1 00:00:10,543 --> 00:00:11,543 EMERGENCY EXITS 2 00:00:13,293 --> 00:00:15,501 Tony! 3 00:00:15,501 --> 00:00:17,751 Tony, Saber, oven four, goddamn it! 4 00:00:17,751 --> 00:00:19,709 Oven four! 5 00:00:20,584 --> 00:00:21,626 Open! 6 00:00:21,626 --> 00:00:22,959 Tony! 7 00:00:22,959 --> 00:00:24,668 No! 8 00:00:37,543 --> 00:00:39,126 - The last two? - Yeah. 9 00:00:43,626 --> 00:00:45,876 - What are you doing? - Move, Dounia. 10 00:00:45,876 --> 00:00:49,001 - What do you mean, move? - I said fucking move! Let's go! 11 00:00:52,251 --> 00:00:54,959 Move, move! Get back! Where's oven four? 12 00:00:54,959 --> 00:00:57,043 - Oven four? - On the right! On the right! 13 00:01:00,001 --> 00:01:01,209 We gotta call the cops. 14 00:01:01,209 --> 00:01:04,793 Open! 15 00:01:05,376 --> 00:01:07,376 - Tie yourself up! - Don't do this. 16 00:01:07,376 --> 00:01:09,209 Shut the fuck up and do it! 17 00:01:10,001 --> 00:01:11,293 You motherfucker. 18 00:01:21,959 --> 00:01:23,209 Open! 19 00:01:55,668 --> 00:01:57,084 What happened? 20 00:01:58,168 --> 00:01:59,959 It was Rayane. He screwed us over. 21 00:02:22,918 --> 00:02:24,293 The fuck's going on? 22 00:02:24,959 --> 00:02:25,834 Hey, you read me? 23 00:02:25,834 --> 00:02:27,168 Hey! 24 00:02:32,543 --> 00:02:35,626 Hey, can you hear me? The fuck's he doing? He's driving away! 25 00:02:35,626 --> 00:02:37,084 What the hell's going on? 26 00:02:43,168 --> 00:02:45,043 Come on! Let's go, let's go! 27 00:03:00,168 --> 00:03:01,209 Fucking bastard. 28 00:03:09,126 --> 00:03:10,376 He fucking bailed! 29 00:03:10,376 --> 00:03:11,709 He screwed us over. 30 00:03:16,793 --> 00:03:18,334 I'll cover you. 31 00:03:19,251 --> 00:03:20,418 Liana, the cars! 32 00:03:26,209 --> 00:03:27,668 Gimme your keys! 33 00:03:50,918 --> 00:03:52,626 Get in the other car. 34 00:03:58,626 --> 00:04:00,251 Get in. Let's go! 35 00:04:38,251 --> 00:04:39,209 Go, go! 36 00:05:01,959 --> 00:05:03,668 I spoke to your dad. 37 00:05:04,334 --> 00:05:07,084 I told him that Saber Djebli was after you, 38 00:05:07,834 --> 00:05:10,293 yet you refused protection from my men. 39 00:05:10,834 --> 00:05:11,959 What the hell! 40 00:05:12,709 --> 00:05:14,418 I'm telling you a story. 41 00:05:15,251 --> 00:05:17,334 The same one I told your dad 42 00:05:18,084 --> 00:05:19,418 to prepare him. 43 00:05:20,126 --> 00:05:21,334 For what? 44 00:05:24,043 --> 00:05:26,709 For the death of his son. 45 00:05:26,709 --> 00:05:30,043 Killed by Saber Djebli because he wouldn't listen to me. 46 00:06:19,168 --> 00:06:20,626 Where would your guy go? 47 00:06:20,626 --> 00:06:21,751 No idea. 48 00:06:21,751 --> 00:06:24,251 Don't worry. I put a tracker in his phone. 49 00:06:24,251 --> 00:06:25,501 How are you gonna locate it? 50 00:06:25,501 --> 00:06:27,334 Just on my phone. It's at our spot. 51 00:06:33,418 --> 00:06:35,751 {\an8}CUSTOMS 52 00:06:42,168 --> 00:06:44,459 Yo, Rayane! What is this? 53 00:06:44,459 --> 00:06:46,001 Is your scrambler on? 54 00:06:46,001 --> 00:06:48,334 Turn on your fucking scrambler. It's stolen. 