1
00:00:24,043 --> 00:00:25,209
Kusessa ollaan.
2
00:00:26,043 --> 00:00:27,251
Soita sille kytälle.
3
00:00:27,834 --> 00:00:29,209
Ei hätää, hän tietää.
4
00:00:29,709 --> 00:00:30,751
Soita hänelle.
5
00:01:05,584 --> 00:01:06,543
Haloo?
6
00:01:08,584 --> 00:01:10,334
Hän on kuollut, Mehdi!
7
00:01:13,543 --> 00:01:15,293
He tappoivat Nahelin.
8
00:01:15,793 --> 00:01:17,876
He veivät rahat ja tappoivat hänet.
9
00:01:18,459 --> 00:01:19,293
Missä olet?
10
00:01:21,501 --> 00:01:22,668
Odota. Missä olet?
11
00:01:23,168 --> 00:01:24,418
Dounian luona.
12
00:01:25,043 --> 00:01:25,918
Pysy siellä.
13
00:01:28,043 --> 00:01:28,876
Pysy siellä.
14
00:01:40,709 --> 00:01:41,543
Haloo?
15
00:01:41,543 --> 00:01:44,918
Teidän on vahvistettava
perheeni suojelua ja nopeasti.
16
00:01:44,918 --> 00:01:45,834
Perheesi?
17
00:01:45,834 --> 00:01:48,751
Entä sen pojan perhe,
joka kuoli piilopaikassa?
18
00:01:48,751 --> 00:01:49,668
Mitä?
19
00:01:50,418 --> 00:01:51,543
Ai niin, unohdin.
20
00:01:51,543 --> 00:01:53,668
Hän kasvoikin sijaiskodissa.
21
00:01:53,668 --> 00:01:55,959
Kuten sinunkin lapsesi tästä lähtien.
22
00:01:56,459 --> 00:01:59,626
Älä syytä meitä.
Usko pois, se oli teikäläisiä.
23
00:01:59,626 --> 00:02:01,709
Etkö muuta keksi?
- Nimi on Almeida.
24
00:02:01,709 --> 00:02:03,584
Almeida. Kuulostaako tutulta?
25
00:02:03,584 --> 00:02:08,043
Syyttäjä Etelä-Amerikasta.
Hän kuuluu Los Solesin kartelliin.
26
00:02:08,043 --> 00:02:11,751
Ja ellette lisää turvatoimia,
hän tappaa perheeni.
27
00:02:11,751 --> 00:02:13,376
Ymmärrättekö?
28
00:02:13,376 --> 00:02:14,959
Perheesi on turvassa.
29
00:02:14,959 --> 00:02:17,793
Kuten sinä ja Belhadjkin,
kun pidätän teidät.
30
00:02:17,793 --> 00:02:19,501
Diilimme on nimittäin ohi.
31
00:02:21,209 --> 00:02:22,126
Haloo?
32
00:02:23,709 --> 00:02:24,543
Voi vittu.
33
00:02:35,293 --> 00:02:36,418
Yhtä tyhjän kanssa.
34
00:02:37,209 --> 00:02:39,168
Hän ei tee mitään perheeni eteen.
35
00:02:41,126 --> 00:02:42,918
Tiedän, miten löydämme heidät.
36
00:02:57,709 --> 00:02:59,418
Voimmeko jutella? Kahdestaan.
37
00:03:06,834 --> 00:03:08,209
Odottakaa olohuoneessa.
38
00:03:21,334 --> 00:03:22,959
Anteeksi, etten kuunnellut.
39
00:03:23,918 --> 00:03:25,418
Se juuri onkin ongelmasi.
40
00:03:25,418 --> 00:03:26,751
Et kuuntele ketään.
41
00:03:26,751 --> 00:03:27,959
Kuuntelin Sofiaa.
42
00:03:27,959 --> 00:03:28,959
Hän on kuollut.
43
00:03:28,959 --> 00:03:31,543
Tätä menoa kuolet itsekin.
44
00:03:32,168 --> 00:03:34,668
Olet oikeassa. Siksi tarvitsenkin sinua.
45
00:03:35,626 --> 00:03:36,834
Sanoin jo.
46
00:03:37,834 --> 00:03:38,918
Minä lopetan.
47
00:03:38,918 --> 00:03:40,959
Nyt työskentelisitkin rinnallani.
