1 00:00:16,418 --> 00:00:17,251 ‎Ești teafăr? 2 00:00:18,918 --> 00:00:19,834 ‎Da. 3 00:00:23,751 --> 00:00:25,501 ‎- Nu mișca! ‎- Ce-i asta? 4 00:00:25,501 --> 00:00:27,501 ‎- Gura! ‎- Lasă-mă, zdreanță! 5 00:00:30,126 --> 00:00:31,959 ‎- Ești teafără? ‎- Ce dracu'? 6 00:00:33,168 --> 00:00:35,001 ‎- Sigur? Mișcă! ‎- Lasă-mă! 7 00:00:50,334 --> 00:00:52,418 ‎- Ușurel! ‎- Uite! Ce se petrece? 8 00:00:53,334 --> 00:00:54,751 ‎Urcă dracu'! 9 00:00:56,043 --> 00:00:57,168 ‎Ce dracu'? 10 00:00:57,168 --> 00:00:58,209 ‎Nu! 11 00:00:58,209 --> 00:00:59,543 ‎Deschide! 12 00:00:59,543 --> 00:01:01,418 ‎- Înapoi! ‎- Îl răpesc! 13 00:01:05,918 --> 00:01:06,918 ‎Pornește! 14 00:01:17,084 --> 00:01:17,918 ‎Rahat! 15 00:01:18,501 --> 00:01:20,084 ‎- Ce faci, frate? ‎- Bine. 16 00:01:20,959 --> 00:01:22,876 ‎Mișcați-vă dracului! 17 00:01:23,668 --> 00:01:25,251 ‎Ușurel! Nu te ambala! 18 00:01:25,876 --> 00:01:27,418 ‎- Geanta mea. ‎- Poftim? 19 00:01:27,418 --> 00:01:29,334 ‎Mi-a căzut când m-a atacat. 20 00:01:29,334 --> 00:01:30,793 ‎Futu-i! 21 00:01:31,334 --> 00:01:33,959 ‎- Ce era în ea? ‎- Actele, să intru în club. 22 00:01:33,959 --> 00:01:35,209 ‎Rahat! 23 00:01:37,418 --> 00:01:39,001 ‎Repede, la ea acasă! 24 00:01:39,001 --> 00:01:40,751 ‎De ce? Ca ce chestie? 25 00:01:40,751 --> 00:01:42,084 ‎Pornește naibii! 26 00:02:01,126 --> 00:02:03,918 ‎Nu putem rămâne aici. ‎Au aflat unde suntem. Sus! 27 00:02:22,959 --> 00:02:26,376 ‎Și cocaina, și banii deodată? ‎Faci mișto de mine? 28 00:02:26,376 --> 00:02:28,501 ‎Cum au aflat unde sunt? 29 00:02:30,543 --> 00:02:32,501 ‎Saber s-a înhăitat cu tâlharul. 30 00:02:34,209 --> 00:02:35,543 ‎L-au răpit pe docher. 31 00:02:42,459 --> 00:02:44,668 ‎O să mi-o plătească nemernicii. 32 00:02:49,418 --> 00:02:50,251 ‎Toate bune? 33 00:02:50,751 --> 00:02:51,584 ‎Da. 34 00:02:54,418 --> 00:02:55,459 ‎Băieți! 35 00:02:57,168 --> 00:03:00,418 ‎L-am săltat pe docher, ‎Nahel era în pericol. L-am adus. 36 00:03:00,418 --> 00:03:01,543 ‎- Aici? ‎- Da. 37 00:03:03,626 --> 00:03:04,834 ‎Căcat! 38 00:03:20,793 --> 00:03:21,793 ‎Încetișor. 39 00:03:24,376 --> 00:03:25,376 ‎Încetișor! 40 00:03:26,043 --> 00:03:26,876 ‎E bine? 41 00:03:26,876 --> 00:03:27,876 ‎Da. 42 00:03:28,418 --> 00:03:29,251 ‎Sigur? 43 00:03:33,543 --> 00:03:35,709 ‎Dacă e ceva, strigi. Da? 44 00:03:57,459 --> 00:03:58,626 ‎Unde e Saber? 45 00:03:59,293 --> 00:04:01,126 ‎- Habar n-am. ‎- Da. 46 00:04:01,126 --> 00:04:02,918 ‎Ne-a tras-o la mare artă. 47 00:04:06,209 --> 00:04:08,126 ‎Ușurel, măi! Bați câmpii. 48 00:04:08,126 --> 00:04:10,876 ‎Mi-am făcut treaba, da? 49 00:04:11,459 --> 00:04:12,834 ‎Vreau ceva în plus. 50 00:04:12,834 --> 00:04:14,793 ‎Visezi, frate. 51 00:04:15,834 --> 00:04:17,418 ‎- Unde e Kelly? ‎- Acolo. 52 00:04:18,876 --> 00:04:21,001 ‎Am stabilit prețul, atât rămâne. 53 00:04:26,959 --> 00:04:28,918 ‎Vezi de ce n-am vrut să vii? 54 00:04:28,918 --> 00:04:31,334 ‎Eu am vrut să vin. Las-o moartă! 