1 00:00:24,043 --> 00:00:25,209 Wir sind geliefert. 2 00:00:26,043 --> 00:00:27,334 Ruf die Kommissarin an. 3 00:00:27,876 --> 00:00:29,043 Er weiß es. 4 00:00:29,709 --> 00:00:30,543 Ruf sie an. 5 00:01:05,584 --> 00:01:06,543 Hallo? 6 00:01:08,543 --> 00:01:10,334 Er ist tot, Mehdi! Er ist tot. 7 00:01:13,543 --> 00:01:15,334 Sie haben Nahel getötet. 8 00:01:16,043 --> 00:01:19,293 - Sie nahmen das Geld und töteten ihn. - Wo bist du? 9 00:01:21,501 --> 00:01:22,668 Hey, wo bist du? 10 00:01:23,168 --> 00:01:24,418 Bei Dounia. 11 00:01:25,043 --> 00:01:25,918 Bleib dort. 12 00:01:28,043 --> 00:01:28,876 Hörst du? 13 00:01:40,709 --> 00:01:41,543 Hallo? 14 00:01:41,543 --> 00:01:44,918 Sie müssen den Schutz für meine Familie verstärken. 15 00:01:44,918 --> 00:01:48,751 Und was ist mit der Familie des Jungen, den ihr auf dem Gewissen habt? 16 00:01:48,751 --> 00:01:49,668 Was? 17 00:01:50,418 --> 00:01:51,543 Ach so, stimmt ja. 18 00:01:51,543 --> 00:01:53,668 Er wuchs in einem Pflegeheim auf. 19 00:01:53,668 --> 00:01:55,834 Wie deine Kinder von jetzt an. 20 00:01:56,459 --> 00:01:59,709 Das waren wir nicht. Es war einer von eurer Seite. 21 00:01:59,709 --> 00:02:01,709 - Das ist alles? - Almeida. 22 00:02:01,709 --> 00:02:06,251 Almeida. Kommt Ihnen das bekannt vor? Ein Staatsanwalt aus Südamerika. 23 00:02:06,251 --> 00:02:08,043 Er ist vom Los-Soles-Kartell. 24 00:02:08,043 --> 00:02:11,751 Wenn Sie sie nicht besser beschützen, bringt er sie um. 25 00:02:11,751 --> 00:02:14,959 - Verstehen Sie das? - Deine Familie ist in Sicherheit. 26 00:02:14,959 --> 00:02:19,501 So wie du und Belhadj, wenn ich euch habe. Unseren Deal kannst du vergessen. 27 00:02:21,209 --> 00:02:22,126 Hallo? 28 00:02:23,709 --> 00:02:24,543 Scheiße. 29 00:02:35,459 --> 00:02:36,418 Sie tut nichts. 30 00:02:37,293 --> 00:02:38,959 Sie wird nichts für sie tun. 31 00:02:41,126 --> 00:02:42,793 Ich kann sie finden. 32 00:02:57,668 --> 00:02:59,501 Können wir reden? Nur wir zwei. 33 00:03:06,918 --> 00:03:08,209 Wartet im Wohnzimmer. 34 00:03:21,459 --> 00:03:22,959 Tut mir leid. Du hattest recht. 35 00:03:23,959 --> 00:03:25,418 Das ist dein Problem. 36 00:03:25,418 --> 00:03:28,043 - Du hörst auf niemanden. - Auf Sofia schon. 37 00:03:28,043 --> 00:03:28,959 Sie ist tot. 38 00:03:28,959 --> 00:03:31,543 Mach so weiter, und du wirst es auch sein. 39 00:03:32,168 --> 00:03:34,668 Du hast recht. Deshalb brauche ich dich. 40 00:03:35,626 --> 00:03:36,834 Wie gesagt, 41 00:03:37,834 --> 00:03:38,959 Ich kündige. 42 00:03:38,959 --> 00:03:41,543 Du sollst mit mir arbeiten, nicht für mich. 43 00:03:42,251 --> 00:03:43,584 Als Partner. 44 00:03:45,459 --> 00:03:46,626 Ich bin Anwalt. 45 00:03:46,626 --> 00:03:50,001 - Ich kann Sofia nicht ersetzen. - Das verlange ich nicht. 