1
00:00:23,793 --> 00:00:24,626
We're fucking done.
2
00:00:26,043 --> 00:00:28,334
Call that cop. Don't worry.
3
00:00:28,334 --> 00:00:29,626
He knows.
4
00:00:29,626 --> 00:00:30,668
Call her.
5
00:01:05,126 --> 00:01:06,543
Hello.
6
00:01:07,918 --> 00:01:10,334
He's dead, Mehdi. Dead.
7
00:01:13,293 --> 00:01:14,918
They killed Nahel.
8
00:01:15,626 --> 00:01:17,876
They took the money,
and they killed him.
9
00:01:17,876 --> 00:01:19,043
Where are you?
10
00:01:21,251 --> 00:01:23,084
Hang on, where are you?
11
00:01:23,084 --> 00:01:25,834
- At Dounia's.
- Stay there.
12
00:01:25,834 --> 00:01:28,501
Stay there.
13
00:01:40,709 --> 00:01:43,334
-Hello.
- Strengthen the protection for my family.
14
00:01:43,334 --> 00:01:45,834
- And you have to do it immediately.
-Your family?
15
00:01:46,459 --> 00:01:48,751
What about the family
of the kid you killed in your hideout?
16
00:01:48,751 --> 00:01:51,543
- What?
-Ah, wait, no, I forgot.
17
00:01:51,543 --> 00:01:53,668
He has none. He grew up in foster care.
18
00:01:53,668 --> 00:01:55,543
Like your kids from now on.
19
00:01:56,251 --> 00:01:57,709
That wasn't us. It was your guy.
20
00:01:57,709 --> 00:01:59,626
It's hard to believe.
It was one of your guys.
21
00:01:59,626 --> 00:02:01,709
- Is that all you can come up with?
-Name's Almeida.
22
00:02:01,709 --> 00:02:03,584
Almeida. Does that ring any bells?
23
00:02:03,584 --> 00:02:06,043
A prosecutor from South America.
24
00:02:06,043 --> 00:02:08,043
He's in a cartel called Los Soles.
25
00:02:08,043 --> 00:02:10,793
And if you don't ramp up security
around my family right now,
26
00:02:10,793 --> 00:02:11,751
he's gonna kill them.
27
00:02:11,751 --> 00:02:13,334
You get that?
28
00:02:13,334 --> 00:02:14,959
Your wife and your kids have security.
29
00:02:14,959 --> 00:02:17,793
As will you and Belhadj when I arrest you.
30
00:02:17,793 --> 00:02:19,834
But as for our deal, you can forget it.
31
00:02:21,251 --> 00:02:22,084
Hello.
32
00:02:23,709 --> 00:02:24,543
Damn it.
33
00:02:35,418 --> 00:02:36,418
I'm fucked.
34
00:02:36,418 --> 00:02:38,543
She won't do anything for my family.
35
00:02:41,126 --> 00:02:42,626
I might be able to find them.
36
00:02:57,251 --> 00:02:58,126
Can we talk?
37
00:02:58,126 --> 00:02:59,293
Just the two of us.
38
00:03:06,834 --> 00:03:08,043
Wait in the living room.
39
00:03:21,418 --> 00:03:22,959
I should've listened. I'm sorry.
40
00:03:23,876 --> 00:03:25,418
That's your problem, Saber.
41
00:03:25,418 --> 00:03:26,584
You don't listen to anyone.
42
00:03:26,584 --> 00:03:28,959
- I listened to Sofia.
- She's dead.
43
00:03:28,959 --> 00:03:31,543
I told you.
You will be too if you continue like this.
44
00:03:32,126 --> 00:03:34,376
I know. This is why I need you.
45
00:03:35,543 --> 00:03:36,626
I said that too.
46
00:03:38,334 --> 00:03:40,126
- I'm done.
- I don't want you to work for me.
47
00:03:40,126 --> 00:03:41,626
I want you to work with me.
