1
00:00:24,043 --> 00:00:25,209
Am belit-o.
2
00:00:26,043 --> 00:00:27,209
Sun-o pe polițistă!
3
00:00:27,834 --> 00:00:29,168
Saber e la curent.
4
00:00:29,709 --> 00:00:30,834
Sun-o!
5
00:01:05,584 --> 00:01:06,543
Alo?
6
00:01:08,584 --> 00:01:10,334
E mort, Mehdi! E mort.
7
00:01:13,543 --> 00:01:15,334
L-au ucis pe Nahel.
8
00:01:16,043 --> 00:01:17,876
Au luat banii și l-au ucis.
9
00:01:18,459 --> 00:01:19,376
Unde ești?
10
00:01:21,501 --> 00:01:22,668
Ascultă, unde ești?
11
00:01:23,168 --> 00:01:24,418
La Dounia.
12
00:01:25,043 --> 00:01:25,918
Rămâi acolo!
13
00:01:28,043 --> 00:01:29,084
Stai unde ești!
14
00:01:40,709 --> 00:01:41,543
Alo?
15
00:01:41,543 --> 00:01:44,918
Trebuie să suplimentați rapid
paza familiei mele.
16
00:01:44,918 --> 00:01:45,834
Familia ta?
17
00:01:45,834 --> 00:01:48,751
Dar a puștiului pe care l-ați omorât?
18
00:01:48,751 --> 00:01:49,668
Poftim?
19
00:01:50,418 --> 00:01:51,543
Da, uitasem.
20
00:01:51,543 --> 00:01:53,668
El a crescut la orfelinat.
21
00:01:53,668 --> 00:01:55,834
Ca și copiii tăi, de acum încolo.
22
00:01:56,459 --> 00:01:59,709
Nu l-am omorât noi,
ci omul vostru, chiar dacă nu crezi.
23
00:01:59,709 --> 00:02:01,709
- Atât ai de spus?
- Almeida.
24
00:02:01,709 --> 00:02:03,584
Almeida. Sună cunoscut?
25
00:02:03,584 --> 00:02:06,251
Un procuror din America de Sud.
26
00:02:06,251 --> 00:02:08,043
E în cartelul Los Soles.
27
00:02:08,043 --> 00:02:11,751
O să-mi ucidă familia
dacă nu aduceți întăriri.
28
00:02:11,751 --> 00:02:13,376
Înțelegeți?
29
00:02:13,376 --> 00:02:14,959
Ai tăi sunt în siguranță.
30
00:02:14,959 --> 00:02:17,793
Ca și tine și Belhadj,
când o să vă arestez.
31
00:02:17,793 --> 00:02:19,584
Fiindcă înțelegerea a căzut.
32
00:02:21,209 --> 00:02:22,126
Alo?
33
00:02:23,709 --> 00:02:24,543
La dracu'!
34
00:02:35,459 --> 00:02:36,418
Refuză.
35
00:02:37,209 --> 00:02:38,876
Refuză să-i ajute pe ai mei.
36
00:02:41,126 --> 00:02:42,793
Pot să aflu unde sunt.
37
00:02:57,709 --> 00:02:59,376
Putem vorbi? Doar noi doi.
38
00:03:06,918 --> 00:03:08,209
Așteptați în living!
39
00:03:21,543 --> 00:03:22,959
Trebuia să te ascult.
40
00:03:23,959 --> 00:03:25,418
Asta e problema ta.
41
00:03:25,418 --> 00:03:26,751
Nu asculți pe nimeni.
42
00:03:26,751 --> 00:03:28,959
- Am ascultat-o pe Sofia.
- E moartă.
43
00:03:28,959 --> 00:03:31,543
Ți-am zis, tu vei urma,
dacă o ții tot așa.
44
00:03:32,168 --> 00:03:34,668
Ai dreptate. De asta am nevoie de tine.
45
00:03:35,626 --> 00:03:36,834
Și asta ți-am zis.
46
00:03:37,834 --> 00:03:40,959
- Nu mai lucrez pentru tine.
- Nu pentru, ci cu mine.
47
00:03:42,251 --> 00:03:43,584
Ca partener.