55 00:06:48,334 --> 00:06:50,209 Chill out. You haven't been around in two days, 56 00:06:50,209 --> 00:06:52,668 and now you show up with a cop van? What did you do? 57 00:06:52,668 --> 00:06:54,876 Hang on. It's not just the van I brought. 58 00:06:55,751 --> 00:06:56,918 It's what's inside. 59 00:07:02,668 --> 00:07:04,084 Almost a ton of coke. 60 00:07:04,084 --> 00:07:07,209 - Oh, fuck me. - Call your brother. 61 00:07:09,418 --> 00:07:11,084 If he's in, we go 50-50. 62 00:07:45,918 --> 00:07:47,168 Hey, look, you're walking. 63 00:07:47,168 --> 00:07:48,751 More like staggering, but... 64 00:07:48,751 --> 00:07:51,418 - ...it's fine. - Better to take it easy though. 65 00:07:59,876 --> 00:08:02,709 I need to go to the toilet. Come on, I need to piss! 66 00:08:03,418 --> 00:08:05,751 Stop holding it then. Piss yourself. 67 00:08:05,751 --> 00:08:08,168 Wait! Don't leave me like this. 68 00:08:08,876 --> 00:08:10,834 Don't worry. I got it. 69 00:08:19,043 --> 00:08:20,251 Thank you. 70 00:08:23,043 --> 00:08:25,209 Fuck! Kelly! 71 00:08:28,834 --> 00:08:30,418 Don't move! 72 00:08:40,459 --> 00:08:41,834 What is it? What is it? 73 00:08:42,834 --> 00:08:44,084 - Tony? - Yeah. 74 00:08:44,084 --> 00:08:45,001 Take him. 75 00:08:45,001 --> 00:08:46,876 Come here. You okay? 76 00:08:46,876 --> 00:08:50,043 Move it. Quickly. Move. 77 00:08:50,043 --> 00:08:52,751 - I'll take it. - Here. You still have my phone? 78 00:08:52,751 --> 00:08:54,834 - We gotta find Rayane. - What happened? 79 00:08:54,834 --> 00:08:57,001 He took off with the coke, that bastard. 80 00:08:57,001 --> 00:08:58,459 - Huh? - Fuck! 81 00:08:59,376 --> 00:09:00,501 There a problem? 82 00:09:00,501 --> 00:09:02,501 I-- I can't find his location. 83 00:09:02,501 --> 00:09:03,793 Let me do it. 84 00:09:18,501 --> 00:09:20,084 I spoke to the old man. 85 00:09:20,084 --> 00:09:23,376 I told him Saber Djebli killed his son. 86 00:09:23,376 --> 00:09:24,709 What did he say? 87 00:09:24,709 --> 00:09:28,959 He's devastated, of course, but the main thing is, he's coming. 88 00:09:28,959 --> 00:09:32,126 And here, he'll be more vulnerable than ever. 89 00:09:32,126 --> 00:09:33,209 Catch my drift? 90 00:09:34,334 --> 00:09:35,543 We take him out. 91 00:09:36,459 --> 00:09:38,668 And when we get back to Caracas, 92 00:09:38,668 --> 00:09:40,668 you'll take his place. 93 00:09:40,668 --> 00:09:41,834 Precisely. 94 00:09:43,376 --> 00:09:45,918 Meanwhile, we must see to these crooks. 95 00:09:45,918 --> 00:09:47,501 We can't trust them. 96 00:09:47,501 --> 00:09:49,001 Think they'll betray us? 97 00:09:49,001 --> 00:09:50,501 I don't know. 98 00:09:50,501 --> 00:09:54,459 But I won't wait around for them to return what they stole. 99 00:09:54,459 --> 00:09:56,459 We need to find their hideout. 100 00:09:56,459 --> 00:09:57,876 How do we do that? 101 00:10:00,709 --> 00:10:01,543 The cop. 102 00:10:03,626 --> 00:10:06,584 The police captain will find them for us. 103 00:10:22,751 --> 00:10:25,709 - What are you doing there? - I just finished resetting the phone. 