1 00:00:24,043 --> 00:00:25,209 Vi är körda. 2 00:00:26,043 --> 00:00:27,001 Ring polisen. 3 00:00:27,834 --> 00:00:29,168 Ingen fara, han vet. 4 00:00:29,709 --> 00:00:30,543 Ring henne. 5 00:01:05,584 --> 00:01:06,543 Hallå? 6 00:01:08,584 --> 00:01:10,334 Han är död! Han är död. 7 00:01:13,543 --> 00:01:15,334 De dödade Nahel. 8 00:01:16,043 --> 00:01:17,876 De tog pengarna och dödade honom. 9 00:01:18,459 --> 00:01:19,293 Var är du? 10 00:01:21,501 --> 00:01:22,668 Var är du? 11 00:01:23,168 --> 00:01:24,418 Hos Dounia. 12 00:01:25,043 --> 00:01:25,918 Stanna där. 13 00:01:28,043 --> 00:01:28,876 Stanna där. 14 00:01:40,709 --> 00:01:41,543 Hallå? 15 00:01:41,543 --> 00:01:44,918 Du måste förstärka min familjs beskydd och det snabbt. 16 00:01:44,918 --> 00:01:45,834 Din familj? 17 00:01:45,834 --> 00:01:48,751 Och familjen till ungen du dödade? 18 00:01:48,751 --> 00:01:49,668 Va? 19 00:01:50,418 --> 00:01:51,543 Jag glömde visst. 20 00:01:51,543 --> 00:01:53,668 Han växte upp i ett fosterhem. 21 00:01:53,668 --> 00:01:55,834 Som dina barn från och med nu. 22 00:01:56,459 --> 00:01:59,709 Det var inte vi. Det låter galet, men det var din kille. 23 00:01:59,709 --> 00:02:01,709 -Är det allt? - Han heter Almeida. 24 00:02:01,709 --> 00:02:03,584 Almeida. Låter det bekant? 25 00:02:03,584 --> 00:02:08,043 En åklagare från Sydamerika. Han är med i Los Soles-kartellen. 26 00:02:08,043 --> 00:02:11,751 Om du inte ökar deras beskydd dödar han dem. 27 00:02:11,751 --> 00:02:13,376 Fattar du det? 28 00:02:13,376 --> 00:02:14,959 Din familj är trygg. 29 00:02:14,959 --> 00:02:17,793 Det blir ni också när jag griper er. 30 00:02:17,793 --> 00:02:19,501 För vårt avtal gäller inte. 31 00:02:21,209 --> 00:02:22,126 Hallå? 32 00:02:23,709 --> 00:02:24,543 Fan. 33 00:02:35,459 --> 00:02:36,418 Inget. 34 00:02:37,293 --> 00:02:38,876 Hon gör inget för dem. 35 00:02:41,126 --> 00:02:42,793 Jag vet hur man hittar dem. 36 00:02:57,709 --> 00:02:59,376 Kan vi prata? Bara vi två. 37 00:03:06,918 --> 00:03:08,251 Vänta i vardagsrummet. 38 00:03:21,543 --> 00:03:22,959 Förlåt. Jag borde ha lyssnat. 39 00:03:23,959 --> 00:03:25,418 Det är ditt problem. 40 00:03:25,418 --> 00:03:26,751 Du lyssnar aldrig. 41 00:03:26,751 --> 00:03:28,043 Jag lyssnade på Sofia. 42 00:03:28,043 --> 00:03:28,959 Hon är död. 43 00:03:28,959 --> 00:03:31,543 Fortsätt så här, så blir du det också. 44 00:03:32,168 --> 00:03:34,668 Du har rätt. Det är därför jag behöver dig. 45 00:03:35,626 --> 00:03:36,834 Jag har redan sagt nej. 46 00:03:37,834 --> 00:03:38,959 Jag slutar. 47 00:03:38,959 --> 00:03:41,668 Jag vill att du jobbar med mig, inte för mig. 48 00:03:42,251 --> 00:03:43,584 Som partners. 49 00:03:45,459 --> 00:03:46,626 Jag är bara advokat. 50 00:03:46,626 --> 00:03:48,209 Jag kan inte ersätta Sofia. 