48
00:03:45,376 --> 00:03:48,209
Sunt un simplu avocat.
N-o pot înlocui pe Sofia.
49
00:03:48,209 --> 00:03:50,001
Nu-ți cer asta.
50
00:03:50,001 --> 00:03:51,668
Pe tine te vreau.
51
00:03:52,668 --> 00:03:54,001
Dacă ea ar mai fi, da.
52
00:03:54,001 --> 00:03:55,751
Dar, la câte s-au întâmplat...
53
00:03:56,459 --> 00:03:57,626
Nu mai știu.
54
00:03:57,626 --> 00:03:59,209
Nu-mi răspunde acum!
55
00:04:00,168 --> 00:04:01,876
Mai gândește-te, te rog!
56
00:04:03,209 --> 00:04:04,251
Și ceilalți doi?
57
00:04:04,751 --> 00:04:06,084
De ce i-ai adus?
58
00:04:06,709 --> 00:04:09,126
Să-mi repar greșelile. Cum fac cu tine.
59
00:04:09,126 --> 00:04:11,084
Poți găsi familia lui Tony?
60
00:04:37,043 --> 00:04:38,709
Dna căpitan mi-a spus
61
00:04:38,709 --> 00:04:43,418
că duba furată de la incinerator
a fost găsită într-un garaj.
62
00:04:43,418 --> 00:04:44,376
Și cocaina?
63
00:04:44,376 --> 00:04:45,334
A dispărut.
64
00:04:45,918 --> 00:04:47,459
Măcar ai găsit banii.
65
00:04:47,459 --> 00:04:51,334
Dă-le verde celor de la motel!
Noi ne ocupăm de Bătrân.
66
00:04:57,543 --> 00:04:59,126
Am informații pentru dv.
67
00:05:01,626 --> 00:05:03,418
Soția și copiii sunt acolo.
68
00:05:03,418 --> 00:05:04,959
E un motel lângă Mons.
69
00:05:04,959 --> 00:05:06,793
- Ai relații în poliție?
- Nu.
70
00:05:06,793 --> 00:05:09,959
Îl știu pe judecător.
Pe grefiera lui, de fapt.
71
00:05:09,959 --> 00:05:12,126
Sunt luați în protecția martorilor.
72
00:05:12,126 --> 00:05:14,543
Doi agenți îi supraveghează permanent.
73
00:05:14,543 --> 00:05:15,709
Mulțumesc mult.
74
00:05:29,876 --> 00:05:31,001
Fiul meu a mort.
75
00:05:32,043 --> 00:05:33,584
N-o să-l mai văd în veci.
76
00:05:33,584 --> 00:05:36,668
Îți cunosc durerea.
Pot să te ajut să-i duci povara.
77
00:05:38,543 --> 00:05:39,376
Iartă-mă!
78
00:05:40,376 --> 00:05:43,376
Știu că am fost aspru cu tine
în ultima vreme.
79
00:05:43,376 --> 00:05:44,876
Aspru și nedrept.
80
00:05:44,876 --> 00:05:46,668
Eu îți cer iertare.
81
00:05:47,168 --> 00:05:49,584
Am lăsat orgoliul
să ne afecteze relația.
82
00:05:49,584 --> 00:05:51,459
Dar vreau să știi ceva.
83
00:05:52,084 --> 00:05:54,584
Poți conta pe mine. Întotdeauna.
84
00:05:55,959 --> 00:05:56,834
Știu.
85
00:05:57,668 --> 00:05:59,543
Îți apreciez loialitatea.
86
00:06:00,918 --> 00:06:01,918
E vina mea.
87
00:06:02,501 --> 00:06:04,251
Nu trebuia să-l las să vină.
88
00:06:04,251 --> 00:06:07,001
Unicul vinovat e Saber Djebli.
89
00:06:08,126 --> 00:06:09,709
El ți-a ucis fiul.
90
00:06:09,709 --> 00:06:11,918
Și știu cum să-l momesc pe ticălos.
91
00:06:11,918 --> 00:06:13,668
Prin soția și fiul lui.
92
00:06:19,668 --> 00:06:22,293
Niciun polițist. Probabil sunt în cameră.
