1 00:00:16,418 --> 00:00:17,251 Går det bra? 2 00:00:18,918 --> 00:00:19,834 Ja. 3 00:00:23,751 --> 00:00:25,501 - Ikke rør deg. - Hva er dette? 4 00:00:25,501 --> 00:00:27,501 - Hold kjeft! - Slipp, din tispe. 5 00:00:30,126 --> 00:00:31,959 - Går det bra? - Hva faen? 6 00:00:33,168 --> 00:00:35,001 - Er du sikker? Gå! - Slipp meg! 7 00:00:50,334 --> 00:00:52,418 - Rolig. - Se! Hva skjer? 8 00:00:53,334 --> 00:00:54,751 Kom deg inn! 9 00:00:56,043 --> 00:00:57,168 Hva i helvete? 10 00:00:57,168 --> 00:00:58,209 Nei! 11 00:00:58,209 --> 00:00:59,543 Åpne døra. 12 00:00:59,543 --> 00:01:01,418 - Sett deg bak. - De tar ham! 13 00:01:05,918 --> 00:01:06,918 Kom igjen. 14 00:01:17,084 --> 00:01:17,918 Faen! 15 00:01:18,501 --> 00:01:20,084 - Hva skjer? - Bra. 16 00:01:20,959 --> 00:01:22,876 Flytt deg. 17 00:01:23,668 --> 00:01:25,251 Slapp av! 18 00:01:25,876 --> 00:01:27,418 - Vesken min. - Hva? 19 00:01:27,418 --> 00:01:30,793 - Jeg mistet den da han angrep meg. - Faen. 20 00:01:31,334 --> 00:01:33,959 - Hva var i den? - ID for å komme inn. 21 00:01:33,959 --> 00:01:35,209 Å, faen! 22 00:01:37,418 --> 00:01:39,001 Fort, hjem til henne. 23 00:01:39,001 --> 00:01:40,751 Hvorfor det, for faen? 24 00:01:40,751 --> 00:01:42,084 Bare kjør! 25 00:02:01,168 --> 00:02:03,959 Vi kan ikke bli. De vet hvor vi er. Kom deg opp. 26 00:02:22,959 --> 00:02:26,376 Kokainen og pengene samme kveld? Tuller du? 27 00:02:26,376 --> 00:02:28,501 Hvordan fant de lageret vårt? 28 00:02:30,543 --> 00:02:32,501 Saber og raneren gikk sammen. 29 00:02:34,209 --> 00:02:36,084 De har tatt havnearbeideren. 30 00:02:42,459 --> 00:02:44,668 Jævlene skal få svi for dette. 31 00:02:49,418 --> 00:02:50,251 Går det bra? 32 00:02:50,751 --> 00:02:51,584 Ja. 33 00:02:54,418 --> 00:02:55,459 Folkens! 34 00:02:57,209 --> 00:03:01,543 Jeg har havnearbeideren, men Kellys sted er farlig. Jeg tok med Nahel. 35 00:03:03,626 --> 00:03:04,543 Faen. 36 00:03:20,793 --> 00:03:21,626 Forsiktig. 37 00:03:24,376 --> 00:03:25,376 Forsiktig! 38 00:03:26,043 --> 00:03:26,876 Går det bra? 39 00:03:26,876 --> 00:03:27,876 Ja. 40 00:03:28,418 --> 00:03:29,251 Er du sikker? 41 00:03:33,043 --> 00:03:35,709 Si ifra hvis du trenger noe. 42 00:03:57,459 --> 00:03:58,418 Hvor er Saber? 43 00:03:59,293 --> 00:04:00,209 Ingen anelse. 44 00:04:00,209 --> 00:04:01,126 Ja. 45 00:04:01,126 --> 00:04:02,834 Han lurte oss godt. 46 00:04:06,209 --> 00:04:08,126 Du er fra vettet. 47 00:04:08,126 --> 00:04:10,876 Jeg gjorde som jeg skulle. 48 00:04:11,459 --> 00:04:14,793 - Jeg vil bare ha litt ekstra. - Det kan du drømme om. 49 00:04:15,834 --> 00:04:17,418 - Hvor er Kelly? - Der borte. 