1
00:00:16,418 --> 00:00:17,251
Går det bra?
2
00:00:18,918 --> 00:00:19,834
Ja.
3
00:00:23,751 --> 00:00:25,501
- Ikke rør deg.
- Hva er dette?
4
00:00:25,501 --> 00:00:27,501
- Hold kjeft!
- Slipp, din tispe.
5
00:00:30,126 --> 00:00:31,959
- Går det bra?
- Hva faen?
6
00:00:33,168 --> 00:00:35,001
- Er du sikker? Gå!
- Slipp meg!
7
00:00:50,334 --> 00:00:52,418
- Rolig.
- Se! Hva skjer?
8
00:00:53,334 --> 00:00:54,751
Kom deg inn!
9
00:00:56,043 --> 00:00:57,168
Hva i helvete?
10
00:00:57,168 --> 00:00:58,209
Nei!
11
00:00:58,209 --> 00:00:59,543
Åpne døra.
12
00:00:59,543 --> 00:01:01,418
- Sett deg bak.
- De tar ham!
13
00:01:05,918 --> 00:01:06,918
Kom igjen.
14
00:01:17,084 --> 00:01:17,918
Faen!
15
00:01:18,501 --> 00:01:20,084
- Hva skjer?
- Bra.
16
00:01:20,959 --> 00:01:22,876
Flytt deg.
17
00:01:23,668 --> 00:01:25,251
Slapp av!
18
00:01:25,876 --> 00:01:27,418
- Vesken min.
- Hva?
19
00:01:27,418 --> 00:01:30,793
- Jeg mistet den da han angrep meg.
- Faen.
20
00:01:31,334 --> 00:01:33,959
- Hva var i den?
- ID for å komme inn.
21
00:01:33,959 --> 00:01:35,209
Å, faen!
22
00:01:37,418 --> 00:01:39,001
Fort, hjem til henne.
23
00:01:39,001 --> 00:01:40,751
Hvorfor det, for faen?
24
00:01:40,751 --> 00:01:42,084
Bare kjør!
25
00:02:01,168 --> 00:02:03,959
Vi kan ikke bli.
De vet hvor vi er. Kom deg opp.
26
00:02:22,959 --> 00:02:26,376
Kokainen og pengene samme kveld?
Tuller du?
27
00:02:26,376 --> 00:02:28,501
Hvordan fant de lageret vårt?
28
00:02:30,543 --> 00:02:32,501
Saber og raneren gikk sammen.
29
00:02:34,209 --> 00:02:36,084
De har tatt havnearbeideren.
30
00:02:42,459 --> 00:02:44,668
Jævlene skal få svi for dette.
31
00:02:49,418 --> 00:02:50,251
Går det bra?
32
00:02:50,751 --> 00:02:51,584
Ja.
33
00:02:54,418 --> 00:02:55,459
Folkens!
34
00:02:57,209 --> 00:03:01,543
Jeg har havnearbeideren, men Kellys sted
er farlig. Jeg tok med Nahel.
35
00:03:03,626 --> 00:03:04,543
Faen.
36
00:03:20,793 --> 00:03:21,626
Forsiktig.
37
00:03:24,376 --> 00:03:25,376
Forsiktig!
38
00:03:26,043 --> 00:03:26,876
Går det bra?
39
00:03:26,876 --> 00:03:27,876
Ja.
40
00:03:28,418 --> 00:03:29,251
Er du sikker?
41
00:03:33,043 --> 00:03:35,709
Si ifra hvis du trenger noe.
42
00:03:57,459 --> 00:03:58,418
Hvor er Saber?
43
00:03:59,293 --> 00:04:00,209
Ingen anelse.
44
00:04:00,209 --> 00:04:01,126
Ja.
45
00:04:01,126 --> 00:04:02,834
Han lurte oss godt.
46
00:04:06,209 --> 00:04:08,126
Du er fra vettet.
47
00:04:08,126 --> 00:04:10,876
Jeg gjorde som jeg skulle.
48
00:04:11,459 --> 00:04:14,793
- Jeg vil bare ha litt ekstra.
