1 00:00:10,543 --> 00:00:11,543 NØDUTGANGER 2 00:00:14,668 --> 00:00:15,501 Tony... 3 00:00:15,501 --> 00:00:17,751 Tony, Sabel, ovn fire! Faen! 4 00:00:17,751 --> 00:00:19,709 Ovn fire... 5 00:00:20,584 --> 00:00:21,626 Åpne! 6 00:00:21,626 --> 00:00:22,543 Tony! 7 00:00:23,043 --> 00:00:24,293 Nei! 8 00:00:25,334 --> 00:00:26,501 Åpne døren! 9 00:00:37,751 --> 00:00:39,001 - Den siste? - Ja. 10 00:00:43,876 --> 00:00:45,876 - Hva faen? - Gå, Dounia! 11 00:00:45,876 --> 00:00:48,001 - Hva mener du? - Gå, for helvete! 12 00:00:48,001 --> 00:00:49,001 Fortsett! 13 00:00:52,251 --> 00:00:55,418 Unna! Legg dere ned! Hvor er ovn fire? 14 00:00:55,418 --> 00:00:57,001 Der oppe til høyre! 15 00:01:00,001 --> 00:01:01,209 Ring politiet! 16 00:01:01,876 --> 00:01:03,793 Lukk opp! 17 00:01:05,376 --> 00:01:07,376 - Bind hendene. - Ikke gjør dette. 18 00:01:07,376 --> 00:01:09,209 Hold kjeft og gjør det! 19 00:01:10,001 --> 00:01:11,293 Din drittsekk. 20 00:01:21,959 --> 00:01:22,918 Lukk opp! 21 00:01:55,668 --> 00:01:57,084 Hva skjedde? 22 00:01:58,168 --> 00:01:59,751 Rayane lurte oss. 23 00:02:22,918 --> 00:02:24,293 Men hva gjør han? 24 00:02:24,959 --> 00:02:25,834 Hører du? 25 00:02:32,543 --> 00:02:33,751 Hører du meg eller ikke? 26 00:02:33,751 --> 00:02:34,668 TOLLVESENET 27 00:02:34,668 --> 00:02:36,918 Han kjører bort. Hva i svarte? 28 00:02:43,168 --> 00:02:44,709 Kom igjen! 29 00:03:00,293 --> 00:03:01,793 Jævla drittsekk. 30 00:03:09,126 --> 00:03:10,376 Han stakk av. 31 00:03:10,376 --> 00:03:12,001 Jævelen lurte oss! 32 00:03:16,793 --> 00:03:17,709 Dekker dere! 33 00:03:19,334 --> 00:03:20,418 Bilene, Liana! 34 00:03:26,209 --> 00:03:27,251 Gi meg nøklene! 35 00:03:51,168 --> 00:03:52,126 Den andre bilen! 36 00:03:59,251 --> 00:04:00,251 Hopp inn! 37 00:04:38,376 --> 00:04:39,209 Kjør! 38 00:05:01,959 --> 00:05:03,543 Jeg snakket med faren din. 39 00:05:04,418 --> 00:05:10,293 Jeg sa at Saber Djebli var etter deg, men du nektet beskyttelse fra mennene mine. 40 00:05:10,918 --> 00:05:14,543 - Hva faen? - Jeg forteller deg en historie. 41 00:05:15,251 --> 00:05:19,418 Den samme som jeg fortalte faren din for å forberede ham. 42 00:05:20,209 --> 00:05:21,334 På hva? 43 00:05:24,043 --> 00:05:25,834 På sønnens død. 44 00:05:26,793 --> 00:05:30,043 Drept av Saber Djebli fordi han ikke ville høre på meg. 45 00:06:19,293 --> 00:06:20,626 Hvor kan han ha dratt? 46 00:06:20,626 --> 00:06:21,751 Jeg aner ikke. 47 00:06:21,751 --> 00:06:24,251 Jeg plasserte en sporer i telefonen hans. 48 00:06:24,251 --> 00:06:27,334 - Hvordan sporer du den? - Telefonen min. Den er på skjulestedet. 49 00:06:33,418 --> 00:06:35,751 TOLLVESENET 50 00:06:42,251 --> 00:06:44,459 Hei, Rayane! Hva er dette? 