1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,916 --> 00:00:10,833 PERSEMBAHAN NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:48,500 --> 00:00:49,666 Kami di pulau. 5 00:00:50,958 --> 00:00:51,958 Ada badai. 6 00:00:53,083 --> 00:00:55,416 Angin meniupkan pasir dan debu ke mata kami. 7 00:00:58,083 --> 00:00:59,916 Pandanganku kabur. 8 00:01:00,833 --> 00:01:03,083 Seolah-olah tak memakai lensa kontak. 9 00:01:06,750 --> 00:01:08,791 Tubuh yang kecil dan padat. 10 00:01:08,875 --> 00:01:11,000 Warna kulit yang lebih gelap dariku. 11 00:01:15,458 --> 00:01:17,958 Kakinya hanya sejenak menyentuh tanah, 12 00:01:18,583 --> 00:01:19,750 lalu dia kabur. 13 00:01:23,958 --> 00:01:25,333 Dia menatapku bingung. 14 00:01:27,375 --> 00:01:29,125 Wajahnya tetap buram. 15 00:01:29,708 --> 00:01:32,625 Aku mengenalinya dari bahasa tubuh. Itu dia. 16 00:01:34,958 --> 00:01:37,666 Aku coba memanggil dia, tapi aku lupa namanya. 17 00:01:40,208 --> 00:01:44,916 Begitulah mimpi. Keadaan berubah tanpa logika. Kita terima itu dalam mimpi. 18 00:01:46,166 --> 00:01:48,500 Kita tak berdaya dan menuruti perintah. 19 00:02:15,000 --> 00:02:18,166 Sel telur yang dibuahi tertanam dengan baik… 20 00:02:19,708 --> 00:02:22,291 tapi sayangnya tak ada detak jantung lagi. 21 00:02:25,125 --> 00:02:25,958 Lihatlah. 22 00:02:26,458 --> 00:02:29,166 Sudah kuduga. Aku merasa kebas akhir-akhir ini. 23 00:02:29,916 --> 00:02:32,250 Embrionya hanya empat milimeter. 24 00:02:32,791 --> 00:02:36,041 Proses fisiknya pada umumnya tak terasa. 25 00:02:38,875 --> 00:02:40,958 Kurasa aku merasakan sesuatu. 26 00:02:41,041 --> 00:02:41,916 Ini. 27 00:02:44,208 --> 00:02:49,041 Setidaknya kita bisa menduga keguguran spontan di tahap awal ini. 28 00:02:50,500 --> 00:02:52,041 Kali ini tak ada kuretase. 29 00:02:53,833 --> 00:02:56,833 Maaf aku tak punya kabar baik untukmu. 30 00:02:56,916 --> 00:02:58,250 Bukan salahmu. 31 00:02:58,333 --> 00:03:00,083 Silakan masuk. 32 00:03:03,583 --> 00:03:08,500 Selain dampak psikologis, ada tekanan besar dari terapi hormon. 33 00:03:09,000 --> 00:03:10,375 Jangan remehkan itu. 34 00:03:10,916 --> 00:03:12,041 Aku baik-baik saja. 35 00:03:13,791 --> 00:03:15,791 Tubuhnya perlu istirahat. 36 00:03:29,833 --> 00:03:31,583 Boleh kusarankan sesuatu? 37 00:03:32,541 --> 00:03:37,416 Setelah upaya keempat secepatnya, aku selalu menyarankan untuk istirahat. 38 00:03:38,083 --> 00:03:40,541 Dan mempertimbangkan rencana hidup kalian. 39 00:03:42,625 --> 00:03:48,125 Kau tahu upaya lebih lanjut tak didukung oleh dana bayi tabung, bukan? 40 00:03:53,416 --> 00:03:55,916 Mungkin kau bisa bersenang-senang bersama. 41 00:03:58,250 --> 00:03:59,916 Mungkin liburan. 42 00:04:01,041 --> 00:04:04,000 Dikurangi 954 sebagai pasien IVF sebelumnya, 43 00:04:04,083 --> 00:04:05,458 50 untuk konsultasi, 44 00:04:05,541 --> 00:04:08,208 ditambah 250 untuk pengawetan dan penyimpanan semen. 45 00:04:08,291 --> 00:04:10,541 Totalnya 1.254 euro. 46 00:04:14,083 --> 00:04:17,125 - Tak bisa hari ini. - Alice, bisa pakai punyamu? 47 00:04:18,250 --> 00:04:21,833 - Limitku rendah. Bisa ditransfer? - Akan kuberi tagihannya. 48 00:05:12,375 --> 00:05:14,083 - Hai. - Halo. 49 00:05:16,625 --> 00:05:18,375 - Halo. - Halo. 50 00:06:06,500 --> 00:06:07,625 Aku segera ke sana. 51 00:06:24,625 --> 00:06:28,791 BERDASARKAN KISAH PENDEK "DER LAUF DER DINGE" OLEH PETER STAMM 52 00:06:52,291 --> 00:06:53,875 Lampu sen. Kapal feri lewat sini. 53 00:06:54,625 --> 00:06:55,583 Yakin? 54 00:06:57,750 --> 00:06:58,875 Ya… 55 00:07:01,125 --> 00:07:04,583 - Ya. Itu pintu keluar ke pelabuhan. - Kurasa berikutnya. 56 00:07:05,166 --> 00:07:07,333 Ada tanda kapal di atasnya. 57 00:07:08,666 --> 00:07:09,541 Terlewat. 58 00:07:09,625 --> 00:07:13,833 Ya, tapi di situ tertulis "porto." "porto" berarti "pelabuhan", bukan? 59 00:07:17,666 --> 00:07:21,375 Aku tak bisa lihat. Lupa lensa kontakku. Kau mau menyetir? 60 00:07:22,750 --> 00:07:23,708 Haruskah? 61 00:07:29,000 --> 00:07:30,666 Ada baling-baling sekrup. 62 00:07:31,333 --> 00:07:34,416 Bagaimana bisa kapal berlayar dengan sekrup? 63 00:07:35,250 --> 00:07:37,500 - Konter tiketnya pindah. - Baiklah. 64 00:07:42,666 --> 00:07:44,208 Ada apa dengan tendanya? 65 00:07:47,500 --> 00:07:48,708 Apa kau membuangnya? 66 00:07:51,125 --> 00:07:52,166 Saat kita pindah. 67 00:07:54,333 --> 00:07:55,291 Itu sudah rusak. 68 00:08:12,125 --> 00:08:14,416 Bukankah ini jalan ke perkemahan? 69 00:08:15,666 --> 00:08:17,208 Tidak, itu di tempat lain. 70 00:09:14,375 --> 00:09:15,333 Tuan Janaceck. 71 00:09:17,666 --> 00:09:19,708 Tuan Janaceck? Ya? 72 00:09:22,041 --> 00:09:22,916 Ya. 73 00:09:24,291 --> 00:09:27,958 Tapi bukankah itu anti bocor, 'kan? 74 00:09:31,291 --> 00:09:32,125 Ya. 75 00:09:32,750 --> 00:09:34,208 Ya, lalu… 76 00:09:35,083 --> 00:09:36,416 kita harus menunggu. 77 00:09:37,958 --> 00:09:39,166 Besok akan membaik. 78 00:09:39,250 --> 00:09:40,666 Hujan deras di Wina. 79 00:09:41,166 --> 00:09:43,250 Ya, terima kasih. Selamat tinggal. 80 00:09:56,875 --> 00:10:00,333 Aku lupa bilang ini juga pusat untuk terapi pemaparan. 81 00:10:02,000 --> 00:10:04,250 Kita harus tanya apa ini rumah yang tepat. 82 00:10:08,875 --> 00:10:10,375 Cepat, bukan? 83 00:10:10,458 --> 00:10:11,458 Ini rumahnya. 84 00:10:12,041 --> 00:10:15,833 Untung tak bawa mobilku. Kita harus mengisi dayanya. 85 00:10:17,791 --> 00:10:19,333 Dia selalu memakai iPhone. 86 00:10:21,375 --> 00:10:24,291 Ayo, David. Taruh ponselnya dan keluar. Sudah sampai. 87 00:10:34,833 --> 00:10:36,041 Terima kasih sudah bantu. 88 00:10:40,041 --> 00:10:42,916 - Rumahnya luar biasa. - Benarkah? 89 00:10:46,500 --> 00:10:48,708 Lihat. Pelat nomor Wina. 90 00:10:50,333 --> 00:10:51,500 Ada di mana-mana. 91 00:10:58,416 --> 00:11:01,000 Pasti ada toko. Tetangga berbelanja. 92 00:11:01,750 --> 00:11:02,833 Dekat pintu masuk. 93 00:11:05,125 --> 00:11:06,625 Benar. Kau… 94 00:11:07,250 --> 00:11:09,625 - Mau menyalakan pemanggangnya? - Ya! 95 00:11:15,416 --> 00:11:20,666 Kini aku ingin makan banyak karbo, minyak zaitun, dan minum grappa. 