1
00:00:10,543 --> 00:00:11,543
NØDUDGANGE
2
00:00:14,668 --> 00:00:15,501
Tony...
3
00:00:15,501 --> 00:00:17,751
Saber, ovn fire! For fanden!
4
00:00:17,751 --> 00:00:19,709
Ovn fire...
5
00:00:20,584 --> 00:00:21,626
Luk op!
6
00:00:21,626 --> 00:00:22,543
Tony!
7
00:00:23,043 --> 00:00:24,293
Nej!
8
00:00:25,334 --> 00:00:26,501
Luk op!
9
00:00:37,751 --> 00:00:39,001
- De sidste?
- Ja.
10
00:00:43,876 --> 00:00:45,876
- Hvad fanden?
- Gå, Dounia!
11
00:00:45,876 --> 00:00:48,001
- Hvad mener du?
- Gå, for fanden!
12
00:00:48,001 --> 00:00:49,001
Fortsæt!
13
00:00:52,251 --> 00:00:55,418
Flyt jer! Ned! Hvor er ovn fire?
14
00:00:55,418 --> 00:00:57,001
Deroppe til højre!
15
00:01:00,001 --> 00:01:01,209
Vi må tilkalde politiet!
16
00:01:01,876 --> 00:01:03,793
Luk op!
17
00:01:05,376 --> 00:01:07,376
- Bind dig fast.
- Gør ikke det her!
18
00:01:07,376 --> 00:01:09,209
Hold kæft og gør det!
19
00:01:10,001 --> 00:01:11,293
Dit lede svin.
20
00:01:21,959 --> 00:01:22,918
Luk op!
21
00:01:55,668 --> 00:01:57,084
Hvad er der sket?
22
00:01:58,168 --> 00:01:59,751
Rayane narrede os.
23
00:02:22,918 --> 00:02:24,293
Men hvad laver han?
24
00:02:24,959 --> 00:02:25,834
Modtager du?
25
00:02:32,543 --> 00:02:33,751
Kan du høre mig?
26
00:02:33,751 --> 00:02:34,668
TOLD
27
00:02:34,668 --> 00:02:36,918
Han kører væk. Hvad fanden?
28
00:02:43,168 --> 00:02:44,709
Kom så! Kom nu!
29
00:03:00,293 --> 00:03:01,793
Forpulede svin.
30
00:03:09,126 --> 00:03:10,376
Han efterlod os her.
31
00:03:10,376 --> 00:03:12,001
Det svin har narret os!
32
00:03:16,793 --> 00:03:17,709
Jeg dækker jer!
33
00:03:19,334 --> 00:03:20,418
Bilerne, Liana!
34
00:03:26,209 --> 00:03:27,709
Giv mig jeres nøgler.
35
00:03:51,168 --> 00:03:52,126
Den anden bil!
36
00:03:59,251 --> 00:04:00,251
Stig ind!
37
00:04:38,376 --> 00:04:39,209
Kør!
38
00:05:01,959 --> 00:05:03,376
Jeg talte med din far.
39
00:05:04,418 --> 00:05:07,084
Jeg sagde, at Saber Djebli var efter dig,
40
00:05:07,876 --> 00:05:10,834
men at du nægtede beskyttelse
fra mine mænd.
41
00:05:10,834 --> 00:05:12,293
Hvad fanden mener du?
42
00:05:12,793 --> 00:05:14,584
Jeg fortæller dig en historie.
43
00:05:15,251 --> 00:05:19,418
Det samme, som jeg fortalte til din far
for at forberede ham på det.
44
00:05:20,209 --> 00:05:21,334
På hvad?
45
00:05:24,043 --> 00:05:25,834
På hans søns død.
46
00:05:26,793 --> 00:05:30,168
Dræbt af Saber Djebli,
fordi han ikke ville lytte til mig.
47
00:06:19,293 --> 00:06:20,626
Hvor mon han tog hen?
48
00:06:20,626 --> 00:06:21,751
Aner det ikke.
49
00:06:21,751 --> 00:06:24,251
Jeg satte en sporingsenhed på hans mobil.
50
00:06:24,251 --> 00:06:27,334
- Hvordan sporer du den?
