1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,916 --> 00:00:10,833 NETFLIX PRESENTS 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:48,416 --> 00:00:49,583 We're on an island. 5 00:00:50,916 --> 00:00:51,916 There's a storm. 6 00:00:53,000 --> 00:00:55,541 The wind is blowing sand and dust into our eyes. 7 00:00:58,041 --> 00:00:59,875 I can't see her clearly. 8 00:01:00,833 --> 00:01:03,208 As if I had forgotten my contact lenses. 9 00:01:06,708 --> 00:01:11,000 A small, compact body. A rich skin tone. Darker than mine. 10 00:01:15,416 --> 00:01:17,958 Her feet only touch the ground briefly, 11 00:01:18,583 --> 00:01:19,750 then she runs away. 12 00:01:23,916 --> 00:01:25,583 She looks at me quizzically. 13 00:01:27,291 --> 00:01:29,125 Her face remains blurry. 14 00:01:29,666 --> 00:01:32,625 I recognize her from her body language. It's his. 15 00:01:34,958 --> 00:01:37,666 I try calling her, but I've forgotten her name. 16 00:01:40,166 --> 00:01:44,916 Dreams are like that. Things change with no logic. We accept that in dreams. 17 00:01:46,166 --> 00:01:48,458 We're helpless and do as we are told. 18 00:02:15,000 --> 00:02:18,166 The fertilized egg implanted perfectly well… 19 00:02:19,708 --> 00:02:22,291 but unfortunately there is no heartbeat anymore. 20 00:02:25,125 --> 00:02:25,958 Look. 21 00:02:26,500 --> 00:02:29,166 I knew it. I didn't feel anything lately. 22 00:02:29,916 --> 00:02:32,250 The embryo is only four millimeters. 23 00:02:32,791 --> 00:02:36,041 The physical process is basically imperceptible. 24 00:02:38,875 --> 00:02:40,958 I did think I felt something. 25 00:02:41,041 --> 00:02:41,916 Here. 26 00:02:44,208 --> 00:02:47,083 At least we can expect a spontaneous miscarriage 27 00:02:47,708 --> 00:02:49,041 at this early stage. 28 00:02:50,458 --> 00:02:52,000 No curettage this time. 29 00:02:53,833 --> 00:02:56,833 I'm so sorry that I don't have better news for you. 30 00:02:56,916 --> 00:02:58,250 It's not your fault. 31 00:02:58,333 --> 00:03:00,083 Please, come in. 32 00:03:03,583 --> 00:03:05,416 Aside from the psychological impact 33 00:03:05,500 --> 00:03:08,750 there is the huge strain from the hormone treatment. 34 00:03:08,833 --> 00:03:10,833 You shouldn't underestimate that. 35 00:03:10,916 --> 00:03:12,041 I'm okay. 36 00:03:13,791 --> 00:03:15,791 The body just needs some rest now. 37 00:03:29,833 --> 00:03:31,583 May I suggest something? 38 00:03:32,541 --> 00:03:37,416 After the fourth attempt, I always suggest taking a step back. 39 00:03:38,083 --> 00:03:40,250 And to reconsider your life plans. 40 00:03:42,625 --> 00:03:43,791 You are aware 41 00:03:43,875 --> 00:03:48,125 that further attempts are not supported by the I.V.F. funding, right? 42 00:03:53,416 --> 00:03:55,916 Maybe you could do something nice together. 43 00:03:58,250 --> 00:03:59,916 Maybe take a nice vacation. 44 00:04:01,041 --> 00:04:04,000 A deductible of 954 as a previous I.V.F. patient, 45 00:04:04,083 --> 00:04:08,208 fifty for consultation, plus 250 for semen preservation and storage. 46 00:04:08,291 --> 00:04:10,541 That's 1,254 euros. 47 00:04:14,083 --> 00:04:17,125 -It's not working today. -Alice, can you use yours? 48 00:04:18,250 --> 00:04:21,833 -My limit's too low. Can we wire it? -I'll give you the bill. 49 00:05:12,250 --> 00:05:13,166 Hi. 50 00:05:13,250 --> 00:05:14,083 Hello. 51 00:05:16,625 --> 00:05:18,375 -Hello. -Hello. 52 00:06:06,416 --> 00:06:07,625 I'll be right there. 53 00:06:24,625 --> 00:06:28,791 BASED ON THE SHORT STORY "DER LAUF DER DINGE" BY PETER STAMM 54 00:06:52,291 --> 00:06:53,875 Signal. The ferry is this way. 55 00:06:54,625 --> 00:06:55,583 Sure? 56 00:06:57,750 --> 00:06:58,875 Yes, there-- 57 00:07:01,083 --> 00:07:05,000 -Yes. That was the exit to the port. -I think it's the next one. 58 00:07:05,083 --> 00:07:07,333 There was a sign with a ship on it. 59 00:07:08,583 --> 00:07:09,541 We've missed it. 60 00:07:09,625 --> 00:07:13,833 Yes, but there it says "porto." "Porto" means "port," right? 61 00:07:17,666 --> 00:07:21,416 I can't see. I forgot my contacts. Do you want to drive? 62 00:07:22,750 --> 00:07:23,708 Should I? 63 00:07:28,958 --> 00:07:30,666 It has a screw propeller. 64 00:07:31,333 --> 00:07:34,416 How can a ship sail with a screw? 65 00:07:35,250 --> 00:07:37,500 -They moved the ticket counter. -Okay. 66 00:07:42,666 --> 00:07:44,208 What happened to the tent? 67 00:07:47,458 --> 00:07:48,875 Did you throw it away? 68 00:07:51,083 --> 00:07:52,291 When we were moving. 69 00:07:54,333 --> 00:07:55,291 It was broken. 70 00:08:12,083 --> 00:08:14,416 Isn't that the road to the campsite? 71 00:08:15,666 --> 00:08:17,208 No, that's somewhere else. 72 00:09:14,375 --> 00:09:15,458 Mr. Janaceck. 73 00:09:17,666 --> 00:09:19,708 Mr. Janaceck? Yes? 74 00:09:22,041 --> 00:09:22,916 Yes. 75 00:09:24,291 --> 00:09:27,958 But isn't it… It's all leak-proof, right? 76 00:09:31,291 --> 00:09:32,125 Yes. 77 00:09:32,750 --> 00:09:34,208 Yes, well… Then… 78 00:09:35,083 --> 00:09:36,416 all we can do is wait. 79 00:09:37,916 --> 00:09:40,666 It'll be better tomorrow. It's pouring in Vienna. 80 00:09:41,166 --> 00:09:43,166 Yes, thanks anyway. Goodbye. 81 00:09:56,875 --> 00:10:00,333 I forgot to say it is also a center for exposure therapy. 82 00:10:02,000 --> 00:10:04,250 We should ask if it's the right house. 83 00:10:08,875 --> 00:10:10,375 That was quick, right? 84 00:10:10,458 --> 00:10:11,458 It definitely is. 85 00:10:12,041 --> 00:10:16,041 Lucky we didn't take my car. We would have had to charge it. 86 00:10:17,708 --> 00:10:19,333 He's always on the iPhone. 87 00:10:21,375 --> 00:10:24,458 David, come on. Put the phone down, get out. We're here. 88 00:10:34,833 --> 00:10:36,041 Thanks for helping. 89 00:10:40,041 --> 00:10:42,916 -Wow, we got an amazing house. -Did we? 90 00:10:46,500 --> 00:10:48,708 Oh, look. A Vienna license plate. 91 00:10:50,333 --> 00:10:51,500 They're everywhere. 92 00:10:58,416 --> 00:11:01,666 There must be a store. The neighbor bought something. 93 00:11:01,750 --> 00:11:03,083 Near the entrance. 