48
00:03:42,251 --> 00:03:43,584
Ryhdy kumppanikseni.
49
00:03:45,251 --> 00:03:46,626
Olen pelkkä asianajaja.
50
00:03:46,626 --> 00:03:48,209
En voisi korvata Sofiaa.
51
00:03:48,209 --> 00:03:50,001
En sitä pyydäkään.
52
00:03:50,001 --> 00:03:51,668
Olet vain oma itsesi.
53
00:03:52,668 --> 00:03:55,751
Ehkä jos hän eläisi, mutta kaiken jälkeen...
54
00:03:56,459 --> 00:03:57,584
En tiedä enää.
55
00:03:57,584 --> 00:03:59,209
Ei tarvitse vastata heti.
56
00:04:00,209 --> 00:04:01,876
Mieti rauhassa.
57
00:04:03,209 --> 00:04:04,251
Entä nuo kaksi?
58
00:04:04,751 --> 00:04:06,084
Miksi toit heidät?
59
00:04:06,751 --> 00:04:08,709
Korjaamaan asiat, kuten nytkin.
60
00:04:09,209 --> 00:04:11,084
Löytäisitkö Tonyn perheen?
61
00:04:37,043 --> 00:04:42,043
Komisarion mukaan
polttouunilta varastettu tullipaku -
62
00:04:42,043 --> 00:04:43,418
löytyi korjaamolta.
63
00:04:43,418 --> 00:04:44,376
Entä kokaiini?
64
00:04:44,376 --> 00:04:45,751
Kateissa.
65
00:04:45,751 --> 00:04:47,459
Mutta ainakin saimme rahat.
66
00:04:47,459 --> 00:04:51,334
Anna käsky motelliin. Me hoitelemme ukon.
67
00:04:57,543 --> 00:04:59,126
Minulla on tietoja.
68
00:05:01,584 --> 00:05:04,959
Vaimosi ja lapsesi ovat motellissa
Monsin kupeessa.
69
00:05:04,959 --> 00:05:06,793
Tunnetko jonkun kytistä?
- En.
70
00:05:06,793 --> 00:05:09,959
Tunnen tapauksen tuomarin.
Tai hänen kanslistinsa.
71
00:05:09,959 --> 00:05:12,126
Heitä käsitellään todistajina.
72
00:05:12,126 --> 00:05:15,709
Kaksi poliisia vartioi heitä lakkaamatta.
- Kiitos paljon.
73
00:05:29,876 --> 00:05:31,001
Poikani on kuollut.
74
00:05:32,043 --> 00:05:33,584
En näe häntä enää koskaan.
75
00:05:33,584 --> 00:05:35,084
Tunnen tuskan.
76
00:05:35,084 --> 00:05:36,668
Anna, kun otan osaa.
77
00:05:38,543 --> 00:05:39,376
Anteeksi.
78
00:05:40,376 --> 00:05:43,376
Tiedän, että olen ollut tyly sinulle
viime aikoina.
79
00:05:43,376 --> 00:05:44,876
Tyly ja epäreilu.
80
00:05:44,876 --> 00:05:47,084
Minä tässä olen pahoillani.
81
00:05:47,084 --> 00:05:49,584
Annoin ylpeyteni tulla väliimme.
82
00:05:49,584 --> 00:05:51,459
Mutta sanon yhden asian.
83
00:05:52,084 --> 00:05:54,584
Voit aina luottaa minuun.
84
00:05:55,959 --> 00:05:56,834
Tiedän.
85
00:05:57,626 --> 00:05:59,543
Kiitos uskollisuudestasi.
86
00:06:00,918 --> 00:06:01,918
Oma syyni.
87
00:06:01,918 --> 00:06:04,251
Mitäs päästin pojan tänne.
88
00:06:04,251 --> 00:06:06,834
Ainoa syyllinen on Saber Djebli.
89
00:06:08,126 --> 00:06:09,709
Hän poikasi tappoi.
90
00:06:09,709 --> 00:06:11,918
Ja tiedän, miten löydämme hänet.
91
00:06:11,918 --> 00:06:13,668
Vaimonsa ja poikansa avulla.
92
00:06:19,668 --> 00:06:22,251
Ei näy kyttiä. Ovat varmaan huoneessa.
