1 00:00:24,043 --> 00:00:25,209 Het is afgelopen. 2 00:00:26,043 --> 00:00:27,001 Bel die agent. 3 00:00:27,834 --> 00:00:29,168 Hij weet ervan. 4 00:00:29,709 --> 00:00:30,543 Bel haar. 5 00:01:05,584 --> 00:01:06,543 Hallo? 6 00:01:08,584 --> 00:01:10,334 Hij is dood, Mehdi. Dood. 7 00:01:13,543 --> 00:01:15,334 Ze hebben Nahel vermoord. 8 00:01:15,959 --> 00:01:17,876 Ze namen het geld en doodden hem. 9 00:01:18,459 --> 00:01:19,293 Waar ben je? 10 00:01:21,501 --> 00:01:22,668 Wacht, waar ben je? 11 00:01:23,168 --> 00:01:24,418 Bij Dounia. 12 00:01:25,043 --> 00:01:25,918 Blijf daar. 13 00:01:28,043 --> 00:01:28,876 Blijf daar. 14 00:01:40,709 --> 00:01:41,543 Hallo? 15 00:01:41,543 --> 00:01:44,918 Bescherm mijn gezin beter, en snel. 16 00:01:44,918 --> 00:01:45,834 Je gezin? 17 00:01:45,834 --> 00:01:48,751 En de familie van de jongen die je vermoordde? 18 00:01:48,751 --> 00:01:49,668 Wat? 19 00:01:50,418 --> 00:01:53,668 Dat was ik vergeten. Hij groeide op in een tehuis. 20 00:01:53,668 --> 00:01:55,834 Net als jouw kinderen vanaf nu. 21 00:01:56,459 --> 00:01:59,709 Dat waren wij niet. Ongelooflijk, maar dat waren jullie. 22 00:01:59,709 --> 00:02:01,709 Is dat alles? - Almeida, heet hij. 23 00:02:01,709 --> 00:02:03,584 Almeida. Zegt dat u iets? 24 00:02:03,584 --> 00:02:08,043 Officier van justitie uit Zuid-Amerika. Hij zit in het Los Soles-kartel. 25 00:02:08,043 --> 00:02:11,751 Zonder extra beveiliging doodt hij mijn gezin. 26 00:02:11,751 --> 00:02:14,959 Snapt u dat? - Je familie is veilig. 27 00:02:14,959 --> 00:02:19,543 Jij en Belhadj ook nadat ik jullie arresteer. Want onze deal kun je vergeten. 28 00:02:21,209 --> 00:02:22,126 Hallo? 29 00:02:23,709 --> 00:02:24,543 Verdomme. 30 00:02:35,459 --> 00:02:36,418 Ze doet niets. 31 00:02:37,293 --> 00:02:38,876 Niets voor m'n gezin. 32 00:02:41,126 --> 00:02:42,793 Ik weet hoe we ze vinden. 33 00:02:57,626 --> 00:02:59,376 Kunnen we praten? Jij en ik. 34 00:03:06,876 --> 00:03:08,209 Wacht in de woonkamer. 35 00:03:21,543 --> 00:03:22,959 Ik had moeten luisteren. 36 00:03:23,876 --> 00:03:26,751 Dat is je probleem, Saber. Je luistert naar niemand. 37 00:03:26,751 --> 00:03:28,959 Ik luisterde naar Sofia. - Ze is dood. 38 00:03:28,959 --> 00:03:31,543 Als je zo doorgaat, ga jij ook dood. 39 00:03:32,168 --> 00:03:34,668 Je hebt gelijk. Daarom heb ik je nodig. 40 00:03:35,626 --> 00:03:36,834 Dat zei ik ook al. 41 00:03:37,834 --> 00:03:41,543 Ik werk niet voor je. - Werk niet voor me, maar met me. 42 00:03:42,251 --> 00:03:43,584 Als partner. 43 00:03:45,418 --> 00:03:46,626 Ik ben een advocaat. 