1
00:00:10,543 --> 00:00:11,543
EMERGENCY EXITS
2
00:00:13,293 --> 00:00:15,501
Tony!
3
00:00:15,501 --> 00:00:17,751
Tony, Saber, oven four, goddamn it!
4
00:00:17,751 --> 00:00:19,709
Oven four!
5
00:00:20,584 --> 00:00:21,626
Open!
6
00:00:21,626 --> 00:00:22,959
Tony!
7
00:00:22,959 --> 00:00:24,668
No!
8
00:00:37,543 --> 00:00:39,126
- The last two?
- Yeah.
9
00:00:43,626 --> 00:00:45,876
- What are you doing?
- Move, Dounia.
10
00:00:45,876 --> 00:00:49,001
- What do you mean, move?
- I said fucking move! Let's go!
11
00:00:52,251 --> 00:00:54,959
Move, move!
Get back! Where's oven four?
12
00:00:54,959 --> 00:00:57,043
- Oven four?
- On the right! On the right!
13
00:01:00,001 --> 00:01:01,209
We gotta call the cops.
14
00:01:01,209 --> 00:01:04,793
Open!
15
00:01:05,376 --> 00:01:07,376
- Tie yourself up!
- Don't do this.
16
00:01:07,376 --> 00:01:09,209
Shut the fuck up and do it!
17
00:01:10,001 --> 00:01:11,293
You motherfucker.
18
00:01:21,959 --> 00:01:23,209
Open!
19
00:01:55,668 --> 00:01:57,084
What happened?
20
00:01:58,168 --> 00:01:59,959
It was Rayane. He screwed us over.
21
00:02:22,918 --> 00:02:24,293
The fuck's going on?
22
00:02:24,959 --> 00:02:25,834
Hey, you read me?
23
00:02:25,834 --> 00:02:27,168
Hey!
24
00:02:32,543 --> 00:02:35,626
Hey, can you hear me?
The fuck's he doing? He's driving away!
25
00:02:35,626 --> 00:02:37,084
What the hell's going on?
26
00:02:43,168 --> 00:02:45,043
Come on! Let's go, let's go!
27
00:03:00,168 --> 00:03:01,209
Fucking bastard.
28
00:03:09,126 --> 00:03:10,376
He fucking bailed!
29
00:03:10,376 --> 00:03:11,709
He screwed us over.
30
00:03:16,793 --> 00:03:18,334
I'll cover you.
31
00:03:19,251 --> 00:03:20,418
Liana, the cars!
32
00:03:26,209 --> 00:03:27,668
Gimme your keys!
33
00:03:50,918 --> 00:03:52,626
Get in the other car.
34
00:03:58,626 --> 00:04:00,251
Get in. Let's go!
35
00:04:38,251 --> 00:04:39,209
Go, go!
36
00:05:01,959 --> 00:05:03,668
I spoke to your dad.
37
00:05:04,334 --> 00:05:07,084
I told him that
Saber Djebli was after you,
38
00:05:07,834 --> 00:05:10,293
yet you refused protection from my men.
39
00:05:10,834 --> 00:05:11,959
What the hell!
40
00:05:12,709 --> 00:05:14,418
I'm telling you a story.
41
00:05:15,251 --> 00:05:17,334
The same one I told your dad
42
00:05:18,084 --> 00:05:19,418
to prepare him.
43
00:05:20,126 --> 00:05:21,334
For what?
44
00:05:24,043 --> 00:05:26,709
For the death of his son.
45
00:05:26,709 --> 00:05:30,043
Killed by Saber Djebli
because he wouldn't listen to me.
46
00:06:19,168 --> 00:06:20,626
Where would your guy go?
47
00:06:20,626 --> 00:06:21,751
No idea.
48
00:06:21,751 --> 00:06:24,251
Don't worry. I put a tracker in his phone.
49
00:06:24,251 --> 00:06:25,501
How are you gonna locate it?