104 00:10:25,709 --> 00:10:28,418 And now I'm downloading the GPS app again to locate the tracker. 105 00:10:30,376 --> 00:10:32,459 Oh, fuck, that son of a bitch isn't showing up. 106 00:10:32,459 --> 00:10:36,418 It's almost a ton. It's not easy to sell, so take it easy. 107 00:10:48,751 --> 00:10:49,751 That your son? 108 00:10:54,751 --> 00:10:56,501 - How old is he? - He's eight. 109 00:10:59,459 --> 00:11:01,001 How long have you known Tony? 110 00:11:03,209 --> 00:11:04,668 Since we were 12. 111 00:11:06,376 --> 00:11:09,168 I was in the projects, and he was in a youth home nearby. 112 00:11:09,168 --> 00:11:11,334 One day, he robbed my neighbor. 113 00:11:11,334 --> 00:11:14,251 This fascist asshole who had an arsenal of weapons. 114 00:11:14,251 --> 00:11:16,793 Tony came running out with all these guns. 115 00:11:16,793 --> 00:11:18,126 And I helped him hide them. 116 00:11:18,126 --> 00:11:19,584 What did you do with them? 117 00:11:20,418 --> 00:11:22,418 We used them in our first heist. 118 00:11:22,418 --> 00:11:23,584 I envy you. 119 00:11:25,418 --> 00:11:29,126 Especially now that I've lost Sofia. No one can ever take her place. 120 00:11:29,709 --> 00:11:32,834 You have your niece, your wife and your son. 121 00:11:32,834 --> 00:11:34,543 I meant someone like Tony. 122 00:11:36,126 --> 00:11:40,001 Who would always be there for me, even if the cops had his family. 123 00:11:42,418 --> 00:11:43,709 How long have you known this? 124 00:11:43,709 --> 00:11:45,251 I heard it from my lawyer 125 00:11:45,959 --> 00:11:47,543 when you approached me for this heist. 126 00:11:48,126 --> 00:11:51,459 He didn't say anything. They have nothing on you. 127 00:11:52,209 --> 00:11:53,334 I know that too. 128 00:11:54,501 --> 00:11:55,668 So we'll find that coke, 129 00:11:55,668 --> 00:11:58,251 fix my mess, and get my family to safety. 130 00:11:59,959 --> 00:12:01,126 You have my word. 131 00:12:16,543 --> 00:12:18,459 And with a Customs' van, no less. 132 00:12:18,459 --> 00:12:20,168 You guys don't mess around. 133 00:12:25,084 --> 00:12:26,626 Not bad. 134 00:12:30,251 --> 00:12:31,376 How much is this? 135 00:12:31,376 --> 00:12:33,084 Practically a ton, man. 136 00:12:44,543 --> 00:12:45,793 Can you explain it? 137 00:12:46,668 --> 00:12:48,834 I took it from the incinerator at the port. 138 00:12:50,418 --> 00:12:52,334 So it was gonna be burned? 139 00:12:52,918 --> 00:12:55,043 - Who did you work with? - Nobody. 140 00:12:56,251 --> 00:12:57,668 I jacked it alone. 141 00:13:00,751 --> 00:13:01,668 Listen to me. 142 00:13:02,709 --> 00:13:04,043 You have to tell me the truth. 143 00:13:04,626 --> 00:13:07,459 I don't want anyone knocking on my door tomorrow looking for this coke. 144 00:13:07,459 --> 00:13:08,376 You got it? 145 00:13:08,959 --> 00:13:11,626 I just told you the truth, man. 146 00:13:13,876 --> 00:13:14,709 Okay. 147 00:13:21,709 --> 00:13:22,543 Ah, fuck! 148 00:13:23,293 --> 00:13:26,168 What the fuck, Rik! What are you doing? 