50 00:04:18,876 --> 00:04:21,001 Vi avtalte prisen. Hold deg til det. 51 00:04:26,959 --> 00:04:28,918 Skjønner du hvorfor jeg sa nei? 52 00:04:28,918 --> 00:04:31,334 Jeg ble med fordi jeg ville det. 53 00:04:31,334 --> 00:04:33,084 Men nå ønsker noen deg død. 54 00:04:33,084 --> 00:04:34,043 Synd. 55 00:04:34,626 --> 00:04:35,834 Jeg angrer ikke. 56 00:04:37,751 --> 00:04:39,334 Kan du slutte å surmule? 57 00:04:39,334 --> 00:04:41,876 Saber ringte. Jeg henter ham. 58 00:04:55,959 --> 00:04:58,793 - Hvor er kokainen? - Noen tollfolk jobber for meg. 59 00:04:58,793 --> 00:05:00,043 De beslagla den. 60 00:05:00,043 --> 00:05:02,126 Jævlenes kokain blir brent. 61 00:05:04,001 --> 00:05:05,793 Nå er vi alle døde! 62 00:05:08,459 --> 00:05:10,501 Som om vi ikke var det alt? 63 00:05:10,501 --> 00:05:14,834 Som om vi bare kunne gi det tilbake, og de ville la oss være i fred? 64 00:05:18,668 --> 00:05:19,626 Dette er krig. 65 00:05:21,584 --> 00:05:24,709 Ring når du skjønner at jeg har rett. Du har nummeret. 66 00:05:54,126 --> 00:05:54,959 Hallo? 67 00:05:55,584 --> 00:05:56,626 Han lurte oss. 68 00:05:56,626 --> 00:05:58,918 Han lot tollen beslaglegge kokainen. 69 00:05:58,918 --> 00:06:00,709 - De brenner den. - Hva nå? 70 00:06:01,751 --> 00:06:03,459 Vi forhandler med det vi har. 71 00:06:03,459 --> 00:06:06,709 Send meg et bilde av havnearbeideren og pengene. Nå. 72 00:06:06,709 --> 00:06:07,668 Ok. 73 00:06:47,376 --> 00:06:51,459 VI MÅ MØTES 74 00:07:08,501 --> 00:07:11,626 KOM ALENE. INGEN VÅPEN. 75 00:07:18,043 --> 00:07:19,793 Du skulle ikke ha gjort det. 76 00:07:19,793 --> 00:07:23,876 Å få kokainen deres beslaglagt. Du og de andre er døde nå. 77 00:07:24,668 --> 00:07:26,126 Så bare gå, da. 78 00:07:26,126 --> 00:07:27,126 Jeg blir. 79 00:07:29,334 --> 00:07:30,959 Du vil ikke hevne Sofia. 80 00:07:31,459 --> 00:07:32,709 Du vil bare dø. 81 00:07:33,209 --> 00:07:36,293 Og du vil ta med deg så mange du kan. 82 00:07:38,084 --> 00:07:41,126 Nå forstår jeg. Du er redd for deg selv. 83 00:07:43,001 --> 00:07:45,209 Jeg er bare advokat. De bryr seg ikke om meg. 84 00:07:46,959 --> 00:07:48,584 Tenk på familien din. 85 00:07:48,584 --> 00:07:52,543 Jeg beskytter familien min. Du er bare en feiging. 86 00:07:56,793 --> 00:07:57,626 Jeg slutter. 87 00:07:58,168 --> 00:08:01,376 Jeg er sliten, Saber. Finn noen andre. 88 00:08:04,168 --> 00:08:10,501 Forresten, statsadvokat Almeida driver med narkosmugling i Venezuela. 89 00:08:10,501 --> 00:08:14,418 Han er sendt hit som narkokonsulent. Et perfekt dekke. 90 00:08:15,043 --> 00:08:18,751 Han har både kartellets midler til å finne deg og politiets. 91 00:08:19,668 --> 00:08:22,376 Etter det du tok fra ham, vil han jakte på deg. 92 00:09:13,501 --> 00:09:17,918 Jeg skjønner hvorfor du tok pengene og kidnappet en av våre. 93 00:09:18,543 --> 00:09:20,918 Men hvorfor fikk du kokainen beslaglagt? 