93
00:06:26,168 --> 00:06:27,584
Hitto, täällä on lapsia.
94
00:06:27,584 --> 00:06:28,751
Paras hajaantua.
95
00:06:54,209 --> 00:06:55,834
Miten sujuu, Benzema?
96
00:08:28,751 --> 00:08:29,834
Mehdi, missä olet?
97
00:08:35,418 --> 00:08:36,876
Mehdi, kuuletko?
98
00:08:39,126 --> 00:08:40,334
Vastaa, hemmetti.
99
00:09:07,293 --> 00:09:08,126
Tony!
100
00:09:08,834 --> 00:09:11,459
Mikä on?
-Älä tule sisään. Älä.
101
00:09:11,459 --> 00:09:14,293
Mitä tapahtui? Ovatko he siellä?
102
00:09:14,293 --> 00:09:15,334
Sanoin älä.
103
00:09:15,334 --> 00:09:16,418
Ovatko?
- Kyllä.
104
00:09:17,876 --> 00:09:18,709
Ei.
105
00:09:18,709 --> 00:09:21,168
Älä mene sinne, veli. Tony, älä!
106
00:09:40,418 --> 00:09:42,126
Ei, perheeni...
107
00:10:02,709 --> 00:10:05,501
Jätä minut.
108
00:10:06,168 --> 00:10:07,001
Jätä meidät.
109
00:11:59,001 --> 00:12:00,084
Missä olette?
110
00:12:02,126 --> 00:12:03,334
Mitä nyt?
111
00:12:05,376 --> 00:12:06,209
Tony...
112
00:12:09,376 --> 00:12:10,334
Hän on kuollut.
113
00:12:13,209 --> 00:12:14,793
Samoin vaimo ja lapset.
114
00:12:18,543 --> 00:12:20,168
Olen tulossa. Pysy siellä.
115
00:12:38,668 --> 00:12:41,001
Onko uutisia ryöstäjästä?
- Ei vieläkään.
116
00:12:52,168 --> 00:12:53,751
TULE YKSIN
117
00:13:21,459 --> 00:13:22,834
Käyn katsomassa lapsia.
118
00:13:26,126 --> 00:13:27,084
Rauhassa.
119
00:13:51,876 --> 00:13:53,709
Ukko otti häneen yhteyttä.
120
00:13:53,709 --> 00:13:54,834
Hän on tulossa.
121
00:13:54,834 --> 00:13:58,959
Anna hänen tappaa Saber ensin.
Sitten hoitelet hänet.
122
00:13:58,959 --> 00:14:00,918
Kun kaikki ovat kuolleet,
123
00:14:00,918 --> 00:14:05,876
soitan Caracasiin ja selitän,
että Saber Djebli tappoi ukon.
124
00:14:05,876 --> 00:14:07,959
Voitte luottaa minuun ja Juaniin.
125
00:14:12,459 --> 00:14:14,376
Kukaan ei lähde täältä elävänä.
126
00:15:36,418 --> 00:15:38,043
Olen tässä. En päästä irti.
127
00:16:01,626 --> 00:16:02,584
Älä liiku.
128
00:16:07,418 --> 00:16:08,251
Kävele.
129
00:16:14,001 --> 00:16:15,209
Tiedätkö, kuka olen?
130
00:16:19,126 --> 00:16:20,501
Polvillesi.
131
00:16:20,501 --> 00:16:21,793
Maahan.
132
00:16:29,459 --> 00:16:32,709
Poikasi ja siskontyttösi ovat yläkerrassa.
133
00:16:38,043 --> 00:16:42,959
Olisit pistänyt kuulan kalloon.
Ainakin kuolema olisi nopea ja kivuton.
134
00:16:42,959 --> 00:16:44,626
Mutta sen sijaan -
135
00:16:46,001 --> 00:16:48,501
viilsit poikani kurkun auki kuin sialta.
136
00:16:48,501 --> 00:16:49,709
Miksi?
137
00:16:51,043 --> 00:16:52,459
En tiedä, mistä puhutte.
138
00:16:53,501 --> 00:16:55,043
Kiellä vielä kerrankin,
139
00:16:55,043 --> 00:16:58,209
niin vannon, että leikkaan kielesi irti.
140
00:16:58,209 --> 00:17:01,418
En tappanut poikaanne.
En hyödy kieltämisestä mitään.