- Med min telefon. Den er i tilholdsstedet.
51
00:06:33,418 --> 00:06:35,751
TOLD
52
00:06:42,251 --> 00:06:44,459
Hej, Rayane! Hvad er det her?
53
00:06:44,459 --> 00:06:46,001
Er din støjsender tændt?
54
00:06:46,626 --> 00:06:48,293
Tænd den. Den er stjålet!
55
00:06:48,293 --> 00:06:52,459
Fald ned! Du forsvinder i to dage
og har nu en af toldvæsnets varevogne med!
56
00:06:52,459 --> 00:06:55,126
Hør. Det er ikke varevognen,
som jeg har med til dig.
57
00:06:55,834 --> 00:06:56,918
Det er det indeni.
58
00:07:02,918 --> 00:07:04,084
Knap et ton kokain.
59
00:07:04,834 --> 00:07:05,918
Hold da kæft.
60
00:07:06,751 --> 00:07:07,918
Ring til din bror.
61
00:07:09,418 --> 00:07:11,251
Er han med, deler vi lige over.
62
00:07:45,918 --> 00:07:47,168
Kan du gå nu?
63
00:07:47,168 --> 00:07:52,084
- Jeg går meget usikkert, men det er okay.
- Pas på, at du ikke overanstrenger dig.
64
00:07:59,876 --> 00:08:02,709
Må jeg gå på toilettet? Jeg skal pisse.
65
00:08:03,418 --> 00:08:05,751
Hold det ikke inde. Tis i bukserne.
66
00:08:05,751 --> 00:08:08,168
Vent! Efterlad mig ikke sådan her.
67
00:08:08,959 --> 00:08:10,834
Lad mig hjælpe ham. Bare rolig.
68
00:08:19,543 --> 00:08:20,376
Tak.
69
00:08:24,084 --> 00:08:25,209
For helvede! Kelly!
70
00:08:28,834 --> 00:08:29,709
Stands!
71
00:08:40,459 --> 00:08:41,834
Hvad sker der?
72
00:08:42,834 --> 00:08:43,668
- Tony?
- Ja.
73
00:08:44,168 --> 00:08:45,001
Tag ham.
74
00:08:45,001 --> 00:08:46,876
Kom her. Er du okay?
75
00:08:46,876 --> 00:08:49,626
Kom så. Skynd dig. Kom så.
76
00:08:49,626 --> 00:08:50,834
- Okay.
- Giv mig den.
77
00:08:50,834 --> 00:08:52,834
Værsgo. Giv mig min telefon.
78
00:08:52,834 --> 00:08:54,834
- Vi skal finde Rayane.
- Hvad?
79
00:08:54,834 --> 00:08:57,001
Det svin kørte afsted med kokainen.
80
00:08:57,001 --> 00:08:58,459
- Er det sandt?
- Fandens!
81
00:08:59,376 --> 00:09:00,501
Hvad er der galt?
82
00:09:00,501 --> 00:09:02,501
Jeg kan ikke finde ham.
83
00:09:02,501 --> 00:09:03,584
Lad mig gøre det.
84
00:09:18,501 --> 00:09:22,918
Jeg talte med den gamle mand og fortalte,
at Saber Djebli dræbte hans søn.
85
00:09:23,459 --> 00:09:24,793
Hvad sagde han?
86
00:09:24,793 --> 00:09:28,959
Han er selvfølgelig knust.
Men det vigtigste er, at han kommer.
87
00:09:28,959 --> 00:09:32,126
Og her vil han være mere sårbar
end nogensinde.
88
00:09:32,126 --> 00:09:33,209
Er du med?
89
00:09:34,418 --> 00:09:35,543
Vi slår ham ihjel.
90
00:09:36,459 --> 00:09:40,668
Og når vi kommer tilbage til Caracas,
tager du hans plads.
91
00:09:41,209 --> 00:09:42,043
Netop.
92
00:09:43,084 --> 00:09:45,918
I mellemtiden må vi få styr på røverne.
93
00:09:45,918 --> 00:09:47,501
Vi kan ikke stole på dem.
94
00:09:47,501 --> 00:09:49,001
Vil de forråde os?
95
00:09:49,001 --> 00:09:50,543
Det ved jeg ikke.