94 00:11:05,125 --> 00:11:06,625 Right. You… 95 00:11:07,250 --> 00:11:09,625 -Shall we fire up the grill? -Yes! 96 00:11:15,416 --> 00:11:20,666 So, and now I'd like lots of carbs and olive oil and grappa. 97 00:11:23,083 --> 00:11:26,083 And share my dessert because you don't want one, 98 00:11:26,166 --> 00:11:28,291 and in the end you'll eat all of it. 99 00:11:33,750 --> 00:11:34,708 Hey… 100 00:11:37,875 --> 00:11:39,333 Can we afford that? 101 00:11:39,875 --> 00:11:41,833 I think we can afford a tiramisu. 102 00:11:42,416 --> 00:11:43,625 I mean the vacation. 103 00:11:45,000 --> 00:11:46,458 Wrong question. We need this. 104 00:12:05,083 --> 00:12:06,250 I'll take a shower. 105 00:12:13,750 --> 00:12:14,583 What is it? 106 00:12:17,083 --> 00:12:18,208 Am I being greedy? 107 00:12:19,416 --> 00:12:22,000 I'd say you're enjoying the food. It's nice. 108 00:12:23,416 --> 00:12:28,000 My grandma used to say, "He doesn't need a wife, only dessert." 109 00:12:29,166 --> 00:12:32,708 -Oh, you did it all wrong. -She'd see it differently now. 110 00:12:33,916 --> 00:12:36,125 Seeing me with such a beautiful wife. 111 00:12:36,208 --> 00:12:40,083 Mom, I can't fall asleep. 112 00:12:40,166 --> 00:12:42,291 Can't you be quiet for one second? 113 00:12:43,250 --> 00:12:44,666 It's almost 10:30. 114 00:12:45,333 --> 00:12:47,291 Your garlic smell is very nice. 115 00:12:48,791 --> 00:12:49,916 It keeps you young. 116 00:12:51,958 --> 00:12:54,958 My grandma used to eat a whole garlic clove per day. 117 00:12:56,041 --> 00:12:58,125 I want to be with you! 118 00:12:59,750 --> 00:13:01,083 Mom! 119 00:13:01,166 --> 00:13:04,458 Not a moment's peace. Not even at 10:30. Not even then. 120 00:13:04,541 --> 00:13:08,375 Nobody will tuck me in. Not even at 10:30. Not even then. 121 00:13:08,458 --> 00:13:11,791 Not enough to drink. Not even at 10:30. Not even then. 122 00:13:15,666 --> 00:13:17,416 Stop with the drama. 123 00:13:18,333 --> 00:13:22,416 -Always such a fuss. Off to bed. Quick! -We have to take that with us. 124 00:14:22,791 --> 00:14:24,875 Mom, can I have ice cream? 125 00:14:27,166 --> 00:14:29,083 Not before lunch, sweetie. 126 00:14:29,166 --> 00:14:31,041 When is lunch? 127 00:14:32,375 --> 00:14:33,916 It's only just after nine. 128 00:14:45,250 --> 00:14:48,916 Mr. Janaceck, good morning. I was just about to call you. Yes? 129 00:14:50,541 --> 00:14:51,750 Is the weather better? 130 00:14:52,250 --> 00:14:55,791 Well, maybe in the afternoon. Regarding the basement, yes. 131 00:14:55,875 --> 00:14:59,916 With the basement in this condition, it's useless to us. 132 00:15:00,583 --> 00:15:05,000 And that's really inconvenient because we have lots of material to store. 133 00:15:05,083 --> 00:15:07,625 It would be great if you'd finish the walls 134 00:15:07,708 --> 00:15:12,166 before we get back from vacation and at least tile the large room. 135 00:15:13,208 --> 00:15:15,000 Can I have a bite? 136 00:15:16,958 --> 00:15:17,791 Yes, sure. 137 00:15:18,791 --> 00:15:19,625 Yes? 138 00:15:20,458 --> 00:15:23,375 Nobody sees the basement, and they cost only half. 139 00:15:25,375 --> 00:15:27,333 Take the whole thing. My treat. 140 00:15:27,416 --> 00:15:28,250 -Really? -Yes. 141 00:15:28,333 --> 00:15:29,750 Thank you! 142 00:15:32,291 --> 00:15:34,000 -He's still asleep. -Excuse me. 143 00:15:34,083 --> 00:15:37,291 Sorry, neighbor, is this your croissant? 144 00:15:37,916 --> 00:15:39,250 Yes, no worries. 145 00:15:39,333 --> 00:15:40,791 -Thank you. -Yes. 146 00:15:40,875 --> 00:15:43,250 Very kind of you. Sorry. 147 00:15:43,333 --> 00:15:46,875 Yes. I'll forward you the quote for the tiles, 148 00:15:47,458 --> 00:15:49,000 so you have it in writing. 149 00:15:52,333 --> 00:15:53,458 Yes. 150 00:15:53,541 --> 00:15:56,125 Denise, come! Mom has to do her bananayama… 151 00:15:56,208 --> 00:15:57,583 I have to do pranayama. 152 00:15:57,666 --> 00:15:59,791 She's doing her banarama. 153 00:15:59,875 --> 00:16:01,166 Goodbye. 154 00:16:02,000 --> 00:16:05,291 Denise, leave Mom alone. She has to do her bananarama… 155 00:16:05,375 --> 00:16:08,625 It's totally okay to leave the attic unfinished for now. 156 00:16:09,583 --> 00:16:12,166 We can build a large room up there later. 157 00:16:12,250 --> 00:16:14,500 Very spacey, all open plan, okay? 158 00:16:14,583 --> 00:16:16,750 I'd be happy if we just had a roof. 159 00:16:16,833 --> 00:16:17,750 Well… 160 00:16:17,833 --> 00:16:20,166 Will you go to the pool with me? 161 00:16:20,250 --> 00:16:22,583 We're going to the beach, as always on day one. 162 00:16:22,666 --> 00:16:23,500 Why? 163 00:16:24,250 --> 00:16:25,666 It's just the way it is. 164 00:16:26,541 --> 00:16:29,500 Do that later. You can't concentrate anyway. 165 00:16:29,583 --> 00:16:31,583 Can we blow up the docrodile? 166 00:16:31,666 --> 00:16:34,083 It's "crocodile," not "docrodile." 167 00:16:34,625 --> 00:16:37,291 Oh, the Viennese are up as well. 168 00:16:37,375 --> 00:16:38,250 -Morning. -Morning. 169 00:16:38,333 --> 00:16:39,333 Morning. 170 00:16:42,208 --> 00:16:43,541 Christel, where's the pump? 171 00:16:44,708 --> 00:16:45,708 At home. 172 00:16:45,791 --> 00:16:47,958 Unbelievable. Who did the packing? 173 00:16:48,041 --> 00:16:51,541 -Well, not you. -Do I have to blow this up myself now? 174 00:16:51,625 --> 00:16:53,250 Cut out that tone. 175 00:16:54,000 --> 00:16:57,083 You can do it, Dad. You can do it. 176 00:16:58,791 --> 00:17:00,541 You're the strongest! 177 00:17:01,875 --> 00:17:03,375 It's not that bad. 178 00:17:03,458 --> 00:17:04,708 That's the tail. 179 00:17:05,958 --> 00:17:07,666 It looks bigger than it is. 180 00:17:08,250 --> 00:17:10,416 David. Come out of there. 181 00:17:10,958 --> 00:17:12,500 I'm studying! 182 00:17:12,583 --> 00:17:14,041 You'll get a shade allergy! 183 00:17:14,125 --> 00:17:18,333 You know what? You go ahead and I'll see if we can change the house. 184 00:17:18,916 --> 00:17:19,750 Okay? 185 00:17:22,625 --> 00:17:26,250 -Signore? -Io… una… question. 186 00:17:26,333 --> 00:17:27,375 Sì. Prego. 