96 00:11:23,083 --> 00:11:26,083 Berbagi pencuci mulutku karena kau tak mau, 97 00:11:26,166 --> 00:11:28,166 dan pada akhirnya kau makan semua. 98 00:11:33,750 --> 00:11:34,583 Hei… 99 00:11:37,916 --> 00:11:39,250 Bisakah kita beli itu? 100 00:11:39,875 --> 00:11:41,708 Kurasa kita bisa beli tiramisu. 101 00:11:42,416 --> 00:11:43,625 Maksudku liburannya. 102 00:11:45,125 --> 00:11:46,458 Pertanyaanmu salah. Kita butuh ini. 103 00:12:05,125 --> 00:12:06,250 Aku mau mandi. 104 00:12:13,750 --> 00:12:14,583 Ada apa? 105 00:12:17,083 --> 00:12:18,041 Apa aku rakus? 106 00:12:19,416 --> 00:12:21,833 Kau menikmati makanannya. Bagus. 107 00:12:23,416 --> 00:12:27,916 Nenekku selalu bilang, "Dia tak butuh istri, hanya pencuci mulut." 108 00:12:29,166 --> 00:12:32,541 - Kau salah. - Kini pandangannya akan berbeda. 109 00:12:33,958 --> 00:12:36,125 Melihatku dengan istri yang cantik. 110 00:12:36,208 --> 00:12:39,666 Ibu, aku tak bisa tidur. 111 00:12:40,166 --> 00:12:42,291 Bisakah kau diam sebentar? 112 00:12:43,250 --> 00:12:44,666 Ini hampir pukul 22.30. 113 00:12:45,375 --> 00:12:47,208 Bau bawang putihmu sangat enak. 114 00:12:48,791 --> 00:12:50,041 Itu membuatmu awet muda. 115 00:12:51,958 --> 00:12:54,833 Nenekku dulu makan bawang putih utuh per hari. 116 00:12:56,000 --> 00:12:58,125 Aku ingin bersama Ibu! 117 00:12:59,750 --> 00:13:01,083 Ibu! 118 00:13:01,166 --> 00:13:04,458 Tak ada ketenangan. Tidak pukul 22.30 atau nanti. 119 00:13:04,541 --> 00:13:08,375 Tak ada yang akan menyelimutiku. Tidak pukul 10.30 atau nanti. 120 00:13:08,458 --> 00:13:11,625 Tak cukup untuk minum. Tidak pukul 22.30 atau nanti. 121 00:13:15,666 --> 00:13:17,416 Hentikan dramanya. 122 00:13:18,333 --> 00:13:22,083 - Selalu saja ribut. Tidurlah. Cepat! - Kita harus bawa itu. 123 00:14:22,833 --> 00:14:24,875 Ibu, boleh minta es krim? 124 00:14:27,250 --> 00:14:31,041 - Tidak sebelum makan siang, Sayang. - Kapan makan siangnya? 125 00:14:32,375 --> 00:14:33,916 Baru lewat pukul sembilan. 126 00:14:45,291 --> 00:14:48,916 Selamat pagi, Tuan Janaceck. Aku baru mau meneleponmu. Ya? 127 00:14:50,541 --> 00:14:51,750 Apa cuacanya lebih baik? 128 00:14:52,250 --> 00:14:55,208 Mungkin di sore hari. Soal rubanahnya, ya. 129 00:14:55,875 --> 00:14:59,708 Dengan kondisi rubanah yang seperti ini, tak berguna bagi kami. 130 00:15:00,583 --> 00:15:05,000 Sangat merepotkan karena ada banyak bahan yang harus disimpan. 131 00:15:05,083 --> 00:15:07,625 Akan bagus jika kau selesaikan dindingnya 132 00:15:07,708 --> 00:15:12,166 sebelum kami kembali, paling tidak pasang ubin di ruang utama. 133 00:15:13,208 --> 00:15:15,000 Boleh minta sedikit? 134 00:15:16,958 --> 00:15:17,791 Ya, tentu. 135 00:15:18,791 --> 00:15:19,625 Ya? 136 00:15:20,541 --> 00:15:23,375 Tak ada yang melihat rubanah, dan hanya setengah harga. 137 00:15:25,375 --> 00:15:27,333 Ambil semuanya. Hadiah dariku. 138 00:15:27,416 --> 00:15:28,250 - Sungguh? - Ya. 139 00:15:28,333 --> 00:15:29,750 Terima kasih! 140 00:15:32,375 --> 00:15:34,000 - Dia masih tidur. - Permisi. 141 00:15:34,083 --> 00:15:37,291 Maaf, Nyonya, apa ini roti sabitmu? 142 00:15:37,916 --> 00:15:39,250 Ya, tak apa-apa. 143 00:15:39,333 --> 00:15:40,791 - Terima kasih. - Ya. 144 00:15:40,875 --> 00:15:42,250 Kau baik sekali. Maaf. 145 00:15:43,333 --> 00:15:46,875 Ya. Akan kukirimkan daftar harga ubinnya, 146 00:15:47,500 --> 00:15:49,000 dan kau mencatatnya. 147 00:15:52,333 --> 00:15:53,500 Ya. 148 00:15:53,583 --> 00:15:56,125 Denise, ayo! Ibu harus melakukan bananayama… 149 00:15:56,208 --> 00:15:59,875 - Aku harus melakukan pranayama. - Ibu sedang melakukan banarama. 150 00:15:59,958 --> 00:16:01,166 Sampai jumpa. 151 00:16:02,000 --> 00:16:05,291 Denise, jangan ganggu Ibu. Dia harus melakukan bananarama… 152 00:16:05,375 --> 00:16:08,541 Loteng boleh dibiarkan belum selesai untuk saat ini. 153 00:16:09,625 --> 00:16:12,166 Kita bisa bangun ruang besar di sana nanti. 154 00:16:12,250 --> 00:16:16,750 - Sangat luas dan terbuka. - Aku akan senang jika kita punya atap. 155 00:16:16,833 --> 00:16:17,750 Ya… 156 00:16:17,833 --> 00:16:20,166 Kau mau ke kolam denganku? 157 00:16:20,250 --> 00:16:22,583 Kita akan ke pantai, seperti biasa di hari pertama. 158 00:16:22,666 --> 00:16:23,500 Kenapa? 159 00:16:24,250 --> 00:16:25,666 Begitulah adanya. 160 00:16:26,541 --> 00:16:29,500 Nanti saja lakukan itu. Kau tak bisa konsentrasi. 161 00:16:29,583 --> 00:16:34,083 - Bisa kita tiup komodonya? - Ini "buaya," bukan "komodo." 162 00:16:34,666 --> 00:16:36,916 Keluarga Wina juga sudah bangun. 163 00:16:37,416 --> 00:16:38,250 - Pagi. - Pagi. 164 00:16:38,333 --> 00:16:39,166 Pagi. 165 00:16:42,208 --> 00:16:43,583 Christl, mana pompanya? 166 00:16:44,708 --> 00:16:47,958 - Di rumah. - Sulit dipercaya. Siapa yang berkemas? 167 00:16:48,041 --> 00:16:51,541 - Bukan kau. - Apa aku harus meniup ini sendiri? 168 00:16:51,625 --> 00:16:53,250 Hentikan nada bicara itu. 169 00:16:54,000 --> 00:16:57,083 Ayah pasti bisa. 170 00:16:58,875 --> 00:17:00,541 Ayah yang terkuat! 171 00:17:01,875 --> 00:17:03,375 Tidak seburuk itu. 172 00:17:03,458 --> 00:17:04,708 Itu ekornya. 173 00:17:05,958 --> 00:17:07,666 Terlihat lebih besar. 174 00:17:08,250 --> 00:17:09,833 David. Keluarlah. 175 00:17:11,125 --> 00:17:12,500 Aku sedang belajar. 176 00:17:12,583 --> 00:17:14,083 Kau akan terkena alergi. 177 00:17:14,166 --> 00:17:18,208 Kau pergi saja dan akan kulihat apa kita bisa ganti rumah. 178 00:17:18,916 --> 00:17:19,750 Paham? 179 00:17:22,625 --> 00:17:26,250 - Tuan? - Boleh bertanya? 180 00:17:26,333 --> 00:17:27,375 Ya, silakan. 181 00:17:28,958 --> 00:17:31,208 Bisakah… 182 00:17:31,291 --> 00:17:32,541 mengganti… 183 00:17:33,291 --> 00:17:34,958 kau tahu, mengganti rumah? 184 00:17:35,041 --> 00:17:37,916 - Bicara bahasa Jerman saja. - Ya, bagus. 185 00:17:38,000 --> 00:17:41,500 Aku ingin tahu apakah bisa mengganti rumah. 