1
00:00:16,418 --> 00:00:17,251
Är du okej?
2
00:00:18,918 --> 00:00:19,834
Ja.
3
00:00:23,751 --> 00:00:25,501
- Rör dig inte.
- Vad händer?
4
00:00:25,501 --> 00:00:27,501
- Håll käften!
- Släpp, bitch.
5
00:00:30,126 --> 00:00:31,959
-Är du okej?
- Vad fan?
6
00:00:33,168 --> 00:00:35,001
-Är du säker? Gå!
- Släpp mig!
7
00:00:50,334 --> 00:00:52,418
- Lugn.
- Titta! Vad händer?
8
00:00:53,334 --> 00:00:54,751
Hoppa in i bilen!
9
00:00:56,043 --> 00:00:57,168
Vad i helvete?
10
00:00:57,168 --> 00:00:58,209
Nej!
11
00:00:58,209 --> 00:00:59,543
Öppna dörren.
12
00:00:59,543 --> 00:01:01,418
- Backa.
- De tar honom!
13
00:01:05,918 --> 00:01:06,918
Nu åker vi.
14
00:01:17,084 --> 00:01:17,918
Fan!
15
00:01:18,501 --> 00:01:20,084
- Läget?
- Bara bra.
16
00:01:20,959 --> 00:01:22,876
Flytta på dig.
17
00:01:23,668 --> 00:01:25,251
Lugn! Chilla!
18
00:01:25,876 --> 00:01:27,418
- Min väska.
- Va?
19
00:01:27,418 --> 00:01:29,334
Jag tappade den när han hoppade på mig.
20
00:01:29,334 --> 00:01:30,793
Fan.
21
00:01:31,334 --> 00:01:33,959
- Vad var den?
- Mitt leg, för att komma in.
22
00:01:33,959 --> 00:01:35,209
Fan!
23
00:01:37,418 --> 00:01:39,001
Snabbt, hem till henne.
24
00:01:39,001 --> 00:01:40,751
Varför i helvete då?
25
00:01:40,751 --> 00:01:42,084
Bara kör, för fan!
26
00:02:01,168 --> 00:02:03,918
De vet var vi är. Upp med dig.
27
00:02:22,959 --> 00:02:26,376
Koksen och pengarna samma kväll?
Skämtar du med mig?
28
00:02:26,376 --> 00:02:28,501
Hur hittade de vårt lager?
29
00:02:30,543 --> 00:02:32,501
Saber och rånaren samarbetade.
30
00:02:34,209 --> 00:02:35,543
De tog hamnarbetaren.
31
00:02:42,459 --> 00:02:44,668
De jävlarna får betala för det här.
32
00:02:49,418 --> 00:02:50,251
Är du okej?
33
00:02:50,751 --> 00:02:51,584
Ja.
34
00:02:54,418 --> 00:02:55,459
Killar!
35
00:02:57,209 --> 00:03:00,418
Jag har hamnarbetaren, men Kellys lägenhet
är rökt. Jag tog med Nahel.
36
00:03:00,418 --> 00:03:01,543
- Hit?
- Ja.
37
00:03:03,626 --> 00:03:04,543
Skit också.
38
00:03:20,793 --> 00:03:21,626
Försiktigt.
39
00:03:24,376 --> 00:03:25,376
Försiktigt!
40
00:03:26,043 --> 00:03:26,876
Mår du bra?
41
00:03:26,876 --> 00:03:27,876
Ja.
42
00:03:28,418 --> 00:03:29,251
Är du säker?
43
00:03:33,043 --> 00:03:35,709
Ropa om du behöver nåt. Okej?
44
00:03:57,459 --> 00:03:58,418
Var är Saber?
45
00:03:59,293 --> 00:04:00,209
Ingen aning.
46
00:04:00,209 --> 00:04:01,126
Ja.
47
00:04:01,126 --> 00:04:02,834
Han lurade oss.
48
00:04:06,209 --> 00:04:08,126
Ta det lugnt. Du svamlar.
49
00:04:08,126 --> 00:04:10,876
Men jag gjorde min del, eller hur?
50
00:04:11,459 --> 00:04:12,834
Jag vill ha lite extra.
51
00:04:12,834 --> 00:04:14,793
I dina drömmar.
52
00:04:15,834 --> 00:04:17,418
- Var är Kelly?
- Därborta.