96
00:09:50,543 --> 00:09:54,459
Men jeg vil ikke bare vente på,
at de returnerer tyvekosterne.
97
00:09:54,459 --> 00:09:56,459
Vi må finde deres skjulested.
98
00:09:56,459 --> 00:09:57,876
Hvordan gør vi det?
99
00:10:01,084 --> 00:10:02,168
Politikommissæren.
100
00:10:03,626 --> 00:10:06,584
Politikommissæren finder dem til os.
101
00:10:22,751 --> 00:10:25,668
- Hvad laver du?
- Jeg har nulstillet telefonen.
102
00:10:25,668 --> 00:10:28,418
Nu downloader jeg sporingsappen igen.
103
00:10:30,376 --> 00:10:32,459
Svinet er ingen steder at finde.
104
00:10:33,043 --> 00:10:36,418
Et ton kokain er svært at sælge,
så bare giv dig god tid.
105
00:10:49,001 --> 00:10:49,918
Din søn?
106
00:10:54,834 --> 00:10:56,501
- Hvor gammel er han?
- Otte.
107
00:10:59,459 --> 00:11:01,209
Hvor længe har du kendt Tony?
108
00:11:03,293 --> 00:11:04,793
Siden vi var 12 eller 13.
109
00:11:06,418 --> 00:11:09,168
Jeg voksede op i ghettoen.
Han på et børnehjem tæt på.
110
00:11:09,168 --> 00:11:11,459
En dag røvede han min nabo.
111
00:11:11,459 --> 00:11:14,251
Et racistisk svin,
der skød på os med sin luftbøsse.
112
00:11:14,251 --> 00:11:18,126
Jeg så ham komme ud med luftbøsserne
og hjalp med at gemme dem.
113
00:11:18,126 --> 00:11:19,501
Og hvad så?
114
00:11:20,334 --> 00:11:22,418
Vi brugte dem til vores første job.
115
00:11:22,418 --> 00:11:23,584
Jeg misunder dig.
116
00:11:25,418 --> 00:11:29,126
Især nu, hvor jeg har mistet Sofia.
Ingen kan erstatte hende.
117
00:11:29,126 --> 00:11:30,876
Du har stadig hendes datter.
118
00:11:31,459 --> 00:11:32,834
Din kone og søn.
119
00:11:32,834 --> 00:11:34,751
Jeg mente en som Tony.
120
00:11:36,126 --> 00:11:37,793
En, der altid er der.
121
00:11:38,543 --> 00:11:40,001
Selv med hans familie i fare.
122
00:11:42,418 --> 00:11:43,709
Hvor længe har du vidst det?
123
00:11:43,709 --> 00:11:45,543
Min advokat fortalte mig det.
124
00:11:46,084 --> 00:11:47,543
Efter du kontaktede mig.
125
00:11:48,126 --> 00:11:49,751
Han fortalte det ikke til politiet.
126
00:11:50,459 --> 00:11:51,709
De har intet på dig.
127
00:11:52,209 --> 00:11:53,668
Det ved jeg også godt.
128
00:11:54,501 --> 00:11:58,709
Lad os finde kokainen, rydde op i mit rod
og få min familie i sikkerhed.
129
00:11:59,501 --> 00:12:01,168
Okay, det har du mit ord på.
130
00:12:08,834 --> 00:12:10,251
TOLD
131
00:12:16,543 --> 00:12:18,501
En toldvarevogn. Selvfølgelig.
132
00:12:18,501 --> 00:12:20,168
I tager ingen chancer.
133
00:12:25,084 --> 00:12:26,626
Ikke værst.
134
00:12:30,251 --> 00:12:31,376
Hvor meget er der?
135
00:12:31,376 --> 00:12:32,834
Næsten et ton, mand.
136
00:12:44,543 --> 00:12:45,793
Fortæl mig om det.
137
00:12:46,668 --> 00:12:49,001
Jeg stjal det fra forbrændingsanlægget.
138
00:12:50,418 --> 00:12:52,334
Kokain, der skulle brændes?
139
00:12:52,334 --> 00:12:53,918
Hvem stjal du det med?
140
00:12:54,418 --> 00:12:55,334
Ingen andre.