186 00:17:42,000 --> 00:17:43,875 - Apa ada masalah? - Ya, aku… 187 00:17:43,958 --> 00:17:46,000 - Selamat pagi. - Selamat pagi! 188 00:17:46,583 --> 00:17:47,541 Hai, tetangga. 189 00:17:48,333 --> 00:17:49,166 Halo. 190 00:17:50,208 --> 00:17:51,583 Kami lebih suka… 191 00:17:53,291 --> 00:17:57,875 - Kami ingin dapat sinar matahari pagi. - Baik. Akan kuperiksa sistem kami. 192 00:17:57,958 --> 00:18:02,333 - Tunggu. Apa karena kami? - Tidak. Hanya ingin dapat sinar matahari. 193 00:18:02,416 --> 00:18:05,000 - Kalau begitu kami pindah. - Tidak perlu. 194 00:18:05,083 --> 00:18:09,375 Kami butuh ranjang anak-anak. 195 00:18:09,458 --> 00:18:11,333 Tak ada ranjang anak-anak. 196 00:18:11,416 --> 00:18:14,875 - Di rumah kami ada ranjang anak-anak. - Di rumah kalian? 197 00:18:14,958 --> 00:18:18,166 Ada rumah yang bagus. Agak kecil, tapi sangat cerah. 198 00:18:22,500 --> 00:18:23,583 Sesuai keinginanmu. 199 00:18:25,541 --> 00:18:28,541 Lupakan saja. Kami akan tinggal di sana. 200 00:18:29,041 --> 00:18:31,875 Baik. Akan kukirim seseorang untuk mengambil ranjangnya. 201 00:18:31,958 --> 00:18:33,625 Tidak. Kami bisa lakukan itu, 'kan? 202 00:18:34,416 --> 00:18:35,250 Tentu. 203 00:18:35,916 --> 00:18:37,625 - Romed. - Niklas. 204 00:18:37,708 --> 00:18:38,583 - Hai. - Halo. 205 00:18:43,041 --> 00:18:45,333 - Kau tak apa-apa? - Ya, tak apa-apa. 206 00:18:45,416 --> 00:18:47,041 Apa punggungmu sakit? 207 00:18:47,125 --> 00:18:48,083 Apa? 208 00:18:48,666 --> 00:18:51,375 Apa punggungmu sakit karena membawa ini? 209 00:18:51,458 --> 00:18:54,291 Tidak. Ini tak cukup berat untuk itu. 210 00:18:54,375 --> 00:18:56,791 Warga kota sepertimu tak tertebak, bukan? 211 00:19:31,583 --> 00:19:32,750 Itu kau. 212 00:19:32,833 --> 00:19:34,791 Wanita yang sedih. 213 00:19:36,833 --> 00:19:37,958 Sedih kenapa? 214 00:19:39,083 --> 00:19:40,333 Bagaimana aku tahu? 215 00:19:46,875 --> 00:19:47,875 Siapa namamu? 216 00:19:48,750 --> 00:19:50,041 Namaku Denise. 217 00:19:51,041 --> 00:19:54,500 Dan saat dewasa, aku akan jadi pemain ski bukit. 218 00:19:55,625 --> 00:19:59,000 Denise, kemarilah! Kita masih harus memakai tabir surya. 219 00:19:59,083 --> 00:20:00,083 Aku harus pergi. 220 00:20:10,916 --> 00:20:12,166 Gadis beruang kenyal. 221 00:20:17,541 --> 00:20:18,875 Kau dapat teman baru? 222 00:20:19,958 --> 00:20:21,416 Tak bisa dihindari. 223 00:20:24,166 --> 00:20:25,250 Kau? Berhasil? 224 00:20:26,916 --> 00:20:28,458 Semua sudah terisi. 225 00:20:33,166 --> 00:20:34,833 Dia sebenarnya sangat manis. 226 00:20:36,041 --> 00:20:37,625 Dan aksen mereka lucu. 227 00:20:40,125 --> 00:20:42,583 - Ayo mendaki bukit mundur. - Apa? 228 00:20:43,375 --> 00:20:45,833 Ayo mendaki bukit mundur. 229 00:20:49,125 --> 00:20:50,958 Punggungku sakit, Nona. 230 00:20:52,625 --> 00:20:54,083 Dari mana kau belajar itu? 231 00:20:54,625 --> 00:20:56,875 Astaga, ini konyol. 232 00:20:58,041 --> 00:21:00,000 Aku ingin masuk lagi ke air. 233 00:21:04,000 --> 00:21:08,375 Nona. Aku tak peduli apa itu, tapi kurasa itulah diriku. 234 00:21:31,458 --> 00:21:32,416 Nona… 235 00:21:38,333 --> 00:21:39,666 Apa aku tampak sedih? 236 00:21:44,333 --> 00:21:45,291 Apa maksudmu?s 237 00:21:49,125 --> 00:21:51,458 Ingin tahu apa itu tertulis di wajahku. 238 00:21:57,333 --> 00:21:58,166 Omong kosong. 239 00:22:01,291 --> 00:22:02,375 Kau cantik. 240 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 Seperti gadis. 241 00:22:14,208 --> 00:22:15,625 Jangan takut! Masuklah! 242 00:22:19,541 --> 00:22:21,416 Tak perlu takut air. 243 00:22:24,041 --> 00:22:25,166 Ini baru liburan! 244 00:23:53,125 --> 00:23:55,375 - Kau baru tiba kemarin. - Ya. 245 00:23:55,458 --> 00:23:58,958 Kau dari Wina, bukan? Pelat nomormu dari Wina. 246 00:23:59,041 --> 00:24:02,375 Tapi kau tak berlogat Wina. 247 00:24:02,458 --> 00:24:05,625 Ya, aku bekerja di sana, hanya beberapa minggu. 248 00:24:05,708 --> 00:24:07,916 Lalu bertemu istriku dan menetap di sana. 249 00:24:08,000 --> 00:24:11,291 - Lalu apa pekerjaanmu? - Aku pekerja sosial. 250 00:24:11,750 --> 00:24:13,333 Hebat. 251 00:24:13,833 --> 00:24:15,166 Itu mustahil bagiku. 252 00:24:16,083 --> 00:24:17,666 - Kau? - Pengolah logam. 253 00:24:17,750 --> 00:24:18,916 Sembilan pegawai. 254 00:24:19,000 --> 00:24:20,666 - Bisnisku lancar. - Bagus. 255 00:24:21,166 --> 00:24:24,000 - Di mana? - Di Hall. Kau tahu… 256 00:24:24,083 --> 00:24:27,791 - Tyrol. Kami dari Tyrol. - Dulu aku di Tyrol saat musim dingin. 257 00:24:27,875 --> 00:24:31,375 - Aku lebih pandai berski dari kalian. - Aku mau melihatnya. 258 00:24:32,541 --> 00:24:33,375 Si nyonya. 259 00:24:33,458 --> 00:24:36,166 Kau agak terbakar matahari, ya? Christl. 260 00:24:36,791 --> 00:24:40,791 - Ya, aku tipe kulit satu. Alice. - Jadi, Alice. Romed. Hai. 261 00:24:40,875 --> 00:24:41,958 - Terima kasih! - Selamat liburan! 262 00:24:42,041 --> 00:24:42,875 Bersulang! 263 00:24:43,833 --> 00:24:44,750 Bersulang. 264 00:24:46,166 --> 00:24:49,666 Apa yang kau kerjakan sampai membawa laptopmu saat liburan? 265 00:24:50,166 --> 00:24:51,125 Apa? 266 00:24:51,208 --> 00:24:55,958 Apa pekerjaanmu secara profesional? Kau selalu di depan laptopmu di taman. 267 00:24:56,666 --> 00:24:59,125 Itu bukan pekerjaan. Kami membangun rumah. 268 00:24:59,625 --> 00:25:01,833 Pasti kau Virgo yang dikuasai Pisces. 269 00:25:01,916 --> 00:25:05,625 Pisces karena kulit sensitifmu, Virgo karena fokus kariermu. 270 00:25:05,708 --> 00:25:08,875 Virgo benar. Aku bekerja di bank. Layanan pelanggan. 271 00:25:08,958 --> 00:25:13,291 Christl baru saja mendapat sertifikat astrologi. 272 00:25:13,791 --> 00:25:16,583 - Dan dia menganalisis sejak itu. - Menarik. 273 00:25:17,250 --> 00:25:18,125 Ya. 274 00:25:29,541 --> 00:25:31,000 Kalian tak punya anak? 275 00:25:32,041 --> 00:25:33,208 Tidak. 276 00:25:34,583 --> 00:25:36,166 - Beruntung sekali. - Ya. 277 00:25:36,250 --> 00:25:40,208 - Ibu! Ayah! - Mungkin tak ada di bintang kami. 278 00:25:40,291 --> 00:25:42,583 - Mungkin. - Sekarang! 