1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,916 --> 00:00:10,833
NETFLIX PRESENTS
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:48,416 --> 00:00:49,583
We're on an island.
5
00:00:50,916 --> 00:00:51,916
There's a storm.
6
00:00:53,000 --> 00:00:55,541
The wind is blowing
sand and dust into our eyes.
7
00:00:58,041 --> 00:00:59,875
I can't see her clearly.
8
00:01:00,833 --> 00:01:03,208
As if I had forgotten my contact lenses.
9
00:01:06,708 --> 00:01:11,000
A small, compact body.
A rich skin tone. Darker than mine.
10
00:01:15,416 --> 00:01:17,958
Her feet only touch the ground briefly,
11
00:01:18,583 --> 00:01:19,750
then she runs away.
12
00:01:23,916 --> 00:01:25,583
She looks at me quizzically.
13
00:01:27,291 --> 00:01:29,125
Her face remains blurry.
14
00:01:29,666 --> 00:01:32,625
I recognize her from her body language.
It's his.
15
00:01:34,958 --> 00:01:37,666
I try calling her,
but I've forgotten her name.
16
00:01:40,166 --> 00:01:44,916
Dreams are like that. Things change with
no logic. We accept that in dreams.
17
00:01:46,166 --> 00:01:48,458
We're helpless and do as we are told.
18
00:02:15,000 --> 00:02:18,166
The fertilized egg
implanted perfectly well…
19
00:02:19,708 --> 00:02:22,291
but unfortunately
there is no heartbeat anymore.
20
00:02:25,125 --> 00:02:25,958
Look.
21
00:02:26,500 --> 00:02:29,166
I knew it. I didn't feel anything lately.
22
00:02:29,916 --> 00:02:32,250
The embryo is only four millimeters.
23
00:02:32,791 --> 00:02:36,041
The physical process
is basically imperceptible.
24
00:02:38,875 --> 00:02:40,958
I did think I felt something.
25
00:02:41,041 --> 00:02:41,916
Here.
26
00:02:44,208 --> 00:02:47,083
At least we can expect
a spontaneous miscarriage
27
00:02:47,708 --> 00:02:49,041
at this early stage.
28
00:02:50,458 --> 00:02:52,000
No curettage this time.
29
00:02:53,833 --> 00:02:56,833
I'm so sorry
that I don't have better news for you.
30
00:02:56,916 --> 00:02:58,250
It's not your fault.
31
00:02:58,333 --> 00:03:00,083
Please, come in.
32
00:03:03,583 --> 00:03:05,416
Aside from the psychological impact
33
00:03:05,500 --> 00:03:08,750
there is the huge strain
from the hormone treatment.
34
00:03:08,833 --> 00:03:10,833
You shouldn't underestimate that.
35
00:03:10,916 --> 00:03:12,041
I'm okay.
36
00:03:13,791 --> 00:03:15,791
The body just needs some rest now.
37
00:03:29,833 --> 00:03:31,583
May I suggest something?
38
00:03:32,541 --> 00:03:37,416
After the fourth attempt,
I always suggest taking a step back.
39
00:03:38,083 --> 00:03:40,250
And to reconsider your life plans.
40
00:03:42,625 --> 00:03:43,791
You are aware
41
00:03:43,875 --> 00:03:48,125
that further attempts are not supported
by the I.V.F. funding, right?
42
00:03:53,416 --> 00:03:55,916
Maybe you could do
something nice together.
43
00:03:58,250 --> 00:03:59,916
Maybe take a nice vacation.
44
00:04:01,041 --> 00:04:04,000
A deductible of 954
as a previous I.V.F. patient,
45
00:04:04,083 --> 00:04:08,208
fifty for consultation, plus 250
for semen preservation and storage.
46
00:04:08,291 --> 00:04:10,541
That's 1,254 euros.
47
00:04:14,083 --> 00:04:17,125
-It's not working today.
-Alice, can you use yours?
48
00:04:18,250 --> 00:04:21,833
-My limit's too low. Can we wire it?
-I'll give you the bill.
49
00:05:12,250 --> 00:05:13,166
Hi.
50
00:05:13,250 --> 00:05:14,083
Hello.
51
00:05:16,625 --> 00:05:18,375
-Hello.
-Hello.
52
00:06:06,416 --> 00:06:07,625
I'll be right there.
53
00:06:24,625 --> 00:06:28,791
BASED ON THE SHORT STORY
"DER LAUF DER DINGE" BY PETER STAMM
54
00:06:52,291 --> 00:06:53,875
Signal. The ferry is this way.
55
00:06:54,625 --> 00:06:55,583
Sure?
56
00:06:57,750 --> 00:06:58,875
Yes, there--
57
00:07:01,083 --> 00:07:05,000
-Yes. That was the exit to the port.
-I think it's the next one.
58
00:07:05,083 --> 00:07:07,333
There was a sign with a ship on it.
59
00:07:08,583 --> 00:07:09,541
We've missed it.
60
00:07:09,625 --> 00:07:13,833
Yes, but there it says "porto."
"Porto" means "port," right?
61
00:07:17,666 --> 00:07:21,416
I can't see. I forgot my contacts.
Do you want to drive?
62
00:07:22,750 --> 00:07:23,708
Should I?
63
00:07:28,958 --> 00:07:30,666
It has a screw propeller.
64
00:07:31,333 --> 00:07:34,416
How can a ship sail with a screw?
65
00:07:35,250 --> 00:07:37,500
-They moved the ticket counter.
-Okay.
66
00:07:42,666 --> 00:07:44,208
What happened to the tent?
67
00:07:47,458 --> 00:07:48,875
Did you throw it away?
68
00:07:51,083 --> 00:07:52,291
When we were moving.
69
00:07:54,333 --> 00:07:55,291
It was broken.
70
00:08:12,083 --> 00:08:14,416
Isn't that the road to the campsite?
71
00:08:15,666 --> 00:08:17,208
No, that's somewhere else.
72
00:09:14,375 --> 00:09:15,458
Mr. Janaceck.
73
00:09:17,666 --> 00:09:19,708
Mr. Janaceck? Yes?
74
00:09:22,041 --> 00:09:22,916
Yes.
75
00:09:24,291 --> 00:09:27,958
But isn't it… It's all leak-proof, right?
76
00:09:31,291 --> 00:09:32,125
Yes.
77
00:09:32,750 --> 00:09:34,208
Yes, well… Then…
78
00:09:35,083 --> 00:09:36,416
all we can do is wait.
79
00:09:37,916 --> 00:09:40,666
It'll be better tomorrow.
It's pouring in Vienna.
80
00:09:41,166 --> 00:09:43,166
Yes, thanks anyway. Goodbye.
81
00:09:56,875 --> 00:10:00,333
I forgot to say it is also
a center for exposure therapy.
82
00:10:02,000 --> 00:10:04,250
We should ask if it's the right house.
83
00:10:08,875 --> 00:10:10,375
That was quick, right?
84
00:10:10,458 --> 00:10:11,458
It definitely is.
85
00:10:12,041 --> 00:10:16,041
Lucky we didn't take my car.
We would have had to charge it.
86
00:10:17,708 --> 00:10:19,333
He's always on the iPhone.
87
00:10:21,375 --> 00:10:24,458
David, come on.
Put the phone down, get out. We're here.
88
00:10:34,833 --> 00:10:36,041
Thanks for helping.
89
00:10:40,041 --> 00:10:42,916
-Wow, we got an amazing house.
-Did we?
90
00:10:46,500 --> 00:10:48,708
Oh, look. A Vienna license plate.
91
00:10:50,333 --> 00:10:51,500
They're everywhere.
92
00:10:58,416 --> 00:11:01,666
There must be a store.
The neighbor bought something.
93
00:11:01,750 --> 00:11:03,083
Near the entrance.
94
00:11:05,125 --> 00:11:06,625
Right. You…
95
00:11:07,250 --> 00:11:09,625
-Shall we fire up the grill?