46 00:03:50,001 --> 00:03:51,668 Du sollst du selbst sein. 47 00:03:52,626 --> 00:03:54,001 Wenn sie hier wäre, ok. 48 00:03:54,001 --> 00:03:55,751 Aber nach allem, was war, 49 00:03:56,459 --> 00:03:57,626 ich weiß nicht. 50 00:03:57,626 --> 00:03:59,209 Antworte nicht sofort. 51 00:04:00,168 --> 00:04:01,876 Überleg es dir, bitte. 52 00:04:03,209 --> 00:04:06,084 Und warum hast du die beiden hierher gebracht? 53 00:04:06,709 --> 00:04:09,126 Um Fehler wiedergutzumachen, wie bei dir. 54 00:04:09,126 --> 00:04:11,084 Kannst du Tonys Familie finden? 55 00:04:37,043 --> 00:04:38,709 Die Kommissarin sagte mir, 56 00:04:38,709 --> 00:04:43,418 der Zollwagen aus der Verbrennungsanlage wurde in einer Garage gefunden. 57 00:04:43,418 --> 00:04:44,376 Und das Koks? 58 00:04:44,376 --> 00:04:45,334 Ist verloren. 59 00:04:45,876 --> 00:04:47,459 Aber du hast das Geld. 60 00:04:47,459 --> 00:04:51,334 Gib ihnen im Motel grünes Licht. Wir kümmern uns um El Viejo. 61 00:04:57,543 --> 00:04:59,126 Ich habe Informationen. 62 00:05:01,626 --> 00:05:04,959 Ihre Familie ist in einem Motel in der Nähe von Mons. 63 00:05:04,959 --> 00:05:06,834 - Ein Kontakt im Dezernat? - Nein. 64 00:05:06,834 --> 00:05:09,959 Ich kenne den Richter. Also, die Gerichtsschreiberin. 65 00:05:09,959 --> 00:05:14,543 Sie werden wie Kronzeugen behandelt. Zwei Beamte sind rund um die Uhr vor Ort. 66 00:05:14,543 --> 00:05:15,709 Vielen Dank. 67 00:05:29,876 --> 00:05:31,001 Mein Sohn ist tot. 68 00:05:32,043 --> 00:05:33,584 Ich sehe ihn nie wieder. 69 00:05:33,584 --> 00:05:36,668 Ich kenne diesen Schmerz. Ich will ihn mit dir teilen. 70 00:05:38,543 --> 00:05:39,376 Vergib mir. 71 00:05:40,376 --> 00:05:43,376 Ich weiß, dass ich in letzter Zeit hart zu dir war. 72 00:05:43,376 --> 00:05:44,876 Hart und unfair. 73 00:05:44,876 --> 00:05:46,668 Mir tut es leid. 74 00:05:47,168 --> 00:05:51,459 Ich ließ meinen Stolz zwischen uns kommen. Aber du sollst wissen, 75 00:05:52,084 --> 00:05:54,584 dass du immer auf mich zählen kannst. 76 00:05:55,959 --> 00:05:56,834 Ich weiß. 77 00:05:57,626 --> 00:05:59,543 Danke für deine Loyalität. 78 00:06:00,918 --> 00:06:04,251 Es ist meine Schuld. Er hätte nie hierherkommen sollen. 79 00:06:04,251 --> 00:06:06,959 Die Schuld liegt nur bei Saber Djebli. 80 00:06:08,084 --> 00:06:09,709 Er hat deinen Sohn getötet. 81 00:06:09,709 --> 00:06:13,668 Ich weiß, wie wir ihn kriegen. Mit seiner Frau und seinem Sohn. 82 00:06:19,668 --> 00:06:22,334 Keine Bullen. Sie müssen in einem Zimmer sein. 83 00:06:26,251 --> 00:06:27,584 Verdammt, Kinder. 84 00:06:27,584 --> 00:06:28,751 Trennen wir uns. 85 00:06:54,209 --> 00:06:55,834 Hey Benzema, wie geht's? 86 00:08:28,751 --> 00:08:29,834 Mehdi, wo bist du? 87 00:08:35,418 --> 00:08:36,876 Mehdi, hörst du mich? 88 00:08:39,126 --> 00:08:40,251 Antworte, verdammt. 