279 00:25:43,375 --> 00:25:44,291 Baiklah, ayo. 280 00:25:44,958 --> 00:25:46,250 - Sampai jumpa. - Ya. 281 00:25:46,333 --> 00:25:47,958 - Ibu! Ayah! - Dah. 282 00:25:48,041 --> 00:25:49,125 Kau bermain tenis? 283 00:25:50,375 --> 00:25:51,625 - Ya. - Ayo bermain. 284 00:25:53,041 --> 00:25:54,250 - Tentu. - Bagus. 285 00:25:54,333 --> 00:25:55,500 Hebat. 286 00:25:55,583 --> 00:25:56,416 Sampai nanti. 287 00:25:56,500 --> 00:25:59,125 Bagus, David. Apa kau mengganggu Denise lagi? 288 00:26:00,166 --> 00:26:04,625 Ekor tupai. 289 00:26:05,125 --> 00:26:06,916 - Itu bagus, 'kan? - Ya. 290 00:26:07,500 --> 00:26:08,875 Ekor tupai. 291 00:26:11,791 --> 00:26:14,708 Aku selalu mau pesan ikan, tapi malah dapat pasta. 292 00:26:17,125 --> 00:26:18,708 Ayo pesan minuman dulu. 293 00:26:40,708 --> 00:26:42,541 Untuk apa mereka punya anak? 294 00:26:45,833 --> 00:26:49,083 Setidaknya dengan begitu orang tua dapat berbincang. 295 00:26:49,750 --> 00:26:51,833 Mungkin mereka iri kepada kita. 296 00:26:54,416 --> 00:26:55,333 Mungkin. 297 00:27:00,000 --> 00:27:00,833 Selamat malam. 298 00:27:02,250 --> 00:27:04,333 Kami mau pesan sebotol anggur. 299 00:27:04,416 --> 00:27:05,500 Merah? Putih? 300 00:27:06,208 --> 00:27:07,958 - Merah. - Baiklah, sempurna. 301 00:27:09,708 --> 00:27:11,958 Akan kubawakan anggurnya dan kembali untuk pesanan. 302 00:27:18,583 --> 00:27:21,000 Menurutku bintangmu Gemini. 303 00:27:21,083 --> 00:27:23,833 - Kenapa? - Karena kau selalu makan dua porsi. 304 00:27:23,916 --> 00:27:26,208 Jangan… Kau tahu berapa banyak aku makan? 305 00:27:26,291 --> 00:27:28,000 Aku tahu. Aku di sana. 306 00:27:29,125 --> 00:27:31,333 - Ayo kita lakukan itu. - Apa? 307 00:27:31,416 --> 00:27:32,250 Di sana. 308 00:27:32,791 --> 00:27:33,625 Tidak. 309 00:27:34,291 --> 00:27:35,875 - Ya. - Aku tak bisa bergerak. 310 00:27:35,958 --> 00:27:39,125 Tidak, aku tak bisa. Hentikan! Kumohon, jangan. 311 00:27:39,208 --> 00:27:41,250 - Aku mau tidur. - Ini mudah. 312 00:27:43,208 --> 00:27:44,708 Lihat, tak ada siapa pun. 313 00:27:45,708 --> 00:27:47,000 Ini luar biasa. 314 00:27:54,583 --> 00:27:55,416 Ya. 315 00:28:25,416 --> 00:28:29,333 - Kenapa tak pakai tabir surya? - Sudah. Tapi hanya sekali. 316 00:28:35,291 --> 00:28:36,375 Berbaliklah. 317 00:28:48,250 --> 00:28:49,500 Astaga. 318 00:28:49,583 --> 00:28:52,166 Kau bukan Pisces. Lebih tepatnya Cancer. 319 00:28:55,125 --> 00:28:56,833 Kau juga membuat sertifikat? 320 00:29:45,541 --> 00:29:47,000 Apa kerja bocah itu hari ini? 321 00:29:48,916 --> 00:29:51,208 Dia di rumah. Katanya belajar. 322 00:29:54,875 --> 00:29:57,625 Aku tak bisa menghubunginya. 323 00:29:58,541 --> 00:30:01,083 Asal kau tahu saja, kesabaranku akan hilang. 324 00:30:01,875 --> 00:30:04,125 Di usianya, nilai pelajaranku dapat A. 325 00:30:04,208 --> 00:30:08,083 Aku bermain sepak bola, tenis, membantu Ayah selama musim panas. 326 00:30:08,166 --> 00:30:10,333 - Jangan bandingkan dirimu. - Kenapa? 327 00:30:14,291 --> 00:30:15,541 Dia sudah besar. 328 00:30:17,333 --> 00:30:20,833 - Benar. Usianya baru 13 tahun. - Aku tak pernah berlibur. 329 00:30:21,583 --> 00:30:23,541 Dia dalam ruangan, belum melihat laut. 330 00:30:23,625 --> 00:30:26,833 Setidaknya akan kuambil ponselnya, tapi aku tak berhak. 331 00:30:27,625 --> 00:30:31,583 - Ayolah, jangan begitu. Ini hanya fase. - Kuharap begitu. 332 00:30:32,083 --> 00:30:34,291 Dan kita semua melaluinya. Kau juga. 333 00:30:36,916 --> 00:30:38,250 Dia akan melupakannya. 334 00:30:40,083 --> 00:30:41,416 Dulu dia sangat hebat. 335 00:30:57,541 --> 00:31:04,500 ASPAL SATU-SATUNYA TEMANKU 336 00:31:11,833 --> 00:31:12,875 Sial. 337 00:31:32,583 --> 00:31:34,833 Toby baru jadi siswa SMA, 'kan? 338 00:31:35,333 --> 00:31:36,208 Ya, bagus. 339 00:31:37,125 --> 00:31:38,333 Senang mendengarnya. 340 00:31:39,541 --> 00:31:40,375 Ya. 341 00:31:40,958 --> 00:31:43,541 Alasanku meneleponmu… 342 00:31:44,083 --> 00:31:47,916 karena ada perubahan anggaran dan aku… 343 00:31:48,708 --> 00:31:51,083 Dan aku ingin memintamu 344 00:31:51,166 --> 00:31:55,208 melihat kontrak kami lagi dan berpikir 345 00:31:55,291 --> 00:31:59,791 apa kami bisa menambah batas kredit kami 15.000 lagi. 346 00:31:59,875 --> 00:32:04,041 Ya, aku selalu memberi tahu pelanggan dan kini aku di posisi sama. 347 00:32:04,125 --> 00:32:05,166 Mengejutkan. 348 00:32:05,250 --> 00:32:09,000 Romed, bisa ambilkan minyak kacang? 349 00:32:10,166 --> 00:32:11,208 Yang mana? 350 00:32:11,291 --> 00:32:12,208 Ya, bagus. 351 00:32:12,291 --> 00:32:14,500 Terima kasih, Tuan Wagner. Bagus. 352 00:32:15,000 --> 00:32:16,750 Aku akan kembali bekerja hari Senin. 353 00:32:18,208 --> 00:32:20,750 Kita bertemu pukul 09.30. Bagaimana? 354 00:32:20,833 --> 00:32:22,541 Yang biasa kupakai. 355 00:32:22,625 --> 00:32:23,916 Cuacanya sempurna. 356 00:32:24,000 --> 00:32:25,583 Ada botol di mana-mana. 357 00:32:25,666 --> 00:32:28,125 Ya, sama-sama. Sampai jumpa. 358 00:32:28,208 --> 00:32:30,333 Bisa oleskan losion di punggungku? 359 00:33:11,625 --> 00:33:12,458 Maaf. 360 00:33:13,291 --> 00:33:14,125 Maaf? 361 00:33:15,208 --> 00:33:16,166 Bolanya keluar. 362 00:33:17,125 --> 00:33:18,250 Jatuh di atas garis. 363 00:33:18,833 --> 00:33:21,208 - Tidak. - Ya, jatuh di atas garis. 364 00:33:22,250 --> 00:33:23,250 Kurasa tidak. 365 00:33:25,250 --> 00:33:26,250 Bisa kita ulangi? 366 00:33:27,458 --> 00:33:29,208 Kau selalu begitu. 367 00:33:30,625 --> 00:33:31,875 Baik, kita ulangi. 368 00:33:33,458 --> 00:33:35,500 Kau hanya beruntung, tapi tak apa. 369 00:33:38,375 --> 00:33:40,125 Cepat, sebelum kutarik tawaranku. 370 00:33:44,125 --> 00:33:45,958 Tarik ucapan tentang beruntung. 371 00:33:46,666 --> 00:33:47,583 Tidak mau. 372 00:33:50,916 --> 00:33:52,416 Kau pecundang yang buruk. 373 00:33:53,958 --> 00:33:55,666 Aku melewatkan tanding ulang. 374 00:33:56,250 --> 00:33:59,791 Aku bahkan mengalah beberapa set agar pertandingan seru. 375 00:34:07,583 --> 00:34:08,833 Boleh aku minta? 376 00:34:15,958 --> 00:34:16,791 Tentu. 