51 00:06:44,459 --> 00:06:46,001 Er jammeren på? 52 00:06:46,626 --> 00:06:48,334 Sett den på. Den er stjålet! 53 00:06:48,334 --> 00:06:52,293 Du skofter jobben i to dager, og så dukker du opp med en tollbil. 54 00:06:52,293 --> 00:06:56,918 Det er ikke bilen jeg har med til deg. Det er det som er inni. 55 00:07:02,918 --> 00:07:05,918 - Nesten et tonn kokain. - Herregud. 56 00:07:06,751 --> 00:07:07,793 Ring broren din. 57 00:07:09,418 --> 00:07:11,251 Er han med, deler vi 50-50. 58 00:07:45,918 --> 00:07:47,168 Kan du gå nå? 59 00:07:47,168 --> 00:07:50,293 Mer som å humpe, men det går bra. 60 00:07:50,293 --> 00:07:52,084 Ikke press deg for hardt. 61 00:07:59,876 --> 00:08:02,709 Kan jeg gå på do? Vær så snill, jeg må pisse. 62 00:08:03,418 --> 00:08:05,751 Ikke hold igjen. Bare piss deg ut. 63 00:08:05,751 --> 00:08:08,168 Vent! Ikke gå fra meg sånn. 64 00:08:08,959 --> 00:08:10,834 Jeg fikser det. Ikke vær redd. 65 00:08:19,543 --> 00:08:20,376 Takk. 66 00:08:24,084 --> 00:08:25,209 Faen! Kelly! 67 00:08:28,834 --> 00:08:29,709 Stå stille! 68 00:08:40,459 --> 00:08:41,834 Hva er det som foregår? 69 00:08:42,834 --> 00:08:43,668 - Tony? - Ja. 70 00:08:44,168 --> 00:08:45,001 Ta ham. 71 00:08:45,001 --> 00:08:46,876 Kom hit. Går det bra? 72 00:08:46,876 --> 00:08:49,626 Kom igjen. Fort. Gå. 73 00:08:49,626 --> 00:08:50,834 - Greit. - Kom igjen. 74 00:08:50,834 --> 00:08:52,834 Her. Gi meg telefonen min. 75 00:08:52,834 --> 00:08:54,834 - Vi må finne Rayane. - Hva? 76 00:08:54,834 --> 00:08:58,459 - Rasshølet stakk av med med kokainen. - Er det sant? 77 00:08:59,376 --> 00:09:00,501 Hva er galt? 78 00:09:00,501 --> 00:09:02,501 Jeg får ikke lokalisert ham. 79 00:09:02,501 --> 00:09:03,793 Jeg gjør det. 80 00:09:18,501 --> 00:09:20,084 Jeg snakket med gamlingen. 81 00:09:20,084 --> 00:09:22,918 Jeg sa at Saber Djebli drepte sønnen hans. 82 00:09:23,459 --> 00:09:24,793 Hva sa han? 83 00:09:24,793 --> 00:09:28,959 Han er selvsagt knust. Men det viktigste er at han kommer hit. 84 00:09:28,959 --> 00:09:32,126 Og her blir han mer sårbar enn noen gang. 85 00:09:32,126 --> 00:09:33,209 Forstår du? 86 00:09:34,418 --> 00:09:35,543 Vi fjerner ham. 87 00:09:36,459 --> 00:09:40,668 Og når vi kommer tilbake til Caracas, tar du hans plass. 88 00:09:41,209 --> 00:09:42,043 Nettopp. 89 00:09:43,084 --> 00:09:45,918 I mellomtiden må vi ta oss av ranerne. 90 00:09:45,918 --> 00:09:47,501 Vi kan ikke stole på dem. 91 00:09:47,501 --> 00:09:50,543 - Tror du de vil forråde oss? - Jeg vet ikke. 92 00:09:50,543 --> 00:09:54,459 Men jeg venter ikke på at de skal gi tilbake det de stjal. 