1
00:00:24,043 --> 00:00:25,209
Vi är körda.
2
00:00:26,043 --> 00:00:27,001
Ring polisen.
3
00:00:27,834 --> 00:00:29,168
Ingen fara, han vet.
4
00:00:29,709 --> 00:00:30,543
Ring henne.
5
00:01:05,584 --> 00:01:06,543
Hallå?
6
00:01:08,584 --> 00:01:10,334
Han är död! Han är död.
7
00:01:13,543 --> 00:01:15,334
De dödade Nahel.
8
00:01:16,043 --> 00:01:17,876
De tog pengarna och dödade honom.
9
00:01:18,459 --> 00:01:19,293
Var är du?
10
00:01:21,501 --> 00:01:22,668
Var är du?
11
00:01:23,168 --> 00:01:24,418
Hos Dounia.
12
00:01:25,043 --> 00:01:25,918
Stanna där.
13
00:01:28,043 --> 00:01:28,876
Stanna där.
14
00:01:40,709 --> 00:01:41,543
Hallå?
15
00:01:41,543 --> 00:01:44,918
Du måste förstärka min familjs beskydd
och det snabbt.
16
00:01:44,918 --> 00:01:45,834
Din familj?
17
00:01:45,834 --> 00:01:48,751
Och familjen till ungen du dödade?
18
00:01:48,751 --> 00:01:49,668
Va?
19
00:01:50,418 --> 00:01:51,543
Jag glömde visst.
20
00:01:51,543 --> 00:01:53,668
Han växte upp i ett fosterhem.
21
00:01:53,668 --> 00:01:55,834
Som dina barn från och med nu.
22
00:01:56,459 --> 00:01:59,709
Det var inte vi.
Det låter galet, men det var din kille.
23
00:01:59,709 --> 00:02:01,709
-Är det allt?
- Han heter Almeida.
24
00:02:01,709 --> 00:02:03,584
Almeida. Låter det bekant?
25
00:02:03,584 --> 00:02:08,043
En åklagare från Sydamerika.
Han är med i Los Soles-kartellen.
26
00:02:08,043 --> 00:02:11,751
Om du inte ökar deras beskydd
dödar han dem.
27
00:02:11,751 --> 00:02:13,376
Fattar du det?
28
00:02:13,376 --> 00:02:14,959
Din familj är trygg.
29
00:02:14,959 --> 00:02:17,793
Det blir ni också när jag griper er.
30
00:02:17,793 --> 00:02:19,501
För vårt avtal gäller inte.
31
00:02:21,209 --> 00:02:22,126
Hallå?
32
00:02:23,709 --> 00:02:24,543
Fan.
33
00:02:35,459 --> 00:02:36,418
Inget.
34
00:02:37,293 --> 00:02:38,876
Hon gör inget för dem.
35
00:02:41,126 --> 00:02:42,793
Jag vet hur man hittar dem.
36
00:02:57,709 --> 00:02:59,376
Kan vi prata? Bara vi två.
37
00:03:06,918 --> 00:03:08,251
Vänta i vardagsrummet.
38
00:03:21,543 --> 00:03:22,959
Förlåt. Jag borde ha lyssnat.
39
00:03:23,959 --> 00:03:25,418
Det är ditt problem.
40
00:03:25,418 --> 00:03:26,751
Du lyssnar aldrig.
41
00:03:26,751 --> 00:03:28,043
Jag lyssnade på Sofia.
42
00:03:28,043 --> 00:03:28,959
Hon är död.
43
00:03:28,959 --> 00:03:31,543
Fortsätt så här, så blir du det också.
44
00:03:32,168 --> 00:03:34,668
Du har rätt.
Det är därför jag behöver dig.
45
00:03:35,626 --> 00:03:36,834
Jag har redan sagt nej.
46
00:03:37,834 --> 00:03:38,959
Jag slutar.
47
00:03:38,959 --> 00:03:41,668
Jag vill att du jobbar med mig,
inte för mig.
48
00:03:42,251 --> 00:03:43,584
Som partners.
49
00:03:45,459 --> 00:03:46,626
Jag är bara advokat.
