1 00:00:24,043 --> 00:00:25,209 ‎Am belit-o. 2 00:00:26,043 --> 00:00:27,209 ‎Sun-o pe polițistă! 3 00:00:27,834 --> 00:00:29,168 ‎Saber e la curent. 4 00:00:29,709 --> 00:00:30,834 ‎Sun-o! 5 00:01:05,584 --> 00:01:06,543 ‎Alo? 6 00:01:08,584 --> 00:01:10,334 ‎E mort, Mehdi! E mort. 7 00:01:13,543 --> 00:01:15,334 ‎L-au ucis pe Nahel. 8 00:01:16,043 --> 00:01:17,876 ‎Au luat banii și l-au ucis. 9 00:01:18,459 --> 00:01:19,376 ‎Unde ești? 10 00:01:21,501 --> 00:01:22,668 ‎Ascultă, unde ești? 11 00:01:23,168 --> 00:01:24,418 ‎La Dounia. 12 00:01:25,043 --> 00:01:25,918 ‎Rămâi acolo! 13 00:01:28,043 --> 00:01:29,084 ‎Stai unde ești! 14 00:01:40,709 --> 00:01:41,543 ‎Alo? 15 00:01:41,543 --> 00:01:44,918 ‎Trebuie să suplimentați rapid ‎paza familiei mele. 16 00:01:44,918 --> 00:01:45,834 ‎Familia ta? 17 00:01:45,834 --> 00:01:48,751 ‎Dar a puștiului pe care l-ați omorât? 18 00:01:48,751 --> 00:01:49,668 ‎Poftim? 19 00:01:50,418 --> 00:01:51,543 ‎Da, uitasem. 20 00:01:51,543 --> 00:01:53,668 ‎El a crescut la orfelinat. 21 00:01:53,668 --> 00:01:55,834 ‎Ca și copiii tăi, de acum încolo. 22 00:01:56,459 --> 00:01:59,709 ‎Nu l-am omorât noi, ‎ci omul vostru, chiar dacă nu crezi. 23 00:01:59,709 --> 00:02:01,709 ‎- Atât ai de spus? ‎- Almeida. 24 00:02:01,709 --> 00:02:03,584 ‎Almeida. Sună cunoscut? 25 00:02:03,584 --> 00:02:06,251 ‎Un procuror din America de Sud. 26 00:02:06,251 --> 00:02:08,043 ‎E în cartelul Los Soles. 27 00:02:08,043 --> 00:02:11,751 ‎O să-mi ucidă familia ‎dacă nu aduceți întăriri. 28 00:02:11,751 --> 00:02:13,376 ‎Înțelegeți? 29 00:02:13,376 --> 00:02:14,959 ‎Ai tăi sunt în siguranță. 30 00:02:14,959 --> 00:02:17,793 ‎Ca și tine și Belhadj, ‎când o să vă arestez. 31 00:02:17,793 --> 00:02:19,584 ‎Fiindcă înțelegerea a căzut. 32 00:02:21,209 --> 00:02:22,126 ‎Alo? 33 00:02:23,709 --> 00:02:24,543 ‎La dracu'! 34 00:02:35,459 --> 00:02:36,418 ‎Refuză. 35 00:02:37,209 --> 00:02:38,876 ‎Refuză să-i ajute pe ai mei. 36 00:02:41,126 --> 00:02:42,793 ‎Pot să aflu unde sunt. 37 00:02:57,709 --> 00:02:59,376 ‎Putem vorbi? Doar noi doi. 38 00:03:06,918 --> 00:03:08,209 ‎Așteptați în living! 39 00:03:21,543 --> 00:03:22,959 ‎Trebuia să te ascult. 40 00:03:23,959 --> 00:03:25,418 ‎Asta e problema ta. 41 00:03:25,418 --> 00:03:26,751 ‎Nu asculți pe nimeni. 42 00:03:26,751 --> 00:03:28,959 ‎- Am ascultat-o pe Sofia. ‎- E moartă. 