1
00:00:10,543 --> 00:00:11,543
NØDUTGANGER
2
00:00:14,668 --> 00:00:15,501
Tony...
3
00:00:15,501 --> 00:00:17,751
Tony, Sabel, ovn fire! Faen!
4
00:00:17,751 --> 00:00:19,709
Ovn fire...
5
00:00:20,584 --> 00:00:21,626
Åpne!
6
00:00:21,626 --> 00:00:22,543
Tony!
7
00:00:23,043 --> 00:00:24,293
Nei!
8
00:00:25,334 --> 00:00:26,501
Åpne døren!
9
00:00:37,751 --> 00:00:39,001
- Den siste?
- Ja.
10
00:00:43,876 --> 00:00:45,876
- Hva faen?
- Gå, Dounia!
11
00:00:45,876 --> 00:00:48,001
- Hva mener du?
- Gå, for helvete!
12
00:00:48,001 --> 00:00:49,001
Fortsett!
13
00:00:52,251 --> 00:00:55,418
Unna! Legg dere ned! Hvor er ovn fire?
14
00:00:55,418 --> 00:00:57,001
Der oppe til høyre!
15
00:01:00,001 --> 00:01:01,209
Ring politiet!
16
00:01:01,876 --> 00:01:03,793
Lukk opp!
17
00:01:05,376 --> 00:01:07,376
- Bind hendene.
- Ikke gjør dette.
18
00:01:07,376 --> 00:01:09,209
Hold kjeft og gjør det!
19
00:01:10,001 --> 00:01:11,293
Din drittsekk.
20
00:01:21,959 --> 00:01:22,918
Lukk opp!
21
00:01:55,668 --> 00:01:57,084
Hva skjedde?
22
00:01:58,168 --> 00:01:59,751
Rayane lurte oss.
23
00:02:22,918 --> 00:02:24,293
Men hva gjør han?
24
00:02:24,959 --> 00:02:25,834
Hører du?
25
00:02:32,543 --> 00:02:33,751
Hører du meg eller ikke?
26
00:02:33,751 --> 00:02:34,668
TOLLVESENET
27
00:02:34,668 --> 00:02:36,918
Han kjører bort. Hva i svarte?
28
00:02:43,168 --> 00:02:44,709
Kom igjen!
29
00:03:00,293 --> 00:03:01,793
Jævla drittsekk.
30
00:03:09,126 --> 00:03:10,376
Han stakk av.
31
00:03:10,376 --> 00:03:12,001
Jævelen lurte oss!
32
00:03:16,793 --> 00:03:17,709
Dekker dere!
33
00:03:19,334 --> 00:03:20,418
Bilene, Liana!
34
00:03:26,209 --> 00:03:27,251
Gi meg nøklene!
35
00:03:51,168 --> 00:03:52,126
Den andre bilen!
36
00:03:59,251 --> 00:04:00,251
Hopp inn!
37
00:04:38,376 --> 00:04:39,209
Kjør!
38
00:05:01,959 --> 00:05:03,543
Jeg snakket med faren din.
39
00:05:04,418 --> 00:05:10,293
Jeg sa at Saber Djebli var etter deg, men
du nektet beskyttelse fra mennene mine.
40
00:05:10,918 --> 00:05:14,543
- Hva faen?
- Jeg forteller deg en historie.
41
00:05:15,251 --> 00:05:19,418
Den samme som jeg fortalte faren din
for å forberede ham.
42
00:05:20,209 --> 00:05:21,334
På hva?
43
00:05:24,043 --> 00:05:25,834
På sønnens død.
44
00:05:26,793 --> 00:05:30,043
Drept av Saber Djebli
fordi han ikke ville høre på meg.
45
00:06:19,293 --> 00:06:20,626
Hvor kan han ha dratt?
46
00:06:20,626 --> 00:06:21,751
Jeg aner ikke.
47
00:06:21,751 --> 00:06:24,251
Jeg plasserte en sporer i telefonen hans.
