1 00:00:24,043 --> 00:00:25,209 Kusessa ollaan. 2 00:00:26,043 --> 00:00:27,251 Soita sille kytälle. 3 00:00:27,834 --> 00:00:29,209 Ei hätää, hän tietää. 4 00:00:29,709 --> 00:00:30,751 Soita hänelle. 5 00:01:05,584 --> 00:01:06,543 Haloo? 6 00:01:08,584 --> 00:01:10,334 Hän on kuollut, Mehdi! 7 00:01:13,543 --> 00:01:15,293 He tappoivat Nahelin. 8 00:01:15,793 --> 00:01:17,876 He veivät rahat ja tappoivat hänet. 9 00:01:18,459 --> 00:01:19,293 Missä olet? 10 00:01:21,501 --> 00:01:22,668 Odota. Missä olet? 11 00:01:23,168 --> 00:01:24,418 Dounian luona. 12 00:01:25,043 --> 00:01:25,918 Pysy siellä. 13 00:01:28,043 --> 00:01:28,876 Pysy siellä. 14 00:01:40,709 --> 00:01:41,543 Haloo? 15 00:01:41,543 --> 00:01:44,918 Teidän on vahvistettava perheeni suojelua ja nopeasti. 16 00:01:44,918 --> 00:01:45,834 Perheesi? 17 00:01:45,834 --> 00:01:48,751 Entä sen pojan perhe, joka kuoli piilopaikassa? 18 00:01:48,751 --> 00:01:49,668 Mitä? 19 00:01:50,418 --> 00:01:51,543 Ai niin, unohdin. 20 00:01:51,543 --> 00:01:53,668 Hän kasvoikin sijaiskodissa. 21 00:01:53,668 --> 00:01:55,959 Kuten sinunkin lapsesi tästä lähtien. 22 00:01:56,459 --> 00:01:59,626 Älä syytä meitä. Usko pois, se oli teikäläisiä. 23 00:01:59,626 --> 00:02:01,709 Etkö muuta keksi? - Nimi on Almeida. 24 00:02:01,709 --> 00:02:03,584 Almeida. Kuulostaako tutulta? 25 00:02:03,584 --> 00:02:08,043 Syyttäjä Etelä-Amerikasta. Hän kuuluu Los Solesin kartelliin. 26 00:02:08,043 --> 00:02:11,751 Ja ellette lisää turvatoimia, hän tappaa perheeni. 27 00:02:11,751 --> 00:02:13,376 Ymmärrättekö? 28 00:02:13,376 --> 00:02:14,959 Perheesi on turvassa. 29 00:02:14,959 --> 00:02:17,793 Kuten sinä ja Belhadjkin, kun pidätän teidät. 30 00:02:17,793 --> 00:02:19,501 Diilimme on nimittäin ohi. 31 00:02:21,209 --> 00:02:22,126 Haloo? 32 00:02:23,709 --> 00:02:24,543 Voi vittu. 33 00:02:35,293 --> 00:02:36,418 Yhtä tyhjän kanssa. 34 00:02:37,209 --> 00:02:39,168 Hän ei tee mitään perheeni eteen. 35 00:02:41,126 --> 00:02:42,918 Tiedän, miten löydämme heidät. 36 00:02:57,709 --> 00:02:59,418 Voimmeko jutella? Kahdestaan. 37 00:03:06,834 --> 00:03:08,209 Odottakaa olohuoneessa. 38 00:03:21,334 --> 00:03:22,959 Anteeksi, etten kuunnellut. 39 00:03:23,918 --> 00:03:25,418 Se juuri onkin ongelmasi. 40 00:03:25,418 --> 00:03:26,751 Et kuuntele ketään. 41 00:03:26,751 --> 00:03:27,959 Kuuntelin Sofiaa. 42 00:03:27,959 --> 00:03:28,959 Hän on kuollut. 43 00:03:28,959 --> 00:03:31,543 Tätä menoa kuolet itsekin. 44 00:03:32,168 --> 00:03:34,668 Olet oikeassa. Siksi tarvitsenkin sinua. 45 00:03:35,626 --> 00:03:36,834 Sanoin jo. 46 00:03:37,834 --> 00:03:38,918 Minä lopetan. 47 00:03:38,918 --> 00:03:40,959 Nyt työskentelisitkin rinnallani. 