1
00:00:24,043 --> 00:00:25,209
Estamos acabados.
2
00:00:26,043 --> 00:00:27,251
Llama a la capitana.
3
00:00:27,834 --> 00:00:29,168
Descuida, ya lo sabe.
4
00:00:29,709 --> 00:00:30,543
Llámala.
5
00:01:05,584 --> 00:01:06,543
¿Hola?
6
00:01:08,584 --> 00:01:10,334
¡Está muerto, Mehdi!
7
00:01:13,543 --> 00:01:15,334
Mataron a Nahel.
8
00:01:16,043 --> 00:01:17,876
Robaron el dinero y lo mataron.
9
00:01:18,459 --> 00:01:19,293
¿Dónde estás?
10
00:01:21,501 --> 00:01:22,668
Oye, ¿dónde estás?
11
00:01:23,168 --> 00:01:24,418
En la casa de Dounia.
12
00:01:25,043 --> 00:01:25,918
Quédate ahí.
13
00:01:28,043 --> 00:01:28,876
No te muevas.
14
00:01:40,709 --> 00:01:41,543
¿Hola?
15
00:01:41,543 --> 00:01:44,834
Necesitas reforzar
la protección de mi familia.
16
00:01:44,834 --> 00:01:45,834
¿De tu familia?
17
00:01:45,834 --> 00:01:48,751
¿Y la familia del chico que mataste?
18
00:01:48,751 --> 00:01:49,668
¿Qué?
19
00:01:50,418 --> 00:01:51,543
Claro, lo olvidé.
20
00:01:51,543 --> 00:01:53,668
Él creció en un orfanato.
21
00:01:53,668 --> 00:01:55,834
Tal como lo harán tus hijos.
22
00:01:56,376 --> 00:01:59,709
No fuimos nosotros.
No me creerás, pero fue tu tipo.
23
00:01:59,709 --> 00:02:01,709
- ¿Es tu mejor excusa?
- Almeida.
24
00:02:01,709 --> 00:02:03,584
Almeida. ¿Te suena?
25
00:02:03,584 --> 00:02:08,043
Un fiscal de Sudamérica.
Es parte del cartel Los Soles.
26
00:02:08,043 --> 00:02:11,751
Y si no refuerzas su seguridad,
los matará.
27
00:02:11,751 --> 00:02:13,376
¿Entiendes?
28
00:02:13,376 --> 00:02:14,959
Tu familia está a salvo.
29
00:02:14,959 --> 00:02:17,793
Tú y Belhadj también estarán a salvo
cuando los arreste.
30
00:02:17,793 --> 00:02:19,501
Se cancela nuestro acuerdo.
31
00:02:21,209 --> 00:02:22,126
¿Hola?
32
00:02:23,709 --> 00:02:24,543
Mierda.
33
00:02:35,459 --> 00:02:36,418
Nada.
34
00:02:37,293 --> 00:02:38,876
No hará nada por ellos.
35
00:02:41,126 --> 00:02:42,709
Sé cómo encontrarlos.
36
00:02:57,668 --> 00:02:59,459
¿Podemos hablar? Solo tú y yo.
37
00:03:06,918 --> 00:03:08,209
Esperen en la sala.
38
00:03:21,543 --> 00:03:22,959
Perdón, debí haberte escuchado.
39
00:03:23,959 --> 00:03:25,418
Ese es tu problema.
40
00:03:25,418 --> 00:03:26,751
Nunca escuchas.
41
00:03:26,751 --> 00:03:28,043
Escuchaba a Sofia.
42
00:03:28,043 --> 00:03:28,959
Está muerta.
43
00:03:28,959 --> 00:03:31,543
Sigue así y tú también acabarás muerto.
44
00:03:32,168 --> 00:03:34,668
Tienes razón. Por eso te necesito.
45
00:03:35,626 --> 00:03:36,834
Ya te lo dije.
46
00:03:37,834 --> 00:03:38,959
Renuncié.
47
00:03:38,959 --> 00:03:41,543
Quiero que trabajes conmigo, no para mí.