48
00:06:24,251 --> 00:06:27,334
- Hvordan sporer du den?
- Telefonen min. Den er på skjulestedet.
49
00:06:33,418 --> 00:06:35,751
TOLLVESENET
50
00:06:42,251 --> 00:06:44,459
Hei, Rayane! Hva er dette?
51
00:06:44,459 --> 00:06:46,001
Er jammeren på?
52
00:06:46,626 --> 00:06:48,334
Sett den på. Den er stjålet!
53
00:06:48,334 --> 00:06:52,293
Du skofter jobben i to dager,
og så dukker du opp med en tollbil.
54
00:06:52,293 --> 00:06:56,918
Det er ikke bilen jeg har med til deg.
Det er det som er inni.
55
00:07:02,918 --> 00:07:05,918
- Nesten et tonn kokain.
- Herregud.
56
00:07:06,751 --> 00:07:07,793
Ring broren din.
57
00:07:09,418 --> 00:07:11,251
Er han med, deler vi 50-50.
58
00:07:45,918 --> 00:07:47,168
Kan du gå nå?
59
00:07:47,168 --> 00:07:50,293
Mer som å humpe, men det går bra.
60
00:07:50,293 --> 00:07:52,084
Ikke press deg for hardt.
61
00:07:59,876 --> 00:08:02,709
Kan jeg gå på do?
Vær så snill, jeg må pisse.
62
00:08:03,418 --> 00:08:05,751
Ikke hold igjen. Bare piss deg ut.
63
00:08:05,751 --> 00:08:08,168
Vent! Ikke gå fra meg sånn.
64
00:08:08,959 --> 00:08:10,834
Jeg fikser det. Ikke vær redd.
65
00:08:19,543 --> 00:08:20,376
Takk.
66
00:08:24,084 --> 00:08:25,209
Faen! Kelly!
67
00:08:28,834 --> 00:08:29,709
Stå stille!
68
00:08:40,459 --> 00:08:41,834
Hva er det som foregår?
69
00:08:42,834 --> 00:08:43,668
- Tony?
- Ja.
70
00:08:44,168 --> 00:08:45,001
Ta ham.
71
00:08:45,001 --> 00:08:46,876
Kom hit. Går det bra?
72
00:08:46,876 --> 00:08:49,626
Kom igjen. Fort. Gå.
73
00:08:49,626 --> 00:08:50,834
- Greit.
- Kom igjen.
74
00:08:50,834 --> 00:08:52,834
Her. Gi meg telefonen min.
75
00:08:52,834 --> 00:08:54,834
- Vi må finne Rayane.
- Hva?
76
00:08:54,834 --> 00:08:58,459
- Rasshølet stakk av med med kokainen.
- Er det sant?
77
00:08:59,376 --> 00:09:00,501
Hva er galt?
78
00:09:00,501 --> 00:09:02,501
Jeg får ikke lokalisert ham.
79
00:09:02,501 --> 00:09:03,793
Jeg gjør det.
80
00:09:18,501 --> 00:09:20,084
Jeg snakket med gamlingen.
81
00:09:20,084 --> 00:09:22,918
Jeg sa at Saber Djebli drepte sønnen hans.
82
00:09:23,459 --> 00:09:24,793
Hva sa han?
83
00:09:24,793 --> 00:09:28,959
Han er selvsagt knust.
Men det viktigste er at han kommer hit.
84
00:09:28,959 --> 00:09:32,126
Og her blir han mer sårbar enn noen gang.
85
00:09:32,126 --> 00:09:33,209
Forstår du?
86
00:09:34,418 --> 00:09:35,543
Vi fjerner ham.
87
00:09:36,459 --> 00:09:40,668
Og når vi kommer tilbake til Caracas,
tar du hans plass.
88
00:09:41,209 --> 00:09:42,043
Nettopp.
89
00:09:43,084 --> 00:09:45,918
I mellomtiden må vi ta oss av ranerne.
90
00:09:45,918 --> 00:09:47,501
Vi kan ikke stole på dem.
