1
00:00:24,043 --> 00:00:25,209
Wir sind geliefert.
2
00:00:26,043 --> 00:00:27,334
Ruf die Kommissarin an.
3
00:00:27,876 --> 00:00:29,043
Er weiß es.
4
00:00:29,709 --> 00:00:30,543
Ruf sie an.
5
00:01:05,584 --> 00:01:06,543
Hallo?
6
00:01:08,543 --> 00:01:10,334
Er ist tot, Mehdi! Er ist tot.
7
00:01:13,543 --> 00:01:15,334
Sie haben Nahel getötet.
8
00:01:16,043 --> 00:01:19,293
- Sie nahmen das Geld und töteten ihn.
- Wo bist du?
9
00:01:21,501 --> 00:01:22,668
Hey, wo bist du?
10
00:01:23,168 --> 00:01:24,418
Bei Dounia.
11
00:01:25,043 --> 00:01:25,918
Bleib dort.
12
00:01:28,043 --> 00:01:28,876
Hörst du?
13
00:01:40,709 --> 00:01:41,543
Hallo?
14
00:01:41,543 --> 00:01:44,918
Sie müssen den Schutz
für meine Familie verstärken.
15
00:01:44,918 --> 00:01:48,751
Und was ist mit der Familie des Jungen,
den ihr auf dem Gewissen habt?
16
00:01:48,751 --> 00:01:49,668
Was?
17
00:01:50,418 --> 00:01:51,543
Ach so, stimmt ja.
18
00:01:51,543 --> 00:01:53,668
Er wuchs in einem Pflegeheim auf.
19
00:01:53,668 --> 00:01:55,834
Wie deine Kinder von jetzt an.
20
00:01:56,459 --> 00:01:59,709
Das waren wir nicht.
Es war einer von eurer Seite.
21
00:01:59,709 --> 00:02:01,709
- Das ist alles?
- Almeida.
22
00:02:01,709 --> 00:02:06,251
Almeida. Kommt Ihnen das bekannt vor?
Ein Staatsanwalt aus Südamerika.
23
00:02:06,251 --> 00:02:08,043
Er ist vom Los-Soles-Kartell.
24
00:02:08,043 --> 00:02:11,751
Wenn Sie sie nicht besser beschützen,
bringt er sie um.
25
00:02:11,751 --> 00:02:14,959
- Verstehen Sie das?
- Deine Familie ist in Sicherheit.
26
00:02:14,959 --> 00:02:19,501
So wie du und Belhadj, wenn ich euch habe.
Unseren Deal kannst du vergessen.
27
00:02:21,209 --> 00:02:22,126
Hallo?
28
00:02:23,709 --> 00:02:24,543
Scheiße.
29
00:02:35,459 --> 00:02:36,418
Sie tut nichts.
30
00:02:37,293 --> 00:02:38,959
Sie wird nichts für sie tun.
31
00:02:41,126 --> 00:02:42,793
Ich kann sie finden.
32
00:02:57,668 --> 00:02:59,501
Können wir reden? Nur wir zwei.
33
00:03:06,918 --> 00:03:08,209
Wartet im Wohnzimmer.
34
00:03:21,459 --> 00:03:22,959
Tut mir leid. Du hattest recht.
35
00:03:23,959 --> 00:03:25,418
Das ist dein Problem.
36
00:03:25,418 --> 00:03:28,043
- Du hörst auf niemanden.
- Auf Sofia schon.
37
00:03:28,043 --> 00:03:28,959
Sie ist tot.
38
00:03:28,959 --> 00:03:31,543
Mach so weiter, und du wirst es auch sein.
39
00:03:32,168 --> 00:03:34,668
Du hast recht. Deshalb brauche ich dich.
40
00:03:35,626 --> 00:03:36,834
Wie gesagt,
41
00:03:37,834 --> 00:03:38,959
Ich kündige.
42
00:03:38,959 --> 00:03:41,543
Du sollst mit mir arbeiten,
nicht für mich.
43
00:03:42,251 --> 00:03:43,584
Als Partner.
44
00:03:45,459 --> 00:03:46,626
Ich bin Anwalt.
45
00:03:46,626 --> 00:03:50,001
- Ich kann Sofia nicht ersetzen.