55 00:04:31,334 --> 00:04:33,084 ‎Acum vor să te omoare! 56 00:04:33,084 --> 00:04:34,043 ‎Asta e. 57 00:04:34,626 --> 00:04:35,834 ‎Nu regret nimic. 58 00:04:37,751 --> 00:04:39,334 ‎Nu te mai bosumfla! 59 00:04:39,334 --> 00:04:41,876 ‎A sunat Saber. Mă duc să-l iau. 60 00:04:55,959 --> 00:04:56,918 ‎Unde e cocaina? 61 00:04:56,918 --> 00:04:58,793 ‎Am niște oameni la vamă. 62 00:04:58,793 --> 00:05:00,043 ‎Au confiscat-o. 63 00:05:00,043 --> 00:05:02,126 ‎Cocaina netrebnicului o să ardă. 64 00:05:04,001 --> 00:05:05,793 ‎Ne-ai omorât pe toți! 65 00:05:08,459 --> 00:05:10,584 ‎Crezi că nu eram deja morți? 66 00:05:10,584 --> 00:05:12,376 ‎Credeai că le înapoiem totul 67 00:05:13,126 --> 00:05:14,834 ‎și ne lasă în pace? 68 00:05:18,668 --> 00:05:19,626 ‎E război. 69 00:05:21,584 --> 00:05:24,501 ‎Când o să înțelegi, sună-mă! ‎Ai numărul meu. 70 00:05:54,126 --> 00:05:54,959 ‎Alo? 71 00:05:55,584 --> 00:05:56,626 ‎Ne-a dat țeapă. 72 00:05:56,626 --> 00:05:58,918 ‎A pus vameșii să confiște cocaina. 73 00:05:58,918 --> 00:06:00,709 ‎- O s-o ardă. ‎- Ce facem? 74 00:06:01,751 --> 00:06:03,459 ‎Negociem cum putem. 75 00:06:03,459 --> 00:06:06,001 ‎Trimite-mi poze cu docherul și banii! 76 00:06:06,001 --> 00:06:07,584 ‎- Acum. ‎- Bine. 77 00:06:47,376 --> 00:06:51,459 ‎TREBUIE SĂ NE ÎNTÂLNIM 78 00:07:08,501 --> 00:07:11,626 ‎VINO SINGUR! NEÎNARMAT. 79 00:07:18,043 --> 00:07:19,793 ‎Nu trebuia să faci asta. 80 00:07:19,793 --> 00:07:23,876 ‎Nu trebuia să le confiște cocaina. ‎Tu și complicii tăi sunteți morți. 81 00:07:24,668 --> 00:07:26,126 ‎Atunci, plecă! 82 00:07:26,126 --> 00:07:27,501 ‎Eu rămân aici. 83 00:07:29,334 --> 00:07:32,168 ‎Nu vrei s-o răzbuni pe Sofia. ‎Vrei doar să mori. 84 00:07:33,209 --> 00:07:36,293 ‎Și să iei după tine cât mai mulți oameni. 85 00:07:38,084 --> 00:07:40,918 ‎Acum înțeleg. Te temi pentru viața ta. 86 00:07:42,959 --> 00:07:45,209 ‎Sunt un simplu avocat. Nu-i interesez. 87 00:07:47,043 --> 00:07:48,584 ‎Gândește-te la familia ta! 88 00:07:48,584 --> 00:07:52,543 ‎Îmi protejez familia. ‎Nu-ți ascunde lașitatea în spatele ei! 89 00:07:56,793 --> 00:07:57,626 ‎Renunț. 90 00:07:58,168 --> 00:07:59,334 ‎Am obosit, Saber. 91 00:08:00,001 --> 00:08:01,376 ‎Găsește pe altcineva! 92 00:08:04,168 --> 00:08:05,084 ‎Apropo... 93 00:08:06,501 --> 00:08:07,793 ‎Almeida e procuror. 94 00:08:08,376 --> 00:08:12,584 ‎Se ocupă de traficul din Venezuela. ‎Oficial, e trimis drept consultant. 95 00:08:13,418 --> 00:08:14,959 ‎Are acoperirea perfectă. 96 00:08:14,959 --> 00:08:17,668 ‎Te poate găsi și prin cartel, 97 00:08:17,668 --> 00:08:18,751 ‎și prin poliție. 98 00:08:19,668 --> 00:08:22,376 ‎La ce daune i-ai provocat, n-o să-i scapi. 99 00:09:13,501 --> 00:09:15,251 ‎Înțeleg de ce ne voiai banii 100 00:09:15,251 --> 00:09:17,918 ‎și de ce ne-ai răpit un om. 101 00:09:18,543 --> 00:09:20,876 ‎Dar de ce să ni se confiște cocaina? 