48
00:03:42,251 --> 00:03:43,584
Seamos socios.
49
00:03:45,418 --> 00:03:46,626
Solo soy un abogado.
50
00:03:46,626 --> 00:03:50,001
- No puedo reemplazar a Sofia.
- No te pido que lo hagas.
51
00:03:50,001 --> 00:03:51,668
Quiero que seas tú.
52
00:03:52,668 --> 00:03:54,001
Si Sofia viviera, sí.
53
00:03:54,001 --> 00:03:55,751
Pero con todo lo que pasó,
54
00:03:56,418 --> 00:03:57,626
no estoy tan seguro.
55
00:03:57,626 --> 00:03:59,084
No me respondas ahora.
56
00:04:00,168 --> 00:04:01,876
Solo piénsalo, por favor.
57
00:04:03,209 --> 00:04:04,251
¿Y esos dos?
58
00:04:04,751 --> 00:04:06,084
¿Por qué los trajiste?
59
00:04:06,751 --> 00:04:09,126
Para hacer las paces, como contigo.
60
00:04:09,126 --> 00:04:11,126
¿Puedes hallar a la familia de Tony?
61
00:04:57,543 --> 00:04:59,126
Tengo información para ti.
62
00:05:01,626 --> 00:05:03,418
Tu esposa e hijos están ahí.
63
00:05:03,418 --> 00:05:04,959
En un motel cerca de Mons.
64
00:05:04,959 --> 00:05:08,793
- ¿Conoces al de Narcóticos?
- No, conozco al juez del caso.
65
00:05:08,793 --> 00:05:09,959
A su secretario.
66
00:05:09,959 --> 00:05:12,126
Los consideran testigos del Estado.
67
00:05:12,126 --> 00:05:14,543
Los vigilan dos oficiales todo el día.
68
00:05:14,543 --> 00:05:15,709
Muchas gracias.
69
00:06:19,668 --> 00:06:22,293
No veo policías. Deben estar en un cuarto.
70
00:06:26,251 --> 00:06:27,584
Maldición, hay niños.
71
00:06:27,584 --> 00:06:28,751
Mejor separémonos.
72
00:06:54,209 --> 00:06:55,834
Hola, Benzema. ¿Cómo estás?
73
00:08:28,668 --> 00:08:29,918
Mehdi, ¿dónde estás?
74
00:08:35,418 --> 00:08:36,876
Mehdi, ¿me escuchas?
75
00:08:39,126 --> 00:08:40,084
Responde.
76
00:09:07,293 --> 00:09:08,126
¡Tony!
77
00:09:08,834 --> 00:09:11,376
- ¿Qué pasa?
- No entres, amigo.
78
00:09:11,376 --> 00:09:12,459
¿Qué pasó?
79
00:09:13,709 --> 00:09:15,334
- ¿Son ellos?
- No entres.
80
00:09:15,334 --> 00:09:16,501
- ¿Son ellos?
- Sí.
81
00:09:17,876 --> 00:09:18,709
No.
82
00:09:18,709 --> 00:09:21,168
No entres ahí. Tony, ¡por favor, no!
83
00:09:40,418 --> 00:09:42,126
No, mi familia...
84
00:10:02,709 --> 00:10:05,501
Déjame estar a solas con ellos.
85
00:10:06,168 --> 00:10:07,001
Vete.
86
00:11:59,001 --> 00:12:00,084
¿Dónde estás?
87
00:12:02,126 --> 00:12:03,334
¿Qué pasa, Mehdi?
88
00:12:05,376 --> 00:12:06,209
Tony...
89
00:12:09,376 --> 00:12:10,334
Está muerto.
90
00:12:13,168 --> 00:12:14,959
Su esposa y sus hijos también.
91
00:12:18,501 --> 00:12:20,209
Voy para allí. No te muevas.
92
00:12:38,584 --> 00:12:41,001
- ¿Alguna novedad del atracador?
- Aún no.
93
00:12:52,168 --> 00:12:53,876
VEN SOLO
94
00:15:36,418 --> 00:15:38,251
Aquí estoy. No te dejaré.