- Das verlange ich nicht.
46
00:03:50,001 --> 00:03:51,668
Du sollst du selbst sein.
47
00:03:52,626 --> 00:03:54,001
Wenn sie hier wäre, ok.
48
00:03:54,001 --> 00:03:55,751
Aber nach allem, was war,
49
00:03:56,459 --> 00:03:57,626
ich weiß nicht.
50
00:03:57,626 --> 00:03:59,209
Antworte nicht sofort.
51
00:04:00,168 --> 00:04:01,876
Überleg es dir, bitte.
52
00:04:03,209 --> 00:04:06,084
Und warum hast du
die beiden hierher gebracht?
53
00:04:06,709 --> 00:04:09,126
Um Fehler wiedergutzumachen, wie bei dir.
54
00:04:09,126 --> 00:04:11,084
Kannst du Tonys Familie finden?
55
00:04:37,043 --> 00:04:38,709
Die Kommissarin sagte mir,
56
00:04:38,709 --> 00:04:43,418
der Zollwagen aus der Verbrennungsanlage
wurde in einer Garage gefunden.
57
00:04:43,418 --> 00:04:44,376
Und das Koks?
58
00:04:44,376 --> 00:04:45,334
Ist verloren.
59
00:04:45,876 --> 00:04:47,459
Aber du hast das Geld.
60
00:04:47,459 --> 00:04:51,334
Gib ihnen im Motel grünes Licht.
Wir kümmern uns um El Viejo.
61
00:04:57,543 --> 00:04:59,126
Ich habe Informationen.
62
00:05:01,626 --> 00:05:04,959
Ihre Familie ist in einem Motel
in der Nähe von Mons.
63
00:05:04,959 --> 00:05:06,834
- Ein Kontakt im Dezernat?
- Nein.
64
00:05:06,834 --> 00:05:09,959
Ich kenne den Richter.
Also, die Gerichtsschreiberin.
65
00:05:09,959 --> 00:05:14,543
Sie werden wie Kronzeugen behandelt.
Zwei Beamte sind rund um die Uhr vor Ort.
66
00:05:14,543 --> 00:05:15,709
Vielen Dank.
67
00:05:29,876 --> 00:05:31,001
Mein Sohn ist tot.
68
00:05:32,043 --> 00:05:33,584
Ich sehe ihn nie wieder.
69
00:05:33,584 --> 00:05:36,668
Ich kenne diesen Schmerz.
Ich will ihn mit dir teilen.
70
00:05:38,543 --> 00:05:39,376
Vergib mir.
71
00:05:40,376 --> 00:05:43,376
Ich weiß, dass ich
in letzter Zeit hart zu dir war.
72
00:05:43,376 --> 00:05:44,876
Hart und unfair.
73
00:05:44,876 --> 00:05:46,668
Mir tut es leid.
74
00:05:47,168 --> 00:05:51,459
Ich ließ meinen Stolz zwischen uns kommen.
Aber du sollst wissen,
75
00:05:52,084 --> 00:05:54,584
dass du immer auf mich zählen kannst.
76
00:05:55,959 --> 00:05:56,834
Ich weiß.
77
00:05:57,626 --> 00:05:59,543
Danke für deine Loyalität.
78
00:06:00,918 --> 00:06:04,251
Es ist meine Schuld.
Er hätte nie hierherkommen sollen.
79
00:06:04,251 --> 00:06:06,959
Die Schuld liegt nur bei Saber Djebli.
80
00:06:08,084 --> 00:06:09,709
Er hat deinen Sohn getötet.
81
00:06:09,709 --> 00:06:13,668
Ich weiß, wie wir ihn kriegen.
Mit seiner Frau und seinem Sohn.
82
00:06:19,668 --> 00:06:22,334
Keine Bullen.
Sie müssen in einem Zimmer sein.
83
00:06:26,251 --> 00:06:27,584
Verdammt, Kinder.
84
00:06:27,584 --> 00:06:28,751
Trennen wir uns.
85
00:06:54,209 --> 00:06:55,834
Hey Benzema, wie geht's?
86
00:08:28,751 --> 00:08:29,834
Mehdi, wo bist du?
