1 00:00:23,793 --> 00:00:24,626 We're fucking done. 2 00:00:26,043 --> 00:00:28,334 Call that cop. Don't worry. 3 00:00:28,334 --> 00:00:29,626 He knows. 4 00:00:29,626 --> 00:00:30,668 Call her. 5 00:01:05,126 --> 00:01:06,543 Hello. 6 00:01:07,918 --> 00:01:10,334 He's dead, Mehdi. Dead. 7 00:01:13,293 --> 00:01:14,918 They killed Nahel. 8 00:01:15,626 --> 00:01:17,876 They took the money, and they killed him. 9 00:01:17,876 --> 00:01:19,043 Where are you? 10 00:01:21,251 --> 00:01:23,084 Hang on, where are you? 11 00:01:23,084 --> 00:01:25,834 - At Dounia's. - Stay there. 12 00:01:25,834 --> 00:01:28,501 Stay there. 13 00:01:40,709 --> 00:01:43,334 -Hello. - Strengthen the protection for my family. 14 00:01:43,334 --> 00:01:45,834 - And you have to do it immediately. -Your family? 15 00:01:46,459 --> 00:01:48,751 What about the family of the kid you killed in your hideout? 16 00:01:48,751 --> 00:01:51,543 - What? -Ah, wait, no, I forgot. 17 00:01:51,543 --> 00:01:53,668 He has none. He grew up in foster care. 18 00:01:53,668 --> 00:01:55,543 Like your kids from now on. 19 00:01:56,251 --> 00:01:57,709 That wasn't us. It was your guy. 20 00:01:57,709 --> 00:01:59,626 It's hard to believe. It was one of your guys. 21 00:01:59,626 --> 00:02:01,709 - Is that all you can come up with? -Name's Almeida. 22 00:02:01,709 --> 00:02:03,584 Almeida. Does that ring any bells? 23 00:02:03,584 --> 00:02:06,043 A prosecutor from South America. 24 00:02:06,043 --> 00:02:08,043 He's in a cartel called Los Soles. 25 00:02:08,043 --> 00:02:10,793 And if you don't ramp up security around my family right now, 26 00:02:10,793 --> 00:02:11,751 he's gonna kill them. 27 00:02:11,751 --> 00:02:13,334 You get that? 28 00:02:13,334 --> 00:02:14,959 Your wife and your kids have security. 29 00:02:14,959 --> 00:02:17,793 As will you and Belhadj when I arrest you. 30 00:02:17,793 --> 00:02:19,834 But as for our deal, you can forget it. 31 00:02:21,251 --> 00:02:22,084 Hello. 32 00:02:23,709 --> 00:02:24,543 Damn it. 33 00:02:35,418 --> 00:02:36,418 I'm fucked. 34 00:02:36,418 --> 00:02:38,543 She won't do anything for my family. 35 00:02:41,126 --> 00:02:42,626 I might be able to find them. 36 00:02:57,251 --> 00:02:58,126 Can we talk? 37 00:02:58,126 --> 00:02:59,293 Just the two of us. 38 00:03:06,834 --> 00:03:08,043 Wait in the living room. 39 00:03:21,418 --> 00:03:22,959 I should've listened. I'm sorry. 40 00:03:23,876 --> 00:03:25,418 That's your problem, Saber. 41 00:03:25,418 --> 00:03:26,584 You don't listen to anyone. 42 00:03:26,584 --> 00:03:28,959 - I listened to Sofia. - She's dead. 43 00:03:28,959 --> 00:03:31,543 I told you. You will be too if you continue like this. 44 00:03:32,126 --> 00:03:34,376 I know. This is why I need you. 45 00:03:35,543 --> 00:03:36,626 I said that too. 46 00:03:38,334 --> 00:03:40,126 - I'm done. - I don't want you to work for me. 47 00:03:40,126 --> 00:03:41,626 I want you to work with me. 48 00:03:42,251 --> 00:03:43,584 I want us to be partners. 