95
00:16:14,001 --> 00:16:15,209
¿Sabes quién soy?
96
00:16:29,459 --> 00:16:32,709
Tu hijo y tu sobrina están arriba.
97
00:16:38,043 --> 00:16:40,293
Podrías haberle disparado
98
00:16:40,876 --> 00:16:42,959
para que muriera rápido y sin sufrir.
99
00:16:42,959 --> 00:16:44,626
Sin embargo,
100
00:16:46,001 --> 00:16:48,501
le degollaste la garganta a mi hijo.
101
00:16:48,501 --> 00:16:49,709
¿Por qué?
102
00:16:51,084 --> 00:16:52,459
No sé de qué habla.
103
00:16:53,501 --> 00:16:55,043
Si lo niegas,
104
00:16:55,043 --> 00:16:58,209
te juro que te cortaré la lengua.
105
00:16:58,209 --> 00:16:59,793
No maté a su hijo.
106
00:16:59,793 --> 00:17:01,418
No me ayudaría de nada mentir.
107
00:17:02,834 --> 00:17:05,084
Ya tiene buenas razones para matarme.
108
00:17:06,043 --> 00:17:07,543
¿Cuáles serían?
109
00:17:10,543 --> 00:17:12,418
La tonelada de coca que perdí.
110
00:17:17,043 --> 00:17:19,168
- No hicieron nada.
- Es tu culpa.
111
00:17:27,209 --> 00:17:28,209
¡Los niños!
112
00:17:36,668 --> 00:17:37,668
Hora de dormir...
113
00:17:40,751 --> 00:17:41,584
¡Saber!
114
00:17:44,043 --> 00:17:44,918
Están bien.
115
00:17:46,709 --> 00:17:47,668
Lo siento.
116
00:17:50,251 --> 00:17:51,126
¿Estás bien?
117
00:17:52,459 --> 00:17:54,918
POLICÍA
118
00:18:12,334 --> 00:18:13,168
¿Sí, jefa?
119
00:18:13,168 --> 00:18:15,126
¿Quién más tenía la dirección del motel?
120
00:18:15,126 --> 00:18:19,168
El juez del caso
y el fiscal de Caracas, Almeida.
121
00:18:19,168 --> 00:18:22,459
- ¿Quién se la dio?
- Yo. Usted dijo que tenía acceso.
122
00:18:45,834 --> 00:18:47,834
Tú y yo tenemos el mismo enemigo.
123
00:18:51,918 --> 00:18:52,751
Es él.
124
00:18:52,751 --> 00:18:54,334
Le hablaré yo.
125
00:19:26,209 --> 00:19:28,543
Te tengo una propuesta.
126
00:19:49,709 --> 00:19:52,168
¡Policía! Manos sobre el capó. ¡Rápido!
127
00:19:57,793 --> 00:19:58,876
Arréstenlos.
128
00:20:11,043 --> 00:20:12,126
Cuidado, cariño.
129
00:20:13,209 --> 00:20:14,418
Todo estará bien.
130
00:20:19,209 --> 00:20:20,251
¿Puedes quedarte?
131
00:20:20,876 --> 00:20:22,584
Iré a ver a Mehdi, ¿sí?
132
00:20:23,709 --> 00:20:25,834
Arrestaron a Almeida hace una hora.
133
00:20:26,334 --> 00:20:27,584
¿Te avisó tu contacto?
134
00:20:28,584 --> 00:20:30,001
Sí. No te preocupes.
135
00:20:30,001 --> 00:20:31,418
Cuidaré a tu familia.
136
00:20:34,543 --> 00:20:35,543
Tengo que irme.
137
00:21:10,543 --> 00:21:12,251
Quíteme estas esposas.
138
00:21:12,251 --> 00:21:14,709
¿Se da cuenta de lo que está haciendo?
139
00:21:17,043 --> 00:21:21,168
¿Por qué había dos rifles y tres pistolas
en el maletero de su auto?
140
00:21:23,209 --> 00:21:25,459
Necesito protección.