87
00:08:35,418 --> 00:08:36,876
Mehdi, hörst du mich?
88
00:08:39,126 --> 00:08:40,251
Antworte, verdammt.
89
00:09:07,293 --> 00:09:08,126
Tony!
90
00:09:08,793 --> 00:09:11,459
- Was ist los?
- Geh da nicht rein, mein Bruder.
91
00:09:11,459 --> 00:09:14,293
Was ist passiert? Sind sie es?
92
00:09:14,293 --> 00:09:15,334
Tu es nicht.
93
00:09:15,334 --> 00:09:16,418
- Sind sie es?
- Ja.
94
00:09:17,876 --> 00:09:18,709
Nein.
95
00:09:18,709 --> 00:09:21,168
Geh da nicht rein. Tony, bitte nicht!
96
00:09:40,418 --> 00:09:42,126
Nein, meine Familie...
97
00:10:02,709 --> 00:10:05,501
Lass mich mit ihnen allein sein.
98
00:10:06,126 --> 00:10:07,084
Lass uns allein.
99
00:11:59,001 --> 00:12:00,084
Wo seid ihr?
100
00:12:02,126 --> 00:12:03,334
Was ist los, Mehdi?
101
00:12:05,376 --> 00:12:06,209
Tony...
102
00:12:09,376 --> 00:12:10,334
Er ist tot.
103
00:12:13,209 --> 00:12:14,793
Seine Familie auch.
104
00:12:18,543 --> 00:12:20,126
Ich komme. Bleib dort.
105
00:12:38,709 --> 00:12:41,001
- Neuigkeiten von Mehdi?
- Noch nicht.
106
00:12:52,168 --> 00:12:53,876
KOMM ALLEIN
107
00:13:21,459 --> 00:13:22,876
Ich gehe zu den Kindern.
108
00:13:26,126 --> 00:13:27,084
Ganz ruhig.
109
00:13:51,876 --> 00:13:54,834
El Viejo hat ihn kontaktiert. Er kommt.
110
00:13:54,834 --> 00:13:58,959
Lass ihn erst Saber töten.
Dann erledigst du ihn.
111
00:13:58,959 --> 00:14:00,918
Wenn sie alle tot sind,
112
00:14:00,918 --> 00:14:05,793
rufe ich Caracas an und sage,
dass Saber Djebli El Viejo getötet hat.
113
00:14:05,793 --> 00:14:07,959
Du kannst auf mich und Juan zählen.
114
00:14:12,459 --> 00:14:14,418
Niemand verlässt das Haus lebend.
115
00:15:36,418 --> 00:15:38,251
Ich lasse dich nicht im Stich.
116
00:16:01,626 --> 00:16:02,584
Bleib stehen.
117
00:16:07,418 --> 00:16:08,251
Geh.
118
00:16:13,876 --> 00:16:15,209
Weißt du, wer ich bin?
119
00:16:19,126 --> 00:16:20,501
Auf die Knie.
120
00:16:20,501 --> 00:16:21,793
Los!
121
00:16:29,459 --> 00:16:32,709
Dein Sohn und deine Nichte sind oben.
122
00:16:38,043 --> 00:16:40,293
Du hättest ihn erschießen
123
00:16:40,876 --> 00:16:42,959
und es schmerzlos machen können.
124
00:16:42,959 --> 00:16:44,626
Aber du hast ihm lieber
125
00:16:46,001 --> 00:16:48,501
die Kehle aufgeschlitzt wie einem Schwein.
126
00:16:48,501 --> 00:16:49,709
Warum?
127
00:16:51,084 --> 00:16:52,459
Wovon reden Sie?
128
00:16:53,501 --> 00:16:55,043
Leugne es noch einmal,
129
00:16:55,043 --> 00:16:58,209
und ich werde dir
die Zunge herausschneiden.
130
00:16:58,209 --> 00:17:01,418
Ich habe ihn nicht getötet.
Warum sollte ich lügen?
131
00:17:02,834 --> 00:17:05,084
Sie haben Grund genug, mich zu töten.
132
00:17:06,043 --> 00:17:07,543
Wieso das?
133
00:17:10,543 --> 00:17:12,418
Die Tonne Koks, die verloren ging.