51 00:03:48,209 --> 00:03:50,001 Det begär jag inte. 52 00:03:50,001 --> 00:03:51,668 Du ska vara du. 53 00:03:52,668 --> 00:03:54,001 Om hon var här, visst. 54 00:03:54,001 --> 00:03:55,751 Men efter allt... 55 00:03:56,459 --> 00:03:57,626 Jag är inte så säker. 56 00:03:57,626 --> 00:03:59,209 Svara inte direkt. 57 00:04:00,168 --> 00:04:01,876 Tänk på saken är du snäll. 58 00:04:03,209 --> 00:04:04,251 Och de två? 59 00:04:04,751 --> 00:04:06,084 Varför tog du hit dem? 60 00:04:06,751 --> 00:04:09,126 För att gottgöra, som med dig. 61 00:04:09,126 --> 00:04:11,084 Kan du hitta Tonys familj? 62 00:04:37,043 --> 00:04:38,709 Kommissarien sa 63 00:04:38,709 --> 00:04:42,043 att tullbilen som stals vid förbränningsugnen 64 00:04:42,043 --> 00:04:43,418 hittades i ett garage. 65 00:04:43,418 --> 00:04:44,376 Och kokainet? 66 00:04:44,376 --> 00:04:45,334 Borttappat. 67 00:04:45,918 --> 00:04:47,459 Men du fick pengarna. 68 00:04:47,459 --> 00:04:51,334 Ge dem klartecken på motellet. Vi tar hand om gamlingen. 69 00:04:57,543 --> 00:04:59,126 Jag har information. 70 00:05:01,626 --> 00:05:03,418 Din fru och dina barn är där. 71 00:05:03,418 --> 00:05:04,959 På ett motell nära Mons. 72 00:05:04,959 --> 00:05:08,793 - Känner du nån på narkotikapolisen? - Nej. Jag känner domaren i målet. 73 00:05:08,793 --> 00:05:09,959 Eller, sekreteraren. 74 00:05:09,959 --> 00:05:12,126 De behandlas som statsvittnen. 75 00:05:12,126 --> 00:05:14,543 Två poliser vaktar dem dygnet runt. 76 00:05:14,543 --> 00:05:15,709 Tack så mycket. 77 00:05:29,876 --> 00:05:31,001 Min son är död. 78 00:05:32,043 --> 00:05:33,584 Jag får aldrig se honom igen. 79 00:05:33,584 --> 00:05:35,084 Jag vet hur det känns. 80 00:05:35,084 --> 00:05:36,668 Låt mig dela din sorg. 81 00:05:38,543 --> 00:05:39,376 Förlåt mig. 82 00:05:40,376 --> 00:05:43,376 Jag vet att jag har varit hård mot dig på sistone. 83 00:05:43,376 --> 00:05:44,876 Hårt och orättvist. 84 00:05:44,876 --> 00:05:46,668 Det är jag som är ledsen. 85 00:05:47,168 --> 00:05:49,584 Jag lät min stolthet komma mellan oss. 86 00:05:49,584 --> 00:05:51,459 Men låt mig säga det här. 87 00:05:52,084 --> 00:05:54,584 Du kan räkna med mig. Alltid. 88 00:05:55,959 --> 00:05:56,834 Jag vet. 89 00:05:57,626 --> 00:05:59,543 Tack för din lojalitet. 90 00:06:00,918 --> 00:06:01,918 Det är mitt fel. 91 00:06:02,501 --> 00:06:04,251 Han borde aldrig ha kommit hit. 92 00:06:04,251 --> 00:06:06,834 Felet ligger bara hos Saber Djebli. 93 00:06:08,126 --> 00:06:09,709 Den som dödade din son. 94 00:06:09,709 --> 00:06:11,918 Jag vet hur vi lockar fram honom. 