149 00:13:26,168 --> 00:13:28,793 This is the last time I ask you. 150 00:13:28,793 --> 00:13:30,418 Who helped you steal this coke? 151 00:13:30,418 --> 00:13:32,043 I jacked it with this girl I know. 152 00:13:32,918 --> 00:13:35,334 She needed a driver. It was a whole crew. 153 00:13:35,334 --> 00:13:36,959 And you stole their dope? 154 00:13:36,959 --> 00:13:39,251 No, Rik. Come on, please don't do it! No, no! No, no! 155 00:13:44,376 --> 00:13:46,334 All right, you got something to put this in? 156 00:13:49,751 --> 00:13:50,584 Huh? 157 00:13:54,043 --> 00:13:55,959 VENEZUELAN EMBASSY 158 00:14:09,043 --> 00:14:12,334 The ton of coke seized from the port just got stolen from an incinerator. 159 00:14:12,334 --> 00:14:14,126 And it looks like it was Mehdi Belhadj. 160 00:14:14,709 --> 00:14:15,793 Anything on camera? 161 00:14:16,501 --> 00:14:19,834 No, the cameras on site don't record. They're only there for live security. 162 00:14:20,626 --> 00:14:22,959 If he took the risk to get the coke out of there, 163 00:14:22,959 --> 00:14:24,584 then he must be from Los Soles. 164 00:14:24,584 --> 00:14:26,084 Yes, that's what I thought as well. 165 00:14:26,084 --> 00:14:28,084 The cartel must have asked him to get it back. 166 00:14:28,084 --> 00:14:31,043 And I wonder how they'll react when they find out that he failed. 167 00:14:31,043 --> 00:14:32,876 I thought you said he did it. 168 00:14:32,876 --> 00:14:34,334 One double-crossed them, 169 00:14:34,334 --> 00:14:36,876 or at least that's what several witnesses have said. 170 00:14:41,251 --> 00:14:43,168 If that's true... 171 00:14:43,168 --> 00:14:46,251 ...Mehdi Belhadj could be in big trouble with the cartel. 172 00:14:46,251 --> 00:14:49,168 - Mm-hmm. - And you too, with your superiors. 173 00:14:49,168 --> 00:14:50,668 Why do you say that? 174 00:14:51,626 --> 00:14:54,043 Tony Graziani must have been part of this. 175 00:14:54,626 --> 00:14:57,209 So you could be blamed for letting him go. 176 00:14:57,918 --> 00:15:02,168 You cannot allow these criminals to go free any longer. 177 00:15:02,168 --> 00:15:04,418 You must take back control, Commissioner. 178 00:15:12,293 --> 00:15:13,834 Who's this girl? 179 00:15:13,834 --> 00:15:15,168 No idea. 180 00:15:15,168 --> 00:15:18,793 But if you find her, she will lead you to Mehdi Belhadj. 181 00:15:21,918 --> 00:15:24,959 I can't believe this shit. 182 00:16:02,418 --> 00:16:03,751 You're lucky that they were there. 183 00:16:05,043 --> 00:16:07,959 Because if they weren't, you'd be finished. 184 00:16:07,959 --> 00:16:11,668 You know what? I can still smell your pussy on my fingers. 185 00:16:11,668 --> 00:16:14,043 You're all dead. 186 00:16:14,043 --> 00:16:17,126 I almost feel sorry for you. You don't even know it yet. 187 00:16:17,251 --> 00:16:19,918 Kelly, can you wait outside, please? 188 00:16:21,959 --> 00:16:22,876 You okay? 189 00:16:38,668 --> 00:16:39,793 Open your mouth. 