134
00:17:13,251 --> 00:17:14,668
Was soll das?
135
00:17:15,209 --> 00:17:16,959
Juan, übernimm die Kinder!
136
00:17:16,959 --> 00:17:19,168
- Nicht die Kinder.
- Du bist schuld.
137
00:17:19,168 --> 00:17:21,626
Genau wie Sie. Almeida verdient den Job.
138
00:17:21,626 --> 00:17:25,209
Hätten Sie Ihren Sohn nicht gewählt,
wäre er noch am Leben.
139
00:17:27,209 --> 00:17:28,209
Die Kinder!
140
00:17:36,668 --> 00:17:37,668
Schlafenszeit...
141
00:17:40,751 --> 00:17:41,584
Saber!
142
00:17:44,043 --> 00:17:44,918
Alles ok.
143
00:17:46,709 --> 00:17:47,668
Es tut mir leid.
144
00:17:50,251 --> 00:17:51,126
Alles ok?
145
00:17:52,459 --> 00:17:54,918
POLIZEI
146
00:18:12,334 --> 00:18:15,084
- Chefin?
- Wer hatte noch die Adresse des Motels?
147
00:18:15,209 --> 00:18:19,168
Der zuständige Richter.
Und der Staatsanwalt aus Caracas, Almeida.
148
00:18:19,168 --> 00:18:20,126
Woher?
149
00:18:20,126 --> 00:18:22,459
Von mir. Sie sagten,
er habe Akteneinsicht.
150
00:18:45,834 --> 00:18:47,834
Wir haben denselben Feind.
151
00:18:51,918 --> 00:18:52,751
Das ist er.
152
00:18:52,751 --> 00:18:54,334
Lass mich rangehen.
153
00:19:02,834 --> 00:19:05,043
Wenn du darauf wartest, dass sie redet,
154
00:19:05,543 --> 00:19:08,126
dann vergiss es, es wird nicht passieren.
155
00:19:09,209 --> 00:19:10,668
Und du
156
00:19:11,584 --> 00:19:13,584
wirst auch bald nicht mehr reden.
157
00:19:26,209 --> 00:19:28,543
Ich habe einen Vorschlag für dich.
158
00:19:35,543 --> 00:19:37,459
Ist das Flugzeug startklar?
159
00:19:37,459 --> 00:19:40,501
Ja. El Viejos Crew
hat das Geld an Bord gebracht.
160
00:19:40,501 --> 00:19:43,251
Wir müssen es
auf jeden Fall an Bord schaffen.
161
00:19:43,251 --> 00:19:44,168
Ok.
162
00:19:44,168 --> 00:19:45,126
Gehen wir.
163
00:19:49,709 --> 00:19:52,168
Polizei! Hände ans Lenkrad. Los!
164
00:19:57,793 --> 00:19:58,876
Bringt sie weg.
165
00:20:11,043 --> 00:20:12,126
Vorsicht, Schatz.
166
00:20:13,209 --> 00:20:14,418
Es ist alles vorbei.
167
00:20:19,209 --> 00:20:20,251
Ihr bleibt hier.
168
00:20:20,876 --> 00:20:22,584
Ich gehe zu Mehdi, ok?
169
00:20:23,709 --> 00:20:27,584
- Almeida wurde verhaftet.
- Hat dein Kontakt dir das gesagt?
170
00:20:28,584 --> 00:20:31,543
Ja. Keine Sorge.
Ich kümmere mich um deine Familie.
171
00:20:34,543 --> 00:20:35,543
Ich muss los.
172
00:20:51,709 --> 00:20:54,459
POLIZEI
173
00:21:10,543 --> 00:21:14,709
Nehmen Sie mir die Handschellen ab.
Ist Ihnen klar, was Sie da tun?
174
00:21:17,043 --> 00:21:21,168
Warum waren in Ihrem Kofferraum
zwei AKs und drei Handfeuerwaffen?
175
00:21:23,209 --> 00:21:25,459
Ich brauche Schutz.
176
00:21:25,459 --> 00:21:30,334
Das ist der Preis, den man
für den Kampf gegen Drogenhändler zahlt.