44 00:03:46,626 --> 00:03:50,001 Ik kan Sofia niet vervangen. - Dat vraag ik ook niet. 45 00:03:50,001 --> 00:03:51,709 Ik vraag je jezelf te zijn. 46 00:03:52,668 --> 00:03:55,751 Als ze er nog was, zeker. Na alles wat er is gebeurd... 47 00:03:56,418 --> 00:03:59,209 Ik weet het niet. - Antwoord niet meteen. 48 00:04:00,168 --> 00:04:01,876 Denk er alsjeblieft over na. 49 00:04:03,209 --> 00:04:04,251 Die twee anderen? 50 00:04:04,751 --> 00:04:06,084 Waarom zijn ze hier? 51 00:04:06,751 --> 00:04:09,126 Om het goed te maken, zoals met jou. 52 00:04:09,126 --> 00:04:11,084 Kun je Tony's gezin vinden? 53 00:04:37,043 --> 00:04:38,709 De commissaris vertelt me... 54 00:04:38,709 --> 00:04:43,418 ...dat het douanebusje dat bij de oven werd gestolen, is gevonden in een garage. 55 00:04:43,418 --> 00:04:44,376 En de drugs? 56 00:04:44,376 --> 00:04:45,334 Weg. 57 00:04:45,918 --> 00:04:47,459 Gelukkig vond je het geld. 58 00:04:47,459 --> 00:04:51,334 Zeg het degenen bij het motel en dan zorgen wij voor die ouwe. 59 00:04:57,543 --> 00:04:59,126 Ik heb informatie voor je. 60 00:05:01,626 --> 00:05:04,959 Je vrouw en kinderen zijn daar. In een motel bij Bergen. 61 00:05:04,959 --> 00:05:08,793 Ken je iemand bij de drugseenheid? - Ik ken de rechter in de zaak. 62 00:05:08,793 --> 00:05:12,126 Z'n griffier. Ze worden behandeld als kroongetuigen. 63 00:05:12,126 --> 00:05:15,709 Twee agenten letten 24 uur per dag op ze. - Heel erg bedankt. 64 00:05:29,876 --> 00:05:31,001 Mijn zoon is dood. 65 00:05:32,043 --> 00:05:33,584 Ik zie hem nooit meer. 66 00:05:33,584 --> 00:05:36,668 Ik ken de pijn die je voelt. Ik deel die met je. 67 00:05:38,543 --> 00:05:39,376 Vergeef me. 68 00:05:40,376 --> 00:05:44,876 Ik heb je de laatste tijd hard aangepakt. Hard en oneerlijk. 69 00:05:44,876 --> 00:05:46,668 Ik moet vragen om vergiffenis. 70 00:05:47,168 --> 00:05:51,459 Ik liet mijn trots tussen ons komen. Maar ik wil dat je één ding weet: 71 00:05:52,084 --> 00:05:54,584 Je kunt op me rekenen. Altijd. 72 00:05:55,959 --> 00:05:56,834 Dat weet ik. 73 00:05:57,626 --> 00:05:59,543 Ik dank je voor je loyaliteit. 74 00:06:00,834 --> 00:06:01,918 Het is mijn schuld. 75 00:06:02,501 --> 00:06:06,834 Hij had hier nooit mogen komen. - Saber Djebli heeft als enige schuld. 76 00:06:08,126 --> 00:06:09,709 Hij vermoordde je zoon. 77 00:06:09,709 --> 00:06:13,668 Ik weet hoe ik die klootzak kan opsporen. Dankzij z'n vrouw en zoon. 78 00:06:19,584 --> 00:06:22,293 Ik zie geen politie. Ze zijn vast in een kamer. 79 00:06:26,209 --> 00:06:28,751 Verdomme, er zijn kinderen. - We splitsen op. 80 00:06:54,209 --> 00:06:55,834 Hé Benzema, hoe gaat het? 81 00:08:28,709 --> 00:08:29,834 Mehdi, waar ben je? 82 00:08:35,418 --> 00:08:36,876 Mehdi, hoor je me? 83 00:08:39,126 --> 00:08:40,251 Antwoord, verdomme. 