53
00:04:18,876 --> 00:04:21,001
Vi sätter priset, håller oss till det.
54
00:04:26,959 --> 00:04:28,918
Förstår du varför
jag inte ville ha dig med?
55
00:04:28,918 --> 00:04:31,334
Jag kom för att jag ville. Släpp det.
56
00:04:31,334 --> 00:04:34,043
- Nu har du ett pris på ditt huvud!
- Synd.
57
00:04:34,626 --> 00:04:35,834
Jag ångrar inget.
58
00:04:37,751 --> 00:04:39,334
Kan du sluta sura?
59
00:04:39,334 --> 00:04:41,876
Saber ringde. Jag ska hämta honom.
60
00:04:55,959 --> 00:04:56,918
Var är kokainet?
61
00:04:56,918 --> 00:04:58,793
Några tullare jobbar för mig.
62
00:04:58,793 --> 00:05:00,043
De tog det.
63
00:05:00,043 --> 00:05:02,126
Deras kola ska brinna.
64
00:05:04,001 --> 00:05:05,793
Nu är vi alla döda!
65
00:05:08,459 --> 00:05:10,501
Som om vi inte redan är det?
66
00:05:10,501 --> 00:05:12,376
Som om vi kan ge tillbaka det
67
00:05:13,126 --> 00:05:14,834
och de låter oss vara?
68
00:05:18,668 --> 00:05:19,626
Det här är krig.
69
00:05:21,584 --> 00:05:23,168
Ring mig när du inser det.
70
00:05:23,168 --> 00:05:24,501
Du har mitt nummer.
71
00:05:54,126 --> 00:05:54,959
Hallå?
72
00:05:55,584 --> 00:05:56,626
Han lurade oss.
73
00:05:56,626 --> 00:05:58,918
Han lät tullen beslagta kokainet.
74
00:05:58,918 --> 00:06:00,709
- Det ska brännas upp.
- Nu då?
75
00:06:01,751 --> 00:06:03,459
Vi förhandlar med det vi har.
76
00:06:03,459 --> 00:06:06,001
Skicka bild på hamnarbetaren
och pengarna.
77
00:06:06,001 --> 00:06:07,376
- Nu.
- Okej.
78
00:06:47,376 --> 00:06:51,459
VI MÅSTE TRÄFFAS
79
00:07:08,501 --> 00:07:11,626
KOM ENSAM. INGA VAPEN.
80
00:07:18,043 --> 00:07:19,793
Du borde inte ha gjort det.
81
00:07:19,793 --> 00:07:21,709
Fått kokainet beslagtaget.
82
00:07:22,251 --> 00:07:23,876
Ni är döda nu.
83
00:07:24,668 --> 00:07:26,126
Men stick då.
84
00:07:26,126 --> 00:07:27,126
Jag stannar.
85
00:07:29,334 --> 00:07:30,959
Du vill inte hämnas Sofia.
86
00:07:31,459 --> 00:07:32,709
Du vill bara dö.
87
00:07:33,209 --> 00:07:36,293
Och du vill ta med dig
så många människor du kan.
88
00:07:38,084 --> 00:07:39,376
Nu förstår jag.
89
00:07:39,959 --> 00:07:41,126
Du är rädd för dig själv.
90
00:07:43,001 --> 00:07:45,209
Jag är advokat. Jag är inget för dem.
91
00:07:46,959 --> 00:07:48,584
Tänk på din familj.
92
00:07:48,584 --> 00:07:50,043
Jag skyddar min familj.
93
00:07:50,543 --> 00:07:52,543
Du är bara en fegis.
94
00:07:56,793 --> 00:07:57,626
Jag slutar.
95
00:07:58,168 --> 00:07:59,334
Jag är trött.
96
00:08:00,001 --> 00:08:01,376
Hitta nån annan.
97
00:08:04,168 --> 00:08:05,084
Förresten,
98
00:08:06,501 --> 00:08:07,793
åklagare Almeida
99
00:08:08,376 --> 00:08:10,501
hanterar narkotikahandeln i Venezuela.
100
00:08:10,501 --> 00:08:12,584
Han skickades hit som konsult.
101
00:08:13,418 --> 00:08:14,418
En säker täckmantel.
102
00:08:15,043 --> 00:08:17,668
Han kan hitta dig med både kartellen
103
00:08:17,668 --> 00:08:18,751
och polisen.