177
00:21:31,209 --> 00:21:33,459
Sie arbeiten fürs Los-Soles-Kartell.
178
00:21:34,543 --> 00:21:37,793
Sie benutzten mich,
um das Versteck der Bande zu finden.
179
00:21:37,793 --> 00:21:40,376
Und Sie haben
Tony Grazianis Familie getötet.
180
00:21:43,209 --> 00:21:45,168
Das sind viele Behauptungen.
181
00:21:46,168 --> 00:21:50,168
- Aber nicht viele Fakten.
- An den Tatorten lagen Patronenhülsen.
182
00:21:50,168 --> 00:21:53,334
Und die werden
zu den Waffen aus Ihrem Auto passen.
183
00:21:57,668 --> 00:21:59,293
Ich weiß, woran Sie denken.
184
00:22:01,001 --> 00:22:02,293
An Ihre Schwester.
185
00:22:04,334 --> 00:22:06,626
Nur zu, stellen Sie mir die Frage.
186
00:22:07,418 --> 00:22:10,084
Fragen Sie mich,
ob ich sie entstellt habe.
187
00:22:13,084 --> 00:22:14,501
Schon lustig,
188
00:22:14,501 --> 00:22:17,668
Sie reden,
als hätten Sie noch Macht oder Autorität.
189
00:22:17,668 --> 00:22:19,043
Aber keine Sorge.
190
00:22:19,043 --> 00:22:22,126
Im Gefängnis
wird Ihr Realitätssinn zurückkehren.
191
00:22:23,918 --> 00:22:25,334
Wo gehen Sie hin?
192
00:22:27,709 --> 00:22:29,126
Die Handschellen, bitte.
193
00:22:31,751 --> 00:22:33,876
In die Zelle, da kann er nachdenken.
194
00:22:55,959 --> 00:22:57,959
Ich mach das. Holen Sie den anderen.
195
00:23:53,251 --> 00:23:54,293
Mehdi und Tony?
196
00:23:56,668 --> 00:23:59,043
Tony ist tot. Seine Familie auch.
197
00:24:03,501 --> 00:24:04,501
Das tut mir leid.
198
00:24:06,418 --> 00:24:07,459
Können wir reden?
199
00:24:07,459 --> 00:24:08,376
Komm rein.
200
00:24:09,834 --> 00:24:11,293
Almeida wurde verhaftet.
201
00:24:11,959 --> 00:24:14,251
Der Kartellchef schlägt einen Deal vor.
202
00:24:14,751 --> 00:24:17,584
- Hat das Rauschgiftdezernat ihn verhaftet?
- Mhm.
203
00:24:18,084 --> 00:24:19,793
Was will der Kartellchef?
204
00:24:20,376 --> 00:24:21,584
Dass du ihn tötest.
205
00:24:21,584 --> 00:24:24,793
Ihr bekommt dafür
einen Flug im Privatjet, egal wohin.
206
00:24:29,793 --> 00:24:30,626
Wir machen es.
207
00:24:31,293 --> 00:24:33,126
Wir töten ihn und verschwinden.
208
00:24:34,793 --> 00:24:36,334
Wir erledigen das Schwein.
209
00:24:37,126 --> 00:24:38,876
Und zwar im Polizeirevier.
210
00:24:53,418 --> 00:24:55,168
Sie werden Almeida umlegen.
211
00:24:55,751 --> 00:24:56,584
Und du?
212
00:24:58,001 --> 00:25:00,251
Hast du über mein Angebot nachgedacht?
213
00:25:39,918 --> 00:25:42,043
Sag mir nicht, was du vorhast.
214
00:25:48,918 --> 00:25:50,126
Kommst du zurück?
215
00:25:51,876 --> 00:25:52,959
Nein.
216
00:26:08,334 --> 00:26:10,293
Vergiss nicht, dass ich dich liebe.
217
00:26:21,126 --> 00:26:22,209
Ich dich auch.
218
00:26:33,543 --> 00:26:34,668
Ich warte auf dich.
219
00:26:35,751 --> 00:26:37,376
Ich schwöre es.
220
00:26:59,126 --> 00:27:00,918
- Pass auf sie auf.
- Mach ich.
221
00:27:01,418 --> 00:27:03,876
- Du auch.
