1 00:00:10,543 --> 00:00:11,543 NØDUDGANGE 2 00:00:14,668 --> 00:00:15,501 Tony... 3 00:00:15,501 --> 00:00:17,751 Saber, ovn fire! For fanden! 4 00:00:17,751 --> 00:00:19,709 Ovn fire... 5 00:00:20,584 --> 00:00:21,626 Luk op! 6 00:00:21,626 --> 00:00:22,543 Tony! 7 00:00:23,043 --> 00:00:24,293 Nej! 8 00:00:25,334 --> 00:00:26,501 Luk op! 9 00:00:37,751 --> 00:00:39,001 - De sidste? - Ja. 10 00:00:43,876 --> 00:00:45,876 - Hvad fanden? - Gå, Dounia! 11 00:00:45,876 --> 00:00:48,001 - Hvad mener du? - Gå, for fanden! 12 00:00:48,001 --> 00:00:49,001 Fortsæt! 13 00:00:52,251 --> 00:00:55,418 Flyt jer! Ned! Hvor er ovn fire? 14 00:00:55,418 --> 00:00:57,001 Deroppe til højre! 15 00:01:00,001 --> 00:01:01,209 Vi må tilkalde politiet! 16 00:01:01,876 --> 00:01:03,793 Luk op! 17 00:01:05,376 --> 00:01:07,376 - Bind dig fast. - Gør ikke det her! 18 00:01:07,376 --> 00:01:09,209 Hold kæft og gør det! 19 00:01:10,001 --> 00:01:11,293 Dit lede svin. 20 00:01:21,959 --> 00:01:22,918 Luk op! 21 00:01:55,668 --> 00:01:57,084 Hvad er der sket? 22 00:01:58,168 --> 00:01:59,751 Rayane narrede os. 23 00:02:22,918 --> 00:02:24,293 Men hvad laver han? 24 00:02:24,959 --> 00:02:25,834 Modtager du? 25 00:02:32,543 --> 00:02:33,751 Kan du høre mig? 26 00:02:33,751 --> 00:02:34,668 TOLD 27 00:02:34,668 --> 00:02:36,918 Han kører væk. Hvad fanden? 28 00:02:43,168 --> 00:02:44,709 Kom så! Kom nu! 29 00:03:00,293 --> 00:03:01,793 Forpulede svin. 30 00:03:09,126 --> 00:03:10,376 Han efterlod os her. 31 00:03:10,376 --> 00:03:12,001 Det svin har narret os! 32 00:03:16,793 --> 00:03:17,709 Jeg dækker jer! 33 00:03:19,334 --> 00:03:20,418 Bilerne, Liana! 34 00:03:26,209 --> 00:03:27,709 Giv mig jeres nøgler. 35 00:03:51,168 --> 00:03:52,126 Den anden bil! 36 00:03:59,251 --> 00:04:00,251 Stig ind! 37 00:04:38,376 --> 00:04:39,209 Kør! 38 00:05:01,959 --> 00:05:03,376 Jeg talte med din far. 39 00:05:04,418 --> 00:05:07,084 Jeg sagde, at Saber Djebli var efter dig, 40 00:05:07,876 --> 00:05:10,834 men at du nægtede beskyttelse fra mine mænd. 41 00:05:10,834 --> 00:05:12,293 Hvad fanden mener du? 42 00:05:12,793 --> 00:05:14,584 Jeg fortæller dig en historie. 43 00:05:15,251 --> 00:05:19,418 Det samme, som jeg fortalte til din far for at forberede ham på det. 44 00:05:20,209 --> 00:05:21,334 På hvad? 45 00:05:24,043 --> 00:05:25,834 På hans søns død. 46 00:05:26,793 --> 00:05:30,168 Dræbt af Saber Djebli, fordi han ikke ville lytte til mig. 47 00:06:19,293 --> 00:06:20,626 Hvor mon han tog hen? 48 00:06:20,626 --> 00:06:21,751 Aner det ikke. 49 00:06:21,751 --> 00:06:24,251 Jeg satte en sporingsenhed på hans mobil. 50 00:06:24,251 --> 00:06:27,334 - Hvordan sporer du den? - Med min telefon. Den er i tilholdsstedet. 51 00:06:33,418 --> 00:06:35,751 TOLD 52 00:06:42,251 --> 00:06:44,459 Hej, Rayane! Hvad er det her? 53 00:06:44,459 --> 00:06:46,001 Er din støjsender tændt? 