141
00:12:56,251 --> 00:12:57,668
Jeg gjorde det alene.
142
00:13:00,751 --> 00:13:01,668
Hør her.
143
00:13:02,709 --> 00:13:04,043
Fortæl mig sandheden.
144
00:13:04,626 --> 00:13:08,376
Jeg vil ikke have,
der kommer nogen og leder efter kokainen.
145
00:13:10,126 --> 00:13:11,626
Jeg har sagt sandheden.
146
00:13:13,876 --> 00:13:14,709
Okay.
147
00:13:21,709 --> 00:13:22,543
For fanden!
148
00:13:23,293 --> 00:13:24,626
Hvad fanden, Rik?
149
00:13:26,751 --> 00:13:30,459
For allersidste gang.
Hvem stjal du kokainen med?
150
00:13:30,459 --> 00:13:32,626
En pige, jeg kender, for fanden.
151
00:13:33,418 --> 00:13:35,543
Røverne havde brug for en chauffør.
152
00:13:35,543 --> 00:13:36,959
Stjal du deres kokain?
153
00:13:36,959 --> 00:13:39,251
Nej, Rik! Lad være! Gør det ikke!
154
00:13:44,459 --> 00:13:47,043
Okay. Har du noget at putte det over i?
155
00:13:49,793 --> 00:13:50,626
Eller hvad?
156
00:13:54,043 --> 00:13:55,959
VENEZUELAS AMBASSADE
157
00:14:09,043 --> 00:14:12,334
Kokainen fra havnen blev stjålet
fra en forbrændingsovn.
158
00:14:12,334 --> 00:14:15,793
- Det var nok Mehdi Belhadj.
- Er der videooptagelser?
159
00:14:16,626 --> 00:14:20,543
Nej. Kameraerne optager ikke.
De er til live overvågning.
160
00:14:20,543 --> 00:14:24,584
Hvis han tog den risiko,
må Los Soles have rekrutteret ham.
161
00:14:24,584 --> 00:14:26,084
Det var det, jeg tænkte.
162
00:14:26,084 --> 00:14:28,084
Kartellet må have sendt ham.
163
00:14:28,084 --> 00:14:31,043
Gad vide,
hvordan de vil reagere på hans fadæse.
164
00:14:31,626 --> 00:14:34,334
- Du sagde, han havde gjort det.
- Et forræderi.
165
00:14:34,334 --> 00:14:36,876
Ifølge flere vidner.
166
00:14:41,251 --> 00:14:46,251
Mehdi Belhadj har et stort problem
med kartellet, hvis det er sandt.
167
00:14:46,876 --> 00:14:50,668
- Og du har et problem med din overordnede.
- Hvorfor siger du det?
168
00:14:51,626 --> 00:14:54,043
Tony Graziani har sandsynligvis deltaget.
169
00:14:54,709 --> 00:14:57,209
Du vil blive bebrejdet for at lade ham gå.
170
00:14:57,918 --> 00:14:59,001
Du kan ikke...
171
00:14:59,501 --> 00:15:01,751
...give røverne frie hænder længere.
172
00:15:02,251 --> 00:15:04,668
Du må overtage styringen igen, kommissær.
173
00:15:12,293 --> 00:15:13,834
Hvem er hun?
174
00:15:13,834 --> 00:15:15,168
Det aner jeg ikke.
175
00:15:15,168 --> 00:15:18,793
Men hvis du finder hende,
fører hun dig til Mehdi Belhadj.
176
00:15:23,459 --> 00:15:25,168
Jeg kan ikke tro det her pis.
177
00:15:41,793 --> 00:15:46,293
METROLOGI
178
00:16:02,459 --> 00:16:04,543
Du er heldig med, at de dukkede op.
179
00:16:05,043 --> 00:16:07,959
Fordi jeg sværger,
at jeg ville have dræbt dig.
180
00:16:08,543 --> 00:16:11,668
Jeg kan stadig lugte din fisse
på mine fingre.
181
00:16:12,834 --> 00:16:14,043
I er alle døde.
182
00:16:14,043 --> 00:16:17,293
Jeg har næsten ondt af jer,
fordi I ikke har indset det.