89 00:09:07,293 --> 00:09:08,126 Tony! 90 00:09:08,793 --> 00:09:11,459 - Was ist los? - Geh da nicht rein, mein Bruder. 91 00:09:11,459 --> 00:09:14,293 Was ist passiert? Sind sie es? 92 00:09:14,293 --> 00:09:15,334 Tu es nicht. 93 00:09:15,334 --> 00:09:16,418 - Sind sie es? - Ja. 94 00:09:17,876 --> 00:09:18,709 Nein. 95 00:09:18,709 --> 00:09:21,168 Geh da nicht rein. Tony, bitte nicht! 96 00:09:40,418 --> 00:09:42,126 Nein, meine Familie... 97 00:10:02,709 --> 00:10:05,501 Lass mich mit ihnen allein sein. 98 00:10:06,126 --> 00:10:07,084 Lass uns allein. 99 00:11:59,001 --> 00:12:00,084 Wo seid ihr? 100 00:12:02,126 --> 00:12:03,334 Was ist los, Mehdi? 101 00:12:05,376 --> 00:12:06,209 Tony... 102 00:12:09,376 --> 00:12:10,334 Er ist tot. 103 00:12:13,209 --> 00:12:14,793 Seine Familie auch. 104 00:12:18,543 --> 00:12:20,126 Ich komme. Bleib dort. 105 00:12:38,709 --> 00:12:41,001 - Neuigkeiten von Mehdi? - Noch nicht. 106 00:12:52,168 --> 00:12:53,876 KOMM ALLEIN 107 00:13:21,459 --> 00:13:22,876 Ich gehe zu den Kindern. 108 00:13:26,126 --> 00:13:27,084 Ganz ruhig. 109 00:13:51,876 --> 00:13:54,834 El Viejo hat ihn kontaktiert. Er kommt. 110 00:13:54,834 --> 00:13:58,959 Lass ihn erst Saber töten. Dann erledigst du ihn. 111 00:13:58,959 --> 00:14:00,918 Wenn sie alle tot sind, 112 00:14:00,918 --> 00:14:05,793 rufe ich Caracas an und sage, dass Saber Djebli El Viejo getötet hat. 113 00:14:05,793 --> 00:14:07,959 Du kannst auf mich und Juan zählen. 114 00:14:12,459 --> 00:14:14,418 Niemand verlässt das Haus lebend. 115 00:15:36,418 --> 00:15:38,251 Ich lasse dich nicht im Stich. 116 00:16:01,626 --> 00:16:02,584 Bleib stehen. 117 00:16:07,418 --> 00:16:08,251 Geh. 118 00:16:13,876 --> 00:16:15,209 Weißt du, wer ich bin? 119 00:16:19,126 --> 00:16:20,501 Auf die Knie. 120 00:16:20,501 --> 00:16:21,793 Los! 121 00:16:29,459 --> 00:16:32,709 Dein Sohn und deine Nichte sind oben. 122 00:16:38,043 --> 00:16:40,293 Du hättest ihn erschießen 123 00:16:40,876 --> 00:16:42,959 und es schmerzlos machen können. 124 00:16:42,959 --> 00:16:44,626 Aber du hast ihm lieber 125 00:16:46,001 --> 00:16:48,501 die Kehle aufgeschlitzt wie einem Schwein. 126 00:16:48,501 --> 00:16:49,709 Warum? 127 00:16:51,084 --> 00:16:52,459 Wovon reden Sie? 128 00:16:53,501 --> 00:16:55,043 Leugne es noch einmal, 129 00:16:55,043 --> 00:16:58,209 und ich werde dir die Zunge herausschneiden. 130 00:16:58,209 --> 00:17:01,418 Ich habe ihn nicht getötet. Warum sollte ich lügen? 131 00:17:02,834 --> 00:17:05,084 Sie haben Grund genug, mich zu töten. 132 00:17:06,043 --> 00:17:07,543 Wieso das? 133 00:17:10,543 --> 00:17:12,418 Die Tonne Koks, die verloren ging. 134 00:17:13,251 --> 00:17:14,668 Was soll das? 135 00:17:15,209 --> 00:17:16,959 Juan, übernimm die Kinder! 