93
00:06:26,209 --> 00:06:27,584
Drace, sunt copii aici!
94
00:06:27,584 --> 00:06:28,751
Mergem separat.
95
00:06:54,209 --> 00:06:55,918
Salut, fotbaliștilor!
96
00:08:28,751 --> 00:08:29,834
Mehdi, unde ești?
97
00:08:35,418 --> 00:08:36,876
Mehdi, mă auzi?
98
00:08:39,126 --> 00:08:40,209
Răspunde!
99
00:09:07,293 --> 00:09:08,126
Tony!
100
00:09:08,834 --> 00:09:11,459
- Ce e?
- Nu intra, frate! Nu intra!
101
00:09:11,459 --> 00:09:12,626
Ce s-a întâmplat?
102
00:09:13,709 --> 00:09:15,334
- Sunt ei?
- Nu intra!
103
00:09:15,334 --> 00:09:16,418
- Ei sunt?
- Da.
104
00:09:17,876 --> 00:09:18,709
Nu...
105
00:09:18,709 --> 00:09:21,168
Nu te duce acolo! Tony, te rog!
106
00:09:40,418 --> 00:09:42,126
Nu, familia mea...
107
00:10:02,709 --> 00:10:05,501
Lasă-ne singuri...
108
00:10:06,168 --> 00:10:07,126
Lasă-ne...
109
00:11:59,001 --> 00:12:00,084
Unde sunteți?
110
00:12:02,126 --> 00:12:03,334
Ce s-a întâmplat?
111
00:12:05,376 --> 00:12:06,209
Tony...
112
00:12:09,376 --> 00:12:10,459
E mort.
113
00:12:13,209 --> 00:12:14,793
Și soția, și copiii lui.
114
00:12:18,543 --> 00:12:20,126
Vin într-acolo. Nu pleca!
115
00:12:38,709 --> 00:12:41,001
- Ai vești de la spărgător?
- Încă nu.
116
00:12:52,168 --> 00:12:53,876
VINO SINGUR
117
00:13:21,459 --> 00:13:22,918
Mă duc la copii.
118
00:13:26,126 --> 00:13:27,084
Stai potolită!
119
00:13:51,876 --> 00:13:53,251
L-a contactat Bătrânul.
120
00:13:53,834 --> 00:13:54,834
Vine.
121
00:13:54,834 --> 00:13:58,959
Lasă-l să-l omoare pe Saber,
apoi descotorosește-te de el!
122
00:13:58,959 --> 00:14:00,918
Când o să fie cu toții morți,
123
00:14:00,918 --> 00:14:05,876
o să sun la Caracas și o să le spun
că Saber Djebli l-a ucis pe Bătrân.
124
00:14:05,876 --> 00:14:07,959
Poți conta pe mine. Și pe Juan.
125
00:14:12,459 --> 00:14:14,418
Nu scapă nimeni cu viață de aici.
126
00:15:36,418 --> 00:15:38,251
Sunt aici. Nu te las.
127
00:16:01,626 --> 00:16:02,584
Stai pe loc!
128
00:16:07,418 --> 00:16:08,709
Mergi!
129
00:16:14,001 --> 00:16:15,209
Știi cine sunt eu?
130
00:16:19,126 --> 00:16:20,501
În genunchi!
131
00:16:20,501 --> 00:16:21,793
Jos!
132
00:16:29,459 --> 00:16:32,709
Fiul tău și nepoata ta sunt la etaj.
133
00:16:38,043 --> 00:16:40,293
Puteai să-i tragi un glonț în cap
134
00:16:40,876 --> 00:16:42,959
ca să nu sufere.
135
00:16:42,959 --> 00:16:44,626
Tu, în schimb,
136
00:16:46,001 --> 00:16:48,501
l-ai căsăpit pe fiul meu ca pe porci.
137
00:16:48,501 --> 00:16:49,709
De ce?
138
00:16:51,084 --> 00:16:52,459
Scuze, nu înțeleg.
139
00:16:53,501 --> 00:16:55,043
Dacă mai tăgăduiești,
140
00:16:55,043 --> 00:16:58,209
jur că îți tai limba.
141
00:16:58,209 --> 00:16:59,793
Nu l-am ucis eu.