50
00:03:46,626 --> 00:03:48,209
Jag kan inte ersätta Sofia.
51
00:03:48,209 --> 00:03:50,001
Det begär jag inte.
52
00:03:50,001 --> 00:03:51,668
Du ska vara du.
53
00:03:52,668 --> 00:03:54,001
Om hon var här, visst.
54
00:03:54,001 --> 00:03:55,751
Men efter allt...
55
00:03:56,459 --> 00:03:57,626
Jag är inte så säker.
56
00:03:57,626 --> 00:03:59,209
Svara inte direkt.
57
00:04:00,168 --> 00:04:01,876
Tänk på saken är du snäll.
58
00:04:03,209 --> 00:04:04,251
Och de två?
59
00:04:04,751 --> 00:04:06,084
Varför tog du hit dem?
60
00:04:06,751 --> 00:04:09,126
För att gottgöra, som med dig.
61
00:04:09,126 --> 00:04:11,084
Kan du hitta Tonys familj?
62
00:04:37,043 --> 00:04:38,709
Kommissarien sa
63
00:04:38,709 --> 00:04:42,043
att tullbilen som stals
vid förbränningsugnen
64
00:04:42,043 --> 00:04:43,418
hittades i ett garage.
65
00:04:43,418 --> 00:04:44,376
Och kokainet?
66
00:04:44,376 --> 00:04:45,334
Borttappat.
67
00:04:45,918 --> 00:04:47,459
Men du fick pengarna.
68
00:04:47,459 --> 00:04:51,334
Ge dem klartecken på motellet.
Vi tar hand om gamlingen.
69
00:04:57,543 --> 00:04:59,126
Jag har information.
70
00:05:01,626 --> 00:05:03,418
Din fru och dina barn är där.
71
00:05:03,418 --> 00:05:04,959
På ett motell nära Mons.
72
00:05:04,959 --> 00:05:08,793
- Känner du nån på narkotikapolisen?
- Nej. Jag känner domaren i målet.
73
00:05:08,793 --> 00:05:09,959
Eller, sekreteraren.
74
00:05:09,959 --> 00:05:12,126
De behandlas som statsvittnen.
75
00:05:12,126 --> 00:05:14,543
Två poliser vaktar dem dygnet runt.
76
00:05:14,543 --> 00:05:15,709
Tack så mycket.
77
00:05:29,876 --> 00:05:31,001
Min son är död.
78
00:05:32,043 --> 00:05:33,584
Jag får aldrig se honom igen.
79
00:05:33,584 --> 00:05:35,084
Jag vet hur det känns.
80
00:05:35,084 --> 00:05:36,668
Låt mig dela din sorg.
81
00:05:38,543 --> 00:05:39,376
Förlåt mig.
82
00:05:40,376 --> 00:05:43,376
Jag vet att jag har varit hård mot dig
på sistone.
83
00:05:43,376 --> 00:05:44,876
Hårt och orättvist.
84
00:05:44,876 --> 00:05:46,668
Det är jag som är ledsen.
85
00:05:47,168 --> 00:05:49,584
Jag lät min stolthet komma mellan oss.
86
00:05:49,584 --> 00:05:51,459
Men låt mig säga det här.
87
00:05:52,084 --> 00:05:54,584
Du kan räkna med mig. Alltid.
88
00:05:55,959 --> 00:05:56,834
Jag vet.
89
00:05:57,626 --> 00:05:59,543
Tack för din lojalitet.
90
00:06:00,918 --> 00:06:01,918
Det är mitt fel.
91
00:06:02,501 --> 00:06:04,251
Han borde aldrig ha kommit hit.
92
00:06:04,251 --> 00:06:06,834
Felet ligger bara hos Saber Djebli.
93
00:06:08,126 --> 00:06:09,709
Den som dödade din son.
94
00:06:09,709 --> 00:06:11,918
Jag vet hur vi lockar fram honom.
95
00:06:11,918 --> 00:06:13,668
Med hans fru och son.
96
00:06:17,668 --> 00:06:19,584
MOTELL
97
00:06:19,584 --> 00:06:22,293
Inga poliser. De måste vara i ett rum.