50
00:06:25,501 --> 00:06:27,334
Just on my phone. It's at our spot.
51
00:06:33,418 --> 00:06:35,751
{\an8}CUSTOMS
52
00:06:42,168 --> 00:06:44,459
Yo, Rayane! What is this?
53
00:06:44,459 --> 00:06:46,001
Is your scrambler on?
54
00:06:46,001 --> 00:06:48,334
Turn on your fucking scrambler.
It's stolen.
55
00:06:48,334 --> 00:06:50,209
Chill out. You haven't been around
in two days,
56
00:06:50,209 --> 00:06:52,668
and now you show up with a cop van?
What did you do?
57
00:06:52,668 --> 00:06:54,876
Hang on. It's not just the van I brought.
58
00:06:55,751 --> 00:06:56,918
It's what's inside.
59
00:07:02,668 --> 00:07:04,084
Almost a ton of coke.
60
00:07:04,084 --> 00:07:07,209
- Oh, fuck me.
- Call your brother.
61
00:07:09,418 --> 00:07:11,084
If he's in, we go 50-50.
62
00:07:45,918 --> 00:07:47,168
Hey, look, you're walking.
63
00:07:47,168 --> 00:07:48,751
More like staggering, but...
64
00:07:48,751 --> 00:07:51,418
- ...it's fine.
- Better to take it easy though.
65
00:07:59,876 --> 00:08:02,709
I need to go to the toilet.
Come on, I need to piss!
66
00:08:03,418 --> 00:08:05,751
Stop holding it then. Piss yourself.
67
00:08:05,751 --> 00:08:08,168
Wait! Don't leave me like this.
68
00:08:08,876 --> 00:08:10,834
Don't worry. I got it.
69
00:08:19,043 --> 00:08:20,251
Thank you.
70
00:08:23,043 --> 00:08:25,209
Fuck! Kelly!
71
00:08:28,834 --> 00:08:30,418
Don't move!
72
00:08:40,459 --> 00:08:41,834
What is it? What is it?
73
00:08:42,834 --> 00:08:44,084
- Tony?
- Yeah.
74
00:08:44,084 --> 00:08:45,001
Take him.
75
00:08:45,001 --> 00:08:46,876
Come here. You okay?
76
00:08:46,876 --> 00:08:50,043
Move it. Quickly. Move.
77
00:08:50,043 --> 00:08:52,751
- I'll take it.
- Here. You still have my phone?
78
00:08:52,751 --> 00:08:54,834
- We gotta find Rayane.
- What happened?
79
00:08:54,834 --> 00:08:57,001
He took off with the coke, that bastard.
80
00:08:57,001 --> 00:08:58,459
- Huh?
- Fuck!
81
00:08:59,376 --> 00:09:00,501
There a problem?
82
00:09:00,501 --> 00:09:02,501
I-- I can't find his location.
83
00:09:02,501 --> 00:09:03,793
Let me do it.
84
00:09:18,501 --> 00:09:20,084
I spoke to the old man.
85
00:09:20,084 --> 00:09:23,376
I told him Saber Djebli killed his son.
86
00:09:23,376 --> 00:09:24,709
What did he say?
87
00:09:24,709 --> 00:09:28,959
He's devastated, of course,
but the main thing is, he's coming.
88
00:09:28,959 --> 00:09:32,126
And here,
he'll be more vulnerable than ever.
89
00:09:32,126 --> 00:09:33,209
Catch my drift?
90
00:09:34,334 --> 00:09:35,543
We take him out.
91
00:09:36,459 --> 00:09:38,668
And when we get back to Caracas,
92
00:09:38,668 --> 00:09:40,668
you'll take his place.
93
00:09:40,668 --> 00:09:41,834
Precisely.
94
00:09:43,376 --> 00:09:45,918
Meanwhile, we must see to these crooks.
95
00:09:45,918 --> 00:09:47,501
We can't trust them.
96
00:09:47,501 --> 00:09:49,001
Think they'll betray us?