102 00:09:22,376 --> 00:09:24,459 ‎- A fost ceva neprevăzut. ‎- Zău? 103 00:09:26,251 --> 00:09:28,876 ‎Atunci, ce căuta Saber Djebli în port? 104 00:09:32,293 --> 00:09:33,168 ‎Te-a înșelat. 105 00:09:33,751 --> 00:09:37,334 ‎Trebuia s-o fure, ‎dar i-a ajutat pe vameși s-o confiște. 106 00:09:38,168 --> 00:09:39,043 ‎Așa e? 107 00:09:39,626 --> 00:09:40,709 ‎V-o aduc înapoi. 108 00:09:40,709 --> 00:09:42,543 ‎O caut și v-o aduc. 109 00:09:43,043 --> 00:09:44,834 ‎În schimbul păcii. 110 00:09:45,418 --> 00:09:46,584 ‎Și dacă refuz? 111 00:09:48,251 --> 00:09:52,459 ‎Atunci, crede-mă, ce am făcut acum ‎e un fleac față de ce vei pierde. 112 00:09:53,751 --> 00:09:55,126 ‎Și cum o să faci asta 113 00:09:55,126 --> 00:09:57,209 ‎din închisoare? 114 00:09:58,501 --> 00:10:01,501 ‎Amicul tău, Tony, cooperează cu poliția. 115 00:10:02,084 --> 00:10:04,334 ‎Tu te-ai înțeles cu ei să te predai. 116 00:10:04,834 --> 00:10:08,793 ‎Cum ai de gând ‎să ne ameninți afacerea din închisoare? 117 00:10:09,543 --> 00:10:12,959 ‎Ai cerut imunitate pentru Tony, ‎familia lui 118 00:10:13,876 --> 00:10:15,209 ‎și Liana, puștoaica. 119 00:10:16,543 --> 00:10:20,501 ‎Dacă ți-o obțin eu ‎fără să trebuiască să te predai? 120 00:10:21,168 --> 00:10:22,418 ‎Te-ar interesa? 121 00:10:23,626 --> 00:10:24,834 ‎Cum ai face asta? 122 00:10:24,834 --> 00:10:27,751 ‎Mă privește. Așadar, ce zici? 123 00:10:28,709 --> 00:10:29,793 ‎Ce vrei în schimb? 124 00:10:30,793 --> 00:10:34,626 ‎În câteva luni, vom controla ‎aproape tot traficul din port. 125 00:10:35,126 --> 00:10:39,793 ‎Știm că unele carteluri ‎nu ne vor accepta ușor monopolul. 126 00:10:39,793 --> 00:10:42,918 ‎Prin urmare, ‎am nevoie de cineva ca tine pe-aici. 127 00:10:42,918 --> 00:10:45,668 ‎Să le declari război când se ivesc. 128 00:10:46,376 --> 00:10:48,293 ‎Nu poți câștiga o luptă 129 00:10:48,876 --> 00:10:50,293 ‎fără un mare general. 130 00:10:51,251 --> 00:10:53,376 ‎Iar tu ai stofă de mare general. 131 00:10:54,126 --> 00:10:55,168 ‎Asta vrei? 132 00:10:56,043 --> 00:10:57,126 ‎Să fiu omul tău. 133 00:10:57,126 --> 00:11:01,043 ‎În schimb, ‎oamenii tăi au imunitate în fața poliției. 134 00:11:01,543 --> 00:11:03,626 ‎În plus, o să-i las în pace. 135 00:11:05,084 --> 00:11:06,209 ‎Mă mai gândesc. 136 00:11:06,834 --> 00:11:08,209 ‎Desigur. Nicio grabă! 137 00:11:08,209 --> 00:11:11,001 ‎Însă, în ceea ce privește cocaina mea... 138 00:11:11,959 --> 00:11:14,418 ‎va trebui să-i dai puțin zor. 139 00:11:15,668 --> 00:11:18,334 ‎Vameșii o s-o ardă peste două zile. 140 00:11:18,334 --> 00:11:20,709 ‎Dacă nu mi-o aduci, cu tot cu banii, 141 00:11:20,709 --> 00:11:22,959 ‎familia Tony moare de mâna mea. 142 00:11:39,793 --> 00:11:41,793 ‎Nu-ți face griji cu ancheta! 143 00:11:42,543 --> 00:11:44,834 ‎Porți numele de familie al mamei tale 144 00:11:44,834 --> 00:11:46,459 ‎și ești cetățean american. 