-Yes!
96
00:11:15,416 --> 00:11:20,666
So, and now I'd like lots of carbs
and olive oil and grappa.
97
00:11:23,083 --> 00:11:26,083
And share my dessert
because you don't want one,
98
00:11:26,166 --> 00:11:28,291
and in the end you'll eat all of it.
99
00:11:33,750 --> 00:11:34,708
Hey…
100
00:11:37,875 --> 00:11:39,333
Can we afford that?
101
00:11:39,875 --> 00:11:41,833
I think we can afford a tiramisu.
102
00:11:42,416 --> 00:11:43,625
I mean the vacation.
103
00:11:45,000 --> 00:11:46,458
Wrong question. We need this.
104
00:12:05,083 --> 00:12:06,250
I'll take a shower.
105
00:12:13,750 --> 00:12:14,583
What is it?
106
00:12:17,083 --> 00:12:18,208
Am I being greedy?
107
00:12:19,416 --> 00:12:22,000
I'd say you're enjoying the food.
It's nice.
108
00:12:23,416 --> 00:12:28,000
My grandma used to say,
"He doesn't need a wife, only dessert."
109
00:12:29,166 --> 00:12:32,708
-Oh, you did it all wrong.
-She'd see it differently now.
110
00:12:33,916 --> 00:12:36,125
Seeing me with such a beautiful wife.
111
00:12:36,208 --> 00:12:40,083
Mom, I can't fall asleep.
112
00:12:40,166 --> 00:12:42,291
Can't you be quiet for one second?
113
00:12:43,250 --> 00:12:44,666
It's almost 10:30.
114
00:12:45,333 --> 00:12:47,291
Your garlic smell is very nice.
115
00:12:48,791 --> 00:12:49,916
It keeps you young.
116
00:12:51,958 --> 00:12:54,958
My grandma used to eat
a whole garlic clove per day.
117
00:12:56,041 --> 00:12:58,125
I want to be with you!
118
00:12:59,750 --> 00:13:01,083
Mom!
119
00:13:01,166 --> 00:13:04,458
Not a moment's peace.
Not even at 10:30. Not even then.
120
00:13:04,541 --> 00:13:08,375
Nobody will tuck me in.
Not even at 10:30. Not even then.
121
00:13:08,458 --> 00:13:11,791
Not enough to drink.
Not even at 10:30. Not even then.
122
00:13:15,666 --> 00:13:17,416
Stop with the drama.
123
00:13:18,333 --> 00:13:22,416
-Always such a fuss. Off to bed. Quick!
-We have to take that with us.
124
00:14:22,791 --> 00:14:24,875
Mom, can I have ice cream?
125
00:14:27,166 --> 00:14:29,083
Not before lunch, sweetie.
126
00:14:29,166 --> 00:14:31,041
When is lunch?
127
00:14:32,375 --> 00:14:33,916
It's only just after nine.
128
00:14:45,250 --> 00:14:48,916
Mr. Janaceck, good morning.
I was just about to call you. Yes?
129
00:14:50,541 --> 00:14:51,750
Is the weather better?
130
00:14:52,250 --> 00:14:55,791
Well, maybe in the afternoon.
Regarding the basement, yes.
131
00:14:55,875 --> 00:14:59,916
With the basement in this condition,
it's useless to us.
132
00:15:00,583 --> 00:15:05,000
And that's really inconvenient
because we have lots of material to store.
133
00:15:05,083 --> 00:15:07,625
It would be great
if you'd finish the walls
134
00:15:07,708 --> 00:15:12,166
before we get back from vacation
and at least tile the large room.
135
00:15:13,208 --> 00:15:15,000
Can I have a bite?
136
00:15:16,958 --> 00:15:17,791
Yes, sure.
137
00:15:18,791 --> 00:15:19,625
Yes?
138
00:15:20,458 --> 00:15:23,375
Nobody sees the basement,
and they cost only half.
139
00:15:25,375 --> 00:15:27,333
Take the whole thing. My treat.
140
00:15:27,416 --> 00:15:28,250
-Really?
-Yes.
141
00:15:28,333 --> 00:15:29,750
Thank you!
142
00:15:32,291 --> 00:15:34,000
-He's still asleep.
-Excuse me.
143
00:15:34,083 --> 00:15:37,291
Sorry, neighbor, is this your croissant?
144
00:15:37,916 --> 00:15:39,250
Yes, no worries.
145
00:15:39,333 --> 00:15:40,791
-Thank you.
-Yes.
146
00:15:40,875 --> 00:15:43,250
Very kind of you. Sorry.
147
00:15:43,333 --> 00:15:46,875
Yes. I'll forward you
the quote for the tiles,
148
00:15:47,458 --> 00:15:49,000
so you have it in writing.
149
00:15:52,333 --> 00:15:53,458
Yes.
150
00:15:53,541 --> 00:15:56,125
Denise, come!
Mom has to do her bananayama…
151
00:15:56,208 --> 00:15:57,583
I have to do pranayama.
152
00:15:57,666 --> 00:15:59,791
She's doing her banarama.
153
00:15:59,875 --> 00:16:01,166
Goodbye.
154
00:16:02,000 --> 00:16:05,291
Denise, leave Mom alone.
She has to do her bananarama…
155
00:16:05,375 --> 00:16:08,625
It's totally okay
to leave the attic unfinished for now.
156
00:16:09,583 --> 00:16:12,166
We can build a large room up there later.
157
00:16:12,250 --> 00:16:14,500
Very spacey, all open plan, okay?
158
00:16:14,583 --> 00:16:16,750
I'd be happy if we just had a roof.
159
00:16:16,833 --> 00:16:17,750
Well…
160
00:16:17,833 --> 00:16:20,166
Will you go to the pool with me?
161
00:16:20,250 --> 00:16:22,583
We're going to the beach,
as always on day one.
162
00:16:22,666 --> 00:16:23,500
Why?
163
00:16:24,250 --> 00:16:25,666
It's just the way it is.
164
00:16:26,541 --> 00:16:29,500
Do that later.
You can't concentrate anyway.
165
00:16:29,583 --> 00:16:31,583
Can we blow up the docrodile?
166
00:16:31,666 --> 00:16:34,083
It's "crocodile," not "docrodile."
167
00:16:34,625 --> 00:16:37,291
Oh, the Viennese are up as well.
168
00:16:37,375 --> 00:16:38,250
-Morning.
-Morning.
169
00:16:38,333 --> 00:16:39,333
Morning.
170
00:16:42,208 --> 00:16:43,541
Christel, where's the pump?
171
00:16:44,708 --> 00:16:45,708
At home.
172
00:16:45,791 --> 00:16:47,958
Unbelievable. Who did the packing?
173
00:16:48,041 --> 00:16:51,541
-Well, not you.
-Do I have to blow this up myself now?
174
00:16:51,625 --> 00:16:53,250
Cut out that tone.
175
00:16:54,000 --> 00:16:57,083
You can do it, Dad. You can do it.
176
00:16:58,791 --> 00:17:00,541
You're the strongest!
177
00:17:01,875 --> 00:17:03,375
It's not that bad.
178
00:17:03,458 --> 00:17:04,708
That's the tail.
179
00:17:05,958 --> 00:17:07,666
It looks bigger than it is.
180
00:17:08,250 --> 00:17:10,416
David. Come out of there.
181
00:17:10,958 --> 00:17:12,500
I'm studying!
182
00:17:12,583 --> 00:17:14,041
You'll get a shade allergy!
183
00:17:14,125 --> 00:17:18,333
You know what? You go ahead and
I'll see if we can change the house.
184
00:17:18,916 --> 00:17:19,750
Okay?
185
00:17:22,625 --> 00:17:26,250
-Signore?
-Io… una… question.
186
00:17:26,333 --> 00:17:27,375
Sì. Prego.
187
00:17:28,916 --> 00:17:31,208
Si possibile de…
188
00:17:35,041 --> 00:17:36,416
Shall we speak German?
