1
00:00:24,043 --> 00:00:25,209
C'est foutu.
2
00:00:26,043 --> 00:00:27,001
Appelle la flic.
3
00:00:27,834 --> 00:00:29,626
T'inquiète pas.
Il est au courant.
4
00:00:29,626 --> 00:00:30,543
Appelle-la.
5
00:01:05,584 --> 00:01:06,543
Allô ?
6
00:01:08,584 --> 00:01:10,334
Il est mort, Mehdi. Mort.
7
00:01:13,501 --> 00:01:15,334
Ils ont tué Nahel.
8
00:01:15,918 --> 00:01:17,876
Ils ont pris l'argent
et ils l'ont tué.
9
00:01:18,459 --> 00:01:19,293
T'es où ?
10
00:01:21,501 --> 00:01:22,459
Attends, t'es où ?
11
00:01:23,168 --> 00:01:24,418
Je suis chez Dounia.
12
00:01:25,084 --> 00:01:26,043
Bouge pas.
13
00:01:27,876 --> 00:01:28,918
Ne bouge pas.
14
00:01:40,709 --> 00:01:41,543
Allô ?
15
00:01:41,543 --> 00:01:44,918
Il faut que vous renforciez
la protection de ma famille.
16
00:01:44,918 --> 00:01:45,834
Ta famille ?
17
00:01:45,834 --> 00:01:48,751
Et celle du gamin
que vous avez tué dans votre planque ?
18
00:01:48,751 --> 00:01:49,668
Quoi ?
19
00:01:50,418 --> 00:01:51,543
Ah non, j'oubliais.
20
00:01:51,543 --> 00:01:53,668
Il en a pas,
il a grandi en foyer.
21
00:01:53,668 --> 00:01:55,834
Comme tes enfants,
à partir de maintenant.
22
00:01:56,501 --> 00:01:59,459
C'est pas nous, ça.
C'est un type de chez vous.
23
00:01:59,459 --> 00:02:01,168
C'est tout ce que t'as trouvé ?
24
00:02:01,168 --> 00:02:03,584
C'est Almeida ! Almeida !
Ça vous dit quelque chose ?
25
00:02:03,584 --> 00:02:05,709
C'est un procureur,
d'Amérique du Sud.
26
00:02:06,334 --> 00:02:08,043
Il fait partie du cartel de Los Soles.
27
00:02:08,043 --> 00:02:10,793
Et si vous mettez pas
plus de monde autour de ma famille,
28
00:02:10,793 --> 00:02:12,834
il va les tuer ! Vous comprenez ça ?
29
00:02:13,459 --> 00:02:14,959
Ta famille est en sécurité.
30
00:02:14,959 --> 00:02:17,793
Comme toi et Belhadj,
quand je vous aurai arrêtés.
31
00:02:17,793 --> 00:02:19,501
Notre accord, tu peux l'oublier.
32
00:02:20,668 --> 00:02:22,168
- Allô ?
33
00:02:23,584 --> 00:02:24,543
Putain.
34
00:02:35,459 --> 00:02:36,418
Elle fera rien.
35
00:02:37,293 --> 00:02:38,876
Elle fera rien pour ma famille.
36
00:02:41,126 --> 00:02:42,793
Je sais comment les retrouver.
37
00:02:53,876 --> 00:02:54,876
Et merde...
38
00:02:57,709 --> 00:02:59,543
On peut se parler ?
Juste toi et moi.
39
00:03:06,834 --> 00:03:08,251
Restez dans le salon.
40
00:03:21,376 --> 00:03:22,959
Désolé, j'aurais dû t'écouter.
41
00:03:23,918 --> 00:03:25,418
C'est ça ton problème, Saber.
42
00:03:25,418 --> 00:03:26,751
T'écoutes personne.
43
00:03:26,751 --> 00:03:28,043
J'écoutais Sofia.
44
00:03:28,043 --> 00:03:28,959
Elle est morte.
