1 00:00:24,043 --> 00:00:25,209 Estamos acabados. 2 00:00:26,043 --> 00:00:27,251 Llama a la capitana. 3 00:00:27,834 --> 00:00:29,168 Descuida, ya lo sabe. 4 00:00:29,709 --> 00:00:30,543 Llámala. 5 00:01:05,584 --> 00:01:06,543 ¿Hola? 6 00:01:08,584 --> 00:01:10,334 ¡Está muerto, Mehdi! 7 00:01:13,543 --> 00:01:15,334 Mataron a Nahel. 8 00:01:16,043 --> 00:01:17,876 Robaron el dinero y lo mataron. 9 00:01:18,459 --> 00:01:19,293 ¿Dónde estás? 10 00:01:21,501 --> 00:01:22,668 Oye, ¿dónde estás? 11 00:01:23,168 --> 00:01:24,418 En la casa de Dounia. 12 00:01:25,043 --> 00:01:25,918 Quédate ahí. 13 00:01:28,043 --> 00:01:28,876 No te muevas. 14 00:01:40,709 --> 00:01:41,543 ¿Hola? 15 00:01:41,543 --> 00:01:44,834 Necesitas reforzar la protección de mi familia. 16 00:01:44,834 --> 00:01:45,834 ¿De tu familia? 17 00:01:45,834 --> 00:01:48,751 ¿Y la familia del chico que mataste? 18 00:01:48,751 --> 00:01:49,668 ¿Qué? 19 00:01:50,418 --> 00:01:51,543 Claro, lo olvidé. 20 00:01:51,543 --> 00:01:53,668 Él creció en un orfanato. 21 00:01:53,668 --> 00:01:55,834 Tal como lo harán tus hijos. 22 00:01:56,376 --> 00:01:59,709 No fuimos nosotros. No me creerás, pero fue tu tipo. 23 00:01:59,709 --> 00:02:01,709 - ¿Es tu mejor excusa? - Almeida. 24 00:02:01,709 --> 00:02:03,584 Almeida. ¿Te suena? 25 00:02:03,584 --> 00:02:08,043 Un fiscal de Sudamérica. Es parte del cartel Los Soles. 26 00:02:08,043 --> 00:02:11,751 Y si no refuerzas su seguridad, los matará. 27 00:02:11,751 --> 00:02:13,376 ¿Entiendes? 28 00:02:13,376 --> 00:02:14,959 Tu familia está a salvo. 29 00:02:14,959 --> 00:02:17,793 Tú y Belhadj también estarán a salvo cuando los arreste. 30 00:02:17,793 --> 00:02:19,501 Se cancela nuestro acuerdo. 31 00:02:21,209 --> 00:02:22,126 ¿Hola? 32 00:02:23,709 --> 00:02:24,543 Mierda. 33 00:02:35,459 --> 00:02:36,418 Nada. 34 00:02:37,293 --> 00:02:38,876 No hará nada por ellos. 35 00:02:41,126 --> 00:02:42,709 Sé cómo encontrarlos. 36 00:02:57,668 --> 00:02:59,459 ¿Podemos hablar? Solo tú y yo. 37 00:03:06,918 --> 00:03:08,209 Esperen en la sala. 38 00:03:21,543 --> 00:03:22,959 Perdón, debí haberte escuchado. 39 00:03:23,959 --> 00:03:25,418 Ese es tu problema. 40 00:03:25,418 --> 00:03:26,751 Nunca escuchas. 41 00:03:26,751 --> 00:03:28,043 Escuchaba a Sofia. 42 00:03:28,043 --> 00:03:28,959 Está muerta. 43 00:03:28,959 --> 00:03:31,543 Sigue así y tú también acabarás muerto. 44 00:03:32,168 --> 00:03:34,668 Tienes razón. Por eso te necesito. 45 00:03:35,626 --> 00:03:36,834 Ya te lo dije. 46 00:03:37,834 --> 00:03:38,959 Renuncié. 47 00:03:38,959 --> 00:03:41,543 Quiero que trabajes conmigo, no para mí. 48 00:03:42,251 --> 00:03:43,584 Seamos socios. 