187 00:17:28,916 --> 00:17:31,208 Si possibile de… 188 00:17:35,041 --> 00:17:36,416 Shall we speak German? 189 00:17:36,500 --> 00:17:37,916 Oh, yeah, great. 190 00:17:38,000 --> 00:17:41,458 I was wondering if it would be possible to switch houses. 191 00:17:41,958 --> 00:17:43,875 -Is there a problem? -Yes, I… 192 00:17:43,958 --> 00:17:46,083 -Buongiorno. -Buongiorno! 193 00:17:46,583 --> 00:17:47,625 Hi, neighbor. 194 00:17:48,333 --> 00:17:49,166 Hello. 195 00:17:50,125 --> 00:17:51,583 We would prefer… 196 00:17:53,208 --> 00:17:57,875 -We'd like more sun in the morning. -No problem. I'll check in our system. 197 00:17:57,958 --> 00:17:59,875 Hold on. Is it because of us? 198 00:17:59,958 --> 00:18:02,333 No. We just want more sun in the morning. 199 00:18:02,416 --> 00:18:05,000 -Then we'll move. -No, out of the question. 200 00:18:05,083 --> 00:18:09,375 Da noi, um… another… um… niente… children's bed. 201 00:18:09,458 --> 00:18:11,291 There's no children's bed, so… 202 00:18:11,375 --> 00:18:13,958 The children's bed is at our house. 203 00:18:14,041 --> 00:18:14,875 At your house? 204 00:18:14,958 --> 00:18:18,166 We have a nice house. A bit smaller, but very sunny. 205 00:18:22,500 --> 00:18:23,583 As you wish. 206 00:18:25,541 --> 00:18:28,541 You know what? Never mind. We'll stay at the house. 207 00:18:29,041 --> 00:18:31,875 Okay. Then I'll send someone to pick up the bed. 208 00:18:31,958 --> 00:18:33,625 No. We can do that, right? 209 00:18:34,375 --> 00:18:35,208 Sure. 210 00:18:35,916 --> 00:18:37,625 -Romed. -Niklas. 211 00:18:37,708 --> 00:18:38,583 -Hi. -Hello. 212 00:18:43,041 --> 00:18:45,333 -Are you all right? -Yes, I'm all right. 213 00:18:45,416 --> 00:18:47,041 Does it hurt your back? 214 00:18:47,125 --> 00:18:48,083 Excuse me? 215 00:18:48,625 --> 00:18:51,333 Is your back hurting from carrying this? 216 00:18:51,416 --> 00:18:54,250 No. It's not heavy enough for that. 217 00:18:54,333 --> 00:18:56,791 Well, you never know with you city people, right? 218 00:19:31,583 --> 00:19:32,750 That's you. 219 00:19:32,833 --> 00:19:34,791 The sad woman. 220 00:19:36,833 --> 00:19:38,083 Why sad? 221 00:19:39,083 --> 00:19:40,458 How would I know? 222 00:19:46,875 --> 00:19:47,875 What's your name? 223 00:19:48,750 --> 00:19:50,041 I'm Denise. 224 00:19:51,041 --> 00:19:54,500 And when I grow up, I'm going to be a downhill skier. 225 00:19:55,583 --> 00:19:59,000 Denise, come here! We still need to put sunscreen on. 226 00:19:59,083 --> 00:20:00,083 Gotta go. 227 00:20:11,041 --> 00:20:12,166 A girl gummy bear. 228 00:20:17,541 --> 00:20:19,125 Did you make a new friend? 229 00:20:19,958 --> 00:20:21,583 There was no way around it. 230 00:20:24,166 --> 00:20:25,583 How about you? Any luck? 231 00:20:26,875 --> 00:20:28,625 They said they're booked up. 232 00:20:33,166 --> 00:20:34,833 She's actually really sweet. 233 00:20:36,041 --> 00:20:37,625 And their accent is hilarious. 234 00:20:40,125 --> 00:20:42,583 -Let's climb the Bichl backwards. -Sorry? 235 00:20:43,333 --> 00:20:45,833 Let's climb the Bichl backwards. 236 00:20:49,125 --> 00:20:50,958 My back hurts, you lass. 237 00:20:52,541 --> 00:20:54,041 Where did you learn that? 238 00:20:54,625 --> 00:20:56,875 Goddamn, get off my nuts. 239 00:20:58,041 --> 00:21:00,000 I want to go back in the water. 240 00:21:04,000 --> 00:21:08,375 Lass… I don't give a shit what that is, but I think it's exactly what I am. 241 00:21:31,458 --> 00:21:32,416 Lass… 242 00:21:38,333 --> 00:21:39,666 Do I look sad? 243 00:21:44,333 --> 00:21:45,291 What do you mean? 244 00:21:49,083 --> 00:21:51,500 I was wondering if it's written all over my face. 245 00:21:57,291 --> 00:21:58,125 Nonsense. 246 00:22:01,291 --> 00:22:02,375 You're beautiful. 247 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 Like a lass. 248 00:22:14,166 --> 00:22:15,625 Don't be afraid! Go in! 249 00:22:19,541 --> 00:22:21,416 No need to be afraid of the water. 250 00:22:24,041 --> 00:22:25,166 That's a vacation! 251 00:23:53,125 --> 00:23:55,375 -You only arrived yesterday. -Yes. 252 00:23:55,458 --> 00:23:59,208 You're from Vienna, right? Your license plate is from Vienna. 253 00:23:59,291 --> 00:24:02,291 But you don't sound Viennese, I have to say. 254 00:24:02,375 --> 00:24:05,625 Yes, I had some work there, just for a couple of weeks. 255 00:24:05,708 --> 00:24:07,916 Then I met my wife and got stuck there. 256 00:24:08,000 --> 00:24:11,625 .And what do you do professionally? -I'm a social worker. 257 00:24:11,708 --> 00:24:13,333 Wow. Respect. 258 00:24:13,833 --> 00:24:15,166 I couldn't do that. 259 00:24:16,083 --> 00:24:17,666 -And you? -Metalwork. 260 00:24:17,750 --> 00:24:18,875 Nine employees. 261 00:24:18,958 --> 00:24:20,666 -Business is going well. -Cool. 262 00:24:21,166 --> 00:24:23,958 -Where? -In Hall. Do you know… 263 00:24:24,041 --> 00:24:27,791 -Tyrol. We're from Tyrol. -I was in Tyrol every winter as a kid. 264 00:24:27,875 --> 00:24:31,375 -I can ski better than you guys. Yes. -I'd like to see that. 265 00:24:32,541 --> 00:24:33,375 Oh, the lady. 266 00:24:33,458 --> 00:24:36,166 You got a little sunburned, huh? Christel. 267 00:24:36,791 --> 00:24:40,791 -Yes, I'm skin type one. Alice. -So, Alice. Romed. Hi. 268 00:24:40,875 --> 00:24:41,958 -Thanks! -Happy holiday! 269 00:24:42,041 --> 00:24:42,916 Cheers! 270 00:24:43,708 --> 00:24:44,791 -Cheers. -Cheers. 271 00:24:46,166 --> 00:24:49,666 What do you do that you bring your computer on holiday? 272 00:24:50,166 --> 00:24:51,125 Sorry? 273 00:24:51,208 --> 00:24:53,750 What do you do… professionally? 274 00:24:53,833 --> 00:24:55,958 You're always on your laptop in the garden. 275 00:24:56,666 --> 00:24:59,125 That's not for work. We're building a house. 276 00:24:59,625 --> 00:25:01,833 Virgo, ascendant Pisces. For sure. 277 00:25:01,916 --> 00:25:05,625 Pisces because of your sensitive skin, Virgo because of your career focus. 278 00:25:05,708 --> 00:25:08,875 Virgo is correct. I work at a bank. Customer service. 279 00:25:08,958 --> 00:25:13,291 Well, Christel here just got her certificate in astrology. 