43 00:03:28,959 --> 00:03:31,543 ‎Ți-am zis, tu vei urma, ‎dacă o ții tot așa. 44 00:03:32,168 --> 00:03:34,668 ‎Ai dreptate. De asta am nevoie de tine. 45 00:03:35,626 --> 00:03:36,834 ‎Și asta ți-am zis. 46 00:03:37,834 --> 00:03:40,959 ‎- Nu mai lucrez pentru tine. ‎- Nu pentru, ci cu mine. 47 00:03:42,251 --> 00:03:43,584 ‎Ca partener. 48 00:03:45,376 --> 00:03:48,209 ‎Sunt un simplu avocat. ‎N-o pot înlocui pe Sofia. 49 00:03:48,209 --> 00:03:50,001 ‎Nu-ți cer asta. 50 00:03:50,001 --> 00:03:51,668 ‎Pe tine te vreau. 51 00:03:52,668 --> 00:03:54,001 ‎Dacă ea ar mai fi, da. 52 00:03:54,001 --> 00:03:55,751 ‎Dar, la câte s-au întâmplat... 53 00:03:56,459 --> 00:03:57,626 ‎Nu mai știu. 54 00:03:57,626 --> 00:03:59,209 ‎Nu-mi răspunde acum! 55 00:04:00,168 --> 00:04:01,876 ‎Mai gândește-te, te rog! 56 00:04:03,209 --> 00:04:04,251 ‎Și ceilalți doi? 57 00:04:04,751 --> 00:04:06,084 ‎De ce i-ai adus? 58 00:04:06,709 --> 00:04:09,126 ‎Să-mi repar greșelile. Cum fac cu tine. 59 00:04:09,126 --> 00:04:11,084 ‎Poți găsi familia lui Tony? 60 00:04:37,043 --> 00:04:38,709 ‎Dna căpitan mi-a spus 61 00:04:38,709 --> 00:04:43,418 ‎că duba furată de la incinerator ‎a fost găsită într-un garaj. 62 00:04:43,418 --> 00:04:44,376 ‎Și cocaina? 63 00:04:44,376 --> 00:04:45,334 ‎A dispărut. 64 00:04:45,918 --> 00:04:47,459 ‎Măcar ai găsit banii. 65 00:04:47,459 --> 00:04:51,334 ‎Dă-le verde celor de la motel! ‎Noi ne ocupăm de Bătrân. 66 00:04:57,543 --> 00:04:59,126 ‎Am informații pentru dv. 67 00:05:01,626 --> 00:05:03,418 ‎Soția și copiii sunt acolo. 68 00:05:03,418 --> 00:05:04,959 ‎E un motel lângă Mons. 69 00:05:04,959 --> 00:05:06,793 ‎- Ai relații în poliție? ‎- Nu. 70 00:05:06,793 --> 00:05:09,959 ‎Îl știu pe judecător. ‎Pe grefiera lui, de fapt. 71 00:05:09,959 --> 00:05:12,126 ‎Sunt luați în protecția martorilor. 72 00:05:12,126 --> 00:05:14,543 ‎Doi agenți îi supraveghează permanent. 73 00:05:14,543 --> 00:05:15,709 ‎Mulțumesc mult. 74 00:05:29,876 --> 00:05:31,001 ‎Fiul meu a mort. 75 00:05:32,043 --> 00:05:33,584 ‎N-o să-l mai văd în veci. 76 00:05:33,584 --> 00:05:36,668 ‎Îți cunosc durerea. ‎Pot să te ajut să-i duci povara. 77 00:05:38,543 --> 00:05:39,376 ‎Iartă-mă! 78 00:05:40,376 --> 00:05:43,376 ‎Știu că am fost aspru cu tine ‎în ultima vreme. 79 00:05:43,376 --> 00:05:44,876 ‎Aspru și nedrept. 80 00:05:44,876 --> 00:05:46,668 ‎Eu îți cer iertare. 81 00:05:47,168 --> 00:05:49,584 ‎Am lăsat orgoliul ‎să ne afecteze relația. 