1
00:00:16,418 --> 00:00:17,251
Er du okay?
2
00:00:18,918 --> 00:00:19,834
Ja.
3
00:00:23,751 --> 00:00:25,501
- Rør dig ikke.
- Hvad sker der?
4
00:00:25,501 --> 00:00:27,501
- Hold kæft!
- Giv slip, kælling.
5
00:00:30,126 --> 00:00:31,959
- Er du okay?
- Hvad fanden?
6
00:00:33,084 --> 00:00:35,001
- Er du sikker? Kom så!
- Slip mig!
7
00:00:50,334 --> 00:00:52,418
- Rolig nu!
- Se! Hvad sker der?
8
00:00:53,334 --> 00:00:54,751
Sæt dig ind, for fanden!
9
00:00:56,043 --> 00:00:57,168
Hvad fanden?
10
00:00:57,168 --> 00:00:58,209
Nej!
11
00:00:58,209 --> 00:00:59,543
Luk døren op.
12
00:00:59,543 --> 00:01:01,418
- Væk!
- De tager ham!
13
00:01:05,918 --> 00:01:06,918
Kør.
14
00:01:17,084 --> 00:01:17,918
Fandens!
15
00:01:18,501 --> 00:01:20,084
- Hvad så?
- Alt er okay.
16
00:01:20,959 --> 00:01:22,876
Flyt dig, for fanden.
17
00:01:23,668 --> 00:01:25,251
Hey, tag det roligt!
18
00:01:25,876 --> 00:01:27,418
- Min taske.
- Hvad?
19
00:01:27,418 --> 00:01:30,793
- Jeg tabte den, da han overfaldt mig.
- Fandens.
20
00:01:31,334 --> 00:01:33,959
- Hvad var der i den?
- Mit ID, så jeg kunne komme ind.
21
00:01:33,959 --> 00:01:35,209
Åh, fandens.
22
00:01:37,418 --> 00:01:40,751
- Kør hen til hendes lejlighed.
- Hvorfor fanden dog det?
23
00:01:40,751 --> 00:01:42,084
Kør, for fanden!
24
00:02:01,168 --> 00:02:03,918
Vi kan ikke blive her.
De ved, hvor vi er. Op.
25
00:02:22,959 --> 00:02:28,501
Kokainen og pengene den samme aften?
Tager du pis på mig? Hvordan fandt de det?
26
00:02:30,543 --> 00:02:32,501
Saber og røveren slog sig sammen.
27
00:02:34,209 --> 00:02:35,543
De tog havnearbejderen.
28
00:02:42,459 --> 00:02:44,668
Det kommer de svin til at fortryde.
29
00:02:49,418 --> 00:02:50,251
Er du okay?
30
00:02:50,751 --> 00:02:51,584
Ja.
31
00:02:54,418 --> 00:02:55,459
Folkens!
32
00:02:57,168 --> 00:02:59,709
Jeg har havnearbejderen.
Kellys lejlighed er ikke sikker.
33
00:02:59,709 --> 00:03:01,043
- Jeg tog Nahel med.
- Hertil?
34
00:03:01,043 --> 00:03:02,126
Ja.
35
00:03:03,626 --> 00:03:04,543
Fandens.
36
00:03:20,793 --> 00:03:21,834
Stille og roligt.
37
00:03:24,376 --> 00:03:25,376
Pas på!
38
00:03:26,043 --> 00:03:26,876
Er du okay?
39
00:03:26,876 --> 00:03:27,876
Ja.
40
00:03:28,418 --> 00:03:29,251
Er du sikker?
41
00:03:33,043 --> 00:03:35,709
Kald, hvis du får brug for noget. Okay?
42
00:03:57,459 --> 00:03:58,418
Hvor er Saber?
43
00:03:59,293 --> 00:04:00,209
Aner det ikke.
44
00:04:00,209 --> 00:04:01,126
Ja.
45
00:04:01,126 --> 00:04:02,834
Han snød os virkelig.
46
00:04:06,209 --> 00:04:08,126
Niks. Du taler i vildelse.
47
00:04:08,126 --> 00:04:10,876
Jeg gjorde, hvad jeg skulle, okay?
48
00:04:11,459 --> 00:04:14,793
- Jeg vil have flere penge.
- Det kan du godt glemme.