49 00:03:45,418 --> 00:03:46,626 Solo soy un abogado. 50 00:03:46,626 --> 00:03:50,001 - No puedo reemplazar a Sofia. - No te pido que lo hagas. 51 00:03:50,001 --> 00:03:51,668 Quiero que seas tú. 52 00:03:52,668 --> 00:03:54,001 Si Sofia viviera, sí. 53 00:03:54,001 --> 00:03:55,751 Pero con todo lo que pasó, 54 00:03:56,418 --> 00:03:57,626 no estoy tan seguro. 55 00:03:57,626 --> 00:03:59,084 No me respondas ahora. 56 00:04:00,168 --> 00:04:01,876 Solo piénsalo, por favor. 57 00:04:03,209 --> 00:04:04,251 ¿Y esos dos? 58 00:04:04,751 --> 00:04:06,084 ¿Por qué los trajiste? 59 00:04:06,751 --> 00:04:09,126 Para hacer las paces, como contigo. 60 00:04:09,126 --> 00:04:11,126 ¿Puedes hallar a la familia de Tony? 61 00:04:57,543 --> 00:04:59,126 Tengo información para ti. 62 00:05:01,626 --> 00:05:03,418 Tu esposa e hijos están ahí. 63 00:05:03,418 --> 00:05:04,959 En un motel cerca de Mons. 64 00:05:04,959 --> 00:05:08,793 - ¿Conoces al de Narcóticos? - No, conozco al juez del caso. 65 00:05:08,793 --> 00:05:09,959 A su secretario. 66 00:05:09,959 --> 00:05:12,126 Los consideran testigos del Estado. 67 00:05:12,126 --> 00:05:14,543 Los vigilan dos oficiales todo el día. 68 00:05:14,543 --> 00:05:15,709 Muchas gracias. 69 00:06:19,668 --> 00:06:22,293 No veo policías. Deben estar en un cuarto. 70 00:06:26,251 --> 00:06:27,584 Maldición, hay niños. 71 00:06:27,584 --> 00:06:28,751 Mejor separémonos. 72 00:06:54,209 --> 00:06:55,834 Hola, Benzema. ¿Cómo estás? 73 00:08:28,668 --> 00:08:29,918 Mehdi, ¿dónde estás? 74 00:08:35,418 --> 00:08:36,876 Mehdi, ¿me escuchas? 75 00:08:39,126 --> 00:08:40,084 Responde. 76 00:09:07,293 --> 00:09:08,126 ¡Tony! 77 00:09:08,834 --> 00:09:11,376 - ¿Qué pasa? - No entres, amigo. 78 00:09:11,376 --> 00:09:12,459 ¿Qué pasó? 79 00:09:13,709 --> 00:09:15,334 - ¿Son ellos? - No entres. 80 00:09:15,334 --> 00:09:16,501 - ¿Son ellos? - Sí. 81 00:09:17,876 --> 00:09:18,709 No. 82 00:09:18,709 --> 00:09:21,168 No entres ahí. Tony, ¡por favor, no! 83 00:09:40,418 --> 00:09:42,126 No, mi familia... 84 00:10:02,709 --> 00:10:05,501 Déjame estar a solas con ellos. 85 00:10:06,168 --> 00:10:07,001 Vete. 86 00:11:59,001 --> 00:12:00,084 ¿Dónde estás? 87 00:12:02,126 --> 00:12:03,334 ¿Qué pasa, Mehdi? 88 00:12:05,376 --> 00:12:06,209 Tony... 89 00:12:09,376 --> 00:12:10,334 Está muerto. 90 00:12:13,168 --> 00:12:14,959 Su esposa y sus hijos también. 91 00:12:18,501 --> 00:12:20,209 Voy para allí. No te muevas. 92 00:12:38,584 --> 00:12:41,001 - ¿Alguna novedad del atracador? - Aún no. 93 00:12:52,168 --> 00:12:53,876 VEN SOLO 94 00:15:36,418 --> 00:15:38,251 Aquí estoy. No te dejaré. 