145 00:11:46,459 --> 00:11:48,668 ‎Nu te pot corela cu tatăl tău. 146 00:11:48,668 --> 00:11:50,209 ‎Iar pentru polițiști 147 00:11:50,751 --> 00:11:53,543 ‎ești un simplu vânzător de diamante ‎din New York 148 00:11:53,543 --> 00:11:55,459 ‎venit cu afaceri la Anvers. 149 00:11:55,459 --> 00:11:57,834 ‎Un simplu vânzător de diamante? 150 00:11:59,001 --> 00:12:00,418 ‎Și pentru tine ce sunt? 151 00:12:01,501 --> 00:12:02,918 ‎Ce vrei să spui? 152 00:12:03,543 --> 00:12:06,084 ‎De ce i-ai luat la țintă ‎pe Sofia și Saber? 153 00:12:06,668 --> 00:12:08,584 ‎Nu voiau să lucreze pentru noi. 154 00:12:09,084 --> 00:12:11,584 ‎La ce planuri avem în port, 155 00:12:11,584 --> 00:12:16,459 ‎nu ne permitem sub nicio formă ‎să avem rivali de calibrul ăsta. 156 00:12:18,876 --> 00:12:20,543 ‎Ești mai deștept decât mine, 157 00:12:21,543 --> 00:12:23,501 ‎dar să nu crezi că eu sunt prost. 158 00:12:24,668 --> 00:12:27,709 ‎Sofia și Saber nu ne-au refuzat oferta. 159 00:12:28,751 --> 00:12:30,126 ‎Voiau mai mulți bani. 160 00:12:31,126 --> 00:12:34,001 ‎Și unicul motiv ‎pentru care le-ai pus gând rău 161 00:12:34,626 --> 00:12:36,959 ‎a fost că i-am ales eu însumi. 162 00:12:39,001 --> 00:12:40,084 ‎Așa e. 163 00:12:40,876 --> 00:12:42,293 ‎Eu sunt mai deștept. 164 00:12:43,459 --> 00:12:46,751 ‎Ar trebui să ai încredere în mine, ‎ca tatăl tău. 165 00:12:47,501 --> 00:12:49,876 ‎Tata se va retrage în curând. 166 00:12:50,751 --> 00:12:52,668 ‎Cine îl va înlocui? 167 00:12:52,668 --> 00:12:53,793 ‎Eu. 168 00:12:54,876 --> 00:12:57,334 ‎N-o să fii niciodată șeful cartelului. 169 00:12:58,709 --> 00:13:00,501 ‎Una e să ai ambiție, 170 00:13:01,084 --> 00:13:02,543 ‎alta e să poți. 171 00:13:03,168 --> 00:13:04,043 ‎Gândește-te! 172 00:13:04,751 --> 00:13:07,376 ‎Deși nu cred că poți, cu atâta morfină. 173 00:13:20,209 --> 00:13:21,209 ‎Bine. 174 00:13:22,168 --> 00:13:23,959 ‎A acceptat să ne lase în pace. 175 00:13:24,584 --> 00:13:26,709 ‎Îi înapoiem totul și avem imunitate. 176 00:13:28,418 --> 00:13:29,834 ‎Și cocaina? 177 00:13:29,834 --> 00:13:31,459 ‎Mergem s-o luăm. 178 00:13:32,209 --> 00:13:34,668 ‎O săltăm de la incinerator. 179 00:13:36,209 --> 00:13:37,626 ‎Ce e ăla? 180 00:13:37,626 --> 00:13:40,376 ‎Toate bunurile confiscate de vameși, 181 00:13:40,376 --> 00:13:42,293 ‎droguri, alcool, contrabandă 182 00:13:42,293 --> 00:13:44,876 ‎ajung într-un incinerator din port. 183 00:13:44,876 --> 00:13:46,334 ‎De unde știți? 184 00:13:46,918 --> 00:13:48,459 ‎Am dat o lovitură cândva. 185 00:13:48,459 --> 00:13:50,626 ‎- Uneori ard bani. ‎- Bine. 186 00:13:50,626 --> 00:13:53,834 ‎Trebuie să recuperăm cocaina. ‎O ard peste două zile. 187 00:13:53,834 --> 00:13:55,376 ‎- El ți-a zis? ‎- Da. 188 00:13:56,043 --> 00:13:57,001 ‎De unde știe? 189 00:13:57,001 --> 00:13:59,168 ‎Are oameni în poliție. 