183
00:16:17,293 --> 00:16:18,251
Kelly?
184
00:16:18,251 --> 00:16:19,918
Vent udenfor.
185
00:16:21,876 --> 00:16:22,793
Er du okay?
186
00:16:38,959 --> 00:16:39,876
Åbn munden.
187
00:16:45,543 --> 00:16:47,251
Nu skal du høre en historie.
188
00:16:48,793 --> 00:16:51,334
Da jeg var ung
forelskede jeg mig i en pige.
189
00:16:51,834 --> 00:16:54,043
En dag tog hun metroen for at se mig.
190
00:16:54,584 --> 00:16:59,209
En fyr stak en kniv mellem benene på hende
og truede med at kneppe hende.
191
00:17:01,459 --> 00:17:03,084
Jeg har aldrig fundet ham.
192
00:17:03,584 --> 00:17:05,209
Men jeg sagde til mig selv,
193
00:17:05,793 --> 00:17:09,751
at hvis jeg mødte et andet svin som ham,
ville jeg hævne mig på ham.
194
00:17:12,668 --> 00:17:14,418
Jeg skal nok tage mig af dig.
195
00:17:31,918 --> 00:17:35,959
Udnyt hvert eneste lille hul
og pak al kokainen ind i bilen.
196
00:17:48,418 --> 00:17:50,501
Kan han gå i komprimeringsmaskinen?
197
00:17:50,501 --> 00:17:52,959
Hvorfor gjorde du det?
Han var en god dreng.
198
00:17:52,959 --> 00:17:54,418
Han var et ledt svin.
199
00:17:55,418 --> 00:17:57,876
Han ville sælge sin søster for fælge.
200
00:18:01,251 --> 00:18:02,084
Kom nu.
201
00:18:08,793 --> 00:18:10,126
Hvad fanden er det?
202
00:18:11,126 --> 00:18:14,293
- Tror du, at du stadig er i hæren?
- Vi har et ton kokain.
203
00:18:14,293 --> 00:18:15,668
De kommer efter den.
204
00:18:16,543 --> 00:18:20,334
Og hvis nogen ved, at han tog herhen,
må vi være klar.
205
00:18:20,918 --> 00:18:22,918
Og skaf dig af med det lort.
206
00:18:23,584 --> 00:18:25,751
Hvor lang tid vil det tage at sælge?
207
00:18:26,626 --> 00:18:29,209
Endelig!
Du føler dig ikke længere skyldig.
208
00:18:39,418 --> 00:18:40,834
Jeg er sulten, makker.
209
00:18:42,459 --> 00:18:44,959
Vi må vente på signalet.
210
00:18:45,543 --> 00:18:47,834
Hvis kokainen ikke returneres, dør de.
211
00:18:55,751 --> 00:18:57,751
POLITI
212
00:19:06,126 --> 00:19:07,543
Det er kommissær Herman.
213
00:19:07,543 --> 00:19:11,501
Pigen arbejder på et apotek,
men har ikke været der i nogle dage.
214
00:19:11,501 --> 00:19:14,501
Men i går bad hun sin kollega
om ting til at pleje et sår.
215
00:19:14,501 --> 00:19:16,376
Gav han dig en adresse?
216
00:19:16,376 --> 00:19:20,584
Nej, men de mødtes, og vi holdt øje
med hende via overvågningskameraer.
217
00:19:21,209 --> 00:19:23,001
Kan du sende mig adressen?
218
00:19:23,001 --> 00:19:24,334
Det gør jeg straks.
219
00:19:24,834 --> 00:19:25,709
Tak.
220
00:19:33,376 --> 00:19:36,418
Jeg er sikker på,
at Rayane er på sin arbejdsplads!
221
00:19:36,418 --> 00:19:39,834
- Fandt sporingsenheden ham?
- Nej, men derfor ved jeg det!
222
00:19:39,834 --> 00:19:42,918
Han sagde,
at hans chef tager sig af stjålne biler.
223
00:19:42,918 --> 00:19:47,293
Han har installeret en støjsender.
Det skulle jeg have indset tidligere.
224
00:19:47,876 --> 00:19:52,126
- Folk bruger ikke ofte støjsendere.