84 00:09:07,209 --> 00:09:08,043 Tony. 85 00:09:08,751 --> 00:09:10,709 Wat is er? - Niet naar binnen, bro. 86 00:09:10,709 --> 00:09:12,459 Niet naar binnen. - Wat is er? 87 00:09:13,668 --> 00:09:15,334 Zijn zij het? - Niet doen. 88 00:09:15,334 --> 00:09:16,418 Zijn zij het? - Ja. 89 00:09:17,876 --> 00:09:18,709 Nee. 90 00:09:18,709 --> 00:09:21,168 Ga niet naar binnen. Tony, niet doen. 91 00:09:40,418 --> 00:09:42,126 Nee, mijn gezin... 92 00:10:02,709 --> 00:10:05,501 Laat ons alleen. 93 00:10:06,084 --> 00:10:07,043 Laat ons alleen. 94 00:11:59,001 --> 00:12:00,084 Waar zijn jullie? 95 00:12:02,126 --> 00:12:03,334 Wat is er, Mehdi? 96 00:12:05,376 --> 00:12:06,209 Tony... 97 00:12:09,376 --> 00:12:10,334 Hij is dood. 98 00:12:13,209 --> 00:12:14,793 Z'n vrouw en kinderen ook. 99 00:12:18,543 --> 00:12:20,126 Ik kom eraan. Blijf daar. 100 00:12:38,668 --> 00:12:41,001 Een update van de overvaller? - Nog niet. 101 00:12:52,168 --> 00:12:53,876 KOM ALLEEN 102 00:13:21,459 --> 00:13:22,834 Ik ga naar de kinderen. 103 00:13:26,126 --> 00:13:27,084 Rustig. 104 00:13:51,876 --> 00:13:53,293 Die ouwe nam contact op. 105 00:13:53,834 --> 00:13:54,834 Hij komt eraan. 106 00:13:54,834 --> 00:13:58,959 Laat hem eerst Saber doden. Dan ruim je hem op. 107 00:13:58,959 --> 00:14:00,918 Als ze allemaal dood zijn... 108 00:14:00,918 --> 00:14:05,876 ...bel ik Caracas en leg uit dat Saber Djebli die ouwe heeft vermoord. 109 00:14:05,876 --> 00:14:07,959 Je kunt op mij rekenen en op Juan. 110 00:14:12,459 --> 00:14:14,376 Niemand verlaat dit huis levend. 111 00:15:36,376 --> 00:15:38,251 Ik ben er. Ik laat je niet gaan. 112 00:16:01,543 --> 00:16:02,584 Verroer je niet. 113 00:16:07,418 --> 00:16:08,251 Lopen. 114 00:16:14,001 --> 00:16:15,209 Weet je wie ik ben? 115 00:16:19,126 --> 00:16:20,501 Op je knieën. 116 00:16:20,501 --> 00:16:21,793 Knielen. 117 00:16:29,459 --> 00:16:32,709 Je zoon en je nichtje zijn boven. 118 00:16:38,043 --> 00:16:40,293 Je had hem de kogel kunnen geven. 119 00:16:40,876 --> 00:16:42,959 Voor een snelle en pijnloze dood. 120 00:16:42,959 --> 00:16:44,626 Maar in plaats daarvan... 121 00:16:46,001 --> 00:16:49,709 ...sneed je de keel van m'n zoon door als een varken. Waarom? 122 00:16:51,084 --> 00:16:52,459 Waar hebt u het over? 123 00:16:53,501 --> 00:16:55,043 Ontken het nog eens... 124 00:16:55,043 --> 00:16:58,209 ...dan snij ik je tong eruit. 125 00:16:58,209 --> 00:17:01,418 Ik doodde uw zoon niet. Met ontkennen bereik ik niets. 126 00:17:02,793 --> 00:17:05,084 U hebt al een reden om me te doden. 127 00:17:06,043 --> 00:17:07,543 En welke reden is dat? 128 00:17:10,543 --> 00:17:12,418 De ton coke die ik kwijtraakte. 129 00:17:13,251 --> 00:17:14,668 Wat is dit gezeik? 