarbetarna
är med mig.
173
00:14:25,793 --> 00:14:27,668
Det finns bara smulor kvar.
174
00:14:29,209 --> 00:14:31,543
Chris träffade inte mina killar.
175
00:14:31,543 --> 00:14:33,543
Varför vill du träffa honom?
176
00:14:33,543 --> 00:14:36,501
Han ska köra ett ton kokain åt mig.
177
00:14:36,501 --> 00:14:38,043
Räcker inte det?
178
00:14:41,918 --> 00:14:43,709
Varsågod och sitt.
179
00:14:47,084 --> 00:14:48,168
Vet du vem jag är?
180
00:14:48,168 --> 00:14:49,084
Nej.
181
00:14:50,543 --> 00:14:52,459
Men jag vet vem du är.
182
00:14:52,459 --> 00:14:55,626
Du greps senast 2017, eller hur?
183
00:14:57,168 --> 00:14:58,543
Tre år. Kom ut...
184
00:14:58,543 --> 00:15:00,126
Efter två och ett halvt.
185
00:15:00,709 --> 00:15:02,626
För gott uppförande. Självklart.
186
00:15:05,251 --> 00:15:08,543
Men du borde ha dömts till mer än tre år.
187
00:15:10,001 --> 00:15:11,043
Varför då?
188
00:15:12,043 --> 00:15:13,876
Hur mycket blev du tagen med?
189
00:15:14,668 --> 00:15:15,501
100 gram.
190
00:15:19,084 --> 00:15:20,668
Ett kilo är inte 100 gram.
191
00:15:20,668 --> 00:15:22,584
Det är 1 000 gram.
192
00:15:22,584 --> 00:15:25,709
Du greps med 1 000 gram kokain.
193
00:15:30,293 --> 00:15:33,126
Polisen känner inte till tonnet.
194
00:15:33,126 --> 00:15:34,876
Men jag måste veta.
195
00:15:34,876 --> 00:15:37,459
Är du fortfarande deras informatör?
196
00:15:41,918 --> 00:15:43,043
Som jag trodde.
197
00:15:49,584 --> 00:15:50,834
Vi ersätter honom.
198
00:15:50,834 --> 00:15:53,126
En av mina killar kör lastbilen.
199
00:15:55,334 --> 00:15:57,168
Ta hand om hans kropp.
200
00:16:24,501 --> 00:16:26,293
Har du informationen?
201
00:16:26,793 --> 00:16:28,293
Och lite till.
202
00:16:28,293 --> 00:16:30,293
Kartellkillen, Almeida.
203
00:16:30,793 --> 00:16:33,334
Han ersätter Chris i hamnen
för tillfället.
204
00:16:33,334 --> 00:16:34,251
Vilket betyder?
205
00:16:34,251 --> 00:16:36,584
Att han behöll några av Chris killar
206
00:16:36,584 --> 00:16:38,501
men han övervakar allt.
207
00:16:38,501 --> 00:16:40,584
Pengarna går till Caracas
208
00:16:40,584 --> 00:16:41,876
och kokainet här.
209
00:16:41,876 --> 00:16:43,543
Väntar han på leveranser?
210
00:16:44,543 --> 00:16:45,668
Ett ton, imorgon.
211
00:16:46,668 --> 00:16:48,334
Vad gör han med kontanterna?
212
00:16:48,334 --> 00:16:50,543
Två resor i månaden i privatflyg.
213
00:16:51,043 --> 00:16:53,668
De lagras nära Bryssel mellan resorna.
214
00:16:53,668 --> 00:16:55,626
Det är det vi tar. Pengarna.
215
00:16:55,626 --> 00:16:58,626
Jag är inte så säker.
Det är kokainet vi behöver.
216
00:16:58,626 --> 00:17:01,293
Fan. Vill du verkligen sno koks åt honom?
217
00:17:01,293 --> 00:17:02,668
Minns du inte?
218
00:17:03,834 --> 00:17:06,834
Ha lite stake och gör ditt eget skitjobb.
219
00:17:06,834 --> 00:17:09,001
Det blir bättre tillsammans.
Men inget måste.
220
00:17:09,001 --> 00:17:11,501
Visst. Visst.
221
00:17:11,501 --> 00:17:13,001
Vi måste diskutera det.
222
00:17:17,459 --> 00:17:18,668
Vad är det?
223
00:17:19,293 --> 00:17:20,709
Jag litar inte på honom.
224
00:17:21,501 --> 00:17:23,251
Vi kan inte lita på honom.
225
00:17:24,626 --> 00:17:25,543
Han lär blåsa oss.