94 00:09:22,376 --> 00:09:24,168 - Det var ikke planen. - Ikke? 95 00:09:26,251 --> 00:09:28,876 Så hvorfor var Saber Djebli i havnen? 96 00:09:32,293 --> 00:09:33,168 Han lurte deg. 97 00:09:33,751 --> 00:09:37,543 Han skulle stjele den, men så hjelp han tollen å beslaglegge den. 98 00:09:38,168 --> 00:09:39,043 Var det sånn? 99 00:09:39,626 --> 00:09:42,543 Jeg skal få det tilbake til deg. 100 00:09:43,043 --> 00:09:44,834 I bytte mot fred. 101 00:09:45,418 --> 00:09:46,584 Og om jeg sier nei? 102 00:09:48,251 --> 00:09:52,709 Tro meg, det jeg har tatt, er ingenting mot det du vil miste. 103 00:09:53,626 --> 00:09:57,043 Og hvordan skal du gjøre det fra en fengselscelle? 104 00:09:58,501 --> 00:10:01,501 Din venn Tony snakker med politiet. 105 00:10:02,084 --> 00:10:04,334 Du har en avtale. Du må overgi deg. 106 00:10:04,834 --> 00:10:08,793 Så hvordan skal du angripe forretningene våre hvis du er i fengsel? 107 00:10:09,543 --> 00:10:14,918 Du forhandlet om immunitet for Tony og familien hans og for Liana. 108 00:10:16,543 --> 00:10:20,501 Hva om jeg klarer å skaffe dem det uten at du overgir deg? 109 00:10:21,168 --> 00:10:22,418 Hvordan høres det ut? 110 00:10:23,626 --> 00:10:27,751 - Hvordan ville du gjort det? - Det er mitt problem. Hva sier du? 111 00:10:28,709 --> 00:10:29,793 I bytte mot hva? 112 00:10:30,793 --> 00:10:35,043 Om noen måneder kontrollerer vi nesten all kokainsmuglingen i Antwerpen. 113 00:10:35,043 --> 00:10:39,793 Noen karteller vil ha vanskelig for å akseptere monopolet vårt. 114 00:10:39,793 --> 00:10:42,918 Derfor trenger vi en som deg her. 115 00:10:42,918 --> 00:10:45,668 Til å krige mot dem når de dukker opp. 116 00:10:46,376 --> 00:10:50,293 Man kan ikke vinne et slag uten en god general. 117 00:10:51,251 --> 00:10:53,376 Og du har det som trengs. 118 00:10:54,126 --> 00:10:57,126 Er det det du vil? At jeg jobber for deg. 119 00:10:57,126 --> 00:11:01,043 Til gjengjeld skaffer jeg folkene dine immunitet fra politiet. 120 00:11:01,543 --> 00:11:03,626 Og jeg lar dem være i fred. 121 00:11:05,084 --> 00:11:08,209 - Jeg skal tenke på det. - Ta den tiden du trenger. 122 00:11:08,209 --> 00:11:11,001 Når det gjelder kokainen min... 123 00:11:11,959 --> 00:11:14,418 ...må du få opp farta. 124 00:11:15,668 --> 00:11:18,334 Tollvesenet skal brenne den om to dager. 125 00:11:18,334 --> 00:11:22,959 Hvis jeg ikke får den og pengene tilbake, dreper jeg Tonys familie selv. 126 00:11:39,793 --> 00:11:41,793 Ikke tenk på etterforskningen. 127 00:11:42,543 --> 00:11:46,459 Du har din mors etternavn, og du er amerikansk statsborger. 