141
00:17:02,834 --> 00:17:04,668
Teillä on jo syy tappaa minut.
142
00:17:06,043 --> 00:17:07,501
Mikähän se voisi olla?
143
00:17:10,543 --> 00:17:12,418
Tonni kokaa, jonka ryssin.
144
00:17:13,251 --> 00:17:14,668
Mitä helvettiä?
145
00:17:15,209 --> 00:17:16,959
Juan, hoida lapset.
146
00:17:16,959 --> 00:17:20,251
He ovat syyttömiä.
- Syytä itseäsi. Sama pätee sinuun.
147
00:17:20,251 --> 00:17:21,626
Pesti on Almeidan.
148
00:17:21,626 --> 00:17:23,709
Ellet olisi valinnut poikaasi,
149
00:17:23,709 --> 00:17:25,209
hän eläisi yhä.
150
00:17:27,209 --> 00:17:28,334
Lapset!
151
00:17:36,668 --> 00:17:37,668
Aa, tuuti lullaa...
152
00:17:40,751 --> 00:17:42,501
Saber!
153
00:17:44,043 --> 00:17:45,126
Kaikki hyvin.
154
00:17:46,709 --> 00:17:47,668
Anteeksi.
155
00:17:50,251 --> 00:17:51,209
Kaikki hyvin?
156
00:18:12,334 --> 00:18:13,168
Oliko asiaa?
157
00:18:13,168 --> 00:18:16,959
Kenellä muulla on motellin osoite?
- Tapauksen tuomarilla.
158
00:18:16,959 --> 00:18:19,168
Ja Caracasin syyttäjä Almeidalla.
159
00:18:19,168 --> 00:18:22,459
Kuka sen antoi?
- Minä. Hänellähän piti olla pääsy.
160
00:18:45,834 --> 00:18:47,834
Meillä on yhteinen vihollinen.
161
00:18:51,918 --> 00:18:52,751
Se on hän.
162
00:18:52,751 --> 00:18:54,334
Anna minun vastata.
163
00:19:02,876 --> 00:19:04,959
Jos odotat kuulevasi hänen äänensä,
164
00:19:05,501 --> 00:19:07,876
voin vakuuttaa, ettei niin tule käymään.
165
00:19:09,209 --> 00:19:10,668
Sama pätee sinuun.
166
00:19:11,668 --> 00:19:13,584
Pian et puhu enää sanaakaan.
167
00:19:26,209 --> 00:19:28,543
Minulla on sinulle ehdotus.
168
00:19:35,543 --> 00:19:37,459
Onko kone siis kentällä?
169
00:19:37,459 --> 00:19:40,501
On. Ukon porukka sai rahat lastattua.
170
00:19:40,501 --> 00:19:43,251
Meidän pitää päästä kyytiin,
kävi miten kävi.
171
00:19:43,251 --> 00:19:44,168
Hyvä on.
172
00:19:44,168 --> 00:19:45,126
Mennään.
173
00:19:49,709 --> 00:19:52,209
Poliisi! Kädet konepellille. Vauhtia.
174
00:19:57,793 --> 00:19:58,876
Ottakaa kyytiin.
175
00:20:11,043 --> 00:20:12,084
Varovasti, kulta.
176
00:20:13,209 --> 00:20:14,418
Se on nyt ohi.
177
00:20:19,209 --> 00:20:20,251
Jäisitkö tänne?
178
00:20:20,834 --> 00:20:22,001
Tapaan Mehdin.
179
00:20:23,709 --> 00:20:25,251
Almeida pidätettiin äsken.
180
00:20:26,209 --> 00:20:27,584
Kuulitko kanslistilta?
181
00:20:28,584 --> 00:20:31,418
Joo. Ei hätää. Pidän huolen perheestäsi.
182
00:20:34,459 --> 00:20:35,543
Minun pitää mennä.
183
00:20:51,709 --> 00:20:54,459
POLIISI
184
00:21:10,543 --> 00:21:12,251
Irrottakaa käsiraudat.
185
00:21:12,251 --> 00:21:14,709
Tajuatteko, mitä teette?
186
00:21:17,043 --> 00:21:21,126
Miksi takakontissanne oli kaksi
rynnäkkökivääriä ja kolme käsiasetta?
187
00:21:23,209 --> 00:21:25,459
Tarvitsen suojelua.
