1 00:00:16,418 --> 00:00:17,251 Är du okej? 2 00:00:18,918 --> 00:00:19,834 Ja. 3 00:00:23,751 --> 00:00:25,501 - Rör dig inte. - Vad händer? 4 00:00:25,501 --> 00:00:27,501 - Håll käften! - Släpp, bitch. 5 00:00:30,126 --> 00:00:31,959 -Är du okej? - Vad fan? 6 00:00:33,168 --> 00:00:35,001 -Är du säker? Gå! - Släpp mig! 7 00:00:50,334 --> 00:00:52,418 - Lugn. - Titta! Vad händer? 8 00:00:53,334 --> 00:00:54,751 Hoppa in i bilen! 9 00:00:56,043 --> 00:00:57,168 Vad i helvete? 10 00:00:57,168 --> 00:00:58,209 Nej! 11 00:00:58,209 --> 00:00:59,543 Öppna dörren. 12 00:00:59,543 --> 00:01:01,418 - Backa. - De tar honom! 13 00:01:05,918 --> 00:01:06,918 Nu åker vi. 14 00:01:17,084 --> 00:01:17,918 Fan! 15 00:01:18,501 --> 00:01:20,084 - Läget? - Bara bra. 16 00:01:20,959 --> 00:01:22,876 Flytta på dig. 17 00:01:23,668 --> 00:01:25,251 Lugn! Chilla! 18 00:01:25,876 --> 00:01:27,418 - Min väska. - Va? 19 00:01:27,418 --> 00:01:29,334 Jag tappade den när han hoppade på mig. 20 00:01:29,334 --> 00:01:30,793 Fan. 21 00:01:31,334 --> 00:01:33,959 - Vad var den? - Mitt leg, för att komma in. 22 00:01:33,959 --> 00:01:35,209 Fan! 23 00:01:37,418 --> 00:01:39,001 Snabbt, hem till henne. 24 00:01:39,001 --> 00:01:40,751 Varför i helvete då? 25 00:01:40,751 --> 00:01:42,084 Bara kör, för fan! 26 00:02:01,168 --> 00:02:03,918 De vet var vi är. Upp med dig. 27 00:02:22,959 --> 00:02:26,376 Koksen och pengarna samma kväll? Skämtar du med mig? 28 00:02:26,376 --> 00:02:28,501 Hur hittade de vårt lager? 29 00:02:30,543 --> 00:02:32,501 Saber och rånaren samarbetade. 30 00:02:34,209 --> 00:02:35,543 De tog hamnarbetaren. 31 00:02:42,459 --> 00:02:44,668 De jävlarna får betala för det här. 32 00:02:49,418 --> 00:02:50,251 Är du okej? 33 00:02:50,751 --> 00:02:51,584 Ja. 34 00:02:54,418 --> 00:02:55,459 Killar! 35 00:02:57,209 --> 00:03:00,418 Jag har hamnarbetaren, men Kellys lägenhet är rökt. Jag tog med Nahel. 36 00:03:00,418 --> 00:03:01,543 - Hit? - Ja. 37 00:03:03,626 --> 00:03:04,543 Skit också. 38 00:03:20,793 --> 00:03:21,626 Försiktigt. 39 00:03:24,376 --> 00:03:25,376 Försiktigt! 40 00:03:26,043 --> 00:03:26,876 Mår du bra? 41 00:03:26,876 --> 00:03:27,876 Ja. 42 00:03:28,418 --> 00:03:29,251 Är du säker? 43 00:03:33,043 --> 00:03:35,709 Ropa om du behöver nåt. Okej? 44 00:03:57,459 --> 00:03:58,418 Var är Saber? 45 00:03:59,293 --> 00:04:00,209 Ingen aning. 46 00:04:00,209 --> 00:04:01,126 Ja. 47 00:04:01,126 --> 00:04:02,834 Han lurade oss. 48 00:04:06,209 --> 00:04:08,126 Ta det lugnt. Du svamlar. 49 00:04:08,126 --> 00:04:10,876 Men jag gjorde min del, eller hur? 50 00:04:11,459 --> 00:04:12,834 Jag vill ha lite extra. 51 00:04:12,834 --> 00:04:14,793 I dina drömmar. 52 00:04:15,834 --> 00:04:17,418 - Var är Kelly? - Därborta. 