226
00:17:29,668 --> 00:17:31,834
Du kan ta kokainet ensam.
227
00:17:31,834 --> 00:17:33,543
Vi tar pengarna.
228
00:17:34,251 --> 00:17:36,168
Okej. Tar vi båda?
229
00:17:36,168 --> 00:17:38,793
Alla tre. Koksen, pengarna
230
00:17:38,793 --> 00:17:40,959
och en höjdare från deras grupp.
231
00:17:40,959 --> 00:17:43,251
Så de ser att vi kan nå dem också.
232
00:17:44,376 --> 00:17:47,376
Vi kan ta killen
som kör kokainet från hamnen.
233
00:17:48,251 --> 00:17:49,376
Var hittar jag honom?
234
00:17:49,376 --> 00:17:51,626
Han är chef för hamnarbetarförbundet.
235
00:17:51,626 --> 00:17:54,668
Men han är också partner
i klubben Le Mirano.
236
00:17:55,251 --> 00:17:56,709
Han är där varje kväll.
237
00:17:56,709 --> 00:17:58,376
Jag tar hand om honom.
238
00:17:59,668 --> 00:18:01,876
När grejerna kommer, tar vi alla tre.
239
00:18:02,626 --> 00:18:05,334
Jag skickar platsen
och ett foto på honom.
240
00:18:05,334 --> 00:18:06,918
Ring för mer information.
241
00:18:57,418 --> 00:19:00,126
Hej? Snälla, låt mig tala med min fru.
242
00:19:00,126 --> 00:19:01,959
Frågar du verkligen det?
243
00:19:01,959 --> 00:19:04,001
Ni får prata när jag har Belhadj.
244
00:19:04,001 --> 00:19:06,626
Det har gått två dagar.
Jag måste höra dem.
245
00:19:06,626 --> 00:19:08,293
Låt mig prata med dem.
246
00:19:08,293 --> 00:19:10,918
Hör på, din skitstövel.
247
00:19:10,918 --> 00:19:13,876
Jag bestämmer.
Först får jag det jag vill ha.
248
00:19:13,876 --> 00:19:16,709
Belhadj bad om tre dagar.
Han har två kvar.
249
00:19:16,709 --> 00:19:19,209
Annars kan du kyssa din familj farväl.
250
00:19:21,001 --> 00:19:22,334
Jag har fått nog.
251
00:19:57,918 --> 00:20:01,918
{\an8}ISABEL HERMAN
ARKIVARIE PÅ LAWSON & ASSOCIATES
252
00:20:57,668 --> 00:20:59,168
Den här jävla klänningen.
253
00:20:59,793 --> 00:21:01,043
Du ser bra ut.
254
00:21:43,418 --> 00:21:45,626
- Ser du han bredvid den skalliga killen?
- Ja.
255
00:21:45,626 --> 00:21:46,543
Det är han.
256
00:21:47,043 --> 00:21:48,918
Hur tar vi honom och pengarna?
257
00:21:48,918 --> 00:21:52,168
Vi rekar. Imorgon har du ett gäng med dig.
258
00:21:52,168 --> 00:21:54,168
Tony och jag tar pengarna,
259
00:21:54,168 --> 00:21:56,584
Saber, kokainet, och du tar hand om honom.
260
00:22:03,709 --> 00:22:04,959
Jag ber dig.
261
00:22:21,668 --> 00:22:23,251
Lyssna noga nu.
262
00:22:23,751 --> 00:22:26,501
Säg till din syster att ditt vackra leende
263
00:22:27,834 --> 00:22:30,209
är ett meddelande
från Los Soles-kartellen.
264
00:22:30,209 --> 00:22:32,168
Hon glömmer Mehdi Belhadj,
265
00:22:33,043 --> 00:22:35,584
annars får hon ditt huvud i en låda.
266
00:22:48,043 --> 00:22:49,376
Och vem är killen?
267
00:22:49,376 --> 00:22:51,876
Vi måste ta killen från Le Mirano.
268
00:22:51,876 --> 00:22:53,834
- Hur mycket?
- Femtusen.
269
00:22:53,834 --> 00:22:55,001
Som i fem lax?
270
00:22:56,126 --> 00:22:57,793
Varför ringde du inte?
271
00:22:58,584 --> 00:22:59,543
Du är övervakad.
272
00:23:00,418 --> 00:23:01,626
Ja.
273
00:23:03,126 --> 00:23:05,043
Fotleden var svullen den dagen.
274
00:23:05,043 --> 00:23:06,668
Så det sitter lite löst.