91
00:09:47,501 --> 00:09:50,543
- Tror du de vil forråde oss?
- Jeg vet ikke.
92
00:09:50,543 --> 00:09:54,459
Men jeg venter ikke på
at de skal gi tilbake det de stjal.
93
00:09:54,459 --> 00:09:56,459
Vi må finne skjulestedet deres.
94
00:09:56,459 --> 00:09:57,876
Hvordan gjør vi det?
95
00:10:01,084 --> 00:10:02,126
Politiet.
96
00:10:03,626 --> 00:10:06,584
Førstebetjenten finner dem for oss.
97
00:10:22,751 --> 00:10:25,668
- Hva gjør du?
- Jeg restartet telefonen.
98
00:10:25,668 --> 00:10:28,418
Nå laster jeg ned sporingsappen på nytt.
99
00:10:30,376 --> 00:10:32,459
Jævelen er ikke å finne.
100
00:10:33,043 --> 00:10:36,418
Nesten ett tonn er vanskelig å selge.
Ta den tiden du trenger.
101
00:10:49,001 --> 00:10:49,918
Sønnen din?
102
00:10:54,834 --> 00:10:56,501
- Hvor gammel er han?
-Åtte.
103
00:10:59,459 --> 00:11:01,209
Hvor lenge har du kjent Tony?
104
00:11:03,293 --> 00:11:04,793
Siden vi var 12 eller 13.
105
00:11:06,418 --> 00:11:09,168
Jeg vokste opp i en drabantby.
Han er i et ungdomshjem.
106
00:11:09,168 --> 00:11:14,251
En dag ranet han naboen min. Et rasistsvin
som skjøt etter oss med luftgevær.
107
00:11:14,251 --> 00:11:18,126
Jeg så ham komme ut med alle geværene
og hjalp ham å gjemme dem.
108
00:11:18,126 --> 00:11:19,501
Og så?
109
00:11:20,418 --> 00:11:22,418
Vi brukte dem på vår første jobb.
110
00:11:22,418 --> 00:11:23,584
Jeg misunner deg.
111
00:11:25,418 --> 00:11:29,126
Særlig nå som jeg har mistet Sofia.
Ingen kan erstatte henne.
112
00:11:29,126 --> 00:11:32,834
Du har fortsatt datteren hennes.
Kona di og sønnen din.
113
00:11:32,834 --> 00:11:34,751
Jeg mente en som Tony.
114
00:11:36,126 --> 00:11:40,001
En som alltid er der.
Selv med familien sin i fare.
115
00:11:42,418 --> 00:11:43,709
Hvordan vet du det?
116
00:11:43,709 --> 00:11:47,543
Advokaten min sa det.
Etter at du kontaktet meg.
117
00:11:48,126 --> 00:11:51,709
Han sa ikke noe til politiet.
De har ingenting på deg.
118
00:11:52,209 --> 00:11:53,668
Jeg vet det også.
119
00:11:54,459 --> 00:11:58,959
Vi finner kokainen, fikser rotet mitt
og sørger for at familien min er trygg.
120
00:11:59,501 --> 00:12:01,001
Ok, du har mitt ord.
121
00:12:16,543 --> 00:12:18,501
Tollvesenets bil. Selvsagt.
122
00:12:18,501 --> 00:12:20,168
Dere tuller ikke.
123
00:12:25,084 --> 00:12:26,626
Ikke verst.
124
00:12:30,251 --> 00:12:31,376
Hvor mye er det?
125
00:12:31,376 --> 00:12:32,834
Nesten et tonn.
126
00:12:44,543 --> 00:12:45,793
Forklar meg det.
127
00:12:46,668 --> 00:12:48,834
Jeg stjal det fra forbrenningsovnen.
128
00:12:50,418 --> 00:12:52,334
Kokain som skulle brennes?
129
00:12:52,334 --> 00:12:53,918
Hvem tok du den med?
130
00:12:54,418 --> 00:12:55,334
Ingen.
