1 00:00:24,043 --> 00:00:25,209 C'est foutu. 2 00:00:26,043 --> 00:00:27,001 Appelle la flic. 3 00:00:27,834 --> 00:00:29,626 T'inquiète pas. Il est au courant. 4 00:00:29,626 --> 00:00:30,543 Appelle-la. 5 00:01:05,584 --> 00:01:06,543 Allô ? 6 00:01:08,584 --> 00:01:10,334 Il est mort, Mehdi. Mort. 7 00:01:13,501 --> 00:01:15,334 Ils ont tué Nahel. 8 00:01:15,918 --> 00:01:17,876 Ils ont pris l'argent et ils l'ont tué. 9 00:01:18,459 --> 00:01:19,293 T'es où ? 10 00:01:21,501 --> 00:01:22,459 Attends, t'es où ? 11 00:01:23,168 --> 00:01:24,418 Je suis chez Dounia. 12 00:01:25,084 --> 00:01:26,043 Bouge pas. 13 00:01:27,876 --> 00:01:28,918 Ne bouge pas. 14 00:01:40,709 --> 00:01:41,543 Allô ? 15 00:01:41,543 --> 00:01:44,918 Il faut que vous renforciez la protection de ma famille. 16 00:01:44,918 --> 00:01:45,834 Ta famille ? 17 00:01:45,834 --> 00:01:48,751 Et celle du gamin que vous avez tué dans votre planque ? 18 00:01:48,751 --> 00:01:49,668 Quoi ? 19 00:01:50,418 --> 00:01:51,543 Ah non, j'oubliais. 20 00:01:51,543 --> 00:01:53,668 Il en a pas, il a grandi en foyer. 21 00:01:53,668 --> 00:01:55,834 Comme tes enfants, à partir de maintenant. 22 00:01:56,501 --> 00:01:59,459 C'est pas nous, ça. C'est un type de chez vous. 23 00:01:59,459 --> 00:02:01,168 C'est tout ce que t'as trouvé ? 24 00:02:01,168 --> 00:02:03,584 C'est Almeida ! Almeida ! Ça vous dit quelque chose ? 25 00:02:03,584 --> 00:02:05,709 C'est un procureur, d'Amérique du Sud. 26 00:02:06,334 --> 00:02:08,043 Il fait partie du cartel de Los Soles. 27 00:02:08,043 --> 00:02:10,793 Et si vous mettez pas plus de monde autour de ma famille, 28 00:02:10,793 --> 00:02:12,834 il va les tuer ! Vous comprenez ça ? 29 00:02:13,459 --> 00:02:14,959 Ta famille est en sécurité. 30 00:02:14,959 --> 00:02:17,793 Comme toi et Belhadj, quand je vous aurai arrêtés. 31 00:02:17,793 --> 00:02:19,501 Notre accord, tu peux l'oublier. 32 00:02:20,668 --> 00:02:22,168 - Allô ? 33 00:02:23,584 --> 00:02:24,543 Putain. 34 00:02:35,459 --> 00:02:36,418 Elle fera rien. 35 00:02:37,293 --> 00:02:38,876 Elle fera rien pour ma famille. 36 00:02:41,126 --> 00:02:42,793 Je sais comment les retrouver. 37 00:02:53,876 --> 00:02:54,876 Et merde... 38 00:02:57,709 --> 00:02:59,543 On peut se parler ? Juste toi et moi. 39 00:03:06,834 --> 00:03:08,251 Restez dans le salon. 40 00:03:21,376 --> 00:03:22,959 Désolé, j'aurais dû t'écouter. 41 00:03:23,918 --> 00:03:25,418 C'est ça ton problème, Saber. 42 00:03:25,418 --> 00:03:26,751 T'écoutes personne. 43 00:03:26,751 --> 00:03:28,043 J'écoutais Sofia. 44 00:03:28,043 --> 00:03:28,959 Elle est morte. 45 00:03:28,959 --> 00:03:31,543 Je te l'ai dit : si tu continues comme ça, tu mourras. 