48
00:03:42,251 --> 00:03:43,584
I want us to be partners.
49
00:03:45,418 --> 00:03:46,626
I'm just a lawyer, Saber.
50
00:03:46,626 --> 00:03:48,168
I can never replace Sofia.
51
00:03:48,168 --> 00:03:50,001
I don't want you to replace Sofia.
52
00:03:50,001 --> 00:03:51,584
I want you to be you.
53
00:03:52,584 --> 00:03:54,001
If she were still here, I'd accept.
54
00:03:54,001 --> 00:03:57,001
But after what happened, I don't know.
55
00:03:57,584 --> 00:03:59,459
You don't have to answer right away.
56
00:04:00,209 --> 00:04:01,751
Please just think about it.
57
00:04:03,168 --> 00:04:06,084
And those two? Why'd you bring them here?
58
00:04:06,084 --> 00:04:09,126
To fix my mistakes, like with you.
59
00:04:09,126 --> 00:04:10,876
Can you find Tony's family?
60
00:04:37,043 --> 00:04:42,043
The captain tells me
the Customs' van stolen at the incinerator
61
00:04:42,043 --> 00:04:43,418
was found in a garage.
62
00:04:43,418 --> 00:04:44,376
And the coke?
63
00:04:44,376 --> 00:04:45,334
Lost.
64
00:04:45,918 --> 00:04:47,459
At least you got the money.
65
00:04:47,459 --> 00:04:51,334
Give them the go-ahead at the motel.
We'll deal with the old man.
66
00:04:57,543 --> 00:04:59,126
I have information.
67
00:05:01,626 --> 00:05:03,418
Your wife and kids are there.
68
00:05:03,418 --> 00:05:04,959
It's a motel near Mons.
69
00:05:04,959 --> 00:05:06,209
Got an in with the cops?
70
00:05:06,209 --> 00:05:08,709
No, but I do know the judge on your case.
71
00:05:08,709 --> 00:05:09,959
I mean, a clerk of his.
72
00:05:09,959 --> 00:05:12,126
Your family are treated
as state witnesses.
73
00:05:12,126 --> 00:05:14,543
Two policemen are watching them, 24/7.
74
00:05:14,543 --> 00:05:15,709
Thank you for this.
75
00:05:29,834 --> 00:05:31,251
My son is dead.
76
00:05:32,043 --> 00:05:33,584
I'll never see him again.
77
00:05:33,584 --> 00:05:35,084
I know that pain.
78
00:05:35,084 --> 00:05:36,668
Let me share your grief.
79
00:05:38,001 --> 00:05:39,376
Forgive me.
80
00:05:40,376 --> 00:05:43,376
I know that I've been hard on you lately.
81
00:05:43,376 --> 00:05:44,876
Hard and unfair.
82
00:05:44,876 --> 00:05:46,668
I'm the one who's sorry.
83
00:05:47,168 --> 00:05:49,584
I let my pride come between us.
84
00:05:49,584 --> 00:05:51,459
But let me tell you this.
85
00:05:52,043 --> 00:05:54,584
You can count on me. Always.
86
00:05:55,959 --> 00:05:56,834
I know.
87
00:05:57,626 --> 00:05:59,543
Thank you for your loyalty.
88
00:06:00,918 --> 00:06:01,918
It's my fault.
89
00:06:02,501 --> 00:06:04,251
He should never have come here.
90
00:06:04,251 --> 00:06:06,834
The fault lies only with Saber Djebli.
91
00:06:08,126 --> 00:06:09,709
The one who killed your son.
92
00:06:09,709 --> 00:06:11,918
And I know how to bait that bastard.
93
00:06:11,918 --> 00:06:13,668
With his wife and son.
94
00:06:19,668 --> 00:06:22,293
I don't see any cops.
They must be in a room.
95
00:06:25,459 --> 00:06:27,584
Damn it. There's kids around.
96
00:06:27,584 --> 00:06:28,751
Better split up.