95 00:16:14,001 --> 00:16:15,209 ¿Sabes quién soy? 96 00:16:29,459 --> 00:16:32,709 Tu hijo y tu sobrina están arriba. 97 00:16:38,043 --> 00:16:40,293 Podrías haberle disparado 98 00:16:40,876 --> 00:16:42,959 para que muriera rápido y sin sufrir. 99 00:16:42,959 --> 00:16:44,626 Sin embargo, 100 00:16:46,001 --> 00:16:48,501 le degollaste la garganta a mi hijo. 101 00:16:48,501 --> 00:16:49,709 ¿Por qué? 102 00:16:51,084 --> 00:16:52,459 No sé de qué habla. 103 00:16:53,501 --> 00:16:55,043 Si lo niegas, 104 00:16:55,043 --> 00:16:58,209 te juro que te cortaré la lengua. 105 00:16:58,209 --> 00:16:59,793 No maté a su hijo. 106 00:16:59,793 --> 00:17:01,418 No me ayudaría de nada mentir. 107 00:17:02,834 --> 00:17:05,084 Ya tiene buenas razones para matarme. 108 00:17:06,043 --> 00:17:07,543 ¿Cuáles serían? 109 00:17:10,543 --> 00:17:12,418 La tonelada de coca que perdí. 110 00:17:17,043 --> 00:17:19,168 - No hicieron nada. - Es tu culpa. 111 00:17:27,209 --> 00:17:28,209 ¡Los niños! 112 00:17:36,668 --> 00:17:37,668 Hora de dormir... 113 00:17:40,751 --> 00:17:41,584 ¡Saber! 114 00:17:44,043 --> 00:17:44,918 Están bien. 115 00:17:46,709 --> 00:17:47,668 Lo siento. 116 00:17:50,251 --> 00:17:51,126 ¿Estás bien? 117 00:17:52,459 --> 00:17:54,918 POLICÍA 118 00:18:12,334 --> 00:18:13,168 ¿Sí, jefa? 119 00:18:13,168 --> 00:18:15,126 ¿Quién más tenía la dirección del motel? 120 00:18:15,126 --> 00:18:19,168 El juez del caso y el fiscal de Caracas, Almeida. 121 00:18:19,168 --> 00:18:22,459 - ¿Quién se la dio? - Yo. Usted dijo que tenía acceso. 122 00:18:45,834 --> 00:18:47,834 Tú y yo tenemos el mismo enemigo. 123 00:18:51,918 --> 00:18:52,751 Es él. 124 00:18:52,751 --> 00:18:54,334 Le hablaré yo. 125 00:19:26,209 --> 00:19:28,543 Te tengo una propuesta. 126 00:19:49,709 --> 00:19:52,168 ¡Policía! Manos sobre el capó. ¡Rápido! 127 00:19:57,793 --> 00:19:58,876 Arréstenlos. 128 00:20:11,043 --> 00:20:12,126 Cuidado, cariño. 129 00:20:13,209 --> 00:20:14,418 Todo estará bien. 130 00:20:19,209 --> 00:20:20,251 ¿Puedes quedarte? 131 00:20:20,876 --> 00:20:22,584 Iré a ver a Mehdi, ¿sí? 132 00:20:23,709 --> 00:20:25,834 Arrestaron a Almeida hace una hora. 133 00:20:26,334 --> 00:20:27,584 ¿Te avisó tu contacto? 134 00:20:28,584 --> 00:20:30,001 Sí. No te preocupes. 135 00:20:30,001 --> 00:20:31,418 Cuidaré a tu familia. 136 00:20:34,543 --> 00:20:35,543 Tengo que irme. 137 00:21:10,543 --> 00:21:12,251 Quíteme estas esposas. 138 00:21:12,251 --> 00:21:14,709 ¿Se da cuenta de lo que está haciendo? 139 00:21:17,043 --> 00:21:21,168 ¿Por qué había dos rifles y tres pistolas en el maletero de su auto? 140 00:21:23,209 --> 00:21:25,459 Necesito protección. 