190 00:13:59,168 --> 00:14:01,376 ‎Cocaina vine în camioane de gunoi. 191 00:14:01,376 --> 00:14:02,709 ‎Ne trebuie un camion. 192 00:14:03,459 --> 00:14:05,626 ‎Trebuie să studiez. Găsești o dronă? 193 00:14:06,334 --> 00:14:08,418 ‎Eu mă aleg cu căcatul de camion. 194 00:14:48,626 --> 00:14:49,501 ‎Asta e. 195 00:15:02,459 --> 00:15:03,584 ‎Aveți grijă! 196 00:15:07,876 --> 00:15:10,876 ‎Ia cheile și o uniformă! Eu stau de pază. 197 00:15:17,043 --> 00:15:18,376 ‎Urmărește camionul! 198 00:15:30,334 --> 00:15:31,543 ‎...recuperează și... 199 00:15:44,709 --> 00:15:46,918 ‎Cuptoarele sunt într-a doua clădire. 200 00:15:55,459 --> 00:15:57,251 ‎Cheia de la poarta principală. 201 00:16:16,168 --> 00:16:17,584 ‎Camionul 130. 202 00:16:31,293 --> 00:16:32,709 ‎- Aduc restul. ‎- Bine. 203 00:16:34,751 --> 00:16:36,501 ‎Intrarea e supravegheată. 204 00:16:46,709 --> 00:16:48,126 ‎Cum intrăm? 205 00:16:51,709 --> 00:16:53,709 ‎Prin poarta principală, ca restul. 206 00:17:01,418 --> 00:17:02,251 ‎Căcat! 207 00:17:05,251 --> 00:17:06,418 ‎Băga-mi-aș... 208 00:17:24,001 --> 00:17:25,584 ‎Pornește! Calc-o! 209 00:17:42,668 --> 00:17:43,876 ‎E tipa din club? 210 00:17:44,459 --> 00:17:47,376 ‎Da. I-am găsit geanta cu actele. 211 00:17:48,001 --> 00:17:50,126 ‎Vezi dacă a fost arestată vreodată! 212 00:17:54,251 --> 00:17:55,668 ‎Ieșiți, vă rog! 213 00:18:01,043 --> 00:18:01,876 ‎Da? 214 00:18:02,418 --> 00:18:04,043 ‎Ți-am primit mesajul. 215 00:18:04,043 --> 00:18:06,293 ‎Voiam să-ți spun personal. 216 00:18:07,334 --> 00:18:09,751 ‎Știi bine că eu merit postul. 217 00:18:09,751 --> 00:18:11,084 ‎Așa este. 218 00:18:12,209 --> 00:18:15,251 ‎Dar nu-mi poți imputa că îmi iubesc fiul. 219 00:18:15,834 --> 00:18:17,668 ‎Știi cum e. 220 00:18:19,626 --> 00:18:21,209 ‎Copiii mei sunt morți. 221 00:18:22,626 --> 00:18:25,584 ‎Tot ce mi-a rămas ‎e amintirea urletelor lor. 222 00:18:27,334 --> 00:18:30,084 ‎Ochii lor înlăcrimați, imploratori, 223 00:18:31,918 --> 00:18:34,001 ‎când se scufundau în acid. 224 00:18:36,126 --> 00:18:38,209 ‎I-am ucis pe monștrii vinovați. 225 00:18:38,209 --> 00:18:40,751 ‎Ai jurat că n-o să uiți asta. 226 00:18:40,751 --> 00:18:44,293 ‎Sper să ții minte ‎când fiul meu îmi va lua locul. 227 00:18:51,168 --> 00:18:52,293 ‎Așteaptă afară! 228 00:19:00,459 --> 00:19:02,209 ‎Pot să te întreb ceva? 229 00:19:03,001 --> 00:19:03,834 ‎Bineînțeles. 230 00:19:06,668 --> 00:19:10,876 ‎Dacă într-o zi va trebui să alegi ‎între mine și Bătrân, cu fiul lui, 231 00:19:11,376 --> 00:19:13,001 ‎o să mai pot conta pe tine? 232 00:19:14,793 --> 00:19:18,251 ‎De-ar fi și Dumnezeu cu Fiul Lui, ‎tot poți conta pe mine. 233 00:19:21,751 --> 00:19:25,043 ‎I-am identificat ‎pe complicii lui Saber din port. 234 00:19:25,043 --> 00:19:27,501 ‎Lucrau pentru Chris. I-am localizat. 235 00:19:28,459 --> 00:19:29,293 ‎Bravo! 236 00:19:33,459 --> 00:19:35,209 ‎Hai să gătim! 