95 00:06:11,918 --> 00:06:13,668 Med hans fru och son. 96 00:06:17,668 --> 00:06:19,584 MOTELL 97 00:06:19,584 --> 00:06:22,293 Inga poliser. De måste vara i ett rum. 98 00:06:26,251 --> 00:06:27,584 Fan, det är barn där. 99 00:06:27,584 --> 00:06:28,751 Vi delar upp oss. 100 00:06:54,209 --> 00:06:55,834 Benzema, hur är det? 101 00:08:28,751 --> 00:08:29,834 Mehdi, var är du? 102 00:08:35,418 --> 00:08:36,876 Mehdi, hör du mig? 103 00:08:39,126 --> 00:08:40,084 Svara, för fan. 104 00:09:07,293 --> 00:09:08,126 Tony! 105 00:09:08,834 --> 00:09:11,459 - Vad är det? - Gå inte in. 106 00:09:11,459 --> 00:09:14,293 Vad har hänt? Är det dem? 107 00:09:14,293 --> 00:09:15,334 Gå inte in. 108 00:09:15,334 --> 00:09:16,418 -Är det dem? - Ja. 109 00:09:17,876 --> 00:09:18,709 Nej. 110 00:09:18,709 --> 00:09:21,168 Gå inte in där. Snälla, Tony! 111 00:09:40,418 --> 00:09:42,126 Nej, min familj... 112 00:10:02,709 --> 00:10:05,501 Låt mig vara ensam med dem. 113 00:10:06,168 --> 00:10:07,001 Lämna oss. 114 00:11:59,001 --> 00:12:00,084 Var är du? 115 00:12:02,126 --> 00:12:03,334 Vad är det, Mehdi? 116 00:12:05,376 --> 00:12:06,209 Tony... 117 00:12:09,376 --> 00:12:10,334 Han är död. 118 00:12:13,209 --> 00:12:14,793 Hans fru och barn också. 119 00:12:18,543 --> 00:12:20,126 Jag är på väg. Stanna där. 120 00:12:38,709 --> 00:12:41,001 - Nån uppdatering från rånaren? - Inte än. 121 00:12:52,168 --> 00:12:53,876 KOM ENSAM 122 00:13:21,459 --> 00:13:22,834 Jag ska träffa barnen. 123 00:13:26,126 --> 00:13:27,084 Lugn. 124 00:13:51,876 --> 00:13:53,251 Gamlingen kontaktade honom. 125 00:13:53,834 --> 00:13:54,834 Han kommer. 126 00:13:54,834 --> 00:13:58,959 Låt honom döda Saber först. Då blir du av med honom. 127 00:13:58,959 --> 00:14:00,918 När alla är döda 128 00:14:00,918 --> 00:14:05,876 ringer jag till Caracas och förklarar att Saber Djebli dödade gamlingen. 129 00:14:05,876 --> 00:14:07,959 Du kan räkna med mig, och Juan. 130 00:14:12,459 --> 00:14:14,334 Ingen lämnar huset vid liv. 131 00:15:36,418 --> 00:15:38,376 Jag är här. Jag släpper dig inte. 132 00:16:01,626 --> 00:16:02,584 Rör dig inte. 133 00:16:07,418 --> 00:16:08,251 Gå. 134 00:16:14,001 --> 00:16:15,209 Vet du vem jag är? 135 00:16:19,126 --> 00:16:20,501 Ner på knä. 136 00:16:20,501 --> 00:16:21,793 Ner! 137 00:16:29,459 --> 00:16:32,709 Din son och din systerdotter är där uppe. 138 00:16:38,043 --> 00:16:40,293 Du kunde ha satt en kula i hans huvud 139 00:16:40,876 --> 00:16:42,959 för en snabb och smärtfri död. 140 00:16:42,959 --> 00:16:44,626 Men istället 141 00:16:46,001 --> 00:16:48,501 skar du halsen av min son, som en gris. 142 00:16:48,501 --> 00:16:49,709 Varför? 143 00:16:51,084 --> 00:16:52,459 Vad pratar du om? 144 00:16:53,501 --> 00:16:55,043 Förneka det igen 145 00:16:55,043 --> 00:16:58,209 och jag svär att jag skär ut din tunga. 