104
00:08:19,668 --> 00:08:22,459
Han kommer att hitta dig
på grund av det du tog.
105
00:09:13,501 --> 00:09:17,918
Jag förstår varför du tog pengarna
och kidnappade en av våra killar.
106
00:09:18,543 --> 00:09:20,876
Men varför blev kokainet beslagtaget?
107
00:09:22,376 --> 00:09:24,168
- Det var inte planen.
- Inte?
108
00:09:26,251 --> 00:09:28,876
Varför var Saber Djebli i hamnen?
109
00:09:32,293 --> 00:09:33,168
Han lurade dig.
110
00:09:33,751 --> 00:09:35,168
Han skulle stjäla det,
111
00:09:35,168 --> 00:09:37,334
men hjälpte tullen att ta det.
112
00:09:38,168 --> 00:09:39,043
Är det så?
113
00:09:39,626 --> 00:09:42,543
Jag ska ta tillbaka det.
Jag hämtar det åt dig.
114
00:09:43,043 --> 00:09:44,834
I utbyte mot fred.
115
00:09:45,418 --> 00:09:46,584
Om jag säger nej?
116
00:09:48,251 --> 00:09:49,126
Tro mig,
117
00:09:49,126 --> 00:09:52,709
då är det jag tog
är inget jämfört med vad du förlorar.
118
00:09:53,626 --> 00:09:55,126
Och hur ska du göra det
119
00:09:55,126 --> 00:09:57,043
från en fängelsecell?
120
00:09:58,501 --> 00:09:59,501
Din vän Tony
121
00:10:00,084 --> 00:10:01,501
pratar med polisen.
122
00:10:02,084 --> 00:10:04,334
Du har ett avtal. Du måste ge upp.
123
00:10:04,834 --> 00:10:07,626
Hur tänker du förstöra vår verksamhet
124
00:10:07,626 --> 00:10:08,793
från fängelset?
125
00:10:09,543 --> 00:10:12,959
Du förhandlade om immunitet för Tony,
hans familj,
126
00:10:13,876 --> 00:10:14,918
och Liana.
127
00:10:16,543 --> 00:10:19,001
Tänk om jag lyckades ge dem det
128
00:10:19,001 --> 00:10:20,501
utan att du ger upp?
129
00:10:21,168 --> 00:10:22,418
Hur låter det?
130
00:10:23,626 --> 00:10:24,834
Hur då?
131
00:10:24,834 --> 00:10:27,751
Det är mitt problem. Vad säger du?
132
00:10:28,709 --> 00:10:29,793
I utbyte mot vad?
133
00:10:30,793 --> 00:10:34,626
Om några månader kontrollerar vi
nästan hela Antwerpens kolatrafik.
134
00:10:35,126 --> 00:10:37,959
Vi vet att vissa karteller har svårt
135
00:10:37,959 --> 00:10:39,793
att acceptera vårt monopol.
136
00:10:39,793 --> 00:10:42,918
Därför behöver vi nån som du här,
137
00:10:42,918 --> 00:10:45,668
som går i krig med dem när de dyker upp.
138
00:10:46,376 --> 00:10:48,293
Man kan aldrig vinna en strid
139
00:10:48,876 --> 00:10:50,293
utan en bra general.
140
00:10:51,251 --> 00:10:53,376
Och du har det som krävs.
141
00:10:54,126 --> 00:10:55,168
Vill du det?
142
00:10:56,043 --> 00:10:57,126
Att jag jobbar för dig.
143
00:10:57,126 --> 00:10:58,168
I utbyte
144
00:10:58,168 --> 00:11:01,043
ordnar jag immunitet åt ditt folk.
145
00:11:01,543 --> 00:11:03,626
Och jag låter dem vara.
146
00:11:05,084 --> 00:11:06,209
Jag ska tänka på det.
147
00:11:06,834 --> 00:11:08,209
Visst. Ta tid på dig.
148
00:11:08,209 --> 00:11:11,001
Men vad gäller kokainet...
149
00:11:11,959 --> 00:11:14,418
...måste du sätta fart.
150
00:11:15,668 --> 00:11:18,334
Tullen ska bränna det om två dagar.
151
00:11:18,334 --> 00:11:20,709
Om jag inte får tillbaka pengarna
152
00:11:20,709 --> 00:11:22,959
dödar jag Tonys familj.
