1 00:00:16,418 --> 00:00:17,251 Er du okay? 2 00:00:18,918 --> 00:00:19,834 Ja. 3 00:00:23,751 --> 00:00:25,501 - Rør dig ikke. - Hvad sker der? 4 00:00:25,501 --> 00:00:27,501 - Hold kæft! - Giv slip, kælling. 5 00:00:30,126 --> 00:00:31,959 - Er du okay? - Hvad fanden? 6 00:00:33,084 --> 00:00:35,001 - Er du sikker? Kom så! - Slip mig! 7 00:00:50,334 --> 00:00:52,418 - Rolig nu! - Se! Hvad sker der? 8 00:00:53,334 --> 00:00:54,751 Sæt dig ind, for fanden! 9 00:00:56,043 --> 00:00:57,168 Hvad fanden? 10 00:00:57,168 --> 00:00:58,209 Nej! 11 00:00:58,209 --> 00:00:59,543 Luk døren op. 12 00:00:59,543 --> 00:01:01,418 - Væk! - De tager ham! 13 00:01:05,918 --> 00:01:06,918 Kør. 14 00:01:17,084 --> 00:01:17,918 Fandens! 15 00:01:18,501 --> 00:01:20,084 - Hvad så? - Alt er okay. 16 00:01:20,959 --> 00:01:22,876 Flyt dig, for fanden. 17 00:01:23,668 --> 00:01:25,251 Hey, tag det roligt! 18 00:01:25,876 --> 00:01:27,418 - Min taske. - Hvad? 19 00:01:27,418 --> 00:01:30,793 - Jeg tabte den, da han overfaldt mig. - Fandens. 20 00:01:31,334 --> 00:01:33,959 - Hvad var der i den? - Mit ID, så jeg kunne komme ind. 21 00:01:33,959 --> 00:01:35,209 Åh, fandens. 22 00:01:37,418 --> 00:01:40,751 - Kør hen til hendes lejlighed. - Hvorfor fanden dog det? 23 00:01:40,751 --> 00:01:42,084 Kør, for fanden! 24 00:02:01,168 --> 00:02:03,918 Vi kan ikke blive her. De ved, hvor vi er. Op. 25 00:02:22,959 --> 00:02:28,501 Kokainen og pengene den samme aften? Tager du pis på mig? Hvordan fandt de det? 26 00:02:30,543 --> 00:02:32,501 Saber og røveren slog sig sammen. 27 00:02:34,209 --> 00:02:35,543 De tog havnearbejderen. 28 00:02:42,459 --> 00:02:44,668 Det kommer de svin til at fortryde. 29 00:02:49,418 --> 00:02:50,251 Er du okay? 30 00:02:50,751 --> 00:02:51,584 Ja. 31 00:02:54,418 --> 00:02:55,459 Folkens! 32 00:02:57,168 --> 00:02:59,709 Jeg har havnearbejderen. Kellys lejlighed er ikke sikker. 33 00:02:59,709 --> 00:03:01,043 - Jeg tog Nahel med. - Hertil? 34 00:03:01,043 --> 00:03:02,126 Ja. 35 00:03:03,626 --> 00:03:04,543 Fandens. 36 00:03:20,793 --> 00:03:21,834 Stille og roligt. 37 00:03:24,376 --> 00:03:25,376 Pas på! 38 00:03:26,043 --> 00:03:26,876 Er du okay? 39 00:03:26,876 --> 00:03:27,876 Ja. 40 00:03:28,418 --> 00:03:29,251 Er du sikker? 41 00:03:33,043 --> 00:03:35,709 Kald, hvis du får brug for noget. Okay? 42 00:03:57,459 --> 00:03:58,418 Hvor er Saber? 43 00:03:59,293 --> 00:04:00,209 Aner det ikke. 44 00:04:00,209 --> 00:04:01,126 Ja. 45 00:04:01,126 --> 00:04:02,834 Han snød os virkelig. 46 00:04:06,209 --> 00:04:08,126 Niks. Du taler i vildelse. 47 00:04:08,126 --> 00:04:10,876 Jeg gjorde, hvad jeg skulle, okay? 48 00:04:11,459 --> 00:04:14,793 - Jeg vil have flere penge. - Det kan du godt glemme. 49 00:04:15,834 --> 00:04:17,418 - Hvor er Kelly? - Derhenne. 50 00:04:18,876 --> 00:04:21,001 Hold dig til den aftalte pris. 51 00:04:26,959 --> 00:04:28,918 Ser du, hvorfor jeg ikke ville have dig med? 52 00:04:28,918 --> 00:04:31,334 Jeg tog med, fordi jeg ville. 