97
00:09:49,001 --> 00:09:50,501
I don't know.
98
00:09:50,501 --> 00:09:54,459
But I won't wait around
for them to return what they stole.
99
00:09:54,459 --> 00:09:56,459
We need to find their hideout.
100
00:09:56,459 --> 00:09:57,876
How do we do that?
101
00:10:00,709 --> 00:10:01,543
The cop.
102
00:10:03,626 --> 00:10:06,584
The police captain will find them for us.
103
00:10:22,751 --> 00:10:25,709
- What are you doing there?
- I just finished resetting the phone.
104
00:10:25,709 --> 00:10:28,418
And now I'm downloading the GPS app again
to locate the tracker.
105
00:10:30,376 --> 00:10:32,459
Oh, fuck, that son of a bitch
isn't showing up.
106
00:10:32,459 --> 00:10:36,418
It's almost a ton.
It's not easy to sell, so take it easy.
107
00:10:48,751 --> 00:10:49,751
That your son?
108
00:10:54,751 --> 00:10:56,501
- How old is he?
- He's eight.
109
00:10:59,459 --> 00:11:01,001
How long have you known Tony?
110
00:11:03,209 --> 00:11:04,668
Since we were 12.
111
00:11:06,376 --> 00:11:09,168
I was in the projects,
and he was in a youth home nearby.
112
00:11:09,168 --> 00:11:11,334
One day, he robbed my neighbor.
113
00:11:11,334 --> 00:11:14,251
This fascist asshole
who had an arsenal of weapons.
114
00:11:14,251 --> 00:11:16,793
Tony came running out with all these guns.
115
00:11:16,793 --> 00:11:18,126
And I helped him hide them.
116
00:11:18,126 --> 00:11:19,584
What did you do with them?
117
00:11:20,418 --> 00:11:22,418
We used them in our first heist.
118
00:11:22,418 --> 00:11:23,584
I envy you.
119
00:11:25,418 --> 00:11:29,126
Especially now that I've lost Sofia.
No one can ever take her place.
120
00:11:29,709 --> 00:11:32,834
You have your niece,
your wife and your son.
121
00:11:32,834 --> 00:11:34,543
I meant someone like Tony.
122
00:11:36,126 --> 00:11:40,001
Who would always be there for me,
even if the cops had his family.
123
00:11:42,418 --> 00:11:43,709
How long have you known this?
124
00:11:43,709 --> 00:11:45,251
I heard it from my lawyer
125
00:11:45,959 --> 00:11:47,543
when you approached me for this heist.
126
00:11:48,126 --> 00:11:51,459
He didn't say anything.
They have nothing on you.
127
00:11:52,209 --> 00:11:53,334
I know that too.
128
00:11:54,501 --> 00:11:55,668
So we'll find that coke,
129
00:11:55,668 --> 00:11:58,251
fix my mess, and get my family to safety.
130
00:11:59,959 --> 00:12:01,126
You have my word.
131
00:12:16,543 --> 00:12:18,459
And with a Customs' van, no less.
132
00:12:18,459 --> 00:12:20,168
You guys don't mess around.
133
00:12:25,084 --> 00:12:26,626
Not bad.
134
00:12:30,251 --> 00:12:31,376
How much is this?
135
00:12:31,376 --> 00:12:33,084
Practically a ton, man.
136
00:12:44,543 --> 00:12:45,793
Can you explain it?
137
00:12:46,668 --> 00:12:48,834
I took it
from the incinerator at the port.
138
00:12:50,418 --> 00:12:52,334
So it was gonna be burned?
139
00:12:52,918 --> 00:12:55,043
- Who did you work with?
- Nobody.
140
00:12:56,251 --> 00:12:57,668
I jacked it alone.
141
00:13:00,751 --> 00:13:01,668
Listen to me.
142
00:13:02,709 --> 00:13:04,043
You have to tell me the truth.