141 00:21:25,459 --> 00:21:28,959 Es el precio que paga quien lucha contra narcotraficantes, 142 00:21:28,959 --> 00:21:30,334 como yo. 143 00:21:31,168 --> 00:21:33,459 Sé que trabaja para el cartel Los Soles. 144 00:21:34,543 --> 00:21:37,793 Sé que me usó para hallar a los atracadores. 145 00:21:37,793 --> 00:21:40,376 Y sé que mató a la familia de Tony Graziani. 146 00:21:43,209 --> 00:21:45,168 Tiene muchísimas suposiciones. 147 00:21:46,168 --> 00:21:47,834 Pero pocos hechos concretos. 148 00:21:47,834 --> 00:21:50,168 Tenemos casquillos de varias escenas del crimen. 149 00:21:50,168 --> 00:21:53,334 Seguro que coincidirán con las armas de su auto. 150 00:21:57,668 --> 00:21:59,293 Sé lo que piensa. 151 00:22:01,001 --> 00:22:02,293 Su hermana. 152 00:22:04,334 --> 00:22:06,626 Vamos, pregúnteme. 153 00:22:07,418 --> 00:22:10,084 Pregúntame si la desfiguré. 154 00:22:13,084 --> 00:22:14,501 Es curioso. 155 00:22:14,501 --> 00:22:17,668 Habla como si aún tuviera poder o autoridad. 156 00:22:17,668 --> 00:22:19,043 Pero no se preocupe. 157 00:22:19,043 --> 00:22:22,168 Volverá a la realidad cuando esté en la cárcel. 158 00:22:23,918 --> 00:22:24,751 ¿Adónde va? 159 00:22:27,709 --> 00:22:29,043 Quíteme las esposas. 160 00:22:31,793 --> 00:22:33,876 Que lo piense en una celda. 161 00:22:55,959 --> 00:22:57,918 Yo lo llevo. Ocúpate del otro. 162 00:23:53,251 --> 00:23:54,293 ¿Mehdi y Tony? 163 00:23:56,668 --> 00:23:59,043 Tony está muerto. Su familia también. 164 00:24:03,501 --> 00:24:04,459 Lo siento. 165 00:24:06,418 --> 00:24:07,459 ¿Podemos hablar? 166 00:24:07,459 --> 00:24:08,376 Adelante. 167 00:24:09,834 --> 00:24:11,293 Arrestaron a Almeida. 168 00:24:12,001 --> 00:24:14,251 Vi al jefe del cartel. Tiene una propuesta. 169 00:24:14,751 --> 00:24:16,876 ¿Narcóticos arrestó a Almeida? 170 00:24:18,084 --> 00:24:19,793 ¿Qué quiere el jefe del cartel? 171 00:24:20,376 --> 00:24:21,584 Que mates a Almeida. 172 00:24:21,584 --> 00:24:24,751 A cambio, los ayudará a escapar a ti y a Liana. 173 00:24:29,793 --> 00:24:30,626 Lo haremos. 174 00:24:31,293 --> 00:24:33,126 Lo matamos y nos vamos. 175 00:24:34,876 --> 00:24:36,334 Mataremos al maldito. 176 00:24:37,126 --> 00:24:38,876 Lo haremos en la comisaría. 177 00:24:53,418 --> 00:24:55,168 Soy yo. Matarán a Almeida. 178 00:24:55,751 --> 00:24:56,584 ¿Y tú? 179 00:24:58,043 --> 00:25:00,209 ¿Pensaste en mi oferta? 180 00:25:39,918 --> 00:25:42,043 No me digas qué vas a hacer. 181 00:25:48,918 --> 00:25:50,126 ¿Vas a regresar? 182 00:25:51,876 --> 00:25:52,959 No. 183 00:26:08,376 --> 00:26:10,126 No olvides que te amo, Liana. 