275
00:23:10,709 --> 00:23:12,168
Varför har du det på?
276
00:23:12,959 --> 00:23:14,001
Det ser coolt ut.
277
00:23:14,793 --> 00:23:17,001
Jag försöker hålla låg profil.
278
00:23:17,501 --> 00:23:18,959
Vad är planen?
279
00:23:18,959 --> 00:23:20,418
Hon har ingen plan.
280
00:23:20,418 --> 00:23:23,418
Bara att gå in på baksidan
och hitta honom.
281
00:23:23,418 --> 00:23:24,793
Säg att planen suger.
282
00:23:24,793 --> 00:23:25,876
Den är inte bra.
283
00:23:25,876 --> 00:23:28,126
Vi rånar inte en bank, bara en kille.
284
00:23:28,126 --> 00:23:31,251
Låt oss säga att du kapar larmet
på nödutgången.
285
00:23:31,251 --> 00:23:34,293
Du öppnar den och en vakt dyker upp.
Vad gör du då?
286
00:23:34,293 --> 00:23:35,209
Jag slår honom.
287
00:23:35,209 --> 00:23:37,584
Okej. En skitplan.
288
00:23:38,126 --> 00:23:40,543
Hon har inte fel. Den är skitdålig.
289
00:23:40,543 --> 00:23:42,709
Jag känner till klubben.
290
00:23:42,709 --> 00:23:45,668
Jag går in som kund, öppnar bakdörren,
291
00:23:45,668 --> 00:23:48,168
du väntar, beväpnad,
medan jag hämtar honom.
292
00:23:48,834 --> 00:23:50,834
Inga vapen, inget våld.
293
00:23:52,126 --> 00:23:54,626
Hennes plan är bättre än din.
294
00:23:54,626 --> 00:23:56,001
Men hon ska inte med.
295
00:23:58,376 --> 00:24:01,876
Okej. Vet du vad?
Gör som du vill. Jag bryr mig inte.
296
00:24:09,209 --> 00:24:10,918
Jag behöver nån som kör.
297
00:24:10,918 --> 00:24:12,626
- Jag känner nån.
- En förare?
298
00:24:13,209 --> 00:24:14,543
En sjujävla förare.
299
00:24:15,959 --> 00:24:17,793
Jag lägger undan åtta åt dig.
300
00:24:17,793 --> 00:24:19,918
Ursäkta, vet du var Rayane är?
301
00:24:19,918 --> 00:24:21,918
Rayane? Längst in.
302
00:24:21,918 --> 00:24:22,834
Va?
303
00:24:24,959 --> 00:24:27,251
Jag kan inte. Det är redan rabatterat.
304
00:24:33,168 --> 00:24:35,418
Läget? Sliter du eller slappar du?
305
00:24:35,418 --> 00:24:36,501
Hej, Dounia!
306
00:24:37,584 --> 00:24:38,543
Hur är det?
307
00:24:38,543 --> 00:24:40,793
- Bara bra.
- Din flickvän?
308
00:24:41,626 --> 00:24:42,876
Har hon berättat?
309
00:24:42,876 --> 00:24:45,293
Ja. Du ska ta en snubbe?
310
00:24:45,293 --> 00:24:47,084
Du kör bara.
311
00:24:48,626 --> 00:24:50,834
- Hur mycket?
- Fem tusen.
312
00:24:53,084 --> 00:24:53,918
Vänta.
313
00:24:55,001 --> 00:24:56,543
Att dela med Dounia?
314
00:24:56,543 --> 00:24:58,043
Fem tusen var.
315
00:24:59,459 --> 00:25:01,584
Ha telefonen på dig. Jag ringer.
316
00:25:21,334 --> 00:25:24,084
Det är okej. Det ordnar sig.
317
00:25:24,084 --> 00:25:26,751
Det är okej. Jag är här.
318
00:25:27,251 --> 00:25:29,084
Jag släpper dig inte ur sikte.
319
00:25:30,668 --> 00:25:31,543
Det blir bra.
320
00:26:01,584 --> 00:26:02,418
Varsågod.
321
00:26:05,209 --> 00:26:06,751
De attackerade min syster.
322
00:26:08,376 --> 00:26:09,834
Fördärvade henne.
323
00:26:10,418 --> 00:26:11,334
Vet du vem?
324
00:26:12,209 --> 00:26:13,501
Los Soles-kartellen.
325
00:26:14,751 --> 00:26:18,001
Jag beklagar. Var är hon nu?
326
00:26:18,001 --> 00:26:19,751
I säkerhet. Mamma också.