143
00:13:04,626 --> 00:13:07,459
I don't want anyone knocking
on my door tomorrow looking for this coke.
144
00:13:07,459 --> 00:13:08,376
You got it?
145
00:13:08,959 --> 00:13:11,626
I just told you the truth, man.
146
00:13:13,876 --> 00:13:14,709
Okay.
147
00:13:21,709 --> 00:13:22,543
Ah, fuck!
148
00:13:23,293 --> 00:13:26,168
What the fuck, Rik! What are you doing?
149
00:13:26,168 --> 00:13:28,793
This is the last time I ask you.
150
00:13:28,793 --> 00:13:30,418
Who helped you steal this coke?
151
00:13:30,418 --> 00:13:32,043
I jacked it with this girl I know.
152
00:13:32,918 --> 00:13:35,334
She needed a driver. It was a whole crew.
153
00:13:35,334 --> 00:13:36,959
And you stole their dope?
154
00:13:36,959 --> 00:13:39,251
No, Rik. Come on, please don't do it!
No, no! No, no!
155
00:13:44,376 --> 00:13:46,334
All right, you got something
to put this in?
156
00:13:49,751 --> 00:13:50,584
Huh?
157
00:13:54,043 --> 00:13:55,959
VENEZUELAN EMBASSY
158
00:14:09,043 --> 00:14:12,334
The ton of coke seized from the port
just got stolen from an incinerator.
159
00:14:12,334 --> 00:14:14,126
And it looks like it was Mehdi Belhadj.
160
00:14:14,709 --> 00:14:15,793
Anything on camera?
161
00:14:16,501 --> 00:14:19,834
No, the cameras on site don't record.
They're only there for live security.
162
00:14:20,626 --> 00:14:22,959
If he took the risk
to get the coke out of there,
163
00:14:22,959 --> 00:14:24,584
then he must be from Los Soles.
164
00:14:24,584 --> 00:14:26,084
Yes, that's what I thought as well.
165
00:14:26,084 --> 00:14:28,084
The cartel must have asked him
to get it back.
166
00:14:28,084 --> 00:14:31,043
And I wonder how they'll react
when they find out that he failed.
167
00:14:31,043 --> 00:14:32,876
I thought you said he did it.
168
00:14:32,876 --> 00:14:34,334
One double-crossed them,
169
00:14:34,334 --> 00:14:36,876
or at least that's what
several witnesses have said.
170
00:14:41,251 --> 00:14:43,168
If that's true...
171
00:14:43,168 --> 00:14:46,251
...Mehdi Belhadj could be
in big trouble with the cartel.
172
00:14:46,251 --> 00:14:49,168
- Mm-hmm.
- And you too, with your superiors.
173
00:14:49,168 --> 00:14:50,668
Why do you say that?
174
00:14:51,626 --> 00:14:54,043
Tony Graziani must have been part of this.
175
00:14:54,626 --> 00:14:57,209
So you could be blamed for letting him go.
176
00:14:57,918 --> 00:15:02,168
You cannot allow these criminals
to go free any longer.
177
00:15:02,168 --> 00:15:04,418
You must take back control, Commissioner.
178
00:15:12,293 --> 00:15:13,834
Who's this girl?
179
00:15:13,834 --> 00:15:15,168
No idea.
180
00:15:15,168 --> 00:15:18,793
But if you find her,
she will lead you to Mehdi Belhadj.
181
00:15:21,918 --> 00:15:24,959
I can't believe this shit.
182
00:16:02,418 --> 00:16:03,751
You're lucky that they were there.
183
00:16:05,043 --> 00:16:07,959
Because if they weren't,
you'd be finished.
184
00:16:07,959 --> 00:16:11,668
You know what? I can still
smell your pussy on my fingers.
185
00:16:11,668 --> 00:16:14,043
You're all dead.
186
00:16:14,043 --> 00:16:17,126
I almost feel sorry for you.
You don't even know it yet.
187
00:16:17,251 --> 00:16:19,918
Kelly, can you wait outside, please?