48 00:03:42,251 --> 00:03:43,584 Ryhdy kumppanikseni. 49 00:03:45,251 --> 00:03:46,626 Olen pelkkä asianajaja. 50 00:03:46,626 --> 00:03:48,209 En voisi korvata Sofiaa. 51 00:03:48,209 --> 00:03:50,001 En sitä pyydäkään. 52 00:03:50,001 --> 00:03:51,668 Olet vain oma itsesi. 53 00:03:52,668 --> 00:03:55,751 Ehkä jos hän eläisi, mutta kaiken jälkeen... 54 00:03:56,459 --> 00:03:57,584 En tiedä enää. 55 00:03:57,584 --> 00:03:59,209 Ei tarvitse vastata heti. 56 00:04:00,209 --> 00:04:01,876 Mieti rauhassa. 57 00:04:03,209 --> 00:04:04,251 Entä nuo kaksi? 58 00:04:04,751 --> 00:04:06,084 Miksi toit heidät? 59 00:04:06,751 --> 00:04:08,709 Korjaamaan asiat, kuten nytkin. 60 00:04:09,209 --> 00:04:11,084 Löytäisitkö Tonyn perheen? 61 00:04:37,043 --> 00:04:42,043 Komisarion mukaan polttouunilta varastettu tullipaku - 62 00:04:42,043 --> 00:04:43,418 löytyi korjaamolta. 63 00:04:43,418 --> 00:04:44,376 Entä kokaiini? 64 00:04:44,376 --> 00:04:45,751 Kateissa. 65 00:04:45,751 --> 00:04:47,459 Mutta ainakin saimme rahat. 66 00:04:47,459 --> 00:04:51,334 Anna käsky motelliin. Me hoitelemme ukon. 67 00:04:57,543 --> 00:04:59,126 Minulla on tietoja. 68 00:05:01,584 --> 00:05:04,959 Vaimosi ja lapsesi ovat motellissa Monsin kupeessa. 69 00:05:04,959 --> 00:05:06,793 Tunnetko jonkun kytistä? - En. 70 00:05:06,793 --> 00:05:09,959 Tunnen tapauksen tuomarin. Tai hänen kanslistinsa. 71 00:05:09,959 --> 00:05:12,126 Heitä käsitellään todistajina. 72 00:05:12,126 --> 00:05:15,709 Kaksi poliisia vartioi heitä lakkaamatta. - Kiitos paljon. 73 00:05:29,876 --> 00:05:31,001 Poikani on kuollut. 74 00:05:32,043 --> 00:05:33,584 En näe häntä enää koskaan. 75 00:05:33,584 --> 00:05:35,084 Tunnen tuskan. 76 00:05:35,084 --> 00:05:36,668 Anna, kun otan osaa. 77 00:05:38,543 --> 00:05:39,376 Anteeksi. 78 00:05:40,376 --> 00:05:43,376 Tiedän, että olen ollut tyly sinulle viime aikoina. 79 00:05:43,376 --> 00:05:44,876 Tyly ja epäreilu. 80 00:05:44,876 --> 00:05:47,084 Minä tässä olen pahoillani. 81 00:05:47,084 --> 00:05:49,584 Annoin ylpeyteni tulla väliimme. 82 00:05:49,584 --> 00:05:51,459 Mutta sanon yhden asian. 83 00:05:52,084 --> 00:05:54,584 Voit aina luottaa minuun. 84 00:05:55,959 --> 00:05:56,834 Tiedän. 85 00:05:57,626 --> 00:05:59,543 Kiitos uskollisuudestasi. 86 00:06:00,918 --> 00:06:01,918 Oma syyni. 87 00:06:01,918 --> 00:06:04,251 Mitäs päästin pojan tänne. 88 00:06:04,251 --> 00:06:06,834 Ainoa syyllinen on Saber Djebli. 89 00:06:08,126 --> 00:06:09,709 Hän poikasi tappoi. 90 00:06:09,709 --> 00:06:11,918 Ja tiedän, miten löydämme hänet. 91 00:06:11,918 --> 00:06:13,668 Vaimonsa ja poikansa avulla. 92 00:06:19,668 --> 00:06:22,251 Ei näy kyttiä. Ovat varmaan huoneessa. 93 00:06:26,168 --> 00:06:27,584 Hitto, täällä on lapsia. 