146 00:16:58,209 --> 00:16:59,793 Jag dödade inte din son. 147 00:16:59,793 --> 00:17:01,418 Att förneka det hjälper mig inte. 148 00:17:02,834 --> 00:17:05,084 Du har redan goda skäl att döda mig. 149 00:17:06,043 --> 00:17:07,543 Vad är det för skäl? 150 00:17:10,543 --> 00:17:12,418 Kokainet jag kostade dig. 151 00:17:13,251 --> 00:17:14,668 Vad är det här för skit? 152 00:17:15,209 --> 00:17:16,959 Juan, barnen! 153 00:17:16,959 --> 00:17:19,168 - De är oskyldiga. - Det är ditt fel. 154 00:17:19,168 --> 00:17:20,251 Det gäller dig också. 155 00:17:20,251 --> 00:17:21,626 Almeida förtjänade jobbet. 156 00:17:21,626 --> 00:17:23,709 Om du inte hade valt din son, 157 00:17:23,709 --> 00:17:25,209 hade han levt nu. 158 00:17:27,209 --> 00:17:28,209 Barnen! 159 00:17:36,668 --> 00:17:37,668 Sovdags... 160 00:17:40,751 --> 00:17:41,584 Saber! 161 00:17:44,043 --> 00:17:44,918 De är okej. 162 00:17:46,709 --> 00:17:47,668 Förlåt. 163 00:17:50,251 --> 00:17:51,126 Är ni okej? 164 00:17:52,459 --> 00:17:54,918 POLISEN 165 00:18:12,334 --> 00:18:13,168 Ja, chefen? 166 00:18:13,168 --> 00:18:15,126 Vem mer hade adressen till motellet? 167 00:18:15,126 --> 00:18:19,168 Domaren i fallet. Och åklagaren från Caracas, Almeida. 168 00:18:19,168 --> 00:18:22,459 - Vem gav honom den? - Jag. Du sa att han hade tillgång. 169 00:18:45,834 --> 00:18:47,834 Du och jag har samma fiende. 170 00:18:51,918 --> 00:18:52,751 Det är han. 171 00:18:52,751 --> 00:18:54,334 Låt mig svara. 172 00:19:02,876 --> 00:19:04,959 Om du väntar dig att höra hennes röst 173 00:19:05,501 --> 00:19:07,876 kan jag försäkra att det inte händer. 174 00:19:09,209 --> 00:19:10,668 Detsamma gäller dig. 175 00:19:11,668 --> 00:19:13,584 Snart pratar du inte längre. 176 00:19:26,209 --> 00:19:28,543 Jag har ett förslag. 177 00:19:35,543 --> 00:19:37,459 Är planet på flygfältet? 178 00:19:37,459 --> 00:19:40,501 Ja. Gamlingens besättning lastade precis pengarna. 179 00:19:40,501 --> 00:19:43,251 Vi måste gå på planet. Oavsett vad. 180 00:19:43,251 --> 00:19:44,168 Okej. 181 00:19:44,168 --> 00:19:45,126 Nu åker vi. 182 00:19:49,709 --> 00:19:52,168 Polis! Händerna på huven. Snabbt! 183 00:19:57,793 --> 00:19:58,876 Ta in dem. 184 00:20:11,043 --> 00:20:12,126 Försiktig, raring. 185 00:20:13,209 --> 00:20:14,418 Det är över nu. 186 00:20:19,209 --> 00:20:20,251 Kan du stanna? 187 00:20:20,876 --> 00:20:22,584 Jag ska träffa Mehdi, okej? 188 00:20:23,709 --> 00:20:25,834 De grep Almeida för en timme sen. 189 00:20:26,334 --> 00:20:27,584 Sa sekreteraren det? 190 00:20:28,584 --> 00:20:31,418 Ja. Oroa dig inte. Jag tar hand om din familj. 191 00:20:34,543 --> 00:20:35,543 Jag måste åka. 192 00:21:10,543 --> 00:21:12,251 Ta av mig handbojorna. 193 00:21:12,251 --> 00:21:14,709 Inser du vad du gör? 194 00:21:17,043 --> 00:21:21,168 Varför fanns det två kalashnikovs och tre pistoler i din bil? 195 00:21:23,209 --> 00:21:25,459 Jag behöver skydd. 