- Det kan du drømme om.
49
00:04:15,834 --> 00:04:17,418
- Hvor er Kelly?
- Der borte.
50
00:04:18,876 --> 00:04:21,001
Vi avtalte prisen. Hold deg til det.
51
00:04:26,959 --> 00:04:28,918
Skjønner du hvorfor jeg sa nei?
52
00:04:28,918 --> 00:04:31,334
Jeg ble med fordi jeg ville det.
53
00:04:31,334 --> 00:04:33,084
Men nå ønsker noen deg død.
54
00:04:33,084 --> 00:04:34,043
Synd.
55
00:04:34,626 --> 00:04:35,834
Jeg angrer ikke.
56
00:04:37,751 --> 00:04:39,334
Kan du slutte å surmule?
57
00:04:39,334 --> 00:04:41,876
Saber ringte. Jeg henter ham.
58
00:04:55,959 --> 00:04:58,793
- Hvor er kokainen?
- Noen tollfolk jobber for meg.
59
00:04:58,793 --> 00:05:00,043
De beslagla den.
60
00:05:00,043 --> 00:05:02,126
Jævlenes kokain blir brent.
61
00:05:04,001 --> 00:05:05,793
Nå er vi alle døde!
62
00:05:08,459 --> 00:05:10,501
Som om vi ikke var det alt?
63
00:05:10,501 --> 00:05:14,834
Som om vi bare kunne gi det tilbake,
og de ville la oss være i fred?
64
00:05:18,668 --> 00:05:19,626
Dette er krig.
65
00:05:21,584 --> 00:05:24,709
Ring når du skjønner at jeg har rett.
Du har nummeret.
66
00:05:54,126 --> 00:05:54,959
Hallo?
67
00:05:55,584 --> 00:05:56,626
Han lurte oss.
68
00:05:56,626 --> 00:05:58,918
Han lot tollen beslaglegge kokainen.
69
00:05:58,918 --> 00:06:00,709
- De brenner den.
- Hva nå?
70
00:06:01,751 --> 00:06:03,459
Vi forhandler med det vi har.
71
00:06:03,459 --> 00:06:06,709
Send meg et bilde
av havnearbeideren og pengene. Nå.
72
00:06:06,709 --> 00:06:07,668
Ok.
73
00:06:47,376 --> 00:06:51,459
VI MÅ MØTES
74
00:07:08,501 --> 00:07:11,626
KOM ALENE. INGEN VÅPEN.
75
00:07:18,043 --> 00:07:19,793
Du skulle ikke ha gjort det.
76
00:07:19,793 --> 00:07:23,876
Å få kokainen deres beslaglagt.
Du og de andre er døde nå.
77
00:07:24,668 --> 00:07:26,126
Så bare gå, da.
78
00:07:26,126 --> 00:07:27,126
Jeg blir.
79
00:07:29,334 --> 00:07:30,959
Du vil ikke hevne Sofia.
80
00:07:31,459 --> 00:07:32,709
Du vil bare dø.
81
00:07:33,209 --> 00:07:36,293
Og du vil ta med deg så mange du kan.
82
00:07:38,084 --> 00:07:41,126
Nå forstår jeg. Du er redd for deg selv.
83
00:07:43,001 --> 00:07:45,209
Jeg er bare advokat.
De bryr seg ikke om meg.
84
00:07:46,959 --> 00:07:48,584
Tenk på familien din.
85
00:07:48,584 --> 00:07:52,543
Jeg beskytter familien min.
Du er bare en feiging.
86
00:07:56,793 --> 00:07:57,626
Jeg slutter.
87
00:07:58,168 --> 00:08:01,376
Jeg er sliten, Saber. Finn noen andre.
88
00:08:04,168 --> 00:08:10,501
Forresten, statsadvokat Almeida
driver med narkosmugling i Venezuela.
89
00:08:10,501 --> 00:08:14,418
Han er sendt hit som narkokonsulent.
Et perfekt dekke.
90
00:08:15,043 --> 00:08:18,751
Han har både kartellets midler
til å finne deg og politiets.