45
00:03:28,959 --> 00:03:31,543
Je te l'ai dit : si tu continues
comme ça, tu mourras.
46
00:03:32,126 --> 00:03:34,668
T'as raison. Et c'est pour ça
que j'ai besoin de toi.
47
00:03:35,584 --> 00:03:36,834
Ça aussi je te l'ai dit :
48
00:03:37,834 --> 00:03:39,043
je rebosserai pas pour toi.
49
00:03:39,043 --> 00:03:41,543
Je te demande pas de bosser
pour moi, mais avec moi.
50
00:03:42,251 --> 00:03:43,584
Je veux qu'on soit associés.
51
00:03:45,376 --> 00:03:46,626
Je suis qu'un avocat, Saber.
52
00:03:46,626 --> 00:03:48,293
Je pourrai jamais remplacer Sofia.
53
00:03:48,293 --> 00:03:50,001
Je te demande pas de la remplacer.
54
00:03:50,001 --> 00:03:51,668
Je te demande d'être toi.
55
00:03:52,584 --> 00:03:54,001
Si elle était là,
j'hésiterais pas.
56
00:03:54,001 --> 00:03:55,751
Mais après tout ce qui s'est passé...
57
00:03:56,459 --> 00:03:57,626
J'en sais rien.
58
00:03:57,626 --> 00:03:59,209
T'as pas à répondre maintenant.
59
00:04:00,168 --> 00:04:01,876
Prends ton temps pour réfléchir.
60
00:04:03,168 --> 00:04:04,251
Et les deux autres ?
61
00:04:04,751 --> 00:04:06,084
Pourquoi tu les as amenés ?
62
00:04:06,751 --> 00:04:09,126
Pour rattraper mes conneries,
comme avec toi.
63
00:04:09,126 --> 00:04:11,209
Tu pourrais trouver la famille de Tony ?
64
00:04:37,043 --> 00:04:38,959
La commissaire me dit
65
00:04:38,959 --> 00:04:42,043
que la camionnette
qui a été volée à l'incinérateur
66
00:04:42,043 --> 00:04:43,418
a été retrouvée dans un garage.
67
00:04:43,418 --> 00:04:44,376
Et la drogue ?
68
00:04:44,376 --> 00:04:45,584
Perdue.
69
00:04:45,584 --> 00:04:47,459
Heureusement
que tu as retrouvé l'argent.
70
00:04:47,459 --> 00:04:49,459
Donne le feu vert pour le motel.
71
00:04:49,459 --> 00:04:51,209
Nous, on s'occupe du Vieux.
72
00:04:57,543 --> 00:04:59,126
J'ai l'information.
73
00:05:01,626 --> 00:05:03,418
Votre femme et vos enfants sont là.
74
00:05:03,418 --> 00:05:04,959
C'est un motel du côté de Mons.
75
00:05:04,959 --> 00:05:06,793
- T'as quelqu'un chez les stups ?
- Non.
76
00:05:06,793 --> 00:05:08,793
Je connais le juge
qui s'occupe de votre affaire.
77
00:05:08,793 --> 00:05:09,959
Enfin, sa greffière.
78
00:05:09,959 --> 00:05:12,126
Votre famille est
sous le régime des repentis.
79
00:05:12,126 --> 00:05:14,543
Deux policiers assurent leur surveillance.
80
00:05:14,543 --> 00:05:15,709
Merci beaucoup.
81
00:05:29,876 --> 00:05:31,168
Mon fils est mort.
82
00:05:32,043 --> 00:05:33,584
Je ne le reverrai jamais.
83
00:05:33,584 --> 00:05:35,084
Je sais ce que tu ressens.
84
00:05:35,084 --> 00:05:36,668
Toutes mes condoléances.
85
00:05:38,001 --> 00:05:39,376
Pardonne-moi...
86
00:05:40,376 --> 00:05:43,376
Je sais que j'ai été dur avec toi,
ces derniers temps.
87
00:05:43,376 --> 00:05:44,876
Dur et injuste.