53 00:04:31,334 --> 00:04:33,084 Men nu vil de nakke dig! 54 00:04:33,084 --> 00:04:34,084 Det er en skam. 55 00:04:34,626 --> 00:04:35,834 Jeg fortryder intet. 56 00:04:37,751 --> 00:04:39,334 Hold op med at surmule. 57 00:04:39,334 --> 00:04:41,876 Saber ringede. Jeg henter ham. 58 00:04:55,918 --> 00:04:56,918 Hvor er kokainen? 59 00:04:56,918 --> 00:05:00,043 Nogle toldere arbejder for mig. De beslaglagde det. 60 00:05:00,043 --> 00:05:02,126 De svins kokain bliver brændt. 61 00:05:04,001 --> 00:05:05,793 Vi er alle så godt som døde. 62 00:05:08,459 --> 00:05:10,501 Var vi ikke det i forvejen? 63 00:05:10,501 --> 00:05:14,834 Som om vi bare kunne give det tilbage, og de ville lade os være? 64 00:05:18,668 --> 00:05:19,626 Vi er i krig. 65 00:05:21,584 --> 00:05:25,001 Ring, når du indser, at jeg har ret. Du har mit nummer. 66 00:05:54,126 --> 00:05:54,959 Hallo? 67 00:05:55,543 --> 00:05:59,001 Han snød os og fik tolderne til at beslaglægge kokainen. 68 00:05:59,001 --> 00:06:00,709 - Den skal brændes. - Hvad nu? 69 00:06:01,668 --> 00:06:03,459 Vi forhandler med det, vi har. 70 00:06:03,459 --> 00:06:06,626 Send et billede af havnearbejderen og pengene. Nu. 71 00:06:06,626 --> 00:06:07,584 Okay. 72 00:06:47,376 --> 00:06:51,459 MØD MIG 73 00:07:08,501 --> 00:07:11,626 KOM ALENE. INGEN VÅBEN. 74 00:07:18,001 --> 00:07:21,709 Du skulle ikke have fået deres kokain beslaglagt. 75 00:07:22,251 --> 00:07:24,043 I er alle så godt som døde nu. 76 00:07:24,668 --> 00:07:26,126 Gå bare. 77 00:07:26,126 --> 00:07:27,126 Jeg bliver her. 78 00:07:29,334 --> 00:07:30,959 Du vil ikke hævne Sofia. 79 00:07:31,459 --> 00:07:33,126 Du vil bare dø. 80 00:07:33,126 --> 00:07:36,293 Og du vil tage så mange mennesker med dig som muligt. 81 00:07:38,084 --> 00:07:39,376 Nu forstår jeg det. 82 00:07:39,959 --> 00:07:41,126 Du er bange. 83 00:07:43,001 --> 00:07:45,209 Jeg er advokat. De er ligeglade med mig. 84 00:07:46,959 --> 00:07:48,584 Tænk på din familie. 85 00:07:48,584 --> 00:07:50,418 Jeg beskytter min familie. 86 00:07:50,418 --> 00:07:52,543 Du er bare en kujon. 87 00:07:56,793 --> 00:07:57,626 Jeg siger op. 88 00:07:58,168 --> 00:07:59,334 Jeg er træt, Saber. 89 00:08:00,001 --> 00:08:01,376 Find en anden. 90 00:08:04,168 --> 00:08:05,084 Forresten... 91 00:08:06,501 --> 00:08:12,584 Almeida håndterer narkohandel i Venezuela og er her som konsulent for narkopolitiet. 92 00:08:13,418 --> 00:08:14,959 Det perfekte dække. 93 00:08:14,959 --> 00:08:18,751 Han råder både over kartellets midler og politiets midler. 94 00:08:19,668 --> 00:08:22,376 Efter det, som du gjorde, vil han gå efter dig. 95 00:09:13,501 --> 00:09:17,918 Jeg forstår godt, hvorfor I stjal pengene og kidnappede en af vores mænd. 96 00:09:18,543 --> 00:09:20,876 Men hvorfor få kokainen beslaglagt? 