91
00:08:19,668 --> 00:08:22,376
Etter det du tok fra ham,
vil han jakte på deg.
92
00:09:13,501 --> 00:09:17,918
Jeg skjønner hvorfor du tok pengene
og kidnappet en av våre.
93
00:09:18,543 --> 00:09:20,918
Men hvorfor fikk du kokainen beslaglagt?
94
00:09:22,376 --> 00:09:24,168
- Det var ikke planen.
- Ikke?
95
00:09:26,251 --> 00:09:28,876
Så hvorfor var Saber Djebli i havnen?
96
00:09:32,293 --> 00:09:33,168
Han lurte deg.
97
00:09:33,751 --> 00:09:37,543
Han skulle stjele den,
men så hjelp han tollen å beslaglegge den.
98
00:09:38,168 --> 00:09:39,043
Var det sånn?
99
00:09:39,626 --> 00:09:42,543
Jeg skal få det tilbake til deg.
100
00:09:43,043 --> 00:09:44,834
I bytte mot fred.
101
00:09:45,418 --> 00:09:46,584
Og om jeg sier nei?
102
00:09:48,251 --> 00:09:52,709
Tro meg, det jeg har tatt,
er ingenting mot det du vil miste.
103
00:09:53,626 --> 00:09:57,043
Og hvordan skal du gjøre det
fra en fengselscelle?
104
00:09:58,501 --> 00:10:01,501
Din venn Tony snakker med politiet.
105
00:10:02,084 --> 00:10:04,334
Du har en avtale. Du må overgi deg.
106
00:10:04,834 --> 00:10:08,793
Så hvordan skal du angripe
forretningene våre hvis du er i fengsel?
107
00:10:09,543 --> 00:10:14,918
Du forhandlet om immunitet
for Tony og familien hans og for Liana.
108
00:10:16,543 --> 00:10:20,501
Hva om jeg klarer å skaffe dem det
uten at du overgir deg?
109
00:10:21,168 --> 00:10:22,418
Hvordan høres det ut?
110
00:10:23,626 --> 00:10:27,751
- Hvordan ville du gjort det?
- Det er mitt problem. Hva sier du?
111
00:10:28,709 --> 00:10:29,793
I bytte mot hva?
112
00:10:30,793 --> 00:10:35,043
Om noen måneder kontrollerer vi
nesten all kokainsmuglingen i Antwerpen.
113
00:10:35,043 --> 00:10:39,793
Noen karteller vil ha vanskelig
for å akseptere monopolet vårt.
114
00:10:39,793 --> 00:10:42,918
Derfor trenger vi en som deg her.
115
00:10:42,918 --> 00:10:45,668
Til å krige mot dem når de dukker opp.
116
00:10:46,376 --> 00:10:50,293
Man kan ikke vinne et slag
uten en god general.
117
00:10:51,251 --> 00:10:53,376
Og du har det som trengs.
118
00:10:54,126 --> 00:10:57,126
Er det det du vil? At jeg jobber for deg.
119
00:10:57,126 --> 00:11:01,043
Til gjengjeld skaffer jeg folkene dine
immunitet fra politiet.
120
00:11:01,543 --> 00:11:03,626
Og jeg lar dem være i fred.
121
00:11:05,084 --> 00:11:08,209
- Jeg skal tenke på det.
- Ta den tiden du trenger.
122
00:11:08,209 --> 00:11:11,001
Når det gjelder kokainen min...
123
00:11:11,959 --> 00:11:14,418
...må du få opp farta.
124
00:11:15,668 --> 00:11:18,334
Tollvesenet skal brenne den om to dager.
125
00:11:18,334 --> 00:11:22,959
Hvis jeg ikke får den og pengene tilbake,
dreper jeg Tonys familie selv.
126
00:11:39,793 --> 00:11:41,793
Ikke tenk på etterforskningen.
127
00:11:42,543 --> 00:11:46,459
Du har din mors etternavn,
og du er amerikansk statsborger.
128
00:11:46,459 --> 00:11:48,668
Ingenting knytter deg til faren din.