280 00:25:13,791 --> 00:25:16,583 -And she's been analyzing ever since. -Exciting. 281 00:25:17,208 --> 00:25:18,125 Yes. 282 00:25:29,541 --> 00:25:31,000 You don't have kids, right? 283 00:25:32,041 --> 00:25:33,208 No. 284 00:25:34,583 --> 00:25:36,166 -You're so lucky. -Yes. 285 00:25:36,250 --> 00:25:40,208 -Mama! Papa! -Yes… Maybe it's not in our stars. 286 00:25:40,291 --> 00:25:42,583 -Probably! -Right now! 287 00:25:43,375 --> 00:25:44,291 Okay, let's go. 288 00:25:44,958 --> 00:25:46,250 -See you around? -Yes. 289 00:25:46,333 --> 00:25:47,958 -Mama! Papa! -Ciao. 290 00:25:48,041 --> 00:25:49,125 Do you play tennis? 291 00:25:49,875 --> 00:25:51,583 -Yes. -Let's play a match. 292 00:25:53,041 --> 00:25:54,250 -Sure. Yes. -Awesome. 293 00:25:54,333 --> 00:25:55,500 Great. 294 00:25:55,583 --> 00:25:56,416 See you. 295 00:25:56,500 --> 00:25:59,125 Well done, David. Did you annoy Denise again? 296 00:26:00,166 --> 00:26:04,625 Crested Caracara. 297 00:26:05,125 --> 00:26:06,916 -That was okay, right? -Yes. 298 00:26:07,500 --> 00:26:08,875 Crested Caracara. 299 00:26:11,791 --> 00:26:14,708 I always think I should order fish, but end up getting pasta. 300 00:26:17,125 --> 00:26:18,708 Let's order drinks first. 301 00:26:40,708 --> 00:26:42,541 Why do they even have a child? 302 00:26:45,833 --> 00:26:49,083 That way the parents can at least have a conversation. 303 00:26:49,708 --> 00:26:51,833 They probably envy us right now. 304 00:26:54,375 --> 00:26:55,458 Yes, maybe. 305 00:27:00,000 --> 00:27:00,875 Buona sera. 306 00:27:02,250 --> 00:27:04,333 We'd like a bottle of the house wine. 307 00:27:04,416 --> 00:27:05,583 Rosso? Bianco? 308 00:27:06,208 --> 00:27:07,958 -Rosso. -Okay, perfetto. 309 00:27:18,583 --> 00:27:21,000 I'd say your ascendant is Gemini. 310 00:27:21,083 --> 00:27:23,833 -Why? -Because you always have two servings. 311 00:27:23,916 --> 00:27:26,208 You can't-- Do you know how much I ate? 312 00:27:26,291 --> 00:27:28,000 Yes, I know. I was there. 313 00:27:29,125 --> 00:27:31,333 -Hey, come. We'll do that now. -What? 314 00:27:31,416 --> 00:27:32,291 There. 315 00:27:32,791 --> 00:27:33,666 No. 316 00:27:34,250 --> 00:27:35,875 -Yes. -I can't move. 317 00:27:35,958 --> 00:27:39,125 No, really, I can't. Stop! Please, no. 318 00:27:39,208 --> 00:27:41,375 -I want to go to bed. -It's so easy. 319 00:27:43,208 --> 00:27:44,791 Look, there's no one here. 320 00:27:45,708 --> 00:27:47,083 That's the great thing. 321 00:27:54,458 --> 00:27:55,375 Yes. 322 00:28:25,416 --> 00:28:29,333 -Why didn't you put sunscreen on? -I did. But just once. 323 00:28:35,291 --> 00:28:36,500 Turn around, please. 324 00:28:48,250 --> 00:28:49,500 Jeez. 325 00:28:49,583 --> 00:28:52,166 You're no Pisces. More like Cancer, I'd say. 326 00:28:55,125 --> 00:28:56,833 Are you doing the certificate, too? 327 00:29:45,541 --> 00:29:47,083 What did the boy do today? 328 00:29:48,916 --> 00:29:51,208 He was at home. He said he studied. 329 00:29:54,708 --> 00:29:57,625 I just can't get through to him. 330 00:29:58,500 --> 00:30:01,333 I'm about to lose my patience. I'm telling you. 331 00:30:01,833 --> 00:30:04,125 At his age, I got only As in school. 332 00:30:04,208 --> 00:30:08,083 I played soccer, tennis, I helped Dad at work during the summer. 333 00:30:08,166 --> 00:30:10,500 -You can't compare yourself to him. -Why not? 334 00:30:14,166 --> 00:30:15,541 He isn't a kid anymore. 335 00:30:17,291 --> 00:30:20,833 -He is. He's only 13. -I never got to go on vacation. 336 00:30:21,541 --> 00:30:23,500 He's indoors, hasn't even seen the sea. 337 00:30:23,583 --> 00:30:26,833 I would at least take his phone away, but I have no say. 338 00:30:27,583 --> 00:30:30,583 Come on, don't be like that. It's just a phase. 339 00:30:30,666 --> 00:30:31,583 I hope so. 340 00:30:32,083 --> 00:30:34,291 And we all went through it. You too. 341 00:30:36,916 --> 00:30:38,250 He'll get over it. 342 00:30:40,083 --> 00:30:41,458 He used to be so great. 343 00:31:11,833 --> 00:31:12,875 Oh, shit. 344 00:31:32,583 --> 00:31:34,833 Toby just started high school, right? 345 00:31:35,333 --> 00:31:36,208 Yes, great. 346 00:31:37,125 --> 00:31:38,333 That's good to hear. 347 00:31:39,458 --> 00:31:40,375 Well. 348 00:31:40,958 --> 00:31:43,625 The reason I called is that… 349 00:31:44,125 --> 00:31:47,916 there have been some changes to our budget and I… Yes. 350 00:31:48,708 --> 00:31:51,041 And I wanted to ask you 351 00:31:51,125 --> 00:31:55,208 to have a look at our contract again and think about 352 00:31:55,291 --> 00:31:59,791 if we can increase our credit limit by another 15,000. 353 00:31:59,875 --> 00:32:04,083 I've been telling customers for years and now I'm in the same position. 354 00:32:04,166 --> 00:32:05,166 What a surprise. 355 00:32:05,250 --> 00:32:09,000 Hey, Romed, could you be a dear and bring me the nut oil? 356 00:32:10,166 --> 00:32:11,208 Which one? 357 00:32:11,291 --> 00:32:12,208 Yes, great. 358 00:32:12,291 --> 00:32:13,583 Thanks, Mr. Wagner. 359 00:32:13,666 --> 00:32:14,500 Good. 360 00:32:15,000 --> 00:32:16,750 I'll be back at work on Monday. 361 00:32:18,166 --> 00:32:20,750 I could meet you at 9:30. Would that work? 362 00:32:20,833 --> 00:32:22,541 Well, the one I use. 363 00:32:22,625 --> 00:32:23,916 The weather is perfect. 364 00:32:24,000 --> 00:32:25,583 There are bottles everywhere. 365 00:32:25,666 --> 00:32:28,125 Yes, you too. Goodbye. 366 00:32:28,208 --> 00:32:30,333 Can you put lotion on my back, please? 367 00:33:11,625 --> 00:33:12,458 Sorry. 368 00:33:13,208 --> 00:33:14,041 Sorry? 369 00:33:15,208 --> 00:33:16,250 That was out. 370 00:33:17,125 --> 00:33:18,250 On the line. 371 00:33:18,833 --> 00:33:21,208 -No. -Yes, it was on the line. 372 00:33:22,250 --> 00:33:23,250 I don't think so. 373 00:33:25,250 --> 00:33:26,375 Shall we replay it? 374 00:33:27,458 --> 00:33:29,250 It's always the same with you. 375 00:33:30,625 --> 00:33:31,916 Okay, replay. 376 00:33:33,416 --> 00:33:35,666 That was more luck than skill, but it's okay. 377 00:33:38,375 --> 00:33:40,250 Hurry, before I take back my offer. 