184 00:26:21,126 --> 00:26:22,209 Yo también te amo. 185 00:26:33,584 --> 00:26:34,668 Te esperaré. 186 00:26:35,751 --> 00:26:37,376 Te juro que te esperaré. 187 00:26:59,126 --> 00:27:00,918 - Cuídala. - Lo haré, descuida. 188 00:27:01,418 --> 00:27:03,876 - Tú también cuídate. - Tú cuídate. 189 00:27:22,334 --> 00:27:24,918 POLICÍA 190 00:27:32,626 --> 00:27:33,876 Una salida abajo. 191 00:27:33,876 --> 00:27:36,918 ¿Te refieres a esa? ¿Y esta en la calle? 192 00:28:10,126 --> 00:28:10,959 ¿Y bien? 193 00:28:11,626 --> 00:28:12,918 Despejado, puedes ir. 194 00:28:13,876 --> 00:28:14,709 Bien. 195 00:28:39,751 --> 00:28:40,834 ¿Qué fue eso? 196 00:28:44,168 --> 00:28:45,293 Una alarma de auto. 197 00:28:47,334 --> 00:28:48,293 Iré a ver. 198 00:28:49,959 --> 00:28:51,459 Está saliendo uno. 199 00:28:55,709 --> 00:29:00,084 Choque fuera de la comisaría. Origen desconocido. Solicito refuerzos. 200 00:29:00,084 --> 00:29:01,126 - Vamos. - Voy. 201 00:29:01,126 --> 00:29:02,209 ¡Aquí voy! 202 00:29:02,209 --> 00:29:04,001 Te necesito. Ven conmigo. 203 00:29:04,959 --> 00:29:07,084 - ¡Apúrate, maldita sea! - Ya voy. 204 00:29:14,543 --> 00:29:15,584 Que no escape. 205 00:29:15,584 --> 00:29:17,793 - ¿Puede decirme qué pasa? - Cállate. 206 00:29:18,543 --> 00:29:20,584 - ¿Qué sucede? - Vamos. 207 00:29:35,543 --> 00:29:36,793 ¡Vamos, rápido! 208 00:30:02,668 --> 00:30:04,918 Levántate. Te llevaremos a una celda. 209 00:30:44,084 --> 00:30:45,043 De ese lado. 210 00:30:46,709 --> 00:30:47,668 Nada. 211 00:30:47,668 --> 00:30:48,584 ¿Tú? 212 00:30:48,584 --> 00:30:49,543 Ven conmigo. 213 00:30:51,084 --> 00:30:52,209 ¡Vayan! 214 00:30:52,709 --> 00:30:53,876 Tú ve por allá. 215 00:30:55,209 --> 00:30:57,418 Ahí abajo. Debajo del auto. 216 00:31:00,376 --> 00:31:01,959 ¿Solicitaron refuerzos? 217 00:31:25,126 --> 00:31:26,668 Revisen el perímetro. 218 00:31:26,668 --> 00:31:27,584 Bien, jefa. 219 00:31:39,001 --> 00:31:41,293 Revisaré atrás. ¿Encontraste algo? 220 00:31:41,293 --> 00:31:43,126 No, nada. ¿Y tú? 221 00:31:43,126 --> 00:31:45,126 No, no hay nada aquí. 222 00:32:51,334 --> 00:32:52,251 ¿Estás bien? 223 00:32:53,251 --> 00:32:54,293 Estoy bien. 224 00:32:54,876 --> 00:32:56,418 Regresan. Ten cuidado. 225 00:33:03,293 --> 00:33:04,293 ¡Alto! 226 00:33:05,084 --> 00:33:07,293 ¡Baja el arma! ¡Despacio! 227 00:33:11,001 --> 00:33:12,209 ¿Me escuchaste? 228 00:33:16,626 --> 00:33:18,126 ¿Me escuchaste? 229 00:33:29,876 --> 00:33:30,751 ¡Arriba! 230 00:33:34,626 --> 00:33:35,751 ¿Estás bien, Mehdi? 231 00:33:37,751 --> 00:33:39,876 Por aquí. ¡Ustedes suban! 232 00:33:41,251 --> 00:33:43,001 Maldición, Mehdi, respóndeme. 