189
00:17:36,500 --> 00:17:37,916
Oh, yeah, great.
190
00:17:38,000 --> 00:17:41,458
I was wondering
if it would be possible to switch houses.
191
00:17:41,958 --> 00:17:43,875
-Is there a problem?
-Yes, I…
192
00:17:43,958 --> 00:17:46,083
-Buongiorno.
-Buongiorno!
193
00:17:46,583 --> 00:17:47,625
Hi, neighbor.
194
00:17:48,333 --> 00:17:49,166
Hello.
195
00:17:50,125 --> 00:17:51,583
We would prefer…
196
00:17:53,208 --> 00:17:57,875
-We'd like more sun in the morning.
-No problem. I'll check in our system.
197
00:17:57,958 --> 00:17:59,875
Hold on. Is it because of us?
198
00:17:59,958 --> 00:18:02,333
No. We just want more sun in the morning.
199
00:18:02,416 --> 00:18:05,000
-Then we'll move.
-No, out of the question.
200
00:18:05,083 --> 00:18:09,375
Da noi, um… another… um…
niente… children's bed.
201
00:18:09,458 --> 00:18:11,291
There's no children's bed, so…
202
00:18:11,375 --> 00:18:13,958
The children's bed is at our house.
203
00:18:14,041 --> 00:18:14,875
At your house?
204
00:18:14,958 --> 00:18:18,166
We have a nice house.
A bit smaller, but very sunny.
205
00:18:22,500 --> 00:18:23,583
As you wish.
206
00:18:25,541 --> 00:18:28,541
You know what? Never mind.
We'll stay at the house.
207
00:18:29,041 --> 00:18:31,875
Okay. Then I'll send someone
to pick up the bed.
208
00:18:31,958 --> 00:18:33,625
No. We can do that, right?
209
00:18:34,375 --> 00:18:35,208
Sure.
210
00:18:35,916 --> 00:18:37,625
-Romed.
-Niklas.
211
00:18:37,708 --> 00:18:38,583
-Hi.
-Hello.
212
00:18:43,041 --> 00:18:45,333
-Are you all right?
-Yes, I'm all right.
213
00:18:45,416 --> 00:18:47,041
Does it hurt your back?
214
00:18:47,125 --> 00:18:48,083
Excuse me?
215
00:18:48,625 --> 00:18:51,333
Is your back hurting from carrying this?
216
00:18:51,416 --> 00:18:54,250
No. It's not heavy enough for that.
217
00:18:54,333 --> 00:18:56,791
Well, you never know with you city people,
right?
218
00:19:31,583 --> 00:19:32,750
That's you.
219
00:19:32,833 --> 00:19:34,791
The sad woman.
220
00:19:36,833 --> 00:19:38,083
Why sad?
221
00:19:39,083 --> 00:19:40,458
How would I know?
222
00:19:46,875 --> 00:19:47,875
What's your name?
223
00:19:48,750 --> 00:19:50,041
I'm Denise.
224
00:19:51,041 --> 00:19:54,500
And when I grow up,
I'm going to be a downhill skier.
225
00:19:55,583 --> 00:19:59,000
Denise, come here!
We still need to put sunscreen on.
226
00:19:59,083 --> 00:20:00,083
Gotta go.
227
00:20:11,041 --> 00:20:12,166
A girl gummy bear.
228
00:20:17,541 --> 00:20:19,125
Did you make a new friend?
229
00:20:19,958 --> 00:20:21,583
There was no way around it.
230
00:20:24,166 --> 00:20:25,583
How about you? Any luck?
231
00:20:26,875 --> 00:20:28,625
They said they're booked up.
232
00:20:33,166 --> 00:20:34,833
She's actually really sweet.
233
00:20:36,041 --> 00:20:37,625
And their accent is hilarious.
234
00:20:40,125 --> 00:20:42,583
-Let's climb the Bichl backwards.
-Sorry?
235
00:20:43,333 --> 00:20:45,833
Let's climb the Bichl backwards.
236
00:20:49,125 --> 00:20:50,958
My back hurts, you lass.
237
00:20:52,541 --> 00:20:54,041
Where did you learn that?
238
00:20:54,625 --> 00:20:56,875
Goddamn, get off my nuts.
239
00:20:58,041 --> 00:21:00,000
I want to go back in the water.
240
00:21:04,000 --> 00:21:08,375
Lass… I don't give a shit what that is,
but I think it's exactly what I am.
241
00:21:31,458 --> 00:21:32,416
Lass…
242
00:21:38,333 --> 00:21:39,666
Do I look sad?
243
00:21:44,333 --> 00:21:45,291
What do you mean?
244
00:21:49,083 --> 00:21:51,500
I was wondering
if it's written all over my face.
245
00:21:57,291 --> 00:21:58,125
Nonsense.
246
00:22:01,291 --> 00:22:02,375
You're beautiful.
247
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
Like a lass.
248
00:22:14,166 --> 00:22:15,625
Don't be afraid! Go in!
249
00:22:19,541 --> 00:22:21,416
No need to be afraid of the water.
250
00:22:24,041 --> 00:22:25,166
That's a vacation!
251
00:23:53,125 --> 00:23:55,375
-You only arrived yesterday.
-Yes.
252
00:23:55,458 --> 00:23:59,208
You're from Vienna, right?
Your license plate is from Vienna.
253
00:23:59,291 --> 00:24:02,291
But you don't sound Viennese,
I have to say.
254
00:24:02,375 --> 00:24:05,625
Yes, I had some work there,
just for a couple of weeks.
255
00:24:05,708 --> 00:24:07,916
Then I met my wife and got stuck there.
256
00:24:08,000 --> 00:24:11,625
.And what do you do professionally?
-I'm a social worker.
257
00:24:11,708 --> 00:24:13,333
Wow. Respect.
258
00:24:13,833 --> 00:24:15,166
I couldn't do that.
259
00:24:16,083 --> 00:24:17,666
-And you?
-Metalwork.
260
00:24:17,750 --> 00:24:18,875
Nine employees.
261
00:24:18,958 --> 00:24:20,666
-Business is going well.
-Cool.
262
00:24:21,166 --> 00:24:23,958
-Where?
-In Hall. Do you know…
263
00:24:24,041 --> 00:24:27,791
-Tyrol. We're from Tyrol.
-I was in Tyrol every winter as a kid.
264
00:24:27,875 --> 00:24:31,375
-I can ski better than you guys. Yes.
-I'd like to see that.
265
00:24:32,541 --> 00:24:33,375
Oh, the lady.
266
00:24:33,458 --> 00:24:36,166
You got a little sunburned, huh? Christel.
267
00:24:36,791 --> 00:24:40,791
-Yes, I'm skin type one. Alice.
-So, Alice. Romed. Hi.
268
00:24:40,875 --> 00:24:41,958
-Thanks!
-Happy holiday!
269
00:24:42,041 --> 00:24:42,916
Cheers!
270
00:24:43,708 --> 00:24:44,791
-Cheers.
-Cheers.
271
00:24:46,166 --> 00:24:49,666
What do you do that you bring
your computer on holiday?
272
00:24:50,166 --> 00:24:51,125
Sorry?
273
00:24:51,208 --> 00:24:53,750
What do you do… professionally?
274
00:24:53,833 --> 00:24:55,958
You're always
on your laptop in the garden.
275
00:24:56,666 --> 00:24:59,125
That's not for work.
We're building a house.
276
00:24:59,625 --> 00:25:01,833
Virgo, ascendant Pisces. For sure.
277
00:25:01,916 --> 00:25:05,625
Pisces because of your sensitive skin,
Virgo because of your career focus.
278
00:25:05,708 --> 00:25:08,875
Virgo is correct.
I work at a bank. Customer service.
279
00:25:08,958 --> 00:25:13,291
Well, Christel here just got
her certificate in astrology.
280
00:25:13,791 --> 00:25:16,583
-And she's been analyzing ever since.