98
00:06:26,251 --> 00:06:27,584
Fan, det är barn där.
99
00:06:27,584 --> 00:06:28,751
Vi delar upp oss.
100
00:06:54,209 --> 00:06:55,834
Benzema, hur är det?
101
00:08:28,751 --> 00:08:29,834
Mehdi, var är du?
102
00:08:35,418 --> 00:08:36,876
Mehdi, hör du mig?
103
00:08:39,126 --> 00:08:40,084
Svara, för fan.
104
00:09:07,293 --> 00:09:08,126
Tony!
105
00:09:08,834 --> 00:09:11,459
- Vad är det?
- Gå inte in.
106
00:09:11,459 --> 00:09:14,293
Vad har hänt? Är det dem?
107
00:09:14,293 --> 00:09:15,334
Gå inte in.
108
00:09:15,334 --> 00:09:16,418
-Är det dem?
- Ja.
109
00:09:17,876 --> 00:09:18,709
Nej.
110
00:09:18,709 --> 00:09:21,168
Gå inte in där. Snälla, Tony!
111
00:09:40,418 --> 00:09:42,126
Nej, min familj...
112
00:10:02,709 --> 00:10:05,501
Låt mig vara ensam med dem.
113
00:10:06,168 --> 00:10:07,001
Lämna oss.
114
00:11:59,001 --> 00:12:00,084
Var är du?
115
00:12:02,126 --> 00:12:03,334
Vad är det, Mehdi?
116
00:12:05,376 --> 00:12:06,209
Tony...
117
00:12:09,376 --> 00:12:10,334
Han är död.
118
00:12:13,209 --> 00:12:14,793
Hans fru och barn också.
119
00:12:18,543 --> 00:12:20,126
Jag är på väg. Stanna där.
120
00:12:38,709 --> 00:12:41,001
- Nån uppdatering från rånaren?
- Inte än.
121
00:12:52,168 --> 00:12:53,876
KOM ENSAM
122
00:13:21,459 --> 00:13:22,834
Jag ska träffa barnen.
123
00:13:26,126 --> 00:13:27,084
Lugn.
124
00:13:51,876 --> 00:13:53,251
Gamlingen kontaktade honom.
125
00:13:53,834 --> 00:13:54,834
Han kommer.
126
00:13:54,834 --> 00:13:58,959
Låt honom döda Saber först.
Då blir du av med honom.
127
00:13:58,959 --> 00:14:00,918
När alla är döda
128
00:14:00,918 --> 00:14:05,876
ringer jag till Caracas och förklarar
att Saber Djebli dödade gamlingen.
129
00:14:05,876 --> 00:14:07,959
Du kan räkna med mig, och Juan.
130
00:14:12,459 --> 00:14:14,334
Ingen lämnar huset vid liv.
131
00:15:36,418 --> 00:15:38,376
Jag är här. Jag släpper dig inte.
132
00:16:01,626 --> 00:16:02,584
Rör dig inte.
133
00:16:07,418 --> 00:16:08,251
Gå.
134
00:16:14,001 --> 00:16:15,209
Vet du vem jag är?
135
00:16:19,126 --> 00:16:20,501
Ner på knä.
136
00:16:20,501 --> 00:16:21,793
Ner!
137
00:16:29,459 --> 00:16:32,709
Din son och din systerdotter är där uppe.
138
00:16:38,043 --> 00:16:40,293
Du kunde ha satt en kula i hans huvud
139
00:16:40,876 --> 00:16:42,959
för en snabb och smärtfri död.
140
00:16:42,959 --> 00:16:44,626
Men istället
141
00:16:46,001 --> 00:16:48,501
skar du halsen av min son, som en gris.
142
00:16:48,501 --> 00:16:49,709
Varför?
143
00:16:51,084 --> 00:16:52,459
Vad pratar du om?
144
00:16:53,501 --> 00:16:55,043
Förneka det igen
145
00:16:55,043 --> 00:16:58,209
och jag svär att jag skär ut din tunga.
146
00:16:58,209 --> 00:16:59,793
Jag dödade inte din son.
147
00:16:59,793 --> 00:17:01,418
Att förneka det hjälper mig inte.