82 00:05:49,584 --> 00:05:51,459 ‎Dar vreau să știi ceva. 83 00:05:52,084 --> 00:05:54,584 ‎Poți conta pe mine. Întotdeauna. 84 00:05:55,959 --> 00:05:56,834 ‎Știu. 85 00:05:57,668 --> 00:05:59,543 ‎Îți apreciez loialitatea. 86 00:06:00,918 --> 00:06:01,918 ‎E vina mea. 87 00:06:02,501 --> 00:06:04,251 ‎Nu trebuia să-l las să vină. 88 00:06:04,251 --> 00:06:07,001 ‎Unicul vinovat e Saber Djebli. 89 00:06:08,126 --> 00:06:09,709 ‎El ți-a ucis fiul. 90 00:06:09,709 --> 00:06:11,918 ‎Și știu cum să-l momesc pe ticălos. 91 00:06:11,918 --> 00:06:13,668 ‎Prin soția și fiul lui. 92 00:06:19,668 --> 00:06:22,293 ‎Niciun polițist. Probabil sunt în cameră. 93 00:06:26,209 --> 00:06:27,584 ‎Drace, sunt copii aici! 94 00:06:27,584 --> 00:06:28,751 ‎Mergem separat. 95 00:06:54,209 --> 00:06:55,918 ‎Salut, fotbaliștilor! 96 00:08:28,751 --> 00:08:29,834 ‎Mehdi, unde ești? 97 00:08:35,418 --> 00:08:36,876 ‎Mehdi, mă auzi? 98 00:08:39,126 --> 00:08:40,209 ‎Răspunde! 99 00:09:07,293 --> 00:09:08,126 ‎Tony! 100 00:09:08,834 --> 00:09:11,459 ‎- Ce e? ‎- Nu intra, frate! Nu intra! 101 00:09:11,459 --> 00:09:12,626 ‎Ce s-a întâmplat? 102 00:09:13,709 --> 00:09:15,334 ‎- Sunt ei? ‎- Nu intra! 103 00:09:15,334 --> 00:09:16,418 ‎- Ei sunt? ‎- Da. 104 00:09:17,876 --> 00:09:18,709 ‎Nu... 105 00:09:18,709 --> 00:09:21,168 ‎Nu te duce acolo! Tony, te rog! 106 00:09:40,418 --> 00:09:42,126 ‎Nu, familia mea... 107 00:10:02,709 --> 00:10:05,501 ‎Lasă-ne singuri... 108 00:10:06,168 --> 00:10:07,126 ‎Lasă-ne... 109 00:11:59,001 --> 00:12:00,084 ‎Unde sunteți? 110 00:12:02,126 --> 00:12:03,334 ‎Ce s-a întâmplat? 111 00:12:05,376 --> 00:12:06,209 ‎Tony... 112 00:12:09,376 --> 00:12:10,459 ‎E mort. 113 00:12:13,209 --> 00:12:14,793 ‎Și soția, și copiii lui. 114 00:12:18,543 --> 00:12:20,126 ‎Vin într-acolo. Nu pleca! 115 00:12:38,709 --> 00:12:41,001 ‎- Ai vești de la spărgător? ‎- Încă nu. 116 00:12:52,168 --> 00:12:53,876 ‎VINO SINGUR 117 00:13:21,459 --> 00:13:22,918 ‎Mă duc la copii. 118 00:13:26,126 --> 00:13:27,084 ‎Stai potolită! 119 00:13:51,876 --> 00:13:53,251 ‎L-a contactat Bătrânul. 120 00:13:53,834 --> 00:13:54,834 ‎Vine. 121 00:13:54,834 --> 00:13:58,959 ‎Lasă-l să-l omoare pe Saber, ‎apoi descotorosește-te de el! 122 00:13:58,959 --> 00:14:00,918 ‎Când o să fie cu toții morți, 123 00:14:00,918 --> 00:14:05,876 ‎o să sun la Caracas și o să le spun ‎că Saber Djebli l-a ucis pe Bătrân. 