- Kom, Tony. Resten af jer bliver her.
225
00:19:52,626 --> 00:19:54,793
- Hvorfor?
- Pas på havnearbejderen og pengene.
226
00:19:55,376 --> 00:19:56,376
Send mig adressen.
227
00:19:58,376 --> 00:20:00,168
Gud, hvor er jeg dum.
228
00:20:05,543 --> 00:20:07,709
- Fik du den plan, jeg sendte?
- Ja.
229
00:20:07,709 --> 00:20:09,334
Det er et industriområde.
230
00:20:09,334 --> 00:20:13,834
Politiet mistede pigen ud af syne
mellem de to steder, jeg har markeret.
231
00:20:13,834 --> 00:20:17,084
Tror du,
at røverne gemmer sig i et af dem?
232
00:20:17,084 --> 00:20:21,626
Ja, og du skal finde det rigtige sted,
før politiet gør det.
233
00:20:21,626 --> 00:20:23,084
Vi har brug for pengene.
234
00:20:23,084 --> 00:20:24,834
Hvor lang tid har vi?
235
00:20:24,834 --> 00:20:25,959
Højst tre timer.
236
00:20:25,959 --> 00:20:30,209
Den tid, det tager at planlægge missionen
og få en kendelse.
237
00:20:30,209 --> 00:20:33,209
Jeg samler et team.
Vi er der om en halv time.
238
00:20:35,126 --> 00:20:36,209
Valeria.
239
00:20:37,876 --> 00:20:40,168
Jeg kan ikke tage hjem uden pengene.
240
00:20:40,168 --> 00:20:42,543
Og hvis kokainen er væk for altid,
241
00:20:42,543 --> 00:20:46,251
vil jeg miste tilhængere,
og en anden vil overtage.
242
00:20:46,251 --> 00:20:48,543
Det ved jeg. Du kan regne med mig.
243
00:20:48,543 --> 00:20:49,459
Tak.
244
00:21:05,501 --> 00:21:06,334
Er du vågen?
245
00:21:11,001 --> 00:21:11,876
Er du okay?
246
00:21:15,168 --> 00:21:16,626
Undskyld for det, jeg sagde.
247
00:21:19,293 --> 00:21:22,418
Det, der skete med mig, er ikke din skyld.
248
00:21:24,209 --> 00:21:27,209
Og Modi og Shainez er ikke døde
på grund af dig.
249
00:21:30,209 --> 00:21:32,334
Kan du huske første gang, vi mødtes?
250
00:21:33,501 --> 00:21:34,584
Gennem Modi.
251
00:21:35,293 --> 00:21:39,626
Jeg sov på gaden,
og du gav mig det, jeg savnede dengang.
252
00:21:40,876 --> 00:21:43,126
Fordi du ikke bare var vores chef.
253
00:21:44,459 --> 00:21:45,709
Du var vores søster.
254
00:21:46,209 --> 00:21:47,418
Vores storesøster.
255
00:21:48,126 --> 00:21:50,126
Takket være dig var vi en familie.
256
00:21:54,126 --> 00:21:58,209
Alt det lort, vi lavede, var vores valg.
Du tvang os aldrig til noget.
257
00:21:58,209 --> 00:22:00,668
Jeg skulle ikke have sagt,
at det var din skyld.
258
00:22:00,668 --> 00:22:03,084
Og du må ikke tro, at det var.
259
00:22:13,043 --> 00:22:13,918
Undskyld.
260
00:22:16,459 --> 00:22:17,376
Jeg elsker dig.
261
00:22:18,209 --> 00:22:20,334
Det her vil snart være overstået.
262
00:22:22,209 --> 00:22:23,501
Vi kiggede overalt.
263
00:22:23,501 --> 00:22:24,793
De er her ikke.
264
00:22:25,543 --> 00:22:26,876
Skynd dig tilbage.
265
00:22:26,876 --> 00:22:28,834
De må være det andet sted.
266
00:22:46,043 --> 00:22:46,876
Er du okay?
267
00:23:05,501 --> 00:23:07,209
Vil du tale om det?
268
00:23:12,001 --> 00:23:13,334
Jeg vil bare have dig.