131
00:12:56,251 --> 00:12:57,668
Jeg tok den alene.
132
00:13:00,751 --> 00:13:01,668
Hør her.
133
00:13:02,709 --> 00:13:04,043
Fortell meg sannheten.
134
00:13:04,626 --> 00:13:08,376
Jeg vil ikke at folk banker på døra
og leter etter kokainen. Ok?
135
00:13:10,126 --> 00:13:11,626
Jeg sa sannheten.
136
00:13:13,876 --> 00:13:14,709
Ok.
137
00:13:21,709 --> 00:13:22,543
Faen!
138
00:13:23,293 --> 00:13:24,626
Hva faen, Rik?
139
00:13:26,751 --> 00:13:28,793
For siste gang.
140
00:13:28,793 --> 00:13:30,459
Hvem tok du den med?
141
00:13:30,459 --> 00:13:32,626
En jente jeg kjenner.
142
00:13:33,418 --> 00:13:36,959
- Noen ranere trengte en sjåfør.
- Stjal du kokainen deres?
143
00:13:36,959 --> 00:13:39,251
Nei, Rik! Kom igjen! Ikke gjør det!
144
00:13:44,459 --> 00:13:47,043
Ok. Har dere noe å legge alt dette i?
145
00:13:49,793 --> 00:13:50,626
Vel?
146
00:13:54,043 --> 00:13:55,959
VENEZUELAS AMBASSADE
147
00:14:09,043 --> 00:14:12,334
Kokainen fra havnen ble
ranet fra en forbrenningsovn.
148
00:14:12,334 --> 00:14:14,126
Ser ut som Mehdi Belhadj.
149
00:14:14,709 --> 00:14:15,793
Noen videoopptak?
150
00:14:16,626 --> 00:14:20,543
Kameraene der tar ikke opp.
De er bare for direkte overvåkning.
151
00:14:20,543 --> 00:14:24,584
Hvis han tok den risikoen,
må Los Soles ha tvunget ham.
152
00:14:24,584 --> 00:14:26,084
Det var det jeg tenkte.
153
00:14:26,084 --> 00:14:28,084
Kartellet må ha sendt ham.
154
00:14:28,084 --> 00:14:31,043
Jeg lurer på hvordan
de vil reagere på fiaskoen.
155
00:14:31,626 --> 00:14:33,209
Du sa han klarte det.
156
00:14:33,209 --> 00:14:34,334
Han ble lurt.
157
00:14:34,334 --> 00:14:36,876
Ifølge flere øyenvitner i hvert fall.
158
00:14:41,251 --> 00:14:46,251
Hvis det er sant, kan Mehdi Belhadj
være i trøbbel med kartellet.
159
00:14:47,001 --> 00:14:49,168
Og du også, med din overordnede.
160
00:14:49,168 --> 00:14:50,668
Hvorfor tror du det?
161
00:14:51,626 --> 00:14:54,043
Tony Graziani må ha deltatt.
162
00:14:54,709 --> 00:14:57,209
Du kan bli klandret for å slippe ham ut.
163
00:14:57,918 --> 00:15:01,751
Du kan ikke
gi disse ranerne frie tøyler lenger.
164
00:15:02,251 --> 00:15:04,418
Du må ta tilbake kontrollen.
165
00:15:12,293 --> 00:15:13,834
Hvem er jenta?
166
00:15:13,834 --> 00:15:15,168
Jeg aner ikke.
167
00:15:15,168 --> 00:15:18,793
Men finner du henne,
leder hun deg til Mehdi Belhadj.
168
00:15:23,459 --> 00:15:24,959
Jeg fatter det ikke.
169
00:16:02,501 --> 00:16:04,459
Flaks for deg at de dukket opp.
170
00:16:05,043 --> 00:16:07,959
Fordi jeg sverger på
at jeg ville drept deg.
171
00:16:08,543 --> 00:16:11,668
Jeg kan fortsatt
lukte musa di på fingrene mine.
172
00:16:12,834 --> 00:16:17,251
Dere er ferdige. Jeg synes nesten
synd på deg fordi du ikke skjønner det.