148
00:17:02,834 --> 00:17:05,084
Du har redan goda skäl att döda mig.
149
00:17:06,043 --> 00:17:07,543
Vad är det för skäl?
150
00:17:10,543 --> 00:17:12,418
Kokainet jag kostade dig.
151
00:17:13,251 --> 00:17:14,668
Vad är det här för skit?
152
00:17:15,209 --> 00:17:16,959
Juan, barnen!
153
00:17:16,959 --> 00:17:19,168
- De är oskyldiga.
- Det är ditt fel.
154
00:17:19,168 --> 00:17:20,251
Det gäller dig också.
155
00:17:20,251 --> 00:17:21,626
Almeida förtjänade jobbet.
156
00:17:21,626 --> 00:17:23,709
Om du inte hade valt din son,
157
00:17:23,709 --> 00:17:25,209
hade han levt nu.
158
00:17:27,209 --> 00:17:28,209
Barnen!
159
00:17:36,668 --> 00:17:37,668
Sovdags...
160
00:17:40,751 --> 00:17:41,584
Saber!
161
00:17:44,043 --> 00:17:44,918
De är okej.
162
00:17:46,709 --> 00:17:47,668
Förlåt.
163
00:17:50,251 --> 00:17:51,126
Är ni okej?
164
00:17:52,459 --> 00:17:54,918
POLISEN
165
00:18:12,334 --> 00:18:13,168
Ja, chefen?
166
00:18:13,168 --> 00:18:15,126
Vem mer hade adressen till motellet?
167
00:18:15,126 --> 00:18:19,168
Domaren i fallet.
Och åklagaren från Caracas, Almeida.
168
00:18:19,168 --> 00:18:22,459
- Vem gav honom den?
- Jag. Du sa att han hade tillgång.
169
00:18:45,834 --> 00:18:47,834
Du och jag har samma fiende.
170
00:18:51,918 --> 00:18:52,751
Det är han.
171
00:18:52,751 --> 00:18:54,334
Låt mig svara.
172
00:19:02,876 --> 00:19:04,959
Om du väntar dig att höra hennes röst
173
00:19:05,501 --> 00:19:07,876
kan jag försäkra att det inte händer.
174
00:19:09,209 --> 00:19:10,668
Detsamma gäller dig.
175
00:19:11,668 --> 00:19:13,584
Snart pratar du inte längre.
176
00:19:26,209 --> 00:19:28,543
Jag har ett förslag.
177
00:19:35,543 --> 00:19:37,459
Är planet på flygfältet?
178
00:19:37,459 --> 00:19:40,501
Ja. Gamlingens besättning
lastade precis pengarna.
179
00:19:40,501 --> 00:19:43,251
Vi måste gå på planet. Oavsett vad.
180
00:19:43,251 --> 00:19:44,168
Okej.
181
00:19:44,168 --> 00:19:45,126
Nu åker vi.
182
00:19:49,709 --> 00:19:52,168
Polis! Händerna på huven. Snabbt!
183
00:19:57,793 --> 00:19:58,876
Ta in dem.
184
00:20:11,043 --> 00:20:12,126
Försiktig, raring.
185
00:20:13,209 --> 00:20:14,418
Det är över nu.
186
00:20:19,209 --> 00:20:20,251
Kan du stanna?
187
00:20:20,876 --> 00:20:22,584
Jag ska träffa Mehdi, okej?
188
00:20:23,709 --> 00:20:25,834
De grep Almeida för en timme sen.
189
00:20:26,334 --> 00:20:27,584
Sa sekreteraren det?
190
00:20:28,584 --> 00:20:31,418
Ja. Oroa dig inte.
Jag tar hand om din familj.
191
00:20:34,543 --> 00:20:35,543
Jag måste åka.
192
00:21:10,543 --> 00:21:12,251
Ta av mig handbojorna.
193
00:21:12,251 --> 00:21:14,709
Inser du vad du gör?
194
00:21:17,043 --> 00:21:21,168
Varför fanns det två kalashnikovs
och tre pistoler i din bil?
195
00:21:23,209 --> 00:21:25,459
Jag behöver skydd.