128 00:11:46,459 --> 00:11:48,668 Ingenting knytter deg til faren din. 129 00:11:48,668 --> 00:11:53,543 Og for politiet er du bare en diamanthandler fra New York 130 00:11:53,543 --> 00:11:55,459 på forretningsreise i Antwerpen. 131 00:11:55,459 --> 00:11:57,834 Bare en diamanthandler? 132 00:11:59,001 --> 00:12:00,251 Og hva er jeg for deg? 133 00:12:01,501 --> 00:12:02,918 Hva mener du? 134 00:12:03,543 --> 00:12:06,084 Hvorfor gikk du etter Sofia og Saber Djebli? 135 00:12:06,668 --> 00:12:08,584 De nektet å jobbe for oss. 136 00:12:09,084 --> 00:12:11,584 Og med det vi planlegger for havnen, 137 00:12:11,584 --> 00:12:16,459 har vi ikke råd til å ha rivaler som er så sterke. Ikke tale om. 138 00:12:18,876 --> 00:12:23,501 Du er kanskje smartere enn meg men ikke ta meg for en idiot. 139 00:12:24,668 --> 00:12:30,126 Saber og Sofia Djebli avslo ikke tilbudet. De ville ha en større andel. 140 00:12:31,126 --> 00:12:36,959 Og den eneste grunnen til at du gikk etter dem, er at jeg valgte dem selv. 141 00:12:39,001 --> 00:12:39,876 Du har rett. 142 00:12:40,751 --> 00:12:42,293 Jeg er smartere enn deg. 143 00:12:43,459 --> 00:12:46,751 Og du bør stole på meg, som faren din gjør. 144 00:12:47,501 --> 00:12:49,876 Faren min pensjonerer seg snart. 145 00:12:50,751 --> 00:12:52,668 Hvem skal erstatte ham? 146 00:12:52,668 --> 00:12:53,626 Det er meg. 147 00:12:54,876 --> 00:12:57,334 Du blir aldri kartellets leder. 148 00:12:58,709 --> 00:13:02,543 Ambisjon er én ting, men kompetanse er en annen. 149 00:13:03,168 --> 00:13:04,043 Tenk over det. 150 00:13:04,751 --> 00:13:07,376 Trass i all morfinen som sløver deg. 151 00:13:20,209 --> 00:13:21,209 Ok. 152 00:13:22,168 --> 00:13:26,876 Han vil la oss være i fred. Hvis vi gir alt tilbake, får vi immunitet. 153 00:13:28,418 --> 00:13:29,834 Hva med kokainen? 154 00:13:29,834 --> 00:13:34,668 Vi henter den. Vi tar den når den er ved forbrenningsovnen. 155 00:13:36,209 --> 00:13:37,626 Hva slags ovn? 156 00:13:37,626 --> 00:13:42,293 Alt det ulovlige som tollvesenet tar, sprit, narkotika eller forfalskninger, 157 00:13:42,293 --> 00:13:44,876 blir brent i en forbrenningsovn i havna. 158 00:13:44,876 --> 00:13:46,334 Hvordan vet du det? 159 00:13:46,918 --> 00:13:48,459 Vi planla et ran en gang. 160 00:13:48,459 --> 00:13:50,626 - De brenner penger noen ganger. - Ok. 161 00:13:50,626 --> 00:13:53,834 Vi fokuserer på kokainen som skal brennes om to dager. 162 00:13:53,834 --> 00:13:55,376 - Fortalte han det? - Ja. 163 00:13:56,043 --> 00:13:59,168 - Hvordan vet han det? - Han har korrupte politifolk. 164 00:13:59,168 --> 00:14:02,626 Kokainen kommer i søppelbiler. Vi trenger en lastebil. 165 00:14:03,459 --> 00:14:08,418 - Vi må sjekke der. Kan du skaffe en drone? - Så jeg skaffer søppelbilen. 166 00:14:48,626 --> 00:14:49,501 Her er det. 167 00:15:02,459 --> 00:15:03,584 Forsiktig. 