153
00:11:39,793 --> 00:11:41,793
Oroa dig inte för utredningen.
154
00:11:42,543 --> 00:11:46,459
Du har din mammas efternamn
och du är amerikansk medborgare.
155
00:11:46,459 --> 00:11:48,668
Inget kopplar dig till din far.
156
00:11:48,668 --> 00:11:50,209
Och för polisen
157
00:11:50,751 --> 00:11:53,543
är du bara en diamanthandlare
från New York
158
00:11:53,543 --> 00:11:55,459
som är i Antwerpen för affärer.
159
00:11:55,459 --> 00:11:57,834
Bara en diamanthandlare?
160
00:11:59,001 --> 00:12:00,251
Vad är jag för dig?
161
00:12:01,501 --> 00:12:02,918
Vad menar du?
162
00:12:03,543 --> 00:12:06,084
Varför gav du dig efter
Sofia och Saber Djebli?
163
00:12:06,668 --> 00:12:08,584
De vägrade jobba för oss.
164
00:12:09,084 --> 00:12:11,584
Och med det vi planerar för hamnen,
165
00:12:11,584 --> 00:12:14,043
har vi inte råd att ha rivaler
166
00:12:14,043 --> 00:12:16,459
som är så starka. Inte en chans.
167
00:12:18,876 --> 00:12:20,501
Du må vara smartare än jag,
168
00:12:21,543 --> 00:12:23,501
men tro inte att jag är dum.
169
00:12:24,668 --> 00:12:27,709
Sofia och Saber Djebli
nekade inte vårt erbjudande.
170
00:12:28,751 --> 00:12:30,126
De ville ha en större del.
171
00:12:31,126 --> 00:12:34,001
Och det enda skälet till
att du gav dig på dem
172
00:12:34,626 --> 00:12:36,959
är att jag valde dem själv.
173
00:12:39,001 --> 00:12:39,876
Du har rätt.
174
00:12:40,751 --> 00:12:42,293
Jag är smartare än du.
175
00:12:43,459 --> 00:12:46,751
Och du borde lita på mig, som din far gör.
176
00:12:47,501 --> 00:12:49,876
Min far går snart i pension.
177
00:12:50,751 --> 00:12:52,668
Och vem ska ersätta honom?
178
00:12:52,668 --> 00:12:53,626
Jag.
179
00:12:54,876 --> 00:12:57,334
Du kommer aldrig att bli kartellens chef.
180
00:12:58,709 --> 00:13:00,501
Ambition är en sak,
181
00:13:01,084 --> 00:13:02,543
kompetens är en annan.
182
00:13:03,168 --> 00:13:04,043
Tänk på det.
183
00:13:04,751 --> 00:13:07,376
Trots allt morfin som fördunklar dig.
184
00:13:20,209 --> 00:13:21,209
Okej.
185
00:13:22,168 --> 00:13:23,959
Han lämnar oss ifred.
186
00:13:24,584 --> 00:13:26,876
Om vi ger tillbaka allt, får vi immunitet.
187
00:13:28,418 --> 00:13:29,834
Och kolan?
188
00:13:29,834 --> 00:13:31,459
Vi hämtar den.
189
00:13:32,209 --> 00:13:34,668
Vi tar den vid förbränningsugnen.
190
00:13:36,209 --> 00:13:37,626
Vad är det?
191
00:13:37,626 --> 00:13:40,376
Allt olagligt som tullen tar,
192
00:13:40,376 --> 00:13:44,876
sprit, droger eller förfalskningar,
bränns i en förbränningsugn i hamnen.
193
00:13:44,876 --> 00:13:46,334
Hur vet ni det?
194
00:13:46,918 --> 00:13:48,459
Vi planerade en kupp.
195
00:13:48,459 --> 00:13:50,626
- De bränner kontanter ibland.
- Okej.
196
00:13:50,626 --> 00:13:53,834
Vi måste fokusera på kokainet
som bränns om två dagar.
197
00:13:53,834 --> 00:13:55,376
- Sa han det?
- Ja.
198
00:13:56,043 --> 00:13:57,001
Hur vet han det?
199
00:13:57,001 --> 00:13:59,168
Han betalar poliser.
200
00:13:59,168 --> 00:14:01,376
Kolan anländer i sopbilar.
201
00:14:01,376 --> 00:14:02,626
Vi behöver en bil.