-Exciting.
281
00:25:17,208 --> 00:25:18,125
Yes.
282
00:25:29,541 --> 00:25:31,000
You don't have kids, right?
283
00:25:32,041 --> 00:25:33,208
No.
284
00:25:34,583 --> 00:25:36,166
-You're so lucky.
-Yes.
285
00:25:36,250 --> 00:25:40,208
-Mama! Papa!
-Yes… Maybe it's not in our stars.
286
00:25:40,291 --> 00:25:42,583
-Probably!
-Right now!
287
00:25:43,375 --> 00:25:44,291
Okay, let's go.
288
00:25:44,958 --> 00:25:46,250
-See you around?
-Yes.
289
00:25:46,333 --> 00:25:47,958
-Mama! Papa!
-Ciao.
290
00:25:48,041 --> 00:25:49,125
Do you play tennis?
291
00:25:49,875 --> 00:25:51,583
-Yes.
-Let's play a match.
292
00:25:53,041 --> 00:25:54,250
-Sure. Yes.
-Awesome.
293
00:25:54,333 --> 00:25:55,500
Great.
294
00:25:55,583 --> 00:25:56,416
See you.
295
00:25:56,500 --> 00:25:59,125
Well done, David.
Did you annoy Denise again?
296
00:26:00,166 --> 00:26:04,625
Crested Caracara.
297
00:26:05,125 --> 00:26:06,916
-That was okay, right?
-Yes.
298
00:26:07,500 --> 00:26:08,875
Crested Caracara.
299
00:26:11,791 --> 00:26:14,708
I always think I should order fish,
but end up getting pasta.
300
00:26:17,125 --> 00:26:18,708
Let's order drinks first.
301
00:26:40,708 --> 00:26:42,541
Why do they even have a child?
302
00:26:45,833 --> 00:26:49,083
That way the parents can
at least have a conversation.
303
00:26:49,708 --> 00:26:51,833
They probably envy us right now.
304
00:26:54,375 --> 00:26:55,458
Yes, maybe.
305
00:27:00,000 --> 00:27:00,875
Buona sera.
306
00:27:02,250 --> 00:27:04,333
We'd like a bottle of the house wine.
307
00:27:04,416 --> 00:27:05,583
Rosso? Bianco?
308
00:27:06,208 --> 00:27:07,958
-Rosso.
-Okay, perfetto.
309
00:27:18,583 --> 00:27:21,000
I'd say your ascendant is Gemini.
310
00:27:21,083 --> 00:27:23,833
-Why?
-Because you always have two servings.
311
00:27:23,916 --> 00:27:26,208
You can't-- Do you know how much I ate?
312
00:27:26,291 --> 00:27:28,000
Yes, I know. I was there.
313
00:27:29,125 --> 00:27:31,333
-Hey, come. We'll do that now.
-What?
314
00:27:31,416 --> 00:27:32,291
There.
315
00:27:32,791 --> 00:27:33,666
No.
316
00:27:34,250 --> 00:27:35,875
-Yes.
-I can't move.
317
00:27:35,958 --> 00:27:39,125
No, really, I can't. Stop! Please, no.
318
00:27:39,208 --> 00:27:41,375
-I want to go to bed.
-It's so easy.
319
00:27:43,208 --> 00:27:44,791
Look, there's no one here.
320
00:27:45,708 --> 00:27:47,083
That's the great thing.
321
00:27:54,458 --> 00:27:55,375
Yes.
322
00:28:25,416 --> 00:28:29,333
-Why didn't you put sunscreen on?
-I did. But just once.
323
00:28:35,291 --> 00:28:36,500
Turn around, please.
324
00:28:48,250 --> 00:28:49,500
Jeez.
325
00:28:49,583 --> 00:28:52,166
You're no Pisces.
More like Cancer, I'd say.
326
00:28:55,125 --> 00:28:56,833
Are you doing the certificate, too?
327
00:29:45,541 --> 00:29:47,083
What did the boy do today?
328
00:29:48,916 --> 00:29:51,208
He was at home. He said he studied.
329
00:29:54,708 --> 00:29:57,625
I just can't get through to him.
330
00:29:58,500 --> 00:30:01,333
I'm about to lose my patience.
I'm telling you.
331
00:30:01,833 --> 00:30:04,125
At his age, I got only As in school.
332
00:30:04,208 --> 00:30:08,083
I played soccer, tennis,
I helped Dad at work during the summer.
333
00:30:08,166 --> 00:30:10,500
-You can't compare yourself to him.
-Why not?
334
00:30:14,166 --> 00:30:15,541
He isn't a kid anymore.
335
00:30:17,291 --> 00:30:20,833
-He is. He's only 13.
-I never got to go on vacation.
336
00:30:21,541 --> 00:30:23,500
He's indoors, hasn't even seen the sea.
337
00:30:23,583 --> 00:30:26,833
I would at least take his phone away,
but I have no say.
338
00:30:27,583 --> 00:30:30,583
Come on, don't be like that.
It's just a phase.
339
00:30:30,666 --> 00:30:31,583
I hope so.
340
00:30:32,083 --> 00:30:34,291
And we all went through it. You too.
341
00:30:36,916 --> 00:30:38,250
He'll get over it.
342
00:30:40,083 --> 00:30:41,458
He used to be so great.
343
00:31:11,833 --> 00:31:12,875
Oh, shit.
344
00:31:32,583 --> 00:31:34,833
Toby just started high school, right?
345
00:31:35,333 --> 00:31:36,208
Yes, great.
346
00:31:37,125 --> 00:31:38,333
That's good to hear.
347
00:31:39,458 --> 00:31:40,375
Well.
348
00:31:40,958 --> 00:31:43,625
The reason I called is that…
349
00:31:44,125 --> 00:31:47,916
there have been some changes
to our budget and I… Yes.
350
00:31:48,708 --> 00:31:51,041
And I wanted to ask you
351
00:31:51,125 --> 00:31:55,208
to have a look at our contract again
and think about
352
00:31:55,291 --> 00:31:59,791
if we can increase
our credit limit by another 15,000.
353
00:31:59,875 --> 00:32:04,083
I've been telling customers for years
and now I'm in the same position.
354
00:32:04,166 --> 00:32:05,166
What a surprise.
355
00:32:05,250 --> 00:32:09,000
Hey, Romed, could you be a dear
and bring me the nut oil?
356
00:32:10,166 --> 00:32:11,208
Which one?
357
00:32:11,291 --> 00:32:12,208
Yes, great.
358
00:32:12,291 --> 00:32:13,583
Thanks, Mr. Wagner.
359
00:32:13,666 --> 00:32:14,500
Good.
360
00:32:15,000 --> 00:32:16,750
I'll be back at work on Monday.
361
00:32:18,166 --> 00:32:20,750
I could meet you at 9:30. Would that work?
362
00:32:20,833 --> 00:32:22,541
Well, the one I use.
363
00:32:22,625 --> 00:32:23,916
The weather is perfect.
364
00:32:24,000 --> 00:32:25,583
There are bottles everywhere.
365
00:32:25,666 --> 00:32:28,125
Yes, you too. Goodbye.
366
00:32:28,208 --> 00:32:30,333
Can you put lotion on my back, please?
367
00:33:11,625 --> 00:33:12,458
Sorry.
368
00:33:13,208 --> 00:33:14,041
Sorry?
369
00:33:15,208 --> 00:33:16,250
That was out.
370
00:33:17,125 --> 00:33:18,250
On the line.
371
00:33:18,833 --> 00:33:21,208
-No.
-Yes, it was on the line.
372
00:33:22,250 --> 00:33:23,250
I don't think so.
373
00:33:25,250 --> 00:33:26,375
Shall we replay it?
374
00:33:27,458 --> 00:33:29,250
It's always the same with you.
375
00:33:30,625 --> 00:33:31,916
Okay, replay.
376
00:33:33,416 --> 00:33:35,666
That was more luck than skill,
but it's okay.