188
00:21:25,459 --> 00:21:28,959
Se on hinta,
kun sotii huumekauppaa vastaan.
189
00:21:28,959 --> 00:21:30,334
Kuten minä teen.
190
00:21:31,209 --> 00:21:33,459
Kuulutte Los Solesin kartelliin.
191
00:21:34,543 --> 00:21:37,793
Käytitte minua
löytääksenne ryöstäjien piilopaikan.
192
00:21:37,793 --> 00:21:40,959
Ja tiedän, että tapoitte
Tony Grazianin perheen.
193
00:21:43,209 --> 00:21:45,168
Siinä tuli liuta oletuksia.
194
00:21:46,168 --> 00:21:47,834
Muttei juurikaan faktaa.
195
00:21:47,834 --> 00:21:50,293
Meillä on hylsyt useilta rikospaikoilta.
196
00:21:50,293 --> 00:21:53,334
Ne täsmäävät varmasti aseisiin autossanne.
197
00:21:57,668 --> 00:21:59,293
Tiedän, mitä ajattelette.
198
00:22:01,001 --> 00:22:02,293
Siskoanne.
199
00:22:04,334 --> 00:22:06,626
Antaa tulla, kysykää.
200
00:22:07,418 --> 00:22:10,084
Kysykää viiltelinkö hänet.
201
00:22:13,084 --> 00:22:14,459
Hauskaa.
202
00:22:14,459 --> 00:22:17,668
Puhutte kuin teillä olisi
vielä valtaa tai valtuuksia.
203
00:22:17,668 --> 00:22:19,043
Mutta ei hätää.
204
00:22:19,043 --> 00:22:22,001
Tulette tuota pikaa tajuihinne vankilassa.
205
00:22:23,918 --> 00:22:24,751
Minne menette?
206
00:22:27,709 --> 00:22:29,126
Irrottakaa käsiraudat.
207
00:22:31,751 --> 00:22:33,459
Antaa hänen miettiä sellissä.
208
00:22:55,959 --> 00:22:57,459
Minä vien. Tuo toinen.
209
00:23:53,251 --> 00:23:54,293
Mehdi ja Tony?
210
00:23:56,668 --> 00:23:59,043
Tony on kuollut, kuten perheensäkin.
211
00:24:03,501 --> 00:24:04,459
Ikävä kuulla.
212
00:24:06,418 --> 00:24:07,459
Voimmeko jutella?
213
00:24:07,459 --> 00:24:08,376
Tule.
214
00:24:09,834 --> 00:24:11,293
Almeida pidätettiin.
215
00:24:11,876 --> 00:24:14,084
Kartellipomolla oli ehdotus.
216
00:24:14,751 --> 00:24:16,876
Kytätkö pidättivät Almeidan?
217
00:24:18,084 --> 00:24:19,793
Mitä kartellipomo tahtoo?
218
00:24:20,376 --> 00:24:21,584
Että tapat hänet.
219
00:24:21,584 --> 00:24:24,751
Vastineeksi saatte lentää
Lianan kanssa tiehenne.
220
00:24:29,793 --> 00:24:30,626
Hoidamme sen.
221
00:24:31,293 --> 00:24:33,126
Tapetaan hänet ja häivytään.
222
00:24:34,834 --> 00:24:36,334
Nirhataan se kusipää.
223
00:24:37,126 --> 00:24:38,876
Napataan hänet kamarilla.
224
00:24:53,376 --> 00:24:55,168
Terve. He hoitelevat Almeidan.
225
00:24:55,751 --> 00:24:56,584
Entä sinä?
226
00:24:58,043 --> 00:25:00,209
Ehditkö miettiä ehdotustani?
227
00:25:39,918 --> 00:25:42,043
Älä kerro mitään. En halua tietää.
228
00:25:48,918 --> 00:25:50,126
Tuletko takaisin?
229
00:25:51,876 --> 00:25:52,959
En.
230
00:26:08,334 --> 00:26:10,251
Älä unohda, että rakastan sinua.
231
00:26:21,126 --> 00:26:22,209
Ja minä sinua.
232
00:26:33,584 --> 00:26:34,668
Odotan sinua.
233
00:26:35,751 --> 00:26:37,376
Vannon, että odotan sinua.