168 00:15:07,876 --> 00:15:09,501 Hent nøklene og uniformen. 169 00:15:09,501 --> 00:15:10,876 Jeg holder utkikk. 170 00:15:17,043 --> 00:15:18,376 Følg lastebilen. 171 00:15:30,334 --> 00:15:31,543 ...redder. Her er den! 172 00:15:44,709 --> 00:15:46,918 Ovnene er i den andre bygningen. 173 00:15:55,459 --> 00:15:57,126 Nøkkelen til hovedporten. 174 00:16:16,168 --> 00:16:17,418 Lastebil nummer 130. 175 00:16:31,293 --> 00:16:32,709 Jeg henter resten. 176 00:16:34,751 --> 00:16:36,501 Porten blir overvåket. 177 00:16:46,709 --> 00:16:48,043 Hvordan kommer vi inn? 178 00:16:51,709 --> 00:16:53,709 Hovedporten, som alle andre. 179 00:17:01,418 --> 00:17:02,251 Faen. 180 00:17:05,251 --> 00:17:06,251 Faen... 181 00:17:24,001 --> 00:17:25,584 Kjør! 182 00:17:42,668 --> 00:17:43,876 Jenta fra klubben? 183 00:17:44,459 --> 00:17:47,376 Ja. Vi fant vesken hennes med legitimasjon i. 184 00:17:48,001 --> 00:17:50,001 Se om hun har vært arrestert. 185 00:17:54,251 --> 00:17:55,418 Gå ut, er du snill. 186 00:18:01,043 --> 00:18:01,876 Ja? 187 00:18:02,418 --> 00:18:04,043 Jeg fikk beskjeden din. 188 00:18:04,043 --> 00:18:06,293 Jeg ville si det selv. 189 00:18:07,334 --> 00:18:09,751 Du vet det er jeg som fortjener jobben. 190 00:18:09,751 --> 00:18:11,084 Det er veldig sant. 191 00:18:12,209 --> 00:18:15,251 Men du kan ikke klandre meg for å være glad i sønnen min. 192 00:18:15,834 --> 00:18:17,668 Du vet hvordan det er. 193 00:18:19,626 --> 00:18:21,209 Barna mine er døde. 194 00:18:22,626 --> 00:18:25,584 Alt jeg har igjen, er minnet om skrikene deres. 195 00:18:27,334 --> 00:18:34,001 De tårevåte øynene som bønnfalt meg da de ble kastet i syre. 196 00:18:36,126 --> 00:18:40,751 Jeg drepte monstrene som gjorde det. Du sverget at du aldri ville glemme det. 197 00:18:40,751 --> 00:18:44,293 Jeg håper du husker det når sønnen min tar min plass. 198 00:18:51,168 --> 00:18:52,043 Vent utenfor. 199 00:19:00,459 --> 00:19:02,209 Kan jeg spørre deg om noe? 200 00:19:03,001 --> 00:19:03,834 Selvsagt. 201 00:19:06,668 --> 00:19:11,251 Hvis omstendighetene gjør at jeg går mot gamlingen og sønnen hans en dag, 202 00:19:11,251 --> 00:19:13,584 kan jeg fortsatt stole på deg? 203 00:19:14,793 --> 00:19:18,126 Selv mot Gud og hans sønn kan du stole på meg. 204 00:19:21,751 --> 00:19:25,043 Vi identifiserte karene som var med Saber i havna. 205 00:19:25,043 --> 00:19:27,501 De er Chris 'folk. Vi har funnet dem. 206 00:19:28,459 --> 00:19:29,293 Godt jobbet. 207 00:19:33,459 --> 00:19:35,209 La oss lage mat. 208 00:19:36,334 --> 00:19:37,584 Nå kutter vi dem. 209 00:19:41,126 --> 00:19:44,251 - Vi lager pommes frites. - Den er nesten ferdig. 210 00:19:44,876 --> 00:19:48,209 - Jeg trenger ikke å lage mat lenger. - Fortsett å kutte. 