377
00:33:38,375 --> 00:33:40,250
Hurry, before I take back my offer.
378
00:33:44,125 --> 00:33:45,958
Take back the part about skill.
379
00:33:46,666 --> 00:33:47,583
Definitely not.
380
00:33:50,833 --> 00:33:52,416
You're such a bad loser.
381
00:33:53,958 --> 00:33:55,666
I just passed on a replay.
382
00:33:56,250 --> 00:33:59,958
I even let you win a couple of sets
to liven up the match.
383
00:34:07,541 --> 00:34:08,958
Can I have some, please?
384
00:34:15,875 --> 00:34:16,791
Sure.
385
00:34:53,458 --> 00:34:55,500
I'm sad today.
386
00:34:56,875 --> 00:34:58,083
Why?
387
00:34:58,166 --> 00:35:00,000
You don't always know why.
388
00:35:00,958 --> 00:35:01,958
Yes, that's true.
389
00:35:03,541 --> 00:35:04,958
Can I have some?
390
00:35:17,708 --> 00:35:19,541
Here you go, gallivanting girl.
391
00:35:24,041 --> 00:35:26,208
What's a "gallivanting girl"?
392
00:35:29,291 --> 00:35:31,458
It's a girl who always runs away.
393
00:35:31,541 --> 00:35:32,666
David?
394
00:35:32,750 --> 00:35:34,000
From what?
395
00:35:35,666 --> 00:35:37,708
-You don't always know.
-Denise?
396
00:35:38,375 --> 00:35:39,416
-That's true.
-Here!
397
00:35:41,041 --> 00:35:46,208
Sorry. Where is David again?
Come on, Denise, honey. Alice has to work.
398
00:35:46,291 --> 00:35:47,333
No, not at all.
399
00:35:48,291 --> 00:35:50,916
Sorry,
I guess you expected a bit more peace.
400
00:35:51,000 --> 00:35:52,500
No, we didn't.
401
00:35:52,583 --> 00:35:53,500
Don't worry.
402
00:35:54,375 --> 00:35:58,458
Come, Denise, come on.
403
00:35:59,166 --> 00:36:01,208
You're always running away.
404
00:36:01,958 --> 00:36:03,250
Take care, sorry!
405
00:36:04,416 --> 00:36:07,333
Mom,
why did you go to the neighbors naked?
406
00:36:07,416 --> 00:36:08,500
I'm wearing pants.
407
00:36:09,750 --> 00:36:11,750
Where's David now? David?
408
00:36:28,333 --> 00:36:29,208
David?
409
00:36:34,000 --> 00:36:35,125
Oh, there you are.
410
00:36:46,041 --> 00:36:49,541
-I'm going swimming. Wanna come?
-I don't wanna go swimming.
411
00:36:51,250 --> 00:36:52,458
Wanna play tennis?
412
00:36:54,083 --> 00:36:55,750
I don't wanna play tennis.
413
00:36:58,041 --> 00:37:02,458
There's a via ferrata not far from here.
If you want to. You might like it.
414
00:37:36,875 --> 00:37:38,875
First the canyon, then a nice meal…
415
00:37:39,416 --> 00:37:41,958
and then we'll also
have a really nice evening.
416
00:37:44,208 --> 00:37:45,125
Why "also"?
417
00:37:46,541 --> 00:37:48,291
-Did I say "also"?
-Yes.
418
00:38:04,916 --> 00:38:08,458
I don't know
why I'm so tense at the moment.
419
00:38:08,541 --> 00:38:09,541
Hello.
420
00:38:11,583 --> 00:38:12,750
You again?
421
00:38:14,666 --> 00:38:16,458
Do you want to play with me?
422
00:38:18,833 --> 00:38:20,625
Okay, but not for long.
423
00:38:20,708 --> 00:38:21,541
Okay.
424
00:38:22,208 --> 00:38:23,666
-Do you mind?
-No.
425
00:38:28,333 --> 00:38:30,541
Are you in a children's choir?
426
00:38:31,208 --> 00:38:33,666
Am I in a children's choir? No.
427
00:38:34,916 --> 00:38:35,833
No.
428
00:38:36,416 --> 00:38:37,541
Why, you?
429
00:38:37,625 --> 00:38:38,500
Yes.
430
00:38:39,625 --> 00:38:40,750
Yes?
431
00:38:40,833 --> 00:38:46,375
Our Father in heaven
432
00:38:46,875 --> 00:38:52,500
Hallowed be your father
433
00:38:53,166 --> 00:38:54,375
Good. Very nice.
434
00:38:54,458 --> 00:38:56,375
And now we pray.
435
00:38:57,000 --> 00:38:58,125
Why would we pray?
436
00:38:58,708 --> 00:39:02,041
-Don't you go to church?
-No.
437
00:39:03,125 --> 00:39:06,666
But then your wishes can't come true.
438
00:39:14,875 --> 00:39:15,958
Yes, maybe.
439
00:39:26,333 --> 00:39:27,416
May I?
440
00:39:34,291 --> 00:39:36,666
Oh, it's already evening for you.
441
00:39:38,958 --> 00:39:39,791
Yes.
442
00:39:41,375 --> 00:39:43,166
Denise! Wait… Sto--
443
00:39:44,583 --> 00:39:45,625
Denise…
444
00:39:46,833 --> 00:39:48,916
Will you give my glasses back?
445
00:39:49,416 --> 00:39:50,541
Hold on a second.
446
00:39:51,416 --> 00:39:52,625
Denise. Ca--
447
00:39:56,000 --> 00:39:56,833
Denise…
448
00:39:58,708 --> 00:39:59,708
Denise, that…
449
00:40:02,125 --> 00:40:05,375
-Shit.
-You're not supposed to say "shit."
450
00:40:05,458 --> 00:40:06,500
Yes, I am. Shit.
451
00:40:06,583 --> 00:40:09,041
-Denise!
-They were damn expensive.
452
00:40:09,125 --> 00:40:11,791
Are you mad?
No swimming without water wings!
453
00:40:11,875 --> 00:40:15,041
She said she'd look after me.
454
00:40:15,916 --> 00:40:19,041
-I didn't know she--
-You'll give me a heart attack.
455
00:40:20,708 --> 00:40:21,750
I'm sorry.
456
00:40:22,416 --> 00:40:24,375
It's okay. How could you know?
457
00:40:26,333 --> 00:40:27,875
Let's go!
458
00:40:27,958 --> 00:40:29,208
Oh, Mom.
459
00:40:29,958 --> 00:40:32,375
You'll have to take
swimming lessons after all.
460
00:41:09,750 --> 00:41:10,916
Jerk!
461
00:41:11,000 --> 00:41:14,291
I built a wine cellar, had one built.
It was worth it.
462
00:41:14,375 --> 00:41:15,458
We've got like…
463
00:41:15,541 --> 00:41:19,625
It looks great. We've got…
we put a volcanic tuff in there.
464
00:41:19,708 --> 00:41:20,750
It looks amazing.
465
00:41:20,833 --> 00:41:23,208
Ah, like a really old wine cellar? Well…
466
00:41:23,291 --> 00:41:27,208
Not really. It was built in 2009.
But it looks a bit like an old one.
467
00:41:27,291 --> 00:41:29,708
-What about the temperature?
-A cooling system.
468
00:41:29,791 --> 00:41:32,416
In a separate room.
You can't see or hear it.
469
00:41:32,500 --> 00:41:33,333
Wow, crazy.
470
00:41:33,416 --> 00:41:35,666
Look how beautiful those flowers are.
471
00:41:36,208 --> 00:41:37,041
Look.
472
00:41:40,833 --> 00:41:42,125
Let's hurry home.
473
00:41:42,916 --> 00:41:44,958
The cellar is my kingdom.
474
00:41:45,041 --> 00:41:48,625
If I want peace, I go in there.
It's all mine. It's fantastic.
475
00:41:51,166 --> 00:41:53,375
I get why you don't want kids.