94 00:06:27,584 --> 00:06:28,751 Paras hajaantua. 95 00:06:54,209 --> 00:06:55,834 Miten sujuu, Benzema? 96 00:08:28,751 --> 00:08:29,834 Mehdi, missä olet? 97 00:08:35,418 --> 00:08:36,876 Mehdi, kuuletko? 98 00:08:39,126 --> 00:08:40,334 Vastaa, hemmetti. 99 00:09:07,293 --> 00:09:08,126 Tony! 100 00:09:08,834 --> 00:09:11,459 Mikä on? -Älä tule sisään. Älä. 101 00:09:11,459 --> 00:09:14,293 Mitä tapahtui? Ovatko he siellä? 102 00:09:14,293 --> 00:09:15,334 Sanoin älä. 103 00:09:15,334 --> 00:09:16,418 Ovatko? - Kyllä. 104 00:09:17,876 --> 00:09:18,709 Ei. 105 00:09:18,709 --> 00:09:21,168 Älä mene sinne, veli. Tony, älä! 106 00:09:40,418 --> 00:09:42,126 Ei, perheeni... 107 00:10:02,709 --> 00:10:05,501 Jätä minut. 108 00:10:06,168 --> 00:10:07,001 Jätä meidät. 109 00:11:59,001 --> 00:12:00,084 Missä olette? 110 00:12:02,126 --> 00:12:03,334 Mitä nyt? 111 00:12:05,376 --> 00:12:06,209 Tony... 112 00:12:09,376 --> 00:12:10,334 Hän on kuollut. 113 00:12:13,209 --> 00:12:14,793 Samoin vaimo ja lapset. 114 00:12:18,543 --> 00:12:20,168 Olen tulossa. Pysy siellä. 115 00:12:38,668 --> 00:12:41,001 Onko uutisia ryöstäjästä? - Ei vieläkään. 116 00:12:52,168 --> 00:12:53,751 TULE YKSIN 117 00:13:21,459 --> 00:13:22,834 Käyn katsomassa lapsia. 118 00:13:26,126 --> 00:13:27,084 Rauhassa. 119 00:13:51,876 --> 00:13:53,709 Ukko otti häneen yhteyttä. 120 00:13:53,709 --> 00:13:54,834 Hän on tulossa. 121 00:13:54,834 --> 00:13:58,959 Anna hänen tappaa Saber ensin. Sitten hoitelet hänet. 122 00:13:58,959 --> 00:14:00,918 Kun kaikki ovat kuolleet, 123 00:14:00,918 --> 00:14:05,876 soitan Caracasiin ja selitän, että Saber Djebli tappoi ukon. 124 00:14:05,876 --> 00:14:07,959 Voitte luottaa minuun ja Juaniin. 125 00:14:12,459 --> 00:14:14,376 Kukaan ei lähde täältä elävänä. 126 00:15:36,418 --> 00:15:38,043 Olen tässä. En päästä irti. 127 00:16:01,626 --> 00:16:02,584 Älä liiku. 128 00:16:07,418 --> 00:16:08,251 Kävele. 129 00:16:14,001 --> 00:16:15,209 Tiedätkö, kuka olen? 130 00:16:19,126 --> 00:16:20,501 Polvillesi. 131 00:16:20,501 --> 00:16:21,793 Maahan. 132 00:16:29,459 --> 00:16:32,709 Poikasi ja siskontyttösi ovat yläkerrassa. 133 00:16:38,043 --> 00:16:42,959 Olisit pistänyt kuulan kalloon. Ainakin kuolema olisi nopea ja kivuton. 134 00:16:42,959 --> 00:16:44,626 Mutta sen sijaan - 135 00:16:46,001 --> 00:16:48,501 viilsit poikani kurkun auki kuin sialta. 136 00:16:48,501 --> 00:16:49,709 Miksi? 137 00:16:51,043 --> 00:16:52,459 En tiedä, mistä puhutte. 138 00:16:53,501 --> 00:16:55,043 Kiellä vielä kerrankin, 139 00:16:55,043 --> 00:16:58,209 niin vannon, että leikkaan kielesi irti. 140 00:16:58,209 --> 00:17:01,418 En tappanut poikaanne. En hyödy kieltämisestä mitään. 