378 00:33:44,125 --> 00:33:45,958 Take back the part about skill. 379 00:33:46,666 --> 00:33:47,583 Definitely not. 380 00:33:50,833 --> 00:33:52,416 You're such a bad loser. 381 00:33:53,958 --> 00:33:55,666 I just passed on a replay. 382 00:33:56,250 --> 00:33:59,958 I even let you win a couple of sets to liven up the match. 383 00:34:07,541 --> 00:34:08,958 Can I have some, please? 384 00:34:15,875 --> 00:34:16,791 Sure. 385 00:34:53,458 --> 00:34:55,500 I'm sad today. 386 00:34:56,875 --> 00:34:58,083 Why? 387 00:34:58,166 --> 00:35:00,000 You don't always know why. 388 00:35:00,958 --> 00:35:01,958 Yes, that's true. 389 00:35:03,541 --> 00:35:04,958 Can I have some? 390 00:35:17,708 --> 00:35:19,541 Here you go, gallivanting girl. 391 00:35:24,041 --> 00:35:26,208 What's a "gallivanting girl"? 392 00:35:29,291 --> 00:35:31,458 It's a girl who always runs away. 393 00:35:31,541 --> 00:35:32,666 David? 394 00:35:32,750 --> 00:35:34,000 From what? 395 00:35:35,666 --> 00:35:37,708 -You don't always know. -Denise? 396 00:35:38,375 --> 00:35:39,416 -That's true. -Here! 397 00:35:41,041 --> 00:35:46,208 Sorry. Where is David again? Come on, Denise, honey. Alice has to work. 398 00:35:46,291 --> 00:35:47,333 No, not at all. 399 00:35:48,291 --> 00:35:50,916 Sorry, I guess you expected a bit more peace. 400 00:35:51,000 --> 00:35:52,500 No, we didn't. 401 00:35:52,583 --> 00:35:53,500 Don't worry. 402 00:35:54,375 --> 00:35:58,458 Come, Denise, come on. 403 00:35:59,166 --> 00:36:01,208 You're always running away. 404 00:36:01,958 --> 00:36:03,250 Take care, sorry! 405 00:36:04,416 --> 00:36:07,333 Mom, why did you go to the neighbors naked? 406 00:36:07,416 --> 00:36:08,500 I'm wearing pants. 407 00:36:09,750 --> 00:36:11,750 Where's David now? David? 408 00:36:28,333 --> 00:36:29,208 David? 409 00:36:34,000 --> 00:36:35,125 Oh, there you are. 410 00:36:46,041 --> 00:36:49,541 -I'm going swimming. Wanna come? -I don't wanna go swimming. 411 00:36:51,250 --> 00:36:52,458 Wanna play tennis? 412 00:36:54,083 --> 00:36:55,750 I don't wanna play tennis. 413 00:36:58,041 --> 00:37:02,458 There's a via ferrata not far from here. If you want to. You might like it. 414 00:37:36,875 --> 00:37:38,875 First the canyon, then a nice meal… 415 00:37:39,416 --> 00:37:41,958 and then we'll also have a really nice evening. 416 00:37:44,208 --> 00:37:45,125 Why "also"? 417 00:37:46,541 --> 00:37:48,291 -Did I say "also"? -Yes. 418 00:38:04,916 --> 00:38:08,458 I don't know why I'm so tense at the moment. 419 00:38:08,541 --> 00:38:09,541 Hello. 420 00:38:11,583 --> 00:38:12,750 You again? 421 00:38:14,666 --> 00:38:16,458 Do you want to play with me? 422 00:38:18,833 --> 00:38:20,625 Okay, but not for long. 423 00:38:20,708 --> 00:38:21,541 Okay. 424 00:38:22,208 --> 00:38:23,666 -Do you mind? -No. 425 00:38:28,333 --> 00:38:30,541 Are you in a children's choir? 426 00:38:31,208 --> 00:38:33,666 Am I in a children's choir? No. 427 00:38:34,916 --> 00:38:35,833 No. 428 00:38:36,416 --> 00:38:37,541 Why, you? 429 00:38:37,625 --> 00:38:38,500 Yes. 430 00:38:39,625 --> 00:38:40,750 Yes? 431 00:38:40,833 --> 00:38:46,375 Our Father in heaven 432 00:38:46,875 --> 00:38:52,500 Hallowed be your father 433 00:38:53,166 --> 00:38:54,375 Good. Very nice. 434 00:38:54,458 --> 00:38:56,375 And now we pray. 435 00:38:57,000 --> 00:38:58,125 Why would we pray? 436 00:38:58,708 --> 00:39:02,041 -Don't you go to church? -No. 437 00:39:03,125 --> 00:39:06,666 But then your wishes can't come true. 438 00:39:14,875 --> 00:39:15,958 Yes, maybe. 439 00:39:26,333 --> 00:39:27,416 May I? 440 00:39:34,291 --> 00:39:36,666 Oh, it's already evening for you. 441 00:39:38,958 --> 00:39:39,791 Yes. 442 00:39:41,375 --> 00:39:43,166 Denise! Wait… Sto-- 443 00:39:44,583 --> 00:39:45,625 Denise… 444 00:39:46,833 --> 00:39:48,916 Will you give my glasses back? 445 00:39:49,416 --> 00:39:50,541 Hold on a second. 446 00:39:51,416 --> 00:39:52,625 Denise. Ca-- 447 00:39:56,000 --> 00:39:56,833 Denise… 448 00:39:58,708 --> 00:39:59,708 Denise, that… 449 00:40:02,125 --> 00:40:05,375 -Shit. -You're not supposed to say "shit." 450 00:40:05,458 --> 00:40:06,500 Yes, I am. Shit. 451 00:40:06,583 --> 00:40:09,041 -Denise! -They were damn expensive. 452 00:40:09,125 --> 00:40:11,791 Are you mad? No swimming without water wings! 453 00:40:11,875 --> 00:40:15,041 She said she'd look after me. 454 00:40:15,916 --> 00:40:19,041 -I didn't know she-- -You'll give me a heart attack. 455 00:40:20,708 --> 00:40:21,750 I'm sorry. 456 00:40:22,416 --> 00:40:24,375 It's okay. How could you know? 457 00:40:26,333 --> 00:40:27,875 Let's go! 458 00:40:27,958 --> 00:40:29,208 Oh, Mom. 459 00:40:29,958 --> 00:40:32,375 You'll have to take swimming lessons after all. 460 00:41:09,750 --> 00:41:10,916 Jerk! 461 00:41:11,000 --> 00:41:14,291 I built a wine cellar, had one built. It was worth it. 462 00:41:14,375 --> 00:41:15,458 We've got like… 463 00:41:15,541 --> 00:41:19,625 It looks great. We've got… we put a volcanic tuff in there. 464 00:41:19,708 --> 00:41:20,750 It looks amazing. 465 00:41:20,833 --> 00:41:23,208 Ah, like a really old wine cellar? Well… 466 00:41:23,291 --> 00:41:27,208 Not really. It was built in 2009. But it looks a bit like an old one. 467 00:41:27,291 --> 00:41:29,708 -What about the temperature? -A cooling system. 468 00:41:29,791 --> 00:41:32,416 In a separate room. You can't see or hear it. 469 00:41:32,500 --> 00:41:33,333 Wow, crazy. 470 00:41:33,416 --> 00:41:35,666 Look how beautiful those flowers are. 471 00:41:36,208 --> 00:41:37,041 Look. 472 00:41:40,833 --> 00:41:42,125 Let's hurry home. 473 00:41:42,916 --> 00:41:44,958 The cellar is my kingdom. 474 00:41:45,041 --> 00:41:48,625 If I want peace, I go in there. It's all mine. It's fantastic. 475 00:41:51,166 --> 00:41:53,375 I get why you don't want kids. 476 00:42:19,375 --> 00:42:21,125 Would you rather have another wife? 477 00:42:32,666 --> 00:42:34,833 Would you rather sleep with Christel? 478 00:43:07,666 --> 00:43:11,583 I mean, I don't need a wine cellar, but I wouldn't mind a sauna. 