97 00:09:22,376 --> 00:09:24,668 - Det var ikke en del af planen. - Jaså? 98 00:09:26,251 --> 00:09:28,876 Hvorfor var Saber Djebli så på havnen? 99 00:09:32,501 --> 00:09:33,751 Han narrede dig. 100 00:09:33,751 --> 00:09:37,668 Han skulle stjæle den, men hjalp tolderne med at beslaglægge den. 101 00:09:38,168 --> 00:09:39,043 Er det sandt? 102 00:09:39,626 --> 00:09:42,543 Jeg finder den og leverer den tilbage til dig. 103 00:09:43,043 --> 00:09:44,834 Til gengæld for fred. 104 00:09:45,418 --> 00:09:46,584 Og hvis jeg siger nej? 105 00:09:48,168 --> 00:09:52,959 Tro mig, når jeg siger, at det, jeg tog, er intet i forhold til det, du vil miste. 106 00:09:53,626 --> 00:09:57,043 Og hvordan vil du gøre det fra en fængselscelle? 107 00:09:58,501 --> 00:10:01,501 Din ven Tony taler med politiet. 108 00:10:02,084 --> 00:10:04,751 Du har en aftale. Du skal melde dig selv. 109 00:10:04,751 --> 00:10:08,793 Hvordan kan du komme efter os, hvis du er i fængsel? 110 00:10:09,543 --> 00:10:12,959 Du forhandlede immunitet til Tony, hans familie 111 00:10:13,876 --> 00:10:14,918 og Liana. 112 00:10:16,543 --> 00:10:20,501 Hvad nu, hvis jeg kunne skaffe dem det, uden at du overgav dig? 113 00:10:21,168 --> 00:10:22,543 Hvad siger du til det? 114 00:10:23,626 --> 00:10:24,834 Hvordan kan du det? 115 00:10:24,834 --> 00:10:27,751 Det er mit problem. Hvad siger du? 116 00:10:28,709 --> 00:10:29,793 Til gengæld for hvad? 117 00:10:30,793 --> 00:10:35,043 Om et par måneder vil vi håndtere næsten al kokainsmugling i Antwerpen. 118 00:10:35,043 --> 00:10:39,793 Vi ved, at nogle karteller har svært ved at acceptere vores monopol. 119 00:10:39,793 --> 00:10:42,876 Derfor har vi brug for en som dig her. 120 00:10:42,876 --> 00:10:45,668 Til at gå i krig med dem, når de dukker op her. 121 00:10:46,376 --> 00:10:48,293 Man kan aldrig vinde en kamp 122 00:10:48,876 --> 00:10:50,293 uden en stor general. 123 00:10:51,251 --> 00:10:53,626 Du har, hvad der kræves for at være en. 124 00:10:54,126 --> 00:10:55,168 Ønsker du det? 125 00:10:56,001 --> 00:10:57,126 At jeg arbejder for dig? 126 00:10:57,126 --> 00:11:01,043 Til gengæld skaffer jeg immunitet fra politiet til dine venner. 127 00:11:01,543 --> 00:11:03,626 Og jeg lader dem være. 128 00:11:05,084 --> 00:11:06,293 Jeg tænker over det. 129 00:11:06,834 --> 00:11:08,209 Ja. Tag dig god tid. 130 00:11:08,209 --> 00:11:11,001 Men hvad angår min kokain... 131 00:11:11,959 --> 00:11:14,418 ...har du meget travlt. 132 00:11:15,626 --> 00:11:18,334 Toldmyndighederne brænder kokainen om to dage. 133 00:11:18,334 --> 00:11:22,959 Får jeg ikke kokainen og pengene tilbage, dræber jeg selv Tonys familie. 134 00:11:39,793 --> 00:11:41,793 Tænk ikke på efterforskningen. 135 00:11:42,543 --> 00:11:46,459 Du har din mors efternavn, og du er amerikansk statsborger. 136 00:11:46,459 --> 00:11:48,668 Intet knytter dig til din far. 137 00:11:48,668 --> 00:11:53,459 Og politiet tror, at du blot er en diamanthandler fra New York 138 00:11:53,459 --> 00:11:55,459 på forretningsrejse i Antwerpen. 