124 00:14:05,876 --> 00:14:07,959 ‎Poți conta pe mine. Și pe Juan. 125 00:14:12,459 --> 00:14:14,418 ‎Nu scapă nimeni cu viață de aici. 126 00:15:36,418 --> 00:15:38,251 ‎Sunt aici. Nu te las. 127 00:16:01,626 --> 00:16:02,584 ‎Stai pe loc! 128 00:16:07,418 --> 00:16:08,709 ‎Mergi! 129 00:16:14,001 --> 00:16:15,209 ‎Știi cine sunt eu? 130 00:16:19,126 --> 00:16:20,501 ‎În genunchi! 131 00:16:20,501 --> 00:16:21,793 ‎Jos! 132 00:16:29,459 --> 00:16:32,709 ‎Fiul tău și nepoata ta sunt la etaj. 133 00:16:38,043 --> 00:16:40,293 ‎Puteai să-i tragi un glonț în cap 134 00:16:40,876 --> 00:16:42,959 ‎ca să nu sufere. 135 00:16:42,959 --> 00:16:44,626 ‎Tu, în schimb, 136 00:16:46,001 --> 00:16:48,501 ‎l-ai căsăpit pe fiul meu ca pe porci. 137 00:16:48,501 --> 00:16:49,709 ‎De ce? 138 00:16:51,084 --> 00:16:52,459 ‎Scuze, nu înțeleg. 139 00:16:53,501 --> 00:16:55,043 ‎Dacă mai tăgăduiești, 140 00:16:55,043 --> 00:16:58,209 ‎jur că îți tai limba. 141 00:16:58,209 --> 00:16:59,793 ‎Nu l-am ucis eu. 142 00:16:59,793 --> 00:17:01,418 ‎Nu câștig nimic dacă mint. 143 00:17:02,834 --> 00:17:05,084 ‎Dar aveți deja un motiv să mă ucideți. 144 00:17:06,043 --> 00:17:07,543 ‎Ce motiv? 145 00:17:10,543 --> 00:17:12,418 ‎Tona de cocaină pierdută. 146 00:17:13,251 --> 00:17:14,668 ‎Ce dracu' faci? 147 00:17:15,209 --> 00:17:16,959 ‎Juan, ocupă-te de copii! 148 00:17:16,959 --> 00:17:19,168 ‎- Sunt inocenți. ‎- E vina ta. 149 00:17:19,168 --> 00:17:21,626 ‎Și a dumitale. Almeida merita șefia. 150 00:17:21,626 --> 00:17:25,209 ‎Dacă nu-l numeai în locul lui, ‎fiul dumitale era în viață. 151 00:17:27,209 --> 00:17:28,209 ‎Copiii! 152 00:17:36,668 --> 00:17:37,876 ‎Dormi, puișor... 153 00:17:40,751 --> 00:17:41,584 ‎Saber! 154 00:17:44,043 --> 00:17:45,084 ‎Sunt teferi. 155 00:17:46,709 --> 00:17:47,668 ‎Îmi pare rău. 156 00:17:50,251 --> 00:17:51,209 ‎E-n regulă? 157 00:17:52,459 --> 00:17:54,918 ‎POLIȚIA 158 00:18:12,334 --> 00:18:13,168 ‎Da, șefa? 159 00:18:13,168 --> 00:18:15,126 ‎Cine mai știa de motel? 160 00:18:15,126 --> 00:18:19,168 ‎Doar judecătorul. ‎Și procurorul din Caracas, Almeida. 161 00:18:19,168 --> 00:18:22,459 ‎- De la cine? ‎- De la mine. Mi-a zis că i-ai dat acces. 162 00:18:45,834 --> 00:18:47,834 ‎Noi doi avem același dușman. 163 00:18:51,918 --> 00:18:52,751 ‎El e. 164 00:18:52,751 --> 00:18:54,376 ‎Lasă-mă să răspund! 165 00:19:02,876 --> 00:19:04,959 ‎Dacă așteptai să răspundă ea, 166 00:19:05,501 --> 00:19:07,876 ‎te asigur că nu e nicio șansă. 