46 00:03:32,126 --> 00:03:34,668 T'as raison. Et c'est pour ça que j'ai besoin de toi. 47 00:03:35,584 --> 00:03:36,834 Ça aussi je te l'ai dit : 48 00:03:37,834 --> 00:03:39,043 je rebosserai pas pour toi. 49 00:03:39,043 --> 00:03:41,543 Je te demande pas de bosser pour moi, mais avec moi. 50 00:03:42,251 --> 00:03:43,584 Je veux qu'on soit associés. 51 00:03:45,376 --> 00:03:46,626 Je suis qu'un avocat, Saber. 52 00:03:46,626 --> 00:03:48,293 Je pourrai jamais remplacer Sofia. 53 00:03:48,293 --> 00:03:50,001 Je te demande pas de la remplacer. 54 00:03:50,001 --> 00:03:51,668 Je te demande d'être toi. 55 00:03:52,584 --> 00:03:54,001 Si elle était là, j'hésiterais pas. 56 00:03:54,001 --> 00:03:55,751 Mais après tout ce qui s'est passé... 57 00:03:56,459 --> 00:03:57,626 J'en sais rien. 58 00:03:57,626 --> 00:03:59,209 T'as pas à répondre maintenant. 59 00:04:00,168 --> 00:04:01,876 Prends ton temps pour réfléchir. 60 00:04:03,168 --> 00:04:04,251 Et les deux autres ? 61 00:04:04,751 --> 00:04:06,084 Pourquoi tu les as amenés ? 62 00:04:06,751 --> 00:04:09,126 Pour rattraper mes conneries, comme avec toi. 63 00:04:09,126 --> 00:04:11,209 Tu pourrais trouver la famille de Tony ? 64 00:04:37,043 --> 00:04:38,959 La commissaire me dit 65 00:04:38,959 --> 00:04:42,043 que la camionnette qui a été volée à l'incinérateur 66 00:04:42,043 --> 00:04:43,418 a été retrouvée dans un garage. 67 00:04:43,418 --> 00:04:44,376 Et la drogue ? 68 00:04:44,376 --> 00:04:45,584 Perdue. 69 00:04:45,584 --> 00:04:47,459 Heureusement que tu as retrouvé l'argent. 70 00:04:47,459 --> 00:04:49,459 Donne le feu vert pour le motel. 71 00:04:49,459 --> 00:04:51,209 Nous, on s'occupe du Vieux. 72 00:04:57,543 --> 00:04:59,126 J'ai l'information. 73 00:05:01,626 --> 00:05:03,418 Votre femme et vos enfants sont là. 74 00:05:03,418 --> 00:05:04,959 C'est un motel du côté de Mons. 75 00:05:04,959 --> 00:05:06,793 - T'as quelqu'un chez les stups ? - Non. 76 00:05:06,793 --> 00:05:08,793 Je connais le juge qui s'occupe de votre affaire. 77 00:05:08,793 --> 00:05:09,959 Enfin, sa greffière. 78 00:05:09,959 --> 00:05:12,126 Votre famille est sous le régime des repentis. 79 00:05:12,126 --> 00:05:14,543 Deux policiers assurent leur surveillance. 80 00:05:14,543 --> 00:05:15,709 Merci beaucoup. 81 00:05:29,876 --> 00:05:31,168 Mon fils est mort. 82 00:05:32,043 --> 00:05:33,584 Je ne le reverrai jamais. 83 00:05:33,584 --> 00:05:35,084 Je sais ce que tu ressens. 84 00:05:35,084 --> 00:05:36,668 Toutes mes condoléances. 85 00:05:38,001 --> 00:05:39,376 Pardonne-moi... 86 00:05:40,376 --> 00:05:43,376 Je sais que j'ai été dur avec toi, ces derniers temps. 