54 00:06:46,626 --> 00:06:48,293 Tænd den. Den er stjålet! 55 00:06:48,293 --> 00:06:52,459 Fald ned! Du forsvinder i to dage og har nu en af toldvæsnets varevogne med! 56 00:06:52,459 --> 00:06:55,126 Hør. Det er ikke varevognen, som jeg har med til dig. 57 00:06:55,834 --> 00:06:56,918 Det er det indeni. 58 00:07:02,918 --> 00:07:04,084 Knap et ton kokain. 59 00:07:04,834 --> 00:07:05,918 Hold da kæft. 60 00:07:06,751 --> 00:07:07,918 Ring til din bror. 61 00:07:09,418 --> 00:07:11,251 Er han med, deler vi lige over. 62 00:07:45,918 --> 00:07:47,168 Kan du gå nu? 63 00:07:47,168 --> 00:07:52,084 - Jeg går meget usikkert, men det er okay. - Pas på, at du ikke overanstrenger dig. 64 00:07:59,876 --> 00:08:02,709 Må jeg gå på toilettet? Jeg skal pisse. 65 00:08:03,418 --> 00:08:05,751 Hold det ikke inde. Tis i bukserne. 66 00:08:05,751 --> 00:08:08,168 Vent! Efterlad mig ikke sådan her. 67 00:08:08,959 --> 00:08:10,834 Lad mig hjælpe ham. Bare rolig. 68 00:08:19,543 --> 00:08:20,376 Tak. 69 00:08:24,084 --> 00:08:25,209 For helvede! Kelly! 70 00:08:28,834 --> 00:08:29,709 Stands! 71 00:08:40,459 --> 00:08:41,834 Hvad sker der? 72 00:08:42,834 --> 00:08:43,668 - Tony? - Ja. 73 00:08:44,168 --> 00:08:45,001 Tag ham. 74 00:08:45,001 --> 00:08:46,876 Kom her. Er du okay? 75 00:08:46,876 --> 00:08:49,626 Kom så. Skynd dig. Kom så. 76 00:08:49,626 --> 00:08:50,834 - Okay. - Giv mig den. 77 00:08:50,834 --> 00:08:52,834 Værsgo. Giv mig min telefon. 78 00:08:52,834 --> 00:08:54,834 - Vi skal finde Rayane. - Hvad? 79 00:08:54,834 --> 00:08:57,001 Det svin kørte afsted med kokainen. 80 00:08:57,001 --> 00:08:58,459 - Er det sandt? - Fandens! 81 00:08:59,376 --> 00:09:00,501 Hvad er der galt? 82 00:09:00,501 --> 00:09:02,501 Jeg kan ikke finde ham. 83 00:09:02,501 --> 00:09:03,584 Lad mig gøre det. 84 00:09:18,501 --> 00:09:22,918 Jeg talte med den gamle mand og fortalte, at Saber Djebli dræbte hans søn. 85 00:09:23,459 --> 00:09:24,793 Hvad sagde han? 86 00:09:24,793 --> 00:09:28,959 Han er selvfølgelig knust. Men det vigtigste er, at han kommer. 87 00:09:28,959 --> 00:09:32,126 Og her vil han være mere sårbar end nogensinde. 88 00:09:32,126 --> 00:09:33,209 Er du med? 89 00:09:34,418 --> 00:09:35,543 Vi slår ham ihjel. 90 00:09:36,459 --> 00:09:40,668 Og når vi kommer tilbage til Caracas, tager du hans plads. 91 00:09:41,209 --> 00:09:42,043 Netop. 92 00:09:43,084 --> 00:09:45,918 I mellemtiden må vi få styr på røverne. 93 00:09:45,918 --> 00:09:47,501 Vi kan ikke stole på dem. 94 00:09:47,501 --> 00:09:49,001 Vil de forråde os? 95 00:09:49,001 --> 00:09:50,543 Det ved jeg ikke. 96 00:09:50,543 --> 00:09:54,459 Men jeg vil ikke bare vente på, at de returnerer tyvekosterne. 97 00:09:54,459 --> 00:09:56,459 Vi må finde deres skjulested. 