141 00:17:02,834 --> 00:17:04,668 Teillä on jo syy tappaa minut. 142 00:17:06,043 --> 00:17:07,501 Mikähän se voisi olla? 143 00:17:10,543 --> 00:17:12,418 Tonni kokaa, jonka ryssin. 144 00:17:13,251 --> 00:17:14,668 Mitä helvettiä? 145 00:17:15,209 --> 00:17:16,959 Juan, hoida lapset. 146 00:17:16,959 --> 00:17:20,251 He ovat syyttömiä. - Syytä itseäsi. Sama pätee sinuun. 147 00:17:20,251 --> 00:17:21,626 Pesti on Almeidan. 148 00:17:21,626 --> 00:17:23,709 Ellet olisi valinnut poikaasi, 149 00:17:23,709 --> 00:17:25,209 hän eläisi yhä. 150 00:17:27,209 --> 00:17:28,334 Lapset! 151 00:17:36,668 --> 00:17:37,668 Aa, tuuti lullaa... 152 00:17:40,751 --> 00:17:42,501 Saber! 153 00:17:44,043 --> 00:17:45,126 Kaikki hyvin. 154 00:17:46,709 --> 00:17:47,668 Anteeksi. 155 00:17:50,251 --> 00:17:51,209 Kaikki hyvin? 156 00:18:12,334 --> 00:18:13,168 Oliko asiaa? 157 00:18:13,168 --> 00:18:16,959 Kenellä muulla on motellin osoite? - Tapauksen tuomarilla. 158 00:18:16,959 --> 00:18:19,168 Ja Caracasin syyttäjä Almeidalla. 159 00:18:19,168 --> 00:18:22,459 Kuka sen antoi? - Minä. Hänellähän piti olla pääsy. 160 00:18:45,834 --> 00:18:47,834 Meillä on yhteinen vihollinen. 161 00:18:51,918 --> 00:18:52,751 Se on hän. 162 00:18:52,751 --> 00:18:54,334 Anna minun vastata. 163 00:19:02,876 --> 00:19:04,959 Jos odotat kuulevasi hänen äänensä, 164 00:19:05,501 --> 00:19:07,876 voin vakuuttaa, ettei niin tule käymään. 165 00:19:09,209 --> 00:19:10,668 Sama pätee sinuun. 166 00:19:11,668 --> 00:19:13,584 Pian et puhu enää sanaakaan. 167 00:19:26,209 --> 00:19:28,543 Minulla on sinulle ehdotus. 168 00:19:35,543 --> 00:19:37,459 Onko kone siis kentällä? 169 00:19:37,459 --> 00:19:40,501 On. Ukon porukka sai rahat lastattua. 170 00:19:40,501 --> 00:19:43,251 Meidän pitää päästä kyytiin, kävi miten kävi. 171 00:19:43,251 --> 00:19:44,168 Hyvä on. 172 00:19:44,168 --> 00:19:45,126 Mennään. 173 00:19:49,709 --> 00:19:52,209 Poliisi! Kädet konepellille. Vauhtia. 174 00:19:57,793 --> 00:19:58,876 Ottakaa kyytiin. 175 00:20:11,043 --> 00:20:12,084 Varovasti, kulta. 176 00:20:13,209 --> 00:20:14,418 Se on nyt ohi. 177 00:20:19,209 --> 00:20:20,251 Jäisitkö tänne? 178 00:20:20,834 --> 00:20:22,001 Tapaan Mehdin. 179 00:20:23,709 --> 00:20:25,251 Almeida pidätettiin äsken. 180 00:20:26,209 --> 00:20:27,584 Kuulitko kanslistilta? 181 00:20:28,584 --> 00:20:31,418 Joo. Ei hätää. Pidän huolen perheestäsi. 182 00:20:34,459 --> 00:20:35,543 Minun pitää mennä. 183 00:20:51,709 --> 00:20:54,459 POLIISI 184 00:21:10,543 --> 00:21:12,251 Irrottakaa käsiraudat. 185 00:21:12,251 --> 00:21:14,709 Tajuatteko, mitä teette? 186 00:21:17,043 --> 00:21:21,126 Miksi takakontissanne oli kaksi rynnäkkökivääriä ja kolme käsiasetta? 187 00:21:23,209 --> 00:21:25,459 Tarvitsen suojelua. 