479 00:43:12,666 --> 00:43:13,875 It's not that expensive. 480 00:43:14,666 --> 00:43:15,958 You also like saunas. 481 00:43:22,500 --> 00:43:24,958 We should make it all really nice. 482 00:43:25,291 --> 00:43:28,500 Maybe a… a small swimming pond. 483 00:43:29,541 --> 00:43:33,541 If it all works out, we could put… some carp in it. 484 00:43:34,958 --> 00:43:36,500 Do you know koi carp? 485 00:43:37,458 --> 00:43:38,916 They're quite expensive, but… 486 00:43:49,500 --> 00:43:50,333 Alice? 487 00:44:03,041 --> 00:44:03,916 -Hello. -Hi. 488 00:44:19,458 --> 00:44:21,583 Sometimes I think we should sell it. 489 00:44:41,166 --> 00:44:44,791 I didn't know you only deserve a house if you have three kids. 490 00:44:50,791 --> 00:44:52,458 We deserve a nice life, too. 491 00:44:54,750 --> 00:44:55,833 Even without kids. 492 00:45:01,125 --> 00:45:03,958 But I don't want a house. Or a dog. 493 00:45:05,416 --> 00:45:07,791 Or a sauna or a vibrator instead of a child. 494 00:45:09,500 --> 00:45:11,041 Don't you get it at all? 495 00:45:18,791 --> 00:45:22,125 We haven't discussed everything after the Czech Republic and egg donation. 496 00:45:28,750 --> 00:45:31,083 Or we adopt but you don't want to hear that. 497 00:45:31,166 --> 00:45:32,500 No, I don't. 498 00:45:33,250 --> 00:45:36,125 I want our own or none. I am that egotistical. 499 00:45:38,041 --> 00:45:40,666 I would like to have your cells and my cells. 500 00:45:41,416 --> 00:45:42,875 My hair, your eyes. 501 00:45:44,125 --> 00:45:45,166 I want us. 502 00:45:49,666 --> 00:45:51,208 What's wrong with my hair? 503 00:46:00,000 --> 00:46:01,916 You always have to avoid things. 504 00:46:02,958 --> 00:46:04,750 With your jokes and your body. 505 00:46:13,750 --> 00:46:17,916 I do understand you. Totally. I also want our own little gene pool… 506 00:46:18,708 --> 00:46:21,625 just from the two of us, running around in our garden. 507 00:46:23,625 --> 00:46:27,083 But we have to face the fact that our wish might not come true. 508 00:46:32,875 --> 00:46:35,000 You're talking to me like a bad therapist. 509 00:46:36,291 --> 00:46:38,291 But I'm not the one who needs therapy. 510 00:46:40,916 --> 00:46:42,541 Like in the movies, huh? 511 00:48:21,750 --> 00:48:23,208 I made such a scene. 512 00:48:29,583 --> 00:48:30,791 I do understand you. 513 00:48:33,083 --> 00:48:34,416 Don't always say that. 514 00:48:41,500 --> 00:48:43,541 Come on. Get up. 515 00:51:00,750 --> 00:51:03,041 I would really like to have sex with you. 516 00:51:24,625 --> 00:51:26,833 Oh well. I'm always at work. 517 00:51:26,916 --> 00:51:28,916 Family, no time for anything. 518 00:51:32,041 --> 00:51:33,500 Why did you give it up? 519 00:51:33,583 --> 00:51:35,208 I don't know. No idea. 520 00:51:35,291 --> 00:51:36,250 I tried. 521 00:51:36,333 --> 00:51:39,416 All right, helmets. If you need them. You never know. 522 00:51:39,500 --> 00:51:42,708 -How does that work? -Exactly. Tighten it. 523 00:51:43,208 --> 00:51:45,916 All right, those are my back-up shoes. Try them. 524 00:51:46,416 --> 00:51:49,375 Don't be surprised it's good if they pinch your toes. 525 00:51:55,791 --> 00:51:57,041 Nice and tight. 526 00:51:57,125 --> 00:51:59,458 That's good, otherwise you can't feel the rock. 527 00:52:00,375 --> 00:52:01,208 Morning! 528 00:52:03,625 --> 00:52:06,125 We want to try out the via ferrata at Rocca Doria. 529 00:52:07,500 --> 00:52:08,500 It was his idea. 530 00:52:10,291 --> 00:52:11,250 Sure. 531 00:52:12,166 --> 00:52:13,083 Nice. 532 00:52:20,250 --> 00:52:22,125 I don't think she liked the idea. 533 00:52:23,916 --> 00:52:26,375 Shall we go tomorrow? Fine by me. 534 00:52:27,416 --> 00:52:28,416 It's all right. 535 00:52:29,125 --> 00:52:29,958 So. 536 00:52:30,041 --> 00:52:31,166 -Are you sure? -Yes. 537 00:52:32,291 --> 00:52:33,750 Well, if you say so. 538 00:52:34,541 --> 00:52:35,833 Does that look right? 539 00:52:37,291 --> 00:52:41,208 Yes. Hey, but I'm not taking the blame. All right? Just so you know. 540 00:52:42,958 --> 00:52:44,791 -She'll calm down. -Yeah? 541 00:52:54,833 --> 00:52:56,416 Are you on vacation with Romed? 542 00:52:58,000 --> 00:53:00,125 I've wanted to climb again since forever. 543 00:53:35,750 --> 00:53:36,833 Oh, shit. 544 00:53:38,541 --> 00:53:39,375 Hello? 545 00:53:41,583 --> 00:53:42,416 Yes. 546 00:53:44,791 --> 00:53:45,625 Excuse me? 547 00:53:47,041 --> 00:53:50,708 But Mr. Janaceck said the offer was still good. 548 00:53:52,208 --> 00:53:53,041 That… 549 00:53:56,875 --> 00:53:57,708 What? 550 00:53:59,083 --> 00:54:00,500 We were counting on that. 551 00:54:00,583 --> 00:54:03,250 It's not our fault they mounted the shingles wrong. 552 00:54:08,208 --> 00:54:10,291 I won't let you call me naive. 553 00:54:11,333 --> 00:54:13,250 Would you talk to my husband this way? 554 00:54:16,541 --> 00:54:17,375 Yes. 555 00:54:18,208 --> 00:54:20,125 Yes, I want to know-- Yes. 556 00:54:20,625 --> 00:54:23,083 I will definitely not calm down right now! 557 00:54:27,041 --> 00:54:27,875 Asshole. 558 00:55:37,541 --> 00:55:39,708 I just don't get yoga. Do you? 559 00:55:42,416 --> 00:55:43,250 No. 560 00:55:52,833 --> 00:55:54,625 I can't force myself to relax. 561 00:55:56,958 --> 00:56:00,000 The only beautiful thing in life is music. 562 00:56:18,291 --> 00:56:19,416 I wasn't going to. 563 00:56:21,583 --> 00:56:23,583 The fucking battery's dead anyway. 564 00:56:27,541 --> 00:56:30,875 The way you threw your phone away just now… So cool. 565 00:57:09,875 --> 00:57:11,166 One small step… 566 00:57:13,208 --> 00:57:14,416 and I'd be gone. 567 00:57:16,791 --> 00:57:19,208 There would be nothing left of me. 568 00:57:23,208 --> 00:57:24,250 What do you mean? 569 00:57:27,250 --> 00:57:28,500 Nothing. Just saying. 570 00:57:47,833 --> 00:57:48,666 Hey. 571 00:57:49,666 --> 00:57:50,583 Where were you? 572 00:57:51,541 --> 00:57:52,708 I couldn't reach you. 573 00:57:54,166 --> 00:57:55,000 Are you okay? 574 00:57:59,375 --> 00:58:01,583 -The roof will-- -I'll fire up the grill. 575 00:58:03,250 --> 00:58:04,500 We're invited. 