49
00:04:15,834 --> 00:04:17,418
- Hvor er Kelly?
- Derhenne.
50
00:04:18,876 --> 00:04:21,001
Hold dig til den aftalte pris.
51
00:04:26,959 --> 00:04:28,918
Ser du,
hvorfor jeg ikke ville have dig med?
52
00:04:28,918 --> 00:04:31,334
Jeg tog med, fordi jeg ville.
53
00:04:31,334 --> 00:04:33,084
Men nu vil de nakke dig!
54
00:04:33,084 --> 00:04:34,084
Det er en skam.
55
00:04:34,626 --> 00:04:35,834
Jeg fortryder intet.
56
00:04:37,751 --> 00:04:39,334
Hold op med at surmule.
57
00:04:39,334 --> 00:04:41,876
Saber ringede. Jeg henter ham.
58
00:04:55,918 --> 00:04:56,918
Hvor er kokainen?
59
00:04:56,918 --> 00:05:00,043
Nogle toldere arbejder for mig.
De beslaglagde det.
60
00:05:00,043 --> 00:05:02,126
De svins kokain bliver brændt.
61
00:05:04,001 --> 00:05:05,793
Vi er alle så godt som døde.
62
00:05:08,459 --> 00:05:10,501
Var vi ikke det i forvejen?
63
00:05:10,501 --> 00:05:14,834
Som om vi bare kunne give det tilbage,
og de ville lade os være?
64
00:05:18,668 --> 00:05:19,626
Vi er i krig.
65
00:05:21,584 --> 00:05:25,001
Ring, når du indser, at jeg har ret.
Du har mit nummer.
66
00:05:54,126 --> 00:05:54,959
Hallo?
67
00:05:55,543 --> 00:05:59,001
Han snød os og fik tolderne til
at beslaglægge kokainen.
68
00:05:59,001 --> 00:06:00,709
- Den skal brændes.
- Hvad nu?
69
00:06:01,668 --> 00:06:03,459
Vi forhandler med det, vi har.
70
00:06:03,459 --> 00:06:06,626
Send et billede af havnearbejderen
og pengene. Nu.
71
00:06:06,626 --> 00:06:07,584
Okay.
72
00:06:47,376 --> 00:06:51,459
MØD MIG
73
00:07:08,501 --> 00:07:11,626
KOM ALENE. INGEN VÅBEN.
74
00:07:18,001 --> 00:07:21,709
Du skulle ikke have fået
deres kokain beslaglagt.
75
00:07:22,251 --> 00:07:24,043
I er alle så godt som døde nu.
76
00:07:24,668 --> 00:07:26,126
Gå bare.
77
00:07:26,126 --> 00:07:27,126
Jeg bliver her.
78
00:07:29,334 --> 00:07:30,959
Du vil ikke hævne Sofia.
79
00:07:31,459 --> 00:07:33,126
Du vil bare dø.
80
00:07:33,126 --> 00:07:36,293
Og du vil tage så mange mennesker
med dig som muligt.
81
00:07:38,084 --> 00:07:39,376
Nu forstår jeg det.
82
00:07:39,959 --> 00:07:41,126
Du er bange.
83
00:07:43,001 --> 00:07:45,209
Jeg er advokat. De er ligeglade med mig.
84
00:07:46,959 --> 00:07:48,584
Tænk på din familie.
85
00:07:48,584 --> 00:07:50,418
Jeg beskytter min familie.
86
00:07:50,418 --> 00:07:52,543
Du er bare en kujon.
87
00:07:56,793 --> 00:07:57,626
Jeg siger op.
88
00:07:58,168 --> 00:07:59,334
Jeg er træt, Saber.
89
00:08:00,001 --> 00:08:01,376
Find en anden.
90
00:08:04,168 --> 00:08:05,084
Forresten...
91
00:08:06,501 --> 00:08:12,584
Almeida håndterer narkohandel i Venezuela
og er her som konsulent for narkopolitiet.
92
00:08:13,418 --> 00:08:14,959
Det perfekte dække.
93
00:08:14,959 --> 00:08:18,751
Han råder både over kartellets midler
og politiets midler.
94
00:08:19,668 --> 00:08:22,376
Efter det, som du gjorde,
vil han gå efter dig.
95
00:09:13,501 --> 00:09:17,918
Jeg forstår godt, hvorfor I stjal pengene
og kidnappede en af vores mænd.