377 00:34:53,458 --> 00:34:57,666 - Hari ini aku sedih. - Kenapa? 378 00:34:58,166 --> 00:35:00,000 Kau tak selalu tahu alasannya. 379 00:35:00,958 --> 00:35:01,958 Ya, itu benar. 380 00:35:03,541 --> 00:35:04,916 Boleh aku minta? 381 00:35:17,750 --> 00:35:19,375 Ini, Gadis Layap. 382 00:35:24,041 --> 00:35:26,208 Apa itu "gadis layap"? 383 00:35:29,291 --> 00:35:31,458 Gadis yang selalu keluyuran. 384 00:35:31,541 --> 00:35:32,666 David? 385 00:35:32,750 --> 00:35:33,958 Dari apa? 386 00:35:35,708 --> 00:35:37,583 - Kau tak selalu tahu. - Denise? 387 00:35:38,375 --> 00:35:39,416 - Benar. - Di sini! 388 00:35:41,041 --> 00:35:46,208 Maaf. Di mana David? Ayo, Denise, Sayang. Alice harus bekerja. 389 00:35:46,291 --> 00:35:47,250 Tidak apa-apa. 390 00:35:48,291 --> 00:35:50,916 Maaf, kurasa kalian mengharapkan ketenangan. 391 00:35:51,000 --> 00:35:53,375 Tidak. Jangan khawatir. 392 00:35:54,375 --> 00:35:58,458 Ayo, Denise, ayo. 393 00:35:59,166 --> 00:36:01,041 Kau selalu keluyuran. 394 00:36:01,958 --> 00:36:03,250 Jaga dirimu, maaf! 395 00:36:04,416 --> 00:36:07,208 Ibu, kenapa pergi ke tetangga bertelanjang dada? 396 00:36:07,291 --> 00:36:08,500 Ibu pakai celana. 397 00:36:09,583 --> 00:36:11,750 Di mana David? David? 398 00:36:28,333 --> 00:36:29,208 David? 399 00:36:34,000 --> 00:36:35,125 Di situ rupanya. 400 00:36:46,041 --> 00:36:49,541 - Ayah mau berenang. Mau ikut? - Aku tak mau berenang. 401 00:36:51,250 --> 00:36:52,291 Mau main tenis? 402 00:36:54,083 --> 00:36:55,750 Aku tak mau main tenis. 403 00:36:58,041 --> 00:37:02,375 Ada via ferrata tak jauh dari sini. Jika kau mau. Kau mungkin menyukainya. 404 00:37:36,875 --> 00:37:38,875 Pertama ngarai, lalu makanan enak… 405 00:37:39,416 --> 00:37:41,916 lalu kita juga akan menikmati malam indah. 406 00:37:44,250 --> 00:37:45,125 Kenapa "juga"? 407 00:37:46,541 --> 00:37:48,291 - Apa aku bilang begitu? - Ya. 408 00:38:04,916 --> 00:38:08,041 Entah kenapa aku sangat tegang saat ini. 409 00:38:08,541 --> 00:38:09,416 Halo. 410 00:38:11,583 --> 00:38:12,625 Kau lagi? 411 00:38:14,708 --> 00:38:16,458 Apa kau mau bermain denganku? 412 00:38:18,875 --> 00:38:21,375 - Baik, tapi tak lama. - Baiklah. 413 00:38:22,208 --> 00:38:23,666 - Kau keberatan? - Tidak. 414 00:38:28,333 --> 00:38:30,708 Apa kau anggota paduan suara anak? 415 00:38:31,208 --> 00:38:33,666 Aku anggota paduan suara anak? Tidak. 416 00:38:34,916 --> 00:38:35,750 Tidak. 417 00:38:36,416 --> 00:38:38,500 - Kenapa, kau? - Ya. 418 00:38:39,625 --> 00:38:40,750 Ya? 419 00:38:40,833 --> 00:38:46,375 Bapa kami di surga 420 00:38:46,875 --> 00:38:52,708 Dikuduskanlah ayahmu. 421 00:38:53,166 --> 00:38:56,375 - Bagus sekali. - Dan kini kita berdoa. 422 00:38:57,000 --> 00:38:58,125 Kenapa kita berdoa? 423 00:38:58,708 --> 00:39:02,041 - Apa kau tak pergi ke gereja? - Tidak. 424 00:39:03,125 --> 00:39:06,666 Maka permintaanmu tak bisa terwujud. 425 00:39:14,875 --> 00:39:15,833 Ya, mungkin. 426 00:39:26,333 --> 00:39:27,416 Boleh kupinjam? 427 00:39:34,291 --> 00:39:36,666 Ini sudah malam untukmu. 428 00:39:38,958 --> 00:39:39,791 Ya. 429 00:39:41,458 --> 00:39:42,583 Denise! Tunggu… 430 00:39:44,583 --> 00:39:45,416 Denise… 431 00:39:46,833 --> 00:39:49,083 Bisa kembalikan kacamataku? 432 00:39:49,541 --> 00:39:50,541 Tunggu sebentar. 433 00:39:51,416 --> 00:39:52,541 Denise. 434 00:39:56,000 --> 00:39:56,833 Denise. 435 00:39:58,750 --> 00:39:59,708 Denise, itu… 436 00:40:02,166 --> 00:40:05,375 - Sial. - Kau tak boleh bilang begitu. 437 00:40:05,458 --> 00:40:06,500 Ya, boleh. Sial. 438 00:40:06,583 --> 00:40:09,041 - Denise! - Kacamata ini mahal. 439 00:40:09,125 --> 00:40:11,791 Kau gila? Dilarang berenang tanpa pelampung! 440 00:40:11,875 --> 00:40:15,041 Dia bilang akan menjagaku. 441 00:40:16,000 --> 00:40:18,916 - Aku tak tahu dia… - Kau membuatku jantungan. 442 00:40:20,708 --> 00:40:21,583 Maafkan aku. 443 00:40:22,458 --> 00:40:24,375 Tak apa-apa. Bagaimana kau tahu? 444 00:40:26,333 --> 00:40:29,500 - Ayo! - Ibu. 445 00:40:30,000 --> 00:40:32,333 Kau harus belajar berenang setelah ini. 446 00:41:09,791 --> 00:41:10,916 Berengsek! 447 00:41:11,000 --> 00:41:14,291 Aku membuat gudang anggur, membangunnya. Itu sepadan. 448 00:41:14,375 --> 00:41:15,458 Kami punya… 449 00:41:15,541 --> 00:41:19,625 Ini terlihat bagus. Ada tufa vulkanik di sana. 450 00:41:19,708 --> 00:41:23,208 - Tampak luar biasa. - Seperti gudang anggur tua? 451 00:41:23,291 --> 00:41:27,208 Tidak juga. Itu dibangun tahun 2009. Tapi tampak tua. 452 00:41:27,291 --> 00:41:29,708 - Bagaimana suhunya? - Sistem pendingin. 453 00:41:29,791 --> 00:41:32,416 Di ruangan terpisah. Kau tak bisa lihat atau mendengar. 454 00:41:32,500 --> 00:41:33,333 Luar biasa. 455 00:41:33,416 --> 00:41:35,666 Lihat betapa indahnya bunga-bunga itu. 456 00:41:36,208 --> 00:41:37,041 Lihat. 457 00:41:40,833 --> 00:41:42,125 Ayo cepat pulang. 458 00:41:42,916 --> 00:41:44,958 Rubanah adalah kerajaanku. 459 00:41:45,041 --> 00:41:48,416 Jika ingin tenang, aku ke sana. Semua milikku. Luar biasa. 460 00:41:51,208 --> 00:41:53,333 Aku paham kenapa kalian tak mau punya anak. 461 00:42:19,375 --> 00:42:21,041 Kau mau punya istri lagi? 462 00:42:32,666 --> 00:42:34,833 Kau mau tidur dengan Christl? 463 00:43:08,041 --> 00:43:11,583 Aku tak butuh gudang anggur, tapi aku tak keberatan sauna. 464 00:43:12,791 --> 00:43:13,875 Tidak semahal itu. 465 00:43:14,666 --> 00:43:15,916 Kau juga suka sauna. 466 00:43:22,541 --> 00:43:24,791 Kita harus buat semuanya bagus. 467 00:43:25,291 --> 00:43:28,500 Mungkin kolam kecil. 468 00:43:29,541 --> 00:43:33,416 Jika berhasil, kita bisa masukkan ikan mas. 469 00:43:34,958 --> 00:43:36,333 Kau tahu ikan koi? 470 00:43:37,458 --> 00:43:38,791 Itu cukup mahal, tapi… 471 00:43:49,500 --> 00:43:50,333 Alice? 472 00:44:03,041 --> 00:44:03,916 - Halo. - Hai. 473 00:44:19,458 --> 00:44:21,375 Kadang kupikir kita harus menjualnya. 474 00:44:41,166 --> 00:44:44,708 Aku tak tahu rumah boleh dimiliki hanya jika punya tiga anak. 475 00:44:50,791 --> 00:44:52,291 Kita pun berhak bahagia. 