93 00:09:54,459 --> 00:09:56,459 Vi må finne skjulestedet deres. 94 00:09:56,459 --> 00:09:57,876 Hvordan gjør vi det? 95 00:10:01,084 --> 00:10:02,126 Politiet. 96 00:10:03,626 --> 00:10:06,584 Førstebetjenten finner dem for oss. 97 00:10:22,751 --> 00:10:25,668 - Hva gjør du? - Jeg restartet telefonen. 98 00:10:25,668 --> 00:10:28,418 Nå laster jeg ned sporingsappen på nytt. 99 00:10:30,376 --> 00:10:32,459 Jævelen er ikke å finne. 100 00:10:33,043 --> 00:10:36,418 Nesten ett tonn er vanskelig å selge. Ta den tiden du trenger. 101 00:10:49,001 --> 00:10:49,918 Sønnen din? 102 00:10:54,834 --> 00:10:56,501 - Hvor gammel er han? -Åtte. 103 00:10:59,459 --> 00:11:01,209 Hvor lenge har du kjent Tony? 104 00:11:03,293 --> 00:11:04,793 Siden vi var 12 eller 13. 105 00:11:06,418 --> 00:11:09,168 Jeg vokste opp i en drabantby. Han er i et ungdomshjem. 106 00:11:09,168 --> 00:11:14,251 En dag ranet han naboen min. Et rasistsvin som skjøt etter oss med luftgevær. 107 00:11:14,251 --> 00:11:18,126 Jeg så ham komme ut med alle geværene og hjalp ham å gjemme dem. 108 00:11:18,126 --> 00:11:19,501 Og så? 109 00:11:20,418 --> 00:11:22,418 Vi brukte dem på vår første jobb. 110 00:11:22,418 --> 00:11:23,584 Jeg misunner deg. 111 00:11:25,418 --> 00:11:29,126 Særlig nå som jeg har mistet Sofia. Ingen kan erstatte henne. 112 00:11:29,126 --> 00:11:32,834 Du har fortsatt datteren hennes. Kona di og sønnen din. 113 00:11:32,834 --> 00:11:34,751 Jeg mente en som Tony. 114 00:11:36,126 --> 00:11:40,001 En som alltid er der. Selv med familien sin i fare. 115 00:11:42,418 --> 00:11:43,709 Hvordan vet du det? 116 00:11:43,709 --> 00:11:47,543 Advokaten min sa det. Etter at du kontaktet meg. 117 00:11:48,126 --> 00:11:51,709 Han sa ikke noe til politiet. De har ingenting på deg. 118 00:11:52,209 --> 00:11:53,668 Jeg vet det også. 119 00:11:54,459 --> 00:11:58,959 Vi finner kokainen, fikser rotet mitt og sørger for at familien min er trygg. 120 00:11:59,501 --> 00:12:01,001 Ok, du har mitt ord. 121 00:12:16,543 --> 00:12:18,501 Tollvesenets bil. Selvsagt. 122 00:12:18,501 --> 00:12:20,168 Dere tuller ikke. 123 00:12:25,084 --> 00:12:26,626 Ikke verst. 124 00:12:30,251 --> 00:12:31,376 Hvor mye er det? 125 00:12:31,376 --> 00:12:32,834 Nesten et tonn. 126 00:12:44,543 --> 00:12:45,793 Forklar meg det. 127 00:12:46,668 --> 00:12:48,834 Jeg stjal det fra forbrenningsovnen. 128 00:12:50,418 --> 00:12:52,334 Kokain som skulle brennes? 129 00:12:52,334 --> 00:12:53,918 Hvem tok du den med? 130 00:12:54,418 --> 00:12:55,334 Ingen. 131 00:12:56,251 --> 00:12:57,668 Jeg tok den alene. 132 00:13:00,751 --> 00:13:01,668 Hør her. 133 00:13:02,709 --> 00:13:04,043 Fortell meg sannheten. 