96
00:09:18,543 --> 00:09:20,876
Men hvorfor få kokainen beslaglagt?
97
00:09:22,376 --> 00:09:24,668
- Det var ikke en del af planen.
- Jaså?
98
00:09:26,251 --> 00:09:28,876
Hvorfor var Saber Djebli så på havnen?
99
00:09:32,501 --> 00:09:33,751
Han narrede dig.
100
00:09:33,751 --> 00:09:37,668
Han skulle stjæle den,
men hjalp tolderne med at beslaglægge den.
101
00:09:38,168 --> 00:09:39,043
Er det sandt?
102
00:09:39,626 --> 00:09:42,543
Jeg finder den
og leverer den tilbage til dig.
103
00:09:43,043 --> 00:09:44,834
Til gengæld for fred.
104
00:09:45,418 --> 00:09:46,584
Og hvis jeg siger nej?
105
00:09:48,168 --> 00:09:52,959
Tro mig, når jeg siger, at det, jeg tog,
er intet i forhold til det, du vil miste.
106
00:09:53,626 --> 00:09:57,043
Og hvordan vil du gøre det
fra en fængselscelle?
107
00:09:58,501 --> 00:10:01,501
Din ven Tony taler med politiet.
108
00:10:02,084 --> 00:10:04,751
Du har en aftale. Du skal melde dig selv.
109
00:10:04,751 --> 00:10:08,793
Hvordan kan du komme efter os,
hvis du er i fængsel?
110
00:10:09,543 --> 00:10:12,959
Du forhandlede immunitet
til Tony, hans familie
111
00:10:13,876 --> 00:10:14,918
og Liana.
112
00:10:16,543 --> 00:10:20,501
Hvad nu, hvis jeg kunne skaffe dem det,
uden at du overgav dig?
113
00:10:21,168 --> 00:10:22,543
Hvad siger du til det?
114
00:10:23,626 --> 00:10:24,834
Hvordan kan du det?
115
00:10:24,834 --> 00:10:27,751
Det er mit problem. Hvad siger du?
116
00:10:28,709 --> 00:10:29,793
Til gengæld for hvad?
117
00:10:30,793 --> 00:10:35,043
Om et par måneder vil vi håndtere
næsten al kokainsmugling i Antwerpen.
118
00:10:35,043 --> 00:10:39,793
Vi ved, at nogle karteller har svært ved
at acceptere vores monopol.
119
00:10:39,793 --> 00:10:42,876
Derfor har vi brug for en som dig her.
120
00:10:42,876 --> 00:10:45,668
Til at gå i krig med dem,
når de dukker op her.
121
00:10:46,376 --> 00:10:48,293
Man kan aldrig vinde en kamp
122
00:10:48,876 --> 00:10:50,293
uden en stor general.
123
00:10:51,251 --> 00:10:53,626
Du har, hvad der kræves for at være en.
124
00:10:54,126 --> 00:10:55,168
Ønsker du det?
125
00:10:56,001 --> 00:10:57,126
At jeg arbejder for dig?
126
00:10:57,126 --> 00:11:01,043
Til gengæld skaffer jeg immunitet
fra politiet til dine venner.
127
00:11:01,543 --> 00:11:03,626
Og jeg lader dem være.
128
00:11:05,084 --> 00:11:06,293
Jeg tænker over det.
129
00:11:06,834 --> 00:11:08,209
Ja. Tag dig god tid.
130
00:11:08,209 --> 00:11:11,001
Men hvad angår min kokain...
131
00:11:11,959 --> 00:11:14,418
...har du meget travlt.
132
00:11:15,626 --> 00:11:18,334
Toldmyndighederne brænder kokainen
om to dage.
133
00:11:18,334 --> 00:11:22,959
Får jeg ikke kokainen og pengene tilbage,
dræber jeg selv Tonys familie.
134
00:11:39,793 --> 00:11:41,793
Tænk ikke på efterforskningen.
135
00:11:42,543 --> 00:11:46,459
Du har din mors efternavn,
og du er amerikansk statsborger.
136
00:11:46,459 --> 00:11:48,668
Intet knytter dig til din far.
137
00:11:48,668 --> 00:11:53,459
Og politiet tror, at du blot er
en diamanthandler fra New York
138
00:11:53,459 --> 00:11:55,459
på forretningsrejse i Antwerpen.