190 00:16:45,543 --> 00:16:47,251 Let me tell you a story. 191 00:16:48,876 --> 00:16:51,501 When I was young, I was in love with this girl. 192 00:16:51,501 --> 00:16:54,209 And one day, she came to see me on the subway. 193 00:16:54,209 --> 00:16:57,543 And a guy cornered her against the wall and shoved a knife between her thighs 194 00:16:57,543 --> 00:16:59,209 and said, "I'm gonna fuck you." 195 00:17:01,459 --> 00:17:03,084 And I never found him. 196 00:17:03,084 --> 00:17:05,376 But I told myself one day, 197 00:17:05,376 --> 00:17:08,126 if I ever come across a scumbag like that, 198 00:17:08,126 --> 00:17:09,418 I'll make him pay. 199 00:17:12,251 --> 00:17:13,793 I'm gonna take care of you. 200 00:17:31,918 --> 00:17:33,584 Hey, fill every single gap. 201 00:17:33,584 --> 00:17:35,959 The whole ton has to fit in the car, okay? 202 00:17:48,126 --> 00:17:50,501 Maybe we can throw him in the trash compactor. 203 00:17:50,501 --> 00:17:52,251 Why'd you do that? He was a good kid. 204 00:17:52,834 --> 00:17:54,251 He was a scumbag. 205 00:17:55,418 --> 00:17:57,501 He'd sell his sister for a set of rims. 206 00:18:01,459 --> 00:18:02,293 Come. 207 00:18:08,793 --> 00:18:10,126 Fuck, Rik, what is that? 208 00:18:11,126 --> 00:18:14,293 - You're not in the army anymore. - We got about a ton of coke. 209 00:18:14,293 --> 00:18:16,459 Someone will definitely come for it. 210 00:18:16,459 --> 00:18:19,709 So if someone knows he came here, we'll be ready. 211 00:18:20,918 --> 00:18:22,918 So now we gotta get rid of this shit. 212 00:18:23,584 --> 00:18:25,751 How long will it take to sell it? 213 00:18:26,626 --> 00:18:29,209 That's the spirit. You dealt with your conscience. 214 00:18:39,418 --> 00:18:41,084 I'm hungry, dude. 215 00:18:42,459 --> 00:18:44,959 Gotta wait for the signal first. 216 00:18:44,959 --> 00:18:47,626 If the coke isn't returned, they die. 217 00:19:06,084 --> 00:19:07,543 Commissioner Herman. 218 00:19:07,543 --> 00:19:10,084 I found the girl from the picture. She works in a pharmacy. 219 00:19:10,084 --> 00:19:12,084 She's been absent for days, but yesterday, 220 00:19:12,084 --> 00:19:14,501 she called a work colleague to bring her medical supplies. 221 00:19:14,501 --> 00:19:16,251 Did he give you an address? 222 00:19:16,251 --> 00:19:18,001 No, but they met at an industrial park, 223 00:19:18,001 --> 00:19:21,126 and we managed to track her route on security cameras. 224 00:19:21,126 --> 00:19:23,001 Can you send me the location? 225 00:19:23,001 --> 00:19:24,751 Sending it now. 226 00:19:24,751 --> 00:19:25,709 Thank you. 227 00:19:32,876 --> 00:19:36,418 Hey, guys, I know where Rayane is. At the garage where he works. 228 00:19:36,418 --> 00:19:37,584 Got a hit with the tracker? 229 00:19:37,584 --> 00:19:39,834 No, that's actually how I know that he's there. 230 00:19:39,834 --> 00:19:42,918 He told me his boss from the garage fixes stolen cars. 231 00:19:42,918 --> 00:19:45,251 To keep them from getting tracked, installed a scrambler. 