476 00:44:54,708 --> 00:44:55,791 Bahkan tanpa anak. 477 00:45:01,125 --> 00:45:03,958 Tapi aku tak mau rumah atau anjing. 478 00:45:05,416 --> 00:45:07,708 Atau sauna, vibrator daripada anak. 479 00:45:09,500 --> 00:45:11,041 Tidakkah kau mengerti? 480 00:45:18,791 --> 00:45:21,958 Kita belum bahas semua sepulang dari Ceko dan donasi sel telur. 481 00:45:28,708 --> 00:45:31,083 Atau kita adopsi, tapi kau tak mau dengar. 482 00:45:31,166 --> 00:45:32,291 Ya, memang tidak. 483 00:45:33,250 --> 00:45:36,083 Aku mau anak sendiri atau tak usah. Aku seegois itu. 484 00:45:38,041 --> 00:45:40,416 Aku ingin dari selku dan selmu. 485 00:45:41,416 --> 00:45:42,791 Rambutku, matamu. 486 00:45:44,125 --> 00:45:45,166 Aku ingin kita. 487 00:45:49,666 --> 00:45:51,083 Ada apa dengan rambutku? 488 00:46:00,000 --> 00:46:01,833 Kau selalu menghindari sesuatu. 489 00:46:02,958 --> 00:46:04,666 Dengan lelucon dan tubuhmu. 490 00:46:13,750 --> 00:46:17,875 Aku memahamimu. Sungguh. Aku pun ingin anak kita sendiri, 491 00:46:18,708 --> 00:46:21,375 dari kita berdua, berlarian di taman kita. 492 00:46:23,583 --> 00:46:26,958 Tapi kita harus menerima keinginan kita bisa tak terwujud. 493 00:46:32,916 --> 00:46:34,833 Kau sudah seperti terapis buruk. 494 00:46:36,291 --> 00:46:38,291 Tapi bukan aku yang butuh terapi. 495 00:46:40,916 --> 00:46:42,541 Seperti di film, ya? 496 00:48:21,750 --> 00:48:23,208 Aku membuat keributan. 497 00:48:29,583 --> 00:48:30,666 Aku memahamimu. 498 00:48:33,083 --> 00:48:34,291 Ganti tanggapanmu. 499 00:48:41,500 --> 00:48:43,458 Ayo. Bangunlah. 500 00:51:00,750 --> 00:51:02,875 Aku sungguh ingin bercinta denganmu. 501 00:51:24,625 --> 00:51:28,916 Baiklah. Aku selalu bekerja. Keluarga, tak ada waktu untuk apa pun. 502 00:51:32,041 --> 00:51:35,208 - Kenapa kau menyerah? - Entahlah. 503 00:51:35,291 --> 00:51:36,250 Sudah kucoba. 504 00:51:36,333 --> 00:51:39,416 Baiklah. Jika kau butuh mereka. Kau tak pernah tahu. 505 00:51:39,500 --> 00:51:42,708 - Bagaimana caranya? - Tepat. Kencangkan. 506 00:51:43,208 --> 00:51:45,916 Baik, itu sepatu cadanganku. Cobalah. 507 00:51:46,416 --> 00:51:49,250 Jangan terkejut, bagus jika jari kakimu terjepit. 508 00:51:55,708 --> 00:51:58,708 - Yang rapat. - Bagus, atau batunya tak bisa terasa. 509 00:52:00,375 --> 00:52:01,208 Pagi! 510 00:52:03,625 --> 00:52:06,125 Kami ingin coba via ferrata di Rocca Doria. 511 00:52:07,500 --> 00:52:08,500 Itu idenya. 512 00:52:10,291 --> 00:52:11,250 Tentu. 513 00:52:12,166 --> 00:52:13,000 Bagus. 514 00:52:19,250 --> 00:52:22,125 Astaga. Kurasa dia tak suka ide itu. 515 00:52:23,916 --> 00:52:26,375 Mau pergi besok? Aku tak masalah. 516 00:52:27,416 --> 00:52:28,333 Tak apa-apa. 517 00:52:29,125 --> 00:52:29,958 Jadi. 518 00:52:30,041 --> 00:52:31,166 - Kau yakin? - Ya. 519 00:52:32,291 --> 00:52:33,666 Jika kau bilang begitu. 520 00:52:34,541 --> 00:52:35,833 Apa ini benar? 521 00:52:37,291 --> 00:52:41,125 Ya. Asal kau tahu saja, aku tak mau disalahkan, paham? 522 00:52:42,958 --> 00:52:44,791 - Nanti juga dia tenang. - Ya? 523 00:52:54,833 --> 00:52:56,375 Kau berlibur dengan Romed? 524 00:52:58,041 --> 00:52:59,958 Sudah lama aku mau mendaki lagi. 525 00:53:35,750 --> 00:53:36,833 Sial. 526 00:53:38,541 --> 00:53:39,375 Halo? 527 00:53:41,583 --> 00:53:42,416 Ya. 528 00:53:44,791 --> 00:53:45,625 Apa? 529 00:53:47,041 --> 00:53:50,708 Tapi kata Tuan Janaceck tawarannya masih bagus. 530 00:53:52,208 --> 00:53:53,041 Itu… 531 00:53:56,875 --> 00:53:57,708 Apa? 532 00:53:59,083 --> 00:54:00,500 Kami mengandalkan itu. 533 00:54:00,583 --> 00:54:03,250 Bukan salah kami mereka salah pasang katupnya. 534 00:54:08,208 --> 00:54:10,291 Jangan sebut diriku naif. 535 00:54:11,333 --> 00:54:13,208 Bisakah kau bicara begitu dengan suamiku? 536 00:54:16,541 --> 00:54:17,375 Ya. 537 00:54:18,208 --> 00:54:20,125 Ya, aku ingin tahu… Ya. 538 00:54:20,625 --> 00:54:23,083 Aku tak akan bisa tenang saat ini! 539 00:54:27,041 --> 00:54:27,875 Berengsek. 540 00:54:38,541 --> 00:54:40,791 Maaf, aku sudah selesai. Sudah. 541 00:55:37,541 --> 00:55:39,708 Aku tak mengerti yoga. Kalau kau? 542 00:55:42,416 --> 00:55:43,250 Tidak. 543 00:55:52,833 --> 00:55:54,541 Aku tak bisa paksa diriku tenang. 544 00:55:56,958 --> 00:56:00,000 Satu hal yang indah dalam hidup adalah musik. 545 00:56:04,541 --> 00:56:08,208 Jika kau cabut penyuara kupingku, akan kucabut paru-parumu. 546 00:56:18,291 --> 00:56:19,416 Aku tak berniat begitu. 547 00:56:21,583 --> 00:56:23,458 Lagi pula baterainya habis. 548 00:56:27,541 --> 00:56:30,958 Caramu membuang ponselmu tadi sangat keren. 549 00:56:31,458 --> 00:56:32,666 Bakar jembatanmu. 550 00:57:09,875 --> 00:57:11,166 Satu langkah kecil… 551 00:57:13,208 --> 00:57:14,416 dan aku akan pergi. 552 00:57:16,791 --> 00:57:19,083 Tak akan ada yang tersisa dariku. 553 00:57:23,208 --> 00:57:24,166 Apa maksudmu? 554 00:57:27,250 --> 00:57:28,458 Tidak. Hanya bilang. 555 00:57:47,833 --> 00:57:48,666 Hei. 556 00:57:49,666 --> 00:57:50,583 Dari mana kau? 557 00:57:51,541 --> 00:57:52,708 Aku tak bisa hubungi kau. 558 00:57:54,166 --> 00:57:55,000 Kau tak apa? 559 00:57:59,375 --> 00:58:01,500 - Atapnya… - Aku nyalakan pemanggang. 560 00:58:03,250 --> 00:58:04,500 Kita diundang. 561 00:58:04,583 --> 00:58:06,625 Tak sia-sia aku membawanya. 562 00:58:10,333 --> 00:58:12,000 Kita tak akan lama. Janji. 563 00:58:31,333 --> 00:58:33,666 Ayah, aku lapar sekali. 564 00:58:33,750 --> 00:58:35,166 - Menjauhlah. - Hei! 565 00:58:35,250 --> 00:58:36,333 Panas sekali. 566 00:58:37,000 --> 00:58:39,083 Berapa lama lagi? 567 00:58:40,250 --> 00:58:42,958 Ayah bahkan tak bisa tenang di pemanggang. 568 00:58:46,750 --> 00:58:47,666 Selamat pagi. 569 00:58:48,208 --> 00:58:49,041 Halo. 570 00:58:50,166 --> 00:58:53,666 - Di mana Alice? - Dia titip salam, tapi dia kepanasan. 571 00:58:53,750 --> 00:58:59,083 - Malangnya. Dia harus banyak minum. - Kau juga. Ambil bir di sana. 572 00:59:00,791 --> 00:59:03,250 Bagaimana perkembangan konstruksinya? 