142
00:16:59,793 --> 00:17:01,418
Nu câștig nimic dacă mint.
143
00:17:02,834 --> 00:17:05,084
Dar aveți deja un motiv să mă ucideți.
144
00:17:06,043 --> 00:17:07,543
Ce motiv?
145
00:17:10,543 --> 00:17:12,418
Tona de cocaină pierdută.
146
00:17:13,251 --> 00:17:14,668
Ce dracu' faci?
147
00:17:15,209 --> 00:17:16,959
Juan, ocupă-te de copii!
148
00:17:16,959 --> 00:17:19,168
- Sunt inocenți.
- E vina ta.
149
00:17:19,168 --> 00:17:21,626
Și a dumitale. Almeida merita șefia.
150
00:17:21,626 --> 00:17:25,209
Dacă nu-l numeai în locul lui,
fiul dumitale era în viață.
151
00:17:27,209 --> 00:17:28,209
Copiii!
152
00:17:36,668 --> 00:17:37,876
Dormi, puișor...
153
00:17:40,751 --> 00:17:41,584
Saber!
154
00:17:44,043 --> 00:17:45,084
Sunt teferi.
155
00:17:46,709 --> 00:17:47,668
Îmi pare rău.
156
00:17:50,251 --> 00:17:51,209
E-n regulă?
157
00:17:52,459 --> 00:17:54,918
POLIȚIA
158
00:18:12,334 --> 00:18:13,168
Da, șefa?
159
00:18:13,168 --> 00:18:15,126
Cine mai știa de motel?
160
00:18:15,126 --> 00:18:19,168
Doar judecătorul.
Și procurorul din Caracas, Almeida.
161
00:18:19,168 --> 00:18:22,459
- De la cine?
- De la mine. Mi-a zis că i-ai dat acces.
162
00:18:45,834 --> 00:18:47,834
Noi doi avem același dușman.
163
00:18:51,918 --> 00:18:52,751
El e.
164
00:18:52,751 --> 00:18:54,376
Lasă-mă să răspund!
165
00:19:02,876 --> 00:19:04,959
Dacă așteptai să răspundă ea,
166
00:19:05,501 --> 00:19:07,876
te asigur că nu e nicio șansă.
167
00:19:09,209 --> 00:19:10,751
E valabil și pentru tine.
168
00:19:11,668 --> 00:19:13,584
Și tu o să amuțești în curând.
169
00:19:26,209 --> 00:19:28,543
Am să-ți fac o propunere.
170
00:19:35,543 --> 00:19:37,459
Avionul e la aerodrom?
171
00:19:37,459 --> 00:19:40,501
Da. Oamenii Bătrânului
au dus banii la bord.
172
00:19:40,501 --> 00:19:43,251
Trebuie să urcăm în avionul ăla
cu orice preț.
173
00:19:43,251 --> 00:19:45,001
- Bine.
- Haide!
174
00:19:49,709 --> 00:19:52,168
Poliția! Mâinile pe capotă! Rapid!
175
00:19:57,793 --> 00:19:58,876
Săltați-i!
176
00:20:11,043 --> 00:20:12,126
Ai grijă, puiule!
177
00:20:13,209 --> 00:20:14,418
Am scăpat.
178
00:20:19,209 --> 00:20:20,251
Poți rămâne?
179
00:20:20,876 --> 00:20:22,001
Mă duc la Mehdi.
180
00:20:23,043 --> 00:20:25,834
- Bine.
- Almeida a fost arestat acum o oră.
181
00:20:26,334 --> 00:20:27,584
De la grefieră știi?
182
00:20:28,584 --> 00:20:31,418
Da. Stai liniștit! Am eu grijă de ai tăi.
183
00:20:34,418 --> 00:20:35,543
Trebuie să plec.
184
00:21:10,543 --> 00:21:12,251
Scoateți-mi cătușele!
185
00:21:12,251 --> 00:21:14,709
Nu vă dați seama ce faceți?
186
00:21:17,084 --> 00:21:21,168
De ce aveați două Kalașnikov
și trei pistoale în portbagaj?
187
00:21:23,209 --> 00:21:25,459
Am nevoie de protecție.