139 00:11:55,459 --> 00:11:57,834 Blot en diamanthandler? 140 00:11:59,001 --> 00:12:00,418 Hvad er jeg i dine øjne? 141 00:12:01,501 --> 00:12:02,918 Hvad mener du? 142 00:12:03,543 --> 00:12:06,084 Hvorfor gik du efter Sofia og Saber Djebli? 143 00:12:06,668 --> 00:12:08,584 De nægtede at arbejde for os. 144 00:12:09,084 --> 00:12:11,584 Og med vores planer for havnen 145 00:12:11,584 --> 00:12:15,334 har vi ikke råd til at have rivaler, som er så stærke. 146 00:12:15,334 --> 00:12:16,459 Aldrig i livet. 147 00:12:18,876 --> 00:12:20,584 Du er måske klogere end mig, 148 00:12:21,543 --> 00:12:23,501 men jeg er ikke dum. 149 00:12:24,668 --> 00:12:27,709 Saber og Sofia Djebli afviste ikke at samarbejde. 150 00:12:28,751 --> 00:12:30,126 De ville have flere penge. 151 00:12:31,126 --> 00:12:34,001 Og den eneste grund til, at du gik efter dem, er, 152 00:12:34,626 --> 00:12:36,959 at jeg havde valgt dem. 153 00:12:39,001 --> 00:12:39,876 Du har ret. 154 00:12:40,751 --> 00:12:42,293 Jeg er klogere end dig. 155 00:12:43,459 --> 00:12:46,751 Og du bør stole på mig, som din far gør. 156 00:12:47,501 --> 00:12:49,876 Min far trækker sig snart tilbage. 157 00:12:50,751 --> 00:12:52,668 Og hvem tager over efter ham? 158 00:12:52,668 --> 00:12:53,626 Det gør jeg. 159 00:12:54,876 --> 00:12:57,334 Du bliver aldrig kartelboss. 160 00:12:58,709 --> 00:13:00,501 Ambition er én ting, 161 00:13:01,043 --> 00:13:02,543 men evner er noget andet. 162 00:13:03,168 --> 00:13:04,043 Tænk over det. 163 00:13:04,751 --> 00:13:07,793 Selvom morfinen forhindrer dig i at tænke klart. 164 00:13:20,209 --> 00:13:21,209 Okay. 165 00:13:22,168 --> 00:13:23,959 Han er med på at lade os være. 166 00:13:24,584 --> 00:13:26,876 Vi giver alt tilbage og får immunitet. 167 00:13:28,418 --> 00:13:29,834 Hvad med kokainen? 168 00:13:29,834 --> 00:13:31,459 Vi skal have fat i den. 169 00:13:32,209 --> 00:13:34,668 Vi stjæler den ved forbrændingsanlægget. 170 00:13:36,209 --> 00:13:37,626 Forbrændingsanlægget? 171 00:13:37,626 --> 00:13:42,293 Det, som toldmyndighederne konfiskerer, såsom sprut, narko eller kopivarer, 172 00:13:42,293 --> 00:13:44,876 brændes i et forbrændingsanlæg på havnen. 173 00:13:44,876 --> 00:13:46,334 Hvor ved du det fra? 174 00:13:46,918 --> 00:13:48,543 Vi planlagde engang et kup. 175 00:13:48,543 --> 00:13:50,626 - De brænder også penge. - Okay. 176 00:13:50,626 --> 00:13:53,834 Vi må fokusere på den kokain, der skal brændes om to dage. 177 00:13:53,834 --> 00:13:55,376 - Sagde han det? - Ja. 178 00:13:56,043 --> 00:13:57,001 Hvordan ved han det? 179 00:13:57,001 --> 00:13:59,168 Han samarbejder med nogle betjente. 180 00:13:59,168 --> 00:14:01,376 Kokainen ankommer i skraldebiler. 181 00:14:01,376 --> 00:14:02,959 Vi skal bruge en lastbil. 182 00:14:03,459 --> 00:14:05,834 Vi må se stedet an. Skaf en drone. 