97
00:06:54,126 --> 00:06:55,918
Hey, Benzema, what's up?
98
00:08:28,459 --> 00:08:29,793
Mehdi, where are you?
99
00:08:35,418 --> 00:08:36,876
Mehdi, you hear me?
100
00:08:39,126 --> 00:08:40,168
Answer, damn it.
101
00:09:07,168 --> 00:09:09,001
- Tony!
- What?
102
00:09:09,001 --> 00:09:10,584
Don't go in there, brother.
103
00:09:10,584 --> 00:09:12,501
- Don't go in.
- What is it?
104
00:09:13,709 --> 00:09:15,209
- It's them?
- Don't go in.
105
00:09:15,209 --> 00:09:16,543
- It is?
- Yes.
106
00:09:17,876 --> 00:09:19,959
- No, no, no.
- Tony, don't go in there, brother.
107
00:09:19,959 --> 00:09:21,126
Tony, don't do it!
108
00:09:38,876 --> 00:09:41,918
Oh, no...
109
00:10:03,126 --> 00:10:05,501
Leave us. Leave.
110
00:10:05,501 --> 00:10:06,584
Leave us.
111
00:11:58,918 --> 00:12:00,084
Where are you?
112
00:12:02,126 --> 00:12:03,334
Mehdi, what's going on?
113
00:12:05,334 --> 00:12:06,251
Tony.
114
00:12:09,376 --> 00:12:10,251
He's dead.
115
00:12:13,084 --> 00:12:14,876
His wife and children too.
116
00:12:18,501 --> 00:12:20,168
I'm on my way. Stay there.
117
00:12:38,626 --> 00:12:41,001
- Any word from them?
- No, still nothing.
118
00:12:52,168 --> 00:12:53,918
COME ALONE
119
00:13:21,459 --> 00:13:23,168
I'll go see the kids.
120
00:13:25,626 --> 00:13:27,084
Easy.
121
00:13:51,876 --> 00:13:54,834
The old man contacted him. He's coming.
122
00:13:54,834 --> 00:13:58,959
Let him kill Saber first.
Then you get rid of him.
123
00:13:58,959 --> 00:14:00,918
When they're all dead,
124
00:14:00,918 --> 00:14:05,751
I'll call Caracas and explain
that Saber Djebli killed the old man.
125
00:14:05,751 --> 00:14:07,959
You can count on me and Juan too.
126
00:14:12,459 --> 00:14:14,918
No one leaves this house alive.
127
00:15:35,834 --> 00:15:38,793
I won't let you go. Promise.
128
00:16:01,501 --> 00:16:02,584
Don't move.
129
00:16:07,418 --> 00:16:08,251
Walk.
130
00:16:13,793 --> 00:16:15,209
You know who I am?
131
00:16:19,084 --> 00:16:21,293
On your knees. Down.
132
00:16:29,459 --> 00:16:32,751
Your son
and your niece are upstairs.
133
00:16:38,084 --> 00:16:40,293
You could have just
put a bullet in his head.
134
00:16:40,293 --> 00:16:42,959
Given my son a quick and painless death.
135
00:16:42,959 --> 00:16:44,459
But you preferred...
136
00:16:45,501 --> 00:16:48,001
to slit his throat like a pig.
137
00:16:48,584 --> 00:16:49,709
For what?
138
00:16:50,959 --> 00:16:52,459
I'm sorry. I don't know what you mean.
139
00:16:53,501 --> 00:16:56,584
I swear, if you deny it one more time,
140
00:16:56,584 --> 00:16:58,209
I'll cut out your tongue.
141
00:16:58,209 --> 00:16:59,793
I didn't kill your son.
142
00:16:59,793 --> 00:17:01,418
Denying it does me no good.
143
00:17:02,751 --> 00:17:05,084
But you already have a reason to kill me.
144
00:17:05,959 --> 00:17:07,918
And what reason is that?