188
00:21:25,459 --> 00:21:30,334
Ăsta e prețul,
când lupți contra traficanților, ca mine.
189
00:21:31,209 --> 00:21:33,459
Știu că lucrați pentru Los Soles.
190
00:21:34,543 --> 00:21:37,793
Că m-ați manipulat
ca să aflați unde se ascund tâlharii.
191
00:21:37,793 --> 00:21:40,376
Și că i-ați ucis familia
lui Tony Graziani.
192
00:21:43,209 --> 00:21:45,168
Faceți multe presupuneri.
193
00:21:46,168 --> 00:21:47,834
Dar vă lipsesc informații.
194
00:21:47,834 --> 00:21:50,168
Am găsit cartușe la locurile crimelor.
195
00:21:50,168 --> 00:21:53,334
Sigur vor corespunde
armelor din mașina dv.
196
00:21:57,668 --> 00:21:59,293
Știu la ce vă gândiți.
197
00:22:01,001 --> 00:22:02,334
La sora dumneavoastră.
198
00:22:04,334 --> 00:22:06,626
Haideți, puneți-mi întrebarea!
199
00:22:07,418 --> 00:22:10,084
Întrebați-mă dacă eu am desfigurat-o!
200
00:22:13,084 --> 00:22:14,501
E nostim.
201
00:22:14,501 --> 00:22:17,668
Vorbiți de parcă mai aveți
vreun dram de autoritate.
202
00:22:17,668 --> 00:22:19,043
Dar stați liniștit!
203
00:22:19,043 --> 00:22:22,168
În închisoare
o să vă reveniți rapid la realitate.
204
00:22:23,918 --> 00:22:25,334
Unde vă duceți?
205
00:22:27,709 --> 00:22:29,043
Scoateți-mi cătușele!
206
00:22:31,793 --> 00:22:33,876
Lasă-l să reflecteze în celulă!
207
00:22:55,918 --> 00:22:57,876
Îl duc eu. Aduceți-l pe celălalt!
208
00:23:53,251 --> 00:23:54,293
Mehdi și Tony?
209
00:23:56,668 --> 00:23:59,043
Tony e mort. Ca și familia lui.
210
00:24:03,501 --> 00:24:04,459
Îmi pare rău.
211
00:24:06,418 --> 00:24:08,376
- Putem vorbi?
- Intră!
212
00:24:09,834 --> 00:24:11,293
Almeida a fost arestat.
213
00:24:12,043 --> 00:24:14,251
Șeful cartelului mi-a propus ceva.
214
00:24:14,751 --> 00:24:16,876
Almeida e la Brigada antidrog?
215
00:24:18,084 --> 00:24:19,793
Ce vrea șeful cartelului?
216
00:24:20,376 --> 00:24:21,584
Să-l ucizi tu.
217
00:24:21,584 --> 00:24:24,168
În schimb, puteți fugi cu un avion privat.
218
00:24:29,793 --> 00:24:30,626
O facem.
219
00:24:31,293 --> 00:24:33,126
Îl mierlim și apoi o ștergem.
220
00:24:34,876 --> 00:24:36,334
Îi facem felul jigodiei.
221
00:24:37,126 --> 00:24:38,876
Mergem după el la poliție.
222
00:24:53,418 --> 00:24:55,168
O să-l lichideze pa Almeida.
223
00:24:55,751 --> 00:24:56,668
Și tu?
224
00:24:58,043 --> 00:25:00,418
Te-ai gândit la propunerea mea?
225
00:25:39,918 --> 00:25:42,043
Nu vreau să știu ce urmează să faci.
226
00:25:48,918 --> 00:25:50,126
O să te întorci?
227
00:25:51,876 --> 00:25:52,959
Nu.
228
00:26:08,376 --> 00:26:10,126
Nu uita că te iubesc, Liana!
229
00:26:21,126 --> 00:26:22,334
Și eu te iubesc.
230
00:26:33,584 --> 00:26:34,668
O să te aștept.
231
00:26:35,751 --> 00:26:37,501
Îți jur că o să te aștept.
232
00:26:59,126 --> 00:27:00,918
- Ai grijă de ea!
- O să am.
233
00:27:01,418 --> 00:27:03,876
- Și de tine.