49 00:03:45,418 --> 00:03:46,626 I'm just a lawyer, Saber. 50 00:03:46,626 --> 00:03:48,168 I can never replace Sofia. 51 00:03:48,168 --> 00:03:50,001 I don't want you to replace Sofia. 52 00:03:50,001 --> 00:03:51,584 I want you to be you. 53 00:03:52,584 --> 00:03:54,001 If she were still here, I'd accept. 54 00:03:54,001 --> 00:03:57,001 But after what happened, I don't know. 55 00:03:57,584 --> 00:03:59,459 You don't have to answer right away. 56 00:04:00,209 --> 00:04:01,751 Please just think about it. 57 00:04:03,168 --> 00:04:06,084 And those two? Why'd you bring them here? 58 00:04:06,084 --> 00:04:09,126 To fix my mistakes, like with you. 59 00:04:09,126 --> 00:04:10,876 Can you find Tony's family? 60 00:04:37,043 --> 00:04:42,043 The captain tells me the Customs' van stolen at the incinerator 61 00:04:42,043 --> 00:04:43,418 was found in a garage. 62 00:04:43,418 --> 00:04:44,376 And the coke? 63 00:04:44,376 --> 00:04:45,334 Lost. 64 00:04:45,918 --> 00:04:47,459 At least you got the money. 65 00:04:47,459 --> 00:04:51,334 Give them the go-ahead at the motel. We'll deal with the old man. 66 00:04:57,543 --> 00:04:59,126 I have information. 67 00:05:01,626 --> 00:05:03,418 Your wife and kids are there. 68 00:05:03,418 --> 00:05:04,959 It's a motel near Mons. 69 00:05:04,959 --> 00:05:06,209 Got an in with the cops? 70 00:05:06,209 --> 00:05:08,709 No, but I do know the judge on your case. 71 00:05:08,709 --> 00:05:09,959 I mean, a clerk of his. 72 00:05:09,959 --> 00:05:12,126 Your family are treated as state witnesses. 73 00:05:12,126 --> 00:05:14,543 Two policemen are watching them, 24/7. 74 00:05:14,543 --> 00:05:15,709 Thank you for this. 75 00:05:29,834 --> 00:05:31,251 My son is dead. 76 00:05:32,043 --> 00:05:33,584 I'll never see him again. 77 00:05:33,584 --> 00:05:35,084 I know that pain. 78 00:05:35,084 --> 00:05:36,668 Let me share your grief. 79 00:05:38,001 --> 00:05:39,376 Forgive me. 80 00:05:40,376 --> 00:05:43,376 I know that I've been hard on you lately. 81 00:05:43,376 --> 00:05:44,876 Hard and unfair. 82 00:05:44,876 --> 00:05:46,668 I'm the one who's sorry. 83 00:05:47,168 --> 00:05:49,584 I let my pride come between us. 84 00:05:49,584 --> 00:05:51,459 But let me tell you this. 85 00:05:52,043 --> 00:05:54,584 You can count on me. Always. 86 00:05:55,959 --> 00:05:56,834 I know. 87 00:05:57,626 --> 00:05:59,543 Thank you for your loyalty. 88 00:06:00,918 --> 00:06:01,918 It's my fault. 89 00:06:02,501 --> 00:06:04,251 He should never have come here. 90 00:06:04,251 --> 00:06:06,834 The fault lies only with Saber Djebli. 91 00:06:08,126 --> 00:06:09,709 The one who killed your son. 92 00:06:09,709 --> 00:06:11,918 And I know how to bait that bastard. 93 00:06:11,918 --> 00:06:13,668 With his wife and son. 94 00:06:19,668 --> 00:06:22,293 I don't see any cops. They must be in a room. 95 00:06:25,459 --> 00:06:27,584 Damn it. There's kids around. 