576 00:58:04,583 --> 00:58:06,625 So I didn't bring it for nothing. 577 00:58:10,333 --> 00:58:12,000 We won't stay long. Promise. 578 00:58:31,333 --> 00:58:33,666 Dad, I'm so hungry. 579 00:58:33,750 --> 00:58:35,166 -Stay away. -Hey! 580 00:58:35,250 --> 00:58:36,333 It's really hot. 581 00:58:37,000 --> 00:58:39,083 How much longer? 582 00:58:40,250 --> 00:58:42,958 I can't even get any peace at the grill. 583 00:58:46,750 --> 00:58:47,666 Buongiorno. 584 00:58:48,208 --> 00:58:49,041 Hello. 585 00:58:50,166 --> 00:58:51,375 Where is Alice? 586 00:58:51,458 --> 00:58:53,666 She sends her regards, but she has heatstroke. 587 00:58:53,750 --> 00:58:56,166 Poor thing. She needs to drink a lot. 588 00:58:56,250 --> 00:58:59,083 So do you. Grab yourself a beer from over there. 589 00:59:00,791 --> 00:59:03,250 How is the construction coming along? 590 00:59:03,333 --> 00:59:06,333 Not great. The roof is more expensive than expected. 591 00:59:08,833 --> 00:59:11,833 Yeah, I know. Always the special wishes. Be careful. 592 00:59:11,916 --> 00:59:16,375 I went gray overnight when we were building the house. 593 00:59:16,458 --> 00:59:18,791 There they were, all of a sudden. 594 00:59:18,875 --> 00:59:20,000 It was horrible. 595 00:59:20,083 --> 00:59:23,291 But all the special wishes were your idea. 596 00:59:23,916 --> 00:59:26,666 Which normal person has a yoga room at home? 597 00:59:27,708 --> 00:59:29,541 Won't you have a sausage? 598 00:59:30,083 --> 00:59:30,916 No. 599 00:59:32,625 --> 00:59:36,666 -I just need to be alone right now. -Being alone isn't nice. 600 00:59:37,791 --> 00:59:39,000 That's what I think. 601 00:59:41,791 --> 00:59:44,625 Are you still mad at me because of the glasses? 602 00:59:46,791 --> 00:59:47,625 Yes. 603 00:59:54,833 --> 00:59:56,000 You can have them. 604 01:00:30,125 --> 01:00:31,375 It's so dark. 605 01:00:32,333 --> 01:00:34,500 I'm scared a storm is coming. 606 01:00:35,583 --> 01:00:37,083 Let's have some Prosecco. 607 01:00:43,833 --> 01:00:46,958 I have to have dinner otherwise I won't get ice cream. 608 01:00:47,916 --> 01:00:50,500 What a body! He's got such a great body. 609 01:00:54,458 --> 01:00:57,000 -Come here, sweetie. -Can I have ice cream? 610 01:00:57,083 --> 01:01:00,625 The 2010 one is fabulous. Just the right amount of spice. 611 01:01:00,708 --> 01:01:03,583 A nice, smooth body. It'll melt in your mouth. 612 01:01:03,666 --> 01:01:05,916 Neptune conjunct Midheaven. Oh, dear. 613 01:01:06,000 --> 01:01:07,041 Why? 614 01:01:07,125 --> 01:01:08,916 The opener is a joke. 615 01:01:10,166 --> 01:01:11,750 -Did you drink lots of water? -Hey. 616 01:01:11,833 --> 01:01:12,833 Why? 617 01:01:12,916 --> 01:01:16,333 Sit down. Have some good wine. It's good for everything. 618 01:01:16,875 --> 01:01:19,666 -Actually, I'm here for the ice cream. -One sec… 619 01:01:20,250 --> 01:01:23,666 We have pistachio ascendant stracciatella on offer. 620 01:01:25,000 --> 01:01:26,291 You're such an idiot. 621 01:01:26,375 --> 01:01:27,375 Sounds great. 622 01:01:29,125 --> 01:01:31,291 Let's do a couple's horoscope. 623 01:01:31,791 --> 01:01:34,375 -Place and date of birth. -David, eat some more. 624 01:01:35,541 --> 01:01:37,583 Ninth December, seventy-nine, near Hanover. 625 01:01:37,666 --> 01:01:38,666 Oh, Hanover. 626 01:01:38,750 --> 01:01:41,833 See? I told you. Time? 627 01:01:42,916 --> 01:01:43,750 I don't know. 628 01:01:44,333 --> 01:01:46,458 Ascendant Pisces. No need to calculate. 629 01:01:46,541 --> 01:01:48,333 -Here, your gelato. -Thanks. 630 01:01:52,458 --> 01:01:55,208 Ah, are we hungry after all? 631 01:01:58,791 --> 01:02:01,000 You're a really spicy combination. 632 01:02:01,833 --> 01:02:03,458 Sagittarius and Virgo. 633 01:02:04,833 --> 01:02:07,375 And his sun, that's your sun… 634 01:02:07,958 --> 01:02:11,000 is in a square aspect to your Venus, oh, dear. 635 01:02:11,666 --> 01:02:12,708 In what way? 636 01:02:12,791 --> 01:02:15,666 You have a Saturn-Sun-Mercury conjunction. 637 01:02:15,750 --> 01:02:18,208 You're very disciplined and modest. 638 01:02:18,291 --> 01:02:21,208 But your Saturn is in a square aspect to the moon. 639 01:02:22,625 --> 01:02:25,541 That could be an issue, with having children and… 640 01:02:27,083 --> 01:02:29,208 Christel, you're overdoing it, aren't you? 641 01:02:29,291 --> 01:02:32,250 You can't stand it that I'm better than you at something. 642 01:02:33,041 --> 01:02:35,125 Not every woman is cut out for a family. 643 01:02:35,208 --> 01:02:36,375 Let's leave it at that. 644 01:02:43,541 --> 01:02:46,666 I wanted to say something positive about the situation. 645 01:02:46,750 --> 01:02:48,958 Trying so many times to no avail… 646 01:02:49,041 --> 01:02:50,000 Awful. 647 01:02:51,583 --> 01:02:55,333 One's never happy, right? For us, it was the other way around. 648 01:02:55,875 --> 01:02:59,333 With David, I had just turned 17. It was an accident. 649 01:03:01,833 --> 01:03:03,166 Thanks, that's enough. 650 01:03:04,041 --> 01:03:06,000 Just relax. It'll all work out. 651 01:03:11,208 --> 01:03:12,208 That's unlikely. 652 01:03:13,625 --> 01:03:15,666 Unlikely and unaffordable. 653 01:03:15,750 --> 01:03:19,458 Not every woman has to be a mother to be a complete person. 654 01:03:19,541 --> 01:03:22,625 -Your body is smarter. -Can you please be quiet now? 655 01:03:26,625 --> 01:03:30,458 Sorry. She talks and talks and never listens to what she's saying. 656 01:03:35,875 --> 01:03:39,083 -Nature is often far smarter than us. -Stop it, please. 657 01:03:39,166 --> 01:03:42,333 The problem is that we believed we were smarter than nature. 658 01:03:44,125 --> 01:03:45,666 What do you mean by that? 659 01:03:50,000 --> 01:03:53,333 I was pregnant once. No planning. Just by making love. 660 01:03:54,458 --> 01:03:57,250 We were here on Sardinia. Camping. 661 01:03:57,916 --> 01:03:59,583 -We'd just started dating. -Alice. 662 01:04:00,833 --> 01:04:03,250 Such a nice vacation, though it rained the whole time. 663 01:04:03,333 --> 01:04:05,333 How is this any of their business? 