130 00:17:15,168 --> 00:17:16,959 Juan, dood de kinderen. 131 00:17:16,959 --> 00:17:19,168 Niet de kinderen. - Je eigen schuld. 132 00:17:19,168 --> 00:17:21,626 Voor u ook. Almeida verdiende uw positie. 133 00:17:21,626 --> 00:17:25,209 Als u die niet aan uw zoon had gegeven, leefde hij nog. 134 00:17:27,209 --> 00:17:28,209 De kinderen. 135 00:17:36,668 --> 00:17:37,668 Slaap lekker. 136 00:17:40,751 --> 00:17:41,584 Saber. 137 00:17:44,043 --> 00:17:44,918 Alles is goed. 138 00:17:46,709 --> 00:17:47,668 Het spijt me. 139 00:17:50,251 --> 00:17:51,126 Gaat het? 140 00:17:52,459 --> 00:17:54,918 POLITIE 141 00:18:12,334 --> 00:18:15,126 Je wilde me zien? - Wie had het adres van het motel? 142 00:18:15,126 --> 00:18:19,168 De rechter in de zaak. En die officier van justitie uit Caracas. 143 00:18:19,168 --> 00:18:22,459 Wie gaf het hem? - Ik. Je zei dat hij toegang kreeg. 144 00:18:45,834 --> 00:18:47,834 Jij en ik hebben dezelfde vijand. 145 00:18:51,918 --> 00:18:52,751 Dat is hem. 146 00:18:52,751 --> 00:18:54,334 Ik neem op. 147 00:19:02,876 --> 00:19:04,959 Als je verwacht dat ze spreekt... 148 00:19:05,501 --> 00:19:07,876 ...kan ik je zeggen dat dat niet gebeurt. 149 00:19:09,209 --> 00:19:10,668 En jij... 150 00:19:11,668 --> 00:19:13,584 ...praat binnenkort ook niet meer. 151 00:19:26,209 --> 00:19:28,543 Ik heb een voorstel voor je. 152 00:19:35,543 --> 00:19:37,459 Is het vliegtuig op het vliegveld? 153 00:19:37,459 --> 00:19:40,501 Ja. De mannen van die ouwe hebben het geld ingeladen. 154 00:19:40,501 --> 00:19:43,251 We moeten absoluut dat vliegtuig nemen. 155 00:19:43,251 --> 00:19:44,168 Oké. 156 00:19:44,168 --> 00:19:45,126 We gaan. 157 00:19:49,709 --> 00:19:52,168 Politie. Handen op de motorkap. Snel! 158 00:19:57,793 --> 00:19:58,876 Neem ze mee. 159 00:20:11,001 --> 00:20:12,126 Voorzichtig, schat. 160 00:20:13,209 --> 00:20:14,418 Het komt nu goed. 161 00:20:19,209 --> 00:20:20,251 Blijf hier. 162 00:20:20,834 --> 00:20:22,584 Ik kom nadat ik Mehdi zie. 163 00:20:23,709 --> 00:20:25,834 Ze hebben Almeida gearresteerd. 164 00:20:26,334 --> 00:20:27,584 Zei de griffier dat? 165 00:20:28,584 --> 00:20:31,418 Ja. Geen zorgen. Ik zorg voor je familie. 166 00:20:34,543 --> 00:20:35,543 Ik moet gaan. 167 00:21:10,543 --> 00:21:12,251 Doe m'n handboeien af. 168 00:21:12,251 --> 00:21:14,709 Beseft u wat u doet? 169 00:21:17,043 --> 00:21:21,168 Waarom lagen er twee geweren en drie pistolen in uw kofferbak? 170 00:21:23,209 --> 00:21:25,459 Ik moet bescherming hebben. 171 00:21:25,459 --> 00:21:30,334 Die prijs betaal je als je strijdt tegen drugsdealers, zoals ik doe. 172 00:21:31,126 --> 00:21:33,459 Ik weet dat u voor Los Soles werkt. 