202
00:14:03,459 --> 00:14:05,543
Vi måste reka. Kan du fixa drönare?
203
00:14:06,334 --> 00:14:08,418
Så jag ska fixa sopbilen?
204
00:14:48,626 --> 00:14:49,501
Där är det.
205
00:15:02,459 --> 00:15:03,584
Försiktigt.
206
00:15:07,876 --> 00:15:09,501
Ta nycklarna och uniformen.
207
00:15:09,501 --> 00:15:10,876
Jag håller utkik.
208
00:15:17,043 --> 00:15:18,376
Följ bilen.
209
00:15:30,334 --> 00:15:31,543
...räddning. Här kommer den!
210
00:15:44,709 --> 00:15:46,918
Ugnarna är i den andra byggnaden.
211
00:15:55,459 --> 00:15:57,126
Nyckeln till huvudporten.
212
00:16:16,168 --> 00:16:17,418
Lastbil nummer 130.
213
00:16:31,293 --> 00:16:32,709
Jag hämtar resten.
214
00:16:34,751 --> 00:16:36,501
Ingången övervakas.
215
00:16:46,709 --> 00:16:47,959
Hur kommer vi in?
216
00:16:51,709 --> 00:16:53,709
Huvudporten, som alla andra.
217
00:17:01,418 --> 00:17:02,251
Fan.
218
00:17:05,251 --> 00:17:06,251
Fan...
219
00:17:24,001 --> 00:17:25,584
Kör!
220
00:17:42,668 --> 00:17:43,876
Hon från klubben?
221
00:17:44,459 --> 00:17:47,376
Ja. Vi hittade hennes väska
med legitimationen.
222
00:17:48,001 --> 00:17:50,001
Se om hon nånsin har gripits.
223
00:17:54,251 --> 00:17:55,418
Kliv ut, tack.
224
00:18:01,043 --> 00:18:01,876
Ja?
225
00:18:02,418 --> 00:18:04,043
Jag fick ditt meddelande.
226
00:18:04,043 --> 00:18:06,293
Jag ville berätta det själv.
227
00:18:07,334 --> 00:18:09,751
Du vet att jag förtjänar jobbet.
228
00:18:09,751 --> 00:18:11,084
Det är sant.
229
00:18:12,209 --> 00:18:15,251
Men du kan inte klandra mig
för att jag älskar min son.
230
00:18:15,834 --> 00:18:17,668
Du vet hur det är.
231
00:18:19,626 --> 00:18:21,209
Mina barn är döda.
232
00:18:22,626 --> 00:18:25,584
Allt jag har kvar
är minnet av deras skrik.
233
00:18:27,334 --> 00:18:29,793
Deras tårfyllda ögon, hur de bönföll mig,
234
00:18:31,918 --> 00:18:34,001
när de kastades i syra.
235
00:18:36,126 --> 00:18:38,209
Jag dödade monstren som gjorde det.
236
00:18:38,209 --> 00:18:40,751
Du svor att du aldrig skulle glömma det.
237
00:18:40,751 --> 00:18:44,293
Jag hoppas att du minns det
när min son tar min plats.
238
00:18:51,168 --> 00:18:52,043
Vänta utanför.
239
00:19:00,459 --> 00:19:02,209
Får jag fråga en sak?
240
00:19:03,001 --> 00:19:03,834
Såklart.
241
00:19:06,668 --> 00:19:10,876
Om omständigheterna skulle ställa mig
emot gamlingen och hans son,
242
00:19:11,376 --> 00:19:13,001
kan jag räkna med dig då?
243
00:19:14,793 --> 00:19:18,126
Även mot Gud och hans son
kan du räkna med mig.
244
00:19:21,751 --> 00:19:25,043
Vi identifierade killarna
som var med Saber i hamnen.
245
00:19:25,043 --> 00:19:27,501
De är från Chris. Vi hittade dem.
246
00:19:28,459 --> 00:19:29,293
Bra jobbat.
247
00:19:33,459 --> 00:19:35,209
Dags att laga mat.
248
00:19:36,334 --> 00:19:37,584
Nu skär vi dem.
249
00:19:41,126 --> 00:19:43,001
Vi gör pommes.
250
00:19:43,001 --> 00:19:44,251
Nästan klart.
251
00:19:44,876 --> 00:19:46,626
Ni behöver inte laga mat.