196 00:21:25,459 --> 00:21:28,959 Det är priset man betalar för att bekämpa narkotikasmugglare, 197 00:21:28,959 --> 00:21:30,334 som jag gör. 198 00:21:31,209 --> 00:21:33,459 Jag vet att du jobbar för Los Soles-kartellen. 199 00:21:34,543 --> 00:21:37,793 Jag vet att du använde mig för att hitta gömställena. 200 00:21:37,793 --> 00:21:40,376 Och att du dödade Tony Grazianis familj. 201 00:21:43,209 --> 00:21:45,168 Det är många antaganden. 202 00:21:46,168 --> 00:21:47,834 Men inte mycket fakta. 203 00:21:47,834 --> 00:21:50,168 Vi har hylsor från flera brottsplatser. 204 00:21:50,168 --> 00:21:53,334 Och de matchar säkert vapnen från din bil. 205 00:21:57,668 --> 00:21:59,293 Jag vet vad du tänker på. 206 00:22:01,001 --> 00:22:02,293 Din syster. 207 00:22:04,334 --> 00:22:06,626 Ställ frågan. 208 00:22:07,418 --> 00:22:10,084 Fråga mig om jag vanställde henne. 209 00:22:13,084 --> 00:22:14,501 Det är lustigt. 210 00:22:14,501 --> 00:22:17,668 Du talar som om du fortfarande hade makt eller auktoritet. 211 00:22:17,668 --> 00:22:19,043 Men oroa dig inte. 212 00:22:19,043 --> 00:22:22,168 Verklighetskänslan återvänder när du är i fängelse. 213 00:22:23,918 --> 00:22:25,334 Vart ska du? 214 00:22:27,709 --> 00:22:29,043 Ta av handbojorna. 215 00:22:31,793 --> 00:22:33,876 Låt honom tänka över det i en cell. 216 00:22:55,959 --> 00:22:57,918 Jag tar honom. Ta in den andra. 217 00:23:53,251 --> 00:23:54,293 Mehdi och Tony? 218 00:23:56,668 --> 00:23:59,043 Tony är död. Hans familj också. 219 00:24:03,501 --> 00:24:04,459 Förlåt. 220 00:24:06,418 --> 00:24:07,459 Kan vi prata? 221 00:24:07,459 --> 00:24:08,376 Kom in. 222 00:24:09,834 --> 00:24:11,293 De har gripit Almeida. 223 00:24:12,001 --> 00:24:14,251 Jag träffade kartellchefen. Han har ett förslag. 224 00:24:14,751 --> 00:24:16,876 Greps Almeida av narkotikapolisen? 225 00:24:18,084 --> 00:24:19,793 Vad vill kartellchefen? 226 00:24:20,376 --> 00:24:21,584 Att du ska döda honom. 227 00:24:21,584 --> 00:24:24,751 I utbyte får du och Liana ett jetplan. 228 00:24:29,793 --> 00:24:30,626 Vi gör det. 229 00:24:31,293 --> 00:24:33,126 Vi dödar honom. Sen drar vi. 230 00:24:34,876 --> 00:24:36,334 Vi slår ihjäl den jäveln. 231 00:24:37,126 --> 00:24:38,876 Vi tar honom på stationen. 232 00:24:53,418 --> 00:24:55,168 Det är jag. De fimpar Almeida. 233 00:24:55,751 --> 00:24:56,584 Och du? 234 00:24:58,043 --> 00:25:00,209 Har du tänkt över mitt förslag? 235 00:25:39,918 --> 00:25:42,043 Säg inte vad du ska göra. 236 00:25:48,918 --> 00:25:50,126 Kommer du tillbaka? 