53 00:04:18,876 --> 00:04:21,001 Vi sätter priset, håller oss till det. 54 00:04:26,959 --> 00:04:28,918 Förstår du varför jag inte ville ha dig med? 55 00:04:28,918 --> 00:04:31,334 Jag kom för att jag ville. Släpp det. 56 00:04:31,334 --> 00:04:34,043 - Nu har du ett pris på ditt huvud! - Synd. 57 00:04:34,626 --> 00:04:35,834 Jag ångrar inget. 58 00:04:37,751 --> 00:04:39,334 Kan du sluta sura? 59 00:04:39,334 --> 00:04:41,876 Saber ringde. Jag ska hämta honom. 60 00:04:55,959 --> 00:04:56,918 Var är kokainet? 61 00:04:56,918 --> 00:04:58,793 Några tullare jobbar för mig. 62 00:04:58,793 --> 00:05:00,043 De tog det. 63 00:05:00,043 --> 00:05:02,126 Deras kola ska brinna. 64 00:05:04,001 --> 00:05:05,793 Nu är vi alla döda! 65 00:05:08,459 --> 00:05:10,501 Som om vi inte redan är det? 66 00:05:10,501 --> 00:05:12,376 Som om vi kan ge tillbaka det 67 00:05:13,126 --> 00:05:14,834 och de låter oss vara? 68 00:05:18,668 --> 00:05:19,626 Det här är krig. 69 00:05:21,584 --> 00:05:23,168 Ring mig när du inser det. 70 00:05:23,168 --> 00:05:24,501 Du har mitt nummer. 71 00:05:54,126 --> 00:05:54,959 Hallå? 72 00:05:55,584 --> 00:05:56,626 Han lurade oss. 73 00:05:56,626 --> 00:05:58,918 Han lät tullen beslagta kokainet. 74 00:05:58,918 --> 00:06:00,709 - Det ska brännas upp. - Nu då? 75 00:06:01,751 --> 00:06:03,459 Vi förhandlar med det vi har. 76 00:06:03,459 --> 00:06:06,001 Skicka bild på hamnarbetaren och pengarna. 77 00:06:06,001 --> 00:06:07,376 - Nu. - Okej. 78 00:06:47,376 --> 00:06:51,459 VI MÅSTE TRÄFFAS 79 00:07:08,501 --> 00:07:11,626 KOM ENSAM. INGA VAPEN. 80 00:07:18,043 --> 00:07:19,793 Du borde inte ha gjort det. 81 00:07:19,793 --> 00:07:21,709 Fått kokainet beslagtaget. 82 00:07:22,251 --> 00:07:23,876 Ni är döda nu. 83 00:07:24,668 --> 00:07:26,126 Men stick då. 84 00:07:26,126 --> 00:07:27,126 Jag stannar. 85 00:07:29,334 --> 00:07:30,959 Du vill inte hämnas Sofia. 86 00:07:31,459 --> 00:07:32,709 Du vill bara dö. 87 00:07:33,209 --> 00:07:36,293 Och du vill ta med dig så många människor du kan. 88 00:07:38,084 --> 00:07:39,376 Nu förstår jag. 89 00:07:39,959 --> 00:07:41,126 Du är rädd för dig själv. 90 00:07:43,001 --> 00:07:45,209 Jag är advokat. Jag är inget för dem. 91 00:07:46,959 --> 00:07:48,584 Tänk på din familj. 92 00:07:48,584 --> 00:07:50,043 Jag skyddar min familj. 93 00:07:50,543 --> 00:07:52,543 Du är bara en fegis. 94 00:07:56,793 --> 00:07:57,626 Jag slutar. 95 00:07:58,168 --> 00:07:59,334 Jag är trött. 96 00:08:00,001 --> 00:08:01,376 Hitta nån annan. 97 00:08:04,168 --> 00:08:05,084 Förresten, 98 00:08:06,501 --> 00:08:07,793 åklagare Almeida 99 00:08:08,376 --> 00:08:10,501 hanterar narkotikahandeln i Venezuela. 100 00:08:10,501 --> 00:08:12,584 Han skickades hit som konsult. 101 00:08:13,418 --> 00:08:14,418 En säker täckmantel. 102 00:08:15,043 --> 00:08:17,668 Han kan hitta dig med både kartellen 103 00:08:17,668 --> 00:08:18,751 och polisen. 104 00:08:19,668 --> 00:08:22,459 Han kommer att hitta dig på grund av det du tog. 105 00:09:13,501 --> 00:09:17,918 Jag förstår varför du tog pengarna och kidnappade en av våra killar. 