167 00:19:09,209 --> 00:19:10,751 ‎E valabil și pentru tine. 168 00:19:11,668 --> 00:19:13,584 ‎Și tu o să amuțești în curând. 169 00:19:26,209 --> 00:19:28,543 ‎Am să-ți fac o propunere. 170 00:19:35,543 --> 00:19:37,459 ‎Avionul e la aerodrom? 171 00:19:37,459 --> 00:19:40,501 ‎Da. Oamenii Bătrânului ‎au dus banii la bord. 172 00:19:40,501 --> 00:19:43,251 ‎Trebuie să urcăm în avionul ăla ‎cu orice preț. 173 00:19:43,251 --> 00:19:45,001 ‎- Bine. ‎- Haide! 174 00:19:49,709 --> 00:19:52,168 ‎Poliția! Mâinile pe capotă! Rapid! 175 00:19:57,793 --> 00:19:58,876 ‎Săltați-i! 176 00:20:11,043 --> 00:20:12,126 ‎Ai grijă, puiule! 177 00:20:13,209 --> 00:20:14,418 ‎Am scăpat. 178 00:20:19,209 --> 00:20:20,251 ‎Poți rămâne? 179 00:20:20,876 --> 00:20:22,001 ‎Mă duc la Mehdi. 180 00:20:23,043 --> 00:20:25,834 ‎- Bine. ‎- Almeida a fost arestat acum o oră. 181 00:20:26,334 --> 00:20:27,584 ‎De la grefieră știi? 182 00:20:28,584 --> 00:20:31,418 ‎Da. Stai liniștit! Am eu grijă de ai tăi. 183 00:20:34,418 --> 00:20:35,543 ‎Trebuie să plec. 184 00:21:10,543 --> 00:21:12,251 ‎Scoateți-mi cătușele! 185 00:21:12,251 --> 00:21:14,709 ‎Nu vă dați seama ce faceți? 186 00:21:17,084 --> 00:21:21,168 ‎De ce aveați două Kalașnikov ‎și trei pistoale în portbagaj? 187 00:21:23,209 --> 00:21:25,459 ‎Am nevoie de protecție. 188 00:21:25,459 --> 00:21:30,334 ‎Ăsta e prețul, ‎când lupți contra traficanților, ca mine. 189 00:21:31,209 --> 00:21:33,459 ‎Știu că lucrați pentru Los Soles. 190 00:21:34,543 --> 00:21:37,793 ‎Că m-ați manipulat ‎ca să aflați unde se ascund tâlharii. 191 00:21:37,793 --> 00:21:40,376 ‎Și că i-ați ucis familia ‎lui Tony Graziani. 192 00:21:43,209 --> 00:21:45,168 ‎Faceți multe presupuneri. 193 00:21:46,168 --> 00:21:47,834 ‎Dar vă lipsesc informații. 194 00:21:47,834 --> 00:21:50,168 ‎Am găsit cartușe la locurile crimelor. 195 00:21:50,168 --> 00:21:53,334 ‎Sigur vor corespunde ‎armelor din mașina dv. 196 00:21:57,668 --> 00:21:59,293 ‎Știu la ce vă gândiți. 197 00:22:01,001 --> 00:22:02,334 ‎La sora dumneavoastră. 198 00:22:04,334 --> 00:22:06,626 ‎Haideți, puneți-mi întrebarea! 199 00:22:07,418 --> 00:22:10,084 ‎Întrebați-mă dacă eu am desfigurat-o! 200 00:22:13,084 --> 00:22:14,501 ‎E nostim. 201 00:22:14,501 --> 00:22:17,668 ‎Vorbiți de parcă mai aveți ‎vreun dram de autoritate. 202 00:22:17,668 --> 00:22:19,043 ‎Dar stați liniștit! 