183 00:14:06,334 --> 00:14:08,418 Jeg får fat i en skide skraldebil. 184 00:14:48,626 --> 00:14:49,501 Der er det. 185 00:15:02,459 --> 00:15:03,584 Pas på. 186 00:15:07,876 --> 00:15:09,501 Hent nøglerne og uniformen. 187 00:15:09,501 --> 00:15:10,876 Jeg holder udkig. 188 00:15:17,043 --> 00:15:18,376 Følg lastbilen. 189 00:15:30,334 --> 00:15:31,793 ...reddet. Her kommer den! 190 00:15:44,709 --> 00:15:46,918 Ovnene er i den anden bygning. 191 00:15:55,459 --> 00:15:57,126 Nøglen til hovedindgangen. 192 00:16:16,168 --> 00:16:17,418 Lastbil nummer 130. 193 00:16:31,293 --> 00:16:32,709 Jeg henter resten. 194 00:16:34,751 --> 00:16:36,501 Indgangen bliver overvåget. 195 00:16:46,709 --> 00:16:48,084 Hvordan kommer vi ind? 196 00:16:51,709 --> 00:16:53,709 Gennem hovedindgangen som alle andre. 197 00:17:01,418 --> 00:17:02,251 Pis. 198 00:17:05,251 --> 00:17:06,251 Fandens... 199 00:17:24,001 --> 00:17:25,584 Kør! Afsted! 200 00:17:42,668 --> 00:17:43,876 Pigen fra diskoteket? 201 00:17:44,459 --> 00:17:47,376 Ja. Vi fandt hendes taske med hendes ID. 202 00:17:48,001 --> 00:17:50,293 Se, om hun er blevet anholdt før. 203 00:17:54,251 --> 00:17:55,418 Stig ud. 204 00:18:01,043 --> 00:18:01,876 Ja? 205 00:18:02,418 --> 00:18:04,043 Jeg fik din besked. 206 00:18:04,043 --> 00:18:06,293 Jeg ville selv fortælle dig det. 207 00:18:07,334 --> 00:18:09,751 Du ved, at jeg fortjener jobbet. 208 00:18:09,751 --> 00:18:11,084 Det er sandt. 209 00:18:12,209 --> 00:18:15,251 Men du kan ikke bebrejde mig for at elske min søn. 210 00:18:15,834 --> 00:18:17,668 Du ved, hvordan det er. 211 00:18:19,626 --> 00:18:21,209 Mine børn er døde. 212 00:18:22,626 --> 00:18:25,584 Jeg har kun minderne om deres skrig tilbage. 213 00:18:27,334 --> 00:18:30,251 Deres tårevædede øjne, der kiggede bedende på mig, 214 00:18:31,918 --> 00:18:34,001 da de blev sænket ned i syren. 215 00:18:36,126 --> 00:18:38,209 Jeg dræbte monstrene, der gjorde det. 216 00:18:38,209 --> 00:18:40,751 Du svor, at du aldrig ville glemme det. 217 00:18:40,751 --> 00:18:44,293 Det, håber jeg, du husker, når min søn overtager min plads. 218 00:18:51,168 --> 00:18:52,043 Vent udenfor. 219 00:19:00,459 --> 00:19:02,209 Må jeg spørge dig om noget? 220 00:19:03,001 --> 00:19:03,834 Selvfølgelig. 221 00:19:06,668 --> 00:19:10,876 Hvis jeg en dag var tvunget til at gå imod den gamle mand og hans søn, 222 00:19:11,376 --> 00:19:13,168 kan jeg så stadig regne med dig? 223 00:19:14,793 --> 00:19:18,126 Selv mod Gud og hans søn kan du regne med mig. 224 00:19:21,751 --> 00:19:24,918 Vi identificerede de mænd, der var med Saber i havnen. 225 00:19:24,918 --> 00:19:27,501 De arbejdede for Chris. Vi har fundet dem. 226 00:19:28,459 --> 00:19:29,293 Godt gået. 227 00:19:33,459 --> 00:19:35,209 Lad os lave mad. 228 00:19:36,334 --> 00:19:37,584 Vi skærer dem ud. 229 00:19:41,126 --> 00:19:42,959 Vi laver pommes frites. 