252
00:19:47,209 --> 00:19:48,209
Fortsätt skära.
253
00:20:27,043 --> 00:20:28,918
Din familj står på tur.
254
00:20:54,959 --> 00:20:56,793
- Pappa!
- Hur mår du?
255
00:20:56,793 --> 00:20:58,251
Jag är glad att se dig.
256
00:21:01,834 --> 00:21:02,918
Jag älskar dig.
257
00:21:02,918 --> 00:21:03,918
Är du okej?
258
00:21:10,334 --> 00:21:11,543
Gå till ditt rum.
259
00:21:21,168 --> 00:21:23,543
- Vad gör du här?
- Var är bebisen?
260
00:21:23,543 --> 00:21:25,043
Sover på övervåningen.
261
00:21:30,126 --> 00:21:31,626
Vad händer?
262
00:21:32,418 --> 00:21:34,334
Jag var rädd att nån skulle skada er.
263
00:21:40,168 --> 00:21:41,251
Du skrämmer mig.
264
00:21:51,084 --> 00:21:51,918
Här.
265
00:21:53,376 --> 00:21:54,251
Tack.
266
00:21:54,251 --> 00:21:56,918
Om du vill tacka mig, prata med Liana.
267
00:21:59,209 --> 00:22:01,084
Jag vet att du ångrar det du sa.
268
00:22:03,168 --> 00:22:04,001
Du.
269
00:22:05,543 --> 00:22:08,168
Du kan inte ens föreställa dig
vad hon skulle göra för dig.
270
00:22:18,043 --> 00:22:18,876
Vi ses senare.
271
00:22:34,209 --> 00:22:36,001
För stort. Det klarar vi inte.
272
00:22:39,001 --> 00:22:40,834
Hur hittar vi rätt ugn?
273
00:22:47,876 --> 00:22:48,751
Det är Liana.
274
00:22:51,876 --> 00:22:54,168
- Det går inte, Mehdi.
- Jag vet.
275
00:22:54,876 --> 00:22:58,834
Inget schema, inget ugnsnummer,
vi kan inte hitta kokainet.
276
00:23:03,251 --> 00:23:04,126
Tony.
277
00:23:04,126 --> 00:23:05,043
Va?
278
00:23:06,126 --> 00:23:08,293
Om Almeida inte får tillbaka kolan
279
00:23:11,126 --> 00:23:12,626
tar han din familj.
280
00:23:18,459 --> 00:23:21,209
- Varför sa du inget?
- Jag visste inte hur.
281
00:23:21,209 --> 00:23:24,543
Det är för fan min familj.
Varför berättade du inte?
282
00:23:25,793 --> 00:23:27,043
Förlåt.
283
00:23:39,959 --> 00:23:40,876
Jag har en idé.
284
00:23:41,751 --> 00:23:42,918
Kom.
285
00:24:02,668 --> 00:24:03,918
Du ville träffa mig?
286
00:24:06,168 --> 00:24:09,543
Kolan du fick beslagtagen
bränns i morgon vid hamnen.
287
00:24:10,709 --> 00:24:12,668
Jag behöver ugnen och tiden.
288
00:24:13,251 --> 00:24:14,668
För att ge till Almeida?
289
00:24:15,709 --> 00:24:17,084
Jag har en deal med honom.
290
00:24:17,793 --> 00:24:20,209
Vi ger tillbaka allt, han låter oss vara.
291
00:24:21,126 --> 00:24:22,751
Vet du att han är åklagare?
292
00:24:23,584 --> 00:24:25,251
Han hotade min familj.
293
00:24:27,584 --> 00:24:28,793
Jag hjälper dig.
294
00:24:30,043 --> 00:24:32,918
Jag ber mina tullkillar om ugnsnumret.
295
00:24:32,918 --> 00:24:35,043
Och jag följer med.
296
00:24:35,043 --> 00:24:36,918
Men jag vill ha min familj i säkerhet.
297
00:24:37,918 --> 00:24:40,251
Han får grejerna när vi är i säkerhet.
298
00:24:40,793 --> 00:24:41,751
Men lyssna.
299
00:24:41,751 --> 00:24:43,793
Om du lurar oss igen
så slår jag ihjäl dig.
300
00:24:43,793 --> 00:24:45,501
Jag slår ihjäl dig.