139
00:11:55,459 --> 00:11:57,834
Blot en diamanthandler?
140
00:11:59,001 --> 00:12:00,418
Hvad er jeg i dine øjne?
141
00:12:01,501 --> 00:12:02,918
Hvad mener du?
142
00:12:03,543 --> 00:12:06,084
Hvorfor gik du efter
Sofia og Saber Djebli?
143
00:12:06,668 --> 00:12:08,584
De nægtede at arbejde for os.
144
00:12:09,084 --> 00:12:11,584
Og med vores planer for havnen
145
00:12:11,584 --> 00:12:15,334
har vi ikke råd til at have rivaler,
som er så stærke.
146
00:12:15,334 --> 00:12:16,459
Aldrig i livet.
147
00:12:18,876 --> 00:12:20,584
Du er måske klogere end mig,
148
00:12:21,543 --> 00:12:23,501
men jeg er ikke dum.
149
00:12:24,668 --> 00:12:27,709
Saber og Sofia Djebli afviste ikke
at samarbejde.
150
00:12:28,751 --> 00:12:30,126
De ville have flere penge.
151
00:12:31,126 --> 00:12:34,001
Og den eneste grund til,
at du gik efter dem, er,
152
00:12:34,626 --> 00:12:36,959
at jeg havde valgt dem.
153
00:12:39,001 --> 00:12:39,876
Du har ret.
154
00:12:40,751 --> 00:12:42,293
Jeg er klogere end dig.
155
00:12:43,459 --> 00:12:46,751
Og du bør stole på mig, som din far gør.
156
00:12:47,501 --> 00:12:49,876
Min far trækker sig snart tilbage.
157
00:12:50,751 --> 00:12:52,668
Og hvem tager over efter ham?
158
00:12:52,668 --> 00:12:53,626
Det gør jeg.
159
00:12:54,876 --> 00:12:57,334
Du bliver aldrig kartelboss.
160
00:12:58,709 --> 00:13:00,501
Ambition er én ting,
161
00:13:01,043 --> 00:13:02,543
men evner er noget andet.
162
00:13:03,168 --> 00:13:04,043
Tænk over det.
163
00:13:04,751 --> 00:13:07,793
Selvom morfinen forhindrer dig i
at tænke klart.
164
00:13:20,209 --> 00:13:21,209
Okay.
165
00:13:22,168 --> 00:13:23,959
Han er med på at lade os være.
166
00:13:24,584 --> 00:13:26,876
Vi giver alt tilbage og får immunitet.
167
00:13:28,418 --> 00:13:29,834
Hvad med kokainen?
168
00:13:29,834 --> 00:13:31,459
Vi skal have fat i den.
169
00:13:32,209 --> 00:13:34,668
Vi stjæler den ved forbrændingsanlægget.
170
00:13:36,209 --> 00:13:37,626
Forbrændingsanlægget?
171
00:13:37,626 --> 00:13:42,293
Det, som toldmyndighederne konfiskerer,
såsom sprut, narko eller kopivarer,
172
00:13:42,293 --> 00:13:44,876
brændes i et forbrændingsanlæg på havnen.
173
00:13:44,876 --> 00:13:46,334
Hvor ved du det fra?
174
00:13:46,918 --> 00:13:48,543
Vi planlagde engang et kup.
175
00:13:48,543 --> 00:13:50,626
- De brænder også penge.
- Okay.
176
00:13:50,626 --> 00:13:53,834
Vi må fokusere på den kokain,
der skal brændes om to dage.
177
00:13:53,834 --> 00:13:55,376
- Sagde han det?
- Ja.
178
00:13:56,043 --> 00:13:57,001
Hvordan ved han det?
179
00:13:57,001 --> 00:13:59,168
Han samarbejder med nogle betjente.
180
00:13:59,168 --> 00:14:01,376
Kokainen ankommer i skraldebiler.
181
00:14:01,376 --> 00:14:02,959
Vi skal bruge en lastbil.
182
00:14:03,459 --> 00:14:05,834
Vi må se stedet an. Skaf en drone.
183
00:14:06,334 --> 00:14:08,418
Jeg får fat i en skide skraldebil.
184
00:14:48,626 --> 00:14:49,501
Der er det.