230 00:19:42,959 --> 00:19:44,251 Det er snart klart. 231 00:19:44,834 --> 00:19:48,209 - Jeg behøver ikke at lave mad mere. - Fortsæt med at skære. 232 00:20:27,043 --> 00:20:28,918 Din familie er de næste. 233 00:20:54,959 --> 00:20:56,793 - Far! - Hvordan går det, min søn? 234 00:20:56,793 --> 00:20:58,584 Jeg er så glad for at se dig. 235 00:21:01,834 --> 00:21:02,918 Jeg elsker dig. 236 00:21:02,918 --> 00:21:03,918 Er du okay? 237 00:21:10,293 --> 00:21:11,543 Gå ind på dit værelse. 238 00:21:21,168 --> 00:21:23,543 - Hvad laver du her? - Hvor er babyen? 239 00:21:23,543 --> 00:21:25,043 Hun sover ovenpå. 240 00:21:30,126 --> 00:21:31,626 Hvad sker der? 241 00:21:32,418 --> 00:21:34,751 Jeg var bange for, at nogen ville gøre jer fortræd. 242 00:21:40,168 --> 00:21:41,251 Du skræmmer mig. 243 00:21:51,084 --> 00:21:51,918 Værsgo. 244 00:21:53,376 --> 00:21:54,251 Tak. 245 00:21:54,251 --> 00:21:56,918 Hvis du vil takke mig, så tal med Liana. 246 00:21:59,209 --> 00:22:01,084 Jeg ved, du fortryder, hvad du sagde. 247 00:22:03,168 --> 00:22:04,001 Hør. 248 00:22:05,543 --> 00:22:08,251 Du har ingen idé om, hvad hun vil gøre for dig. 249 00:22:18,043 --> 00:22:18,876 Vi ses senere. 250 00:22:34,209 --> 00:22:36,334 For stort. Vi klarer det aldrig. 251 00:22:39,001 --> 00:22:41,001 Hvordan finder vi den rigtige ovn? 252 00:22:47,876 --> 00:22:48,751 Det er Liana. 253 00:22:51,876 --> 00:22:54,376 - Det kan ikke lade sig gøre. - Det ved jeg. 254 00:22:54,876 --> 00:22:58,834 Intet tidspunkt, intet ovnnummer. Vi finder aldrig kokainen. 255 00:23:03,251 --> 00:23:04,126 Tony. 256 00:23:04,126 --> 00:23:05,043 Hvad? 257 00:23:06,126 --> 00:23:08,543 Hvis Almeida ikke får sin kokain tilbage, 258 00:23:11,126 --> 00:23:12,751 går han efter han din familie. 259 00:23:18,459 --> 00:23:21,209 - Hvorfor sagde du ikke noget? - Jeg kunne ikke. 260 00:23:21,209 --> 00:23:24,543 Det er sgu da min familie. Hvorfor sagde du det ikke? 261 00:23:25,793 --> 00:23:27,043 Undskyld. 262 00:23:39,959 --> 00:23:40,876 Jeg har en idé. 263 00:23:41,751 --> 00:23:42,918 Kom. 264 00:24:02,668 --> 00:24:03,918 Ville du se mig? 265 00:24:06,168 --> 00:24:09,543 Kokainen skal afbrændes i morgen på havnen. 266 00:24:10,709 --> 00:24:13,251 Jeg har brug for at vide ovnnummer og tidspunkt. 267 00:24:13,251 --> 00:24:15,043 Giver I kokainen til Almeida? 268 00:24:15,709 --> 00:24:17,084 Vi har en aftale. 269 00:24:17,793 --> 00:24:20,126 Vi giver ham det tilbage. Han lader os være. 270 00:24:21,126 --> 00:24:22,751 Ved du, at han er anklager? 271 00:24:23,584 --> 00:24:25,334 Og han har truet min familie. 272 00:24:27,584 --> 00:24:28,793 Jeg vil hjælpe jer. 273 00:24:30,043 --> 00:24:32,918 Jeg beder mine toldere om ovnens nummer. 274 00:24:32,918 --> 00:24:36,918 Og jeg tager med jer. Mod at min families sikkerhed garanteres. 275 00:24:37,876 --> 00:24:40,709 Vi er alle i sikkerhed, hvis han får alt tilbage. 