203 00:22:19,043 --> 00:22:22,168 ‎În închisoare ‎o să vă reveniți rapid la realitate. 204 00:22:23,918 --> 00:22:25,334 ‎Unde vă duceți? 205 00:22:27,709 --> 00:22:29,043 ‎Scoateți-mi cătușele! 206 00:22:31,793 --> 00:22:33,876 ‎Lasă-l să reflecteze în celulă! 207 00:22:55,918 --> 00:22:57,876 ‎Îl duc eu. Aduceți-l pe celălalt! 208 00:23:53,251 --> 00:23:54,293 ‎Mehdi și Tony? 209 00:23:56,668 --> 00:23:59,043 ‎Tony e mort. Ca și familia lui. 210 00:24:03,501 --> 00:24:04,459 ‎Îmi pare rău. 211 00:24:06,418 --> 00:24:08,376 ‎- Putem vorbi? ‎- Intră! 212 00:24:09,834 --> 00:24:11,293 ‎Almeida a fost arestat. 213 00:24:12,043 --> 00:24:14,251 ‎Șeful cartelului mi-a propus ceva. 214 00:24:14,751 --> 00:24:16,876 ‎Almeida e la Brigada antidrog? 215 00:24:18,084 --> 00:24:19,793 ‎Ce vrea șeful cartelului? 216 00:24:20,376 --> 00:24:21,584 ‎Să-l ucizi tu. 217 00:24:21,584 --> 00:24:24,168 ‎În schimb, puteți fugi cu un avion privat. 218 00:24:29,793 --> 00:24:30,626 ‎O facem. 219 00:24:31,293 --> 00:24:33,126 ‎Îl mierlim și apoi o ștergem. 220 00:24:34,876 --> 00:24:36,334 ‎Îi facem felul jigodiei. 221 00:24:37,126 --> 00:24:38,876 ‎Mergem după el la poliție. 222 00:24:53,418 --> 00:24:55,168 ‎O să-l lichideze pa Almeida. 223 00:24:55,751 --> 00:24:56,668 ‎Și tu? 224 00:24:58,043 --> 00:25:00,418 ‎Te-ai gândit la propunerea mea? 225 00:25:39,918 --> 00:25:42,043 ‎Nu vreau să știu ce urmează să faci. 226 00:25:48,918 --> 00:25:50,126 ‎O să te întorci? 227 00:25:51,876 --> 00:25:52,959 ‎Nu. 228 00:26:08,376 --> 00:26:10,126 ‎Nu uita că te iubesc, Liana! 229 00:26:21,126 --> 00:26:22,334 ‎Și eu te iubesc. 230 00:26:33,584 --> 00:26:34,668 ‎O să te aștept. 231 00:26:35,751 --> 00:26:37,501 ‎Îți jur că o să te aștept. 232 00:26:59,126 --> 00:27:00,918 ‎- Ai grijă de ea! ‎- O să am. 233 00:27:01,418 --> 00:27:03,876 ‎- Și de tine. ‎- Tu să ai grijă de tine! 234 00:27:32,626 --> 00:27:33,876 ‎E o ieșire jos. 235 00:27:33,876 --> 00:27:36,918 ‎Asta? Dar asta care dă în stradă? 236 00:28:10,126 --> 00:28:10,959 ‎Așadar? 237 00:28:11,626 --> 00:28:12,918 ‎E liber. Poți începe. 238 00:28:13,876 --> 00:28:14,709 ‎Bine. 239 00:28:39,751 --> 00:28:40,834 ‎Ce-ai fost asta? 240 00:28:44,168 --> 00:28:45,376 ‎O alarmă auto. 241 00:28:47,334 --> 00:28:48,293 ‎Mă duc să văd. 242 00:28:49,959 --> 00:28:51,459 ‎Iese unul. 243 00:28:55,709 --> 00:28:57,459 ‎Un accident lângă secție. 