185
00:15:02,459 --> 00:15:03,584
Pas på.
186
00:15:07,876 --> 00:15:09,501
Hent nøglerne og uniformen.
187
00:15:09,501 --> 00:15:10,876
Jeg holder udkig.
188
00:15:17,043 --> 00:15:18,376
Følg lastbilen.
189
00:15:30,334 --> 00:15:31,793
...reddet. Her kommer den!
190
00:15:44,709 --> 00:15:46,918
Ovnene er i den anden bygning.
191
00:15:55,459 --> 00:15:57,126
Nøglen til hovedindgangen.
192
00:16:16,168 --> 00:16:17,418
Lastbil nummer 130.
193
00:16:31,293 --> 00:16:32,709
Jeg henter resten.
194
00:16:34,751 --> 00:16:36,501
Indgangen bliver overvåget.
195
00:16:46,709 --> 00:16:48,084
Hvordan kommer vi ind?
196
00:16:51,709 --> 00:16:53,709
Gennem hovedindgangen som alle andre.
197
00:17:01,418 --> 00:17:02,251
Pis.
198
00:17:05,251 --> 00:17:06,251
Fandens...
199
00:17:24,001 --> 00:17:25,584
Kør! Afsted!
200
00:17:42,668 --> 00:17:43,876
Pigen fra diskoteket?
201
00:17:44,459 --> 00:17:47,376
Ja. Vi fandt hendes taske med hendes ID.
202
00:17:48,001 --> 00:17:50,293
Se, om hun er blevet anholdt før.
203
00:17:54,251 --> 00:17:55,418
Stig ud.
204
00:18:01,043 --> 00:18:01,876
Ja?
205
00:18:02,418 --> 00:18:04,043
Jeg fik din besked.
206
00:18:04,043 --> 00:18:06,293
Jeg ville selv fortælle dig det.
207
00:18:07,334 --> 00:18:09,751
Du ved, at jeg fortjener jobbet.
208
00:18:09,751 --> 00:18:11,084
Det er sandt.
209
00:18:12,209 --> 00:18:15,251
Men du kan ikke bebrejde mig for
at elske min søn.
210
00:18:15,834 --> 00:18:17,668
Du ved, hvordan det er.
211
00:18:19,626 --> 00:18:21,209
Mine børn er døde.
212
00:18:22,626 --> 00:18:25,584
Jeg har kun minderne
om deres skrig tilbage.
213
00:18:27,334 --> 00:18:30,251
Deres tårevædede øjne,
der kiggede bedende på mig,
214
00:18:31,918 --> 00:18:34,001
da de blev sænket ned i syren.
215
00:18:36,126 --> 00:18:38,209
Jeg dræbte monstrene, der gjorde det.
216
00:18:38,209 --> 00:18:40,751
Du svor, at du aldrig ville glemme det.
217
00:18:40,751 --> 00:18:44,293
Det, håber jeg, du husker,
når min søn overtager min plads.
218
00:18:51,168 --> 00:18:52,043
Vent udenfor.
219
00:19:00,459 --> 00:19:02,209
Må jeg spørge dig om noget?
220
00:19:03,001 --> 00:19:03,834
Selvfølgelig.
221
00:19:06,668 --> 00:19:10,876
Hvis jeg en dag var tvunget til
at gå imod den gamle mand og hans søn,
222
00:19:11,376 --> 00:19:13,168
kan jeg så stadig regne med dig?
223
00:19:14,793 --> 00:19:18,126
Selv mod Gud og hans søn
kan du regne med mig.
224
00:19:21,751 --> 00:19:24,918
Vi identificerede de mænd,
der var med Saber i havnen.
225
00:19:24,918 --> 00:19:27,501
De arbejdede for Chris. Vi har fundet dem.
226
00:19:28,459 --> 00:19:29,293
Godt gået.
227
00:19:33,459 --> 00:19:35,209
Lad os lave mad.
228
00:19:36,334 --> 00:19:37,584
Vi skærer dem ud.
229
00:19:41,126 --> 00:19:42,959
Vi laver pommes frites.
230
00:19:42,959 --> 00:19:44,251
Det er snart klart.
231
00:19:44,834 --> 00:19:48,209
- Jeg behøver ikke at lave mad mere.
- Fortsæt med at skære.
232
00:20:27,043 --> 00:20:28,918
Din familie er de næste.