106 00:09:18,543 --> 00:09:20,876 Men varför blev kokainet beslagtaget? 107 00:09:22,376 --> 00:09:24,168 - Det var inte planen. - Inte? 108 00:09:26,251 --> 00:09:28,876 Varför var Saber Djebli i hamnen? 109 00:09:32,293 --> 00:09:33,168 Han lurade dig. 110 00:09:33,751 --> 00:09:35,168 Han skulle stjäla det, 111 00:09:35,168 --> 00:09:37,334 men hjälpte tullen att ta det. 112 00:09:38,168 --> 00:09:39,043 Är det så? 113 00:09:39,626 --> 00:09:42,543 Jag ska ta tillbaka det. Jag hämtar det åt dig. 114 00:09:43,043 --> 00:09:44,834 I utbyte mot fred. 115 00:09:45,418 --> 00:09:46,584 Om jag säger nej? 116 00:09:48,251 --> 00:09:49,126 Tro mig, 117 00:09:49,126 --> 00:09:52,709 då är det jag tog är inget jämfört med vad du förlorar. 118 00:09:53,626 --> 00:09:55,126 Och hur ska du göra det 119 00:09:55,126 --> 00:09:57,043 från en fängelsecell? 120 00:09:58,501 --> 00:09:59,501 Din vän Tony 121 00:10:00,084 --> 00:10:01,501 pratar med polisen. 122 00:10:02,084 --> 00:10:04,334 Du har ett avtal. Du måste ge upp. 123 00:10:04,834 --> 00:10:07,626 Hur tänker du förstöra vår verksamhet 124 00:10:07,626 --> 00:10:08,793 från fängelset? 125 00:10:09,543 --> 00:10:12,959 Du förhandlade om immunitet för Tony, hans familj, 126 00:10:13,876 --> 00:10:14,918 och Liana. 127 00:10:16,543 --> 00:10:19,001 Tänk om jag lyckades ge dem det 128 00:10:19,001 --> 00:10:20,501 utan att du ger upp? 129 00:10:21,168 --> 00:10:22,418 Hur låter det? 130 00:10:23,626 --> 00:10:24,834 Hur då? 131 00:10:24,834 --> 00:10:27,751 Det är mitt problem. Vad säger du? 132 00:10:28,709 --> 00:10:29,793 I utbyte mot vad? 133 00:10:30,793 --> 00:10:34,626 Om några månader kontrollerar vi nästan hela Antwerpens kolatrafik. 134 00:10:35,126 --> 00:10:37,959 Vi vet att vissa karteller har svårt 135 00:10:37,959 --> 00:10:39,793 att acceptera vårt monopol. 136 00:10:39,793 --> 00:10:42,918 Därför behöver vi nån som du här, 137 00:10:42,918 --> 00:10:45,668 som går i krig med dem när de dyker upp. 138 00:10:46,376 --> 00:10:48,293 Man kan aldrig vinna en strid 139 00:10:48,876 --> 00:10:50,293 utan en bra general. 140 00:10:51,251 --> 00:10:53,376 Och du har det som krävs. 141 00:10:54,126 --> 00:10:55,168 Vill du det? 142 00:10:56,043 --> 00:10:57,126 Att jag jobbar för dig. 143 00:10:57,126 --> 00:10:58,168 I utbyte 144 00:10:58,168 --> 00:11:01,043 ordnar jag immunitet åt ditt folk. 145 00:11:01,543 --> 00:11:03,626 Och jag låter dem vara. 146 00:11:05,084 --> 00:11:06,209 Jag ska tänka på det. 147 00:11:06,834 --> 00:11:08,209 Visst. Ta tid på dig. 148 00:11:08,209 --> 00:11:11,001 Men vad gäller kokainet... 149 00:11:11,959 --> 00:11:14,418 ...måste du sätta fart. 150 00:11:15,668 --> 00:11:18,334 Tullen ska bränna det om två dagar. 151 00:11:18,334 --> 00:11:20,709 Om jag inte får tillbaka pengarna 152 00:11:20,709 --> 00:11:22,959 dödar jag Tonys familj. 153 00:11:39,793 --> 00:11:41,793 Oroa dig inte för utredningen. 