129
00:11:48,668 --> 00:11:53,543
Og for politiet
er du bare en diamanthandler fra New York
130
00:11:53,543 --> 00:11:55,459
på forretningsreise i Antwerpen.
131
00:11:55,459 --> 00:11:57,834
Bare en diamanthandler?
132
00:11:59,001 --> 00:12:00,251
Og hva er jeg for deg?
133
00:12:01,501 --> 00:12:02,918
Hva mener du?
134
00:12:03,543 --> 00:12:06,084
Hvorfor gikk
du etter Sofia og Saber Djebli?
135
00:12:06,668 --> 00:12:08,584
De nektet å jobbe for oss.
136
00:12:09,084 --> 00:12:11,584
Og med det vi planlegger for havnen,
137
00:12:11,584 --> 00:12:16,459
har vi ikke råd til å ha rivaler
som er så sterke. Ikke tale om.
138
00:12:18,876 --> 00:12:23,501
Du er kanskje smartere enn meg
men ikke ta meg for en idiot.
139
00:12:24,668 --> 00:12:30,126
Saber og Sofia Djebli avslo ikke tilbudet.
De ville ha en større andel.
140
00:12:31,126 --> 00:12:36,959
Og den eneste grunnen til at du gikk
etter dem, er at jeg valgte dem selv.
141
00:12:39,001 --> 00:12:39,876
Du har rett.
142
00:12:40,751 --> 00:12:42,293
Jeg er smartere enn deg.
143
00:12:43,459 --> 00:12:46,751
Og du bør stole på meg,
som faren din gjør.
144
00:12:47,501 --> 00:12:49,876
Faren min pensjonerer seg snart.
145
00:12:50,751 --> 00:12:52,668
Hvem skal erstatte ham?
146
00:12:52,668 --> 00:12:53,626
Det er meg.
147
00:12:54,876 --> 00:12:57,334
Du blir aldri kartellets leder.
148
00:12:58,709 --> 00:13:02,543
Ambisjon er én ting,
men kompetanse er en annen.
149
00:13:03,168 --> 00:13:04,043
Tenk over det.
150
00:13:04,751 --> 00:13:07,376
Trass i all morfinen som sløver deg.
151
00:13:20,209 --> 00:13:21,209
Ok.
152
00:13:22,168 --> 00:13:26,876
Han vil la oss være i fred.
Hvis vi gir alt tilbake, får vi immunitet.
153
00:13:28,418 --> 00:13:29,834
Hva med kokainen?
154
00:13:29,834 --> 00:13:34,668
Vi henter den. Vi tar den
når den er ved forbrenningsovnen.
155
00:13:36,209 --> 00:13:37,626
Hva slags ovn?
156
00:13:37,626 --> 00:13:42,293
Alt det ulovlige som tollvesenet tar,
sprit, narkotika eller forfalskninger,
157
00:13:42,293 --> 00:13:44,876
blir brent i en forbrenningsovn i havna.
158
00:13:44,876 --> 00:13:46,334
Hvordan vet du det?
159
00:13:46,918 --> 00:13:48,459
Vi planla et ran en gang.
160
00:13:48,459 --> 00:13:50,626
- De brenner penger noen ganger.
- Ok.
161
00:13:50,626 --> 00:13:53,834
Vi fokuserer på kokainen
som skal brennes om to dager.
162
00:13:53,834 --> 00:13:55,376
- Fortalte han det?
- Ja.
163
00:13:56,043 --> 00:13:59,168
- Hvordan vet han det?
- Han har korrupte politifolk.
164
00:13:59,168 --> 00:14:02,626
Kokainen kommer i søppelbiler.
Vi trenger en lastebil.
165
00:14:03,459 --> 00:14:08,418
- Vi må sjekke der. Kan du skaffe en drone?
- Så jeg skaffer søppelbilen.
166
00:14:48,626 --> 00:14:49,501
Her er det.
167
00:15:02,459 --> 00:15:03,584
Forsiktig.
168
00:15:07,876 --> 00:15:09,501
Hent nøklene og uniformen.
169
00:15:09,501 --> 00:15:10,876
Jeg holder utkikk.