188
00:16:21,959 --> 00:16:22,876
You okay?
189
00:16:38,668 --> 00:16:39,793
Open your mouth.
190
00:16:45,543 --> 00:16:47,251
Let me tell you a story.
191
00:16:48,876 --> 00:16:51,501
When I was young,
I was in love with this girl.
192
00:16:51,501 --> 00:16:54,209
And one day,
she came to see me on the subway.
193
00:16:54,209 --> 00:16:57,543
And a guy cornered her against the wall
and shoved a knife between her thighs
194
00:16:57,543 --> 00:16:59,209
and said, "I'm gonna fuck you."
195
00:17:01,459 --> 00:17:03,084
And I never found him.
196
00:17:03,084 --> 00:17:05,376
But I told myself one day,
197
00:17:05,376 --> 00:17:08,126
if I ever come across a scumbag like that,
198
00:17:08,126 --> 00:17:09,418
I'll make him pay.
199
00:17:12,251 --> 00:17:13,793
I'm gonna take care of you.
200
00:17:31,918 --> 00:17:33,584
Hey, fill every single gap.
201
00:17:33,584 --> 00:17:35,959
The whole ton has to fit in the car, okay?
202
00:17:48,126 --> 00:17:50,501
Maybe we can throw him
in the trash compactor.
203
00:17:50,501 --> 00:17:52,251
Why'd you do that? He was a good kid.
204
00:17:52,834 --> 00:17:54,251
He was a scumbag.
205
00:17:55,418 --> 00:17:57,501
He'd sell his sister for a set of rims.
206
00:18:01,459 --> 00:18:02,293
Come.
207
00:18:08,793 --> 00:18:10,126
Fuck, Rik, what is that?
208
00:18:11,126 --> 00:18:14,293
- You're not in the army anymore.
- We got about a ton of coke.
209
00:18:14,293 --> 00:18:16,459
Someone will definitely come for it.
210
00:18:16,459 --> 00:18:19,709
So if someone knows he came here,
we'll be ready.
211
00:18:20,918 --> 00:18:22,918
So now we gotta get rid of this shit.
212
00:18:23,584 --> 00:18:25,751
How long will it take to sell it?
213
00:18:26,626 --> 00:18:29,209
That's the spirit.
You dealt with your conscience.
214
00:18:39,418 --> 00:18:41,084
I'm hungry, dude.
215
00:18:42,459 --> 00:18:44,959
Gotta wait for the signal first.
216
00:18:44,959 --> 00:18:47,626
If the coke isn't returned, they die.
217
00:19:06,084 --> 00:19:07,543
Commissioner Herman.
218
00:19:07,543 --> 00:19:10,084
I found the girl from the picture.
She works in a pharmacy.
219
00:19:10,084 --> 00:19:12,084
She's been absent for days, but yesterday,
220
00:19:12,084 --> 00:19:14,501
she called a work colleague
to bring her medical supplies.
221
00:19:14,501 --> 00:19:16,251
Did he give you an address?
222
00:19:16,251 --> 00:19:18,001
No, but they met at an industrial park,
223
00:19:18,001 --> 00:19:21,126
and we managed
to track her route on security cameras.
224
00:19:21,126 --> 00:19:23,001
Can you send me the location?
225
00:19:23,001 --> 00:19:24,751
Sending it now.
226
00:19:24,751 --> 00:19:25,709
Thank you.
227
00:19:32,876 --> 00:19:36,418
Hey, guys, I know where Rayane is.
At the garage where he works.
228
00:19:36,418 --> 00:19:37,584
Got a hit with the tracker?
229
00:19:37,584 --> 00:19:39,834
No, that's actually how
I know that he's there.
230
00:19:39,834 --> 00:19:42,918
He told me his boss
from the garage fixes stolen cars.
231
00:19:42,918 --> 00:19:45,251
To keep them from getting tracked,
installed a scrambler.