154 00:11:42,543 --> 00:11:46,459 Du har din mammas efternamn och du är amerikansk medborgare. 155 00:11:46,459 --> 00:11:48,668 Inget kopplar dig till din far. 156 00:11:48,668 --> 00:11:50,209 Och för polisen 157 00:11:50,751 --> 00:11:53,543 är du bara en diamanthandlare från New York 158 00:11:53,543 --> 00:11:55,459 som är i Antwerpen för affärer. 159 00:11:55,459 --> 00:11:57,834 Bara en diamanthandlare? 160 00:11:59,001 --> 00:12:00,251 Vad är jag för dig? 161 00:12:01,501 --> 00:12:02,918 Vad menar du? 162 00:12:03,543 --> 00:12:06,084 Varför gav du dig efter Sofia och Saber Djebli? 163 00:12:06,668 --> 00:12:08,584 De vägrade jobba för oss. 164 00:12:09,084 --> 00:12:11,584 Och med det vi planerar för hamnen, 165 00:12:11,584 --> 00:12:14,043 har vi inte råd att ha rivaler 166 00:12:14,043 --> 00:12:16,459 som är så starka. Inte en chans. 167 00:12:18,876 --> 00:12:20,501 Du må vara smartare än jag, 168 00:12:21,543 --> 00:12:23,501 men tro inte att jag är dum. 169 00:12:24,668 --> 00:12:27,709 Sofia och Saber Djebli nekade inte vårt erbjudande. 170 00:12:28,751 --> 00:12:30,126 De ville ha en större del. 171 00:12:31,126 --> 00:12:34,001 Och det enda skälet till att du gav dig på dem 172 00:12:34,626 --> 00:12:36,959 är att jag valde dem själv. 173 00:12:39,001 --> 00:12:39,876 Du har rätt. 174 00:12:40,751 --> 00:12:42,293 Jag är smartare än du. 175 00:12:43,459 --> 00:12:46,751 Och du borde lita på mig, som din far gör. 176 00:12:47,501 --> 00:12:49,876 Min far går snart i pension. 177 00:12:50,751 --> 00:12:52,668 Och vem ska ersätta honom? 178 00:12:52,668 --> 00:12:53,626 Jag. 179 00:12:54,876 --> 00:12:57,334 Du kommer aldrig att bli kartellens chef. 180 00:12:58,709 --> 00:13:00,501 Ambition är en sak, 181 00:13:01,084 --> 00:13:02,543 kompetens är en annan. 182 00:13:03,168 --> 00:13:04,043 Tänk på det. 183 00:13:04,751 --> 00:13:07,376 Trots allt morfin som fördunklar dig. 184 00:13:20,209 --> 00:13:21,209 Okej. 185 00:13:22,168 --> 00:13:23,959 Han lämnar oss ifred. 186 00:13:24,584 --> 00:13:26,876 Om vi ger tillbaka allt, får vi immunitet. 187 00:13:28,418 --> 00:13:29,834 Och kolan? 188 00:13:29,834 --> 00:13:31,459 Vi hämtar den. 189 00:13:32,209 --> 00:13:34,668 Vi tar den vid förbränningsugnen. 190 00:13:36,209 --> 00:13:37,626 Vad är det? 191 00:13:37,626 --> 00:13:40,376 Allt olagligt som tullen tar, 192 00:13:40,376 --> 00:13:44,876 sprit, droger eller förfalskningar, bränns i en förbränningsugn i hamnen. 193 00:13:44,876 --> 00:13:46,334 Hur vet ni det? 194 00:13:46,918 --> 00:13:48,459 Vi planerade en kupp. 195 00:13:48,459 --> 00:13:50,626 - De bränner kontanter ibland. - Okej. 196 00:13:50,626 --> 00:13:53,834 Vi måste fokusera på kokainet som bränns om två dagar. 197 00:13:53,834 --> 00:13:55,376 - Sa han det? - Ja. 198 00:13:56,043 --> 00:13:57,001 Hur vet han det? 199 00:13:57,001 --> 00:13:59,168 Han betalar poliser. 