233
00:20:54,959 --> 00:20:56,793
- Far!
- Hvordan går det, min søn?
234
00:20:56,793 --> 00:20:58,584
Jeg er så glad for at se dig.
235
00:21:01,834 --> 00:21:02,918
Jeg elsker dig.
236
00:21:02,918 --> 00:21:03,918
Er du okay?
237
00:21:10,293 --> 00:21:11,543
Gå ind på dit værelse.
238
00:21:21,168 --> 00:21:23,543
- Hvad laver du her?
- Hvor er babyen?
239
00:21:23,543 --> 00:21:25,043
Hun sover ovenpå.
240
00:21:30,126 --> 00:21:31,626
Hvad sker der?
241
00:21:32,418 --> 00:21:34,751
Jeg var bange for,
at nogen ville gøre jer fortræd.
242
00:21:40,168 --> 00:21:41,251
Du skræmmer mig.
243
00:21:51,084 --> 00:21:51,918
Værsgo.
244
00:21:53,376 --> 00:21:54,251
Tak.
245
00:21:54,251 --> 00:21:56,918
Hvis du vil takke mig, så tal med Liana.
246
00:21:59,209 --> 00:22:01,084
Jeg ved, du fortryder, hvad du sagde.
247
00:22:03,168 --> 00:22:04,001
Hør.
248
00:22:05,543 --> 00:22:08,251
Du har ingen idé om,
hvad hun vil gøre for dig.
249
00:22:18,043 --> 00:22:18,876
Vi ses senere.
250
00:22:34,209 --> 00:22:36,334
For stort. Vi klarer det aldrig.
251
00:22:39,001 --> 00:22:41,001
Hvordan finder vi den rigtige ovn?
252
00:22:47,876 --> 00:22:48,751
Det er Liana.
253
00:22:51,876 --> 00:22:54,376
- Det kan ikke lade sig gøre.
- Det ved jeg.
254
00:22:54,876 --> 00:22:58,834
Intet tidspunkt, intet ovnnummer.
Vi finder aldrig kokainen.
255
00:23:03,251 --> 00:23:04,126
Tony.
256
00:23:04,126 --> 00:23:05,043
Hvad?
257
00:23:06,126 --> 00:23:08,543
Hvis Almeida ikke får sin kokain tilbage,
258
00:23:11,126 --> 00:23:12,751
går han efter han din familie.
259
00:23:18,459 --> 00:23:21,209
- Hvorfor sagde du ikke noget?
- Jeg kunne ikke.
260
00:23:21,209 --> 00:23:24,543
Det er sgu da min familie.
Hvorfor sagde du det ikke?
261
00:23:25,793 --> 00:23:27,043
Undskyld.
262
00:23:39,959 --> 00:23:40,876
Jeg har en idé.
263
00:23:41,751 --> 00:23:42,918
Kom.
264
00:24:02,668 --> 00:24:03,918
Ville du se mig?
265
00:24:06,168 --> 00:24:09,543
Kokainen skal afbrændes
i morgen på havnen.
266
00:24:10,709 --> 00:24:13,251
Jeg har brug for
at vide ovnnummer og tidspunkt.
267
00:24:13,251 --> 00:24:15,043
Giver I kokainen til Almeida?
268
00:24:15,709 --> 00:24:17,084
Vi har en aftale.
269
00:24:17,793 --> 00:24:20,126
Vi giver ham det tilbage.
Han lader os være.
270
00:24:21,126 --> 00:24:22,751
Ved du, at han er anklager?
271
00:24:23,584 --> 00:24:25,334
Og han har truet min familie.
272
00:24:27,584 --> 00:24:28,793
Jeg vil hjælpe jer.
273
00:24:30,043 --> 00:24:32,918
Jeg beder mine toldere om ovnens nummer.
274
00:24:32,918 --> 00:24:36,918
Og jeg tager med jer.
Mod at min families sikkerhed garanteres.
275
00:24:37,876 --> 00:24:40,709
Vi er alle i sikkerhed,
hvis han får alt tilbage.
276
00:24:40,709 --> 00:24:43,793
Men løber du om hjørner med os igen,
nakker jeg dig.
277
00:24:43,793 --> 00:24:45,501
Er du med? Jeg nakker dig.