573 00:59:03,333 --> 00:59:06,333 Tidak bagus. Atapnya lebih mahal dari dugaan. 574 00:59:08,833 --> 00:59:11,833 Ya, aku tahu. Selalu permintaan khusus. Hati-hati. 575 00:59:11,916 --> 00:59:16,375 Aku jadi abu-abu semalaman saat kami membangun rumah. 576 00:59:16,458 --> 00:59:23,083 Di situlah dia, tiba-tiba. Mengerikan. Tapi semua keinginan khusus itu idemu. 577 00:59:23,916 --> 00:59:26,666 Orang normal mana punya ruang yoga di rumah? 578 00:59:27,708 --> 00:59:29,583 Kau mau sosis? 579 00:59:30,083 --> 00:59:30,916 Tidak. 580 00:59:32,625 --> 00:59:36,666 - Aku hanya ingin sendirian saat ini. - Sendirian itu tidak baik. 581 00:59:37,791 --> 00:59:38,833 Menurutku begitu. 582 00:59:41,791 --> 00:59:44,625 Apa kau masih marah kepadaku soal kacamatamu? 583 00:59:46,791 --> 00:59:47,625 Ya. 584 00:59:54,833 --> 00:59:56,000 Ambillah. 585 01:00:30,125 --> 01:00:31,375 Gelap sekali. 586 01:00:32,333 --> 01:00:34,500 Aku takut badai akan datang. 587 01:00:35,583 --> 01:00:37,083 Mari kita minum Prosecco. 588 01:00:43,833 --> 01:00:46,958 Aku harus makan malam atau aku tak akan dapat es krim. 589 01:00:47,916 --> 01:00:50,500 Badan luar biasa! Badannya sangat bagus. 590 01:00:54,458 --> 01:00:57,000 - Kemarilah, Sayang. - Boleh minta es krim? 591 01:00:57,083 --> 01:01:00,625 Yang 2010 luar biasa. Bumbunya pas. 592 01:01:00,708 --> 01:01:03,583 Dagingnya enak, lembut. Meleleh di mulutmu. 593 01:01:03,666 --> 01:01:07,041 - Neptunus bertemu Midheaven. Astaga. - Kenapa? 594 01:01:07,125 --> 01:01:08,916 Pembukanya konyol. 595 01:01:10,166 --> 01:01:11,750 - Apa kau banyak minum air? - Hei. 596 01:01:11,833 --> 01:01:12,833 Kenapa? 597 01:01:12,916 --> 01:01:16,375 Duduklah. Mari minum anggur. Ini bagus untuk semuanya. 598 01:01:16,875 --> 01:01:19,375 - Sebenarnya, aku mau es krim. - Sebentar… 599 01:01:20,250 --> 01:01:23,666 Kami punya es krim pistachio stracciatella. 600 01:01:25,000 --> 01:01:26,291 Dasar bodoh. 601 01:01:26,375 --> 01:01:27,375 Terdengar enak. 602 01:01:29,125 --> 01:01:31,291 Mari kita baca horoskop pasangan. 603 01:01:31,791 --> 01:01:34,375 - Tempat tanggal lahir. - Makan lagi, David. 604 01:01:35,541 --> 01:01:37,625 Dekat Hanover, 12 September 1979. 605 01:01:38,125 --> 01:01:41,833 - Hanover. - Lihat? Sudah kubilang. Waktu? 606 01:01:42,916 --> 01:01:43,750 Entahlah. 607 01:01:44,375 --> 01:01:46,458 Kau Pisces. Tak perlu menghitung. 608 01:01:46,541 --> 01:01:48,333 - Ini gelato-mu. - Terima kasih. 609 01:01:52,458 --> 01:01:55,208 Sudah mulai lapar? 610 01:01:58,791 --> 01:02:01,000 Kalian kombinasi yang sangat pas. 611 01:02:01,833 --> 01:02:03,458 Sagitarius dan Virgo. 612 01:02:04,833 --> 01:02:07,458 Dan matahari-nya, yaitu mataharimu… 613 01:02:07,958 --> 01:02:10,250 berada di aspek yang sama dengan Venus-mu, astaga. 614 01:02:11,666 --> 01:02:12,708 Dalam hal apa? 615 01:02:12,791 --> 01:02:15,666 Kau punya konjungsi Saturnus-Matahari-Merkuri. 616 01:02:15,750 --> 01:02:18,208 Kau sangat disiplin dan rendah hati. 617 01:02:18,291 --> 01:02:20,583 Tapi Saturnus-mu di aspek yang sama dengan bulan. 618 01:02:22,625 --> 01:02:25,541 Itu bisa jadi masalah, dengan punya anak dan… 619 01:02:27,083 --> 01:02:29,125 Christl, kau berlebihan, bukan? 620 01:02:29,208 --> 01:02:32,250 Kau kesal karena aku mengunggulimu dalam sesuatu. 621 01:02:33,000 --> 01:02:36,416 - Tak semua wanita cocok berkeluarga. - Mari kita hentikan. 622 01:02:43,541 --> 01:02:46,666 Aku ingin mengatakan hal positif soal situasi ini. 623 01:02:46,750 --> 01:02:48,958 Mencoba berkali-kali tanpa hasil… 624 01:02:49,041 --> 01:02:50,000 Mengerikan. 625 01:02:51,583 --> 01:02:55,375 Seseorang tak pernah senang, 'kan? Bagi kami, sebaliknya. 626 01:02:55,875 --> 01:02:59,333 Aku baru 17 tahun saat mengandung David. Itu kecelakaan. 627 01:03:01,833 --> 01:03:03,166 Cukup, terima kasih. 628 01:03:04,041 --> 01:03:06,000 Santai saja. Semua akan berhasil. 629 01:03:11,208 --> 01:03:12,208 Itu tak mungkin. 630 01:03:13,625 --> 01:03:15,666 Tak mungkin dan tak terjangkau. 631 01:03:15,750 --> 01:03:19,458 Tak semua wanita harus jadi ibu agar jadi orang seutuhnya. 632 01:03:19,541 --> 01:03:22,416 - Tubuhmu lebih tahu. - Bisakah kau diam? 633 01:03:26,625 --> 01:03:30,333 Maaf. Dia terus berbicara, tak pernah mendengarkan ucapannya. 634 01:03:35,875 --> 01:03:39,083 - Alam sering lebih tahu dari kita. - Hentikan. 635 01:03:39,166 --> 01:03:42,208 Masalahnya kita percaya kita lebih tahu dari alam. 636 01:03:44,125 --> 01:03:45,666 Apa maksudmu? 637 01:03:50,000 --> 01:03:53,333 Aku pernah hamil. Tak ada rencana. Hanya bercinta. 638 01:03:54,458 --> 01:03:57,416 Kami berada di Sardinia. Berkemah. 639 01:03:57,916 --> 01:03:59,583 - Kami baru berpacaran. - Alice. 640 01:04:00,875 --> 01:04:05,250 - Liburan yang seru meski terus hujan. - Ini bukan urusan mereka. 641 01:04:09,375 --> 01:04:15,166 Kami sepakat bahwa kami belum siap. Belum saling kenal. 642 01:04:18,416 --> 01:04:21,333 Kulihat detak jantung di ruang dokter, tapi aku berpaling. 643 01:04:28,458 --> 01:04:30,458 Kalian melakukan aborsi? Astaga. 644 01:04:44,458 --> 01:04:46,791 Menangislah. Itu membantu. 645 01:04:49,166 --> 01:04:51,166 Itu tak benar. Sudah lama aku berusaha. 646 01:04:59,125 --> 01:05:01,125 Sudah mulai dingin, ya? 647 01:05:03,833 --> 01:05:06,041 Tapi cuaca besok akan cerah lagi. 648 01:05:52,416 --> 01:05:55,166 Tak ada saran astrologi soal bagaimana kita melanjutkan ini? 649 01:05:58,416 --> 01:05:59,583 Dia Katolik. 650 01:06:00,958 --> 01:06:02,291 Terlihat jelas. 651 01:06:07,833 --> 01:06:12,291 Aku tak tahu kenapa kau bicarakan ini dengan pasangan yang baru dikenal. 652 01:06:12,375 --> 01:06:13,291 Kau yang mulai. 653 01:06:14,583 --> 01:06:18,458 Kuberi tahu Romed saat kami mendaki. Aku butuh teman bicara. 654 01:06:21,000 --> 01:06:22,250 Kau bisa bicara denganku. 655 01:06:29,333 --> 01:06:31,208 Berbulan-bulan kau tak menyentuhku. 