476
00:42:19,375 --> 00:42:21,125
Would you rather have another wife?
477
00:42:32,666 --> 00:42:34,833
Would you rather sleep with Christel?
478
00:43:07,666 --> 00:43:11,583
I mean, I don't need a wine cellar,
but I wouldn't mind a sauna.
479
00:43:12,666 --> 00:43:13,875
It's not that expensive.
480
00:43:14,666 --> 00:43:15,958
You also like saunas.
481
00:43:22,500 --> 00:43:24,958
We should make it all really nice.
482
00:43:25,291 --> 00:43:28,500
Maybe a… a small swimming pond.
483
00:43:29,541 --> 00:43:33,541
If it all works out, we could put…
some carp in it.
484
00:43:34,958 --> 00:43:36,500
Do you know koi carp?
485
00:43:37,458 --> 00:43:38,916
They're quite expensive, but…
486
00:43:49,500 --> 00:43:50,333
Alice?
487
00:44:03,041 --> 00:44:03,916
-Hello.
-Hi.
488
00:44:19,458 --> 00:44:21,583
Sometimes I think we should sell it.
489
00:44:41,166 --> 00:44:44,791
I didn't know you only deserve a house
if you have three kids.
490
00:44:50,791 --> 00:44:52,458
We deserve a nice life, too.
491
00:44:54,750 --> 00:44:55,833
Even without kids.
492
00:45:01,125 --> 00:45:03,958
But I don't want a house. Or a dog.
493
00:45:05,416 --> 00:45:07,791
Or a sauna
or a vibrator instead of a child.
494
00:45:09,500 --> 00:45:11,041
Don't you get it at all?
495
00:45:18,791 --> 00:45:22,125
We haven't discussed everything
after the Czech Republic and egg donation.
496
00:45:28,750 --> 00:45:31,083
Or we adopt
but you don't want to hear that.
497
00:45:31,166 --> 00:45:32,500
No, I don't.
498
00:45:33,250 --> 00:45:36,125
I want our own or none.
I am that egotistical.
499
00:45:38,041 --> 00:45:40,666
I would like to have your cells
and my cells.
500
00:45:41,416 --> 00:45:42,875
My hair, your eyes.
501
00:45:44,125 --> 00:45:45,166
I want us.
502
00:45:49,666 --> 00:45:51,208
What's wrong with my hair?
503
00:46:00,000 --> 00:46:01,916
You always have to avoid things.
504
00:46:02,958 --> 00:46:04,750
With your jokes and your body.
505
00:46:13,750 --> 00:46:17,916
I do understand you. Totally.
I also want our own little gene pool…
506
00:46:18,708 --> 00:46:21,625
just from the two of us,
running around in our garden.
507
00:46:23,625 --> 00:46:27,083
But we have to face the fact
that our wish might not come true.
508
00:46:32,875 --> 00:46:35,000
You're talking to me like a bad therapist.
509
00:46:36,291 --> 00:46:38,291
But I'm not the one who needs therapy.
510
00:46:40,916 --> 00:46:42,541
Like in the movies, huh?
511
00:48:21,750 --> 00:48:23,208
I made such a scene.
512
00:48:29,583 --> 00:48:30,791
I do understand you.
513
00:48:33,083 --> 00:48:34,416
Don't always say that.
514
00:48:41,500 --> 00:48:43,541
Come on. Get up.
515
00:51:00,750 --> 00:51:03,041
I would really like to have sex with you.
516
00:51:24,625 --> 00:51:26,833
Oh well. I'm always at work.
517
00:51:26,916 --> 00:51:28,916
Family, no time for anything.
518
00:51:32,041 --> 00:51:33,500
Why did you give it up?
519
00:51:33,583 --> 00:51:35,208
I don't know. No idea.
520
00:51:35,291 --> 00:51:36,250
I tried.
521
00:51:36,333 --> 00:51:39,416
All right, helmets.
If you need them. You never know.
522
00:51:39,500 --> 00:51:42,708
-How does that work?
-Exactly. Tighten it.
523
00:51:43,208 --> 00:51:45,916
All right, those are my back-up shoes.
Try them.
524
00:51:46,416 --> 00:51:49,375
Don't be surprised
it's good if they pinch your toes.
525
00:51:55,791 --> 00:51:57,041
Nice and tight.
526
00:51:57,125 --> 00:51:59,458
That's good,
otherwise you can't feel the rock.
527
00:52:00,375 --> 00:52:01,208
Morning!
528
00:52:03,625 --> 00:52:06,125
We want to try out
the via ferrata at Rocca Doria.
529
00:52:07,500 --> 00:52:08,500
It was his idea.
530
00:52:10,291 --> 00:52:11,250
Sure.
531
00:52:12,166 --> 00:52:13,083
Nice.
532
00:52:20,250 --> 00:52:22,125
I don't think she liked the idea.
533
00:52:23,916 --> 00:52:26,375
Shall we go tomorrow? Fine by me.
534
00:52:27,416 --> 00:52:28,416
It's all right.
535
00:52:29,125 --> 00:52:29,958
So.
536
00:52:30,041 --> 00:52:31,166
-Are you sure?
-Yes.
537
00:52:32,291 --> 00:52:33,750
Well, if you say so.
538
00:52:34,541 --> 00:52:35,833
Does that look right?
539
00:52:37,291 --> 00:52:41,208
Yes. Hey, but I'm not taking the blame.
All right? Just so you know.
540
00:52:42,958 --> 00:52:44,791
-She'll calm down.
-Yeah?
541
00:52:54,833 --> 00:52:56,416
Are you on vacation with Romed?
542
00:52:58,000 --> 00:53:00,125
I've wanted to climb again since forever.
543
00:53:35,750 --> 00:53:36,833
Oh, shit.
544
00:53:38,541 --> 00:53:39,375
Hello?
545
00:53:41,583 --> 00:53:42,416
Yes.
546
00:53:44,791 --> 00:53:45,625
Excuse me?
547
00:53:47,041 --> 00:53:50,708
But Mr. Janaceck said
the offer was still good.
548
00:53:52,208 --> 00:53:53,041
That…
549
00:53:56,875 --> 00:53:57,708
What?
550
00:53:59,083 --> 00:54:00,500
We were counting on that.
551
00:54:00,583 --> 00:54:03,250
It's not our fault
they mounted the shingles wrong.
552
00:54:08,208 --> 00:54:10,291
I won't let you call me naive.
553
00:54:11,333 --> 00:54:13,250
Would you talk to my husband this way?
554
00:54:16,541 --> 00:54:17,375
Yes.
555
00:54:18,208 --> 00:54:20,125
Yes, I want to know-- Yes.
556
00:54:20,625 --> 00:54:23,083
I will definitely not calm down right now!
557
00:54:27,041 --> 00:54:27,875
Asshole.
558
00:55:37,541 --> 00:55:39,708
I just don't get yoga. Do you?
559
00:55:42,416 --> 00:55:43,250
No.
560
00:55:52,833 --> 00:55:54,625
I can't force myself to relax.
561
00:55:56,958 --> 00:56:00,000
The only beautiful thing in life is music.
562
00:56:18,291 --> 00:56:19,416
I wasn't going to.
563
00:56:21,583 --> 00:56:23,583
The fucking battery's dead anyway.
564
00:56:27,541 --> 00:56:30,875
The way you threw
your phone away just now… So cool.
565
00:57:09,875 --> 00:57:11,166
One small step…
566
00:57:13,208 --> 00:57:14,416
and I'd be gone.
567
00:57:16,791 --> 00:57:19,208
There would be nothing left of me.
568
00:57:23,208 --> 00:57:24,250
What do you mean?
569
00:57:27,250 --> 00:57:28,500
Nothing. Just saying.
570
00:57:47,833 --> 00:57:48,666
Hey.
571
00:57:49,666 --> 00:57:50,583
Where were you?
572
00:57:51,541 --> 00:57:52,708
I couldn't reach you.