141
00:21:25,459 --> 00:21:28,959
Es el precio que paga
quien lucha contra narcotraficantes,
142
00:21:28,959 --> 00:21:30,334
como yo.
143
00:21:31,168 --> 00:21:33,459
Sé que trabaja para el cartel Los Soles.
144
00:21:34,543 --> 00:21:37,793
Sé que me usó
para hallar a los atracadores.
145
00:21:37,793 --> 00:21:40,376
Y sé que mató
a la familia de Tony Graziani.
146
00:21:43,209 --> 00:21:45,168
Tiene muchísimas suposiciones.
147
00:21:46,168 --> 00:21:47,834
Pero pocos hechos concretos.
148
00:21:47,834 --> 00:21:50,168
Tenemos casquillos
de varias escenas del crimen.
149
00:21:50,168 --> 00:21:53,334
Seguro que coincidirán
con las armas de su auto.
150
00:21:57,668 --> 00:21:59,293
Sé lo que piensa.
151
00:22:01,001 --> 00:22:02,293
Su hermana.
152
00:22:04,334 --> 00:22:06,626
Vamos, pregúnteme.
153
00:22:07,418 --> 00:22:10,084
Pregúntame si la desfiguré.
154
00:22:13,084 --> 00:22:14,501
Es curioso.
155
00:22:14,501 --> 00:22:17,668
Habla como si aún tuviera
poder o autoridad.
156
00:22:17,668 --> 00:22:19,043
Pero no se preocupe.
157
00:22:19,043 --> 00:22:22,168
Volverá a la realidad
cuando esté en la cárcel.
158
00:22:23,918 --> 00:22:24,751
¿Adónde va?
159
00:22:27,709 --> 00:22:29,043
Quíteme las esposas.
160
00:22:31,793 --> 00:22:33,876
Que lo piense en una celda.
161
00:22:55,959 --> 00:22:57,918
Yo lo llevo. Ocúpate del otro.
162
00:23:53,251 --> 00:23:54,293
¿Mehdi y Tony?
163
00:23:56,668 --> 00:23:59,043
Tony está muerto. Su familia también.
164
00:24:03,501 --> 00:24:04,459
Lo siento.
165
00:24:06,418 --> 00:24:07,459
¿Podemos hablar?
166
00:24:07,459 --> 00:24:08,376
Adelante.
167
00:24:09,834 --> 00:24:11,293
Arrestaron a Almeida.
168
00:24:12,001 --> 00:24:14,251
Vi al jefe del cartel.
Tiene una propuesta.
169
00:24:14,751 --> 00:24:16,876
¿Narcóticos arrestó a Almeida?
170
00:24:18,084 --> 00:24:19,793
¿Qué quiere el jefe del cartel?
171
00:24:20,376 --> 00:24:21,584
Que mates a Almeida.
172
00:24:21,584 --> 00:24:24,751
A cambio,
los ayudará a escapar a ti y a Liana.
173
00:24:29,793 --> 00:24:30,626
Lo haremos.
174
00:24:31,293 --> 00:24:33,126
Lo matamos y nos vamos.
175
00:24:34,876 --> 00:24:36,334
Mataremos al maldito.
176
00:24:37,126 --> 00:24:38,876
Lo haremos en la comisaría.
177
00:24:53,418 --> 00:24:55,168
Soy yo. Matarán a Almeida.
178
00:24:55,751 --> 00:24:56,584
¿Y tú?
179
00:24:58,043 --> 00:25:00,209
¿Pensaste en mi oferta?
180
00:25:39,918 --> 00:25:42,043
No me digas qué vas a hacer.
181
00:25:48,918 --> 00:25:50,126
¿Vas a regresar?
182
00:25:51,876 --> 00:25:52,959
No.
183
00:26:08,376 --> 00:26:10,126
No olvides que te amo, Liana.
184
00:26:21,126 --> 00:26:22,209
Yo también te amo.
185
00:26:33,584 --> 00:26:34,668
Te esperaré.
186
00:26:35,751 --> 00:26:37,376
Te juro que te esperaré.