656 01:06:37,208 --> 01:06:38,333 Apa aku membuatmu jijik? 657 01:06:41,541 --> 01:06:43,083 Kau berlebihan. 658 01:06:49,500 --> 01:06:51,875 Suasana hatiku sedang buruk. Entahlah. 659 01:06:55,500 --> 01:06:56,625 Kau takut kepadaku. 660 01:06:58,291 --> 01:07:00,333 - Kau gila. - Memang benar. 661 01:07:01,791 --> 01:07:03,791 Karena kau tak bisa mewujudkannya. 662 01:07:12,666 --> 01:07:15,083 Karena sperma sialanmu terlalu lamban. 663 01:07:19,708 --> 01:07:21,125 Tarik ucapanmu sekarang. 664 01:07:41,333 --> 01:07:43,791 Kau bercinta denganku hanya karena mau anak. 665 01:07:50,083 --> 01:07:51,458 Tarik ucapanmu. 666 01:07:51,958 --> 01:07:53,250 Aku tak memulainya. 667 01:07:57,833 --> 01:07:59,416 Alam mungkin benar. 668 01:08:00,875 --> 01:08:02,250 Ada yang tak beres. 669 01:08:13,583 --> 01:08:14,750 Pisces sialan! 670 01:09:47,458 --> 01:09:48,291 Kopi? 671 01:09:49,458 --> 01:09:51,875 Pertama, kau tak bisa bercinta selama 14 hari 672 01:09:51,958 --> 01:09:56,250 dan di hari kau seharusnya bercinta, kau harus melakukannya pukul 23.25 673 01:09:56,333 --> 01:09:58,833 karena pukul 00.00 sudah terlambat. 674 01:09:58,916 --> 01:10:01,875 - Waktu yang merepotkan. - Benar. 675 01:10:02,500 --> 01:10:07,250 Tapi kau tak ingin tidur dengannya. Bahkan tak mau melihatnya. 676 01:10:10,000 --> 01:10:11,500 Tapi kau tetap berbaring. 677 01:10:12,750 --> 01:10:16,166 Karena peluangnya lebih tinggi jika kau di bawah.s 678 01:10:17,041 --> 01:10:18,750 Meski kau lebih suka di atas. 679 01:10:22,833 --> 01:10:24,250 Lalu kau masukkan ke vaginamu. 680 01:10:26,750 --> 01:10:28,833 Dia tak melihatmu. Begitu pun kau. 681 01:10:32,833 --> 01:10:35,000 Untuk apa? Tak ada. 682 01:10:39,708 --> 01:10:41,625 Lalu kau coba bayi tabung lagi. 683 01:10:46,916 --> 01:10:49,375 Yang dilakukan dokter ini tak masuk akal. 684 01:10:49,458 --> 01:10:52,166 Kau diberikan suntikan besar untuk pulang. 685 01:10:52,250 --> 01:10:55,125 Lalu suamimu harus menusukkannya ke bokongmu. 686 01:10:55,208 --> 01:10:58,208 Dan situasinya sangat aneh, kau tahu? 687 01:10:58,291 --> 01:11:00,208 Aku tak memahaminya. 688 01:11:01,166 --> 01:11:06,083 Bagaimana orang bisa menciptakan banyak hal dan tak ada yang berhasil? 689 01:11:06,166 --> 01:11:07,125 Tak ada. 690 01:11:07,208 --> 01:11:09,833 Mereka memperlakukanmu seperti sapi. 691 01:11:10,333 --> 01:11:13,708 Mereka mengambil sel telurmu, dimasukkan ke ember, sperma, 692 01:11:13,791 --> 01:11:15,458 itu sangat… 693 01:11:15,958 --> 01:11:20,166 itu sangat merendahkan, kau tahu? 694 01:11:22,583 --> 01:11:24,875 Apa kau mau dibuat seperti itu? 695 01:11:28,250 --> 01:11:29,083 Tidak. 696 01:11:32,000 --> 01:11:36,291 Aku tak mau ini lagi, tak mau terus memikirkannya. 697 01:11:36,375 --> 01:11:40,958 Terkadang aku menunggu usiaku jadi 46 atau 47 saat… 698 01:11:41,041 --> 01:11:42,500 itu berakhir. 699 01:11:44,833 --> 01:11:47,666 Karena hingga saat itu, entah apa kami bisa berhenti. 700 01:11:48,583 --> 01:11:49,416 Entah… 701 01:11:50,875 --> 01:11:52,250 apa aku bisa berhenti. 702 01:11:55,125 --> 01:11:56,666 Boleh kuminta sel telurmu? 703 01:13:01,500 --> 01:13:02,333 David? 704 01:14:15,625 --> 01:14:17,000 David! 705 01:14:35,750 --> 01:14:38,833 David! Ayo! Lepaskan! 706 01:14:39,708 --> 01:14:42,166 David! Apa yang telah kau lakukan? 707 01:14:42,666 --> 01:14:43,916 David! 708 01:14:50,833 --> 01:14:53,708 - Hentikan! Kau menghalangi! Minggir! - Jangan ganggu! Tidak! 709 01:14:53,791 --> 01:14:54,625 Tidak! 710 01:15:03,458 --> 01:15:04,750 David, Sayang… 711 01:15:05,958 --> 01:15:06,916 David! 712 01:15:08,458 --> 01:15:11,666 Bangunlah! David, bangunlah! David! 713 01:15:12,291 --> 01:15:13,166 David. 714 01:15:20,583 --> 01:15:22,500 Bangun! David! 715 01:16:34,291 --> 01:16:36,708 Apa itu pertanda baik atau buruk? 716 01:16:38,750 --> 01:16:39,666 Apa maksudmu? 717 01:16:43,833 --> 01:16:45,541 Mereka masih belum kembali. 718 01:16:48,291 --> 01:16:49,291 Entahlah. 719 01:16:55,291 --> 01:16:56,708 Dia tak pernah masuk ke air. 720 01:16:58,833 --> 01:16:59,666 Tak pernah. 721 01:18:01,791 --> 01:18:02,791 Kami prihatin. 722 01:18:04,458 --> 01:18:05,875 Ada yang bisa kami bantu? 723 01:18:07,041 --> 01:18:08,958 Tidak, saat ini tak ada. 724 01:18:16,125 --> 01:18:17,375 Kami harus menunggu. 725 01:18:19,291 --> 01:18:21,000 Dan berharap dia siuman. 726 01:18:26,083 --> 01:18:28,000 Mereka memompa perutnya… 727 01:18:29,375 --> 01:18:32,041 dia menelan semua yang ada di tas obat kami. 728 01:18:33,916 --> 01:18:36,500 Obat pereda nyeri, obat tidur… 729 01:18:37,666 --> 01:18:41,291 bahkan obat alergi yang dikonsumsi Christl. 730 01:18:45,041 --> 01:18:45,958 Ya. 731 01:18:49,833 --> 01:18:51,416 Dia selalu bertingkah bodoh. 732 01:18:57,791 --> 01:18:59,666 Anak itu, dia punya segalanya. 733 01:19:01,666 --> 01:19:03,458 Boleh aku berpamitan kepada Christl? 734 01:19:04,416 --> 01:19:05,250 Tidak. 735 01:19:08,375 --> 01:19:09,333 Jangan sekarang. 736 01:19:27,333 --> 01:19:28,208 Tapi terima kasih. 737 01:19:31,041 --> 01:19:32,541 Sudah jadi tetangga yang baik. 738 01:20:02,291 --> 01:20:05,125 Kau ikut, Denise? Kita akan pergi. 739 01:20:32,083 --> 01:20:33,291 Masuk ke mobil, Denise. 740 01:22:33,666 --> 01:22:34,500 Cosa? 741 01:22:35,958 --> 01:22:37,583 Tidak, maaf. 742 01:24:42,708 --> 01:24:43,666 Dia siuman. 743 01:25:03,208 --> 01:25:04,875 Astaga, itu pasti sulit. 744 01:25:08,083 --> 01:25:08,916 Apa? 745 01:25:14,291 --> 01:25:15,666 Membakar jembatan. 746 01:25:21,708 --> 01:25:23,541 Dia merasa seperti pecundang. 747 01:25:24,541 --> 01:25:25,458 Seperti aku. 748 01:27:04,791 --> 01:27:07,250 - Kubuatkan teh, ya? - Ya. 749 01:27:56,458 --> 01:27:58,000 Bisa pasang jendela di sini? 750 01:27:58,958 --> 01:28:00,291 Jendela panorama. 751 01:28:01,500 --> 01:28:02,500 Tentu saja bisa. 752 01:28:03,666 --> 01:28:04,916 Uang bukan masalah. 753 01:28:10,041 --> 01:28:12,250 Kuharap pandangan kita tak terhalang. 754 01:32:18,291 --> 01:32:23,291 Terjemahan Subtitle oleh Rimadiani Putri