573
00:57:54,166 --> 00:57:55,000
Are you okay?
574
00:57:59,375 --> 00:58:01,583
-The roof will--
-I'll fire up the grill.
575
00:58:03,250 --> 00:58:04,500
We're invited.
576
00:58:04,583 --> 00:58:06,625
So I didn't bring it for nothing.
577
00:58:10,333 --> 00:58:12,000
We won't stay long. Promise.
578
00:58:31,333 --> 00:58:33,666
Dad, I'm so hungry.
579
00:58:33,750 --> 00:58:35,166
-Stay away.
-Hey!
580
00:58:35,250 --> 00:58:36,333
It's really hot.
581
00:58:37,000 --> 00:58:39,083
How much longer?
582
00:58:40,250 --> 00:58:42,958
I can't even get any peace at the grill.
583
00:58:46,750 --> 00:58:47,666
Buongiorno.
584
00:58:48,208 --> 00:58:49,041
Hello.
585
00:58:50,166 --> 00:58:51,375
Where is Alice?
586
00:58:51,458 --> 00:58:53,666
She sends her regards,
but she has heatstroke.
587
00:58:53,750 --> 00:58:56,166
Poor thing. She needs to drink a lot.
588
00:58:56,250 --> 00:58:59,083
So do you.
Grab yourself a beer from over there.
589
00:59:00,791 --> 00:59:03,250
How is the construction coming along?
590
00:59:03,333 --> 00:59:06,333
Not great.
The roof is more expensive than expected.
591
00:59:08,833 --> 00:59:11,833
Yeah, I know.
Always the special wishes. Be careful.
592
00:59:11,916 --> 00:59:16,375
I went gray overnight
when we were building the house.
593
00:59:16,458 --> 00:59:18,791
There they were, all of a sudden.
594
00:59:18,875 --> 00:59:20,000
It was horrible.
595
00:59:20,083 --> 00:59:23,291
But all the special wishes were your idea.
596
00:59:23,916 --> 00:59:26,666
Which normal person
has a yoga room at home?
597
00:59:27,708 --> 00:59:29,541
Won't you have a sausage?
598
00:59:30,083 --> 00:59:30,916
No.
599
00:59:32,625 --> 00:59:36,666
-I just need to be alone right now.
-Being alone isn't nice.
600
00:59:37,791 --> 00:59:39,000
That's what I think.
601
00:59:41,791 --> 00:59:44,625
Are you still mad at me
because of the glasses?
602
00:59:46,791 --> 00:59:47,625
Yes.
603
00:59:54,833 --> 00:59:56,000
You can have them.
604
01:00:30,125 --> 01:00:31,375
It's so dark.
605
01:00:32,333 --> 01:00:34,500
I'm scared a storm is coming.
606
01:00:35,583 --> 01:00:37,083
Let's have some Prosecco.
607
01:00:43,833 --> 01:00:46,958
I have to have dinner
otherwise I won't get ice cream.
608
01:00:47,916 --> 01:00:50,500
What a body! He's got such a great body.
609
01:00:54,458 --> 01:00:57,000
-Come here, sweetie.
-Can I have ice cream?
610
01:00:57,083 --> 01:01:00,625
The 2010 one is fabulous.
Just the right amount of spice.
611
01:01:00,708 --> 01:01:03,583
A nice, smooth body.
It'll melt in your mouth.
612
01:01:03,666 --> 01:01:05,916
Neptune conjunct Midheaven. Oh, dear.
613
01:01:06,000 --> 01:01:07,041
Why?
614
01:01:07,125 --> 01:01:08,916
The opener is a joke.
615
01:01:10,166 --> 01:01:11,750
-Did you drink lots of water?
-Hey.
616
01:01:11,833 --> 01:01:12,833
Why?
617
01:01:12,916 --> 01:01:16,333
Sit down. Have some good wine.
It's good for everything.
618
01:01:16,875 --> 01:01:19,666
-Actually, I'm here for the ice cream.
-One sec…
619
01:01:20,250 --> 01:01:23,666
We have pistachio
ascendant stracciatella on offer.
620
01:01:25,000 --> 01:01:26,291
You're such an idiot.
621
01:01:26,375 --> 01:01:27,375
Sounds great.
622
01:01:29,125 --> 01:01:31,291
Let's do a couple's horoscope.
623
01:01:31,791 --> 01:01:34,375
-Place and date of birth.
-David, eat some more.
624
01:01:35,541 --> 01:01:37,583
Ninth December, seventy-nine,
near Hanover.
625
01:01:37,666 --> 01:01:38,666
Oh, Hanover.
626
01:01:38,750 --> 01:01:41,833
See? I told you. Time?
627
01:01:42,916 --> 01:01:43,750
I don't know.
628
01:01:44,333 --> 01:01:46,458
Ascendant Pisces. No need to calculate.
629
01:01:46,541 --> 01:01:48,333
-Here, your gelato.
-Thanks.
630
01:01:52,458 --> 01:01:55,208
Ah, are we hungry after all?
631
01:01:58,791 --> 01:02:01,000
You're a really spicy combination.
632
01:02:01,833 --> 01:02:03,458
Sagittarius and Virgo.
633
01:02:04,833 --> 01:02:07,375
And his sun, that's your sun…
634
01:02:07,958 --> 01:02:11,000
is in a square aspect to your Venus,
oh, dear.
635
01:02:11,666 --> 01:02:12,708
In what way?
636
01:02:12,791 --> 01:02:15,666
You have a Saturn-Sun-Mercury conjunction.
637
01:02:15,750 --> 01:02:18,208
You're very disciplined and modest.
638
01:02:18,291 --> 01:02:21,208
But your Saturn
is in a square aspect to the moon.
639
01:02:22,625 --> 01:02:25,541
That could be an issue,
with having children and…
640
01:02:27,083 --> 01:02:29,208
Christel, you're overdoing it, aren't you?
641
01:02:29,291 --> 01:02:32,250
You can't stand it
that I'm better than you at something.
642
01:02:33,041 --> 01:02:35,125
Not every woman is cut out for a family.
643
01:02:35,208 --> 01:02:36,375
Let's leave it at that.
644
01:02:43,541 --> 01:02:46,666
I wanted to say
something positive about the situation.
645
01:02:46,750 --> 01:02:48,958
Trying so many times to no avail…
646
01:02:49,041 --> 01:02:50,000
Awful.
647
01:02:51,583 --> 01:02:55,333
One's never happy, right?
For us, it was the other way around.
648
01:02:55,875 --> 01:02:59,333
With David, I had just turned 17.
It was an accident.
649
01:03:01,833 --> 01:03:03,166
Thanks, that's enough.
650
01:03:04,041 --> 01:03:06,000
Just relax. It'll all work out.
651
01:03:11,208 --> 01:03:12,208
That's unlikely.
652
01:03:13,625 --> 01:03:15,666
Unlikely and unaffordable.
653
01:03:15,750 --> 01:03:19,458
Not every woman has to be a mother
to be a complete person.
654
01:03:19,541 --> 01:03:22,625
-Your body is smarter.
-Can you please be quiet now?
655
01:03:26,625 --> 01:03:30,458
Sorry. She talks and talks
and never listens to what she's saying.
656
01:03:35,875 --> 01:03:39,083
-Nature is often far smarter than us.
-Stop it, please.
657
01:03:39,166 --> 01:03:42,333
The problem is that we believed
we were smarter than nature.
658
01:03:44,125 --> 01:03:45,666
What do you mean by that?
659
01:03:50,000 --> 01:03:53,333
I was pregnant once.
No planning. Just by making love.
660
01:03:54,458 --> 01:03:57,250
We were here on Sardinia. Camping.
661
01:03:57,916 --> 01:03:59,583
-We'd just started dating.
-Alice.
662
01:04:00,833 --> 01:04:03,250
Such a nice vacation,
though it rained the whole time.
663
01:04:03,333 --> 01:04:05,333
How is this any of their business?