170
00:15:17,043 --> 00:15:18,376
Følg lastebilen.
171
00:15:30,334 --> 00:15:31,543
...redder. Her er den!
172
00:15:44,709 --> 00:15:46,918
Ovnene er i den andre bygningen.
173
00:15:55,459 --> 00:15:57,126
Nøkkelen til hovedporten.
174
00:16:16,168 --> 00:16:17,418
Lastebil nummer 130.
175
00:16:31,293 --> 00:16:32,709
Jeg henter resten.
176
00:16:34,751 --> 00:16:36,501
Porten blir overvåket.
177
00:16:46,709 --> 00:16:48,043
Hvordan kommer vi inn?
178
00:16:51,709 --> 00:16:53,709
Hovedporten, som alle andre.
179
00:17:01,418 --> 00:17:02,251
Faen.
180
00:17:05,251 --> 00:17:06,251
Faen...
181
00:17:24,001 --> 00:17:25,584
Kjør!
182
00:17:42,668 --> 00:17:43,876
Jenta fra klubben?
183
00:17:44,459 --> 00:17:47,376
Ja. Vi fant vesken hennes
med legitimasjon i.
184
00:17:48,001 --> 00:17:50,001
Se om hun har vært arrestert.
185
00:17:54,251 --> 00:17:55,418
Gå ut, er du snill.
186
00:18:01,043 --> 00:18:01,876
Ja?
187
00:18:02,418 --> 00:18:04,043
Jeg fikk beskjeden din.
188
00:18:04,043 --> 00:18:06,293
Jeg ville si det selv.
189
00:18:07,334 --> 00:18:09,751
Du vet det er jeg som fortjener jobben.
190
00:18:09,751 --> 00:18:11,084
Det er veldig sant.
191
00:18:12,209 --> 00:18:15,251
Men du kan ikke klandre meg
for å være glad i sønnen min.
192
00:18:15,834 --> 00:18:17,668
Du vet hvordan det er.
193
00:18:19,626 --> 00:18:21,209
Barna mine er døde.
194
00:18:22,626 --> 00:18:25,584
Alt jeg har igjen,
er minnet om skrikene deres.
195
00:18:27,334 --> 00:18:34,001
De tårevåte øynene som bønnfalt meg
da de ble kastet i syre.
196
00:18:36,126 --> 00:18:40,751
Jeg drepte monstrene som gjorde det.
Du sverget at du aldri ville glemme det.
197
00:18:40,751 --> 00:18:44,293
Jeg håper du husker det
når sønnen min tar min plass.
198
00:18:51,168 --> 00:18:52,043
Vent utenfor.
199
00:19:00,459 --> 00:19:02,209
Kan jeg spørre deg om noe?
200
00:19:03,001 --> 00:19:03,834
Selvsagt.
201
00:19:06,668 --> 00:19:11,251
Hvis omstendighetene gjør at jeg går mot
gamlingen og sønnen hans en dag,
202
00:19:11,251 --> 00:19:13,584
kan jeg fortsatt stole på deg?
203
00:19:14,793 --> 00:19:18,126
Selv mot Gud og hans sønn
kan du stole på meg.
204
00:19:21,751 --> 00:19:25,043
Vi identifiserte karene
som var med Saber i havna.
205
00:19:25,043 --> 00:19:27,501
De er Chris 'folk. Vi har funnet dem.
206
00:19:28,459 --> 00:19:29,293
Godt jobbet.
207
00:19:33,459 --> 00:19:35,209
La oss lage mat.
208
00:19:36,334 --> 00:19:37,584
Nå kutter vi dem.
209
00:19:41,126 --> 00:19:44,251
- Vi lager pommes frites.
- Den er nesten ferdig.
210
00:19:44,876 --> 00:19:48,209
- Jeg trenger ikke å lage mat lenger.
- Fortsett å kutte.
211
00:20:27,043 --> 00:20:28,918
Familien din er de neste.
212
00:20:54,959 --> 00:20:56,793
- Pappa!
- Hvordan går det?