232 00:19:45,251 --> 00:19:47,293 I can't believe I didn't think of it sooner. 233 00:19:47,876 --> 00:19:49,793 Let's go. Scramblers are pretty rare. 234 00:19:49,793 --> 00:19:52,543 - Yeah. - Let's go, Tony. Everyone else stay here. 235 00:19:52,543 --> 00:19:54,793 - What for? - Watch the money and the docker. 236 00:19:54,793 --> 00:19:56,376 Send me the address. 237 00:19:58,376 --> 00:19:59,626 God, I'm so stupid. 238 00:20:05,376 --> 00:20:07,709 - Did you get the plan I sent? - I did. 239 00:20:07,709 --> 00:20:09,334 It's an industrial park. 240 00:20:09,334 --> 00:20:13,834 The cops lost the girl around there between the two sites I marked. 241 00:20:13,834 --> 00:20:17,084 You think the crooks are hiding out in one of them? 242 00:20:17,084 --> 00:20:19,251 Definitely. And I want you to find it 243 00:20:19,251 --> 00:20:21,626 before the cops beat us to it. 244 00:20:21,626 --> 00:20:23,084 We need that cash back. 245 00:20:23,084 --> 00:20:25,959 - How much time do we have? - Three hours, tops. 246 00:20:25,959 --> 00:20:30,126 The time it takes to plan their operation and get a warrant. 247 00:20:30,126 --> 00:20:33,209 I'll assemble a crew. We'll be there in half an hour. 248 00:20:34,793 --> 00:20:35,626 Valeria. 249 00:20:37,876 --> 00:20:40,168 I can't go home without the money. 250 00:20:40,168 --> 00:20:42,543 And if the coke is gone for good, 251 00:20:42,543 --> 00:20:44,168 I'll lose supporters, 252 00:20:44,168 --> 00:20:46,251 and someone else will take over. 253 00:20:46,251 --> 00:20:48,543 I know. You can count on me. 254 00:20:48,543 --> 00:20:49,459 Thank you. 255 00:21:05,209 --> 00:21:06,334 You're awake? 256 00:21:11,001 --> 00:21:11,876 You all right? 257 00:21:15,168 --> 00:21:16,626 I'm sorry for everything I said. 258 00:21:19,126 --> 00:21:22,418 What happened to me, it wasn't your fault. 259 00:21:24,126 --> 00:21:26,626 And Modi and Shaïnez didn't die because of you. 260 00:21:30,209 --> 00:21:32,334 You remember the first time that we met? 261 00:21:33,501 --> 00:21:34,584 It was through Modi. 262 00:21:35,209 --> 00:21:37,084 I was sleeping on the street, and you, 263 00:21:37,084 --> 00:21:39,626 you gave me what I needed most back then. 264 00:21:40,376 --> 00:21:43,126 Because you weren't just our leader, Liana. 265 00:21:44,418 --> 00:21:47,251 You were our sister. Our big sister. 266 00:21:48,126 --> 00:21:50,126 Thanks to you, we were a family. 267 00:21:54,126 --> 00:21:56,043 All the bad shit we did is on us. 268 00:21:56,043 --> 00:21:58,209 You never forced us into anything. 269 00:21:58,209 --> 00:22:00,918 So I shouldn't have said it was your fault. 270 00:22:00,918 --> 00:22:03,126 And you should stop believing that it was. 271 00:22:13,043 --> 00:22:13,918 I'm sorry. 272 00:22:16,251 --> 00:22:17,376 I love you. 273 00:22:18,209 --> 00:22:20,709 All of this will be over soon, I promise. 