134 00:13:04,626 --> 00:13:08,376 Jeg vil ikke at folk banker på døra og leter etter kokainen. Ok? 135 00:13:10,126 --> 00:13:11,626 Jeg sa sannheten. 136 00:13:13,876 --> 00:13:14,709 Ok. 137 00:13:21,709 --> 00:13:22,543 Faen! 138 00:13:23,293 --> 00:13:24,626 Hva faen, Rik? 139 00:13:26,751 --> 00:13:28,793 For siste gang. 140 00:13:28,793 --> 00:13:30,459 Hvem tok du den med? 141 00:13:30,459 --> 00:13:32,626 En jente jeg kjenner. 142 00:13:33,418 --> 00:13:36,959 - Noen ranere trengte en sjåfør. - Stjal du kokainen deres? 143 00:13:36,959 --> 00:13:39,251 Nei, Rik! Kom igjen! Ikke gjør det! 144 00:13:44,459 --> 00:13:47,043 Ok. Har dere noe å legge alt dette i? 145 00:13:49,793 --> 00:13:50,626 Vel? 146 00:13:54,043 --> 00:13:55,959 VENEZUELAS AMBASSADE 147 00:14:09,043 --> 00:14:12,334 Kokainen fra havnen ble ranet fra en forbrenningsovn. 148 00:14:12,334 --> 00:14:14,126 Ser ut som Mehdi Belhadj. 149 00:14:14,709 --> 00:14:15,793 Noen videoopptak? 150 00:14:16,626 --> 00:14:20,543 Kameraene der tar ikke opp. De er bare for direkte overvåkning. 151 00:14:20,543 --> 00:14:24,584 Hvis han tok den risikoen, må Los Soles ha tvunget ham. 152 00:14:24,584 --> 00:14:26,084 Det var det jeg tenkte. 153 00:14:26,084 --> 00:14:28,084 Kartellet må ha sendt ham. 154 00:14:28,084 --> 00:14:31,043 Jeg lurer på hvordan de vil reagere på fiaskoen. 155 00:14:31,626 --> 00:14:33,209 Du sa han klarte det. 156 00:14:33,209 --> 00:14:34,334 Han ble lurt. 157 00:14:34,334 --> 00:14:36,876 Ifølge flere øyenvitner i hvert fall. 158 00:14:41,251 --> 00:14:46,251 Hvis det er sant, kan Mehdi Belhadj være i trøbbel med kartellet. 159 00:14:47,001 --> 00:14:49,168 Og du også, med din overordnede. 160 00:14:49,168 --> 00:14:50,668 Hvorfor tror du det? 161 00:14:51,626 --> 00:14:54,043 Tony Graziani må ha deltatt. 162 00:14:54,709 --> 00:14:57,209 Du kan bli klandret for å slippe ham ut. 163 00:14:57,918 --> 00:15:01,751 Du kan ikke gi disse ranerne frie tøyler lenger. 164 00:15:02,251 --> 00:15:04,418 Du må ta tilbake kontrollen. 165 00:15:12,293 --> 00:15:13,834 Hvem er jenta? 166 00:15:13,834 --> 00:15:15,168 Jeg aner ikke. 167 00:15:15,168 --> 00:15:18,793 Men finner du henne, leder hun deg til Mehdi Belhadj. 168 00:15:23,459 --> 00:15:24,959 Jeg fatter det ikke. 169 00:16:02,501 --> 00:16:04,459 Flaks for deg at de dukket opp. 170 00:16:05,043 --> 00:16:07,959 Fordi jeg sverger på at jeg ville drept deg. 171 00:16:08,543 --> 00:16:11,668 Jeg kan fortsatt lukte musa di på fingrene mine. 172 00:16:12,834 --> 00:16:17,251 Dere er ferdige. Jeg synes nesten synd på deg fordi du ikke skjønner det. 173 00:16:17,251 --> 00:16:18,251 Kelly? 