237 00:25:51,876 --> 00:25:52,959 Nej. 238 00:26:08,376 --> 00:26:10,126 Glöm inte att jag älskar dig. 239 00:26:21,126 --> 00:26:22,209 Och jag dig. 240 00:26:33,584 --> 00:26:34,668 Jag väntar på dig. 241 00:26:35,751 --> 00:26:37,376 Jag lovar att vänta på dig. 242 00:26:59,126 --> 00:27:00,918 - Ta hand om henne. - Det ska jag. 243 00:27:01,418 --> 00:27:03,876 - Detsamma. - Sköt om dig. 244 00:27:32,626 --> 00:27:33,876 En utgång där nere. 245 00:27:33,876 --> 00:27:36,918 Menar du den? Och den här på gatan? 246 00:28:10,126 --> 00:28:10,959 Nå? 247 00:28:11,626 --> 00:28:12,918 Du kan köra nu. 248 00:28:13,876 --> 00:28:14,709 Okej. 249 00:28:39,751 --> 00:28:40,834 Vad var det? 250 00:28:44,168 --> 00:28:45,209 Bilalarm. 251 00:28:47,334 --> 00:28:48,293 Jag kollar. 252 00:28:49,959 --> 00:28:51,459 En kommer ut. 253 00:28:55,709 --> 00:28:57,459 En bilkrasch utanför stationen. 254 00:28:57,459 --> 00:28:59,668 Okänt ursprung. Begär backup. 255 00:29:00,168 --> 00:29:01,126 - Gå. - Kommer. 256 00:29:01,126 --> 00:29:02,209 Jag är bakom dig! 257 00:29:02,209 --> 00:29:04,001 Jag behöver dig. Följ med. 258 00:29:04,959 --> 00:29:07,084 - Skynda dig! - Jag kommer. 259 00:29:14,543 --> 00:29:15,584 Säkra honom. 260 00:29:15,584 --> 00:29:17,793 - Vad händer? - Håll käften. 261 00:29:18,543 --> 00:29:20,584 - Vad händer? - Kom nu. 262 00:29:35,543 --> 00:29:37,543 Kom, snabbt! 263 00:30:02,668 --> 00:30:04,918 Upp med dig. Vi sätter dig i en cell. 264 00:30:44,084 --> 00:30:45,043 Den sidan. 265 00:30:46,709 --> 00:30:47,668 Inget. 266 00:30:47,668 --> 00:30:48,584 Du? 267 00:30:48,584 --> 00:30:49,543 Följ med mig. 268 00:30:51,084 --> 00:30:52,209 Gå runt! 269 00:30:52,709 --> 00:30:53,876 Du går ditåt. 270 00:30:55,209 --> 00:30:57,418 Där nere. Under bilen. 271 00:31:00,376 --> 00:31:01,959 Begäran om stöttning? 272 00:31:25,126 --> 00:31:26,668 Sök av området. 273 00:31:26,668 --> 00:31:27,584 Okej, chefen. 274 00:31:39,001 --> 00:31:41,293 Jag kollar där bak. Har du nåt? 275 00:31:41,293 --> 00:31:43,126 Inget. Och du? 276 00:31:43,126 --> 00:31:45,126 Nej. Inget här. 277 00:31:56,084 --> 00:31:57,959 Lås upp bojorna. Vi måste ut. 278 00:32:51,334 --> 00:32:52,251 Är du okej? 279 00:32:53,251 --> 00:32:54,293 Jag är okej. 280 00:32:54,876 --> 00:32:56,418 De är tillbaka. Var försiktig. 281 00:33:03,293 --> 00:33:04,293 Stå stilla! 282 00:33:05,084 --> 00:33:07,293 Lägg ner vapnet! Långsamt! 283 00:33:11,001 --> 00:33:12,209 Hör du mig? 284 00:33:16,626 --> 00:33:18,126 Hör du mig? 285 00:33:29,876 --> 00:33:30,751 Där uppe! 286 00:33:34,626 --> 00:33:35,751 Är du okej, Mehdi? 287 00:33:37,751 --> 00:33:39,876 Den här vägen. Ni andra går upp! 288 00:33:41,251 --> 00:33:43,001 Svara, för fan. Är du okej? 289 00:33:45,834 --> 00:33:48,709 Stanna där! Lägg ner vapnet! 