213
00:20:56,793 --> 00:20:58,251
Så godt å se deg.
214
00:21:01,834 --> 00:21:02,918
Jeg er glad i deg.
215
00:21:02,918 --> 00:21:03,918
Går det bra?
216
00:21:10,334 --> 00:21:11,543
Gå på rommet ditt.
217
00:21:21,168 --> 00:21:23,543
- Hva gjør du her?
- Hvor er babyen?
218
00:21:23,543 --> 00:21:25,043
Sover oppe.
219
00:21:30,126 --> 00:21:34,334
- Hva er det som foregår?
- Jeg var redd noen ville skade dere.
220
00:21:40,168 --> 00:21:41,251
Du skremmer meg.
221
00:21:51,084 --> 00:21:51,918
Her.
222
00:21:53,376 --> 00:21:54,251
Takk.
223
00:21:54,251 --> 00:21:56,918
Hvis du vil takke meg, så snakk med Liana.
224
00:21:59,209 --> 00:22:01,084
Jeg vet at du angrer på det du sa.
225
00:22:03,168 --> 00:22:04,001
Du.
226
00:22:05,543 --> 00:22:08,168
Du aner ikke hva hun ville gjort for deg.
227
00:22:18,043 --> 00:22:18,876
Ses senere.
228
00:22:34,209 --> 00:22:35,918
For stor. Vi klarer det ikke.
229
00:22:39,001 --> 00:22:40,834
Hvordan finner vi riktig ovn?
230
00:22:47,876 --> 00:22:48,751
Det er Liana.
231
00:22:51,876 --> 00:22:54,168
- Det kan ikke gjøres.
- Jeg vet det.
232
00:22:54,876 --> 00:22:58,834
Vi mangler tidsplan og nummer på ovnen.
Vi kan ikke finne kokainen.
233
00:23:03,251 --> 00:23:04,126
Tony.
234
00:23:04,126 --> 00:23:05,043
Hva?
235
00:23:06,126 --> 00:23:08,459
Hvis Almeida ikke får kokainen tilbake...
236
00:23:11,209 --> 00:23:12,959
...går han etter familien din.
237
00:23:18,459 --> 00:23:21,251
- Hvorfor sa du det ikke?
- Visste ikke hvordan.
238
00:23:21,251 --> 00:23:24,543
Det er familien min.
Hvordan kunne du la være å si det?
239
00:23:25,793 --> 00:23:27,043
Unnskyld.
240
00:23:39,959 --> 00:23:40,876
Jeg har en idé.
241
00:23:41,751 --> 00:23:42,918
Bli med meg.
242
00:24:02,668 --> 00:24:03,918
Du ville møte meg.
243
00:24:06,168 --> 00:24:09,543
Kokainen du fikk beslaglagt,
blir brent i morgen.
244
00:24:10,709 --> 00:24:12,668
Jeg må vite hvilken ovn og når.
245
00:24:13,251 --> 00:24:17,084
- For å gi den tilbake til Almeida?
- Jeg inngikk en avtale med ham.
246
00:24:17,793 --> 00:24:20,543
Vi gir alt tilbake,
og han lar oss være i fred.
247
00:24:21,126 --> 00:24:25,251
Du vet at han er statsadvokat.
Og at han truet familien min.
248
00:24:27,584 --> 00:24:28,793
Jeg skal hjelpe deg.
249
00:24:30,043 --> 00:24:32,918
Jeg skal be tollerne om nummer på ovnen.
250
00:24:32,918 --> 00:24:36,918
Og jeg blir med.
Men familien min skal være trygg.
251
00:24:37,918 --> 00:24:40,251
Når han får alt tilbake, er vi trygge.
252
00:24:40,793 --> 00:24:43,793
Men hør her.
Lurer du oss igjen, dreper vi deg.
253
00:24:43,793 --> 00:24:45,501
Forstått? Jeg dreper deg.
254
00:25:00,876 --> 00:25:01,751
Hvor er du?
255
00:25:01,751 --> 00:25:03,418
Vi går inn med Saber.
256
00:25:04,793 --> 00:25:06,293
Hva kan jeg si?