98 00:09:56,459 --> 00:09:57,876 Hvordan gør vi det? 99 00:10:01,084 --> 00:10:02,168 Politikommissæren. 100 00:10:03,626 --> 00:10:06,584 Politikommissæren finder dem til os. 101 00:10:22,751 --> 00:10:25,668 - Hvad laver du? - Jeg har nulstillet telefonen. 102 00:10:25,668 --> 00:10:28,418 Nu downloader jeg sporingsappen igen. 103 00:10:30,376 --> 00:10:32,459 Svinet er ingen steder at finde. 104 00:10:33,043 --> 00:10:36,418 Et ton kokain er svært at sælge, så bare giv dig god tid. 105 00:10:49,001 --> 00:10:49,918 Din søn? 106 00:10:54,834 --> 00:10:56,501 - Hvor gammel er han? - Otte. 107 00:10:59,459 --> 00:11:01,209 Hvor længe har du kendt Tony? 108 00:11:03,293 --> 00:11:04,793 Siden vi var 12 eller 13. 109 00:11:06,418 --> 00:11:09,168 Jeg voksede op i ghettoen. Han på et børnehjem tæt på. 110 00:11:09,168 --> 00:11:11,459 En dag røvede han min nabo. 111 00:11:11,459 --> 00:11:14,251 Et racistisk svin, der skød på os med sin luftbøsse. 112 00:11:14,251 --> 00:11:18,126 Jeg så ham komme ud med luftbøsserne og hjalp med at gemme dem. 113 00:11:18,126 --> 00:11:19,501 Og hvad så? 114 00:11:20,334 --> 00:11:22,418 Vi brugte dem til vores første job. 115 00:11:22,418 --> 00:11:23,584 Jeg misunder dig. 116 00:11:25,418 --> 00:11:29,126 Især nu, hvor jeg har mistet Sofia. Ingen kan erstatte hende. 117 00:11:29,126 --> 00:11:30,876 Du har stadig hendes datter. 118 00:11:31,459 --> 00:11:32,834 Din kone og søn. 119 00:11:32,834 --> 00:11:34,751 Jeg mente en som Tony. 120 00:11:36,126 --> 00:11:37,793 En, der altid er der. 121 00:11:38,543 --> 00:11:40,001 Selv med hans familie i fare. 122 00:11:42,418 --> 00:11:43,709 Hvor længe har du vidst det? 123 00:11:43,709 --> 00:11:45,543 Min advokat fortalte mig det. 124 00:11:46,084 --> 00:11:47,543 Efter du kontaktede mig. 125 00:11:48,126 --> 00:11:49,751 Han fortalte det ikke til politiet. 126 00:11:50,459 --> 00:11:51,709 De har intet på dig. 127 00:11:52,209 --> 00:11:53,668 Det ved jeg også godt. 128 00:11:54,501 --> 00:11:58,709 Lad os finde kokainen, rydde op i mit rod og få min familie i sikkerhed. 129 00:11:59,501 --> 00:12:01,168 Okay, det har du mit ord på. 130 00:12:08,834 --> 00:12:10,251 TOLD 131 00:12:16,543 --> 00:12:18,501 En toldvarevogn. Selvfølgelig. 132 00:12:18,501 --> 00:12:20,168 I tager ingen chancer. 133 00:12:25,084 --> 00:12:26,626 Ikke værst. 134 00:12:30,251 --> 00:12:31,376 Hvor meget er der? 135 00:12:31,376 --> 00:12:32,834 Næsten et ton, mand. 136 00:12:44,543 --> 00:12:45,793 Fortæl mig om det. 137 00:12:46,668 --> 00:12:49,001 Jeg stjal det fra forbrændingsanlægget. 138 00:12:50,418 --> 00:12:52,334 Kokain, der skulle brændes? 139 00:12:52,334 --> 00:12:53,918 Hvem stjal du det med? 140 00:12:54,418 --> 00:12:55,334 Ingen andre. 141 00:12:56,251 --> 00:12:57,668 Jeg gjorde det alene. 142 00:13:00,751 --> 00:13:01,668 Hør her. 143 00:13:02,709 --> 00:13:04,043 Fortæl mig sandheden. 