174 00:16:18,251 --> 00:16:19,918 Vent utenfor, er du snill. 175 00:16:21,876 --> 00:16:22,793 Går det bra? 176 00:16:38,959 --> 00:16:39,876 Åpne munnen. 177 00:16:45,543 --> 00:16:47,251 La meg fortelle en historie. 178 00:16:48,876 --> 00:16:51,709 Da jeg var ung, var jeg forelsket i en jente. 179 00:16:51,709 --> 00:16:54,043 En dag tok hun T-banen for å møte meg. 180 00:16:54,584 --> 00:16:59,209 En fyr stakk en kniv mellom lårene hennes og truet med å knulle henne. 181 00:17:01,459 --> 00:17:03,084 Jeg fant aldri den fyren. 182 00:17:03,584 --> 00:17:08,293 Men jeg sa til meg selv at om jeg møtte en annen jævel som ham, 183 00:17:08,293 --> 00:17:09,626 skulle han få betale. 184 00:17:12,668 --> 00:17:14,293 Jeg skal ta meg av deg. 185 00:17:31,918 --> 00:17:33,584 Fyll hvert eneste hull. 186 00:17:33,584 --> 00:17:35,959 Hele tonnet må gå inn i bilen. 187 00:17:48,418 --> 00:17:50,501 Kan han gå i søppelpressen? 188 00:17:50,501 --> 00:17:53,001 Hvorfor gjorde du det? Han var en god gutt. 189 00:17:53,001 --> 00:17:57,876 Han var en drittsekk. Han ville solgt søsteren sin for et sett felger. 190 00:18:01,251 --> 00:18:02,084 Kom igjen. 191 00:18:08,793 --> 00:18:10,126 Hva i helvete er det? 192 00:18:11,126 --> 00:18:14,293 - Tror du at du er i hæren ennå? - Vi har masse kokain. 193 00:18:14,293 --> 00:18:15,668 De vil ha den tilbake. 194 00:18:16,543 --> 00:18:20,334 Så hvis noen vet at han kom hit, må vi være klare. 195 00:18:20,918 --> 00:18:22,918 Og bli kvitt den dritten. 196 00:18:23,584 --> 00:18:25,751 Hvor lang tid tar det å selge den? 197 00:18:26,626 --> 00:18:29,209 Omsider! Du har sluttet å ha skyldfølelse. 198 00:18:42,459 --> 00:18:47,751 Må vente på signalet først. Hvis kokainen ikke leveres tilbake, dør de. 199 00:18:55,751 --> 00:18:57,751 POLITI 200 00:19:06,209 --> 00:19:07,543 Det er Herman. 201 00:19:07,543 --> 00:19:11,501 Jeg fant jenta. Jobber på et apotek. Har vært borte i flere dager. 202 00:19:11,501 --> 00:19:14,501 Men i går ba hun en kollega om førstehjelpsaker. 203 00:19:14,501 --> 00:19:16,376 Fikk du en adresse? 204 00:19:16,376 --> 00:19:20,584 Nei, men de møttes, og vi klarte å spore henne ved hjelp av kameraer. 205 00:19:21,209 --> 00:19:23,001 Kan du sende meg stedet? 206 00:19:23,001 --> 00:19:24,001 Skal bli. 207 00:19:24,834 --> 00:19:25,709 Takk. 208 00:19:33,376 --> 00:19:36,418 Jeg vet hvor Rayane er. På jobben! 209 00:19:36,418 --> 00:19:37,584 Sporet du ham? 210 00:19:37,584 --> 00:19:39,834 Nei, men det er sånn jeg vet det. 211 00:19:39,834 --> 00:19:42,918 Han sa at sjefen fikser stjålne biler. 