232
00:19:45,251 --> 00:19:47,293
I can't believe
I didn't think of it sooner.
233
00:19:47,876 --> 00:19:49,793
Let's go. Scramblers are pretty rare.
234
00:19:49,793 --> 00:19:52,543
- Yeah.
- Let's go, Tony. Everyone else stay here.
235
00:19:52,543 --> 00:19:54,793
- What for?
- Watch the money and the docker.
236
00:19:54,793 --> 00:19:56,376
Send me the address.
237
00:19:58,376 --> 00:19:59,626
God, I'm so stupid.
238
00:20:05,376 --> 00:20:07,709
- Did you get the plan I sent?
- I did.
239
00:20:07,709 --> 00:20:09,334
It's an industrial park.
240
00:20:09,334 --> 00:20:13,834
The cops lost the girl around there
between the two sites I marked.
241
00:20:13,834 --> 00:20:17,084
You think the crooks
are hiding out in one of them?
242
00:20:17,084 --> 00:20:19,251
Definitely. And I want you to find it
243
00:20:19,251 --> 00:20:21,626
before the cops beat us to it.
244
00:20:21,626 --> 00:20:23,084
We need that cash back.
245
00:20:23,084 --> 00:20:25,959
- How much time do we have?
- Three hours, tops.
246
00:20:25,959 --> 00:20:30,126
The time it takes to plan their operation
and get a warrant.
247
00:20:30,126 --> 00:20:33,209
I'll assemble a crew.
We'll be there in half an hour.
248
00:20:34,793 --> 00:20:35,626
Valeria.
249
00:20:37,876 --> 00:20:40,168
I can't go home without the money.
250
00:20:40,168 --> 00:20:42,543
And if the coke is gone for good,
251
00:20:42,543 --> 00:20:44,168
I'll lose supporters,
252
00:20:44,168 --> 00:20:46,251
and someone else will take over.
253
00:20:46,251 --> 00:20:48,543
I know. You can count on me.
254
00:20:48,543 --> 00:20:49,459
Thank you.
255
00:21:05,209 --> 00:21:06,334
You're awake?
256
00:21:11,001 --> 00:21:11,876
You all right?
257
00:21:15,168 --> 00:21:16,626
I'm sorry for everything I said.
258
00:21:19,126 --> 00:21:22,418
What happened to me, it wasn't your fault.
259
00:21:24,126 --> 00:21:26,626
And Modi and Shaïnez didn't die
because of you.
260
00:21:30,209 --> 00:21:32,334
You remember the first time that we met?
261
00:21:33,501 --> 00:21:34,584
It was through Modi.
262
00:21:35,209 --> 00:21:37,084
I was sleeping on the street, and you,
263
00:21:37,084 --> 00:21:39,626
you gave me what I needed most back then.
264
00:21:40,376 --> 00:21:43,126
Because you weren't
just our leader, Liana.
265
00:21:44,418 --> 00:21:47,251
You were our sister. Our big sister.
266
00:21:48,126 --> 00:21:50,126
Thanks to you, we were a family.
267
00:21:54,126 --> 00:21:56,043
All the bad shit we did is on us.
268
00:21:56,043 --> 00:21:58,209
You never forced us into anything.
269
00:21:58,209 --> 00:22:00,918
So I shouldn't have said
it was your fault.
270
00:22:00,918 --> 00:22:03,126
And you should stop believing that it was.
271
00:22:13,043 --> 00:22:13,918
I'm sorry.
272
00:22:16,251 --> 00:22:17,376
I love you.
273
00:22:18,209 --> 00:22:20,709
All of this will be over soon, I promise.
274
00:22:21,959 --> 00:22:23,501
We looked all over.
275
00:22:23,501 --> 00:22:24,793
They're not here.
276
00:22:25,543 --> 00:22:29,084
Get back here quick.
They must be at the other site.
277
00:22:46,043 --> 00:22:47,168
You okay?
278
00:23:05,459 --> 00:23:07,209
Wanna talk about it?