144 00:13:04,626 --> 00:13:08,376 Jeg vil ikke have, der kommer nogen og leder efter kokainen. 145 00:13:10,126 --> 00:13:11,626 Jeg har sagt sandheden. 146 00:13:13,876 --> 00:13:14,709 Okay. 147 00:13:21,709 --> 00:13:22,543 For fanden! 148 00:13:23,293 --> 00:13:24,626 Hvad fanden, Rik? 149 00:13:26,751 --> 00:13:30,459 For allersidste gang. Hvem stjal du kokainen med? 150 00:13:30,459 --> 00:13:32,626 En pige, jeg kender, for fanden. 151 00:13:33,418 --> 00:13:35,543 Røverne havde brug for en chauffør. 152 00:13:35,543 --> 00:13:36,959 Stjal du deres kokain? 153 00:13:36,959 --> 00:13:39,251 Nej, Rik! Lad være! Gør det ikke! 154 00:13:44,459 --> 00:13:47,043 Okay. Har du noget at putte det over i? 155 00:13:49,793 --> 00:13:50,626 Eller hvad? 156 00:13:54,043 --> 00:13:55,959 VENEZUELAS AMBASSADE 157 00:14:09,043 --> 00:14:12,334 Kokainen fra havnen blev stjålet fra en forbrændingsovn. 158 00:14:12,334 --> 00:14:15,793 - Det var nok Mehdi Belhadj. - Er der videooptagelser? 159 00:14:16,626 --> 00:14:20,543 Nej. Kameraerne optager ikke. De er til live overvågning. 160 00:14:20,543 --> 00:14:24,584 Hvis han tog den risiko, må Los Soles have rekrutteret ham. 161 00:14:24,584 --> 00:14:26,084 Det var det, jeg tænkte. 162 00:14:26,084 --> 00:14:28,084 Kartellet må have sendt ham. 163 00:14:28,084 --> 00:14:31,043 Gad vide, hvordan de vil reagere på hans fadæse. 164 00:14:31,626 --> 00:14:34,334 - Du sagde, han havde gjort det. - Et forræderi. 165 00:14:34,334 --> 00:14:36,876 Ifølge flere vidner. 166 00:14:41,251 --> 00:14:46,251 Mehdi Belhadj har et stort problem med kartellet, hvis det er sandt. 167 00:14:46,876 --> 00:14:50,668 - Og du har et problem med din overordnede. - Hvorfor siger du det? 168 00:14:51,626 --> 00:14:54,043 Tony Graziani har sandsynligvis deltaget. 169 00:14:54,709 --> 00:14:57,209 Du vil blive bebrejdet for at lade ham gå. 170 00:14:57,918 --> 00:14:59,001 Du kan ikke... 171 00:14:59,501 --> 00:15:01,751 ...give røverne frie hænder længere. 172 00:15:02,251 --> 00:15:04,668 Du må overtage styringen igen, kommissær. 173 00:15:12,293 --> 00:15:13,834 Hvem er hun? 174 00:15:13,834 --> 00:15:15,168 Det aner jeg ikke. 175 00:15:15,168 --> 00:15:18,793 Men hvis du finder hende, fører hun dig til Mehdi Belhadj. 176 00:15:23,459 --> 00:15:25,168 Jeg kan ikke tro det her pis. 177 00:15:41,793 --> 00:15:46,293 METROLOGI 178 00:16:02,459 --> 00:16:04,543 Du er heldig med, at de dukkede op. 179 00:16:05,043 --> 00:16:07,959 Fordi jeg sværger, at jeg ville have dræbt dig. 180 00:16:08,543 --> 00:16:11,668 Jeg kan stadig lugte din fisse på mine fingre. 181 00:16:12,834 --> 00:16:14,043 I er alle døde. 182 00:16:14,043 --> 00:16:17,293 Jeg har næsten ondt af jer, fordi I ikke har indset det. 183 00:16:17,293 --> 00:16:18,251 Kelly? 184 00:16:18,251 --> 00:16:19,918 Vent udenfor. 