136 00:17:16,959 --> 00:17:19,168 - Nicht die Kinder. - Du bist schuld. 137 00:17:19,168 --> 00:17:21,626 Genau wie Sie. Almeida verdient den Job. 138 00:17:21,626 --> 00:17:25,209 Hätten Sie Ihren Sohn nicht gewählt, wäre er noch am Leben. 139 00:17:27,209 --> 00:17:28,209 Die Kinder! 140 00:17:36,668 --> 00:17:37,668 Schlafenszeit... 141 00:17:40,751 --> 00:17:41,584 Saber! 142 00:17:44,043 --> 00:17:44,918 Alles ok. 143 00:17:46,709 --> 00:17:47,668 Es tut mir leid. 144 00:17:50,251 --> 00:17:51,126 Alles ok? 145 00:17:52,459 --> 00:17:54,918 POLIZEI 146 00:18:12,334 --> 00:18:15,084 - Chefin? - Wer hatte noch die Adresse des Motels? 147 00:18:15,209 --> 00:18:19,168 Der zuständige Richter. Und der Staatsanwalt aus Caracas, Almeida. 148 00:18:19,168 --> 00:18:20,126 Woher? 149 00:18:20,126 --> 00:18:22,459 Von mir. Sie sagten, er habe Akteneinsicht. 150 00:18:45,834 --> 00:18:47,834 Wir haben denselben Feind. 151 00:18:51,918 --> 00:18:52,751 Das ist er. 152 00:18:52,751 --> 00:18:54,334 Lass mich rangehen. 153 00:19:02,834 --> 00:19:05,043 Wenn du darauf wartest, dass sie redet, 154 00:19:05,543 --> 00:19:08,126 dann vergiss es, es wird nicht passieren. 155 00:19:09,209 --> 00:19:10,668 Und du 156 00:19:11,584 --> 00:19:13,584 wirst auch bald nicht mehr reden. 157 00:19:26,209 --> 00:19:28,543 Ich habe einen Vorschlag für dich. 158 00:19:35,543 --> 00:19:37,459 Ist das Flugzeug startklar? 159 00:19:37,459 --> 00:19:40,501 Ja. El Viejos Crew hat das Geld an Bord gebracht. 160 00:19:40,501 --> 00:19:43,251 Wir müssen es auf jeden Fall an Bord schaffen. 161 00:19:43,251 --> 00:19:44,168 Ok. 162 00:19:44,168 --> 00:19:45,126 Gehen wir. 163 00:19:49,709 --> 00:19:52,168 Polizei! Hände ans Lenkrad. Los! 164 00:19:57,793 --> 00:19:58,876 Bringt sie weg. 165 00:20:11,043 --> 00:20:12,126 Vorsicht, Schatz. 166 00:20:13,209 --> 00:20:14,418 Es ist alles vorbei. 167 00:20:19,209 --> 00:20:20,251 Ihr bleibt hier. 168 00:20:20,876 --> 00:20:22,584 Ich gehe zu Mehdi, ok? 169 00:20:23,709 --> 00:20:27,584 - Almeida wurde verhaftet. - Hat dein Kontakt dir das gesagt? 170 00:20:28,584 --> 00:20:31,543 Ja. Keine Sorge. Ich kümmere mich um deine Familie. 171 00:20:34,543 --> 00:20:35,543 Ich muss los. 172 00:20:51,709 --> 00:20:54,459 POLIZEI 173 00:21:10,543 --> 00:21:14,709 Nehmen Sie mir die Handschellen ab. Ist Ihnen klar, was Sie da tun? 174 00:21:17,043 --> 00:21:21,168 Warum waren in Ihrem Kofferraum zwei AKs und drei Handfeuerwaffen? 175 00:21:23,209 --> 00:21:25,459 Ich brauche Schutz. 176 00:21:25,459 --> 00:21:30,334 Das ist der Preis, den man für den Kampf gegen Drogenhändler zahlt. 177 00:21:31,209 --> 00:21:33,459 Sie arbeiten fürs Los-Soles-Kartell. 