244 00:28:57,459 --> 00:28:59,668 ‎Cauză necunoscută. Solicit întăriri. 245 00:29:00,168 --> 00:29:01,126 ‎- Hai! ‎- Vin. 246 00:29:01,126 --> 00:29:02,209 ‎Vin după tine. 247 00:29:02,209 --> 00:29:03,709 ‎Vino! Am nevoie de tine. 248 00:29:04,959 --> 00:29:07,084 ‎- Repede, ce dracu'! ‎- Vin! 249 00:29:14,543 --> 00:29:15,584 ‎Leagă-l bine! 250 00:29:15,584 --> 00:29:17,793 ‎- Pot să știu ce se întâmplă? ‎- Gura! 251 00:29:18,543 --> 00:29:20,584 ‎- Ce se întâmplă? ‎- Hai! 252 00:29:35,543 --> 00:29:36,793 ‎Haideți, repede! 253 00:30:02,668 --> 00:30:04,918 ‎Ridică-te! Te ducem în celulă. 254 00:30:44,084 --> 00:30:45,293 ‎Vezi dincolo! 255 00:30:46,709 --> 00:30:47,668 ‎Nimic. 256 00:30:47,668 --> 00:30:48,584 ‎Tu? 257 00:30:48,584 --> 00:30:49,543 ‎Vino cu mine! 258 00:30:51,001 --> 00:30:52,209 ‎Înconjurați secția! 259 00:30:52,709 --> 00:30:53,876 ‎Tu, pe acolo! 260 00:30:55,209 --> 00:30:57,418 ‎Aici, jos. Sub mașină. 261 00:31:00,376 --> 00:31:02,084 ‎Întăririle solicitate? 262 00:31:25,126 --> 00:31:26,668 ‎Cercetați perimetrul! 263 00:31:26,668 --> 00:31:27,626 ‎Bine, șefu'! 264 00:31:39,001 --> 00:31:41,293 ‎Vin după voi. Ai găsit ceva? 265 00:31:41,293 --> 00:31:43,126 ‎Nu, nimic. Tu? 266 00:31:43,126 --> 00:31:45,126 ‎Nici eu. Nu e nimic aici. 267 00:31:56,084 --> 00:31:57,959 ‎Dezleagă-mă! Trebuie să fugim. 268 00:32:51,334 --> 00:32:52,251 ‎Ești teafăr? 269 00:32:53,251 --> 00:32:54,293 ‎Da. 270 00:32:54,876 --> 00:32:56,418 ‎Intră. Ai grijă! 271 00:33:03,293 --> 00:33:04,293 ‎Nu mișca! 272 00:33:05,084 --> 00:33:07,293 ‎Jos arma! Încet! 273 00:33:11,001 --> 00:33:12,209 ‎Ai înțeles? 274 00:33:16,626 --> 00:33:18,126 ‎N-auzi ce spun? 275 00:33:29,876 --> 00:33:30,834 ‎La etaj! 276 00:33:34,626 --> 00:33:35,751 ‎Ești teafăr, Mehdi? 277 00:33:37,751 --> 00:33:39,876 ‎Pe aici. 278 00:33:41,251 --> 00:33:43,001 ‎Mehdi, răspunde! 279 00:33:45,834 --> 00:33:48,709 ‎Rămâi acolo! Lasă jos arma! 280 00:33:48,709 --> 00:33:50,959 ‎Așa. În genunchi! 281 00:33:50,959 --> 00:33:54,334 ‎Jos! Mai repede! Leagă-te! 282 00:34:04,501 --> 00:34:05,626 ‎Asta e mașina. 283 00:34:09,584 --> 00:34:10,543 ‎Nu mișca! 284 00:34:12,709 --> 00:34:14,084 ‎Nu cumva să miști! 285 00:34:22,834 --> 00:34:23,668 ‎Adio! 286 00:34:30,751 --> 00:34:31,876 ‎Chemați ambulanța! 