200 00:13:59,168 --> 00:14:01,376 Kolan anländer i sopbilar. 201 00:14:01,376 --> 00:14:02,626 Vi behöver en bil. 202 00:14:03,459 --> 00:14:05,543 Vi måste reka. Kan du fixa drönare? 203 00:14:06,334 --> 00:14:08,418 Så jag ska fixa sopbilen? 204 00:14:48,626 --> 00:14:49,501 Där är det. 205 00:15:02,459 --> 00:15:03,584 Försiktigt. 206 00:15:07,876 --> 00:15:09,501 Ta nycklarna och uniformen. 207 00:15:09,501 --> 00:15:10,876 Jag håller utkik. 208 00:15:17,043 --> 00:15:18,376 Följ bilen. 209 00:15:30,334 --> 00:15:31,543 ...räddning. Här kommer den! 210 00:15:44,709 --> 00:15:46,918 Ugnarna är i den andra byggnaden. 211 00:15:55,459 --> 00:15:57,126 Nyckeln till huvudporten. 212 00:16:16,168 --> 00:16:17,418 Lastbil nummer 130. 213 00:16:31,293 --> 00:16:32,709 Jag hämtar resten. 214 00:16:34,751 --> 00:16:36,501 Ingången övervakas. 215 00:16:46,709 --> 00:16:47,959 Hur kommer vi in? 216 00:16:51,709 --> 00:16:53,709 Huvudporten, som alla andra. 217 00:17:01,418 --> 00:17:02,251 Fan. 218 00:17:05,251 --> 00:17:06,251 Fan... 219 00:17:24,001 --> 00:17:25,584 Kör! 220 00:17:42,668 --> 00:17:43,876 Hon från klubben? 221 00:17:44,459 --> 00:17:47,376 Ja. Vi hittade hennes väska med legitimationen. 222 00:17:48,001 --> 00:17:50,001 Se om hon nånsin har gripits. 223 00:17:54,251 --> 00:17:55,418 Kliv ut, tack. 224 00:18:01,043 --> 00:18:01,876 Ja? 225 00:18:02,418 --> 00:18:04,043 Jag fick ditt meddelande. 226 00:18:04,043 --> 00:18:06,293 Jag ville berätta det själv. 227 00:18:07,334 --> 00:18:09,751 Du vet att jag förtjänar jobbet. 228 00:18:09,751 --> 00:18:11,084 Det är sant. 229 00:18:12,209 --> 00:18:15,251 Men du kan inte klandra mig för att jag älskar min son. 230 00:18:15,834 --> 00:18:17,668 Du vet hur det är. 231 00:18:19,626 --> 00:18:21,209 Mina barn är döda. 232 00:18:22,626 --> 00:18:25,584 Allt jag har kvar är minnet av deras skrik. 233 00:18:27,334 --> 00:18:29,793 Deras tårfyllda ögon, hur de bönföll mig, 234 00:18:31,918 --> 00:18:34,001 när de kastades i syra. 235 00:18:36,126 --> 00:18:38,209 Jag dödade monstren som gjorde det. 236 00:18:38,209 --> 00:18:40,751 Du svor att du aldrig skulle glömma det. 237 00:18:40,751 --> 00:18:44,293 Jag hoppas att du minns det när min son tar min plats. 238 00:18:51,168 --> 00:18:52,043 Vänta utanför. 239 00:19:00,459 --> 00:19:02,209 Får jag fråga en sak? 240 00:19:03,001 --> 00:19:03,834 Såklart. 241 00:19:06,668 --> 00:19:10,876 Om omständigheterna skulle ställa mig emot gamlingen och hans son, 242 00:19:11,376 --> 00:19:13,001 kan jag räkna med dig då? 243 00:19:14,793 --> 00:19:18,126 Även mot Gud och hans son kan du räkna med mig. 244 00:19:21,751 --> 00:19:25,043 Vi identifierade killarna som var med Saber i hamnen. 245 00:19:25,043 --> 00:19:27,501 De är från Chris. Vi hittade dem. 246 00:19:28,459 --> 00:19:29,293 Bra jobbat. 247 00:19:33,459 --> 00:19:35,209 Dags att laga mat. 248 00:19:36,334 --> 00:19:37,584 Nu skär vi dem. 249 00:19:41,126 --> 00:19:43,001 Vi gör pommes. 