173
00:16:17,251 --> 00:16:18,251
Kelly?
174
00:16:18,251 --> 00:16:19,918
Vent utenfor, er du snill.
175
00:16:21,876 --> 00:16:22,793
Går det bra?
176
00:16:38,959 --> 00:16:39,876
Åpne munnen.
177
00:16:45,543 --> 00:16:47,251
La meg fortelle en historie.
178
00:16:48,876 --> 00:16:51,709
Da jeg var ung,
var jeg forelsket i en jente.
179
00:16:51,709 --> 00:16:54,043
En dag tok hun T-banen for å møte meg.
180
00:16:54,584 --> 00:16:59,209
En fyr stakk en kniv mellom lårene hennes
og truet med å knulle henne.
181
00:17:01,459 --> 00:17:03,084
Jeg fant aldri den fyren.
182
00:17:03,584 --> 00:17:08,293
Men jeg sa til meg selv
at om jeg møtte en annen jævel som ham,
183
00:17:08,293 --> 00:17:09,626
skulle han få betale.
184
00:17:12,668 --> 00:17:14,293
Jeg skal ta meg av deg.
185
00:17:31,918 --> 00:17:33,584
Fyll hvert eneste hull.
186
00:17:33,584 --> 00:17:35,959
Hele tonnet må gå inn i bilen.
187
00:17:48,418 --> 00:17:50,501
Kan han gå i søppelpressen?
188
00:17:50,501 --> 00:17:53,001
Hvorfor gjorde du det?
Han var en god gutt.
189
00:17:53,001 --> 00:17:57,876
Han var en drittsekk. Han ville
solgt søsteren sin for et sett felger.
190
00:18:01,251 --> 00:18:02,084
Kom igjen.
191
00:18:08,793 --> 00:18:10,126
Hva i helvete er det?
192
00:18:11,126 --> 00:18:14,293
- Tror du at du er i hæren ennå?
- Vi har masse kokain.
193
00:18:14,293 --> 00:18:15,668
De vil ha den tilbake.
194
00:18:16,543 --> 00:18:20,334
Så hvis noen vet at han kom hit,
må vi være klare.
195
00:18:20,918 --> 00:18:22,918
Og bli kvitt den dritten.
196
00:18:23,584 --> 00:18:25,751
Hvor lang tid tar det å selge den?
197
00:18:26,626 --> 00:18:29,209
Omsider! Du har sluttet å ha skyldfølelse.
198
00:18:42,459 --> 00:18:47,751
Må vente på signalet først. Hvis
kokainen ikke leveres tilbake, dør de.
199
00:18:55,751 --> 00:18:57,751
POLITI
200
00:19:06,209 --> 00:19:07,543
Det er Herman.
201
00:19:07,543 --> 00:19:11,501
Jeg fant jenta. Jobber på et apotek.
Har vært borte i flere dager.
202
00:19:11,501 --> 00:19:14,501
Men i går
ba hun en kollega om førstehjelpsaker.
203
00:19:14,501 --> 00:19:16,376
Fikk du en adresse?
204
00:19:16,376 --> 00:19:20,584
Nei, men de møttes, og vi klarte
å spore henne ved hjelp av kameraer.
205
00:19:21,209 --> 00:19:23,001
Kan du sende meg stedet?
206
00:19:23,001 --> 00:19:24,001
Skal bli.
207
00:19:24,834 --> 00:19:25,709
Takk.
208
00:19:33,376 --> 00:19:36,418
Jeg vet hvor Rayane er. På jobben!
209
00:19:36,418 --> 00:19:37,584
Sporet du ham?
210
00:19:37,584 --> 00:19:39,834
Nei, men det er sånn jeg vet det.
211
00:19:39,834 --> 00:19:42,918
Han sa at sjefen fikser stjålne biler.
212
00:19:42,918 --> 00:19:47,293
Så han installerte en jammer.
Jeg er så dum som ikke skjønte det.