- Tu să ai grijă de tine!
234
00:27:32,626 --> 00:27:33,876
E o ieșire jos.
235
00:27:33,876 --> 00:27:36,918
Asta? Dar asta care dă în stradă?
236
00:28:10,126 --> 00:28:10,959
Așadar?
237
00:28:11,626 --> 00:28:12,918
E liber. Poți începe.
238
00:28:13,876 --> 00:28:14,709
Bine.
239
00:28:39,751 --> 00:28:40,834
Ce-ai fost asta?
240
00:28:44,168 --> 00:28:45,376
O alarmă auto.
241
00:28:47,334 --> 00:28:48,293
Mă duc să văd.
242
00:28:49,959 --> 00:28:51,459
Iese unul.
243
00:28:55,709 --> 00:28:57,459
Un accident lângă secție.
244
00:28:57,459 --> 00:28:59,668
Cauză necunoscută. Solicit întăriri.
245
00:29:00,168 --> 00:29:01,126
- Hai!
- Vin.
246
00:29:01,126 --> 00:29:02,209
Vin după tine.
247
00:29:02,209 --> 00:29:03,709
Vino! Am nevoie de tine.
248
00:29:04,959 --> 00:29:07,084
- Repede, ce dracu'!
- Vin!
249
00:29:14,543 --> 00:29:15,584
Leagă-l bine!
250
00:29:15,584 --> 00:29:17,793
- Pot să știu ce se întâmplă?
- Gura!
251
00:29:18,543 --> 00:29:20,584
- Ce se întâmplă?
- Hai!
252
00:29:35,543 --> 00:29:36,793
Haideți, repede!
253
00:30:02,668 --> 00:30:04,918
Ridică-te! Te ducem în celulă.
254
00:30:44,084 --> 00:30:45,293
Vezi dincolo!
255
00:30:46,709 --> 00:30:47,668
Nimic.
256
00:30:47,668 --> 00:30:48,584
Tu?
257
00:30:48,584 --> 00:30:49,543
Vino cu mine!
258
00:30:51,001 --> 00:30:52,209
Înconjurați secția!
259
00:30:52,709 --> 00:30:53,876
Tu, pe acolo!
260
00:30:55,209 --> 00:30:57,418
Aici, jos. Sub mașină.
261
00:31:00,376 --> 00:31:02,084
Întăririle solicitate?
262
00:31:25,126 --> 00:31:26,668
Cercetați perimetrul!
263
00:31:26,668 --> 00:31:27,626
Bine, șefu'!
264
00:31:39,001 --> 00:31:41,293
Vin după voi. Ai găsit ceva?
265
00:31:41,293 --> 00:31:43,126
Nu, nimic. Tu?
266
00:31:43,126 --> 00:31:45,126
Nici eu. Nu e nimic aici.
267
00:31:56,084 --> 00:31:57,959
Dezleagă-mă! Trebuie să fugim.
268
00:32:51,334 --> 00:32:52,251
Ești teafăr?
269
00:32:53,251 --> 00:32:54,293
Da.
270
00:32:54,876 --> 00:32:56,418
Intră. Ai grijă!
271
00:33:03,293 --> 00:33:04,293
Nu mișca!
272
00:33:05,084 --> 00:33:07,293
Jos arma! Încet!
273
00:33:11,001 --> 00:33:12,209
Ai înțeles?
274
00:33:16,626 --> 00:33:18,126
N-auzi ce spun?
275
00:33:29,876 --> 00:33:30,834
La etaj!
276
00:33:34,626 --> 00:33:35,751
Ești teafăr, Mehdi?
277
00:33:37,751 --> 00:33:39,876
Pe aici.
278
00:33:41,251 --> 00:33:43,001
Mehdi, răspunde!
279
00:33:45,834 --> 00:33:48,709
Rămâi acolo! Lasă jos arma!
280
00:33:48,709 --> 00:33:50,959
Așa. În genunchi!
281
00:33:50,959 --> 00:33:54,334
Jos! Mai repede! Leagă-te!
282
00:34:04,501 --> 00:34:05,626
Asta e mașina.
283
00:34:09,584 --> 00:34:10,543
Nu mișca!