87 00:05:43,376 --> 00:05:44,876 Dur et injuste. 88 00:05:44,876 --> 00:05:46,668 C'est moi qui te demande pardon. 89 00:05:47,168 --> 00:05:49,584 J'ai laissé mon orgueil m'aveugler. 90 00:05:49,584 --> 00:05:51,459 Je veux que tu saches une chose : 91 00:05:52,043 --> 00:05:54,584 tu peux, et tu pourras, toujours compter sur moi. 92 00:05:55,959 --> 00:05:56,834 Je sais. 93 00:05:57,668 --> 00:05:59,043 Et je t'en remercie. 94 00:06:00,918 --> 00:06:01,918 C'est ma faute. 95 00:06:02,501 --> 00:06:04,251 Je n'aurais jamais dû le laisser venir ici. 96 00:06:04,251 --> 00:06:06,668 Le seul coupable, c'est Saber Djebli. 97 00:06:08,126 --> 00:06:09,709 C'est lui qui a tué ton fils. 98 00:06:09,709 --> 00:06:11,834 Et je sais comment le débusquer : 99 00:06:11,834 --> 00:06:13,668 grâce à sa femme et son fils. 100 00:06:19,584 --> 00:06:20,668 Y a pas de flics. 101 00:06:20,668 --> 00:06:22,376 Ils doivent être dans une chambre. 102 00:06:26,251 --> 00:06:27,584 Putain, y a des gosses. 103 00:06:27,584 --> 00:06:28,751 On va se séparer. 104 00:06:54,209 --> 00:06:55,751 Oh, Benzema, ça va ? 105 00:08:28,751 --> 00:08:29,668 Mehdi, t'es où ? 106 00:08:35,418 --> 00:08:36,876 Mehdi. Tu m'entends ? 107 00:08:39,126 --> 00:08:40,168 Réponds, putain. 108 00:09:07,293 --> 00:09:08,751 - Tony ! 109 00:09:08,751 --> 00:09:11,501 - Qu'est-ce qu'y a ? - Rentre pas, mon frère. 110 00:09:11,501 --> 00:09:12,418 Qu'est-ce qu'y a ? 111 00:09:13,793 --> 00:09:15,334 - C'est eux ? - Rentre pas. 112 00:09:15,334 --> 00:09:16,418 - C'est eux ? - Oui. 113 00:09:17,876 --> 00:09:18,709 Non, non. 114 00:09:18,709 --> 00:09:20,043 Rentre pas, mon frère ! 115 00:09:20,043 --> 00:09:21,168 Tony, n'y va pas ! 116 00:09:40,418 --> 00:09:42,293 Oh non, ma petite famille... 117 00:10:02,709 --> 00:10:03,584 Laisse-nous. 118 00:10:04,459 --> 00:10:06,751 Laisse-nous... 119 00:11:59,001 --> 00:12:00,084 Vous êtes où ? 120 00:12:02,126 --> 00:12:03,334 Qu'est-ce qui se passe ? 121 00:12:05,376 --> 00:12:06,209 Tony... 122 00:12:09,376 --> 00:12:10,334 Il est mort. 123 00:12:12,959 --> 00:12:14,834 Sa femme et ses enfants aussi. 124 00:12:18,543 --> 00:12:20,084 Bouge pas, j'arrive. Bouge pas. 125 00:12:38,709 --> 00:12:41,001 - Des nouvelles ? - Non, toujours rien. 126 00:13:21,293 --> 00:13:22,834 Je vais voir les enfants. 127 00:13:25,626 --> 00:13:27,084 Tss tss. Reste-là. 128 00:13:51,793 --> 00:13:53,001 Il l'a contacté. 129 00:13:53,834 --> 00:13:54,834 Il arrive. 130 00:13:54,834 --> 00:13:58,959 Laisse-le tuer Saber. Tu te débarrasseras de lui après. 131 00:13:58,959 --> 00:14:00,918 Quand ils seront tous morts, 132 00:14:00,918 --> 00:14:03,209 j'appellerai Caracas et je leur expliquerai 133 00:14:03,209 --> 00:14:05,876 que Saber Djebli a tué le Vieux. 