145
00:17:10,543 --> 00:17:12,418
The ton of coke I lost for you.
146
00:17:13,251 --> 00:17:14,084
What--
147
00:17:15,209 --> 00:17:16,959
Juan, the children!
148
00:17:16,959 --> 00:17:19,626
- Leave the children.
- You have yourself to blame.
149
00:17:19,626 --> 00:17:21,626
You too.
Almeida deserved the job.
150
00:17:21,626 --> 00:17:23,709
If you hadn't picked your son,
151
00:17:23,709 --> 00:17:25,209
he'd still be alive.
152
00:17:27,209 --> 00:17:28,709
The children!
153
00:17:40,751 --> 00:17:41,584
Saber!
154
00:17:43,126 --> 00:17:45,251
They're all right!
155
00:17:46,834 --> 00:17:48,126
I'm sorry.
156
00:17:49,918 --> 00:17:51,043
You okay?
157
00:18:11,043 --> 00:18:13,168
You wanted to see me?
158
00:18:13,168 --> 00:18:15,126
Apart from us,
who had the address of the motel?
159
00:18:15,126 --> 00:18:19,168
Well, just the judge's office.
And the prosecutor from Caracas. Almeida.
160
00:18:19,168 --> 00:18:22,459
- Who gave him the address?
- Uh, I did. You told me he could have it.
161
00:18:45,834 --> 00:18:47,834
You and I have the same enemy.
162
00:18:50,876 --> 00:18:52,751
That's him.
163
00:18:52,751 --> 00:18:54,251
Let me answer it.
164
00:19:02,876 --> 00:19:05,209
If you're expecting
to hear her voice,
165
00:19:05,209 --> 00:19:07,876
I can assure you that won't happen.
166
00:19:09,209 --> 00:19:10,668
And you too.
167
00:19:11,668 --> 00:19:13,584
Soon, you'll no longer talk.
168
00:19:26,209 --> 00:19:28,543
I have a proposition for you.
169
00:19:35,543 --> 00:19:37,459
Is the plane at the airfield?
170
00:19:37,459 --> 00:19:40,501
Yes, the old man's crew
just loaded the cash onboard.
171
00:19:40,501 --> 00:19:43,251
We must get on that plane. No matter what.
172
00:19:43,251 --> 00:19:45,126
- Okay.
- Let's go.
173
00:19:49,626 --> 00:19:53,376
Police.
Hands on the hood. Let's go, quickly.
174
00:19:57,751 --> 00:19:58,876
Take them in.
175
00:20:10,876 --> 00:20:12,168
Careful, sweetheart.
176
00:20:12,709 --> 00:20:14,209
It's gonna be okay now.
177
00:20:19,209 --> 00:20:22,001
You stay here.
I'll talk to Mehdi and come back.
178
00:20:23,001 --> 00:20:26,126
Okay. Narcotics arrested Almeida
an hour ago.
179
00:20:26,126 --> 00:20:28,001
The clerk told you that?
180
00:20:28,584 --> 00:20:30,001
Yeah. Don't worry.
181
00:20:30,001 --> 00:20:31,709
I'll take care of your family.
182
00:20:34,084 --> 00:20:34,959
I'm going.
183
00:21:10,501 --> 00:21:12,251
Take these off me now.
184
00:21:12,251 --> 00:21:14,501
Do you realize what you're doing?
185
00:21:17,001 --> 00:21:18,709
Why did we just find two Kalashnikovs
186
00:21:18,709 --> 00:21:21,168
and three handguns
in the trunk of your vehicle?
187
00:21:23,084 --> 00:21:25,459
In my line of work, I need protection.
188
00:21:26,043 --> 00:21:28,959
That's the price you pay
to fight narco traffickers.
189
00:21:28,959 --> 00:21:30,334
Like I do.
190
00:21:31,251 --> 00:21:33,459
I know that you work
for the cartel, Los Soles.