88
00:05:44,876 --> 00:05:46,668
C'est moi qui te demande pardon.
89
00:05:47,168 --> 00:05:49,584
J'ai laissé mon orgueil m'aveugler.
90
00:05:49,584 --> 00:05:51,459
Je veux que tu saches une chose :
91
00:05:52,043 --> 00:05:54,584
tu peux, et tu pourras,
toujours compter sur moi.
92
00:05:55,959 --> 00:05:56,834
Je sais.
93
00:05:57,668 --> 00:05:59,043
Et je t'en remercie.
94
00:06:00,918 --> 00:06:01,918
C'est ma faute.
95
00:06:02,501 --> 00:06:04,251
Je n'aurais jamais dû
le laisser venir ici.
96
00:06:04,251 --> 00:06:06,668
Le seul coupable,
c'est Saber Djebli.
97
00:06:08,126 --> 00:06:09,709
C'est lui qui a tué ton fils.
98
00:06:09,709 --> 00:06:11,834
Et je sais comment le débusquer :
99
00:06:11,834 --> 00:06:13,668
grâce à sa femme et son fils.
100
00:06:19,584 --> 00:06:20,668
Y a pas de flics.
101
00:06:20,668 --> 00:06:22,376
Ils doivent être dans une chambre.
102
00:06:26,251 --> 00:06:27,584
Putain, y a des gosses.
103
00:06:27,584 --> 00:06:28,751
On va se séparer.
104
00:06:54,209 --> 00:06:55,751
Oh, Benzema, ça va ?
105
00:08:28,751 --> 00:08:29,668
Mehdi, t'es où ?
106
00:08:35,418 --> 00:08:36,876
Mehdi.
Tu m'entends ?
107
00:08:39,126 --> 00:08:40,168
Réponds, putain.
108
00:09:07,293 --> 00:09:08,751
- Tony !
109
00:09:08,751 --> 00:09:11,501
- Qu'est-ce qu'y a ?
- Rentre pas, mon frère.
110
00:09:11,501 --> 00:09:12,418
Qu'est-ce qu'y a ?
111
00:09:13,793 --> 00:09:15,334
- C'est eux ?
- Rentre pas.
112
00:09:15,334 --> 00:09:16,418
- C'est eux ?
- Oui.
113
00:09:17,876 --> 00:09:18,709
Non, non.
114
00:09:18,709 --> 00:09:20,043
Rentre pas, mon frère !
115
00:09:20,043 --> 00:09:21,168
Tony, n'y va pas !
116
00:09:40,418 --> 00:09:42,293
Oh non, ma petite famille...
117
00:10:02,709 --> 00:10:03,584
Laisse-nous.
118
00:10:04,459 --> 00:10:06,751
Laisse-nous...
119
00:11:59,001 --> 00:12:00,084
Vous êtes où ?
120
00:12:02,126 --> 00:12:03,334
Qu'est-ce qui se passe ?
121
00:12:05,376 --> 00:12:06,209
Tony...
122
00:12:09,376 --> 00:12:10,334
Il est mort.
123
00:12:12,959 --> 00:12:14,834
Sa femme et ses enfants aussi.
124
00:12:18,543 --> 00:12:20,084
Bouge pas, j'arrive.
Bouge pas.
125
00:12:38,709 --> 00:12:41,001
- Des nouvelles ?
- Non, toujours rien.
126
00:13:21,293 --> 00:13:22,834
Je vais voir les enfants.
127
00:13:25,626 --> 00:13:27,084
Tss tss.
Reste-là.
128
00:13:51,793 --> 00:13:53,001
Il l'a contacté.
129
00:13:53,834 --> 00:13:54,834
Il arrive.
130
00:13:54,834 --> 00:13:58,959
Laisse-le tuer Saber.
Tu te débarrasseras de lui après.