664
01:04:09,375 --> 01:04:12,208
We agreed that we weren't ready yet.
665
01:04:12,291 --> 01:04:15,166
That we didn't really know each other.
666
01:04:18,375 --> 01:04:21,375
I saw the heartbeat at the doctor's,
but turned away quickly.
667
01:04:28,458 --> 01:04:30,458
Did you get rid of it? Oh, dear.
668
01:04:44,458 --> 01:04:46,791
Go ahead and cry. It helps.
669
01:04:49,166 --> 01:04:51,333
That's not true.
I've been trying for years.
670
01:04:59,125 --> 01:05:01,208
It's getting pretty cold, isn't it?
671
01:05:03,833 --> 01:05:06,208
But tomorrow's weather
will be great again.
672
01:05:52,416 --> 01:05:55,166
No astrological advice
on how we move on from this?
673
01:05:58,416 --> 01:05:59,583
She's Catholic.
674
01:06:00,958 --> 01:06:02,375
That was apparent then.
675
01:06:07,791 --> 01:06:12,291
I don't know why you're talking about this
with a couple we just met, but okay.
676
01:06:12,375 --> 01:06:13,291
You started it.
677
01:06:14,583 --> 01:06:18,625
I told Romed when we went climbing.
I needed someone to talk to.
678
01:06:21,000 --> 01:06:22,250
You could talk to me.
679
01:06:29,333 --> 01:06:31,208
You haven't touched me in months.
680
01:06:37,208 --> 01:06:38,333
Do I disgust you?
681
01:06:41,541 --> 01:06:43,083
Hey, you're exaggerating.
682
01:06:49,416 --> 01:06:52,041
I'm just not in the mood at the moment.
I don't know.
683
01:06:55,500 --> 01:06:56,708
You're afraid of me.
684
01:06:58,291 --> 01:06:59,583
You're crazy.
685
01:06:59,666 --> 01:07:00,500
It's true.
686
01:07:01,791 --> 01:07:03,916
Because you can't make it happen.
687
01:07:12,666 --> 01:07:15,208
Because your shitty sperm is far too slow.
688
01:07:19,708 --> 01:07:21,125
Take that back right now.
689
01:07:41,291 --> 01:07:43,791
You only want sex with me
because you want a child.
690
01:07:50,083 --> 01:07:51,291
You take that back.
691
01:07:51,958 --> 01:07:53,250
I didn't start it.
692
01:07:57,833 --> 01:07:59,416
Nature is probably right.
693
01:08:00,875 --> 01:08:02,250
Something's not right.
694
01:08:13,583 --> 01:08:14,750
Fucking Pisces!
695
01:09:47,458 --> 01:09:48,291
Caffè?
696
01:09:49,458 --> 01:09:51,875
First, you can't have sex for 14 days,
697
01:09:51,958 --> 01:09:54,416
and on the day
you're supposed to have sex,
698
01:09:54,500 --> 01:09:56,250
you have to have it at 11:25
699
01:09:56,333 --> 01:09:58,833
because at 12:00
it could already be too late.
700
01:09:58,916 --> 01:10:01,875
-That's an inconvenient time of day.
-Indeed.
701
01:10:02,500 --> 01:10:07,250
But you have no desire to sleep with him.
You don't even want to see him.
702
01:10:10,000 --> 01:10:11,500
But you still lie down.
703
01:10:12,750 --> 01:10:16,291
Because… chances are higher
if you're on the bottom.
704
01:10:17,041 --> 01:10:18,750
Although you prefer to be on top.
705
01:10:22,833 --> 01:10:24,333
Then you put it inside you.
706
01:10:26,708 --> 01:10:28,958
He doesn't look at you.
You don't look at him.
707
01:10:32,833 --> 01:10:35,000
And for what? Nothing.
708
01:10:39,708 --> 01:10:41,791
Then you try fucking in vitro again.
709
01:11:18,916 --> 01:11:20,291
...degrading, you know?
710
01:11:22,583 --> 01:11:24,875
Would you want to be conceived like that?
711
01:11:28,250 --> 01:11:29,083
No.
712
01:13:01,500 --> 01:13:02,333
David?
713
01:14:15,625 --> 01:14:17,000
David!
714
01:14:35,750 --> 01:14:38,833
David! Come on! Let go!
715
01:14:39,708 --> 01:14:42,166
David! What the fuck have you done?
716
01:14:42,666 --> 01:14:43,916
David!
717
01:14:50,833 --> 01:14:53,708
-Stop it! You're in the way! Move!
-Leave me be! No!
718
01:14:53,791 --> 01:14:54,625
No!
719
01:15:03,458 --> 01:15:04,750
David, sweetheart…
720
01:15:05,958 --> 01:15:06,916
David!
721
01:15:08,458 --> 01:15:10,750
Wake up! David, wake up!
722
01:15:10,833 --> 01:15:11,666
David!
723
01:15:12,291 --> 01:15:13,166
David.
724
01:15:20,583 --> 01:15:22,500
Wake up! David!
725
01:16:34,291 --> 01:16:36,708
Is it a good or a bad sign?
726
01:16:38,750 --> 01:16:39,791
What do you mean?
727
01:16:43,833 --> 01:16:45,541
That they're still not back.
728
01:16:48,291 --> 01:16:49,291
I don't know.
729
01:16:55,291 --> 01:16:56,791
He was never in the water.
730
01:16:58,833 --> 01:16:59,666
Never.
731
01:18:01,791 --> 01:18:02,791
We're so sorry.
732
01:18:04,458 --> 01:18:05,875
Can we do anything for you?
733
01:18:07,041 --> 01:18:09,041
No, there's nothing we can do now.
734
01:18:16,125 --> 01:18:17,375
We just have to wait.
735
01:18:19,291 --> 01:18:21,000
And hope that he wakes up.
736
01:18:26,083 --> 01:18:28,000
They pumped his stomach…
737
01:18:29,375 --> 01:18:32,041
He took everything
we had in our medicine bag.
738
01:18:33,916 --> 01:18:36,500
Pain killers, sleeping pills…
739
01:18:37,666 --> 01:18:41,291
even the…
the allergy medicine Christel uses.
740
01:18:45,041 --> 01:18:45,958
Well.
741
01:18:49,833 --> 01:18:51,416
He's always been a dork.
742
01:18:57,791 --> 01:18:59,666
He has everything, the boy.
743
01:19:01,666 --> 01:19:03,458
Can I say goodbye to Christel?
744
01:19:04,416 --> 01:19:05,250
No.
745
01:19:08,375 --> 01:19:09,333
Not now.
746
01:19:27,333 --> 01:19:28,208
But thanks.
747
01:19:31,041 --> 01:19:32,541
For being such good neighbors.
748
01:20:02,291 --> 01:20:05,125
Are you coming, Denise? We're leaving.
749
01:20:32,000 --> 01:20:33,291
Get in the car, Denise.
750
01:22:33,666 --> 01:22:34,583
Cosa?
751
01:22:35,958 --> 01:22:37,583
Niente, scusi.
752
01:24:42,708 --> 01:24:43,666
He woke up.
753
01:25:03,208 --> 01:25:04,875
Shit, that must be hard.
754
01:25:08,083 --> 01:25:08,916
What?
755
01:25:21,708 --> 01:25:23,666
He feels like a total loser.
756
01:25:24,541 --> 01:25:25,458
Like me.
757
01:27:04,791 --> 01:27:07,333
-I'll make some tea, okay?
-Yes, please.
758
01:27:56,458 --> 01:27:58,000
Can we put a window here?
759
01:27:58,958 --> 01:28:00,458
One of those panoramic ones.
760
01:28:01,500 --> 01:28:02,500
Of course we can.
761
01:28:03,666 --> 01:28:04,916
Money's not an issue.
762
01:28:10,041 --> 01:28:12,458
I hope they never block our view.
763
01:32:18,291 --> 01:32:23,291
Subtitle translation by: Laura Hatry