213
00:19:47,876 --> 00:19:52,376
- Folk bruker ikke jammere så ofte.
- Kom, Tony. Resten kan bli.
214
00:19:52,376 --> 00:19:53,293
Hvorfor?
215
00:19:53,293 --> 00:19:56,376
Pass på fyren og pengene.
Send meg adressen.
216
00:19:58,376 --> 00:20:00,168
Gud, jeg er så dum.
217
00:20:05,543 --> 00:20:07,709
- Fikk du skissen jeg sendte?
- Ja.
218
00:20:07,709 --> 00:20:09,334
Det er en industripark.
219
00:20:09,334 --> 00:20:13,834
Politiet mistet jenta rundt der
mellom de to byggene jeg markerte.
220
00:20:13,834 --> 00:20:17,084
Tror du ranerne gjemmer seg i et av dem?
221
00:20:17,084 --> 00:20:21,626
Definitivt. Og jeg vil at du skal
finne dem før politiet gjør det.
222
00:20:21,626 --> 00:20:24,834
- Vi må ha pengene tilbake.
- Hvor mye tid har vi?
223
00:20:26,043 --> 00:20:30,209
Den tiden det tar å planlegge aksjonen
og skaffe en ransakingsordre.
224
00:20:30,209 --> 00:20:33,209
Jeg samler folk. Vi er der om en halvtime.
225
00:20:35,126 --> 00:20:36,209
Valeria.
226
00:20:37,876 --> 00:20:40,168
Jeg kan ikke dra hjem uten pengene.
227
00:20:40,168 --> 00:20:44,168
Og hvis kokainen er borte for godt,
mister jeg støttespillere,
228
00:20:44,168 --> 00:20:46,251
og noen andre vil ta over.
229
00:20:46,251 --> 00:20:49,459
- Jeg vet det. Du kan stole på meg.
- Takk.
230
00:21:05,501 --> 00:21:06,334
Er du våken?
231
00:21:11,001 --> 00:21:11,876
Går det bra?
232
00:21:15,168 --> 00:21:16,626
Unnskyld for det jeg sa.
233
00:21:19,293 --> 00:21:22,418
Det som skjedde med meg,
var ikke din skyld.
234
00:21:24,209 --> 00:21:27,209
Og Modi og Shaïnez
er ikke døde på grunn av deg.
235
00:21:30,209 --> 00:21:32,334
Husker du første gang vi møttes?
236
00:21:33,501 --> 00:21:34,584
Gjennom Modi.
237
00:21:35,293 --> 00:21:39,626
Jeg sov på gata,
og du ga meg det jeg trengte.
238
00:21:40,876 --> 00:21:45,709
For du var ikke bare sjefen vår, Liana.
Du var søsteren vår.
239
00:21:46,209 --> 00:21:47,293
Storesøsteren vår.
240
00:21:48,126 --> 00:21:50,126
Takket være deg var vi en familie.
241
00:21:54,126 --> 00:21:58,209
All dritten vi gjorde, var vår skyld.
Du tvang oss aldri til noe.
242
00:21:58,209 --> 00:22:03,084
Jeg skulle ikke ha sagt at det var
din skyld. Og du må slutte å tro det.
243
00:22:13,043 --> 00:22:13,918
Unnskyld.
244
00:22:16,459 --> 00:22:17,543
Jeg er glad i deg.
245
00:22:18,209 --> 00:22:20,334
Dette er snart over, det lover jeg.
246
00:22:22,209 --> 00:22:23,501
Vi har lett overalt.
247
00:22:23,501 --> 00:22:24,793
De er ikke her.
248
00:22:25,543 --> 00:22:26,876
Skynd dere hit.
249
00:22:26,876 --> 00:22:28,834
De må være på det andre stedet.
250
00:22:46,043 --> 00:22:46,876
Går det bra?
251
00:23:05,501 --> 00:23:07,209
Vil du snakke om det?
252
00:23:12,001 --> 00:23:13,001
Jeg vil ha deg.