131
00:13:58,959 --> 00:14:00,918
Quand ils seront tous morts,
132
00:14:00,918 --> 00:14:03,209
j'appellerai Caracas
et je leur expliquerai
133
00:14:03,209 --> 00:14:05,876
que Saber Djebli a tué le Vieux.
134
00:14:05,876 --> 00:14:07,959
Tu peux compter sur moi et Juan.
135
00:14:12,459 --> 00:14:14,334
Personne ne sortira vivant d'ici.
136
00:15:36,418 --> 00:15:38,251
Je suis là,
je te lâche pas.
137
00:16:01,209 --> 00:16:02,584
Bouge pas.
138
00:16:07,293 --> 00:16:08,251
Avance.
139
00:16:13,626 --> 00:16:15,793
Tu sais qui je suis ?
140
00:16:19,126 --> 00:16:20,126
À genoux.
141
00:16:20,584 --> 00:16:21,793
Allez.
142
00:16:29,459 --> 00:16:31,126
Ton fils et ta nièce
143
00:16:31,876 --> 00:16:32,959
sont là-haut.
144
00:16:38,043 --> 00:16:40,293
Tu aurais pu lui tirer
une balle dans la tête.
145
00:16:40,876 --> 00:16:42,959
Lui donner une mort rapide,
sans souffrance.
146
00:16:42,959 --> 00:16:44,418
Mais tu as préféré...
147
00:16:46,001 --> 00:16:48,084
égorger mon fils comme un porc.
148
00:16:48,584 --> 00:16:49,709
Pourquoi ?
149
00:16:51,168 --> 00:16:52,459
Je sais pas de quoi vous parlez.
150
00:16:53,501 --> 00:16:55,043
Essaie encore une fois de nier,
151
00:16:55,043 --> 00:16:56,584
et je te jure,
152
00:16:56,584 --> 00:16:58,209
que je te coupe la langue.
153
00:16:58,209 --> 00:16:59,793
J'ai pas tué votre fils.
154
00:16:59,793 --> 00:17:01,418
J'ai rien à gagner en le niant.
155
00:17:02,834 --> 00:17:05,084
Mais vous avez déjà
une bonne raison de me tuer.
156
00:17:06,043 --> 00:17:07,543
De quelle raison tu parles ?
157
00:17:10,543 --> 00:17:12,418
La tonne de coke
que je vous ai fait perdre.
158
00:17:13,251 --> 00:17:14,668
Que fais-tu ?
159
00:17:15,251 --> 00:17:16,959
Juan,
occupe-toi des enfants.
160
00:17:16,959 --> 00:17:19,168
- Non !
- Prends-t'en à toi-même.
161
00:17:19,168 --> 00:17:21,626
Vous aussi,
Almeida méritait votre place.
162
00:17:21,626 --> 00:17:23,709
Si vous n'aviez pas décidé
de la donner à votre fils,
163
00:17:23,709 --> 00:17:25,209
il serait encore en vie.
164
00:17:27,209 --> 00:17:28,293
Les enfants !
165
00:17:36,001 --> 00:17:37,084
Chut, dodo...
166
00:17:40,751 --> 00:17:41,584
Saber ?
167
00:17:44,043 --> 00:17:44,918
Tout va bien !
168
00:17:46,084 --> 00:17:47,584
Pardon.
169
00:17:50,251 --> 00:17:51,126
Ça va ?
170
00:18:12,334 --> 00:18:13,168
Tu voulais me voir ?
171
00:18:13,168 --> 00:18:15,126
À part nous,
qui avait l'adresse du motel ?
172
00:18:15,126 --> 00:18:19,168
Le juge qui instruisait l'affaire.
Et le procureur de Caracas, Almeida.
173
00:18:19,168 --> 00:18:20,251
Qui la lui a donnée ?
174
00:18:20,251 --> 00:18:22,459
Moi. Tu voulais
qu'il ait accès au dossier.
175
00:18:45,834 --> 00:18:48,001
Toi et moi,
on a le même ennemi.
176
00:18:50,876 --> 00:18:52,751
- C'est lui.