274 00:22:21,959 --> 00:22:23,501 We looked all over. 275 00:22:23,501 --> 00:22:24,793 They're not here. 276 00:22:25,543 --> 00:22:29,084 Get back here quick. They must be at the other site. 277 00:22:46,043 --> 00:22:47,168 You okay? 278 00:23:05,459 --> 00:23:07,209 Wanna talk about it? 279 00:23:12,001 --> 00:23:13,001 I want you. 280 00:24:14,793 --> 00:24:17,293 We gotta get the others. 281 00:24:32,084 --> 00:24:32,959 Dounia. 282 00:24:33,959 --> 00:24:35,126 Did you see them? 283 00:24:35,126 --> 00:24:36,626 Yeah, they're all armed. 284 00:24:36,626 --> 00:24:39,418 - Fuck. - They got in through the back. 285 00:24:39,418 --> 00:24:41,418 I'll go get Nahel. 286 00:24:59,876 --> 00:25:03,584 Nahel! Quick, we gotta go. They found us. 287 00:25:19,418 --> 00:25:20,376 Girls, this way. 288 00:25:34,626 --> 00:25:36,501 They're in the locker room on the other side. 289 00:25:36,501 --> 00:25:38,626 Okay? You go that way. 290 00:25:38,626 --> 00:25:41,751 You go past the workshop to the hall, and there's an exit in the back, okay? 291 00:25:41,751 --> 00:25:42,834 Where will you go? 292 00:25:42,834 --> 00:25:44,501 I'll stash the money then find you. 293 00:25:44,501 --> 00:25:47,001 - I'm not going without you. - Jesus, Kelly, trust me, please. 294 00:25:47,709 --> 00:25:50,418 Past the workshop in the hallway, there's an exit there. 295 00:25:50,418 --> 00:25:52,418 - Okay. - All right, go. Hurry up. 296 00:25:52,418 --> 00:25:53,793 - Okay. - Don't worry. 297 00:25:54,668 --> 00:25:56,876 Go ahead. Be careful. 298 00:26:13,209 --> 00:26:14,709 Yes, we're good. 299 00:26:15,918 --> 00:26:16,959 Okay. 300 00:26:21,876 --> 00:26:24,168 Car's out of space. We'll have to use this. 301 00:26:24,168 --> 00:26:25,668 I have a guy who can move it. 302 00:26:25,668 --> 00:26:28,293 Yeah, when's he coming? 303 00:26:28,793 --> 00:26:31,459 No, we go to him. He's in Rotterdam. 304 00:26:31,459 --> 00:26:34,251 Absolutely not. We can't go there with a ton of coke. 305 00:26:34,251 --> 00:26:35,709 Too risky. Tell him to come here. 306 00:26:35,709 --> 00:26:38,251 Hey, aren't you sick of living in filth? 307 00:26:39,168 --> 00:26:41,126 - Don't you want a change? - Fuck you, Rik. 308 00:26:41,126 --> 00:26:43,334 - That's the price you pay. - Fuck you! 309 00:26:58,251 --> 00:27:01,834 Here. Finish up. I'll take care of the van. 310 00:27:03,293 --> 00:27:05,209 I'll deal with the guy up there. 311 00:27:14,043 --> 00:27:16,793 - What's going on? - Shut your mouth. 312 00:28:26,376 --> 00:28:27,209 Gimme that. 313 00:30:39,918 --> 00:30:43,084 Son of a bitch! 314 00:30:43,084 --> 00:30:44,293 No! No! 315 00:31:37,501 --> 00:31:38,334 It's clear. 316 00:31:38,334 --> 00:31:39,293 Let's go. 317 00:32:35,793 --> 00:32:36,918 We're good. 318 00:32:36,918 --> 00:32:38,584 The money's here. 319 00:32:38,584 --> 00:32:39,543 Let's go. 320 00:32:54,709 --> 00:32:56,918 I found the docker. What do I do with him? 321 00:32:57,918 --> 00:32:58,959 Kill him. 322 00:33:44,084 --> 00:33:46,209 Let's go. We can't stay here. 323 00:34:06,043 --> 00:34:09,043 We did it. They'll leave us alone now. 324 00:34:42,751 --> 00:34:45,668 GANGLANDS