250 00:19:43,001 --> 00:19:44,251 Nästan klart. 251 00:19:44,876 --> 00:19:46,626 Ni behöver inte laga mat. 252 00:19:47,209 --> 00:19:48,209 Fortsätt skära. 253 00:20:27,043 --> 00:20:28,918 Din familj står på tur. 254 00:20:54,959 --> 00:20:56,793 - Pappa! - Hur mår du? 255 00:20:56,793 --> 00:20:58,251 Jag är glad att se dig. 256 00:21:01,834 --> 00:21:02,918 Jag älskar dig. 257 00:21:02,918 --> 00:21:03,918 Är du okej? 258 00:21:10,334 --> 00:21:11,543 Gå till ditt rum. 259 00:21:21,168 --> 00:21:23,543 - Vad gör du här? - Var är bebisen? 260 00:21:23,543 --> 00:21:25,043 Sover på övervåningen. 261 00:21:30,126 --> 00:21:31,626 Vad händer? 262 00:21:32,418 --> 00:21:34,334 Jag var rädd att nån skulle skada er. 263 00:21:40,168 --> 00:21:41,251 Du skrämmer mig. 264 00:21:51,084 --> 00:21:51,918 Här. 265 00:21:53,376 --> 00:21:54,251 Tack. 266 00:21:54,251 --> 00:21:56,918 Om du vill tacka mig, prata med Liana. 267 00:21:59,209 --> 00:22:01,084 Jag vet att du ångrar det du sa. 268 00:22:03,168 --> 00:22:04,001 Du. 269 00:22:05,543 --> 00:22:08,168 Du kan inte ens föreställa dig vad hon skulle göra för dig. 270 00:22:18,043 --> 00:22:18,876 Vi ses senare. 271 00:22:34,209 --> 00:22:36,001 För stort. Det klarar vi inte. 272 00:22:39,001 --> 00:22:40,834 Hur hittar vi rätt ugn? 273 00:22:47,876 --> 00:22:48,751 Det är Liana. 274 00:22:51,876 --> 00:22:54,168 - Det går inte, Mehdi. - Jag vet. 275 00:22:54,876 --> 00:22:58,834 Inget schema, inget ugnsnummer, vi kan inte hitta kokainet. 276 00:23:03,251 --> 00:23:04,126 Tony. 277 00:23:04,126 --> 00:23:05,043 Va? 278 00:23:06,126 --> 00:23:08,293 Om Almeida inte får tillbaka kolan 279 00:23:11,126 --> 00:23:12,626 tar han din familj. 280 00:23:18,459 --> 00:23:21,209 - Varför sa du inget? - Jag visste inte hur. 281 00:23:21,209 --> 00:23:24,543 Det är för fan min familj. Varför berättade du inte? 282 00:23:25,793 --> 00:23:27,043 Förlåt. 283 00:23:39,959 --> 00:23:40,876 Jag har en idé. 284 00:23:41,751 --> 00:23:42,918 Kom. 285 00:24:02,668 --> 00:24:03,918 Du ville träffa mig? 286 00:24:06,168 --> 00:24:09,543 Kolan du fick beslagtagen bränns i morgon vid hamnen. 287 00:24:10,709 --> 00:24:12,668 Jag behöver ugnen och tiden. 288 00:24:13,251 --> 00:24:14,668 För att ge till Almeida? 289 00:24:15,709 --> 00:24:17,084 Jag har en deal med honom. 290 00:24:17,793 --> 00:24:20,209 Vi ger tillbaka allt, han låter oss vara. 291 00:24:21,126 --> 00:24:22,751 Vet du att han är åklagare? 292 00:24:23,584 --> 00:24:25,251 Han hotade min familj. 293 00:24:27,584 --> 00:24:28,793 Jag hjälper dig. 294 00:24:30,043 --> 00:24:32,918 Jag ber mina tullkillar om ugnsnumret. 295 00:24:32,918 --> 00:24:35,043 Och jag följer med. 296 00:24:35,043 --> 00:24:36,918 Men jag vill ha min familj i säkerhet. 297 00:24:37,918 --> 00:24:40,251 Han får grejerna när vi är i säkerhet. 