233 00:33:45,834 --> 00:33:48,709 ¡Alto ahí! ¡Baja el arma! 234 00:33:48,709 --> 00:33:50,959 Eso es. De rodillas. 235 00:33:50,959 --> 00:33:54,334 ¡Al suelo! Espósate. ¡Ahora! 236 00:34:09,584 --> 00:34:10,543 ¡No te muevas! 237 00:34:12,709 --> 00:34:14,084 ¡No te muevas, carajo! 238 00:34:22,834 --> 00:34:23,668 Nos vemos. 239 00:34:30,751 --> 00:34:31,876 ¡Una ambulancia! 240 00:34:34,876 --> 00:34:35,709 ¿Dónde estás? 241 00:34:36,209 --> 00:34:37,709 ¡Muévete! ¡Vamos! 242 00:35:24,918 --> 00:35:26,459 ¡Estaba justo frente a mí! 243 00:35:27,959 --> 00:35:30,168 Lo tenía frente a mí y estaba armada. 244 00:35:30,168 --> 00:35:32,751 Solo tenía que apretar el gatillo y... 245 00:35:46,751 --> 00:35:49,376 El jefe del cartel quiere lo represente aquí. 246 00:35:50,001 --> 00:35:50,834 ¿En Amberes? 247 00:35:51,834 --> 00:35:52,793 En Europa. 248 00:35:53,376 --> 00:35:54,334 En toda Europa. 249 00:35:57,501 --> 00:35:58,584 ¿Y qué le dijiste? 250 00:36:00,043 --> 00:36:01,084 ¿Nos dejas solos? 251 00:36:06,251 --> 00:36:07,709 Llévate a los niños. 252 00:36:08,459 --> 00:36:09,459 Váyanse del país. 253 00:36:09,459 --> 00:36:10,876 Pueden ir a Marruecos. 254 00:36:11,376 --> 00:36:13,168 Deben alejarse de mí, Coralie. 255 00:36:13,834 --> 00:36:15,084 ¿A qué le temes? 256 00:36:16,584 --> 00:36:17,793 ¿A ser como tu papá? 257 00:36:19,209 --> 00:36:20,501 Soy peor que él. 258 00:36:21,251 --> 00:36:23,084 Dime que aceptaste su oferta 259 00:36:23,751 --> 00:36:24,876 y nos iremos. 260 00:36:25,751 --> 00:36:26,584 La acepté. 261 00:36:41,834 --> 00:36:43,709 No pude matarlo. Se escapó. 262 00:36:44,418 --> 00:36:47,459 Lo siguen la policía y el cartel, tiene pocas opciones. 263 00:36:48,543 --> 00:36:50,209 El jet. Su jet privado. 264 00:36:50,751 --> 00:36:53,001 Iba a llevarlo a Caracas. 265 00:36:53,001 --> 00:36:54,084 ¿Dónde está? 266 00:36:54,084 --> 00:36:55,084 En el aeródromo. 267 00:36:55,751 --> 00:36:56,834 Vamos hacia allá. 268 00:38:25,043 --> 00:38:26,584 ¡Mehdi! ¡Ahí está! 269 00:38:58,376 --> 00:38:59,376 Apúntales. 270 00:40:33,793 --> 00:40:35,209 ¡Alto! 271 00:40:38,334 --> 00:40:39,751 ¡Suelta el arma! 272 00:40:43,251 --> 00:40:44,668 No tienes las pelotas. 273 00:41:24,376 --> 00:41:25,834 ¡Abre el hangar! 274 00:41:25,834 --> 00:41:28,668 ¡Entra y enciende los motores! 275 00:41:35,834 --> 00:41:36,751 ¿Estás bien? 276 00:41:39,084 --> 00:41:41,543 Está bien. Lo hiciste bien. Muy bien. 277 00:41:43,834 --> 00:41:45,459 Ya se acabó. 278 00:41:52,459 --> 00:41:53,751 ¿Adónde quieres ir? 279 00:41:56,626 --> 00:41:59,543 ATRACADORES: LA SERIE 280 00:46:23,043 --> 00:46:28,043 Subtítulos: Sebastián Capano