237 00:19:36,334 --> 00:19:37,584 ‎Acum îi tăiem. 238 00:19:41,126 --> 00:19:43,001 ‎Îi prăjim. 239 00:19:43,001 --> 00:19:44,251 ‎Sunt aproape gata. 240 00:19:44,876 --> 00:19:46,626 ‎Nu mai trebuie să gătesc! 241 00:19:47,209 --> 00:19:48,209 ‎Mai taie! 242 00:20:27,043 --> 00:20:28,918 ‎Urmează familia ta. 243 00:20:54,959 --> 00:20:56,793 ‎- Tată! ‎- Ce mai faci, băiete? 244 00:20:56,793 --> 00:20:58,293 ‎Ce mă bucur să te văd! 245 00:21:01,834 --> 00:21:02,918 ‎Te iubesc. 246 00:21:02,918 --> 00:21:04,168 ‎Toate bune? 247 00:21:10,334 --> 00:21:11,543 ‎Milhan, du-te la tine! 248 00:21:21,168 --> 00:21:23,543 ‎- Ce cauți aici? ‎- Unde e micuța? 249 00:21:23,543 --> 00:21:25,043 ‎Doarme la etaj. 250 00:21:30,126 --> 00:21:31,626 ‎Ce se întâmplă? 251 00:21:32,418 --> 00:21:34,334 ‎Mă temeam să nu pățiți ceva. 252 00:21:40,168 --> 00:21:41,501 ‎Mă sperii. 253 00:21:51,501 --> 00:21:52,543 ‎Gata! 254 00:21:53,376 --> 00:21:54,251 ‎Mulțumesc. 255 00:21:54,251 --> 00:21:56,334 ‎Îmi mulțumești vorbind cu Liana. 256 00:21:59,209 --> 00:22:01,084 ‎Știu că regreți ce i-ai spus. 257 00:22:03,168 --> 00:22:04,001 ‎Ascultă... 258 00:22:05,543 --> 00:22:08,168 ‎Nu-ți imaginezi ‎de ce e în stare pentru tine. 259 00:22:18,376 --> 00:22:19,543 ‎Pe curând! 260 00:22:34,209 --> 00:22:35,918 ‎E prea mare, n-o să reușim. 261 00:22:39,001 --> 00:22:40,834 ‎Și cum găsim cuptorul? 262 00:22:47,876 --> 00:22:48,751 ‎E Liana. 263 00:22:51,876 --> 00:22:54,251 ‎- E imposibil, Mehdi. ‎- Știu. 264 00:22:54,876 --> 00:22:56,626 ‎Nu știm ora, cuptorul, 265 00:22:56,626 --> 00:22:58,834 ‎nu avem cum să găsim cocaina. 266 00:23:03,251 --> 00:23:05,043 ‎- Tony! ‎- Ce e? 267 00:23:06,126 --> 00:23:08,293 ‎Dacă nu-i înapoiem cocaina... 268 00:23:11,126 --> 00:23:12,626 ‎o să-ți ucidă familia. 269 00:23:18,459 --> 00:23:21,209 ‎- De ce nu mi-ai spus? ‎- N-am știut cum. 270 00:23:21,209 --> 00:23:22,668 ‎E vorba de familia mea! 271 00:23:22,668 --> 00:23:24,543 ‎Cum ai putut să nu-mi spui? 272 00:23:25,793 --> 00:23:27,293 ‎Îmi pare rău. 273 00:23:39,959 --> 00:23:41,043 ‎Am o idee. 274 00:23:41,751 --> 00:23:43,126 ‎Vino cu mine! 275 00:24:02,668 --> 00:24:04,001 ‎Mă căutai? 276 00:24:06,168 --> 00:24:09,543 ‎Cocaina confiscată ‎o să fie incinerată mâine, în port. 277 00:24:10,709 --> 00:24:12,668 ‎Vreau cuptorul și ora. 278 00:24:13,251 --> 00:24:14,876 ‎Să i-o duceți lui Almeida? 279 00:24:15,709 --> 00:24:17,084 ‎Am căzut la înțelegere. 280 00:24:17,793 --> 00:24:20,126 ‎Îi înapoiem totul și ne lasă în pace. 281 00:24:21,126 --> 00:24:22,751 ‎Ți-a zis că e procuror? 282 00:24:23,584 --> 00:24:25,251 ‎Și mi-a amenințat familia. 283 00:24:27,584 --> 00:24:28,793 ‎Bine. Vă ajut. 284 00:24:30,043 --> 00:24:32,918 ‎Îi întreb pe vameși ce număr are cuptorul. 