188 00:21:25,459 --> 00:21:28,959 Se on hinta, kun sotii huumekauppaa vastaan. 189 00:21:28,959 --> 00:21:30,334 Kuten minä teen. 190 00:21:31,209 --> 00:21:33,459 Kuulutte Los Solesin kartelliin. 191 00:21:34,543 --> 00:21:37,793 Käytitte minua löytääksenne ryöstäjien piilopaikan. 192 00:21:37,793 --> 00:21:40,959 Ja tiedän, että tapoitte Tony Grazianin perheen. 193 00:21:43,209 --> 00:21:45,168 Siinä tuli liuta oletuksia. 194 00:21:46,168 --> 00:21:47,834 Muttei juurikaan faktaa. 195 00:21:47,834 --> 00:21:50,293 Meillä on hylsyt useilta rikospaikoilta. 196 00:21:50,293 --> 00:21:53,334 Ne täsmäävät varmasti aseisiin autossanne. 197 00:21:57,668 --> 00:21:59,293 Tiedän, mitä ajattelette. 198 00:22:01,001 --> 00:22:02,293 Siskoanne. 199 00:22:04,334 --> 00:22:06,626 Antaa tulla, kysykää. 200 00:22:07,418 --> 00:22:10,084 Kysykää viiltelinkö hänet. 201 00:22:13,084 --> 00:22:14,459 Hauskaa. 202 00:22:14,459 --> 00:22:17,668 Puhutte kuin teillä olisi vielä valtaa tai valtuuksia. 203 00:22:17,668 --> 00:22:19,043 Mutta ei hätää. 204 00:22:19,043 --> 00:22:22,001 Tulette tuota pikaa tajuihinne vankilassa. 205 00:22:23,918 --> 00:22:24,751 Minne menette? 206 00:22:27,709 --> 00:22:29,126 Irrottakaa käsiraudat. 207 00:22:31,751 --> 00:22:33,459 Antaa hänen miettiä sellissä. 208 00:22:55,959 --> 00:22:57,459 Minä vien. Tuo toinen. 209 00:23:53,251 --> 00:23:54,293 Mehdi ja Tony? 210 00:23:56,668 --> 00:23:59,043 Tony on kuollut, kuten perheensäkin. 211 00:24:03,501 --> 00:24:04,459 Ikävä kuulla. 212 00:24:06,418 --> 00:24:07,459 Voimmeko jutella? 213 00:24:07,459 --> 00:24:08,376 Tule. 214 00:24:09,834 --> 00:24:11,293 Almeida pidätettiin. 215 00:24:11,876 --> 00:24:14,084 Kartellipomolla oli ehdotus. 216 00:24:14,751 --> 00:24:16,876 Kytätkö pidättivät Almeidan? 217 00:24:18,084 --> 00:24:19,793 Mitä kartellipomo tahtoo? 218 00:24:20,376 --> 00:24:21,584 Että tapat hänet. 219 00:24:21,584 --> 00:24:24,751 Vastineeksi saatte lentää Lianan kanssa tiehenne. 220 00:24:29,793 --> 00:24:30,626 Hoidamme sen. 221 00:24:31,293 --> 00:24:33,126 Tapetaan hänet ja häivytään. 222 00:24:34,834 --> 00:24:36,334 Nirhataan se kusipää. 223 00:24:37,126 --> 00:24:38,876 Napataan hänet kamarilla. 224 00:24:53,376 --> 00:24:55,168 Terve. He hoitelevat Almeidan. 225 00:24:55,751 --> 00:24:56,584 Entä sinä? 226 00:24:58,043 --> 00:25:00,209 Ehditkö miettiä ehdotustani? 227 00:25:39,918 --> 00:25:42,043 Älä kerro mitään. En halua tietää. 228 00:25:48,918 --> 00:25:50,126 Tuletko takaisin? 229 00:25:51,876 --> 00:25:52,959 En. 230 00:26:08,334 --> 00:26:10,251 Älä unohda, että rakastan sinua. 231 00:26:21,126 --> 00:26:22,209 Ja minä sinua. 232 00:26:33,584 --> 00:26:34,668 Odotan sinua. 