664 01:04:09,375 --> 01:04:12,208 We agreed that we weren't ready yet. 665 01:04:12,291 --> 01:04:15,166 That we didn't really know each other. 666 01:04:18,375 --> 01:04:21,375 I saw the heartbeat at the doctor's, but turned away quickly. 667 01:04:28,458 --> 01:04:30,458 Did you get rid of it? Oh, dear. 668 01:04:44,458 --> 01:04:46,791 Go ahead and cry. It helps. 669 01:04:49,166 --> 01:04:51,333 That's not true. I've been trying for years. 670 01:04:59,125 --> 01:05:01,208 It's getting pretty cold, isn't it? 671 01:05:03,833 --> 01:05:06,208 But tomorrow's weather will be great again. 672 01:05:52,416 --> 01:05:55,166 No astrological advice on how we move on from this? 673 01:05:58,416 --> 01:05:59,583 She's Catholic. 674 01:06:00,958 --> 01:06:02,375 That was apparent then. 675 01:06:07,791 --> 01:06:12,291 I don't know why you're talking about this with a couple we just met, but okay. 676 01:06:12,375 --> 01:06:13,291 You started it. 677 01:06:14,583 --> 01:06:18,625 I told Romed when we went climbing. I needed someone to talk to. 678 01:06:21,000 --> 01:06:22,250 You could talk to me. 679 01:06:29,333 --> 01:06:31,208 You haven't touched me in months. 680 01:06:37,208 --> 01:06:38,333 Do I disgust you? 681 01:06:41,541 --> 01:06:43,083 Hey, you're exaggerating. 682 01:06:49,416 --> 01:06:52,041 I'm just not in the mood at the moment. I don't know. 683 01:06:55,500 --> 01:06:56,708 You're afraid of me. 684 01:06:58,291 --> 01:06:59,583 You're crazy. 685 01:06:59,666 --> 01:07:00,500 It's true. 686 01:07:01,791 --> 01:07:03,916 Because you can't make it happen. 687 01:07:12,666 --> 01:07:15,208 Because your shitty sperm is far too slow. 688 01:07:19,708 --> 01:07:21,125 Take that back right now. 689 01:07:41,291 --> 01:07:43,791 You only want sex with me because you want a child. 690 01:07:50,083 --> 01:07:51,291 You take that back. 691 01:07:51,958 --> 01:07:53,250 I didn't start it. 692 01:07:57,833 --> 01:07:59,416 Nature is probably right. 693 01:08:00,875 --> 01:08:02,250 Something's not right. 694 01:08:13,583 --> 01:08:14,750 Fucking Pisces! 695 01:09:47,458 --> 01:09:48,291 Caffè? 696 01:09:49,458 --> 01:09:51,875 First, you can't have sex for 14 days, 697 01:09:51,958 --> 01:09:54,416 and on the day you're supposed to have sex, 698 01:09:54,500 --> 01:09:56,250 you have to have it at 11:25 699 01:09:56,333 --> 01:09:58,833 because at 12:00 it could already be too late. 700 01:09:58,916 --> 01:10:01,875 -That's an inconvenient time of day. -Indeed. 701 01:10:02,500 --> 01:10:07,250 But you have no desire to sleep with him. You don't even want to see him. 702 01:10:10,000 --> 01:10:11,500 But you still lie down. 703 01:10:12,750 --> 01:10:16,291 Because… chances are higher if you're on the bottom. 704 01:10:17,041 --> 01:10:18,750 Although you prefer to be on top. 705 01:10:22,833 --> 01:10:24,333 Then you put it inside you. 706 01:10:26,708 --> 01:10:28,958 He doesn't look at you. You don't look at him. 707 01:10:32,833 --> 01:10:35,000 And for what? Nothing. 708 01:10:39,708 --> 01:10:41,791 Then you try fucking in vitro again. 709 01:11:18,916 --> 01:11:20,291 ...degrading, you know? 710 01:11:22,583 --> 01:11:24,875 Would you want to be conceived like that? 711 01:11:28,250 --> 01:11:29,083 No. 712 01:13:01,500 --> 01:13:02,333 David? 713 01:14:15,625 --> 01:14:17,000 David! 714 01:14:35,750 --> 01:14:38,833 David! Come on! Let go! 715 01:14:39,708 --> 01:14:42,166 David! What the fuck have you done? 716 01:14:42,666 --> 01:14:43,916 David! 717 01:14:50,833 --> 01:14:53,708 -Stop it! You're in the way! Move! -Leave me be! No! 718 01:14:53,791 --> 01:14:54,625 No! 719 01:15:03,458 --> 01:15:04,750 David, sweetheart… 720 01:15:05,958 --> 01:15:06,916 David! 721 01:15:08,458 --> 01:15:10,750 Wake up! David, wake up! 722 01:15:10,833 --> 01:15:11,666 David! 723 01:15:12,291 --> 01:15:13,166 David. 724 01:15:20,583 --> 01:15:22,500 Wake up! David! 725 01:16:34,291 --> 01:16:36,708 Is it a good or a bad sign? 726 01:16:38,750 --> 01:16:39,791 What do you mean? 727 01:16:43,833 --> 01:16:45,541 That they're still not back. 728 01:16:48,291 --> 01:16:49,291 I don't know. 729 01:16:55,291 --> 01:16:56,791 He was never in the water. 730 01:16:58,833 --> 01:16:59,666 Never. 731 01:18:01,791 --> 01:18:02,791 We're so sorry. 732 01:18:04,458 --> 01:18:05,875 Can we do anything for you? 733 01:18:07,041 --> 01:18:09,041 No, there's nothing we can do now. 734 01:18:16,125 --> 01:18:17,375 We just have to wait. 735 01:18:19,291 --> 01:18:21,000 And hope that he wakes up. 736 01:18:26,083 --> 01:18:28,000 They pumped his stomach… 737 01:18:29,375 --> 01:18:32,041 He took everything we had in our medicine bag. 738 01:18:33,916 --> 01:18:36,500 Pain killers, sleeping pills… 739 01:18:37,666 --> 01:18:41,291 even the… the allergy medicine Christel uses. 740 01:18:45,041 --> 01:18:45,958 Well. 741 01:18:49,833 --> 01:18:51,416 He's always been a dork. 742 01:18:57,791 --> 01:18:59,666 He has everything, the boy. 743 01:19:01,666 --> 01:19:03,458 Can I say goodbye to Christel? 744 01:19:04,416 --> 01:19:05,250 No. 745 01:19:08,375 --> 01:19:09,333 Not now. 746 01:19:27,333 --> 01:19:28,208 But thanks. 747 01:19:31,041 --> 01:19:32,541 For being such good neighbors. 748 01:20:02,291 --> 01:20:05,125 Are you coming, Denise? We're leaving. 749 01:20:32,000 --> 01:20:33,291 Get in the car, Denise. 750 01:22:33,666 --> 01:22:34,583 Cosa? 751 01:22:35,958 --> 01:22:37,583 Niente, scusi. 752 01:24:42,708 --> 01:24:43,666 He woke up. 753 01:25:03,208 --> 01:25:04,875 Shit, that must be hard. 754 01:25:08,083 --> 01:25:08,916 What? 755 01:25:21,708 --> 01:25:23,666 He feels like a total loser. 756 01:25:24,541 --> 01:25:25,458 Like me. 757 01:27:04,791 --> 01:27:07,333 -I'll make some tea, okay? -Yes, please. 758 01:27:56,458 --> 01:27:58,000 Can we put a window here? 759 01:27:58,958 --> 01:28:00,458 One of those panoramic ones. 760 01:28:01,500 --> 01:28:02,500 Of course we can. 761 01:28:03,666 --> 01:28:04,916 Money's not an issue. 762 01:28:10,041 --> 01:28:12,458 I hope they never block our view. 763 01:32:18,291 --> 01:32:23,291 Subtitle translation by: Laura Hatry