279
00:23:12,001 --> 00:23:13,001
I want you.
280
00:24:14,793 --> 00:24:17,293
We gotta get the others.
281
00:24:32,084 --> 00:24:32,959
Dounia.
282
00:24:33,959 --> 00:24:35,126
Did you see them?
283
00:24:35,126 --> 00:24:36,626
Yeah, they're all armed.
284
00:24:36,626 --> 00:24:39,418
- Fuck.
- They got in through the back.
285
00:24:39,418 --> 00:24:41,418
I'll go get Nahel.
286
00:24:59,876 --> 00:25:03,584
Nahel! Quick, we gotta go. They found us.
287
00:25:19,418 --> 00:25:20,376
Girls, this way.
288
00:25:34,626 --> 00:25:36,501
They're in the locker room
on the other side.
289
00:25:36,501 --> 00:25:38,626
Okay? You go that way.
290
00:25:38,626 --> 00:25:41,751
You go past the workshop to the hall,
and there's an exit in the back, okay?
291
00:25:41,751 --> 00:25:42,834
Where will you go?
292
00:25:42,834 --> 00:25:44,501
I'll stash the money then find you.
293
00:25:44,501 --> 00:25:47,001
- I'm not going without you.
- Jesus, Kelly, trust me, please.
294
00:25:47,709 --> 00:25:50,418
Past the workshop in the hallway,
there's an exit there.
295
00:25:50,418 --> 00:25:52,418
- Okay.
- All right, go. Hurry up.
296
00:25:52,418 --> 00:25:53,793
- Okay.
- Don't worry.
297
00:25:54,668 --> 00:25:56,876
Go ahead. Be careful.
298
00:26:13,209 --> 00:26:14,709
Yes, we're good.
299
00:26:15,918 --> 00:26:16,959
Okay.
300
00:26:21,876 --> 00:26:24,168
Car's out of space.
We'll have to use this.
301
00:26:24,168 --> 00:26:25,668
I have a guy who can move it.
302
00:26:25,668 --> 00:26:28,293
Yeah, when's he coming?
303
00:26:28,793 --> 00:26:31,459
No, we go to him. He's in Rotterdam.
304
00:26:31,459 --> 00:26:34,251
Absolutely not.
We can't go there with a ton of coke.
305
00:26:34,251 --> 00:26:35,709
Too risky. Tell him to come here.
306
00:26:35,709 --> 00:26:38,251
Hey, aren't you sick
of living in filth?
307
00:26:39,168 --> 00:26:41,126
- Don't you want a change?
- Fuck you, Rik.
308
00:26:41,126 --> 00:26:43,334
- That's the price you pay.
- Fuck you!
309
00:26:58,251 --> 00:27:01,834
Here. Finish up.
I'll take care of the van.
310
00:27:03,293 --> 00:27:05,209
I'll deal with the guy up there.
311
00:27:14,043 --> 00:27:16,793
- What's going on?
- Shut your mouth.
312
00:28:26,376 --> 00:28:27,209
Gimme that.
313
00:30:39,918 --> 00:30:43,084
Son of a bitch!
314
00:30:43,084 --> 00:30:44,293
No! No!
315
00:31:37,501 --> 00:31:38,334
It's clear.
316
00:31:38,334 --> 00:31:39,293
Let's go.
317
00:32:35,793 --> 00:32:36,918
We're good.
318
00:32:36,918 --> 00:32:38,584
The money's here.
319
00:32:38,584 --> 00:32:39,543
Let's go.
320
00:32:54,709 --> 00:32:56,918
I found the docker. What do I do with him?
321
00:32:57,918 --> 00:32:58,959
Kill him.
322
00:33:44,084 --> 00:33:46,209
Let's go. We can't stay here.
323
00:34:06,043 --> 00:34:09,043
We did it.
They'll leave us alone now.
324
00:34:42,751 --> 00:34:45,668
GANGLANDS