134 00:14:05,876 --> 00:14:07,959 Tu peux compter sur moi et Juan. 135 00:14:12,459 --> 00:14:14,334 Personne ne sortira vivant d'ici. 136 00:15:36,418 --> 00:15:38,251 Je suis là, je te lâche pas. 137 00:16:01,209 --> 00:16:02,584 Bouge pas. 138 00:16:07,293 --> 00:16:08,251 Avance. 139 00:16:13,626 --> 00:16:15,793 Tu sais qui je suis ? 140 00:16:19,126 --> 00:16:20,126 À genoux. 141 00:16:20,584 --> 00:16:21,793 Allez. 142 00:16:29,459 --> 00:16:31,126 Ton fils et ta nièce 143 00:16:31,876 --> 00:16:32,959 sont là-haut. 144 00:16:38,043 --> 00:16:40,293 Tu aurais pu lui tirer une balle dans la tête. 145 00:16:40,876 --> 00:16:42,959 Lui donner une mort rapide, sans souffrance. 146 00:16:42,959 --> 00:16:44,418 Mais tu as préféré... 147 00:16:46,001 --> 00:16:48,084 égorger mon fils comme un porc. 148 00:16:48,584 --> 00:16:49,709 Pourquoi ? 149 00:16:51,168 --> 00:16:52,459 Je sais pas de quoi vous parlez. 150 00:16:53,501 --> 00:16:55,043 Essaie encore une fois de nier, 151 00:16:55,043 --> 00:16:56,584 et je te jure, 152 00:16:56,584 --> 00:16:58,209 que je te coupe la langue. 153 00:16:58,209 --> 00:16:59,793 J'ai pas tué votre fils. 154 00:16:59,793 --> 00:17:01,418 J'ai rien à gagner en le niant. 155 00:17:02,834 --> 00:17:05,084 Mais vous avez déjà une bonne raison de me tuer. 156 00:17:06,043 --> 00:17:07,543 De quelle raison tu parles ? 157 00:17:10,543 --> 00:17:12,418 La tonne de coke que je vous ai fait perdre. 158 00:17:13,251 --> 00:17:14,668 Que fais-tu ? 159 00:17:15,251 --> 00:17:16,959 Juan, occupe-toi des enfants. 160 00:17:16,959 --> 00:17:19,168 - Non ! - Prends-t'en à toi-même. 161 00:17:19,168 --> 00:17:21,626 Vous aussi, Almeida méritait votre place. 162 00:17:21,626 --> 00:17:23,709 Si vous n'aviez pas décidé de la donner à votre fils, 163 00:17:23,709 --> 00:17:25,209 il serait encore en vie. 164 00:17:27,209 --> 00:17:28,293 Les enfants ! 165 00:17:36,001 --> 00:17:37,084 Chut, dodo... 166 00:17:40,751 --> 00:17:41,584 Saber ? 167 00:17:44,043 --> 00:17:44,918 Tout va bien ! 168 00:17:46,084 --> 00:17:47,584 Pardon. 169 00:17:50,251 --> 00:17:51,126 Ça va ? 170 00:18:12,334 --> 00:18:13,168 Tu voulais me voir ? 171 00:18:13,168 --> 00:18:15,126 À part nous, qui avait l'adresse du motel ? 172 00:18:15,126 --> 00:18:19,168 Le juge qui instruisait l'affaire. Et le procureur de Caracas, Almeida. 173 00:18:19,168 --> 00:18:20,251 Qui la lui a donnée ? 174 00:18:20,251 --> 00:18:22,459 Moi. Tu voulais qu'il ait accès au dossier. 175 00:18:45,834 --> 00:18:48,001 Toi et moi, on a le même ennemi. 