298 00:24:40,793 --> 00:24:41,751 Men lyssna. 299 00:24:41,751 --> 00:24:43,793 Om du lurar oss igen så slår jag ihjäl dig. 300 00:24:43,793 --> 00:24:45,501 Jag slår ihjäl dig. 301 00:25:00,876 --> 00:25:01,751 Var är ni? 302 00:25:01,751 --> 00:25:03,418 Vi går in med Saber. 303 00:25:04,793 --> 00:25:06,293 Vad ska jag säga? 304 00:25:06,293 --> 00:25:08,209 Inget. Om du inte gillar det, 305 00:25:08,209 --> 00:25:09,543 stanna hos Nahel och Kelly. 306 00:25:09,543 --> 00:25:11,251 Varför ska jag lita på honom? 307 00:25:11,251 --> 00:25:12,626 Hans familj är i fara. 308 00:25:13,418 --> 00:25:15,084 Vi behöver honom. 309 00:25:15,668 --> 00:25:17,751 Säg åt Rayane och Dounia att vara redo. 310 00:25:18,251 --> 00:25:19,084 Nu åker vi. 311 00:25:20,834 --> 00:25:22,084 Fan också. 312 00:26:02,251 --> 00:26:04,668 TULLEN 313 00:26:09,084 --> 00:26:11,709 Hämta resten. Fortsätt ladda ugnen. 314 00:27:28,376 --> 00:27:31,001 Nu kör vi. Vi bränner allt på tio minuter. 315 00:28:13,251 --> 00:28:14,459 Sätt fart! Snabbare! 316 00:28:14,459 --> 00:28:16,876 - Upp med händerna! 317 00:28:16,876 --> 00:28:18,334 - Bakom bilen! - Kom igen! 318 00:28:18,334 --> 00:28:19,918 - Rör på er! - Nu! 319 00:28:19,918 --> 00:28:21,418 Sätt fart, sa jag! 320 00:28:21,418 --> 00:28:22,418 Då så! 321 00:28:23,668 --> 00:28:25,876 Händerna mot väggen! Kom igen! 322 00:28:27,668 --> 00:28:29,209 Händerna mot väggen! 323 00:28:29,209 --> 00:28:30,709 Mot väggen! 324 00:28:38,876 --> 00:28:40,084 Rör er inte! 325 00:28:40,084 --> 00:28:41,001 Nu åker vi. 326 00:28:47,126 --> 00:28:49,293 - På knä! - På knä, nu! 327 00:28:56,168 --> 00:28:57,543 Ja, det är den sista. 328 00:28:58,293 --> 00:28:59,251 En drink efter? 329 00:28:59,251 --> 00:29:01,334 Nej, jag har barnen ikväll. 330 00:29:01,334 --> 00:29:02,376 Fan vad synd. 331 00:29:16,168 --> 00:29:17,168 Vi delar på oss. 332 00:29:17,168 --> 00:29:19,584 Vi, ugn tre. Resten intar sina platser. 333 00:29:37,168 --> 00:29:39,126 Stå stilla! 334 00:29:41,793 --> 00:29:43,209 Ge mig bilnycklarna. 335 00:30:05,001 --> 00:30:07,001 Håll tyst! Ner på knä. 336 00:30:07,501 --> 00:30:08,418 Händerna uppe. 337 00:30:08,918 --> 00:30:09,918 Bind honom. 338 00:30:11,209 --> 00:30:12,459 Boja dig själv. 339 00:30:31,668 --> 00:30:32,876 Jag klarar inte mer. 340 00:30:32,876 --> 00:30:34,543 Näsborrarna är förstörda. 341 00:30:34,543 --> 00:30:36,001 Det svider i ögonen. 342 00:30:36,668 --> 00:30:38,209 Vi drar. 343 00:30:58,959 --> 00:30:59,793 Stå stilla! 344 00:31:01,293 --> 00:31:02,293 Bind honom. 345 00:31:03,334 --> 00:31:04,543 Sänk blicken. 346 00:31:19,459 --> 00:31:20,959 Var fan är den? 347 00:31:22,043 --> 00:31:24,084 Vi har kontroll över systemet. 348 00:31:33,334 --> 00:31:36,043 Bilen är klar att lastas. Jag är i position. 