290 00:33:48,709 --> 00:33:50,959 Så ja. Ner på knä. 291 00:33:50,959 --> 00:33:54,334 Ner! Boja dig själv. Nu! 292 00:34:04,501 --> 00:34:05,626 Det är den här. 293 00:34:09,584 --> 00:34:10,543 Rör dig inte! 294 00:34:12,709 --> 00:34:14,084 Rör dig inte! 295 00:34:22,834 --> 00:34:23,668 Vi ses. 296 00:34:30,751 --> 00:34:31,876 Ring en ambulans! 297 00:34:34,876 --> 00:34:35,709 Var är du? 298 00:34:36,209 --> 00:34:37,709 Flytta dig! Nu kör vi! 299 00:35:24,918 --> 00:35:26,459 Han var mitt framför mig! 300 00:35:27,959 --> 00:35:30,168 Han var där, jag höll i pistolen. 301 00:35:30,168 --> 00:35:32,751 Jag behövde bara trycka av och... 302 00:35:46,751 --> 00:35:49,376 Kartellchefen bad mig representera honom här. 303 00:35:50,001 --> 00:35:50,834 I Antwerpen? 304 00:35:51,834 --> 00:35:54,084 I Europa. Hela Europa. 305 00:35:57,543 --> 00:35:59,168 Och vad sa du? 306 00:36:00,043 --> 00:36:01,501 Kan vi få prata i enrum? 307 00:36:06,251 --> 00:36:07,709 Du måste ta barnen. 308 00:36:08,459 --> 00:36:09,459 Lämna landet. 309 00:36:09,459 --> 00:36:10,834 Åk till Marocko. 310 00:36:11,334 --> 00:36:13,168 Ta dem långt ifrån mig. 311 00:36:13,834 --> 00:36:15,084 Vad är du rädd för? 312 00:36:16,626 --> 00:36:17,793 Att vara som din pappa? 313 00:36:19,209 --> 00:36:20,501 Jag är värre än han. 314 00:36:21,251 --> 00:36:23,084 Säg att du accepterade erbjudandet, 315 00:36:23,751 --> 00:36:24,876 så åker vi. 316 00:36:25,751 --> 00:36:26,584 Jag accepterade. 317 00:36:41,834 --> 00:36:43,793 Jag missade honom. Han kom undan. 318 00:36:44,459 --> 00:36:47,459 Med polisen och kartellen efter sig har han få alternativ. 319 00:36:48,543 --> 00:36:50,209 Jetplanet. Hans privatplan. 320 00:36:50,751 --> 00:36:53,001 Han skulle ta det till Caracas. 321 00:36:53,001 --> 00:36:54,084 Var är det? 322 00:36:54,084 --> 00:36:55,084 Flygfältet. 323 00:36:55,751 --> 00:36:56,834 Okej. På väg. 324 00:37:06,084 --> 00:37:07,751 Vi åker nu! 325 00:37:09,501 --> 00:37:10,751 Kom igen! 326 00:37:19,751 --> 00:37:21,168 - Bra. -Är allt lastat? 327 00:37:25,168 --> 00:37:26,001 Det ringer. 328 00:37:27,168 --> 00:37:28,001 Hallå? 329 00:37:32,918 --> 00:37:33,751 Vart då? 330 00:37:59,126 --> 00:38:00,293 Ja. Okej. 331 00:38:25,043 --> 00:38:26,584 Mehdi! Han där borta! 332 00:38:58,376 --> 00:38:59,376 Täck dem. 333 00:40:33,793 --> 00:40:35,209 Stå stilla! 334 00:40:38,334 --> 00:40:39,751 Släpp vapnet! 335 00:40:43,251 --> 00:40:44,668 Du har inte stake nog. 336 00:41:24,376 --> 00:41:25,834 Du, öppna hangaren! 337 00:41:25,834 --> 00:41:28,668 Du, gå in igen! Starta motorerna! 338 00:41:35,834 --> 00:41:36,751 Är du okej? 339 00:41:39,084 --> 00:41:41,626 Det är okej. Det gjorde du bra. Riktigt bra. 340 00:41:43,834 --> 00:41:45,459 Allt är okej nu. 341 00:41:52,459 --> 00:41:53,751 Vart vill du åka? 342 00:41:56,626 --> 00:41:59,543 RÅNARNA 343 00:46:23,043 --> 00:46:28,043 Undertexter: Sarah Wallin Bååth