191
00:21:34,376 --> 00:21:37,793
I know you that used me
to find the burglars' hideout.
192
00:21:37,793 --> 00:21:40,376
And I know that you killed
the family of Tony Graziani.
193
00:21:43,251 --> 00:21:45,168
Sounds like you feel quite sure.
194
00:21:46,168 --> 00:21:47,626
But I'm not hearing any actual facts.
195
00:21:47,626 --> 00:21:50,084
We have shells from several crime scenes.
196
00:21:50,084 --> 00:21:53,334
And I'm certain they'll match the guns
we just found in your vehicle.
197
00:21:57,501 --> 00:21:59,293
Just say what's on your mind.
198
00:22:01,001 --> 00:22:02,334
Your sister.
199
00:22:04,209 --> 00:22:06,668
Go ahead, ask me the question.
200
00:22:07,418 --> 00:22:10,168
Ask me if I'm the reason she's disfigured.
201
00:22:13,168 --> 00:22:14,418
It's odd.
202
00:22:14,418 --> 00:22:16,834
You speak as if you still
have some power or authority.
203
00:22:17,793 --> 00:22:19,043
But don't worry.
204
00:22:19,043 --> 00:22:22,334
I'm sure your sense of reality
will return once you're in prison.
205
00:22:23,876 --> 00:22:24,709
Where you going?
206
00:22:27,709 --> 00:22:28,918
Take the cuffs off.
207
00:22:31,751 --> 00:22:33,876
Let him think it over
in a cell.
208
00:22:55,918 --> 00:22:57,709
I got him. Bring the other one in.
209
00:23:53,084 --> 00:23:54,293
Mehdi and Tony, where are they?
210
00:23:56,501 --> 00:23:57,334
Tony is dead.
211
00:23:58,043 --> 00:23:59,293
So is his family.
212
00:24:03,584 --> 00:24:04,584
I'm sorry.
213
00:24:06,334 --> 00:24:08,376
- Can we talk?
- Come in.
214
00:24:09,834 --> 00:24:11,459
Almeida's been arrested.
215
00:24:11,959 --> 00:24:14,126
I met the cartel boss.
He has a proposition.
216
00:24:14,751 --> 00:24:16,876
Almeida was arrested by Narcotics?
217
00:24:16,876 --> 00:24:18,001
Hmm.
218
00:24:18,001 --> 00:24:19,793
And what did the cartel boss want?
219
00:24:19,793 --> 00:24:21,584
Almeida to be killed.
220
00:24:21,584 --> 00:24:24,168
In exchange, you and Liana
take a private jet wherever you want.
221
00:24:29,793 --> 00:24:30,626
We'll do it.
222
00:24:31,209 --> 00:24:32,876
We'll waste him and then we bail.
223
00:24:34,709 --> 00:24:36,334
Okay, we'll kill that piece of shit.
224
00:24:37,001 --> 00:24:38,876
We'll get him from the cops.
225
00:24:53,418 --> 00:24:55,168
Yeah, they'll take care of Almeida.
226
00:24:55,168 --> 00:24:56,209
And you?
227
00:24:58,001 --> 00:25:00,293
Have you given any thought to my offer?
228
00:25:39,668 --> 00:25:42,459
Don't tell me
what you're gonna do. I don't wanna know.
229
00:25:48,793 --> 00:25:50,126
Will you come back?
230
00:25:51,793 --> 00:25:52,959
No.
231
00:26:08,209 --> 00:26:10,209
Don't forget I love you, Liana.
232
00:26:21,126 --> 00:26:22,334
I love you too.
233
00:26:33,543 --> 00:26:34,668
I'll wait for you.
234
00:26:35,876 --> 00:26:37,584
I swear. I'll wait for you.
235
00:26:58,834 --> 00:27:01,209
- Take care of her.
- I will. Don't worry.
236
00:27:01,209 --> 00:27:03,876
- And yourself.
- Oh, yeah. You take care too.