96 00:06:27,584 --> 00:06:28,751 Better split up. 97 00:06:54,126 --> 00:06:55,918 Hey, Benzema, what's up? 98 00:08:28,459 --> 00:08:29,793 Mehdi, where are you? 99 00:08:35,418 --> 00:08:36,876 Mehdi, you hear me? 100 00:08:39,126 --> 00:08:40,168 Answer, damn it. 101 00:09:07,168 --> 00:09:09,001 - Tony! - What? 102 00:09:09,001 --> 00:09:10,584 Don't go in there, brother. 103 00:09:10,584 --> 00:09:12,501 - Don't go in. - What is it? 104 00:09:13,709 --> 00:09:15,209 - It's them? - Don't go in. 105 00:09:15,209 --> 00:09:16,543 - It is? - Yes. 106 00:09:17,876 --> 00:09:19,959 - No, no, no. - Tony, don't go in there, brother. 107 00:09:19,959 --> 00:09:21,126 Tony, don't do it! 108 00:09:38,876 --> 00:09:41,918 Oh, no... 109 00:10:03,126 --> 00:10:05,501 Leave us. Leave. 110 00:10:05,501 --> 00:10:06,584 Leave us. 111 00:11:58,918 --> 00:12:00,084 Where are you? 112 00:12:02,126 --> 00:12:03,334 Mehdi, what's going on? 113 00:12:05,334 --> 00:12:06,251 Tony. 114 00:12:09,376 --> 00:12:10,251 He's dead. 115 00:12:13,084 --> 00:12:14,876 His wife and children too. 116 00:12:18,501 --> 00:12:20,168 I'm on my way. Stay there. 117 00:12:38,626 --> 00:12:41,001 - Any word from them? - No, still nothing. 118 00:12:52,168 --> 00:12:53,918 COME ALONE 119 00:13:21,459 --> 00:13:23,168 I'll go see the kids. 120 00:13:25,626 --> 00:13:27,084 Easy. 121 00:13:51,876 --> 00:13:54,834 The old man contacted him. He's coming. 122 00:13:54,834 --> 00:13:58,959 Let him kill Saber first. Then you get rid of him. 123 00:13:58,959 --> 00:14:00,918 When they're all dead, 124 00:14:00,918 --> 00:14:05,751 I'll call Caracas and explain that Saber Djebli killed the old man. 125 00:14:05,751 --> 00:14:07,959 You can count on me and Juan too. 126 00:14:12,459 --> 00:14:14,918 No one leaves this house alive. 127 00:15:35,834 --> 00:15:38,793 I won't let you go. Promise. 128 00:16:01,501 --> 00:16:02,584 Don't move. 129 00:16:07,418 --> 00:16:08,251 Walk. 130 00:16:13,793 --> 00:16:15,209 You know who I am? 131 00:16:19,084 --> 00:16:21,293 On your knees. Down. 132 00:16:29,459 --> 00:16:32,751 Your son and your niece are upstairs. 133 00:16:38,084 --> 00:16:40,293 You could have just put a bullet in his head. 134 00:16:40,293 --> 00:16:42,959 Given my son a quick and painless death. 135 00:16:42,959 --> 00:16:44,459 But you preferred... 136 00:16:45,501 --> 00:16:48,001 to slit his throat like a pig. 137 00:16:48,584 --> 00:16:49,709 For what? 138 00:16:50,959 --> 00:16:52,459 I'm sorry. I don't know what you mean. 139 00:16:53,501 --> 00:16:56,584 I swear, if you deny it one more time, 140 00:16:56,584 --> 00:16:58,209 I'll cut out your tongue. 141 00:16:58,209 --> 00:16:59,793 I didn't kill your son. 142 00:16:59,793 --> 00:17:01,418 Denying it does me no good. 143 00:17:02,751 --> 00:17:05,084 But you already have a reason to kill me. 144 00:17:05,959 --> 00:17:07,918 And what reason is that? 145 00:17:10,543 --> 00:17:12,418 The ton of coke I lost for you. 146 00:17:13,251 --> 00:17:14,084 What-- 147 00:17:15,209 --> 00:17:16,959 Juan, the children! 