301
00:25:00,876 --> 00:25:01,751
Var är ni?
302
00:25:01,751 --> 00:25:03,418
Vi går in med Saber.
303
00:25:04,793 --> 00:25:06,293
Vad ska jag säga?
304
00:25:06,293 --> 00:25:08,209
Inget. Om du inte gillar det,
305
00:25:08,209 --> 00:25:09,543
stanna hos Nahel och Kelly.
306
00:25:09,543 --> 00:25:11,251
Varför ska jag lita på honom?
307
00:25:11,251 --> 00:25:12,626
Hans familj är i fara.
308
00:25:13,418 --> 00:25:15,084
Vi behöver honom.
309
00:25:15,668 --> 00:25:17,751
Säg åt Rayane och Dounia att vara redo.
310
00:25:18,251 --> 00:25:19,084
Nu åker vi.
311
00:25:20,834 --> 00:25:22,084
Fan också.
312
00:26:02,251 --> 00:26:04,668
TULLEN
313
00:26:09,084 --> 00:26:11,709
Hämta resten. Fortsätt ladda ugnen.
314
00:27:28,376 --> 00:27:31,001
Nu kör vi.
Vi bränner allt på tio minuter.
315
00:28:13,251 --> 00:28:14,459
Sätt fart! Snabbare!
316
00:28:14,459 --> 00:28:16,876
- Upp med händerna!
317
00:28:16,876 --> 00:28:18,334
- Bakom bilen!
- Kom igen!
318
00:28:18,334 --> 00:28:19,918
- Rör på er!
- Nu!
319
00:28:19,918 --> 00:28:21,418
Sätt fart, sa jag!
320
00:28:21,418 --> 00:28:22,418
Då så!
321
00:28:23,668 --> 00:28:25,876
Händerna mot väggen! Kom igen!
322
00:28:27,668 --> 00:28:29,209
Händerna mot väggen!
323
00:28:29,209 --> 00:28:30,709
Mot väggen!
324
00:28:38,876 --> 00:28:40,084
Rör er inte!
325
00:28:40,084 --> 00:28:41,001
Nu åker vi.
326
00:28:47,126 --> 00:28:49,293
- På knä!
- På knä, nu!
327
00:28:56,168 --> 00:28:57,543
Ja, det är den sista.
328
00:28:58,293 --> 00:28:59,251
En drink efter?
329
00:28:59,251 --> 00:29:01,334
Nej, jag har barnen ikväll.
330
00:29:01,334 --> 00:29:02,376
Fan vad synd.
331
00:29:16,168 --> 00:29:17,168
Vi delar på oss.
332
00:29:17,168 --> 00:29:19,584
Vi, ugn tre. Resten intar sina platser.
333
00:29:37,168 --> 00:29:39,126
Stå stilla!
334
00:29:41,793 --> 00:29:43,209
Ge mig bilnycklarna.
335
00:30:05,001 --> 00:30:07,001
Håll tyst! Ner på knä.
336
00:30:07,501 --> 00:30:08,418
Händerna uppe.
337
00:30:08,918 --> 00:30:09,918
Bind honom.
338
00:30:11,209 --> 00:30:12,459
Boja dig själv.
339
00:30:31,668 --> 00:30:32,876
Jag klarar inte mer.
340
00:30:32,876 --> 00:30:34,543
Näsborrarna är förstörda.
341
00:30:34,543 --> 00:30:36,001
Det svider i ögonen.
342
00:30:36,668 --> 00:30:38,209
Vi drar.
343
00:30:58,959 --> 00:30:59,793
Stå stilla!
344
00:31:01,293 --> 00:31:02,293
Bind honom.
345
00:31:03,334 --> 00:31:04,543
Sänk blicken.
346
00:31:19,459 --> 00:31:20,959
Var fan är den?
347
00:31:22,043 --> 00:31:24,084
Vi har kontroll över systemet.
348
00:31:33,334 --> 00:31:36,043
Bilen är klar att lastas.
Jag är i position.
349
00:31:39,543 --> 00:31:40,626
Ugn tre.
350
00:31:42,126 --> 00:31:43,126
Var är de?
351
00:31:48,293 --> 00:31:49,293
Fan!
352
00:31:49,293 --> 00:31:51,584
Jag visste att han skulle lura oss!
353
00:31:52,376 --> 00:31:53,459
Jag har dem.