253
00:24:15,584 --> 00:24:17,293
Vi må hente de andre.
254
00:24:32,084 --> 00:24:32,959
Dounia.
255
00:24:33,959 --> 00:24:35,126
Ser du dem?
256
00:24:35,126 --> 00:24:36,626
Ja, de er bevæpnet.
257
00:24:36,626 --> 00:24:39,501
- Faen.
- De kom seg inn bak.
258
00:24:39,501 --> 00:24:41,168
Jeg henter Nahel.
259
00:24:59,959 --> 00:25:02,501
Nahel. Fort. Vi må dra.
260
00:25:02,501 --> 00:25:03,584
De fant oss.
261
00:25:19,459 --> 00:25:20,959
Jenter, denne veien.
262
00:25:34,626 --> 00:25:36,501
De er på den andre siden.
263
00:25:36,501 --> 00:25:38,459
Ok. Gå den veien.
264
00:25:38,459 --> 00:25:41,751
Det er en utgang
i enden av gangen, bak verkstedet.
265
00:25:41,751 --> 00:25:42,834
Hva med deg?
266
00:25:42,834 --> 00:25:44,501
Jeg gjemmer pengene først.
267
00:25:44,501 --> 00:25:47,001
- Jeg går ikke uten deg.
- Stol på meg.
268
00:25:48,251 --> 00:25:50,418
Utgangen er bak verkstedet.
269
00:25:50,418 --> 00:25:52,459
- Ok.
- Gå!
270
00:25:53,001 --> 00:25:55,209
- Ok.
- Ikke vær redd. Bare gå.
271
00:25:55,834 --> 00:25:56,793
Vær forsiktig.
272
00:26:13,209 --> 00:26:14,709
Ja, alt er bra.
273
00:26:15,918 --> 00:26:16,751
Ok.
274
00:26:21,876 --> 00:26:24,168
Bilen er full. Vi bruker dette.
275
00:26:24,168 --> 00:26:28,293
- Jeg har en fyr som kan selge det.
- Jaså? Når kommer han?
276
00:26:28,793 --> 00:26:31,459
Nei, vi drar til ham. Han er i Rotterdam.
277
00:26:31,459 --> 00:26:35,709
Ikke med et tonn kokain. For risikabelt.
Be ham komme hit.
278
00:26:35,709 --> 00:26:40,168
Er du ikke lei av å leve sånn?
Vil du ikke ha en forandring?
279
00:26:40,168 --> 00:26:41,126
Faen ta deg!
280
00:26:41,126 --> 00:26:43,334
- Det er prisen.
- Faen ta deg!
281
00:26:58,334 --> 00:27:02,084
Her. Gjør dette ferdig.
Jeg ordner med kassebilen.
282
00:27:03,584 --> 00:27:05,209
Jeg tar fyren der oppe.
283
00:27:14,293 --> 00:27:16,251
- Hva er det du gjør?
- Hold kjeft.
284
00:28:26,376 --> 00:28:27,209
Gi meg den.
285
00:30:39,918 --> 00:30:41,084
Din jævel.
286
00:30:43,251 --> 00:30:44,084
Nei!
287
00:31:37,918 --> 00:31:39,251
Klar bane. Kom igjen.
288
00:32:36,084 --> 00:32:36,918
Vi har det.
289
00:32:36,918 --> 00:32:39,501
Pengene er her. Vi drar.
290
00:32:54,709 --> 00:32:57,668
Jeg fant havnearbeideren.
Hva gjør vi med ham?
291
00:32:57,668 --> 00:32:58,668
Drep ham.
292
00:33:38,501 --> 00:33:39,334
Nei.
293
00:33:44,209 --> 00:33:45,876
Kom igjen. Vi kan ikke bli.
294
00:34:06,543 --> 00:34:09,043
Vi klarte det. De lar oss være i fred nå.
295
00:34:42,751 --> 00:34:45,668
RANSLAGET
296
00:39:09,043 --> 00:39:14,043
Tekst: Evy Hvidsten