285 00:24:32,918 --> 00:24:36,918 ‎Și vin cu voi. ‎Dar îmi vreau familia în siguranță 286 00:24:37,918 --> 00:24:40,251 ‎Dacă îi înapoiem totul, scăpăm toți. 287 00:24:40,793 --> 00:24:43,793 ‎Dar fii atent! ‎Dacă ne mai dai țeapă, te omor. 288 00:24:43,793 --> 00:24:45,501 ‎Ai înțeles? Te omor. 289 00:25:00,876 --> 00:25:01,751 ‎Unde ești? 290 00:25:01,751 --> 00:25:03,418 ‎Mergem cu Saber. 291 00:25:04,793 --> 00:25:06,293 ‎Ce vrei să spun? 292 00:25:06,293 --> 00:25:09,543 ‎Nimic. Dacă nu-ți convine, ‎rămâi cu Nahel și Kelly! 293 00:25:09,543 --> 00:25:12,626 ‎- Dă-mi un motiv să-l cred! ‎- Îi amenință familia. 294 00:25:13,418 --> 00:25:15,084 ‎Asta e. Avem nevoie de el. 295 00:25:15,668 --> 00:25:17,751 ‎Rayane și Dounia să se pregătească! 296 00:25:18,251 --> 00:25:19,084 ‎Să mergem! 297 00:25:20,834 --> 00:25:22,293 ‎Drăcia dracu'! 298 00:26:02,251 --> 00:26:04,668 ‎VAMĂ 299 00:26:09,084 --> 00:26:11,709 ‎Adu restul! ‎Tu încarcă mai departe cuptorul! 300 00:27:28,376 --> 00:27:31,001 ‎Haideți! O ardem pe toată în zece minute! 301 00:28:13,251 --> 00:28:14,459 ‎Mișcă! Mai repede! 302 00:28:14,459 --> 00:28:16,876 ‎- Mâinile sus! 303 00:28:16,876 --> 00:28:18,334 ‎- După camion! ‎- Hai! 304 00:28:18,334 --> 00:28:19,918 ‎- Mișcă! ‎- Hai, trap! 305 00:28:19,918 --> 00:28:21,418 ‎Trap, am zis! 306 00:28:21,418 --> 00:28:22,418 ‎Bine! 307 00:28:23,668 --> 00:28:25,876 ‎Mâinile la zid! Hai! 308 00:28:27,668 --> 00:28:29,209 ‎Mâinile la zid! 309 00:28:29,209 --> 00:28:30,709 ‎La zid! 310 00:28:38,876 --> 00:28:40,084 ‎Nu mișca! 311 00:28:40,084 --> 00:28:41,001 ‎Pornim. 312 00:28:47,126 --> 00:28:49,293 ‎- În genunchi! ‎- În genunchi, hai! 313 00:28:56,168 --> 00:28:57,543 ‎Da. E ultima. 314 00:28:58,293 --> 00:28:59,251 ‎Bem ceva după? 315 00:28:59,251 --> 00:29:01,334 ‎Nu pot, azi stau cu copiii. 316 00:29:01,334 --> 00:29:02,376 ‎Nasol. 317 00:29:16,168 --> 00:29:19,543 ‎Ne despărțim. ‎Noi, la cuptorul trei. Restul, la posturi! 318 00:29:37,168 --> 00:29:39,126 ‎Nu mișca! 319 00:29:41,793 --> 00:29:43,209 ‎Dă-mi cheile dubei! 320 00:30:05,001 --> 00:30:07,001 ‎Ciocu' mic! În genunchi! 321 00:30:07,501 --> 00:30:08,418 ‎Ridică mâinile! 322 00:30:08,918 --> 00:30:09,918 ‎Leagă-l! 323 00:30:11,209 --> 00:30:12,459 ‎Leagă-te! 324 00:30:31,668 --> 00:30:32,876 ‎Nu mai suport. 325 00:30:32,876 --> 00:30:34,543 ‎Mi-am distrus nările. 326 00:30:34,543 --> 00:30:36,001 ‎Îmi ard ochii. 327 00:30:36,668 --> 00:30:38,334 ‎Hai s-o ștergem de-aici! 328 00:30:59,334 --> 00:31:00,376 ‎Nu mișca! 329 00:31:01,293 --> 00:31:02,709 ‎Leagă-l! 330 00:31:03,334 --> 00:31:04,543 ‎Ochii la podea! 331 00:31:19,459 --> 00:31:21,084 ‎Unde dracu' e cuptorul? 332 00:31:22,043 --> 00:31:24,084 ‎Bun. Am accesat sistemul. 333 00:31:33,334 --> 00:31:36,043 ‎Duba e gata de încărcare. Sunt în poziție. 334 00:31:39,543 --> 00:31:40,626 ‎Cuptorul trei! 335 00:31:42,126 --> 00:31:43,126 ‎Unde dracu' sunt? 336 00:31:48,293 --> 00:31:49,293 ‎Băga-mi-aș! 337 00:31:49,293 --> 00:31:51,584 ‎Eram sigură că ne dă țeapă! 