185 00:16:21,876 --> 00:16:22,793 Er du okay? 186 00:16:38,959 --> 00:16:39,876 Åbn munden. 187 00:16:45,543 --> 00:16:47,251 Nu skal du høre en historie. 188 00:16:48,793 --> 00:16:51,334 Da jeg var ung forelskede jeg mig i en pige. 189 00:16:51,834 --> 00:16:54,043 En dag tog hun metroen for at se mig. 190 00:16:54,584 --> 00:16:59,209 En fyr stak en kniv mellem benene på hende og truede med at kneppe hende. 191 00:17:01,459 --> 00:17:03,084 Jeg har aldrig fundet ham. 192 00:17:03,584 --> 00:17:05,209 Men jeg sagde til mig selv, 193 00:17:05,793 --> 00:17:09,751 at hvis jeg mødte et andet svin som ham, ville jeg hævne mig på ham. 194 00:17:12,668 --> 00:17:14,418 Jeg skal nok tage mig af dig. 195 00:17:31,918 --> 00:17:35,959 Udnyt hvert eneste lille hul og pak al kokainen ind i bilen. 196 00:17:48,418 --> 00:17:50,501 Kan han gå i komprimeringsmaskinen? 197 00:17:50,501 --> 00:17:52,959 Hvorfor gjorde du det? Han var en god dreng. 198 00:17:52,959 --> 00:17:54,418 Han var et ledt svin. 199 00:17:55,418 --> 00:17:57,876 Han ville sælge sin søster for fælge. 200 00:18:01,251 --> 00:18:02,084 Kom nu. 201 00:18:08,793 --> 00:18:10,126 Hvad fanden er det? 202 00:18:11,126 --> 00:18:14,293 - Tror du, at du stadig er i hæren? - Vi har et ton kokain. 203 00:18:14,293 --> 00:18:15,668 De kommer efter den. 204 00:18:16,543 --> 00:18:20,334 Og hvis nogen ved, at han tog herhen, må vi være klar. 205 00:18:20,918 --> 00:18:22,918 Og skaf dig af med det lort. 206 00:18:23,584 --> 00:18:25,751 Hvor lang tid vil det tage at sælge? 207 00:18:26,626 --> 00:18:29,209 Endelig! Du føler dig ikke længere skyldig. 208 00:18:39,418 --> 00:18:40,834 Jeg er sulten, makker. 209 00:18:42,459 --> 00:18:44,959 Vi må vente på signalet. 210 00:18:45,543 --> 00:18:47,834 Hvis kokainen ikke returneres, dør de. 211 00:18:55,751 --> 00:18:57,751 POLITI 212 00:19:06,126 --> 00:19:07,543 Det er kommissær Herman. 213 00:19:07,543 --> 00:19:11,501 Pigen arbejder på et apotek, men har ikke været der i nogle dage. 214 00:19:11,501 --> 00:19:14,501 Men i går bad hun sin kollega om ting til at pleje et sår. 215 00:19:14,501 --> 00:19:16,376 Gav han dig en adresse? 216 00:19:16,376 --> 00:19:20,584 Nej, men de mødtes, og vi holdt øje med hende via overvågningskameraer. 217 00:19:21,209 --> 00:19:23,001 Kan du sende mig adressen? 218 00:19:23,001 --> 00:19:24,334 Det gør jeg straks. 219 00:19:24,834 --> 00:19:25,709 Tak. 220 00:19:33,376 --> 00:19:36,418 Jeg er sikker på, at Rayane er på sin arbejdsplads! 221 00:19:36,418 --> 00:19:39,834 - Fandt sporingsenheden ham? - Nej, men derfor ved jeg det! 222 00:19:39,834 --> 00:19:42,918 Han sagde, at hans chef tager sig af stjålne biler. 223 00:19:42,918 --> 00:19:47,293 Han har installeret en støjsender. Det skulle jeg have indset tidligere. 