211 00:20:27,043 --> 00:20:28,918 Familien din er de neste. 212 00:20:54,959 --> 00:20:56,793 - Pappa! - Hvordan går det? 213 00:20:56,793 --> 00:20:58,251 Så godt å se deg. 214 00:21:01,834 --> 00:21:02,918 Jeg er glad i deg. 215 00:21:02,918 --> 00:21:03,918 Går det bra? 216 00:21:10,334 --> 00:21:11,543 Gå på rommet ditt. 217 00:21:21,168 --> 00:21:23,543 - Hva gjør du her? - Hvor er babyen? 218 00:21:23,543 --> 00:21:25,043 Sover oppe. 219 00:21:30,126 --> 00:21:34,334 - Hva er det som foregår? - Jeg var redd noen ville skade dere. 220 00:21:40,168 --> 00:21:41,251 Du skremmer meg. 221 00:21:51,084 --> 00:21:51,918 Her. 222 00:21:53,376 --> 00:21:54,251 Takk. 223 00:21:54,251 --> 00:21:56,918 Hvis du vil takke meg, så snakk med Liana. 224 00:21:59,209 --> 00:22:01,084 Jeg vet at du angrer på det du sa. 225 00:22:03,168 --> 00:22:04,001 Du. 226 00:22:05,543 --> 00:22:08,168 Du aner ikke hva hun ville gjort for deg. 227 00:22:18,043 --> 00:22:18,876 Ses senere. 228 00:22:34,209 --> 00:22:35,918 For stor. Vi klarer det ikke. 229 00:22:39,001 --> 00:22:40,834 Hvordan finner vi riktig ovn? 230 00:22:47,876 --> 00:22:48,751 Det er Liana. 231 00:22:51,876 --> 00:22:54,168 - Det kan ikke gjøres. - Jeg vet det. 232 00:22:54,876 --> 00:22:58,834 Vi mangler tidsplan og nummer på ovnen. Vi kan ikke finne kokainen. 233 00:23:03,251 --> 00:23:04,126 Tony. 234 00:23:04,126 --> 00:23:05,043 Hva? 235 00:23:06,126 --> 00:23:08,459 Hvis Almeida ikke får kokainen tilbake... 236 00:23:11,209 --> 00:23:12,959 ...går han etter familien din. 237 00:23:18,459 --> 00:23:21,251 - Hvorfor sa du det ikke? - Visste ikke hvordan. 238 00:23:21,251 --> 00:23:24,543 Det er familien min. Hvordan kunne du la være å si det? 239 00:23:25,793 --> 00:23:27,043 Unnskyld. 240 00:23:39,959 --> 00:23:40,876 Jeg har en idé. 241 00:23:41,751 --> 00:23:42,918 Bli med meg. 242 00:24:02,668 --> 00:24:03,918 Du ville møte meg. 243 00:24:06,168 --> 00:24:09,543 Kokainen du fikk beslaglagt, blir brent i morgen. 244 00:24:10,709 --> 00:24:12,668 Jeg må vite hvilken ovn og når. 245 00:24:13,251 --> 00:24:17,084 - For å gi den tilbake til Almeida? - Jeg inngikk en avtale med ham. 246 00:24:17,793 --> 00:24:20,543 Vi gir alt tilbake, og han lar oss være i fred. 247 00:24:21,126 --> 00:24:25,251 Du vet at han er statsadvokat. Og at han truet familien min. 248 00:24:27,584 --> 00:24:28,793 Jeg skal hjelpe deg. 249 00:24:30,043 --> 00:24:32,918 Jeg skal be tollerne om nummer på ovnen. 250 00:24:32,918 --> 00:24:36,918 Og jeg blir med. Men familien min skal være trygg. 251 00:24:37,918 --> 00:24:40,251 Når han får alt tilbake, er vi trygge. 