178 00:21:34,543 --> 00:21:37,793 Sie benutzten mich, um das Versteck der Bande zu finden. 179 00:21:37,793 --> 00:21:40,376 Und Sie haben Tony Grazianis Familie getötet. 180 00:21:43,209 --> 00:21:45,168 Das sind viele Behauptungen. 181 00:21:46,168 --> 00:21:50,168 - Aber nicht viele Fakten. - An den Tatorten lagen Patronenhülsen. 182 00:21:50,168 --> 00:21:53,334 Und die werden zu den Waffen aus Ihrem Auto passen. 183 00:21:57,668 --> 00:21:59,293 Ich weiß, woran Sie denken. 184 00:22:01,001 --> 00:22:02,293 An Ihre Schwester. 185 00:22:04,334 --> 00:22:06,626 Nur zu, stellen Sie mir die Frage. 186 00:22:07,418 --> 00:22:10,084 Fragen Sie mich, ob ich sie entstellt habe. 187 00:22:13,084 --> 00:22:14,501 Schon lustig, 188 00:22:14,501 --> 00:22:17,668 Sie reden, als hätten Sie noch Macht oder Autorität. 189 00:22:17,668 --> 00:22:19,043 Aber keine Sorge. 190 00:22:19,043 --> 00:22:22,126 Im Gefängnis wird Ihr Realitätssinn zurückkehren. 191 00:22:23,918 --> 00:22:25,334 Wo gehen Sie hin? 192 00:22:27,709 --> 00:22:29,126 Die Handschellen, bitte. 193 00:22:31,751 --> 00:22:33,876 In die Zelle, da kann er nachdenken. 194 00:22:55,959 --> 00:22:57,959 Ich mach das. Holen Sie den anderen. 195 00:23:53,251 --> 00:23:54,293 Mehdi und Tony? 196 00:23:56,668 --> 00:23:59,043 Tony ist tot. Seine Familie auch. 197 00:24:03,501 --> 00:24:04,501 Das tut mir leid. 198 00:24:06,418 --> 00:24:07,459 Können wir reden? 199 00:24:07,459 --> 00:24:08,376 Komm rein. 200 00:24:09,834 --> 00:24:11,293 Almeida wurde verhaftet. 201 00:24:11,959 --> 00:24:14,251 Der Kartellchef schlägt einen Deal vor. 202 00:24:14,751 --> 00:24:17,584 - Hat das Rauschgiftdezernat ihn verhaftet? - Mhm. 203 00:24:18,084 --> 00:24:19,793 Was will der Kartellchef? 204 00:24:20,376 --> 00:24:21,584 Dass du ihn tötest. 205 00:24:21,584 --> 00:24:24,793 Ihr bekommt dafür einen Flug im Privatjet, egal wohin. 206 00:24:29,793 --> 00:24:30,626 Wir machen es. 207 00:24:31,293 --> 00:24:33,126 Wir töten ihn und verschwinden. 208 00:24:34,793 --> 00:24:36,334 Wir erledigen das Schwein. 209 00:24:37,126 --> 00:24:38,876 Und zwar im Polizeirevier. 210 00:24:53,418 --> 00:24:55,168 Sie werden Almeida umlegen. 211 00:24:55,751 --> 00:24:56,584 Und du? 212 00:24:58,001 --> 00:25:00,251 Hast du über mein Angebot nachgedacht? 213 00:25:39,918 --> 00:25:42,043 Sag mir nicht, was du vorhast. 214 00:25:48,918 --> 00:25:50,126 Kommst du zurück? 215 00:25:51,876 --> 00:25:52,959 Nein. 216 00:26:08,334 --> 00:26:10,293 Vergiss nicht, dass ich dich liebe. 217 00:26:21,126 --> 00:26:22,209 Ich dich auch. 218 00:26:33,543 --> 00:26:34,668 Ich warte auf dich. 219 00:26:35,751 --> 00:26:37,376 Ich schwöre es. 220 00:26:59,126 --> 00:27:00,918 - Pass auf sie auf. - Mach ich. 221 00:27:01,418 --> 00:27:03,876 - Du auch. - Pass du auf dich auf. 222 00:27:32,626 --> 00:27:33,959 Unten ist ein Ausgang. 