212 00:19:42,918 --> 00:19:47,293 Så han installerte en jammer. Jeg er så dum som ikke skjønte det. 213 00:19:47,876 --> 00:19:52,376 - Folk bruker ikke jammere så ofte. - Kom, Tony. Resten kan bli. 214 00:19:52,376 --> 00:19:53,293 Hvorfor? 215 00:19:53,293 --> 00:19:56,376 Pass på fyren og pengene. Send meg adressen. 216 00:19:58,376 --> 00:20:00,168 Gud, jeg er så dum. 217 00:20:05,543 --> 00:20:07,709 - Fikk du skissen jeg sendte? - Ja. 218 00:20:07,709 --> 00:20:09,334 Det er en industripark. 219 00:20:09,334 --> 00:20:13,834 Politiet mistet jenta rundt der mellom de to byggene jeg markerte. 220 00:20:13,834 --> 00:20:17,084 Tror du ranerne gjemmer seg i et av dem? 221 00:20:17,084 --> 00:20:21,626 Definitivt. Og jeg vil at du skal finne dem før politiet gjør det. 222 00:20:21,626 --> 00:20:24,834 - Vi må ha pengene tilbake. - Hvor mye tid har vi? 223 00:20:26,043 --> 00:20:30,209 Den tiden det tar å planlegge aksjonen og skaffe en ransakingsordre. 224 00:20:30,209 --> 00:20:33,209 Jeg samler folk. Vi er der om en halvtime. 225 00:20:35,126 --> 00:20:36,209 Valeria. 226 00:20:37,876 --> 00:20:40,168 Jeg kan ikke dra hjem uten pengene. 227 00:20:40,168 --> 00:20:44,168 Og hvis kokainen er borte for godt, mister jeg støttespillere, 228 00:20:44,168 --> 00:20:46,251 og noen andre vil ta over. 229 00:20:46,251 --> 00:20:49,459 - Jeg vet det. Du kan stole på meg. - Takk. 230 00:21:05,501 --> 00:21:06,334 Er du våken? 231 00:21:11,001 --> 00:21:11,876 Går det bra? 232 00:21:15,168 --> 00:21:16,626 Unnskyld for det jeg sa. 233 00:21:19,293 --> 00:21:22,418 Det som skjedde med meg, var ikke din skyld. 234 00:21:24,209 --> 00:21:27,209 Og Modi og Shaïnez er ikke døde på grunn av deg. 235 00:21:30,209 --> 00:21:32,334 Husker du første gang vi møttes? 236 00:21:33,501 --> 00:21:34,584 Gjennom Modi. 237 00:21:35,293 --> 00:21:39,626 Jeg sov på gata, og du ga meg det jeg trengte. 238 00:21:40,876 --> 00:21:45,709 For du var ikke bare sjefen vår, Liana. Du var søsteren vår. 239 00:21:46,209 --> 00:21:47,293 Storesøsteren vår. 240 00:21:48,126 --> 00:21:50,126 Takket være deg var vi en familie. 241 00:21:54,126 --> 00:21:58,209 All dritten vi gjorde, var vår skyld. Du tvang oss aldri til noe. 242 00:21:58,209 --> 00:22:03,084 Jeg skulle ikke ha sagt at det var din skyld. Og du må slutte å tro det. 243 00:22:13,043 --> 00:22:13,918 Unnskyld. 244 00:22:16,459 --> 00:22:17,543 Jeg er glad i deg. 245 00:22:18,209 --> 00:22:20,334 Dette er snart over, det lover jeg. 246 00:22:22,209 --> 00:22:23,501 Vi har lett overalt. 247 00:22:23,501 --> 00:22:24,793 De er ikke her. 248 00:22:25,543 --> 00:22:26,876 Skynd dere hit. 249 00:22:26,876 --> 00:22:28,834 De må være på det andre stedet. 