177
00:18:52,751 --> 00:18:54,334
Laisse-moi répondre.
178
00:19:03,043 --> 00:19:05,501
Si tu voulais lui parler,
179
00:19:05,501 --> 00:19:07,876
je peux t'assurer
que ça n'arrivera pas.
180
00:19:09,209 --> 00:19:10,834
Et toi aussi,
181
00:19:11,709 --> 00:19:13,584
bientôt, tu ne pourras plus parler.
182
00:19:26,209 --> 00:19:28,334
J'ai une proposition à te faire.
183
00:19:35,543 --> 00:19:37,459
L'avion est à l'aérodrome ?
184
00:19:37,459 --> 00:19:40,501
Oui. Et les hommes du Vieux
ont déjà chargé l'argent à bord.
185
00:19:40,501 --> 00:19:43,251
Il faut qu'on prenne cet avion,
tu comprends ?
186
00:19:43,251 --> 00:19:44,168
Oui.
187
00:19:44,168 --> 00:19:45,126
Viens.
188
00:19:49,793 --> 00:19:52,293
Police ! Allez, mains
sur le capot. Accélère !
189
00:19:52,293 --> 00:19:53,376
Bouge pas.
190
00:19:57,793 --> 00:19:58,876
Tu me les embarques.
191
00:20:10,709 --> 00:20:12,251
Fais attention, mon cœur.
192
00:20:13,209 --> 00:20:14,668
Ça va aller, maintenant.
193
00:20:19,209 --> 00:20:20,251
Vous restez ici.
194
00:20:20,834 --> 00:20:22,584
Je vous rejoins
dès que j'ai vu Mehdi, OK ?
195
00:20:23,709 --> 00:20:25,834
Les stups ont arrêté Almeida,
y a une heure.
196
00:20:26,334 --> 00:20:27,584
La greffière t'a dit ça ?
197
00:20:28,584 --> 00:20:31,293
Ouais. T'inquiète pas.
Je m'occupe de ta famille.
198
00:20:34,459 --> 00:20:35,543
Faut que j'y aille.
199
00:21:10,543 --> 00:21:12,251
Enlevez-moi ces menottes.
200
00:21:12,834 --> 00:21:14,709
Vous vous rendez compte
de ce que vous faites ?
201
00:21:17,043 --> 00:21:18,668
Pourquoi on a retrouvé deux kalachnikovs
202
00:21:18,668 --> 00:21:21,209
et trois armes de poing
dans le coffre de votre voiture ?
203
00:21:23,209 --> 00:21:25,043
J'ai besoin d'être protégé.
204
00:21:25,543 --> 00:21:28,959
C'est le prix à payer quand on lutte
contre les narcotrafiquants
205
00:21:28,959 --> 00:21:30,334
comme je le fais.
206
00:21:31,209 --> 00:21:33,459
Je sais que vous travaillez
pour Los Soles.
207
00:21:34,543 --> 00:21:37,793
Je sais que vous vous êtes servi de moi
pour retrouver les braqueurs.
208
00:21:37,793 --> 00:21:40,376
Et je sais que vous avez tué
la famille de Tony Graziani.
209
00:21:43,209 --> 00:21:45,168
Cela fait beaucoup de certitudes.
210
00:21:45,668 --> 00:21:47,834
Mais je pense
qu'il vous manque quelques faits.
211
00:21:47,834 --> 00:21:50,168
On a des douilles
sur plusieurs scènes de crime.
212
00:21:50,168 --> 00:21:53,334
Selon moi, elles correspondront
aux armes dans votre voiture.
213
00:21:57,668 --> 00:21:59,293
Je sais à quoi vous pensez.
214
00:22:01,001 --> 00:22:02,459
À votre sœur.
215
00:22:04,334 --> 00:22:06,626
Allez-y, posez-moi la question.
216
00:22:07,418 --> 00:22:10,043
Demandez-moi si je l'ai défigurée.