176 00:18:50,876 --> 00:18:52,751 - C'est lui. 177 00:18:52,751 --> 00:18:54,334 Laisse-moi répondre. 178 00:19:03,043 --> 00:19:05,501 Si tu voulais lui parler, 179 00:19:05,501 --> 00:19:07,876 je peux t'assurer que ça n'arrivera pas. 180 00:19:09,209 --> 00:19:10,834 Et toi aussi, 181 00:19:11,709 --> 00:19:13,584 bientôt, tu ne pourras plus parler. 182 00:19:26,209 --> 00:19:28,334 J'ai une proposition à te faire. 183 00:19:35,543 --> 00:19:37,459 L'avion est à l'aérodrome ? 184 00:19:37,459 --> 00:19:40,501 Oui. Et les hommes du Vieux ont déjà chargé l'argent à bord. 185 00:19:40,501 --> 00:19:43,251 Il faut qu'on prenne cet avion, tu comprends ? 186 00:19:43,251 --> 00:19:44,168 Oui. 187 00:19:44,168 --> 00:19:45,126 Viens. 188 00:19:49,793 --> 00:19:52,293 Police ! Allez, mains sur le capot. Accélère ! 189 00:19:52,293 --> 00:19:53,376 Bouge pas. 190 00:19:57,793 --> 00:19:58,876 Tu me les embarques. 191 00:20:10,709 --> 00:20:12,251 Fais attention, mon cœur. 192 00:20:13,209 --> 00:20:14,668 Ça va aller, maintenant. 193 00:20:19,209 --> 00:20:20,251 Vous restez ici. 194 00:20:20,834 --> 00:20:22,584 Je vous rejoins dès que j'ai vu Mehdi, OK ? 195 00:20:23,709 --> 00:20:25,834 Les stups ont arrêté Almeida, y a une heure. 196 00:20:26,334 --> 00:20:27,584 La greffière t'a dit ça ? 197 00:20:28,584 --> 00:20:31,293 Ouais. T'inquiète pas. Je m'occupe de ta famille. 198 00:20:34,459 --> 00:20:35,543 Faut que j'y aille. 199 00:21:10,543 --> 00:21:12,251 Enlevez-moi ces menottes. 200 00:21:12,834 --> 00:21:14,709 Vous vous rendez compte de ce que vous faites ? 201 00:21:17,043 --> 00:21:18,668 Pourquoi on a retrouvé deux kalachnikovs 202 00:21:18,668 --> 00:21:21,209 et trois armes de poing dans le coffre de votre voiture ? 203 00:21:23,209 --> 00:21:25,043 J'ai besoin d'être protégé. 204 00:21:25,543 --> 00:21:28,959 C'est le prix à payer quand on lutte contre les narcotrafiquants 205 00:21:28,959 --> 00:21:30,334 comme je le fais. 206 00:21:31,209 --> 00:21:33,459 Je sais que vous travaillez pour Los Soles. 207 00:21:34,543 --> 00:21:37,793 Je sais que vous vous êtes servi de moi pour retrouver les braqueurs. 208 00:21:37,793 --> 00:21:40,376 Et je sais que vous avez tué la famille de Tony Graziani. 209 00:21:43,209 --> 00:21:45,168 Cela fait beaucoup de certitudes. 210 00:21:45,668 --> 00:21:47,834 Mais je pense qu'il vous manque quelques faits. 211 00:21:47,834 --> 00:21:50,168 On a des douilles sur plusieurs scènes de crime. 212 00:21:50,168 --> 00:21:53,334 Selon moi, elles correspondront aux armes dans votre voiture. 213 00:21:57,668 --> 00:21:59,293 Je sais à quoi vous pensez. 214 00:22:01,001 --> 00:22:02,459 À votre sœur. 215 00:22:04,334 --> 00:22:06,626 Allez-y, posez-moi la question. 