187
00:26:59,126 --> 00:27:00,918
- Cuídala.
- Lo haré, descuida.
188
00:27:01,418 --> 00:27:03,876
- Tú también cuídate.
- Tú cuídate.
189
00:27:22,334 --> 00:27:24,918
POLICÍA
190
00:27:32,626 --> 00:27:33,876
Una salida abajo.
191
00:27:33,876 --> 00:27:36,918
¿Te refieres a esa? ¿Y esta en la calle?
192
00:28:10,126 --> 00:28:10,959
¿Y bien?
193
00:28:11,626 --> 00:28:12,918
Despejado, puedes ir.
194
00:28:13,876 --> 00:28:14,709
Bien.
195
00:28:39,751 --> 00:28:40,834
¿Qué fue eso?
196
00:28:44,168 --> 00:28:45,293
Una alarma de auto.
197
00:28:47,334 --> 00:28:48,293
Iré a ver.
198
00:28:49,959 --> 00:28:51,459
Está saliendo uno.
199
00:28:55,709 --> 00:29:00,084
Choque fuera de la comisaría.
Origen desconocido. Solicito refuerzos.
200
00:29:00,084 --> 00:29:01,126
- Vamos.
- Voy.
201
00:29:01,126 --> 00:29:02,209
¡Aquí voy!
202
00:29:02,209 --> 00:29:04,001
Te necesito. Ven conmigo.
203
00:29:04,959 --> 00:29:07,084
- ¡Apúrate, maldita sea!
- Ya voy.
204
00:29:14,543 --> 00:29:15,584
Que no escape.
205
00:29:15,584 --> 00:29:17,793
- ¿Puede decirme qué pasa?
- Cállate.
206
00:29:18,543 --> 00:29:20,584
- ¿Qué sucede?
- Vamos.
207
00:29:35,543 --> 00:29:36,793
¡Vamos, rápido!
208
00:30:02,668 --> 00:30:04,918
Levántate. Te llevaremos a una celda.
209
00:30:44,084 --> 00:30:45,043
De ese lado.
210
00:30:46,709 --> 00:30:47,668
Nada.
211
00:30:47,668 --> 00:30:48,584
¿Tú?
212
00:30:48,584 --> 00:30:49,543
Ven conmigo.
213
00:30:51,084 --> 00:30:52,209
¡Vayan!
214
00:30:52,709 --> 00:30:53,876
Tú ve por allá.
215
00:30:55,209 --> 00:30:57,418
Ahí abajo. Debajo del auto.
216
00:31:00,376 --> 00:31:01,959
¿Solicitaron refuerzos?
217
00:31:25,126 --> 00:31:26,668
Revisen el perímetro.
218
00:31:26,668 --> 00:31:27,584
Bien, jefa.
219
00:31:39,001 --> 00:31:41,293
Revisaré atrás. ¿Encontraste algo?
220
00:31:41,293 --> 00:31:43,126
No, nada. ¿Y tú?
221
00:31:43,126 --> 00:31:45,126
No, no hay nada aquí.
222
00:32:51,334 --> 00:32:52,251
¿Estás bien?
223
00:32:53,251 --> 00:32:54,293
Estoy bien.
224
00:32:54,876 --> 00:32:56,418
Regresan. Ten cuidado.
225
00:33:03,293 --> 00:33:04,293
¡Alto!
226
00:33:05,084 --> 00:33:07,293
¡Baja el arma! ¡Despacio!
227
00:33:11,001 --> 00:33:12,209
¿Me escuchaste?
228
00:33:16,626 --> 00:33:18,126
¿Me escuchaste?
229
00:33:29,876 --> 00:33:30,751
¡Arriba!
230
00:33:34,626 --> 00:33:35,751
¿Estás bien, Mehdi?
231
00:33:37,751 --> 00:33:39,876
Por aquí. ¡Ustedes suban!
232
00:33:41,251 --> 00:33:43,001
Maldición, Mehdi, respóndeme.