196
00:21:25,459 --> 00:21:28,959
Det är priset man betalar
för att bekämpa narkotikasmugglare,
197
00:21:28,959 --> 00:21:30,334
som jag gör.
198
00:21:31,209 --> 00:21:33,459
Jag vet att du jobbar
för Los Soles-kartellen.
199
00:21:34,543 --> 00:21:37,793
Jag vet att du använde mig
för att hitta gömställena.
200
00:21:37,793 --> 00:21:40,376
Och att du dödade Tony Grazianis familj.
201
00:21:43,209 --> 00:21:45,168
Det är många antaganden.
202
00:21:46,168 --> 00:21:47,834
Men inte mycket fakta.
203
00:21:47,834 --> 00:21:50,168
Vi har hylsor från flera brottsplatser.
204
00:21:50,168 --> 00:21:53,334
Och de matchar säkert vapnen från din bil.
205
00:21:57,668 --> 00:21:59,293
Jag vet vad du tänker på.
206
00:22:01,001 --> 00:22:02,293
Din syster.
207
00:22:04,334 --> 00:22:06,626
Ställ frågan.
208
00:22:07,418 --> 00:22:10,084
Fråga mig om jag vanställde henne.
209
00:22:13,084 --> 00:22:14,501
Det är lustigt.
210
00:22:14,501 --> 00:22:17,668
Du talar som om du fortfarande
hade makt eller auktoritet.
211
00:22:17,668 --> 00:22:19,043
Men oroa dig inte.
212
00:22:19,043 --> 00:22:22,168
Verklighetskänslan återvänder
när du är i fängelse.
213
00:22:23,918 --> 00:22:25,334
Vart ska du?
214
00:22:27,709 --> 00:22:29,043
Ta av handbojorna.
215
00:22:31,793 --> 00:22:33,876
Låt honom tänka över det i en cell.
216
00:22:55,959 --> 00:22:57,918
Jag tar honom. Ta in den andra.
217
00:23:53,251 --> 00:23:54,293
Mehdi och Tony?
218
00:23:56,668 --> 00:23:59,043
Tony är död. Hans familj också.
219
00:24:03,501 --> 00:24:04,459
Förlåt.
220
00:24:06,418 --> 00:24:07,459
Kan vi prata?
221
00:24:07,459 --> 00:24:08,376
Kom in.
222
00:24:09,834 --> 00:24:11,293
De har gripit Almeida.
223
00:24:12,001 --> 00:24:14,251
Jag träffade kartellchefen.
Han har ett förslag.
224
00:24:14,751 --> 00:24:16,876
Greps Almeida av narkotikapolisen?
225
00:24:18,084 --> 00:24:19,793
Vad vill kartellchefen?
226
00:24:20,376 --> 00:24:21,584
Att du ska döda honom.
227
00:24:21,584 --> 00:24:24,751
I utbyte får du och Liana ett jetplan.
228
00:24:29,793 --> 00:24:30,626
Vi gör det.
229
00:24:31,293 --> 00:24:33,126
Vi dödar honom. Sen drar vi.
230
00:24:34,876 --> 00:24:36,334
Vi slår ihjäl den jäveln.
231
00:24:37,126 --> 00:24:38,876
Vi tar honom på stationen.
232
00:24:53,418 --> 00:24:55,168
Det är jag. De fimpar Almeida.
233
00:24:55,751 --> 00:24:56,584
Och du?
234
00:24:58,043 --> 00:25:00,209
Har du tänkt över mitt förslag?
235
00:25:39,918 --> 00:25:42,043
Säg inte vad du ska göra.
236
00:25:48,918 --> 00:25:50,126
Kommer du tillbaka?
237
00:25:51,876 --> 00:25:52,959
Nej.
238
00:26:08,376 --> 00:26:10,126
Glöm inte att jag älskar dig.
239
00:26:21,126 --> 00:26:22,209
Och jag dig.
240
00:26:33,584 --> 00:26:34,668
Jag väntar på dig.
241
00:26:35,751 --> 00:26:37,376
Jag lovar att vänta på dig.
242
00:26:59,126 --> 00:27:00,918
- Ta hand om henne.