234
00:26:59,084 --> 00:27:00,918
Pidä huoli hänestä.
- Lupaan sen.
235
00:27:01,418 --> 00:27:03,876
Ja itsestäsi.
- Puhu omasta puolestasi.
236
00:27:32,626 --> 00:27:36,918
Yksi uloskäynti alakerrassa.
- Eli tämä tässä. Entä kadunpuoleinen?
237
00:28:10,126 --> 00:28:10,959
No?
238
00:28:11,626 --> 00:28:12,918
Reitti selvä, mene.
239
00:28:13,876 --> 00:28:14,709
Selvä.
240
00:28:39,751 --> 00:28:40,834
Mikä se oli?
241
00:28:44,168 --> 00:28:45,209
Auto hälyttää.
242
00:28:47,334 --> 00:28:48,293
Käyn katsomassa.
243
00:28:49,959 --> 00:28:51,043
Yksi tulee ulos.
244
00:28:55,709 --> 00:28:57,459
Kolari aseman edessä.
245
00:28:57,459 --> 00:28:59,668
Syy tuntematon. Tarvitsemme tukea.
246
00:29:00,168 --> 00:29:01,126
Äkkiä.
- Tullaan.
247
00:29:01,126 --> 00:29:02,209
Tulen perästä.
248
00:29:02,209 --> 00:29:04,001
Tarvitsen sinua. Tule mukaan.
249
00:29:04,959 --> 00:29:07,084
Pistäkää nyt vauhtia.
- Tullaan.
250
00:29:14,543 --> 00:29:15,584
Kiinnitä hänet.
251
00:29:15,584 --> 00:29:17,793
Mitä täällä tapahtuu?
- Ole hiljaa.
252
00:29:18,543 --> 00:29:20,584
Haluan tietää.
- Mennään.
253
00:29:35,543 --> 00:29:36,793
Äkkiä nyt!
254
00:30:02,668 --> 00:30:04,918
Nouse ylös. Viemme sinut selliin.
255
00:30:44,084 --> 00:30:45,126
Toinen puoli.
256
00:30:46,709 --> 00:30:47,668
Ei mitään.
257
00:30:47,668 --> 00:30:48,584
Entä siellä?
258
00:30:48,584 --> 00:30:49,543
Tule mukaani.
259
00:30:51,084 --> 00:30:52,584
Kierrä!
260
00:30:52,584 --> 00:30:53,876
Mene sinä sieltä.
261
00:30:55,209 --> 00:30:57,418
Tuolla alhaalla. Auton alla.
262
00:31:00,376 --> 00:31:01,959
Apuvoimia tulossa?
263
00:31:25,626 --> 00:31:27,584
Tutkikaa alue.
- Käskystä.
264
00:31:39,001 --> 00:31:41,293
Vilkaisen takaa. Löytyikö mitään?
265
00:31:41,293 --> 00:31:43,126
Ei mitään. Entä siellä?
266
00:31:43,126 --> 00:31:45,126
Ei. Ei mitään täällä.
267
00:31:56,084 --> 00:31:58,084
Irrota minut. Meidän pitää häipyä.
268
00:32:51,293 --> 00:32:52,251
Kaikki hyvin?
269
00:32:53,251 --> 00:32:54,293
On joo.
270
00:32:54,876 --> 00:32:56,001
He palaavat. Varo.
271
00:33:03,293 --> 00:33:04,293
Liikkumatta!
272
00:33:05,084 --> 00:33:07,293
Laske aseesi! Hitaasti!
273
00:33:11,001 --> 00:33:12,209
Kuuletko minua?
274
00:33:16,626 --> 00:33:18,126
Kuuletko?
275
00:33:29,876 --> 00:33:30,834
Tuolla ylhäällä!
276
00:33:34,626 --> 00:33:35,751
Onko kaikki hyvin?
277
00:33:37,751 --> 00:33:39,876
Tätä tietä. Muut yläkertaan, äkkiä!
278
00:33:41,251 --> 00:33:43,001
Hitto, vastaa nyt.
279
00:33:45,834 --> 00:33:48,709
Laske aseesi!
280
00:33:48,709 --> 00:33:50,959
Hyvä. Polvillenne.
281
00:33:50,959 --> 00:33:54,334
Alas! Kahlitse itsesi. Nyt!