233
00:33:45,834 --> 00:33:48,709
¡Alto ahí! ¡Baja el arma!
234
00:33:48,709 --> 00:33:50,959
Eso es. De rodillas.
235
00:33:50,959 --> 00:33:54,334
¡Al suelo! Espósate. ¡Ahora!
236
00:34:09,584 --> 00:34:10,543
¡No te muevas!
237
00:34:12,709 --> 00:34:14,084
¡No te muevas, carajo!
238
00:34:22,834 --> 00:34:23,668
Nos vemos.
239
00:34:30,751 --> 00:34:31,876
¡Una ambulancia!
240
00:34:34,876 --> 00:34:35,709
¿Dónde estás?
241
00:34:36,209 --> 00:34:37,709
¡Muévete! ¡Vamos!
242
00:35:24,918 --> 00:35:26,459
¡Estaba justo frente a mí!
243
00:35:27,959 --> 00:35:30,168
Lo tenía frente a mí y estaba armada.
244
00:35:30,168 --> 00:35:32,751
Solo tenía que apretar el gatillo y...
245
00:35:46,751 --> 00:35:49,376
El jefe del cartel
quiere lo represente aquí.
246
00:35:50,001 --> 00:35:50,834
¿En Amberes?
247
00:35:51,834 --> 00:35:52,793
En Europa.
248
00:35:53,376 --> 00:35:54,334
En toda Europa.
249
00:35:57,501 --> 00:35:58,584
¿Y qué le dijiste?
250
00:36:00,043 --> 00:36:01,084
¿Nos dejas solos?
251
00:36:06,251 --> 00:36:07,709
Llévate a los niños.
252
00:36:08,459 --> 00:36:09,459
Váyanse del país.
253
00:36:09,459 --> 00:36:10,876
Pueden ir a Marruecos.
254
00:36:11,376 --> 00:36:13,168
Deben alejarse de mí, Coralie.
255
00:36:13,834 --> 00:36:15,084
¿A qué le temes?
256
00:36:16,584 --> 00:36:17,793
¿A ser como tu papá?
257
00:36:19,209 --> 00:36:20,501
Soy peor que él.
258
00:36:21,251 --> 00:36:23,084
Dime que aceptaste su oferta
259
00:36:23,751 --> 00:36:24,876
y nos iremos.
260
00:36:25,751 --> 00:36:26,584
La acepté.
261
00:36:41,834 --> 00:36:43,709
No pude matarlo. Se escapó.
262
00:36:44,418 --> 00:36:47,459
Lo siguen la policía y el cartel,
tiene pocas opciones.
263
00:36:48,543 --> 00:36:50,209
El jet. Su jet privado.
264
00:36:50,751 --> 00:36:53,001
Iba a llevarlo a Caracas.
265
00:36:53,001 --> 00:36:54,084
¿Dónde está?
266
00:36:54,084 --> 00:36:55,084
En el aeródromo.
267
00:36:55,751 --> 00:36:56,834
Vamos hacia allá.
268
00:38:25,043 --> 00:38:26,584
¡Mehdi! ¡Ahí está!
269
00:38:58,376 --> 00:38:59,376
Apúntales.
270
00:40:33,793 --> 00:40:35,209
¡Alto!
271
00:40:38,334 --> 00:40:39,751
¡Suelta el arma!
272
00:40:43,251 --> 00:40:44,668
No tienes las pelotas.
273
00:41:24,376 --> 00:41:25,834
¡Abre el hangar!
274
00:41:25,834 --> 00:41:28,668
¡Entra y enciende los motores!
275
00:41:35,834 --> 00:41:36,751
¿Estás bien?
276
00:41:39,084 --> 00:41:41,543
Está bien. Lo hiciste bien. Muy bien.
277
00:41:43,834 --> 00:41:45,459
Ya se acabó.
278
00:41:52,459 --> 00:41:53,751
¿Adónde quieres ir?
279
00:41:56,626 --> 00:41:59,543
ATRACADORES: LA SERIE
280
00:46:23,043 --> 00:46:28,043
Subtítulos: Sebastián Capano