217
00:22:13,084 --> 00:22:14,501
C'est drôle, hein.
218
00:22:14,501 --> 00:22:17,626
Vous parlez comme s'il vous restait
du pouvoir, ou de l'autorité.
219
00:22:17,626 --> 00:22:19,043
Mais vous inquiétez pas,
220
00:22:19,043 --> 00:22:22,126
vous finirez par saisir la réalité
quand vous arriverez en prison.
221
00:22:23,918 --> 00:22:24,751
Vous allez où ?
222
00:22:27,709 --> 00:22:28,959
Enlevez-moi les menottes.
223
00:22:31,793 --> 00:22:33,876
Fous-le en cellule,
ça le fera réfléchir.
224
00:22:56,084 --> 00:22:57,834
Je m'en occupe,
amenez-moi l'autre.
225
00:23:53,334 --> 00:23:54,876
Mehdi, Tony, ils sont où ?
226
00:23:56,668 --> 00:23:57,918
Tony, il est mort.
227
00:23:58,418 --> 00:23:59,334
Sa famille aussi.
228
00:24:03,501 --> 00:24:04,584
Je suis désolé.
229
00:24:06,418 --> 00:24:07,459
On peut se parler ?
230
00:24:07,459 --> 00:24:08,376
Viens.
231
00:24:09,834 --> 00:24:11,293
Almeida a été arrêté.
232
00:24:12,001 --> 00:24:14,251
J'ai vu le chef du cartel,
il a un deal à proposer.
233
00:24:14,751 --> 00:24:16,876
Les flics qu'ont arrêté Almeida,
c'est les stups ?
234
00:24:16,876 --> 00:24:18,001
Mh.
235
00:24:18,001 --> 00:24:19,793
Et le chef du cartel veut quoi ?
236
00:24:20,376 --> 00:24:21,584
Il veut que tu le tues.
237
00:24:21,584 --> 00:24:24,751
En échange, t'auras un jet
pour aller où tu veux avec Liana.
238
00:24:29,793 --> 00:24:30,626
On s'en occupe.
239
00:24:31,209 --> 00:24:33,126
Toi et moi, on le bute.
Puis on se tire.
240
00:24:34,876 --> 00:24:36,334
OK, on va le fumer,
ce connard.
241
00:24:37,126 --> 00:24:38,876
On va aller le chercher chez les flics.
242
00:24:53,418 --> 00:24:55,793
Ouais, c'est bon,
il va s'occuper d'Almeida.
243
00:24:55,793 --> 00:24:56,709
Et toi ?
244
00:24:58,043 --> 00:25:00,084
Tu as réfléchi
à ce que je t'ai proposé ?
245
00:25:39,793 --> 00:25:42,043
Me dis pas ce que tu vas faire.
246
00:25:48,793 --> 00:25:49,709
Tu vas revenir ?
247
00:25:51,626 --> 00:25:52,543
Non.
248
00:26:08,376 --> 00:26:10,043
Oublie pas que je t'aime, Liana.
249
00:26:21,126 --> 00:26:22,209
Moi aussi, je t'aime.
250
00:26:33,584 --> 00:26:34,668
Je t'attendrai.
251
00:26:35,626 --> 00:26:37,293
Je te jure que je t'attendrai.
252
00:26:58,959 --> 00:27:00,959
- Prends soin d'elle.
- T'inquiète.
253
00:27:01,459 --> 00:27:03,876
- Toi aussi.
- Toi, prends soin de toi.
254
00:27:32,626 --> 00:27:33,876
Y a une sortie en bas.
255
00:27:33,876 --> 00:27:36,918
Tu veux dire celle-là ?
Et celle qui donne sur la rue ?
256
00:28:10,126 --> 00:28:10,959
Alors ?
257
00:28:11,584 --> 00:28:12,918
C'est vide, tu peux y aller.
258
00:28:13,834 --> 00:28:14,709
OK.
259
00:28:39,626 --> 00:28:40,834
C'était quoi ?