284
00:34:12,709 --> 00:34:14,084
Nu cumva să miști!
285
00:34:22,834 --> 00:34:23,668
Adio!
286
00:34:30,751 --> 00:34:31,876
Chemați ambulanța!
287
00:34:34,876 --> 00:34:35,709
Unde ești?
288
00:34:36,209 --> 00:34:37,709
Dă-te! Hai!
289
00:35:24,918 --> 00:35:26,459
Era în fața mea, futu-i!
290
00:35:27,959 --> 00:35:30,168
Era acolo și eu aveam arma în mână.
291
00:35:30,168 --> 00:35:32,584
Trebuia doar să apăs pe trăgaci și...
292
00:35:46,751 --> 00:35:49,376
Șeful cartelului vrea să-l reprezint aici.
293
00:35:50,001 --> 00:35:50,834
În Anvers?
294
00:35:51,834 --> 00:35:54,084
În Europa. Toată Europa.
295
00:35:57,543 --> 00:35:58,584
Și ce ai răspuns?
296
00:36:00,043 --> 00:36:01,501
Ne lași puțin?
297
00:36:06,251 --> 00:36:07,709
Trebuie să iei copiii.
298
00:36:08,459 --> 00:36:09,459
Plecați din țară!
299
00:36:09,459 --> 00:36:10,834
Mergeți în Maroc!
300
00:36:11,334 --> 00:36:13,168
Sau oriunde, departe de mine.
301
00:36:13,834 --> 00:36:15,084
De ce te temi?
302
00:36:16,626 --> 00:36:17,793
Că ești ca tatăl tău?
303
00:36:19,209 --> 00:36:20,501
Sunt mai rău ca el.
304
00:36:21,251 --> 00:36:23,084
Spune-mi că ai acceptat
305
00:36:23,751 --> 00:36:24,876
și plecăm.
306
00:36:25,751 --> 00:36:26,584
Am acceptat.
307
00:36:41,834 --> 00:36:43,709
Am ratat. A scăpat.
308
00:36:44,459 --> 00:36:47,459
Cu cartelul și poliția pe urme,
n-are multe opțiuni.
309
00:36:48,543 --> 00:36:50,209
Are un avion privat.
310
00:36:50,751 --> 00:36:53,001
Trebuia să plece la Caracas cu el.
311
00:36:53,001 --> 00:36:54,084
Unde e?
312
00:36:54,084 --> 00:36:55,084
Pe aerodrom.
313
00:36:55,751 --> 00:36:56,834
Bine. Am plecat.
314
00:37:06,084 --> 00:37:07,751
Decolăm imediat.
315
00:37:09,501 --> 00:37:10,751
Haideți!
316
00:37:19,751 --> 00:37:21,168
- Gata!
- Ați încărcat?
317
00:37:25,168 --> 00:37:26,001
Am un apel.
318
00:37:27,168 --> 00:37:28,001
Alo?
319
00:37:32,918 --> 00:37:33,876
Unde?
320
00:37:59,126 --> 00:38:00,293
Da. Bine.
321
00:38:25,043 --> 00:38:26,584
Mehdi! Ăla!
322
00:38:58,376 --> 00:38:59,376
Țintește-i!
323
00:40:33,793 --> 00:40:35,209
Nu mișca!
324
00:40:38,334 --> 00:40:39,751
Lasă jos arma!
325
00:40:43,251 --> 00:40:44,668
N-ai sânge-n tine.
326
00:41:24,376 --> 00:41:25,834
Tu! Deschide hangarul!
327
00:41:25,834 --> 00:41:28,668
Tu, urcă înapoi! Pornește motoarele!
328
00:41:35,834 --> 00:41:36,876
Reziști?
329
00:41:39,084 --> 00:41:41,543
E în regulă. Ai făcut bine. Foarte bine.
330
00:41:43,834 --> 00:41:45,584
Gata, totul e bine.
331
00:41:52,459 --> 00:41:53,751
Unde vrei să mergem?
332
00:41:56,626 --> 00:41:59,543
ECHIPA DE TÂLHARI
333
00:46:24,668 --> 00:46:29,168
Subtitrarea: Liana Oprea