327
00:26:20,251 --> 00:26:22,043
Jag borde ha lyssnat på dig.
328
00:26:22,043 --> 00:26:25,709
Belhadj jobbar för dem.
De vill att jag avbryter utredningen.
329
00:26:25,709 --> 00:26:27,501
Låt dem inte skrämma dig.
330
00:26:28,251 --> 00:26:31,126
Du måste hitta de
som gjorde det här mot henne.
331
00:26:31,126 --> 00:26:32,209
Hur då?
332
00:26:33,376 --> 00:26:34,376
Jag kan hjälpa dig.
333
00:26:35,126 --> 00:26:38,334
Men jag måste veta
vad du har på Mehdi Belhadj.
334
00:26:42,293 --> 00:26:44,251
Jag grep Tony Graziani för fyra dagar sen.
335
00:26:45,251 --> 00:26:47,251
Varför står inte det i akten?
336
00:26:47,251 --> 00:26:49,584
Vi fick honom att byta sida.
337
00:26:49,584 --> 00:26:52,001
Vi raderade allt
för att skydda hans anonymitet.
338
00:26:52,001 --> 00:26:54,418
Som vi gör med alla våra informanter.
339
00:26:54,418 --> 00:26:55,334
Så han är fri?
340
00:26:56,668 --> 00:26:59,543
Tipsade han er om tunnelbanan?
341
00:26:59,543 --> 00:27:00,501
Ja.
342
00:27:01,376 --> 00:27:04,126
Mehdi Belhadj träffade Liana Kinsemi.
343
00:27:05,043 --> 00:27:06,168
De kom undan.
344
00:27:06,751 --> 00:27:09,876
Var är din informatör nu? Med Belhadj?
345
00:27:09,876 --> 00:27:10,959
Ja.
346
00:27:11,543 --> 00:27:13,709
- Kan han inte leda oss rätt?
- Nej.
347
00:27:13,709 --> 00:27:15,459
Han vet att Graziani jobbar åt oss.
348
00:27:15,459 --> 00:27:17,584
Han ger upp om två dagar.
349
00:27:17,584 --> 00:27:20,418
I utbyte för flickan, Tony
och hans familj.
350
00:27:20,418 --> 00:27:21,459
Hans familj?
351
00:27:21,459 --> 00:27:23,918
Vi lockade honom med hans fru och barn.
352
00:27:23,918 --> 00:27:26,126
De är i husarrest på ett motell.
353
00:27:46,793 --> 00:27:48,168
Jag följer med ikväll.
354
00:27:49,209 --> 00:27:51,084
Jösses, inte nu igen.
355
00:27:51,084 --> 00:27:52,709
Du behöver mig, Liana.
356
00:27:55,376 --> 00:27:56,751
Varför inte?
357
00:27:56,751 --> 00:27:58,668
Så inget händer dig.
358
00:28:03,293 --> 00:28:04,334
Som Shaïnez?
359
00:28:17,043 --> 00:28:18,043
Älskade du henne?
360
00:28:23,418 --> 00:28:25,376
Du måste sluta klandra dig själv.
361
00:28:27,168 --> 00:28:28,876
Hon ville inte ta kokainet.
362
00:28:30,293 --> 00:28:31,834
Du dödade henne inte.
363
00:28:33,293 --> 00:28:36,293
Den enda som är skyldig
är den som sköt henne.
364
00:28:37,584 --> 00:28:38,751
Ingen annan.
365
00:28:44,501 --> 00:28:46,418
Jag följer med. Slutdiskuterat.
366
00:28:47,668 --> 00:28:49,376
Jag ber inte om din åsikt.
367
00:28:50,251 --> 00:28:51,584
Du har inget val.
368
00:28:54,418 --> 00:28:55,626
Jag ska jobba.
369
00:29:10,751 --> 00:29:12,834
Chefen letade efter Tramadol.
370
00:29:13,418 --> 00:29:15,543
Jag täckte för dig, men det är riskabelt.
371
00:29:16,668 --> 00:29:18,418
Lugn, jag ska inte ta mer.
372
00:29:18,418 --> 00:29:20,501
Okej. Det här är fel, Kelly.
373
00:29:36,959 --> 00:29:37,834
Är du okej?
374
00:29:39,293 --> 00:29:40,543
Är du säker på planen?
375
00:29:41,709 --> 00:29:43,043
- Nej.
- Bra.
376
00:29:43,626 --> 00:29:45,501
Det ska man aldrig vara.
377
00:29:45,501 --> 00:29:47,043
Varför då planera?