260
00:28:44,168 --> 00:28:45,668
Une alarme de bagnole.
261
00:28:47,334 --> 00:28:48,293
Je vais voir.
262
00:28:49,959 --> 00:28:51,459
Y en a un qui sort.
263
00:28:55,709 --> 00:28:57,459
Crash devant le commissariat.
264
00:28:57,459 --> 00:29:00,084
Origine indéterminée. Renforts demandés.
265
00:29:02,293 --> 00:29:03,959
Viens avec moi, j'ai besoin de toi.
266
00:29:04,959 --> 00:29:07,084
Plus vite.
Dépêchez-vous, merde !
267
00:29:14,543 --> 00:29:15,584
Attache-le.
268
00:29:15,584 --> 00:29:17,793
- Je peux savoir ce qui se passe ?
- Ta gueule.
269
00:29:18,751 --> 00:29:20,084
Je peux savoir ce qui se passe ?
270
00:29:20,084 --> 00:29:21,168
Viens.
271
00:29:35,543 --> 00:29:36,793
Magnez-vous.
272
00:30:02,668 --> 00:30:04,668
Lève-toi.
On retourne en cellule.
273
00:30:44,084 --> 00:30:45,334
Regarde de ce côté.
274
00:30:46,709 --> 00:30:47,668
Rien.
275
00:30:47,668 --> 00:30:49,793
- Toi ?
- Viens avec moi.
276
00:30:51,001 --> 00:30:52,376
Fais le tour !
277
00:30:52,876 --> 00:30:54,376
Vas-y, tu vas par là-bas.
278
00:30:55,168 --> 00:30:57,293
- Au fond.
- Sous la voiture.
279
00:31:25,626 --> 00:31:27,584
- Faites le tour.
- OK.
280
00:31:38,918 --> 00:31:41,293
Je vais voir derrière.
JB, t'as quelque chose ?
281
00:31:41,293 --> 00:31:42,709
Non, j'ai rien. Et toi ?
282
00:31:43,209 --> 00:31:45,126
Non, rien.
Viens par ici.
283
00:31:56,084 --> 00:31:57,959
Détache-moi.
284
00:32:50,709 --> 00:32:52,251
Mehdi, ça va ?
285
00:32:53,251 --> 00:32:54,293
Ça va.
286
00:32:54,876 --> 00:32:56,418
Ça remonte, fais gaffe.
287
00:33:03,293 --> 00:33:04,459
Bouge pas !
288
00:33:05,084 --> 00:33:07,293
Tu poses ton arme ! Doucement !
289
00:33:11,001 --> 00:33:12,376
T'entends ce que je te dis ?
290
00:33:16,626 --> 00:33:18,126
T'entends ce que je te dis ?
291
00:33:29,876 --> 00:33:30,918
Ça vient de là-haut !
292
00:33:34,626 --> 00:33:35,751
Ça va, Mehdi ?
293
00:33:37,751 --> 00:33:39,959
Par là.
Les autres, vous montez !
294
00:33:41,251 --> 00:33:43,001
Putain, Mehdi, réponds !
Ça va ?
295
00:33:45,834 --> 00:33:48,709
Reste là !
Baisse ton arme ! Baisse-la.
296
00:33:48,709 --> 00:33:50,959
Voilà. À genoux. À genoux.
297
00:33:50,959 --> 00:33:54,334
Couche-toi ! Attache-toi.
Attache-toi !
298
00:34:04,501 --> 00:34:06,126
C'est celle-là.
299
00:34:09,584 --> 00:34:10,543
Bouge pas !
300
00:34:12,834 --> 00:34:14,084
Bouge pas, enculé !
301
00:34:22,834 --> 00:34:23,668
Ciao.
302
00:34:30,668 --> 00:34:31,876
Appelez une ambulance !
303
00:34:34,876 --> 00:34:35,709
T'es où ?
304
00:34:36,209 --> 00:34:37,793
Pousse-toi ! Allez !