- Det ska jag.
243
00:27:01,418 --> 00:27:03,876
- Detsamma.
- Sköt om dig.
244
00:27:32,626 --> 00:27:33,876
En utgång där nere.
245
00:27:33,876 --> 00:27:36,918
Menar du den? Och den här på gatan?
246
00:28:10,126 --> 00:28:10,959
Nå?
247
00:28:11,626 --> 00:28:12,918
Du kan köra nu.
248
00:28:13,876 --> 00:28:14,709
Okej.
249
00:28:39,751 --> 00:28:40,834
Vad var det?
250
00:28:44,168 --> 00:28:45,209
Bilalarm.
251
00:28:47,334 --> 00:28:48,293
Jag kollar.
252
00:28:49,959 --> 00:28:51,459
En kommer ut.
253
00:28:55,709 --> 00:28:57,459
En bilkrasch utanför stationen.
254
00:28:57,459 --> 00:28:59,668
Okänt ursprung. Begär backup.
255
00:29:00,168 --> 00:29:01,126
- Gå.
- Kommer.
256
00:29:01,126 --> 00:29:02,209
Jag är bakom dig!
257
00:29:02,209 --> 00:29:04,001
Jag behöver dig. Följ med.
258
00:29:04,959 --> 00:29:07,084
- Skynda dig!
- Jag kommer.
259
00:29:14,543 --> 00:29:15,584
Säkra honom.
260
00:29:15,584 --> 00:29:17,793
- Vad händer?
- Håll käften.
261
00:29:18,543 --> 00:29:20,584
- Vad händer?
- Kom nu.
262
00:29:35,543 --> 00:29:37,543
Kom, snabbt!
263
00:30:02,668 --> 00:30:04,918
Upp med dig. Vi sätter dig i en cell.
264
00:30:44,084 --> 00:30:45,043
Den sidan.
265
00:30:46,709 --> 00:30:47,668
Inget.
266
00:30:47,668 --> 00:30:48,584
Du?
267
00:30:48,584 --> 00:30:49,543
Följ med mig.
268
00:30:51,084 --> 00:30:52,209
Gå runt!
269
00:30:52,709 --> 00:30:53,876
Du går ditåt.
270
00:30:55,209 --> 00:30:57,418
Där nere. Under bilen.
271
00:31:00,376 --> 00:31:01,959
Begäran om stöttning?
272
00:31:25,126 --> 00:31:26,668
Sök av området.
273
00:31:26,668 --> 00:31:27,584
Okej, chefen.
274
00:31:39,001 --> 00:31:41,293
Jag kollar där bak. Har du nåt?
275
00:31:41,293 --> 00:31:43,126
Inget. Och du?
276
00:31:43,126 --> 00:31:45,126
Nej. Inget här.
277
00:31:56,084 --> 00:31:57,959
Lås upp bojorna. Vi måste ut.
278
00:32:51,334 --> 00:32:52,251
Är du okej?
279
00:32:53,251 --> 00:32:54,293
Jag är okej.
280
00:32:54,876 --> 00:32:56,418
De är tillbaka. Var försiktig.
281
00:33:03,293 --> 00:33:04,293
Stå stilla!
282
00:33:05,084 --> 00:33:07,293
Lägg ner vapnet! Långsamt!
283
00:33:11,001 --> 00:33:12,209
Hör du mig?
284
00:33:16,626 --> 00:33:18,126
Hör du mig?
285
00:33:29,876 --> 00:33:30,751
Där uppe!
286
00:33:34,626 --> 00:33:35,751
Är du okej, Mehdi?
287
00:33:37,751 --> 00:33:39,876
Den här vägen. Ni andra går upp!
288
00:33:41,251 --> 00:33:43,001
Svara, för fan. Är du okej?
289
00:33:45,834 --> 00:33:48,709
Stanna där! Lägg ner vapnet!
290
00:33:48,709 --> 00:33:50,959
Så ja. Ner på knä.
291
00:33:50,959 --> 00:33:54,334
Ner! Boja dig själv. Nu!
292
00:34:04,501 --> 00:34:05,626
Det är den här.