282
00:34:04,501 --> 00:34:05,626
Se on tämä auto.
283
00:34:09,584 --> 00:34:10,543
Liikkumatta!
284
00:34:12,709 --> 00:34:14,084
Liikkumatta, saatana!
285
00:34:22,834 --> 00:34:23,668
Nähdään.
286
00:34:30,668 --> 00:34:31,918
Soittakaa ambulanssi!
287
00:34:34,876 --> 00:34:35,709
Missä olet?
288
00:34:36,209 --> 00:34:37,709
Väistä! Äkkiä!
289
00:35:24,918 --> 00:35:26,459
Hän oli ihan vastapäätä!
290
00:35:27,959 --> 00:35:30,168
Hän oli siinä ja minulla oli ase.
291
00:35:30,168 --> 00:35:32,751
Piti vain vetää liipaisimesta, ja...
292
00:35:46,709 --> 00:35:49,376
Kartellipomo pyysi minua
edustajakseen täällä.
293
00:35:50,001 --> 00:35:50,834
Antwerpenissä?
294
00:35:51,834 --> 00:35:54,084
Euroopassa. Koko Euroopassa.
295
00:35:57,543 --> 00:35:58,584
Mitä vastasit?
296
00:36:00,001 --> 00:36:01,084
Saisimmeko hetken?
297
00:36:06,084 --> 00:36:07,126
Ota lapset.
298
00:36:08,459 --> 00:36:09,459
Lähde maasta.
299
00:36:09,459 --> 00:36:11,251
Voit mennä Marokkoon.
300
00:36:11,251 --> 00:36:13,168
Kunhan menette kauas minusta.
301
00:36:13,834 --> 00:36:15,084
Mitä pelkäät?
302
00:36:16,543 --> 00:36:17,793
Että olet kuin isäsi?
303
00:36:19,209 --> 00:36:20,501
Olen pahempikin.
304
00:36:21,251 --> 00:36:24,834
Sano, että hyväksyit tarjouksen,
niin häivymme varmasti.
305
00:36:25,751 --> 00:36:26,584
Hyväksyin.
306
00:36:41,834 --> 00:36:43,793
Ohi meni. Hän pääsi pakoon.
307
00:36:44,459 --> 00:36:47,459
Kytät ja kartelli kannoillaan
vaihtoehtoja on vähän.
308
00:36:48,543 --> 00:36:50,668
Hänellä on yksityiskone.
309
00:36:50,668 --> 00:36:52,959
Hän aikoi lentää sillä Caracasiin.
310
00:36:52,959 --> 00:36:54,084
Missä se on?
311
00:36:54,084 --> 00:36:55,084
Lentokentällä.
312
00:36:55,751 --> 00:36:56,668
Lähdemme heti.
313
00:37:06,084 --> 00:37:07,334
Sitten mennään!
314
00:37:09,501 --> 00:37:10,751
Vauhtia!
315
00:37:19,751 --> 00:37:21,168
Hyvä.
- Tuliko kaikki?
316
00:37:25,168 --> 00:37:26,001
Puhelin soi.
317
00:37:27,168 --> 00:37:28,001
Haloo?
318
00:37:32,918 --> 00:37:33,751
Minne?
319
00:37:59,126 --> 00:38:00,293
Asia selvä.
320
00:38:25,043 --> 00:38:26,584
Mehdi! Tuo tuolla!
321
00:38:58,376 --> 00:38:59,293
Suojaa.
322
00:40:33,793 --> 00:40:35,209
Liikkumatta!
323
00:40:38,334 --> 00:40:39,751
Laske aseesi!
324
00:40:43,251 --> 00:40:44,668
Et uskalla kuitenkaan.
325
00:41:24,376 --> 00:41:25,834
Sinä, avaa hangaari!
326
00:41:25,834 --> 00:41:28,668
Sinä, takaisin kyytiin!
Käynnistä moottorit!
327
00:41:35,834 --> 00:41:36,793
Oletko kunnossa?
328
00:41:39,084 --> 00:41:41,543
Kaikki on hyvin. Pärjäsit hienosti.
329
00:41:43,834 --> 00:41:45,459
Kaikki järjestyy.
330
00:41:52,459 --> 00:41:53,584
Minne haluat mennä?
331
00:46:24,834 --> 00:46:31,293
Tekstitys: Katariina Uusitupa