278
00:25:00,876 --> 00:25:01,751
Hvor er I?
279
00:25:01,751 --> 00:25:03,418
Saber tager med.
280
00:25:04,793 --> 00:25:06,293
Hvad skal jeg sige til det?
281
00:25:06,293 --> 00:25:09,418
Ingenting.
Og du kan bare blive hos Nahel og Kelly.
282
00:25:09,418 --> 00:25:12,626
- Hvordan kan vi stole på ham?
- Hans familie er i fare.
283
00:25:13,418 --> 00:25:15,084
Vi har brug for ham.
284
00:25:15,668 --> 00:25:18,168
Bed Rayane og Dounia om at holde sig klar.
285
00:25:18,168 --> 00:25:19,084
Kom så.
286
00:25:20,834 --> 00:25:22,084
For helvede.
287
00:26:02,251 --> 00:26:04,668
TOLDER
288
00:26:09,084 --> 00:26:11,793
Hent resten.
Fortsæt med at bære det ind ovnen.
289
00:27:28,376 --> 00:27:31,043
Kom så, venner.
Vi brænder det på ti minutter.
290
00:28:13,251 --> 00:28:14,459
Skynd jer! Kom så!
291
00:28:14,459 --> 00:28:16,876
- Hænderne op!
292
00:28:16,876 --> 00:28:18,334
- Gå bag ved lastbilen!
- Nu!
293
00:28:18,334 --> 00:28:19,918
- Skynd jer!
- Kom så!
294
00:28:19,918 --> 00:28:21,418
"Skynd jer," sagde jeg.
295
00:28:21,418 --> 00:28:22,418
Okay!
296
00:28:23,668 --> 00:28:25,876
Hænderne mod væggen! Kom så!
297
00:28:27,668 --> 00:28:29,209
Hænderne mod væggen!
298
00:28:29,209 --> 00:28:30,709
Mod væggen!
299
00:28:38,876 --> 00:28:40,084
Rør jer ikke!
300
00:28:40,084 --> 00:28:41,001
Kom så.
301
00:28:47,126 --> 00:28:49,293
- Ned på knæ!
- Ned på knæ! Nu!
302
00:28:56,168 --> 00:28:57,543
Ja, det er den sidste.
303
00:28:58,209 --> 00:29:01,334
- Fyraftensbajer senere?
- Nej, jeg har ungerne i aften.
304
00:29:01,334 --> 00:29:02,376
Pokkers.
305
00:29:16,168 --> 00:29:19,584
Lad os dele os op. Vi går til ovn tre.
I indtager jeres positioner.
306
00:29:37,168 --> 00:29:39,126
Rør dig ikke!
307
00:29:41,793 --> 00:29:43,209
Giv mig bilnøglerne.
308
00:30:05,001 --> 00:30:07,001
Ti stille! Ned på knæ!
309
00:30:07,501 --> 00:30:08,418
Hænderne op.
310
00:30:08,918 --> 00:30:09,918
Bind ham.
311
00:30:11,209 --> 00:30:12,459
Tag håndjern på.
312
00:30:31,668 --> 00:30:34,543
- Jeg kan ikke klare det.
- Mine næsebor brænder.
313
00:30:34,543 --> 00:30:36,001
Mine øjne brænder.
314
00:30:36,668 --> 00:30:38,209
Lad os komme ud herfra.
315
00:30:58,959 --> 00:30:59,793
Rør dig ikke.
316
00:31:01,293 --> 00:31:02,293
Bind ham.
317
00:31:03,334 --> 00:31:04,543
Sænk blikket.
318
00:31:19,459 --> 00:31:20,959
Hvor fanden er ovnen?
319
00:31:22,043 --> 00:31:24,251
Vi har taget kontrol over computeren.
320
00:31:33,334 --> 00:31:36,043
Bilen er klar. Jeg er i stilling.
321
00:31:39,543 --> 00:31:40,626
Vi er ved ovn tre.
322
00:31:42,126 --> 00:31:43,209
Hvor fanden er de?
323
00:31:48,293 --> 00:31:49,293
Pis!
324
00:31:49,293 --> 00:31:51,584
Jeg vidste, at han ville narre os!
325
00:31:52,376 --> 00:31:53,459
Jeg kan se dem.
326
00:31:55,293 --> 00:31:56,418
Pis.