257
00:25:06,293 --> 00:25:09,543
Ingenting. Liker du det ikke,
kan du bli hos Nahel og Kelly.
258
00:25:09,543 --> 00:25:12,626
- Hvorfor stole på ham?
- Familien hans er i fare.
259
00:25:13,418 --> 00:25:17,751
Vi har ikke noe valg. Vi trenger ham.
Be Rayane og Dounia være klare.
260
00:25:18,251 --> 00:25:19,084
Kom igjen.
261
00:25:20,834 --> 00:25:22,084
Faen heller.
262
00:26:02,251 --> 00:26:04,668
TOLLVESENET
263
00:26:09,084 --> 00:26:11,709
Gå og hent resten. Du laster i ovnen.
264
00:27:28,376 --> 00:27:31,001
Kom igjen. Vi brenner alt om ti minutter.
265
00:28:13,251 --> 00:28:14,459
Kom igjen! Fortere!
266
00:28:14,459 --> 00:28:16,876
- Opp med hendene!
267
00:28:16,876 --> 00:28:18,334
- Bak bilen!
- Kom igjen!
268
00:28:18,334 --> 00:28:19,918
- Kom igjen.
- Med en gang!
269
00:28:19,918 --> 00:28:21,418
Gå, sa jeg!
270
00:28:21,418 --> 00:28:22,418
Greit!
271
00:28:23,668 --> 00:28:25,876
Hendene mot veggen! Kom igjen!
272
00:28:27,668 --> 00:28:29,209
Hendene mot veggen!
273
00:28:29,209 --> 00:28:30,709
Mot veggen!
274
00:28:38,876 --> 00:28:40,084
Ikke rør deg!
275
00:28:40,084 --> 00:28:41,001
Kom igjen.
276
00:28:47,126 --> 00:28:49,293
- På kne!
- På kne, nå!
277
00:28:56,168 --> 00:28:57,543
Ja, det er den siste.
278
00:28:58,293 --> 00:28:59,251
Drink etterpå?
279
00:28:59,251 --> 00:29:02,376
- Jeg kan ikke, jeg har barna i kveld.
- Så dumt.
280
00:29:16,168 --> 00:29:19,793
Vi deler oss her. Vi går til ovn tre.
Resten til postene sine.
281
00:29:37,168 --> 00:29:39,126
Stå stille!
282
00:29:41,793 --> 00:29:43,209
Gi meg bilnøklene.
283
00:30:05,001 --> 00:30:07,001
Vær stille! På kne!
284
00:30:07,501 --> 00:30:09,918
Opp med hendene. Bind ham.
285
00:30:11,209 --> 00:30:12,459
Ta på håndjern.
286
00:30:31,668 --> 00:30:34,543
Jeg orker ikke mer.
Neseborene mine er ødelagt.
287
00:30:34,543 --> 00:30:36,001
Øynene svir.
288
00:30:36,668 --> 00:30:38,209
Vi går ut.
289
00:30:58,959 --> 00:30:59,793
Ikke rør deg!
290
00:31:01,293 --> 00:31:02,293
Bind ham.
291
00:31:03,334 --> 00:31:04,543
Se ned.
292
00:31:19,459 --> 00:31:20,959
Hvor i helvete er det?
293
00:31:22,043 --> 00:31:24,084
Ok. Vi har kontroll over systemet.
294
00:31:33,334 --> 00:31:36,251
Varebilen er klar til å lastes.
Jeg er i posisjon.
295
00:31:39,543 --> 00:31:40,626
Ovn nummer tre.
296
00:31:42,126 --> 00:31:43,126
Hvor er de?
297
00:31:48,293 --> 00:31:49,293
Faen!
298
00:31:49,293 --> 00:31:51,584
Jeg visste han ville lure oss!
299
00:31:52,376 --> 00:31:53,459
Jeg har dem.
300
00:31:55,293 --> 00:31:58,043
Faen. Jeg tror vi har et problem.
301
00:31:58,626 --> 00:32:00,126
Det er feil ovn!