237
00:27:32,626 --> 00:27:33,793
One exit downstairs.
238
00:27:33,793 --> 00:27:36,918
No, you see the one up here?
And one to the street?
239
00:28:10,126 --> 00:28:10,959
Well?
240
00:28:11,543 --> 00:28:12,918
All clear, go ahead.
241
00:28:13,876 --> 00:28:14,709
Okay.
242
00:28:39,501 --> 00:28:40,834
What was that noise?
243
00:28:43,668 --> 00:28:45,334
Sounds like a car alarm.
244
00:28:46,793 --> 00:28:48,293
I'll check.
245
00:28:49,959 --> 00:28:51,459
One's coming out.
246
00:28:55,709 --> 00:28:58,251
Car crash outside
the precinct. Unknown origin.
247
00:28:58,251 --> 00:28:59,584
Request backup.
248
00:28:59,584 --> 00:29:02,126
- I got it. Let's go. Let's go!
- Go, go! I'm right behind you.
249
00:29:02,126 --> 00:29:03,626
Come with me, I need you.
250
00:29:04,959 --> 00:29:07,084
Come on, quick, goddamn it.
Out of my way!
251
00:29:14,543 --> 00:29:16,668
- Secure him.
- Tell me what's happening.
252
00:29:16,668 --> 00:29:17,793
Quiet.
253
00:29:18,376 --> 00:29:20,584
- Tell me what's happening.
- Let's go.
254
00:29:35,043 --> 00:29:36,793
Come on, let's go. Let's go.
255
00:30:02,668 --> 00:30:04,293
We're putting you in a cell.
256
00:30:44,084 --> 00:30:45,584
Check out this side.
257
00:30:46,584 --> 00:30:48,584
Nothing. You?
258
00:30:48,584 --> 00:30:49,626
Hey.
259
00:30:51,001 --> 00:30:53,959
- Other side. Other side.
- Over there.
260
00:30:55,209 --> 00:30:57,418
Around the back. Under the car.
261
00:31:04,793 --> 00:31:07,543
Suspect at-large,
search the vehicle...
262
00:31:25,126 --> 00:31:27,834
- Hey, you go around back.
- Okay, chief.
263
00:31:39,001 --> 00:31:41,209
I'll check the back.
JB, you got something?
264
00:31:41,209 --> 00:31:44,418
- No, nothing. You?
- No, nothing, nothing.
265
00:31:44,418 --> 00:31:45,543
Nothing here.
266
00:31:55,834 --> 00:31:58,168
Uncuff me.
We have to get out.
267
00:32:50,543 --> 00:32:52,251
Mehdi, you okay?
268
00:32:52,251 --> 00:32:54,293
I'm good. I'm good.
269
00:32:54,293 --> 00:32:56,418
They're going back in. Watch out!
270
00:33:03,209 --> 00:33:04,293
Freeze!
271
00:33:05,084 --> 00:33:07,293
Put your gun down. Do it now!
272
00:33:11,001 --> 00:33:12,793
Did you hear me?
273
00:33:16,126 --> 00:33:17,876
You heard what I said?
274
00:33:29,376 --> 00:33:30,459
It's up there.
275
00:33:34,626 --> 00:33:35,751
You there, Mehdi?
276
00:33:37,251 --> 00:33:39,918
This way.
The rest of you go upstairs. Go!
277
00:33:41,251 --> 00:33:43,001
Come on, answer, damn it! You there?
278
00:33:45,668 --> 00:33:47,251
Stay there. Drop your gun.
279
00:33:47,251 --> 00:33:49,293
- There.
- Drop your gun. That's it.
280
00:33:49,293 --> 00:33:51,668
On your knees. Get down. Push!
281
00:33:51,668 --> 00:33:54,751
Hurry up. Cuff yourself. Cuff yourself!
282
00:34:04,501 --> 00:34:06,126
It's this car.
283
00:34:09,001 --> 00:34:10,251
Don't move!