252 00:24:40,793 --> 00:24:43,793 Men hør her. Lurer du oss igjen, dreper vi deg. 253 00:24:43,793 --> 00:24:45,501 Forstått? Jeg dreper deg. 254 00:25:00,876 --> 00:25:01,751 Hvor er du? 255 00:25:01,751 --> 00:25:03,418 Vi går inn med Saber. 256 00:25:04,793 --> 00:25:06,293 Hva kan jeg si? 257 00:25:06,293 --> 00:25:09,543 Ingenting. Liker du det ikke, kan du bli hos Nahel og Kelly. 258 00:25:09,543 --> 00:25:12,626 - Hvorfor stole på ham? - Familien hans er i fare. 259 00:25:13,418 --> 00:25:17,751 Vi har ikke noe valg. Vi trenger ham. Be Rayane og Dounia være klare. 260 00:25:18,251 --> 00:25:19,084 Kom igjen. 261 00:25:20,834 --> 00:25:22,084 Faen heller. 262 00:26:02,251 --> 00:26:04,668 TOLLVESENET 263 00:26:09,084 --> 00:26:11,709 Gå og hent resten. Du laster i ovnen. 264 00:27:28,376 --> 00:27:31,001 Kom igjen. Vi brenner alt om ti minutter. 265 00:28:13,251 --> 00:28:14,459 Kom igjen! Fortere! 266 00:28:14,459 --> 00:28:16,876 - Opp med hendene! 267 00:28:16,876 --> 00:28:18,334 - Bak bilen! - Kom igjen! 268 00:28:18,334 --> 00:28:19,918 - Kom igjen. - Med en gang! 269 00:28:19,918 --> 00:28:21,418 Gå, sa jeg! 270 00:28:21,418 --> 00:28:22,418 Greit! 271 00:28:23,668 --> 00:28:25,876 Hendene mot veggen! Kom igjen! 272 00:28:27,668 --> 00:28:29,209 Hendene mot veggen! 273 00:28:29,209 --> 00:28:30,709 Mot veggen! 274 00:28:38,876 --> 00:28:40,084 Ikke rør deg! 275 00:28:40,084 --> 00:28:41,001 Kom igjen. 276 00:28:47,126 --> 00:28:49,293 - På kne! - På kne, nå! 277 00:28:56,168 --> 00:28:57,543 Ja, det er den siste. 278 00:28:58,293 --> 00:28:59,251 Drink etterpå? 279 00:28:59,251 --> 00:29:02,376 - Jeg kan ikke, jeg har barna i kveld. - Så dumt. 280 00:29:16,168 --> 00:29:19,793 Vi deler oss her. Vi går til ovn tre. Resten til postene sine. 281 00:29:37,168 --> 00:29:39,126 Stå stille! 282 00:29:41,793 --> 00:29:43,209 Gi meg bilnøklene. 283 00:30:05,001 --> 00:30:07,001 Vær stille! På kne! 284 00:30:07,501 --> 00:30:09,918 Opp med hendene. Bind ham. 285 00:30:11,209 --> 00:30:12,459 Ta på håndjern. 286 00:30:31,668 --> 00:30:34,543 Jeg orker ikke mer. Neseborene mine er ødelagt. 287 00:30:34,543 --> 00:30:36,001 Øynene svir. 288 00:30:36,668 --> 00:30:38,209 Vi går ut. 289 00:30:58,959 --> 00:30:59,793 Ikke rør deg! 290 00:31:01,293 --> 00:31:02,293 Bind ham. 291 00:31:03,334 --> 00:31:04,543 Se ned. 292 00:31:19,459 --> 00:31:20,959 Hvor i helvete er det? 293 00:31:22,043 --> 00:31:24,084 Ok. Vi har kontroll over systemet. 294 00:31:33,334 --> 00:31:36,251 Varebilen er klar til å lastes. Jeg er i posisjon. 295 00:31:39,543 --> 00:31:40,626 Ovn nummer tre. 296 00:31:42,126 --> 00:31:43,126 Hvor er de? 297 00:31:48,293 --> 00:31:49,293 Faen! 298 00:31:49,293 --> 00:31:51,584 Jeg visste han ville lure oss! 299 00:31:52,376 --> 00:31:53,459 Jeg har dem. 300 00:31:55,293 --> 00:31:58,043 Faen. Jeg tror vi har et problem. 