224 00:19:47,876 --> 00:19:52,126 - Folk bruger ikke ofte støjsendere. - Kom, Tony. Resten af jer bliver her. 225 00:19:52,626 --> 00:19:54,793 - Hvorfor? - Pas på havnearbejderen og pengene. 226 00:19:55,376 --> 00:19:56,376 Send mig adressen. 227 00:19:58,376 --> 00:20:00,168 Gud, hvor er jeg dum. 228 00:20:05,543 --> 00:20:07,709 - Fik du den plan, jeg sendte? - Ja. 229 00:20:07,709 --> 00:20:09,334 Det er et industriområde. 230 00:20:09,334 --> 00:20:13,834 Politiet mistede pigen ud af syne mellem de to steder, jeg har markeret. 231 00:20:13,834 --> 00:20:17,084 Tror du, at røverne gemmer sig i et af dem? 232 00:20:17,084 --> 00:20:21,626 Ja, og du skal finde det rigtige sted, før politiet gør det. 233 00:20:21,626 --> 00:20:23,084 Vi har brug for pengene. 234 00:20:23,084 --> 00:20:24,834 Hvor lang tid har vi? 235 00:20:24,834 --> 00:20:25,959 Højst tre timer. 236 00:20:25,959 --> 00:20:30,209 Den tid, det tager at planlægge missionen og få en kendelse. 237 00:20:30,209 --> 00:20:33,209 Jeg samler et team. Vi er der om en halv time. 238 00:20:35,126 --> 00:20:36,209 Valeria. 239 00:20:37,876 --> 00:20:40,168 Jeg kan ikke tage hjem uden pengene. 240 00:20:40,168 --> 00:20:42,543 Og hvis kokainen er væk for altid, 241 00:20:42,543 --> 00:20:46,251 vil jeg miste tilhængere, og en anden vil overtage. 242 00:20:46,251 --> 00:20:48,543 Det ved jeg. Du kan regne med mig. 243 00:20:48,543 --> 00:20:49,459 Tak. 244 00:21:05,501 --> 00:21:06,334 Er du vågen? 245 00:21:11,001 --> 00:21:11,876 Er du okay? 246 00:21:15,168 --> 00:21:16,626 Undskyld for det, jeg sagde. 247 00:21:19,293 --> 00:21:22,418 Det, der skete med mig, er ikke din skyld. 248 00:21:24,209 --> 00:21:27,209 Og Modi og Shainez er ikke døde på grund af dig. 249 00:21:30,209 --> 00:21:32,334 Kan du huske første gang, vi mødtes? 250 00:21:33,501 --> 00:21:34,584 Gennem Modi. 251 00:21:35,293 --> 00:21:39,626 Jeg sov på gaden, og du gav mig det, jeg savnede dengang. 252 00:21:40,876 --> 00:21:43,126 Fordi du ikke bare var vores chef. 253 00:21:44,459 --> 00:21:45,709 Du var vores søster. 254 00:21:46,209 --> 00:21:47,418 Vores storesøster. 255 00:21:48,126 --> 00:21:50,126 Takket være dig var vi en familie. 256 00:21:54,126 --> 00:21:58,209 Alt det lort, vi lavede, var vores valg. Du tvang os aldrig til noget. 257 00:21:58,209 --> 00:22:00,668 Jeg skulle ikke have sagt, at det var din skyld. 258 00:22:00,668 --> 00:22:03,084 Og du må ikke tro, at det var. 259 00:22:13,043 --> 00:22:13,918 Undskyld. 260 00:22:16,459 --> 00:22:17,376 Jeg elsker dig. 261 00:22:18,209 --> 00:22:20,334 Det her vil snart være overstået. 262 00:22:22,209 --> 00:22:23,501 Vi kiggede overalt. 263 00:22:23,501 --> 00:22:24,793 De er her ikke. 264 00:22:25,543 --> 00:22:26,876 Skynd dig tilbage. 265 00:22:26,876 --> 00:22:28,834 De må være det andet sted. 266 00:22:46,043 --> 00:22:46,876 Er du okay? 267 00:23:05,501 --> 00:23:07,209 Vil du tale om det? 268 00:23:12,001 --> 00:23:13,334 Jeg vil bare have dig. 269 00:24:15,584 --> 00:24:17,293 Vi må få fat på de andre. 