378
00:29:47,043 --> 00:29:49,668
Det är inte planen, det är tiden.
379
00:29:50,209 --> 00:29:52,251
- Betyder?
- Det går aldrig som väntat.
380
00:29:52,251 --> 00:29:55,251
Ju mer man förbereder sig,
desto bättre tänker man på plats.
381
00:29:56,918 --> 00:29:58,501
- Var försiktig.
- Okej.
382
00:29:58,501 --> 00:30:01,209
Om nåt känns fel, gå därifrån.
383
00:30:01,876 --> 00:30:02,709
Okej.
384
00:30:04,584 --> 00:30:06,626
Ni åker om fem minuter.
385
00:31:31,001 --> 00:31:32,709
Musiken är sjuk här, va?
386
00:31:33,459 --> 00:31:36,043
Men att se gästerna...
387
00:31:46,709 --> 00:31:49,501
Är du ensam? Låt mig bjuda på en drink.
388
00:31:50,668 --> 00:31:51,584
Det är bra.
389
00:31:51,584 --> 00:31:52,709
Jag bjuder.
390
00:31:52,709 --> 00:31:54,168
- Det är bra.
- Kom igen...
391
00:31:54,168 --> 00:31:55,334
Jag sa nej! Släpp!
392
00:32:26,459 --> 00:32:27,668
Jag går in.
393
00:34:24,293 --> 00:34:25,293
Hur ser jag ut?
394
00:34:25,293 --> 00:34:26,584
Skitsnygg.
395
00:34:27,668 --> 00:34:29,751
Om nåt händer, så drar du.
396
00:34:30,334 --> 00:34:31,251
Okej.
397
00:36:04,251 --> 00:36:05,793
Ja, kokainet är här.
398
00:36:45,293 --> 00:36:46,293
Var är pengarna?
399
00:36:46,293 --> 00:36:47,584
- Där!
- Var är de?
400
00:36:47,584 --> 00:36:48,501
Där borta!
401
00:37:04,334 --> 00:37:06,376
Tulltjänstemän. Det blir inget.
402
00:37:09,084 --> 00:37:09,959
Vad gör vi nu?
403
00:37:09,959 --> 00:37:11,709
Säg åt dem att vänta.
404
00:37:11,709 --> 00:37:12,626
Va?
405
00:37:37,709 --> 00:37:38,584
Fan!
406
00:37:39,084 --> 00:37:40,126
Det är kallt här.
407
00:38:05,834 --> 00:38:06,668
Nästan där.
408
00:38:06,668 --> 00:38:07,584
Vänta!
409
00:38:07,584 --> 00:38:09,501
På lagret om två minuter.
410
00:38:09,501 --> 00:38:10,834
Du hittar pengarna.
411
00:38:11,334 --> 00:38:13,501
Jag går tillbaka. Fler på väg.
412
00:38:15,918 --> 00:38:16,834
Vi borde dra.
413
00:38:17,418 --> 00:38:18,959
Vi är inte ute efter kokainet.
414
00:38:18,959 --> 00:38:20,043
Va?
415
00:38:20,626 --> 00:38:23,626
Vi är här för att se till att de tar det.
416
00:38:33,793 --> 00:38:36,834
Jag vill inte
att nån ska tjäna en enda euro på det.
417
00:38:38,168 --> 00:38:39,334
Det ska brinna.
418
00:38:40,126 --> 00:38:42,126
Och de ska veta att det var jag.
419
00:38:51,334 --> 00:38:52,293
Okej, anländer.
420
00:38:56,209 --> 00:38:57,918
Vad vill du göra?
421
00:39:02,793 --> 00:39:03,668
Krig.
422
00:39:04,584 --> 00:39:05,876
Jag vill ha krig.
423
00:39:21,001 --> 00:39:21,834
Sluta.
424
00:39:28,001 --> 00:39:29,584
- Stå stilla.
- Sluta!
425
00:39:49,584 --> 00:39:50,626
Kom hit.
426
00:39:51,834 --> 00:39:53,459
Släpp mig!
427
00:39:59,001 --> 00:39:59,876
Släpp mig!
428
00:40:00,459 --> 00:40:03,293
Sluta kämpa emot, bitch!
429
00:40:12,501 --> 00:40:13,334
Hur går det?
430
00:40:13,334 --> 00:40:14,876
Jag hittade pengarna.
431
00:40:14,876 --> 00:40:15,834
Jag är på väg.
432
00:40:22,793 --> 00:40:25,709
RÅNARNA
433
00:44:48,084 --> 00:44:53,084
Undertexter: Sarah Wallin Bååth