301 00:31:58,626 --> 00:32:00,126 Det er feil ovn! 302 00:32:00,126 --> 00:32:02,459 Du sa nummer tre. Hva i helvete? 303 00:32:06,334 --> 00:32:08,084 Hvor er kokainen? Hvor? 304 00:32:08,084 --> 00:32:10,501 Nummer tre gikk i stå. De tok fire. 305 00:32:12,209 --> 00:32:13,209 Ovn nummer fire. 306 00:32:15,501 --> 00:32:17,001 Ok, jeg ser etter den nå. 307 00:32:19,959 --> 00:32:21,459 Dette er den siste. 308 00:32:25,543 --> 00:32:26,626 Da starter vi den. 309 00:32:29,293 --> 00:32:32,834 Der. De fyller i den. Det er to etasjer opp. 310 00:32:33,834 --> 00:32:34,709 Bind ham. 311 00:32:36,709 --> 00:32:38,376 Det er to etasjer opp. 312 00:32:39,168 --> 00:32:40,126 Fort. 313 00:33:00,168 --> 00:33:02,001 Her er det. Hva gjør vi? 314 00:33:02,001 --> 00:33:04,751 Vi har ikke noe valg. De skal til å starte den. 315 00:33:05,334 --> 00:33:06,334 Ok. Den er klar. 316 00:33:21,918 --> 00:33:23,084 Jeg ser tre til. 317 00:33:36,418 --> 00:33:37,834 Går det bra? 318 00:33:42,209 --> 00:33:44,334 - Se. - Det er én til. 319 00:33:53,959 --> 00:33:55,501 Rayane, hjelp dem. 320 00:34:00,459 --> 00:34:02,709 Reis deg! 321 00:34:03,543 --> 00:34:04,501 Bind ham. 322 00:34:08,876 --> 00:34:10,209 Bind dem også. 323 00:34:29,709 --> 00:34:30,584 Vi tømmer alt. 324 00:34:32,543 --> 00:34:33,668 Kom igjen. 325 00:34:35,293 --> 00:34:36,668 De er på vei. 326 00:34:36,668 --> 00:34:38,501 Jeg henter sekkene. 327 00:34:57,418 --> 00:35:00,168 Så mye du kan. Rayane og Dounia laster opp. 328 00:35:03,668 --> 00:35:05,543 - Dounia, den andre siden! - Ok. 329 00:35:14,168 --> 00:35:16,751 Rayane, ta med sekkene til bilen. 330 00:35:18,418 --> 00:35:19,293 Ok. 331 00:36:08,418 --> 00:36:09,418 Rayane? 332 00:36:09,418 --> 00:36:11,043 Dounia, kom ned hit. 333 00:36:15,793 --> 00:36:17,793 Gå ned. Jeg går opp. 334 00:36:17,793 --> 00:36:19,959 Jeg kaster dem ned, så tar du dem. 335 00:36:19,959 --> 00:36:20,959 Ok, ja. 336 00:36:39,876 --> 00:36:42,001 Jeg har dem. Jeg laster i bilen. 337 00:37:15,626 --> 00:37:18,043 Nesten ferdig. Jeg henter resten. 338 00:37:23,251 --> 00:37:25,126 Vi bærer ned de siste 339 00:37:38,501 --> 00:37:39,376 Jævel! 340 00:37:55,834 --> 00:37:56,793 Åpne! 341 00:37:59,209 --> 00:38:00,418 Gi meg pistolen din. 342 00:38:11,584 --> 00:38:12,501 Tony. 343 00:38:13,001 --> 00:38:14,168 Kan du høre meg? 344 00:38:16,543 --> 00:38:18,418 - Saber? Tony? - Det er ikke dekning. 345 00:38:18,418 --> 00:38:19,376 Jeg vet det. 346 00:38:29,293 --> 00:38:31,668 Hva skjer, Mehdi? Liana? 347 00:38:54,001 --> 00:38:54,834 Mehdi! 348 00:39:01,584 --> 00:39:05,084 Åpne! 349 00:39:09,459 --> 00:39:12,376 RANSLAGET 350 00:43:35,043 --> 00:43:40,043 Tekst: Evy Hvidsten