223 00:27:33,959 --> 00:27:36,918 Meinst du diesen? Was ist mit dem zur Straße hin? 224 00:28:10,126 --> 00:28:10,959 Und? 225 00:28:11,543 --> 00:28:12,918 Ok, du kannst loslegen. 226 00:28:13,876 --> 00:28:14,709 Ok. 227 00:28:39,751 --> 00:28:40,834 Was war das? 228 00:28:44,168 --> 00:28:45,209 Autoalarm. 229 00:28:47,334 --> 00:28:48,293 Ich sehe nach. 230 00:28:49,959 --> 00:28:51,459 Da kommt einer raus. 231 00:28:55,709 --> 00:28:59,668 Autounfall vorm Polizeirevier. Ursache unbekannt. Brauchen Verstärkung. 232 00:29:00,168 --> 00:29:01,126 - Los. - Ich komme. 233 00:29:01,126 --> 00:29:02,209 Ich komme mit! 234 00:29:02,209 --> 00:29:03,918 Ich brauche dich. Komm mit. 235 00:29:04,959 --> 00:29:07,084 - Beeilung, verdammt! - Ich komme. 236 00:29:14,543 --> 00:29:15,668 Mach ihn fest. 237 00:29:15,668 --> 00:29:17,793 - Was geht hier vor? - Halt den Mund. 238 00:29:18,543 --> 00:29:20,584 - Was passiert hier? - Komm. 239 00:29:35,543 --> 00:29:36,793 Los, schnell! 240 00:30:02,668 --> 00:30:04,918 Steh auf. Du kommst in eine Zelle. 241 00:30:44,084 --> 00:30:45,043 Sieh da nach. 242 00:30:46,709 --> 00:30:47,668 Nichts. 243 00:30:47,668 --> 00:30:48,584 Bei dir? 244 00:30:48,584 --> 00:30:49,543 Komm mit. 245 00:30:51,084 --> 00:30:52,209 Geh um die Ecke! 246 00:30:52,709 --> 00:30:53,876 Du gehst da lang. 247 00:30:55,209 --> 00:30:57,418 Da unten. Unter dem Auto. 248 00:31:00,376 --> 00:31:01,959 Verstärkung angefordert? 249 00:31:25,126 --> 00:31:27,584 - Sucht alles ab. - Alles klar, Chef. 250 00:31:39,001 --> 00:31:41,293 Ich schaue hinten nach. Siehst du was? 251 00:31:41,293 --> 00:31:43,126 Nein. Und du? 252 00:31:43,126 --> 00:31:45,126 Nein. Hier ist nichts. 253 00:31:56,084 --> 00:31:57,959 Mach mich los. Nichts wie weg. 254 00:32:51,293 --> 00:32:52,251 Mehdi, alles ok? 255 00:32:53,251 --> 00:32:54,293 Mir geht es gut. 256 00:32:54,876 --> 00:32:56,418 Sie kommen rein. Vorsicht. 257 00:33:03,293 --> 00:33:04,293 Stehenbleiben! 258 00:33:05,084 --> 00:33:07,293 Waffe runter! Langsam! 259 00:33:11,001 --> 00:33:12,209 Verstanden? 260 00:33:16,626 --> 00:33:18,126 Hast du verstanden? 261 00:33:29,876 --> 00:33:30,751 Da oben. 262 00:33:34,626 --> 00:33:35,751 Alles ok, Mehdi? 263 00:33:37,751 --> 00:33:39,876 Da entlang. Die anderen gehen hoch! 264 00:33:41,251 --> 00:33:43,001 Verdammt, Mehdi, antworte. 265 00:33:45,834 --> 00:33:48,709 Bleib da! Waffe runter! 266 00:33:48,709 --> 00:33:50,959 So ist's gut. Auf die Knie. 267 00:33:50,959 --> 00:33:54,334 Runter! Handschellen anlegen. Na los! 268 00:34:04,501 --> 00:34:05,626 Das Auto da. 269 00:34:09,584 --> 00:34:10,543 Bleib stehen! 