302
00:32:00,126 --> 00:32:02,459
Du sa nummer tre. Hva i helvete?
303
00:32:06,334 --> 00:32:08,084
Hvor er kokainen? Hvor?
304
00:32:08,084 --> 00:32:10,501
Nummer tre gikk i stå. De tok fire.
305
00:32:12,209 --> 00:32:13,209
Ovn nummer fire.
306
00:32:15,501 --> 00:32:17,001
Ok, jeg ser etter den nå.
307
00:32:19,959 --> 00:32:21,459
Dette er den siste.
308
00:32:25,543 --> 00:32:26,626
Da starter vi den.
309
00:32:29,293 --> 00:32:32,834
Der. De fyller i den.
Det er to etasjer opp.
310
00:32:33,834 --> 00:32:34,709
Bind ham.
311
00:32:36,709 --> 00:32:38,376
Det er to etasjer opp.
312
00:32:39,168 --> 00:32:40,126
Fort.
313
00:33:00,168 --> 00:33:02,001
Her er det. Hva gjør vi?
314
00:33:02,001 --> 00:33:04,751
Vi har ikke noe valg.
De skal til å starte den.
315
00:33:05,334 --> 00:33:06,334
Ok. Den er klar.
316
00:33:21,918 --> 00:33:23,084
Jeg ser tre til.
317
00:33:36,418 --> 00:33:37,834
Går det bra?
318
00:33:42,209 --> 00:33:44,334
- Se.
- Det er én til.
319
00:33:53,959 --> 00:33:55,501
Rayane, hjelp dem.
320
00:34:00,459 --> 00:34:02,709
Reis deg!
321
00:34:03,543 --> 00:34:04,501
Bind ham.
322
00:34:08,876 --> 00:34:10,209
Bind dem også.
323
00:34:29,709 --> 00:34:30,584
Vi tømmer alt.
324
00:34:32,543 --> 00:34:33,668
Kom igjen.
325
00:34:35,293 --> 00:34:36,668
De er på vei.
326
00:34:36,668 --> 00:34:38,501
Jeg henter sekkene.
327
00:34:57,418 --> 00:35:00,168
Så mye du kan.
Rayane og Dounia laster opp.
328
00:35:03,668 --> 00:35:05,543
- Dounia, den andre siden!
- Ok.
329
00:35:14,168 --> 00:35:16,751
Rayane, ta med sekkene til bilen.
330
00:35:18,418 --> 00:35:19,293
Ok.
331
00:36:08,418 --> 00:36:09,418
Rayane?
332
00:36:09,418 --> 00:36:11,043
Dounia, kom ned hit.
333
00:36:15,793 --> 00:36:17,793
Gå ned. Jeg går opp.
334
00:36:17,793 --> 00:36:19,959
Jeg kaster dem ned, så tar du dem.
335
00:36:19,959 --> 00:36:20,959
Ok, ja.
336
00:36:39,876 --> 00:36:42,001
Jeg har dem. Jeg laster i bilen.
337
00:37:15,626 --> 00:37:18,043
Nesten ferdig. Jeg henter resten.
338
00:37:23,251 --> 00:37:25,126
Vi bærer ned de siste
339
00:37:38,501 --> 00:37:39,376
Jævel!
340
00:37:55,834 --> 00:37:56,793
Åpne!
341
00:37:59,209 --> 00:38:00,418
Gi meg pistolen din.
342
00:38:11,584 --> 00:38:12,501
Tony.
343
00:38:13,001 --> 00:38:14,168
Kan du høre meg?
344
00:38:16,543 --> 00:38:18,418
- Saber? Tony?
- Det er ikke dekning.
345
00:38:18,418 --> 00:38:19,376
Jeg vet det.
346
00:38:29,293 --> 00:38:31,668
Hva skjer, Mehdi? Liana?
347
00:38:54,001 --> 00:38:54,834
Mehdi!
348
00:39:01,584 --> 00:39:05,084
Åpne!
349
00:39:09,459 --> 00:39:12,376
RANSLAGET
350
00:43:35,043 --> 00:43:40,043
Tekst: Evy Hvidsten