338 00:31:52,376 --> 00:31:53,668 ‎I-am reperat. 339 00:31:55,293 --> 00:31:56,418 ‎Căcat! 340 00:31:56,418 --> 00:31:58,043 ‎Avem o problemă. 341 00:31:58,626 --> 00:32:00,126 ‎Nu e cuptorul ăsta! 342 00:32:00,126 --> 00:32:02,459 ‎Ai zis „trei”. Ce dracu'? 343 00:32:06,334 --> 00:32:08,084 ‎Unde e cocaina? 344 00:32:08,084 --> 00:32:10,501 ‎Trei era defect. Au dus-o la patru. 345 00:32:12,209 --> 00:32:13,209 ‎Cuptorul patru! 346 00:32:15,501 --> 00:32:17,001 ‎Bine. Îl caut acum. 347 00:32:19,959 --> 00:32:21,459 ‎Astea sunt ultimele. 348 00:32:25,543 --> 00:32:26,626 ‎Să-l pornim! 349 00:32:29,293 --> 00:32:30,918 ‎Acolo! Îl încarcă. 350 00:32:31,543 --> 00:32:32,834 ‎Două etaje mai sus. 351 00:32:33,834 --> 00:32:34,709 ‎Leagă-l! 352 00:32:36,709 --> 00:32:38,376 ‎E la două etaje mai sus. 353 00:32:39,168 --> 00:32:40,251 ‎Hai, repede! 354 00:33:00,168 --> 00:33:02,001 ‎Uite-l! Ce facem? 355 00:33:02,001 --> 00:33:04,751 ‎N-avem de ales. O să-i dea foc. ‎Lasă-mă pe mine! 356 00:33:05,334 --> 00:33:06,334 ‎Bun. În regulă. 357 00:33:21,918 --> 00:33:23,084 ‎Mai sunt trei. 358 00:33:36,418 --> 00:33:37,834 ‎Ești în regulă? 359 00:33:42,209 --> 00:33:44,334 ‎- Uite! Acolo! ‎- Mai e unul. 360 00:33:53,959 --> 00:33:55,501 ‎Rayane! Du-te să-i ajuți! 361 00:34:00,459 --> 00:34:02,709 ‎Ridică-te! 362 00:34:03,543 --> 00:34:04,501 ‎Leagă-l! 363 00:34:08,876 --> 00:34:10,209 ‎Leagă-i și pe ei! 364 00:34:29,668 --> 00:34:30,584 ‎Scoatem tot. 365 00:34:32,543 --> 00:34:33,668 ‎Hai! 366 00:34:35,293 --> 00:34:36,668 ‎Vin ceilalți. 367 00:34:36,668 --> 00:34:38,501 ‎Să-i dăm zor! Aduc sacii. 368 00:34:57,418 --> 00:35:00,168 ‎Bagă cât mai multe! ‎Rayane și Dounia încarcă. 369 00:35:03,668 --> 00:35:05,793 ‎- Dounia, partea cealaltă! ‎- Bine. 370 00:35:14,168 --> 00:35:16,751 ‎Rayane, ia sacii și bagă-i în dubă! 371 00:35:18,418 --> 00:35:19,459 ‎Bine. 372 00:36:08,418 --> 00:36:09,418 ‎Rayane! 373 00:36:09,418 --> 00:36:11,043 ‎Dounia, coboară aici! 374 00:36:15,793 --> 00:36:17,793 ‎Tu coboară! Eu urc. 375 00:36:17,793 --> 00:36:20,751 ‎- Îi arunc și tu îi prinzi. Da? ‎- Bine. 376 00:36:39,876 --> 00:36:42,001 ‎Lasă-mă pe mine! Încarc duba. 377 00:37:15,626 --> 00:37:18,043 ‎Mai e puțin. Mă duc după restul. 378 00:37:23,251 --> 00:37:25,126 ‎Rămâi aici, aducem noi restul! 379 00:37:38,501 --> 00:37:39,376 ‎Scârba dracu'! 380 00:37:49,834 --> 00:37:50,668 ‎Alo! 381 00:37:55,834 --> 00:37:56,959 ‎Deschide! 382 00:37:59,209 --> 00:38:00,418 ‎Dă-mi arma! 383 00:38:11,709 --> 00:38:14,168 ‎Tony! Mă auzi? 384 00:38:16,543 --> 00:38:17,709 ‎Saber! Tony! 385 00:38:17,709 --> 00:38:19,376 ‎- Nu e semnal. ‎- Știu. 386 00:38:29,293 --> 00:38:31,668 ‎Ce se petrece, Mehdi? Liana! 387 00:38:54,001 --> 00:38:55,001 ‎Mehdi! 388 00:39:01,584 --> 00:39:05,084 ‎Deschide! 389 00:39:09,459 --> 00:39:12,376 ‎ECHIPA DE TÂLHARI 390 00:43:37,959 --> 00:43:41,293 ‎Subtitrarea: Liana Oprea