148 00:17:16,959 --> 00:17:19,626 - Leave the children. - You have yourself to blame. 149 00:17:19,626 --> 00:17:21,626 You too. Almeida deserved the job. 150 00:17:21,626 --> 00:17:23,709 If you hadn't picked your son, 151 00:17:23,709 --> 00:17:25,209 he'd still be alive. 152 00:17:27,209 --> 00:17:28,709 The children! 153 00:17:40,751 --> 00:17:41,584 Saber! 154 00:17:43,126 --> 00:17:45,251 They're all right! 155 00:17:46,834 --> 00:17:48,126 I'm sorry. 156 00:17:49,918 --> 00:17:51,043 You okay? 157 00:18:11,043 --> 00:18:13,168 You wanted to see me? 158 00:18:13,168 --> 00:18:15,126 Apart from us, who had the address of the motel? 159 00:18:15,126 --> 00:18:19,168 Well, just the judge's office. And the prosecutor from Caracas. Almeida. 160 00:18:19,168 --> 00:18:22,459 - Who gave him the address? - Uh, I did. You told me he could have it. 161 00:18:45,834 --> 00:18:47,834 You and I have the same enemy. 162 00:18:50,876 --> 00:18:52,751 That's him. 163 00:18:52,751 --> 00:18:54,251 Let me answer it. 164 00:19:02,876 --> 00:19:05,209 If you're expecting to hear her voice, 165 00:19:05,209 --> 00:19:07,876 I can assure you that won't happen. 166 00:19:09,209 --> 00:19:10,668 And you too. 167 00:19:11,668 --> 00:19:13,584 Soon, you'll no longer talk. 168 00:19:26,209 --> 00:19:28,543 I have a proposition for you. 169 00:19:35,543 --> 00:19:37,459 Is the plane at the airfield? 170 00:19:37,459 --> 00:19:40,501 Yes, the old man's crew just loaded the cash onboard. 171 00:19:40,501 --> 00:19:43,251 We must get on that plane. No matter what. 172 00:19:43,251 --> 00:19:45,126 - Okay. - Let's go. 173 00:19:49,626 --> 00:19:53,376 Police. Hands on the hood. Let's go, quickly. 174 00:19:57,751 --> 00:19:58,876 Take them in. 175 00:20:10,876 --> 00:20:12,168 Careful, sweetheart. 176 00:20:12,709 --> 00:20:14,209 It's gonna be okay now. 177 00:20:19,209 --> 00:20:22,001 You stay here. I'll talk to Mehdi and come back. 178 00:20:23,001 --> 00:20:26,126 Okay. Narcotics arrested Almeida an hour ago. 179 00:20:26,126 --> 00:20:28,001 The clerk told you that? 180 00:20:28,584 --> 00:20:30,001 Yeah. Don't worry. 181 00:20:30,001 --> 00:20:31,709 I'll take care of your family. 182 00:20:34,084 --> 00:20:34,959 I'm going. 183 00:21:10,501 --> 00:21:12,251 Take these off me now. 184 00:21:12,251 --> 00:21:14,501 Do you realize what you're doing? 185 00:21:17,001 --> 00:21:18,709 Why did we just find two Kalashnikovs 186 00:21:18,709 --> 00:21:21,168 and three handguns in the trunk of your vehicle? 187 00:21:23,084 --> 00:21:25,459 In my line of work, I need protection. 188 00:21:26,043 --> 00:21:28,959 That's the price you pay to fight narco traffickers. 189 00:21:28,959 --> 00:21:30,334 Like I do. 190 00:21:31,251 --> 00:21:33,459 I know that you work for the cartel, Los Soles. 