276 00:24:40,709 --> 00:24:43,793 Men løber du om hjørner med os igen, nakker jeg dig. 277 00:24:43,793 --> 00:24:45,501 Er du med? Jeg nakker dig. 278 00:25:00,876 --> 00:25:01,751 Hvor er I? 279 00:25:01,751 --> 00:25:03,418 Saber tager med. 280 00:25:04,793 --> 00:25:06,293 Hvad skal jeg sige til det? 281 00:25:06,293 --> 00:25:09,418 Ingenting. Og du kan bare blive hos Nahel og Kelly. 282 00:25:09,418 --> 00:25:12,626 - Hvordan kan vi stole på ham? - Hans familie er i fare. 283 00:25:13,418 --> 00:25:15,084 Vi har brug for ham. 284 00:25:15,668 --> 00:25:18,168 Bed Rayane og Dounia om at holde sig klar. 285 00:25:18,168 --> 00:25:19,084 Kom så. 286 00:25:20,834 --> 00:25:22,084 For helvede. 287 00:26:02,251 --> 00:26:04,668 TOLDER 288 00:26:09,084 --> 00:26:11,793 Hent resten. Fortsæt med at bære det ind ovnen. 289 00:27:28,376 --> 00:27:31,043 Kom så, venner. Vi brænder det på ti minutter. 290 00:28:13,251 --> 00:28:14,459 Skynd jer! Kom så! 291 00:28:14,459 --> 00:28:16,876 - Hænderne op! 292 00:28:16,876 --> 00:28:18,334 - Gå bag ved lastbilen! - Nu! 293 00:28:18,334 --> 00:28:19,918 - Skynd jer! - Kom så! 294 00:28:19,918 --> 00:28:21,418 "Skynd jer," sagde jeg. 295 00:28:21,418 --> 00:28:22,418 Okay! 296 00:28:23,668 --> 00:28:25,876 Hænderne mod væggen! Kom så! 297 00:28:27,668 --> 00:28:29,209 Hænderne mod væggen! 298 00:28:29,209 --> 00:28:30,709 Mod væggen! 299 00:28:38,876 --> 00:28:40,084 Rør jer ikke! 300 00:28:40,084 --> 00:28:41,001 Kom så. 301 00:28:47,126 --> 00:28:49,293 - Ned på knæ! - Ned på knæ! Nu! 302 00:28:56,168 --> 00:28:57,543 Ja, det er den sidste. 303 00:28:58,209 --> 00:29:01,334 - Fyraftensbajer senere? - Nej, jeg har ungerne i aften. 304 00:29:01,334 --> 00:29:02,376 Pokkers. 305 00:29:16,168 --> 00:29:19,584 Lad os dele os op. Vi går til ovn tre. I indtager jeres positioner. 306 00:29:37,168 --> 00:29:39,126 Rør dig ikke! 307 00:29:41,793 --> 00:29:43,209 Giv mig bilnøglerne. 308 00:30:05,001 --> 00:30:07,001 Ti stille! Ned på knæ! 309 00:30:07,501 --> 00:30:08,418 Hænderne op. 310 00:30:08,918 --> 00:30:09,918 Bind ham. 311 00:30:11,209 --> 00:30:12,459 Tag håndjern på. 312 00:30:31,668 --> 00:30:34,543 - Jeg kan ikke klare det. - Mine næsebor brænder. 313 00:30:34,543 --> 00:30:36,001 Mine øjne brænder. 314 00:30:36,668 --> 00:30:38,209 Lad os komme ud herfra. 315 00:30:58,959 --> 00:30:59,793 Rør dig ikke. 316 00:31:01,293 --> 00:31:02,293 Bind ham. 317 00:31:03,334 --> 00:31:04,543 Sænk blikket. 318 00:31:19,459 --> 00:31:20,959 Hvor fanden er ovnen? 319 00:31:22,043 --> 00:31:24,251 Vi har taget kontrol over computeren. 320 00:31:33,334 --> 00:31:36,043 Bilen er klar. Jeg er i stilling. 321 00:31:39,543 --> 00:31:40,626 Vi er ved ovn tre. 322 00:31:42,126 --> 00:31:43,209 Hvor fanden er de? 323 00:31:48,293 --> 00:31:49,293 Pis! 324 00:31:49,293 --> 00:31:51,584 Jeg vidste, at han ville narre os! 325 00:31:52,376 --> 00:31:53,459 Jeg kan se dem. 326 00:31:55,293 --> 00:31:56,418 Pis. 327 00:31:56,418 --> 00:31:58,043 Vi har vist et problem. 