354
00:31:55,293 --> 00:31:56,418
Jävlar.
355
00:31:56,418 --> 00:31:58,043
Vi har problem.
356
00:31:58,626 --> 00:32:00,126
Fel jävla ugn!
357
00:32:00,126 --> 00:32:02,459
Du sa nummer tre. Vad fan?
358
00:32:06,334 --> 00:32:08,084
Var är kokainet? Var är det?
359
00:32:08,084 --> 00:32:10,501
Tre var trasig. De tog nummer fyra.
360
00:32:12,209 --> 00:32:13,209
Ugn fyra.
361
00:32:15,501 --> 00:32:17,001
Jag letar efter den nu.
362
00:32:19,959 --> 00:32:21,459
Det här är det sista.
363
00:32:25,543 --> 00:32:26,626
Vi sätter igång.
364
00:32:29,293 --> 00:32:30,918
Där. De laddar den.
365
00:32:31,543 --> 00:32:32,834
Två våningar upp.
366
00:32:33,834 --> 00:32:34,709
Bind honom.
367
00:32:36,709 --> 00:32:38,376
Två våningar upp.
368
00:32:39,168 --> 00:32:40,126
Skynda på.
369
00:33:00,168 --> 00:33:02,001
Här är det! Vad ska vi göra?
370
00:33:02,001 --> 00:33:04,751
Vi har inget val. De kommer att tända den.
Låt mig.
371
00:33:05,334 --> 00:33:06,334
Okej. Bra.
372
00:33:21,918 --> 00:33:23,084
Jag ser tre till.
373
00:33:36,418 --> 00:33:37,834
Är du okej?
374
00:33:42,209 --> 00:33:44,334
- Titta.
- Det finns en till.
375
00:33:53,959 --> 00:33:55,501
Rayane, hjälp dem.
376
00:34:00,459 --> 00:34:02,709
Upp med dig!
377
00:34:03,543 --> 00:34:04,501
Bind honom.
378
00:34:08,876 --> 00:34:10,209
Bind dem.
379
00:34:29,709 --> 00:34:30,584
Vi tömmer allt.
380
00:34:32,543 --> 00:34:33,668
Gör det.
381
00:34:35,293 --> 00:34:36,668
De är på väg.
382
00:34:36,668 --> 00:34:38,501
Sätt fart. Jag tar väskorna.
383
00:34:57,418 --> 00:35:00,168
Så mycket du kan.
Rayane och Dounia laddar.
384
00:35:03,668 --> 00:35:05,543
- Dounia, andra sidan!
- Okej.
385
00:35:14,168 --> 00:35:16,751
Rayane, ta ner väskorna i bilen.
386
00:35:18,418 --> 00:35:19,293
Okej.
387
00:36:08,418 --> 00:36:09,418
Rayane?
388
00:36:09,418 --> 00:36:11,043
Dounia, kom hit.
389
00:36:15,793 --> 00:36:17,793
Gå ner. Jag går upp.
390
00:36:17,793 --> 00:36:19,959
Jag kastar ner dem och du fångar.
391
00:36:19,959 --> 00:36:20,959
Okej.
392
00:36:39,876 --> 00:36:42,001
Jag tar den. Jag lastar bilen.
393
00:37:15,626 --> 00:37:18,043
Nästan klart. Jag hämtar resten.
394
00:37:23,251 --> 00:37:25,126
Vi tar ner de sista.
395
00:37:38,501 --> 00:37:39,376
Skitstövel!
396
00:37:55,834 --> 00:37:56,793
Öppna!
397
00:37:59,209 --> 00:38:00,418
Ge mig ditt vapen.
398
00:38:11,584 --> 00:38:12,501
Tony.
399
00:38:13,001 --> 00:38:14,168
Kan du höra mig?
400
00:38:16,543 --> 00:38:18,418
- Saber? Tony?
- Ingen mottagning.
401
00:38:18,418 --> 00:38:19,376
Jag vet.
402
00:38:29,293 --> 00:38:31,668
Vad händer, Mehdi? Liana?
403
00:38:54,001 --> 00:38:54,834
Mehdi!
404
00:39:01,584 --> 00:39:05,084
Öppna!
405
00:39:09,459 --> 00:39:12,376
RÅNARNA
406
00:43:35,043 --> 00:43:40,043
Undertexter: Sarah Wallin Bååth