191 00:21:34,376 --> 00:21:37,793 I know you that used me to find the burglars' hideout. 192 00:21:37,793 --> 00:21:40,376 And I know that you killed the family of Tony Graziani. 193 00:21:43,251 --> 00:21:45,168 Sounds like you feel quite sure. 194 00:21:46,168 --> 00:21:47,626 But I'm not hearing any actual facts. 195 00:21:47,626 --> 00:21:50,084 We have shells from several crime scenes. 196 00:21:50,084 --> 00:21:53,334 And I'm certain they'll match the guns we just found in your vehicle. 197 00:21:57,501 --> 00:21:59,293 Just say what's on your mind. 198 00:22:01,001 --> 00:22:02,334 Your sister. 199 00:22:04,209 --> 00:22:06,668 Go ahead, ask me the question. 200 00:22:07,418 --> 00:22:10,168 Ask me if I'm the reason she's disfigured. 201 00:22:13,168 --> 00:22:14,418 It's odd. 202 00:22:14,418 --> 00:22:16,834 You speak as if you still have some power or authority. 203 00:22:17,793 --> 00:22:19,043 But don't worry. 204 00:22:19,043 --> 00:22:22,334 I'm sure your sense of reality will return once you're in prison. 205 00:22:23,876 --> 00:22:24,709 Where you going? 206 00:22:27,709 --> 00:22:28,918 Take the cuffs off. 207 00:22:31,751 --> 00:22:33,876 Let him think it over in a cell. 208 00:22:55,918 --> 00:22:57,709 I got him. Bring the other one in. 209 00:23:53,084 --> 00:23:54,293 Mehdi and Tony, where are they? 210 00:23:56,501 --> 00:23:57,334 Tony is dead. 211 00:23:58,043 --> 00:23:59,293 So is his family. 212 00:24:03,584 --> 00:24:04,584 I'm sorry. 213 00:24:06,334 --> 00:24:08,376 - Can we talk? - Come in. 214 00:24:09,834 --> 00:24:11,459 Almeida's been arrested. 215 00:24:11,959 --> 00:24:14,126 I met the cartel boss. He has a proposition. 216 00:24:14,751 --> 00:24:16,876 Almeida was arrested by Narcotics? 217 00:24:16,876 --> 00:24:18,001 Hmm. 218 00:24:18,001 --> 00:24:19,793 And what did the cartel boss want? 219 00:24:19,793 --> 00:24:21,584 Almeida to be killed. 220 00:24:21,584 --> 00:24:24,168 In exchange, you and Liana take a private jet wherever you want. 221 00:24:29,793 --> 00:24:30,626 We'll do it. 222 00:24:31,209 --> 00:24:32,876 We'll waste him and then we bail. 223 00:24:34,709 --> 00:24:36,334 Okay, we'll kill that piece of shit. 224 00:24:37,001 --> 00:24:38,876 We'll get him from the cops. 225 00:24:53,418 --> 00:24:55,168 Yeah, they'll take care of Almeida. 226 00:24:55,168 --> 00:24:56,209 And you? 227 00:24:58,001 --> 00:25:00,293 Have you given any thought to my offer? 228 00:25:39,668 --> 00:25:42,459 Don't tell me what you're gonna do. I don't wanna know. 229 00:25:48,793 --> 00:25:50,126 Will you come back? 230 00:25:51,793 --> 00:25:52,959 No. 231 00:26:08,209 --> 00:26:10,209 Don't forget I love you, Liana. 232 00:26:21,126 --> 00:26:22,334 I love you too. 233 00:26:33,543 --> 00:26:34,668 I'll wait for you. 234 00:26:35,876 --> 00:26:37,584 I swear. I'll wait for you. 235 00:26:58,834 --> 00:27:01,209 - Take care of her. - I will. Don't worry. 