270 00:24:32,084 --> 00:24:32,959 Dounia. 271 00:24:33,959 --> 00:24:35,126 Kan du se de fyre? 272 00:24:35,126 --> 00:24:36,626 Ja, de er bevæbnede. 273 00:24:36,626 --> 00:24:39,501 - Fandens. - De kom ind ad bagvejen. 274 00:24:39,501 --> 00:24:41,168 Jeg henter Nahel. 275 00:24:59,959 --> 00:25:02,501 Nahel! Skynd dig! Vi må væk. 276 00:25:02,501 --> 00:25:03,584 De har fundet os. 277 00:25:19,459 --> 00:25:20,959 Piger, den her vej. 278 00:25:34,626 --> 00:25:36,501 De er på den anden side. 279 00:25:36,501 --> 00:25:38,459 Okay. I går den vej. 280 00:25:38,459 --> 00:25:41,751 Der er en udgang for enden ad gangen efter værkstedet. 281 00:25:41,751 --> 00:25:42,834 Hvad med dig? 282 00:25:42,834 --> 00:25:44,501 Jeg gemmer pengene først. 283 00:25:44,501 --> 00:25:45,876 Jeg går ikke uden dig. 284 00:25:45,876 --> 00:25:47,001 Stol på mig. 285 00:25:48,251 --> 00:25:50,418 Udgangen er efter værkstedet. 286 00:25:50,418 --> 00:25:52,459 - Okay. - Afsted med jer! 287 00:25:53,001 --> 00:25:55,209 - Okay. - Tænk ikke på mig. Afsted. 288 00:25:55,834 --> 00:25:56,793 Pas på. 289 00:26:13,209 --> 00:26:14,709 Ja, det går godt. 290 00:26:15,918 --> 00:26:16,751 Okay. 291 00:26:21,793 --> 00:26:24,168 Der er ikke mere plads i bilen. Vi gemmer resten her. 292 00:26:24,168 --> 00:26:28,293 - Jeg kender en, der kan sælge det. - Jaså? Hvornår kan han være her? 293 00:26:28,793 --> 00:26:31,459 Nej, vi må køre hen til ham i Rotterdam. 294 00:26:31,459 --> 00:26:35,709 Nej, ikke med så meget kokain. For risikabelt. Få ham hertil. 295 00:26:35,709 --> 00:26:38,668 Er du ikke træt af at bo i den her svinesti? 296 00:26:39,168 --> 00:26:41,126 -Ønsker du ikke noget nyt? - Rend mig! 297 00:26:41,126 --> 00:26:43,334 - Det er prisen at betale. - Rend mig! 298 00:26:58,334 --> 00:26:59,168 Værsgo. 299 00:27:00,251 --> 00:27:02,668 Gør det færdigt. Jeg gør varevognen klar. 300 00:27:03,501 --> 00:27:05,209 Jeg tager mig af ham deroppe. 301 00:27:14,293 --> 00:27:16,251 - Hvad laver du? - Hold kæft. 302 00:28:26,376 --> 00:28:27,209 Giv mig det. 303 00:30:39,918 --> 00:30:41,084 Dit svin. 304 00:30:43,251 --> 00:30:44,084 Nej! 305 00:31:37,918 --> 00:31:39,334 Der er fri bane. Afsted. 306 00:32:36,084 --> 00:32:36,918 Vi er klar. 307 00:32:36,918 --> 00:32:39,501 Pengene er her. Lad os smutte. 308 00:32:54,709 --> 00:32:57,168 Jeg fandt havnearbejderen. Hvad gør jeg? 309 00:32:57,751 --> 00:32:58,668 Slå ham ihjel. 310 00:33:38,501 --> 00:33:39,334 Nej! 311 00:33:44,209 --> 00:33:45,793 Kom nu. Vi kan ikke blive. 312 00:34:06,543 --> 00:34:09,168 Vi gjorde det. De vil lade os være i fred nu. 313 00:34:42,751 --> 00:34:45,668 THE CREW: SERIEN 314 00:39:09,043 --> 00:39:14,043 Tekster af: Karen Marie Svold Coates