1 00:02:22,751 --> 00:02:25,793 The coke and the cash on the same night? You fucking kidding me? 2 00:02:26,376 --> 00:02:27,918 How did they find our stash? 3 00:02:30,501 --> 00:02:32,501 Saber and the thief teamed up. 4 00:02:34,209 --> 00:02:35,543 They snatched the docker. 5 00:02:42,459 --> 00:02:44,876 Those sons of bitches will pay for this. 6 00:06:47,376 --> 00:06:51,459 WE NEED TO MEET 7 00:07:08,501 --> 00:07:11,626 COME ALONE. NO WEAPONS. 8 00:11:39,793 --> 00:11:41,793 Don't worry about the investigation. 9 00:11:42,543 --> 00:11:44,834 You have your mother's surname, 10 00:11:44,834 --> 00:11:46,459 and you're a US citizen. 11 00:11:46,459 --> 00:11:48,668 Nothing links you to your father. 12 00:11:48,668 --> 00:11:50,209 And to the cops, 13 00:11:50,751 --> 00:11:53,543 you're just a New York diamond dealer 14 00:11:53,543 --> 00:11:55,459 in Antwerp for business. 15 00:11:55,459 --> 00:11:57,834 Just a diamond dealer? 16 00:11:57,834 --> 00:12:00,376 - Mm-hmm. - And what am I to you? 17 00:12:01,501 --> 00:12:02,918 What do you mean? 18 00:12:03,543 --> 00:12:06,084 Why did you go after Sofia and Saber Djebli? 19 00:12:06,668 --> 00:12:08,584 They refused to work for us. 20 00:12:09,084 --> 00:12:11,584 And with what we're planning for the port, 21 00:12:11,584 --> 00:12:14,043 we can't afford to have rivals 22 00:12:14,043 --> 00:12:16,459 who are that strong. No way. 23 00:12:18,876 --> 00:12:20,459 You may be smarter than me, 24 00:12:21,543 --> 00:12:23,501 but don't take me for a fool. 25 00:12:24,668 --> 00:12:27,709 Sofia and Saber did not refuse our offer. 26 00:12:28,751 --> 00:12:30,126 They wanted a bigger cut. 27 00:12:31,126 --> 00:12:34,001 And the only reason you went after them 28 00:12:34,626 --> 00:12:36,959 is because I picked them myself. 29 00:12:39,001 --> 00:12:39,876 You're right. 30 00:12:40,918 --> 00:12:42,293 I am smarter than you. 31 00:12:43,459 --> 00:12:46,751 And you should trust me, like your father does. 32 00:12:47,501 --> 00:12:49,876 My father is retiring soon. 33 00:12:50,751 --> 00:12:52,084 And who's going to replace him? 34 00:12:52,668 --> 00:12:53,626 I am. 35 00:12:54,876 --> 00:12:57,751 You will never be the boss of the cartel. 36 00:12:58,709 --> 00:13:02,543 Ambition is one thing, but competence is another. 37 00:13:03,168 --> 00:13:04,043 Think about it, 38 00:13:04,751 --> 00:13:07,376 despite all that morphine clouding your mind. 39 00:17:42,668 --> 00:17:45,084 - The girl from the club? - Yes. 40 00:17:45,084 --> 00:17:47,376 We found her bag with her ID inside. 41 00:17:48,001 --> 00:17:50,834 See if she's ever been arrested. 42 00:17:54,251 --> 00:17:55,418 Get out, please. 43 00:18:01,043 --> 00:18:01,876 Yes. 44 00:18:02,418 --> 00:18:04,043 I got your message. 45 00:18:04,043 --> 00:18:06,293 I wanted to tell you myself. 46 00:18:07,334 --> 00:18:09,668 You know I'm the one who deserves the job. 47 00:18:09,668 --> 00:18:11,084 That's very true. 48 00:18:12,209 --> 00:18:15,251 But you can't blame me for loving my son. 49 00:18:15,834 --> 00:18:17,668 You know what that's like. 50 00:18:19,626 --> 00:18:21,209 My children are dead. 51 00:18:22,626 --> 00:18:25,584 All I have left is the memory of their screams. 52 00:18:27,334 --> 00:18:29,793 Their tearful eyes imploring me... 53 00:18:31,918 --> 00:18:34,001 as they were being plunged into acid. 54 00:18:36,126 --> 00:18:38,209 I killed the monsters who did that. 55 00:18:38,209 --> 00:18:40,751 You swore you'd never forget that. 56 00:18:40,751 --> 00:18:44,293 I hope you'll remember that when my son takes my place. 57 00:18:51,168 --> 00:18:52,043 Wait outside. 58 00:19:00,459 --> 00:19:02,209 Can I ask you something? 59 00:19:03,001 --> 00:19:03,834 Of course. 60 00:19:06,668 --> 00:19:10,876 If circumstances were to pit me against the old man and his son one day, 61 00:19:11,376 --> 00:19:13,001 could I still count on you? 62 00:19:14,793 --> 00:19:17,543 Even against God and his son, you can count on me. 63 00:19:21,751 --> 00:19:25,043 We identified the guys who were with Saber at the port. 64 00:19:25,043 --> 00:19:27,501 They're from Chris' crew. We located them. 65 00:19:28,459 --> 00:19:29,293 Good work. 66 00:19:33,459 --> 00:19:35,209 Let's cook. 67 00:19:36,334 --> 00:19:37,584 Now we slice them. 68 00:19:41,126 --> 00:19:43,001 We're making fries. 69 00:19:43,001 --> 00:19:44,251 It's almost ready. 70 00:19:44,251 --> 00:19:46,626 No need for me to cook anymore. 71 00:19:47,209 --> 00:19:48,209 Keep cutting. 72 00:20:27,043 --> 00:20:29,126 Your family is next. 73 00:26:02,251 --> 00:26:04,668 CUSTOMS 74 00:39:09,459 --> 00:39:12,376 GANGLANDS