216 00:22:07,418 --> 00:22:10,043 Demandez-moi si je l'ai défigurée. 217 00:22:13,084 --> 00:22:14,501 C'est drôle, hein. 218 00:22:14,501 --> 00:22:17,626 Vous parlez comme s'il vous restait du pouvoir, ou de l'autorité. 219 00:22:17,626 --> 00:22:19,043 Mais vous inquiétez pas, 220 00:22:19,043 --> 00:22:22,126 vous finirez par saisir la réalité quand vous arriverez en prison. 221 00:22:23,918 --> 00:22:24,751 Vous allez où ? 222 00:22:27,709 --> 00:22:28,959 Enlevez-moi les menottes. 223 00:22:31,793 --> 00:22:33,876 Fous-le en cellule, ça le fera réfléchir. 224 00:22:56,084 --> 00:22:57,834 Je m'en occupe, amenez-moi l'autre. 225 00:23:53,334 --> 00:23:54,876 Mehdi, Tony, ils sont où ? 226 00:23:56,668 --> 00:23:57,918 Tony, il est mort. 227 00:23:58,418 --> 00:23:59,334 Sa famille aussi. 228 00:24:03,501 --> 00:24:04,584 Je suis désolé. 229 00:24:06,418 --> 00:24:07,459 On peut se parler ? 230 00:24:07,459 --> 00:24:08,376 Viens. 231 00:24:09,834 --> 00:24:11,293 Almeida a été arrêté. 232 00:24:12,001 --> 00:24:14,251 J'ai vu le chef du cartel, il a un deal à proposer. 233 00:24:14,751 --> 00:24:16,876 Les flics qu'ont arrêté Almeida, c'est les stups ? 234 00:24:16,876 --> 00:24:18,001 Mh. 235 00:24:18,001 --> 00:24:19,793 Et le chef du cartel veut quoi ? 236 00:24:20,376 --> 00:24:21,584 Il veut que tu le tues. 237 00:24:21,584 --> 00:24:24,751 En échange, t'auras un jet pour aller où tu veux avec Liana. 238 00:24:29,793 --> 00:24:30,626 On s'en occupe. 239 00:24:31,209 --> 00:24:33,126 Toi et moi, on le bute. Puis on se tire. 240 00:24:34,876 --> 00:24:36,334 OK, on va le fumer, ce connard. 241 00:24:37,126 --> 00:24:38,876 On va aller le chercher chez les flics. 242 00:24:53,418 --> 00:24:55,793 Ouais, c'est bon, il va s'occuper d'Almeida. 243 00:24:55,793 --> 00:24:56,709 Et toi ? 244 00:24:58,043 --> 00:25:00,084 Tu as réfléchi à ce que je t'ai proposé ? 245 00:25:39,793 --> 00:25:42,043 Me dis pas ce que tu vas faire. 246 00:25:48,793 --> 00:25:49,709 Tu vas revenir ? 247 00:25:51,626 --> 00:25:52,543 Non. 248 00:26:08,376 --> 00:26:10,043 Oublie pas que je t'aime, Liana. 249 00:26:21,126 --> 00:26:22,209 Moi aussi, je t'aime. 250 00:26:33,584 --> 00:26:34,668 Je t'attendrai. 251 00:26:35,626 --> 00:26:37,293 Je te jure que je t'attendrai. 252 00:26:58,959 --> 00:27:00,959 - Prends soin d'elle. - T'inquiète. 253 00:27:01,459 --> 00:27:03,876 - Toi aussi. - Toi, prends soin de toi. 254 00:27:32,626 --> 00:27:33,876 Y a une sortie en bas. 255 00:27:33,876 --> 00:27:36,918 Tu veux dire celle-là ? Et celle qui donne sur la rue ? 256 00:28:10,126 --> 00:28:10,959 Alors ? 257 00:28:11,584 --> 00:28:12,918 C'est vide, tu peux y aller. 