1
00:02:22,751 --> 00:02:25,793
The coke and the cash on the same night?
You fucking kidding me?
2
00:02:26,376 --> 00:02:27,918
How did they find our stash?
3
00:02:30,501 --> 00:02:32,501
Saber and the thief teamed up.
4
00:02:34,209 --> 00:02:35,543
They snatched the docker.
5
00:02:42,459 --> 00:02:44,876
Those sons of bitches will pay for this.
6
00:06:47,376 --> 00:06:51,459
WE NEED TO MEET
7
00:07:08,501 --> 00:07:11,626
COME ALONE. NO WEAPONS.
8
00:11:39,793 --> 00:11:41,793
Don't worry about the investigation.
9
00:11:42,543 --> 00:11:44,834
You have your mother's surname,
10
00:11:44,834 --> 00:11:46,459
and you're a US citizen.
11
00:11:46,459 --> 00:11:48,668
Nothing links you to your father.
12
00:11:48,668 --> 00:11:50,209
And to the cops,
13
00:11:50,751 --> 00:11:53,543
you're just a New York diamond dealer
14
00:11:53,543 --> 00:11:55,459
in Antwerp for business.
15
00:11:55,459 --> 00:11:57,834
Just a diamond dealer?
16
00:11:57,834 --> 00:12:00,376
- Mm-hmm.
- And what am I to you?
17
00:12:01,501 --> 00:12:02,918
What do you mean?
18
00:12:03,543 --> 00:12:06,084
Why did you
go after Sofia and Saber Djebli?
19
00:12:06,668 --> 00:12:08,584
They refused to work for us.
20
00:12:09,084 --> 00:12:11,584
And with what we're planning for the port,
21
00:12:11,584 --> 00:12:14,043
we can't afford to have rivals
22
00:12:14,043 --> 00:12:16,459
who are that strong. No way.
23
00:12:18,876 --> 00:12:20,459
You may be smarter than me,
24
00:12:21,543 --> 00:12:23,501
but don't take me for a fool.
25
00:12:24,668 --> 00:12:27,709
Sofia and Saber did not refuse our offer.
26
00:12:28,751 --> 00:12:30,126
They wanted a bigger cut.
27
00:12:31,126 --> 00:12:34,001
And the only reason you went after them
28
00:12:34,626 --> 00:12:36,959
is because I picked them myself.
29
00:12:39,001 --> 00:12:39,876
You're right.
30
00:12:40,918 --> 00:12:42,293
I am smarter than you.
31
00:12:43,459 --> 00:12:46,751
And you should trust me,
like your father does.
32
00:12:47,501 --> 00:12:49,876
My father is retiring soon.
33
00:12:50,751 --> 00:12:52,084
And who's going to replace him?
34
00:12:52,668 --> 00:12:53,626
I am.
35
00:12:54,876 --> 00:12:57,751
You will never be the boss of the cartel.
36
00:12:58,709 --> 00:13:02,543
Ambition is one thing,
but competence is another.
37
00:13:03,168 --> 00:13:04,043
Think about it,
38
00:13:04,751 --> 00:13:07,376
despite all that morphine
clouding your mind.
39
00:17:42,668 --> 00:17:45,084
- The girl from the club?
- Yes.
40
00:17:45,084 --> 00:17:47,376
We found her bag with her ID inside.
41
00:17:48,001 --> 00:17:50,834
See if she's ever been arrested.
42
00:17:54,251 --> 00:17:55,418
Get out, please.
43
00:18:01,043 --> 00:18:01,876
Yes.
44
00:18:02,418 --> 00:18:04,043
I got your message.
45
00:18:04,043 --> 00:18:06,293
I wanted to tell you myself.
46
00:18:07,334 --> 00:18:09,668
You know I'm the one who deserves the job.
47
00:18:09,668 --> 00:18:11,084
That's very true.
48
00:18:12,209 --> 00:18:15,251
But you can't blame me for loving my son.
49
00:18:15,834 --> 00:18:17,668
You know what that's like.
50
00:18:19,626 --> 00:18:21,209
My children are dead.
51
00:18:22,626 --> 00:18:25,584
All I have left
is the memory of their screams.
52
00:18:27,334 --> 00:18:29,793
Their tearful eyes imploring me...
53
00:18:31,918 --> 00:18:34,001
as they were being plunged into acid.
54
00:18:36,126 --> 00:18:38,209
I killed the monsters who did that.
55
00:18:38,209 --> 00:18:40,751
You swore you'd never forget that.
56
00:18:40,751 --> 00:18:44,293
I hope you'll remember that
when my son takes my place.
57
00:18:51,168 --> 00:18:52,043
Wait outside.
58
00:19:00,459 --> 00:19:02,209
Can I ask you something?
59
00:19:03,001 --> 00:19:03,834
Of course.
60
00:19:06,668 --> 00:19:10,876
If circumstances were to pit me against
the old man and his son one day,
61
00:19:11,376 --> 00:19:13,001
could I still count on you?
62
00:19:14,793 --> 00:19:17,543
Even against God and his son,
you can count on me.
63
00:19:21,751 --> 00:19:25,043
We identified the guys
who were with Saber at the port.
64
00:19:25,043 --> 00:19:27,501
They're from Chris' crew. We located them.
65
00:19:28,459 --> 00:19:29,293
Good work.
66
00:19:33,459 --> 00:19:35,209
Let's cook.
67
00:19:36,334 --> 00:19:37,584
Now we slice them.
68
00:19:41,126 --> 00:19:43,001
We're making fries.
69
00:19:43,001 --> 00:19:44,251
It's almost ready.
70
00:19:44,251 --> 00:19:46,626
No need for me to cook anymore.
71
00:19:47,209 --> 00:19:48,209
Keep cutting.
72
00:20:27,043 --> 00:20:29,126
Your family is next.
73
00:26:02,251 --> 00:26:04,668
CUSTOMS
74
00:39:09,459 --> 00:39:12,376
GANGLANDS