- Pass du auf dich auf.
222
00:27:32,626 --> 00:27:33,959
Unten ist ein Ausgang.
223
00:27:33,959 --> 00:27:36,918
Meinst du diesen?
Was ist mit dem zur Straße hin?
224
00:28:10,126 --> 00:28:10,959
Und?
225
00:28:11,543 --> 00:28:12,918
Ok, du kannst loslegen.
226
00:28:13,876 --> 00:28:14,709
Ok.
227
00:28:39,751 --> 00:28:40,834
Was war das?
228
00:28:44,168 --> 00:28:45,209
Autoalarm.
229
00:28:47,334 --> 00:28:48,293
Ich sehe nach.
230
00:28:49,959 --> 00:28:51,459
Da kommt einer raus.
231
00:28:55,709 --> 00:28:59,668
Autounfall vorm Polizeirevier.
Ursache unbekannt. Brauchen Verstärkung.
232
00:29:00,168 --> 00:29:01,126
- Los.
- Ich komme.
233
00:29:01,126 --> 00:29:02,209
Ich komme mit!
234
00:29:02,209 --> 00:29:03,918
Ich brauche dich. Komm mit.
235
00:29:04,959 --> 00:29:07,084
- Beeilung, verdammt!
- Ich komme.
236
00:29:14,543 --> 00:29:15,668
Mach ihn fest.
237
00:29:15,668 --> 00:29:17,793
- Was geht hier vor?
- Halt den Mund.
238
00:29:18,543 --> 00:29:20,584
- Was passiert hier?
- Komm.
239
00:29:35,543 --> 00:29:36,793
Los, schnell!
240
00:30:02,668 --> 00:30:04,918
Steh auf. Du kommst in eine Zelle.
241
00:30:44,084 --> 00:30:45,043
Sieh da nach.
242
00:30:46,709 --> 00:30:47,668
Nichts.
243
00:30:47,668 --> 00:30:48,584
Bei dir?
244
00:30:48,584 --> 00:30:49,543
Komm mit.
245
00:30:51,084 --> 00:30:52,209
Geh um die Ecke!
246
00:30:52,709 --> 00:30:53,876
Du gehst da lang.
247
00:30:55,209 --> 00:30:57,418
Da unten. Unter dem Auto.
248
00:31:00,376 --> 00:31:01,959
Verstärkung angefordert?
249
00:31:25,126 --> 00:31:27,584
- Sucht alles ab.
- Alles klar, Chef.
250
00:31:39,001 --> 00:31:41,293
Ich schaue hinten nach. Siehst du was?
251
00:31:41,293 --> 00:31:43,126
Nein. Und du?
252
00:31:43,126 --> 00:31:45,126
Nein. Hier ist nichts.
253
00:31:56,084 --> 00:31:57,959
Mach mich los. Nichts wie weg.
254
00:32:51,293 --> 00:32:52,251
Mehdi, alles ok?
255
00:32:53,251 --> 00:32:54,293
Mir geht es gut.
256
00:32:54,876 --> 00:32:56,418
Sie kommen rein. Vorsicht.
257
00:33:03,293 --> 00:33:04,293
Stehenbleiben!
258
00:33:05,084 --> 00:33:07,293
Waffe runter! Langsam!
259
00:33:11,001 --> 00:33:12,209
Verstanden?
260
00:33:16,626 --> 00:33:18,126
Hast du verstanden?
261
00:33:29,876 --> 00:33:30,751
Da oben.
262
00:33:34,626 --> 00:33:35,751
Alles ok, Mehdi?
263
00:33:37,751 --> 00:33:39,876
Da entlang. Die anderen gehen hoch!
264
00:33:41,251 --> 00:33:43,001
Verdammt, Mehdi, antworte.
265
00:33:45,834 --> 00:33:48,709
Bleib da! Waffe runter!
266
00:33:48,709 --> 00:33:50,959
So ist's gut. Auf die Knie.
267
00:33:50,959 --> 00:33:54,334
Runter! Handschellen anlegen. Na los!
268
00:34:04,501 --> 00:34:05,626
Das Auto da.
269
00:34:09,584 --> 00:34:10,543
Bleib stehen!