250 00:22:46,043 --> 00:22:46,876 Går det bra? 251 00:23:05,501 --> 00:23:07,209 Vil du snakke om det? 252 00:23:12,001 --> 00:23:13,001 Jeg vil ha deg. 253 00:24:15,584 --> 00:24:17,293 Vi må hente de andre. 254 00:24:32,084 --> 00:24:32,959 Dounia. 255 00:24:33,959 --> 00:24:35,126 Ser du dem? 256 00:24:35,126 --> 00:24:36,626 Ja, de er bevæpnet. 257 00:24:36,626 --> 00:24:39,501 - Faen. - De kom seg inn bak. 258 00:24:39,501 --> 00:24:41,168 Jeg henter Nahel. 259 00:24:59,959 --> 00:25:02,501 Nahel. Fort. Vi må dra. 260 00:25:02,501 --> 00:25:03,584 De fant oss. 261 00:25:19,459 --> 00:25:20,959 Jenter, denne veien. 262 00:25:34,626 --> 00:25:36,501 De er på den andre siden. 263 00:25:36,501 --> 00:25:38,459 Ok. Gå den veien. 264 00:25:38,459 --> 00:25:41,751 Det er en utgang i enden av gangen, bak verkstedet. 265 00:25:41,751 --> 00:25:42,834 Hva med deg? 266 00:25:42,834 --> 00:25:44,501 Jeg gjemmer pengene først. 267 00:25:44,501 --> 00:25:47,001 - Jeg går ikke uten deg. - Stol på meg. 268 00:25:48,251 --> 00:25:50,418 Utgangen er bak verkstedet. 269 00:25:50,418 --> 00:25:52,459 - Ok. - Gå! 270 00:25:53,001 --> 00:25:55,209 - Ok. - Ikke vær redd. Bare gå. 271 00:25:55,834 --> 00:25:56,793 Vær forsiktig. 272 00:26:13,209 --> 00:26:14,709 Ja, alt er bra. 273 00:26:15,918 --> 00:26:16,751 Ok. 274 00:26:21,876 --> 00:26:24,168 Bilen er full. Vi bruker dette. 275 00:26:24,168 --> 00:26:28,293 - Jeg har en fyr som kan selge det. - Jaså? Når kommer han? 276 00:26:28,793 --> 00:26:31,459 Nei, vi drar til ham. Han er i Rotterdam. 277 00:26:31,459 --> 00:26:35,709 Ikke med et tonn kokain. For risikabelt. Be ham komme hit. 278 00:26:35,709 --> 00:26:40,168 Er du ikke lei av å leve sånn? Vil du ikke ha en forandring? 279 00:26:40,168 --> 00:26:41,126 Faen ta deg! 280 00:26:41,126 --> 00:26:43,334 - Det er prisen. - Faen ta deg! 281 00:26:58,334 --> 00:27:02,084 Her. Gjør dette ferdig. Jeg ordner med kassebilen. 282 00:27:03,584 --> 00:27:05,209 Jeg tar fyren der oppe. 283 00:27:14,293 --> 00:27:16,251 - Hva er det du gjør? - Hold kjeft. 284 00:28:26,376 --> 00:28:27,209 Gi meg den. 285 00:30:39,918 --> 00:30:41,084 Din jævel. 286 00:30:43,251 --> 00:30:44,084 Nei! 287 00:31:37,918 --> 00:31:39,251 Klar bane. Kom igjen. 288 00:32:36,084 --> 00:32:36,918 Vi har det. 289 00:32:36,918 --> 00:32:39,501 Pengene er her. Vi drar. 290 00:32:54,709 --> 00:32:57,668 Jeg fant havnearbeideren. Hva gjør vi med ham? 291 00:32:57,668 --> 00:32:58,668 Drep ham. 292 00:33:38,501 --> 00:33:39,334 Nei. 293 00:33:44,209 --> 00:33:45,876 Kom igjen. Vi kan ikke bli. 294 00:34:06,543 --> 00:34:09,043 Vi klarte det. De lar oss være i fred nå. 295 00:34:42,751 --> 00:34:45,668 RANSLAGET 296 00:39:09,043 --> 00:39:14,043 Tekst: Evy Hvidsten