293
00:34:09,584 --> 00:34:10,543
Rör dig inte!
294
00:34:12,709 --> 00:34:14,084
Rör dig inte!
295
00:34:22,834 --> 00:34:23,668
Vi ses.
296
00:34:30,751 --> 00:34:31,876
Ring en ambulans!
297
00:34:34,876 --> 00:34:35,709
Var är du?
298
00:34:36,209 --> 00:34:37,709
Flytta dig! Nu kör vi!
299
00:35:24,918 --> 00:35:26,459
Han var mitt framför mig!
300
00:35:27,959 --> 00:35:30,168
Han var där, jag höll i pistolen.
301
00:35:30,168 --> 00:35:32,751
Jag behövde bara trycka av och...
302
00:35:46,751 --> 00:35:49,376
Kartellchefen bad mig
representera honom här.
303
00:35:50,001 --> 00:35:50,834
I Antwerpen?
304
00:35:51,834 --> 00:35:54,084
I Europa. Hela Europa.
305
00:35:57,543 --> 00:35:59,168
Och vad sa du?
306
00:36:00,043 --> 00:36:01,501
Kan vi få prata i enrum?
307
00:36:06,251 --> 00:36:07,709
Du måste ta barnen.
308
00:36:08,459 --> 00:36:09,459
Lämna landet.
309
00:36:09,459 --> 00:36:10,834
Åk till Marocko.
310
00:36:11,334 --> 00:36:13,168
Ta dem långt ifrån mig.
311
00:36:13,834 --> 00:36:15,084
Vad är du rädd för?
312
00:36:16,626 --> 00:36:17,793
Att vara som din pappa?
313
00:36:19,209 --> 00:36:20,501
Jag är värre än han.
314
00:36:21,251 --> 00:36:23,084
Säg att du accepterade erbjudandet,
315
00:36:23,751 --> 00:36:24,876
så åker vi.
316
00:36:25,751 --> 00:36:26,584
Jag accepterade.
317
00:36:41,834 --> 00:36:43,793
Jag missade honom. Han kom undan.
318
00:36:44,459 --> 00:36:47,459
Med polisen och kartellen efter sig
har han få alternativ.
319
00:36:48,543 --> 00:36:50,209
Jetplanet. Hans privatplan.
320
00:36:50,751 --> 00:36:53,001
Han skulle ta det till Caracas.
321
00:36:53,001 --> 00:36:54,084
Var är det?
322
00:36:54,084 --> 00:36:55,084
Flygfältet.
323
00:36:55,751 --> 00:36:56,834
Okej. På väg.
324
00:37:06,084 --> 00:37:07,751
Vi åker nu!
325
00:37:09,501 --> 00:37:10,751
Kom igen!
326
00:37:19,751 --> 00:37:21,168
- Bra.
-Är allt lastat?
327
00:37:25,168 --> 00:37:26,001
Det ringer.
328
00:37:27,168 --> 00:37:28,001
Hallå?
329
00:37:32,918 --> 00:37:33,751
Vart då?
330
00:37:59,126 --> 00:38:00,293
Ja. Okej.
331
00:38:25,043 --> 00:38:26,584
Mehdi! Han där borta!
332
00:38:58,376 --> 00:38:59,376
Täck dem.
333
00:40:33,793 --> 00:40:35,209
Stå stilla!
334
00:40:38,334 --> 00:40:39,751
Släpp vapnet!
335
00:40:43,251 --> 00:40:44,668
Du har inte stake nog.
336
00:41:24,376 --> 00:41:25,834
Du, öppna hangaren!
337
00:41:25,834 --> 00:41:28,668
Du, gå in igen! Starta motorerna!
338
00:41:35,834 --> 00:41:36,751
Är du okej?
339
00:41:39,084 --> 00:41:41,626
Det är okej. Det gjorde du bra.
Riktigt bra.
340
00:41:43,834 --> 00:41:45,459
Allt är okej nu.
341
00:41:52,459 --> 00:41:53,751
Vart vill du åka?
342
00:41:56,626 --> 00:41:59,543
RÅNARNA
343
00:46:23,043 --> 00:46:28,043
Undertexter: Sarah Wallin Bååth