284
00:34:12,793 --> 00:34:14,084
Don't move, asshole.
285
00:34:22,668 --> 00:34:23,501
So long.
286
00:34:30,626 --> 00:34:31,668
Call an ambulance.
287
00:34:34,876 --> 00:34:37,001
- Where are you?
- Move, move over.
288
00:34:37,001 --> 00:34:39,751
Come on.
289
00:35:24,793 --> 00:35:26,459
He was right in front of me.
290
00:35:27,959 --> 00:35:29,709
He was right there. I had the gun.
291
00:35:30,251 --> 00:35:32,918
I just had to pull
the trigger and he was--
292
00:35:46,709 --> 00:35:49,376
The cartel boss asked me
to represent him here.
293
00:35:49,959 --> 00:35:50,834
In Antwerp?
294
00:35:51,751 --> 00:35:52,793
In Europe.
295
00:35:53,376 --> 00:35:54,459
All of Europe.
296
00:35:57,501 --> 00:35:58,584
And what did you say?
297
00:35:59,751 --> 00:36:01,501
Can we have a moment, please?
298
00:36:06,084 --> 00:36:07,126
Take the kids away.
299
00:36:08,251 --> 00:36:09,459
Leave the country.
300
00:36:09,459 --> 00:36:11,209
You can go to Morocco.
301
00:36:11,209 --> 00:36:13,793
Regardless, get them
far away from me, Coralie.
302
00:36:13,793 --> 00:36:15,084
What are you scared of?
303
00:36:16,668 --> 00:36:17,793
Being like your dad?
304
00:36:19,126 --> 00:36:20,501
I'm worse than him.
305
00:36:21,251 --> 00:36:23,168
Tell me you accepted his offer.
306
00:36:23,168 --> 00:36:24,834
I swear we'll disappear.
307
00:36:25,751 --> 00:36:26,584
I accepted.
308
00:36:41,834 --> 00:36:44,043
I missed him. He escaped.
309
00:36:44,043 --> 00:36:47,459
The cops are after him, plus the cartel.
There aren't many places he can run.
310
00:36:48,376 --> 00:36:50,501
The jet. There's a private jet.
311
00:36:50,501 --> 00:36:52,501
He was supposed to take it to Caracas.
312
00:36:53,168 --> 00:36:55,084
- Where is the jet?
- At the airfield.
313
00:36:55,084 --> 00:36:56,793
Okay, we're on our way.
314
00:37:06,084 --> 00:37:07,751
We're leaving right now!
315
00:37:09,501 --> 00:37:10,751
Let's go! Let's go!
316
00:37:19,751 --> 00:37:21,168
- Good to go.
- All loaded?
317
00:37:25,001 --> 00:37:26,001
Phone's ringing.
318
00:37:27,126 --> 00:37:28,001
Hello.
319
00:37:32,918 --> 00:37:33,918
Where?
320
00:37:59,043 --> 00:38:00,293
Yes, all right.
321
00:38:24,793 --> 00:38:26,709
There. There he is!
322
00:38:54,459 --> 00:38:56,501
That's 1,500...
323
00:38:58,293 --> 00:39:00,418
Cover them.
324
00:40:33,793 --> 00:40:35,293
Don't move!
325
00:40:38,334 --> 00:40:39,751
Drop the gun!
326
00:40:43,043 --> 00:40:45,084
You don't have what it takes.
327
00:41:24,293 --> 00:41:25,834
You open the hangar!
328
00:41:25,834 --> 00:41:28,834
You get in there. Start the engines!
329
00:41:35,043 --> 00:41:36,834
You all right?
330
00:41:39,084 --> 00:41:41,834
You did really well. You did good.
331
00:41:43,418 --> 00:41:45,668
You're good. It's fine. Everything's fine.
332
00:41:52,209 --> 00:41:53,334
Where should we go?
333
00:41:56,626 --> 00:41:59,543
GANGLANDS