258 00:28:13,834 --> 00:28:14,709 OK. 259 00:28:39,626 --> 00:28:40,834 C'était quoi ? 260 00:28:44,168 --> 00:28:45,668 Une alarme de bagnole. 261 00:28:47,334 --> 00:28:48,293 Je vais voir. 262 00:28:49,959 --> 00:28:51,459 Y en a un qui sort. 263 00:28:55,709 --> 00:28:57,459 Crash devant le commissariat. 264 00:28:57,459 --> 00:29:00,084 Origine indéterminée. Renforts demandés. 265 00:29:02,293 --> 00:29:03,959 Viens avec moi, j'ai besoin de toi. 266 00:29:04,959 --> 00:29:07,084 Plus vite. Dépêchez-vous, merde ! 267 00:29:14,543 --> 00:29:15,584 Attache-le. 268 00:29:15,584 --> 00:29:17,793 - Je peux savoir ce qui se passe ? - Ta gueule. 269 00:29:18,751 --> 00:29:20,084 Je peux savoir ce qui se passe ? 270 00:29:20,084 --> 00:29:21,168 Viens. 271 00:29:35,543 --> 00:29:36,793 Magnez-vous. 272 00:30:02,668 --> 00:30:04,668 Lève-toi. On retourne en cellule. 273 00:30:44,084 --> 00:30:45,334 Regarde de ce côté. 274 00:30:46,709 --> 00:30:47,668 Rien. 275 00:30:47,668 --> 00:30:49,793 - Toi ? - Viens avec moi. 276 00:30:51,001 --> 00:30:52,376 Fais le tour ! 277 00:30:52,876 --> 00:30:54,376 Vas-y, tu vas par là-bas. 278 00:30:55,168 --> 00:30:57,293 - Au fond. - Sous la voiture. 279 00:31:25,626 --> 00:31:27,584 - Faites le tour. - OK. 280 00:31:38,918 --> 00:31:41,293 Je vais voir derrière. JB, t'as quelque chose ? 281 00:31:41,293 --> 00:31:42,709 Non, j'ai rien. Et toi ? 282 00:31:43,209 --> 00:31:45,126 Non, rien. Viens par ici. 283 00:31:56,084 --> 00:31:57,959 Détache-moi. 284 00:32:50,709 --> 00:32:52,251 Mehdi, ça va ? 285 00:32:53,251 --> 00:32:54,293 Ça va. 286 00:32:54,876 --> 00:32:56,418 Ça remonte, fais gaffe. 287 00:33:03,293 --> 00:33:04,459 Bouge pas ! 288 00:33:05,084 --> 00:33:07,293 Tu poses ton arme ! Doucement ! 289 00:33:11,001 --> 00:33:12,376 T'entends ce que je te dis ? 290 00:33:16,626 --> 00:33:18,126 T'entends ce que je te dis ? 291 00:33:29,876 --> 00:33:30,918 Ça vient de là-haut ! 292 00:33:34,626 --> 00:33:35,751 Ça va, Mehdi ? 293 00:33:37,751 --> 00:33:39,959 Par là. Les autres, vous montez ! 294 00:33:41,251 --> 00:33:43,001 Putain, Mehdi, réponds ! Ça va ? 295 00:33:45,834 --> 00:33:48,709 Reste là ! Baisse ton arme ! Baisse-la. 296 00:33:48,709 --> 00:33:50,959 Voilà. À genoux. À genoux. 297 00:33:50,959 --> 00:33:54,334 Couche-toi ! Attache-toi. Attache-toi ! 298 00:34:04,501 --> 00:34:06,126 C'est celle-là. 299 00:34:09,584 --> 00:34:10,543 Bouge pas ! 300 00:34:12,834 --> 00:34:14,084 Bouge pas, enculé ! 301 00:34:22,834 --> 00:34:23,668 Ciao. 302 00:34:30,668 --> 00:34:31,876 Appelez une ambulance ! 303 00:34:34,876 --> 00:34:35,709 T'es où ? 304 00:34:36,209 --> 00:34:37,793 Pousse-toi ! Allez ! 