349 00:31:39,543 --> 00:31:40,626 Ugn tre. 350 00:31:42,126 --> 00:31:43,126 Var är de? 351 00:31:48,293 --> 00:31:49,293 Fan! 352 00:31:49,293 --> 00:31:51,584 Jag visste att han skulle lura oss! 353 00:31:52,376 --> 00:31:53,459 Jag har dem. 354 00:31:55,293 --> 00:31:56,418 Jävlar. 355 00:31:56,418 --> 00:31:58,043 Vi har problem. 356 00:31:58,626 --> 00:32:00,126 Fel jävla ugn! 357 00:32:00,126 --> 00:32:02,459 Du sa nummer tre. Vad fan? 358 00:32:06,334 --> 00:32:08,084 Var är kokainet? Var är det? 359 00:32:08,084 --> 00:32:10,501 Tre var trasig. De tog nummer fyra. 360 00:32:12,209 --> 00:32:13,209 Ugn fyra. 361 00:32:15,501 --> 00:32:17,001 Jag letar efter den nu. 362 00:32:19,959 --> 00:32:21,459 Det här är det sista. 363 00:32:25,543 --> 00:32:26,626 Vi sätter igång. 364 00:32:29,293 --> 00:32:30,918 Där. De laddar den. 365 00:32:31,543 --> 00:32:32,834 Två våningar upp. 366 00:32:33,834 --> 00:32:34,709 Bind honom. 367 00:32:36,709 --> 00:32:38,376 Två våningar upp. 368 00:32:39,168 --> 00:32:40,126 Skynda på. 369 00:33:00,168 --> 00:33:02,001 Här är det! Vad ska vi göra? 370 00:33:02,001 --> 00:33:04,751 Vi har inget val. De kommer att tända den. Låt mig. 371 00:33:05,334 --> 00:33:06,334 Okej. Bra. 372 00:33:21,918 --> 00:33:23,084 Jag ser tre till. 373 00:33:36,418 --> 00:33:37,834 Är du okej? 374 00:33:42,209 --> 00:33:44,334 - Titta. - Det finns en till. 375 00:33:53,959 --> 00:33:55,501 Rayane, hjälp dem. 376 00:34:00,459 --> 00:34:02,709 Upp med dig! 377 00:34:03,543 --> 00:34:04,501 Bind honom. 378 00:34:08,876 --> 00:34:10,209 Bind dem. 379 00:34:29,709 --> 00:34:30,584 Vi tömmer allt. 380 00:34:32,543 --> 00:34:33,668 Gör det. 381 00:34:35,293 --> 00:34:36,668 De är på väg. 382 00:34:36,668 --> 00:34:38,501 Sätt fart. Jag tar väskorna. 383 00:34:57,418 --> 00:35:00,168 Så mycket du kan. Rayane och Dounia laddar. 384 00:35:03,668 --> 00:35:05,543 - Dounia, andra sidan! - Okej. 385 00:35:14,168 --> 00:35:16,751 Rayane, ta ner väskorna i bilen. 386 00:35:18,418 --> 00:35:19,293 Okej. 387 00:36:08,418 --> 00:36:09,418 Rayane? 388 00:36:09,418 --> 00:36:11,043 Dounia, kom hit. 389 00:36:15,793 --> 00:36:17,793 Gå ner. Jag går upp. 390 00:36:17,793 --> 00:36:19,959 Jag kastar ner dem och du fångar. 391 00:36:19,959 --> 00:36:20,959 Okej. 392 00:36:39,876 --> 00:36:42,001 Jag tar den. Jag lastar bilen. 393 00:37:15,626 --> 00:37:18,043 Nästan klart. Jag hämtar resten. 394 00:37:23,251 --> 00:37:25,126 Vi tar ner de sista. 395 00:37:38,501 --> 00:37:39,376 Skitstövel! 396 00:37:55,834 --> 00:37:56,793 Öppna! 397 00:37:59,209 --> 00:38:00,418 Ge mig ditt vapen. 398 00:38:11,584 --> 00:38:12,501 Tony. 399 00:38:13,001 --> 00:38:14,168 Kan du höra mig? 400 00:38:16,543 --> 00:38:18,418 - Saber? Tony? - Ingen mottagning. 401 00:38:18,418 --> 00:38:19,376 Jag vet. 402 00:38:29,293 --> 00:38:31,668 Vad händer, Mehdi? Liana? 403 00:38:54,001 --> 00:38:54,834 Mehdi! 404 00:39:01,584 --> 00:39:05,084 Öppna! 405 00:39:09,459 --> 00:39:12,376 RÅNARNA 406 00:43:35,043 --> 00:43:40,043 Undertexter: Sarah Wallin Bååth