173 00:21:34,543 --> 00:21:37,793 Dat u me hebt gebruikt om de overvallers te vinden. 174 00:21:37,793 --> 00:21:40,376 En dat u Tony Graziani's gezin doodde. 175 00:21:43,209 --> 00:21:45,168 Dat zijn veel aannames. 176 00:21:46,168 --> 00:21:47,834 Maar u mist wat feiten. 177 00:21:47,834 --> 00:21:50,168 Hulzen van diverse plaatsen delict. 178 00:21:50,168 --> 00:21:53,334 Die komen vast overeen met de wapens uit uw auto. 179 00:21:57,668 --> 00:21:59,293 Ik weet waar u aan denkt. 180 00:22:01,001 --> 00:22:02,293 Aan uw zus. 181 00:22:04,334 --> 00:22:06,626 Gaat uw gang, stel me de vraag maar. 182 00:22:07,418 --> 00:22:10,084 Vraag me of ik haar misvormd heb. 183 00:22:13,084 --> 00:22:14,501 Grappig... 184 00:22:14,501 --> 00:22:17,668 ...u praat alsof u nog macht of autoriteit hebt. 185 00:22:17,668 --> 00:22:22,168 Geen zorgen, u bent u gauw genoeg bewust van de realiteit in de gevangenis. 186 00:22:23,918 --> 00:22:25,334 Waar gaat u heen? 187 00:22:27,709 --> 00:22:29,084 Maak de handboeien los. 188 00:22:31,751 --> 00:22:33,876 Laat hem maar in een cel nadenken. 189 00:22:55,959 --> 00:22:57,918 Ik neem hem wel, breng de ander. 190 00:23:53,251 --> 00:23:54,293 Mehdi en Tony? 191 00:23:56,668 --> 00:23:59,043 Tony is dood. Zijn gezin ook. 192 00:24:03,501 --> 00:24:04,459 Het spijt me. 193 00:24:06,418 --> 00:24:07,459 Kunnen we praten? 194 00:24:07,459 --> 00:24:08,376 Kom binnen. 195 00:24:09,834 --> 00:24:11,293 Almeida is gearresteerd. 196 00:24:12,001 --> 00:24:14,251 De kartelbaas heeft een voorstel. 197 00:24:14,751 --> 00:24:16,876 Is Almeida gepakt door de drugseenheid? 198 00:24:18,084 --> 00:24:19,793 Wat wil de kartelbaas? 199 00:24:20,376 --> 00:24:24,751 Hij wil dat je hem doodt. Dan krijgen jij en Liana een vliegtuig. 200 00:24:29,793 --> 00:24:30,626 We doen het. 201 00:24:31,293 --> 00:24:33,126 We doden hem en gaan ervandoor. 202 00:24:34,834 --> 00:24:36,334 We maken die klootzak af. 203 00:24:37,126 --> 00:24:38,876 We halen hem op het bureau. 204 00:24:53,376 --> 00:24:55,168 Met mij. Ze schakelen Almeida uit. 205 00:24:55,751 --> 00:24:56,584 En jij? 206 00:24:58,043 --> 00:25:00,209 Heb je nagedacht over mijn aanbod? 207 00:25:39,918 --> 00:25:42,043 Ik wil niet weten wat je gaat doen. 208 00:25:48,918 --> 00:25:50,126 Kom je terug? 209 00:25:51,876 --> 00:25:52,959 Nee. 210 00:26:08,376 --> 00:26:10,209 Vergeet niet dat ik van je hou. 211 00:26:21,084 --> 00:26:22,209 Ik hou ook van jou. 212 00:26:33,584 --> 00:26:34,668 Ik wacht op je. 213 00:26:35,751 --> 00:26:37,418 Ik zweer dat ik op je wacht. 214 00:26:59,126 --> 00:27:00,918 Zorg goed voor haar. - Doe ik. 215 00:27:01,418 --> 00:27:03,876 Jij ook. - Zorg goed voor jezelf. 