236 00:27:01,209 --> 00:27:03,876 - And yourself. - Oh, yeah. You take care too. 237 00:27:32,626 --> 00:27:33,793 One exit downstairs. 238 00:27:33,793 --> 00:27:36,918 No, you see the one up here? And one to the street? 239 00:28:10,126 --> 00:28:10,959 Well? 240 00:28:11,543 --> 00:28:12,918 All clear, go ahead. 241 00:28:13,876 --> 00:28:14,709 Okay. 242 00:28:39,501 --> 00:28:40,834 What was that noise? 243 00:28:43,668 --> 00:28:45,334 Sounds like a car alarm. 244 00:28:46,793 --> 00:28:48,293 I'll check. 245 00:28:49,959 --> 00:28:51,459 One's coming out. 246 00:28:55,709 --> 00:28:58,251 Car crash outside the precinct. Unknown origin. 247 00:28:58,251 --> 00:28:59,584 Request backup. 248 00:28:59,584 --> 00:29:02,126 - I got it. Let's go. Let's go! - Go, go! I'm right behind you. 249 00:29:02,126 --> 00:29:03,626 Come with me, I need you. 250 00:29:04,959 --> 00:29:07,084 Come on, quick, goddamn it. Out of my way! 251 00:29:14,543 --> 00:29:16,668 - Secure him. - Tell me what's happening. 252 00:29:16,668 --> 00:29:17,793 Quiet. 253 00:29:18,376 --> 00:29:20,584 - Tell me what's happening. - Let's go. 254 00:29:35,043 --> 00:29:36,793 Come on, let's go. Let's go. 255 00:30:02,668 --> 00:30:04,293 We're putting you in a cell. 256 00:30:44,084 --> 00:30:45,584 Check out this side. 257 00:30:46,584 --> 00:30:48,584 Nothing. You? 258 00:30:48,584 --> 00:30:49,626 Hey. 259 00:30:51,001 --> 00:30:53,959 - Other side. Other side. - Over there. 260 00:30:55,209 --> 00:30:57,418 Around the back. Under the car. 261 00:31:04,793 --> 00:31:07,543 Suspect at-large, search the vehicle... 262 00:31:25,126 --> 00:31:27,834 - Hey, you go around back. - Okay, chief. 263 00:31:39,001 --> 00:31:41,209 I'll check the back. JB, you got something? 264 00:31:41,209 --> 00:31:44,418 - No, nothing. You? - No, nothing, nothing. 265 00:31:44,418 --> 00:31:45,543 Nothing here. 266 00:31:55,834 --> 00:31:58,168 Uncuff me. We have to get out. 267 00:32:50,543 --> 00:32:52,251 Mehdi, you okay? 268 00:32:52,251 --> 00:32:54,293 I'm good. I'm good. 269 00:32:54,293 --> 00:32:56,418 They're going back in. Watch out! 270 00:33:03,209 --> 00:33:04,293 Freeze! 271 00:33:05,084 --> 00:33:07,293 Put your gun down. Do it now! 272 00:33:11,001 --> 00:33:12,793 Did you hear me? 273 00:33:16,126 --> 00:33:17,876 You heard what I said? 274 00:33:29,376 --> 00:33:30,459 It's up there. 275 00:33:34,626 --> 00:33:35,751 You there, Mehdi? 276 00:33:37,251 --> 00:33:39,918 This way. The rest of you go upstairs. Go! 277 00:33:41,251 --> 00:33:43,001 Come on, answer, damn it! You there? 278 00:33:45,668 --> 00:33:47,251 Stay there. Drop your gun. 279 00:33:47,251 --> 00:33:49,293 - There. - Drop your gun. That's it. 280 00:33:49,293 --> 00:33:51,668 On your knees. Get down. Push! 281 00:33:51,668 --> 00:33:54,751 Hurry up. Cuff yourself. Cuff yourself! 