233 00:26:35,751 --> 00:26:37,376 Vannon, että odotan sinua. 234 00:26:59,084 --> 00:27:00,918 Pidä huoli hänestä. - Lupaan sen. 235 00:27:01,418 --> 00:27:03,876 Ja itsestäsi. - Puhu omasta puolestasi. 236 00:27:32,626 --> 00:27:36,918 Yksi uloskäynti alakerrassa. - Eli tämä tässä. Entä kadunpuoleinen? 237 00:28:10,126 --> 00:28:10,959 No? 238 00:28:11,626 --> 00:28:12,918 Reitti selvä, mene. 239 00:28:13,876 --> 00:28:14,709 Selvä. 240 00:28:39,751 --> 00:28:40,834 Mikä se oli? 241 00:28:44,168 --> 00:28:45,209 Auto hälyttää. 242 00:28:47,334 --> 00:28:48,293 Käyn katsomassa. 243 00:28:49,959 --> 00:28:51,043 Yksi tulee ulos. 244 00:28:55,709 --> 00:28:57,459 Kolari aseman edessä. 245 00:28:57,459 --> 00:28:59,668 Syy tuntematon. Tarvitsemme tukea. 246 00:29:00,168 --> 00:29:01,126 Äkkiä. - Tullaan. 247 00:29:01,126 --> 00:29:02,209 Tulen perästä. 248 00:29:02,209 --> 00:29:04,001 Tarvitsen sinua. Tule mukaan. 249 00:29:04,959 --> 00:29:07,084 Pistäkää nyt vauhtia. - Tullaan. 250 00:29:14,543 --> 00:29:15,584 Kiinnitä hänet. 251 00:29:15,584 --> 00:29:17,793 Mitä täällä tapahtuu? - Ole hiljaa. 252 00:29:18,543 --> 00:29:20,584 Haluan tietää. - Mennään. 253 00:29:35,543 --> 00:29:36,793 Äkkiä nyt! 254 00:30:02,668 --> 00:30:04,918 Nouse ylös. Viemme sinut selliin. 255 00:30:44,084 --> 00:30:45,126 Toinen puoli. 256 00:30:46,709 --> 00:30:47,668 Ei mitään. 257 00:30:47,668 --> 00:30:48,584 Entä siellä? 258 00:30:48,584 --> 00:30:49,543 Tule mukaani. 259 00:30:51,084 --> 00:30:52,584 Kierrä! 260 00:30:52,584 --> 00:30:53,876 Mene sinä sieltä. 261 00:30:55,209 --> 00:30:57,418 Tuolla alhaalla. Auton alla. 262 00:31:00,376 --> 00:31:01,959 Apuvoimia tulossa? 263 00:31:25,626 --> 00:31:27,584 Tutkikaa alue. - Käskystä. 264 00:31:39,001 --> 00:31:41,293 Vilkaisen takaa. Löytyikö mitään? 265 00:31:41,293 --> 00:31:43,126 Ei mitään. Entä siellä? 266 00:31:43,126 --> 00:31:45,126 Ei. Ei mitään täällä. 267 00:31:56,084 --> 00:31:58,084 Irrota minut. Meidän pitää häipyä. 268 00:32:51,293 --> 00:32:52,251 Kaikki hyvin? 269 00:32:53,251 --> 00:32:54,293 On joo. 270 00:32:54,876 --> 00:32:56,001 He palaavat. Varo. 271 00:33:03,293 --> 00:33:04,293 Liikkumatta! 272 00:33:05,084 --> 00:33:07,293 Laske aseesi! Hitaasti! 273 00:33:11,001 --> 00:33:12,209 Kuuletko minua? 274 00:33:16,626 --> 00:33:18,126 Kuuletko? 275 00:33:29,876 --> 00:33:30,834 Tuolla ylhäällä! 276 00:33:34,626 --> 00:33:35,751 Onko kaikki hyvin? 277 00:33:37,751 --> 00:33:39,876 Tätä tietä. Muut yläkertaan, äkkiä! 278 00:33:41,251 --> 00:33:43,001 Hitto, vastaa nyt. 279 00:33:45,834 --> 00:33:48,709 Laske aseesi! 280 00:33:48,709 --> 00:33:50,959 Hyvä. Polvillenne. 281 00:33:50,959 --> 00:33:54,334 Alas! Kahlitse itsesi. Nyt! 282 00:34:04,501 --> 00:34:05,626 Se on tämä auto. 283 00:34:09,584 --> 00:34:10,543 Liikkumatta! 