269
00:24:15,584 --> 00:24:17,293
Vi må få fat på de andre.
270
00:24:32,084 --> 00:24:32,959
Dounia.
271
00:24:33,959 --> 00:24:35,126
Kan du se de fyre?
272
00:24:35,126 --> 00:24:36,626
Ja, de er bevæbnede.
273
00:24:36,626 --> 00:24:39,501
- Fandens.
- De kom ind ad bagvejen.
274
00:24:39,501 --> 00:24:41,168
Jeg henter Nahel.
275
00:24:59,959 --> 00:25:02,501
Nahel! Skynd dig! Vi må væk.
276
00:25:02,501 --> 00:25:03,584
De har fundet os.
277
00:25:19,459 --> 00:25:20,959
Piger, den her vej.
278
00:25:34,626 --> 00:25:36,501
De er på den anden side.
279
00:25:36,501 --> 00:25:38,459
Okay. I går den vej.
280
00:25:38,459 --> 00:25:41,751
Der er en udgang
for enden ad gangen efter værkstedet.
281
00:25:41,751 --> 00:25:42,834
Hvad med dig?
282
00:25:42,834 --> 00:25:44,501
Jeg gemmer pengene først.
283
00:25:44,501 --> 00:25:45,876
Jeg går ikke uden dig.
284
00:25:45,876 --> 00:25:47,001
Stol på mig.
285
00:25:48,251 --> 00:25:50,418
Udgangen er efter værkstedet.
286
00:25:50,418 --> 00:25:52,459
- Okay.
- Afsted med jer!
287
00:25:53,001 --> 00:25:55,209
- Okay.
- Tænk ikke på mig. Afsted.
288
00:25:55,834 --> 00:25:56,793
Pas på.
289
00:26:13,209 --> 00:26:14,709
Ja, det går godt.
290
00:26:15,918 --> 00:26:16,751
Okay.
291
00:26:21,793 --> 00:26:24,168
Der er ikke mere plads i bilen.
Vi gemmer resten her.
292
00:26:24,168 --> 00:26:28,293
- Jeg kender en, der kan sælge det.
- Jaså? Hvornår kan han være her?
293
00:26:28,793 --> 00:26:31,459
Nej, vi må køre hen til ham i Rotterdam.
294
00:26:31,459 --> 00:26:35,709
Nej, ikke med så meget kokain.
For risikabelt. Få ham hertil.
295
00:26:35,709 --> 00:26:38,668
Er du ikke træt af
at bo i den her svinesti?
296
00:26:39,168 --> 00:26:41,126
-Ønsker du ikke noget nyt?
- Rend mig!
297
00:26:41,126 --> 00:26:43,334
- Det er prisen at betale.
- Rend mig!
298
00:26:58,334 --> 00:26:59,168
Værsgo.
299
00:27:00,251 --> 00:27:02,668
Gør det færdigt. Jeg gør varevognen klar.
300
00:27:03,501 --> 00:27:05,209
Jeg tager mig af ham deroppe.
301
00:27:14,293 --> 00:27:16,251
- Hvad laver du?
- Hold kæft.
302
00:28:26,376 --> 00:28:27,209
Giv mig det.
303
00:30:39,918 --> 00:30:41,084
Dit svin.
304
00:30:43,251 --> 00:30:44,084
Nej!
305
00:31:37,918 --> 00:31:39,334
Der er fri bane. Afsted.
306
00:32:36,084 --> 00:32:36,918
Vi er klar.
307
00:32:36,918 --> 00:32:39,501
Pengene er her. Lad os smutte.
308
00:32:54,709 --> 00:32:57,168
Jeg fandt havnearbejderen. Hvad gør jeg?
309
00:32:57,751 --> 00:32:58,668
Slå ham ihjel.
310
00:33:38,501 --> 00:33:39,334
Nej!
311
00:33:44,209 --> 00:33:45,793
Kom nu. Vi kan ikke blive.
312
00:34:06,543 --> 00:34:09,168
Vi gjorde det.
De vil lade os være i fred nu.
313
00:34:42,751 --> 00:34:45,668
THE CREW: SERIEN
314
00:39:09,043 --> 00:39:14,043
Tekster af: Karen Marie Svold Coates