282 00:34:04,501 --> 00:34:06,126 It's this car. 283 00:34:09,001 --> 00:34:10,251 Don't move! 284 00:34:12,793 --> 00:34:14,084 Don't move, asshole. 285 00:34:22,668 --> 00:34:23,501 So long. 286 00:34:30,626 --> 00:34:31,668 Call an ambulance. 287 00:34:34,876 --> 00:34:37,001 - Where are you? - Move, move over. 288 00:34:37,001 --> 00:34:39,751 Come on. 289 00:35:24,793 --> 00:35:26,459 He was right in front of me. 290 00:35:27,959 --> 00:35:29,709 He was right there. I had the gun. 291 00:35:30,251 --> 00:35:32,918 I just had to pull the trigger and he was-- 292 00:35:46,709 --> 00:35:49,376 The cartel boss asked me to represent him here. 293 00:35:49,959 --> 00:35:50,834 In Antwerp? 294 00:35:51,751 --> 00:35:52,793 In Europe. 295 00:35:53,376 --> 00:35:54,459 All of Europe. 296 00:35:57,501 --> 00:35:58,584 And what did you say? 297 00:35:59,751 --> 00:36:01,501 Can we have a moment, please? 298 00:36:06,084 --> 00:36:07,126 Take the kids away. 299 00:36:08,251 --> 00:36:09,459 Leave the country. 300 00:36:09,459 --> 00:36:11,209 You can go to Morocco. 301 00:36:11,209 --> 00:36:13,793 Regardless, get them far away from me, Coralie. 302 00:36:13,793 --> 00:36:15,084 What are you scared of? 303 00:36:16,668 --> 00:36:17,793 Being like your dad? 304 00:36:19,126 --> 00:36:20,501 I'm worse than him. 305 00:36:21,251 --> 00:36:23,168 Tell me you accepted his offer. 306 00:36:23,168 --> 00:36:24,834 I swear we'll disappear. 307 00:36:25,751 --> 00:36:26,584 I accepted. 308 00:36:41,834 --> 00:36:44,043 I missed him. He escaped. 309 00:36:44,043 --> 00:36:47,459 The cops are after him, plus the cartel. There aren't many places he can run. 310 00:36:48,376 --> 00:36:50,501 The jet. There's a private jet. 311 00:36:50,501 --> 00:36:52,501 He was supposed to take it to Caracas. 312 00:36:53,168 --> 00:36:55,084 - Where is the jet? - At the airfield. 313 00:36:55,084 --> 00:36:56,793 Okay, we're on our way. 314 00:37:06,084 --> 00:37:07,751 We're leaving right now! 315 00:37:09,501 --> 00:37:10,751 Let's go! Let's go! 316 00:37:19,751 --> 00:37:21,168 - Good to go. - All loaded? 317 00:37:25,001 --> 00:37:26,001 Phone's ringing. 318 00:37:27,126 --> 00:37:28,001 Hello. 319 00:37:32,918 --> 00:37:33,918 Where? 320 00:37:59,043 --> 00:38:00,293 Yes, all right. 321 00:38:24,793 --> 00:38:26,709 There. There he is! 322 00:38:54,459 --> 00:38:56,501 That's 1,500... 323 00:38:58,293 --> 00:39:00,418 Cover them. 324 00:40:33,793 --> 00:40:35,293 Don't move! 325 00:40:38,334 --> 00:40:39,751 Drop the gun! 326 00:40:43,043 --> 00:40:45,084 You don't have what it takes. 327 00:41:24,293 --> 00:41:25,834 You open the hangar! 328 00:41:25,834 --> 00:41:28,834 You get in there. Start the engines! 329 00:41:35,043 --> 00:41:36,834 You all right? 330 00:41:39,084 --> 00:41:41,834 You did really well. You did good. 331 00:41:43,418 --> 00:41:45,668 You're good. It's fine. Everything's fine. 332 00:41:52,209 --> 00:41:53,334 Where should we go? 333 00:41:56,626 --> 00:41:59,543 GANGLANDS