270
00:34:12,709 --> 00:34:14,084
Bleib sehen, Wichser!
271
00:34:22,834 --> 00:34:23,751
Man sieht sich.
272
00:34:30,751 --> 00:34:31,876
Einen Krankenwagen!
273
00:34:34,876 --> 00:34:35,709
Wo bist du?
274
00:34:36,209 --> 00:34:37,709
Rutsch rüber! Los!
275
00:35:24,918 --> 00:35:26,459
Er stand direkt vor mir.
276
00:35:27,959 --> 00:35:30,168
Er war da, ich hatte die Waffe.
277
00:35:30,168 --> 00:35:32,751
Ich hätte nur abdrücken müssen, und...
278
00:35:46,751 --> 00:35:49,376
Der Kartellchef bat mich,
ihn hier zu vertreten.
279
00:35:50,001 --> 00:35:50,834
In Antwerpen?
280
00:35:51,834 --> 00:35:54,084
In Europa. Ganz Europa.
281
00:35:57,543 --> 00:35:59,168
Und was hast du gesagt?
282
00:36:00,001 --> 00:36:01,501
Lässt du uns kurz allein?
283
00:36:06,251 --> 00:36:07,709
Ihr müsst hier weg.
284
00:36:08,376 --> 00:36:10,834
Das Land verlassen.
Du kannst nach Marokko.
285
00:36:11,334 --> 00:36:13,168
Bring die Kinder von mir weg.
286
00:36:13,834 --> 00:36:15,084
Wovor hast du Angst?
287
00:36:16,626 --> 00:36:17,793
Dein Vater zu werden?
288
00:36:19,209 --> 00:36:20,501
Ich bin schlimmer.
289
00:36:21,251 --> 00:36:24,834
Hast du sein Angebot angenommen?
Dann verschwinden wir.
290
00:36:25,751 --> 00:36:26,584
Habe ich.
291
00:36:41,834 --> 00:36:43,709
Er konnte entkommen.
292
00:36:44,459 --> 00:36:47,459
Die Bullen und das Kartell jagen ihn.
Wird eng für ihn.
293
00:36:48,543 --> 00:36:50,209
Der Jet. Sein Privatjet.
294
00:36:50,751 --> 00:36:53,001
Er wollte damit nach Caracas fliegen.
295
00:36:53,001 --> 00:36:55,084
- Wo ist der Jet?
- Auf dem Flugfeld.
296
00:36:55,751 --> 00:36:56,876
Wir sind unterwegs.
297
00:37:06,084 --> 00:37:07,751
Wir müssen los.
298
00:37:09,501 --> 00:37:10,751
Auf geht's!
299
00:37:19,751 --> 00:37:21,168
- Alles verstaut.
- Ja?
300
00:37:25,168 --> 00:37:26,001
Ein Anruf.
301
00:37:27,168 --> 00:37:28,001
Hallo?
302
00:37:32,918 --> 00:37:33,751
Wo?
303
00:37:59,126 --> 00:38:00,293
Ja. Ok.
304
00:38:25,043 --> 00:38:26,584
Mehdi! Den da!
305
00:38:58,334 --> 00:38:59,543
Halt sie in Schach.
306
00:40:33,793 --> 00:40:35,209
Keine Bewegung!
307
00:40:38,334 --> 00:40:39,751
Waffe fallen lassen!
308
00:40:43,251 --> 00:40:44,668
Dazu hast du nicht die Eier.
309
00:41:24,376 --> 00:41:25,834
Du, mach den Hangar auf!
310
00:41:25,834 --> 00:41:28,668
Du, steig wieder ein! Starte die Motoren!
311
00:41:35,834 --> 00:41:36,751
Geht's?
312
00:41:39,084 --> 00:41:41,584
Schon gut.
Du hast das richtig gut gemacht.
313
00:41:43,834 --> 00:41:45,459
Jetzt ist alles in Ordnung.
314
00:41:52,459 --> 00:41:53,751
Wo willst du hin?
315
00:41:56,626 --> 00:41:59,543
IM AUGE DES WOLFES – DIE SERIE
316
00:46:23,043 --> 00:46:28,043
Untertitel von: Gabi Krauß