305 00:35:24,918 --> 00:35:26,459 Il était face à moi, putain ! 306 00:35:27,959 --> 00:35:30,168 Il était là, j'avais le gun. 307 00:35:30,168 --> 00:35:32,751 J'avais juste à appuyer sur la détente et il... 308 00:35:46,751 --> 00:35:49,376 Le chef du cartel m'a proposé de le représenter ici. 309 00:35:50,001 --> 00:35:50,834 À Anvers ? 310 00:35:51,793 --> 00:35:52,793 En Europe. 311 00:35:53,376 --> 00:35:54,376 Dans toute l'Europe. 312 00:35:57,501 --> 00:35:59,168 Et qu'est-ce que t'as répondu ? 313 00:36:00,043 --> 00:36:01,501 Tu peux nous laisser ? 314 00:36:06,251 --> 00:36:07,709 Faut que tu partes avec les enfants. 315 00:36:08,459 --> 00:36:09,459 Faut quitter le pays. 316 00:36:09,459 --> 00:36:10,793 Tu peux aller au Maroc. 317 00:36:11,334 --> 00:36:13,168 Il faut que tu les éloignes de moi. 318 00:36:13,834 --> 00:36:15,001 De quoi t'as peur ? 319 00:36:16,626 --> 00:36:17,793 D'être comme ton père ? 320 00:36:19,209 --> 00:36:20,501 Je suis pire que lui. 321 00:36:21,209 --> 00:36:23,168 Dis-moi que t'as accepté ce qu'il te propose. 322 00:36:23,168 --> 00:36:24,876 Je te jure, on disparaît. 323 00:36:25,751 --> 00:36:26,584 J'ai accepté. 324 00:36:41,834 --> 00:36:43,709 Je l'ai raté. Il s'est tiré. 325 00:36:44,459 --> 00:36:46,168 Mais poursuivi par les flics et le cartel, 326 00:36:46,168 --> 00:36:48,043 y a pas un million d'endroits où il peut aller. 327 00:36:48,543 --> 00:36:50,209 Le jet. Il a un jet privé. 328 00:36:50,751 --> 00:36:53,001 À la base, il devait partir avec à Caracas. 329 00:36:53,001 --> 00:36:54,084 Il est où, ce jet ? 330 00:36:54,084 --> 00:36:55,084 À l'aérodrome. 331 00:36:55,793 --> 00:36:56,918 OK, on y va. 332 00:37:06,084 --> 00:37:07,751 On part. 333 00:37:09,501 --> 00:37:10,751 Dépêchez-vous ! 334 00:37:19,751 --> 00:37:21,168 - C'est bon. - T'es sûr ? 335 00:37:25,418 --> 00:37:26,584 Un appel. 336 00:37:27,126 --> 00:37:28,001 Allô ? 337 00:37:32,251 --> 00:37:33,751 - Où ça ? 338 00:37:59,126 --> 00:38:00,293 OK. 339 00:38:25,084 --> 00:38:26,584 Mehdi... Lui là ! 340 00:38:58,376 --> 00:38:59,251 Braque-les. 341 00:40:33,793 --> 00:40:35,418 Bouge pas ! 342 00:40:38,293 --> 00:40:39,751 Pose ton arme ! 343 00:40:43,209 --> 00:40:44,626 T'auras pas les couilles. 344 00:41:24,376 --> 00:41:25,834 Toi, va ouvrir le garage ! 345 00:41:25,834 --> 00:41:28,459 Toi, monte là-bas dedans ! Démarre les moteurs ! 346 00:41:35,834 --> 00:41:36,793 Ça va ? 347 00:41:39,084 --> 00:41:40,668 C'est bien, t'as assuré. 348 00:41:40,668 --> 00:41:41,793 T'as assuré. 349 00:41:43,834 --> 00:41:45,459 C'est rien. Tout va bien. 350 00:41:52,418 --> 00:41:53,543 Tu veux aller où ?