216 00:27:32,626 --> 00:27:36,918 Er is een uitgang beneden. - Bedoel je die? En deze naar de straat? 217 00:28:10,126 --> 00:28:10,959 Nou? 218 00:28:11,626 --> 00:28:12,918 Het is leeg, ga maar. 219 00:28:13,876 --> 00:28:14,709 Oké. 220 00:28:39,709 --> 00:28:40,834 Wat was dat geluid? 221 00:28:44,168 --> 00:28:45,209 Een autoalarm. 222 00:28:47,334 --> 00:28:48,293 Ik ga kijken. 223 00:28:49,959 --> 00:28:51,459 Een komt er naar buiten. 224 00:28:55,709 --> 00:28:59,668 Auto-ongeluk voor het bureau. Onbekende oorzaak. Verzoek om versterking. 225 00:29:00,168 --> 00:29:01,126 Ik ga. - Hup. 226 00:29:01,126 --> 00:29:02,209 Ga, ik kom. 227 00:29:02,209 --> 00:29:04,001 Kom mee, ik heb je nodig. 228 00:29:04,959 --> 00:29:07,084 Schiet op, verdomme. - Ik kom eraan. 229 00:29:14,543 --> 00:29:15,584 Maak hem vast. 230 00:29:15,584 --> 00:29:17,793 Wat gebeurt hier? - Kop dicht. 231 00:29:18,543 --> 00:29:20,584 Wat gebeurt er? - Kom. 232 00:29:35,543 --> 00:29:36,793 Hup, schiet op. 233 00:30:02,668 --> 00:30:04,918 Sta op. Je gaat terug in je cel. 234 00:30:44,084 --> 00:30:45,168 Kijk aan die kant. 235 00:30:46,709 --> 00:30:47,668 Niets. 236 00:30:47,668 --> 00:30:48,584 En jij? 237 00:30:48,584 --> 00:30:49,543 Kom mee. 238 00:30:51,084 --> 00:30:52,209 Loop om. 239 00:30:52,709 --> 00:30:53,876 Jij, die kant op. 240 00:30:55,209 --> 00:30:57,418 Daarachter. Onder de auto. 241 00:31:00,376 --> 00:31:01,959 Versterking gevraagd? 242 00:31:25,126 --> 00:31:26,668 Hup, loop om. 243 00:31:26,668 --> 00:31:27,584 Oké, baas. 244 00:31:39,001 --> 00:31:43,126 Ik ga achterom kijken. JB, heb je iets? - Niets. En jij? 245 00:31:43,126 --> 00:31:45,126 Nee, niets. Hier is niets. 246 00:31:56,084 --> 00:31:57,959 Maak me los. We moeten weg. 247 00:32:51,293 --> 00:32:52,251 Mehdi, gaat het? 248 00:32:53,251 --> 00:32:54,293 Goed. 249 00:32:54,876 --> 00:32:56,418 Ze gaan terug. Pas op. 250 00:33:03,293 --> 00:33:04,293 Blijf staan. 251 00:33:05,084 --> 00:33:07,293 Leg je wapen neer. Langzaam. 252 00:33:11,001 --> 00:33:12,209 Hoor je wat ik zeg? 253 00:33:16,626 --> 00:33:18,126 Hoor je wat ik zeg? 254 00:33:29,876 --> 00:33:30,751 Het is boven. 255 00:33:34,626 --> 00:33:35,751 Gaat het, Mehdi? 256 00:33:37,751 --> 00:33:40,001 Deze kant op. De rest naar boven. Hup. 257 00:33:41,251 --> 00:33:43,001 Verdomme, antwoord. Gaat het? 258 00:33:45,834 --> 00:33:48,709 Blijf daar. Leg je wapen neer. 259 00:33:48,709 --> 00:33:50,959 Goed zo. Op je knieën. 260 00:33:50,959 --> 00:33:54,334 Ga liggen. Sneller. Maak jezelf vast. 261 00:34:04,501 --> 00:34:05,626 Het is deze auto. 262 00:34:09,584 --> 00:34:10,543 Blijf staan. 263 00:34:12,709 --> 00:34:14,084 Blijf staan, klootzak. 