327
00:31:56,418 --> 00:31:58,043
Vi har vist et problem.
328
00:31:58,626 --> 00:32:00,126
Forkert ovn!
329
00:32:00,126 --> 00:32:02,459
Du sagde nummer tre. Hvad fanden?
330
00:32:06,334 --> 00:32:08,084
Hvor er kokainen?
331
00:32:08,084 --> 00:32:10,834
Ovn tre var i stykker.
De tog den til nummer fire.
332
00:32:12,209 --> 00:32:13,209
Ovn fire.
333
00:32:15,501 --> 00:32:17,001
Jeg prøver at finde den.
334
00:32:19,959 --> 00:32:21,459
Det er den sidste.
335
00:32:25,543 --> 00:32:26,626
Lad os tænde den.
336
00:32:29,293 --> 00:32:30,918
Se. De bærer det ind i ovnen.
337
00:32:31,543 --> 00:32:33,251
To etager længere oppe.
338
00:32:33,834 --> 00:32:34,709
Bind ham.
339
00:32:36,709 --> 00:32:38,501
Det er to etager længere oppe.
340
00:32:39,168 --> 00:32:40,293
Kom nu. Skynd jer.
341
00:33:00,168 --> 00:33:02,001
Her er den. Hvad gør vi?
342
00:33:02,001 --> 00:33:04,751
Vi har intet valg.
De tænder snart for den. Jeg gør det.
343
00:33:05,334 --> 00:33:06,334
Okay. Klar.
344
00:33:21,918 --> 00:33:23,126
Jeg kan se tre mere.
345
00:33:36,418 --> 00:33:37,834
Er du okay?
346
00:33:42,209 --> 00:33:44,334
- Se.
- Der er en mere.
347
00:33:53,959 --> 00:33:55,501
Rayane, hjælp dem.
348
00:34:00,459 --> 00:34:02,709
Rejs dig op!
349
00:34:03,543 --> 00:34:04,501
Bind ham.
350
00:34:08,876 --> 00:34:10,209
Og bind også dem.
351
00:34:29,709 --> 00:34:30,584
Vi tømmer den.
352
00:34:32,543 --> 00:34:33,668
Kom så.
353
00:34:35,293 --> 00:34:36,668
De er på vej.
354
00:34:36,668 --> 00:34:38,501
Vi må skynde os. Jeg henter taskerne.
355
00:34:57,418 --> 00:35:00,168
Fyld mest muligt i.
Rayane og Dounia er på vej.
356
00:35:03,668 --> 00:35:05,543
- Dounia, den anden side!
- Okay.
357
00:35:14,168 --> 00:35:16,751
Rayane, tag taskerne ned i bilen.
358
00:35:18,418 --> 00:35:19,293
Okay.
359
00:36:08,418 --> 00:36:09,418
Rayane?
360
00:36:09,418 --> 00:36:11,043
Dounia, kom herned.
361
00:36:15,793 --> 00:36:17,793
Gå ned. Jeg går op.
362
00:36:17,793 --> 00:36:20,959
- Jeg smider dem ned. Du tager imod dem.
- Okay.
363
00:36:39,876 --> 00:36:42,001
Jeg tager den. Jeg laster bilen.
364
00:37:15,626 --> 00:37:18,043
Næsten færdig. Jeg henter resten.
365
00:37:23,251 --> 00:37:25,126
Vi henter de sidste.
366
00:37:38,501 --> 00:37:39,376
Svin!
367
00:37:55,834 --> 00:37:56,793
Luk op!
368
00:37:59,209 --> 00:38:00,418
Giv mig din pistol.
369
00:38:11,584 --> 00:38:12,501
Tony.
370
00:38:13,001 --> 00:38:14,168
Kan du høre mig?
371
00:38:16,543 --> 00:38:18,418
- Saber? Tony?
- Der er intet signal.
372
00:38:18,418 --> 00:38:19,376
Det ved jeg.
373
00:38:29,293 --> 00:38:31,668
Hvad sker der, Mehdi? Liana?
374
00:38:54,001 --> 00:38:54,834
Mehdi!
375
00:39:01,584 --> 00:39:05,084
Luk op!
376
00:39:09,459 --> 00:39:12,376
THE CREW: SERIEN
377
00:43:35,043 --> 00:43:40,043
Tekster af: Karen Marie Svold Coates