270 00:34:12,709 --> 00:34:14,084 Bleib sehen, Wichser! 271 00:34:22,834 --> 00:34:23,751 Man sieht sich. 272 00:34:30,751 --> 00:34:31,876 Einen Krankenwagen! 273 00:34:34,876 --> 00:34:35,709 Wo bist du? 274 00:34:36,209 --> 00:34:37,709 Rutsch rüber! Los! 275 00:35:24,918 --> 00:35:26,459 Er stand direkt vor mir. 276 00:35:27,959 --> 00:35:30,168 Er war da, ich hatte die Waffe. 277 00:35:30,168 --> 00:35:32,751 Ich hätte nur abdrücken müssen, und... 278 00:35:46,751 --> 00:35:49,376 Der Kartellchef bat mich, ihn hier zu vertreten. 279 00:35:50,001 --> 00:35:50,834 In Antwerpen? 280 00:35:51,834 --> 00:35:54,084 In Europa. Ganz Europa. 281 00:35:57,543 --> 00:35:59,168 Und was hast du gesagt? 282 00:36:00,001 --> 00:36:01,501 Lässt du uns kurz allein? 283 00:36:06,251 --> 00:36:07,709 Ihr müsst hier weg. 284 00:36:08,376 --> 00:36:10,834 Das Land verlassen. Du kannst nach Marokko. 285 00:36:11,334 --> 00:36:13,168 Bring die Kinder von mir weg. 286 00:36:13,834 --> 00:36:15,084 Wovor hast du Angst? 287 00:36:16,626 --> 00:36:17,793 Dein Vater zu werden? 288 00:36:19,209 --> 00:36:20,501 Ich bin schlimmer. 289 00:36:21,251 --> 00:36:24,834 Hast du sein Angebot angenommen? Dann verschwinden wir. 290 00:36:25,751 --> 00:36:26,584 Habe ich. 291 00:36:41,834 --> 00:36:43,709 Er konnte entkommen. 292 00:36:44,459 --> 00:36:47,459 Die Bullen und das Kartell jagen ihn. Wird eng für ihn. 293 00:36:48,543 --> 00:36:50,209 Der Jet. Sein Privatjet. 294 00:36:50,751 --> 00:36:53,001 Er wollte damit nach Caracas fliegen. 295 00:36:53,001 --> 00:36:55,084 - Wo ist der Jet? - Auf dem Flugfeld. 296 00:36:55,751 --> 00:36:56,876 Wir sind unterwegs. 297 00:37:06,084 --> 00:37:07,751 Wir müssen los. 298 00:37:09,501 --> 00:37:10,751 Auf geht's! 299 00:37:19,751 --> 00:37:21,168 - Alles verstaut. - Ja? 300 00:37:25,168 --> 00:37:26,001 Ein Anruf. 301 00:37:27,168 --> 00:37:28,001 Hallo? 302 00:37:32,918 --> 00:37:33,751 Wo? 303 00:37:59,126 --> 00:38:00,293 Ja. Ok. 304 00:38:25,043 --> 00:38:26,584 Mehdi! Den da! 305 00:38:58,334 --> 00:38:59,543 Halt sie in Schach. 306 00:40:33,793 --> 00:40:35,209 Keine Bewegung! 307 00:40:38,334 --> 00:40:39,751 Waffe fallen lassen! 308 00:40:43,251 --> 00:40:44,668 Dazu hast du nicht die Eier. 309 00:41:24,376 --> 00:41:25,834 Du, mach den Hangar auf! 310 00:41:25,834 --> 00:41:28,668 Du, steig wieder ein! Starte die Motoren! 311 00:41:35,834 --> 00:41:36,751 Geht's? 312 00:41:39,084 --> 00:41:41,584 Schon gut. Du hast das richtig gut gemacht. 313 00:41:43,834 --> 00:41:45,459 Jetzt ist alles in Ordnung. 314 00:41:52,459 --> 00:41:53,751 Wo willst du hin? 315 00:41:56,626 --> 00:41:59,543 IM AUGE DES WOLFES – DIE SERIE 316 00:46:23,043 --> 00:46:28,043 Untertitel von: Gabi Krauß