305
00:35:24,918 --> 00:35:26,459
Il était face à moi, putain !
306
00:35:27,959 --> 00:35:30,168
Il était là, j'avais le gun.
307
00:35:30,168 --> 00:35:32,751
J'avais juste à appuyer
sur la détente et il...
308
00:35:46,751 --> 00:35:49,376
Le chef du cartel m'a proposé
de le représenter ici.
309
00:35:50,001 --> 00:35:50,834
À Anvers ?
310
00:35:51,793 --> 00:35:52,793
En Europe.
311
00:35:53,376 --> 00:35:54,376
Dans toute l'Europe.
312
00:35:57,501 --> 00:35:59,168
Et qu'est-ce que t'as répondu ?
313
00:36:00,043 --> 00:36:01,501
Tu peux nous laisser ?
314
00:36:06,251 --> 00:36:07,709
Faut que tu partes avec les enfants.
315
00:36:08,459 --> 00:36:09,459
Faut quitter le pays.
316
00:36:09,459 --> 00:36:10,793
Tu peux aller au Maroc.
317
00:36:11,334 --> 00:36:13,168
Il faut que tu les éloignes de moi.
318
00:36:13,834 --> 00:36:15,001
De quoi t'as peur ?
319
00:36:16,626 --> 00:36:17,793
D'être comme ton père ?
320
00:36:19,209 --> 00:36:20,501
Je suis pire que lui.
321
00:36:21,209 --> 00:36:23,168
Dis-moi que t'as accepté
ce qu'il te propose.
322
00:36:23,168 --> 00:36:24,876
Je te jure, on disparaît.
323
00:36:25,751 --> 00:36:26,584
J'ai accepté.
324
00:36:41,834 --> 00:36:43,709
Je l'ai raté.
Il s'est tiré.
325
00:36:44,459 --> 00:36:46,168
Mais poursuivi
par les flics et le cartel,
326
00:36:46,168 --> 00:36:48,043
y a pas un million d'endroits
où il peut aller.
327
00:36:48,543 --> 00:36:50,209
Le jet. Il a un jet privé.
328
00:36:50,751 --> 00:36:53,001
À la base, il devait
partir avec à Caracas.
329
00:36:53,001 --> 00:36:54,084
Il est où, ce jet ?
330
00:36:54,084 --> 00:36:55,084
À l'aérodrome.
331
00:36:55,793 --> 00:36:56,918
OK, on y va.
332
00:37:06,084 --> 00:37:07,751
On part.
333
00:37:09,501 --> 00:37:10,751
Dépêchez-vous !
334
00:37:19,751 --> 00:37:21,168
- C'est bon.
- T'es sûr ?
335
00:37:25,418 --> 00:37:26,584
Un appel.
336
00:37:27,126 --> 00:37:28,001
Allô ?
337
00:37:32,251 --> 00:37:33,751
- Où ça ?
338
00:37:59,126 --> 00:38:00,293
OK.
339
00:38:25,084 --> 00:38:26,584
Mehdi...
Lui là !
340
00:38:58,376 --> 00:38:59,251
Braque-les.
341
00:40:33,793 --> 00:40:35,418
Bouge pas !
342
00:40:38,293 --> 00:40:39,751
Pose ton arme !
343
00:40:43,209 --> 00:40:44,626
T'auras pas les couilles.
344
00:41:24,376 --> 00:41:25,834
Toi, va ouvrir le garage !
345
00:41:25,834 --> 00:41:28,459
Toi, monte là-bas dedans !
Démarre les moteurs !
346
00:41:35,834 --> 00:41:36,793
Ça va ?
347
00:41:39,084 --> 00:41:40,668
C'est bien, t'as assuré.
348
00:41:40,668 --> 00:41:41,793
T'as assuré.
349
00:41:43,834 --> 00:41:45,459
C'est rien. Tout va bien.
350
00:41:52,418 --> 00:41:53,543
Tu veux aller où ?