264 00:34:22,834 --> 00:34:23,668 Tot ziens. 265 00:34:30,751 --> 00:34:31,876 Bel een ambulance. 266 00:34:34,876 --> 00:34:35,709 Waar ben je? 267 00:34:36,209 --> 00:34:37,709 Aan de kant. Hup. 268 00:35:24,876 --> 00:35:26,459 Hij stond voor me, verdomme. 269 00:35:27,959 --> 00:35:30,168 Hij stond daar, ik had het pistool. 270 00:35:30,168 --> 00:35:32,751 Ik hoefde de trekker maar over te halen... 271 00:35:46,751 --> 00:35:49,376 De kartelbaas wil dat ik hem vertegenwoordig. 272 00:35:50,001 --> 00:35:50,834 In Antwerpen? 273 00:35:51,834 --> 00:35:54,084 In Europa. Heel Europa. 274 00:35:57,543 --> 00:35:59,168 En wat zei je? 275 00:36:00,043 --> 00:36:01,501 Kun je ons alleen laten? 276 00:36:06,251 --> 00:36:07,709 Ga weg met de kinderen. 277 00:36:08,459 --> 00:36:09,459 Verlaat het land. 278 00:36:09,459 --> 00:36:10,834 Je kunt naar Marokko. 279 00:36:11,334 --> 00:36:13,168 Ga ver bij me vandaan, Coralie. 280 00:36:13,751 --> 00:36:15,084 Waar ben je bang voor? 281 00:36:16,626 --> 00:36:17,793 Op je vader lijken? 282 00:36:19,209 --> 00:36:20,501 Ik ben erger dan hij. 283 00:36:21,251 --> 00:36:23,084 Je nam z'n aanbod toch wel aan? 284 00:36:23,751 --> 00:36:24,876 We gaan echt weg. 285 00:36:25,668 --> 00:36:26,584 Ik nam het aan. 286 00:36:41,834 --> 00:36:43,709 Ik heb gemist. Hij is ontsnapt. 287 00:36:44,459 --> 00:36:47,459 Door de politie en het kartel kan hij nergens heen. 288 00:36:48,543 --> 00:36:50,209 Hij heeft een privéjet. 289 00:36:50,751 --> 00:36:53,001 Hij zou ermee naar Caracas gaan. 290 00:36:53,001 --> 00:36:55,084 Waar is die jet? - Op het vliegveld. 291 00:36:55,668 --> 00:36:56,876 Oké, we gaan erheen. 292 00:37:06,084 --> 00:37:07,751 We vertrekken nu. 293 00:37:09,501 --> 00:37:10,751 Kom op. 294 00:37:19,751 --> 00:37:21,168 Alles is goed. - Alles? 295 00:37:25,168 --> 00:37:26,001 Telefoon. 296 00:37:27,168 --> 00:37:28,001 Hallo? 297 00:37:32,918 --> 00:37:33,751 Waar? 298 00:37:59,126 --> 00:38:00,293 Ja. Oké. 299 00:38:25,043 --> 00:38:26,584 Mehdi. Hij daar. 300 00:38:54,459 --> 00:38:56,459 Dat is vijftienhonderd. 301 00:38:58,293 --> 00:38:59,418 Hou ze onder schot. 302 00:40:33,793 --> 00:40:35,209 Verroer je niet. 303 00:40:38,334 --> 00:40:39,751 Laat je wapen vallen. 304 00:40:43,251 --> 00:40:44,668 Dat durf je niet. 305 00:41:24,376 --> 00:41:25,834 Jij, open de hangar. 306 00:41:25,834 --> 00:41:28,668 Jij, naar binnen. Start de motoren. 307 00:41:35,834 --> 00:41:36,751 Gaat het? 308 00:41:39,084 --> 00:41:41,543 Het is goed. Je hebt het goed gedaan. 309 00:41:43,834 --> 00:41:45,501 Het is niets. Alles is goed. 310 00:41:52,418 --> 00:41:53,501 Waar wil je heen? 311 00:46:23,043 --> 00:46:28,043 Ondertiteld door: Irene Stoel