287 00:34:34,876 --> 00:34:35,709 ‎Unde ești? 288 00:34:36,209 --> 00:34:37,709 ‎Dă-te! Hai! 289 00:35:24,918 --> 00:35:26,459 ‎Era în fața mea, futu-i! 290 00:35:27,959 --> 00:35:30,168 ‎Era acolo și eu aveam arma în mână. 291 00:35:30,168 --> 00:35:32,584 ‎Trebuia doar să apăs pe trăgaci și... 292 00:35:46,751 --> 00:35:49,376 ‎Șeful cartelului vrea să-l reprezint aici. 293 00:35:50,001 --> 00:35:50,834 ‎În Anvers? 294 00:35:51,834 --> 00:35:54,084 ‎În Europa. Toată Europa. 295 00:35:57,543 --> 00:35:58,584 ‎Și ce ai răspuns? 296 00:36:00,043 --> 00:36:01,501 ‎Ne lași puțin? 297 00:36:06,251 --> 00:36:07,709 ‎Trebuie să iei copiii. 298 00:36:08,459 --> 00:36:09,459 ‎Plecați din țară! 299 00:36:09,459 --> 00:36:10,834 ‎Mergeți în Maroc! 300 00:36:11,334 --> 00:36:13,168 ‎Sau oriunde, departe de mine. 301 00:36:13,834 --> 00:36:15,084 ‎De ce te temi? 302 00:36:16,626 --> 00:36:17,793 ‎Că ești ca tatăl tău? 303 00:36:19,209 --> 00:36:20,501 ‎Sunt mai rău ca el. 304 00:36:21,251 --> 00:36:23,084 ‎Spune-mi că ai acceptat 305 00:36:23,751 --> 00:36:24,876 ‎și plecăm. 306 00:36:25,751 --> 00:36:26,584 ‎Am acceptat. 307 00:36:41,834 --> 00:36:43,709 ‎Am ratat. A scăpat. 308 00:36:44,459 --> 00:36:47,459 ‎Cu cartelul și poliția pe urme, ‎n-are multe opțiuni. 309 00:36:48,543 --> 00:36:50,209 ‎Are un avion privat. 310 00:36:50,751 --> 00:36:53,001 ‎Trebuia să plece la Caracas cu el. 311 00:36:53,001 --> 00:36:54,084 ‎Unde e? 312 00:36:54,084 --> 00:36:55,084 ‎Pe aerodrom. 313 00:36:55,751 --> 00:36:56,834 ‎Bine. Am plecat. 314 00:37:06,084 --> 00:37:07,751 ‎Decolăm imediat. 315 00:37:09,501 --> 00:37:10,751 ‎Haideți! 316 00:37:19,751 --> 00:37:21,168 ‎- Gata! ‎- Ați încărcat? 317 00:37:25,168 --> 00:37:26,001 ‎Am un apel. 318 00:37:27,168 --> 00:37:28,001 ‎Alo? 319 00:37:32,918 --> 00:37:33,876 ‎Unde? 320 00:37:59,126 --> 00:38:00,293 ‎Da. Bine. 321 00:38:25,043 --> 00:38:26,584 ‎Mehdi! Ăla! 322 00:38:58,376 --> 00:38:59,376 ‎Țintește-i! 323 00:40:33,793 --> 00:40:35,209 ‎Nu mișca! 324 00:40:38,334 --> 00:40:39,751 ‎Lasă jos arma! 325 00:40:43,251 --> 00:40:44,668 ‎N-ai sânge-n tine. 326 00:41:24,376 --> 00:41:25,834 ‎Tu! Deschide hangarul! 327 00:41:25,834 --> 00:41:28,668 ‎Tu, urcă înapoi! Pornește motoarele! 328 00:41:35,834 --> 00:41:36,876 ‎Reziști? 329 00:41:39,084 --> 00:41:41,543 ‎E în regulă. Ai făcut bine. Foarte bine. 330 00:41:43,834 --> 00:41:45,584 ‎Gata, totul e bine. 331 00:41:52,459 --> 00:41:53,751 ‎Unde vrei să mergem? 332 00:41:56,626 --> 00:41:59,543 ‎ECHIPA DE TÂLHARI 333 00:46:24,668 --> 00:46:29,168 ‎Subtitrarea: Liana Oprea