328 00:31:58,626 --> 00:32:00,126 Forkert ovn! 329 00:32:00,126 --> 00:32:02,459 Du sagde nummer tre. Hvad fanden? 330 00:32:06,334 --> 00:32:08,084 Hvor er kokainen? 331 00:32:08,084 --> 00:32:10,834 Ovn tre var i stykker. De tog den til nummer fire. 332 00:32:12,209 --> 00:32:13,209 Ovn fire. 333 00:32:15,501 --> 00:32:17,001 Jeg prøver at finde den. 334 00:32:19,959 --> 00:32:21,459 Det er den sidste. 335 00:32:25,543 --> 00:32:26,626 Lad os tænde den. 336 00:32:29,293 --> 00:32:30,918 Se. De bærer det ind i ovnen. 337 00:32:31,543 --> 00:32:33,251 To etager længere oppe. 338 00:32:33,834 --> 00:32:34,709 Bind ham. 339 00:32:36,709 --> 00:32:38,501 Det er to etager længere oppe. 340 00:32:39,168 --> 00:32:40,293 Kom nu. Skynd jer. 341 00:33:00,168 --> 00:33:02,001 Her er den. Hvad gør vi? 342 00:33:02,001 --> 00:33:04,751 Vi har intet valg. De tænder snart for den. Jeg gør det. 343 00:33:05,334 --> 00:33:06,334 Okay. Klar. 344 00:33:21,918 --> 00:33:23,126 Jeg kan se tre mere. 345 00:33:36,418 --> 00:33:37,834 Er du okay? 346 00:33:42,209 --> 00:33:44,334 - Se. - Der er en mere. 347 00:33:53,959 --> 00:33:55,501 Rayane, hjælp dem. 348 00:34:00,459 --> 00:34:02,709 Rejs dig op! 349 00:34:03,543 --> 00:34:04,501 Bind ham. 350 00:34:08,876 --> 00:34:10,209 Og bind også dem. 351 00:34:29,709 --> 00:34:30,584 Vi tømmer den. 352 00:34:32,543 --> 00:34:33,668 Kom så. 353 00:34:35,293 --> 00:34:36,668 De er på vej. 354 00:34:36,668 --> 00:34:38,501 Vi må skynde os. Jeg henter taskerne. 355 00:34:57,418 --> 00:35:00,168 Fyld mest muligt i. Rayane og Dounia er på vej. 356 00:35:03,668 --> 00:35:05,543 - Dounia, den anden side! - Okay. 357 00:35:14,168 --> 00:35:16,751 Rayane, tag taskerne ned i bilen. 358 00:35:18,418 --> 00:35:19,293 Okay. 359 00:36:08,418 --> 00:36:09,418 Rayane? 360 00:36:09,418 --> 00:36:11,043 Dounia, kom herned. 361 00:36:15,793 --> 00:36:17,793 Gå ned. Jeg går op. 362 00:36:17,793 --> 00:36:20,959 - Jeg smider dem ned. Du tager imod dem. - Okay. 363 00:36:39,876 --> 00:36:42,001 Jeg tager den. Jeg laster bilen. 364 00:37:15,626 --> 00:37:18,043 Næsten færdig. Jeg henter resten. 365 00:37:23,251 --> 00:37:25,126 Vi henter de sidste. 366 00:37:38,501 --> 00:37:39,376 Svin! 367 00:37:55,834 --> 00:37:56,793 Luk op! 368 00:37:59,209 --> 00:38:00,418 Giv mig din pistol. 369 00:38:11,584 --> 00:38:12,501 Tony. 370 00:38:13,001 --> 00:38:14,168 Kan du høre mig? 371 00:38:16,543 --> 00:38:18,418 - Saber? Tony? - Der er intet signal. 372 00:38:18,418 --> 00:38:19,376 Det ved jeg. 373 00:38:29,293 --> 00:38:31,668 Hvad sker der, Mehdi? Liana? 374 00:38:54,001 --> 00:38:54,834 Mehdi! 375 00:39:01,584 --> 00:39:05,084 Luk op! 376 00:39:09,459 --> 00:39:12,376 THE CREW: SERIEN 377 00:43:35,043 --> 00:43:40,043 Tekster af: Karen Marie Svold Coates