284 00:34:12,709 --> 00:34:14,084 Liikkumatta, saatana! 285 00:34:22,834 --> 00:34:23,668 Nähdään. 286 00:34:30,668 --> 00:34:31,918 Soittakaa ambulanssi! 287 00:34:34,876 --> 00:34:35,709 Missä olet? 288 00:34:36,209 --> 00:34:37,709 Väistä! Äkkiä! 289 00:35:24,918 --> 00:35:26,459 Hän oli ihan vastapäätä! 290 00:35:27,959 --> 00:35:30,168 Hän oli siinä ja minulla oli ase. 291 00:35:30,168 --> 00:35:32,751 Piti vain vetää liipaisimesta, ja... 292 00:35:46,709 --> 00:35:49,376 Kartellipomo pyysi minua edustajakseen täällä. 293 00:35:50,001 --> 00:35:50,834 Antwerpenissä? 294 00:35:51,834 --> 00:35:54,084 Euroopassa. Koko Euroopassa. 295 00:35:57,543 --> 00:35:58,584 Mitä vastasit? 296 00:36:00,001 --> 00:36:01,084 Saisimmeko hetken? 297 00:36:06,084 --> 00:36:07,126 Ota lapset. 298 00:36:08,459 --> 00:36:09,459 Lähde maasta. 299 00:36:09,459 --> 00:36:11,251 Voit mennä Marokkoon. 300 00:36:11,251 --> 00:36:13,168 Kunhan menette kauas minusta. 301 00:36:13,834 --> 00:36:15,084 Mitä pelkäät? 302 00:36:16,543 --> 00:36:17,793 Että olet kuin isäsi? 303 00:36:19,209 --> 00:36:20,501 Olen pahempikin. 304 00:36:21,251 --> 00:36:24,834 Sano, että hyväksyit tarjouksen, niin häivymme varmasti. 305 00:36:25,751 --> 00:36:26,584 Hyväksyin. 306 00:36:41,834 --> 00:36:43,793 Ohi meni. Hän pääsi pakoon. 307 00:36:44,459 --> 00:36:47,459 Kytät ja kartelli kannoillaan vaihtoehtoja on vähän. 308 00:36:48,543 --> 00:36:50,668 Hänellä on yksityiskone. 309 00:36:50,668 --> 00:36:52,959 Hän aikoi lentää sillä Caracasiin. 310 00:36:52,959 --> 00:36:54,084 Missä se on? 311 00:36:54,084 --> 00:36:55,084 Lentokentällä. 312 00:36:55,751 --> 00:36:56,668 Lähdemme heti. 313 00:37:06,084 --> 00:37:07,334 Sitten mennään! 314 00:37:09,501 --> 00:37:10,751 Vauhtia! 315 00:37:19,751 --> 00:37:21,168 Hyvä. - Tuliko kaikki? 316 00:37:25,168 --> 00:37:26,001 Puhelin soi. 317 00:37:27,168 --> 00:37:28,001 Haloo? 318 00:37:32,918 --> 00:37:33,751 Minne? 319 00:37:59,126 --> 00:38:00,293 Asia selvä. 320 00:38:25,043 --> 00:38:26,584 Mehdi! Tuo tuolla! 321 00:38:58,376 --> 00:38:59,293 Suojaa. 322 00:40:33,793 --> 00:40:35,209 Liikkumatta! 323 00:40:38,334 --> 00:40:39,751 Laske aseesi! 324 00:40:43,251 --> 00:40:44,668 Et uskalla kuitenkaan. 325 00:41:24,376 --> 00:41:25,834 Sinä, avaa hangaari! 326 00:41:25,834 --> 00:41:28,668 Sinä, takaisin kyytiin! Käynnistä moottorit! 327 00:41:35,834 --> 00:41:36,793 Oletko kunnossa? 328 00:41:39,084 --> 00:41:41,543 Kaikki on hyvin. Pärjäsit hienosti. 329 00:41:43,834 --> 00:41:45,459 Kaikki järjestyy. 330 00:41:52,459 --> 00:41:53,584 Minne haluat mennä? 331 00:46:24,834 --> 00:46:31,293 Tekstitys: Katariina Uusitupa