1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,916 --> 00:00:10,833
PERSEMBAHAN NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:48,500 --> 00:00:49,666
Kami di pulau.
5
00:00:50,958 --> 00:00:51,958
Ada badai.
6
00:00:53,083 --> 00:00:55,416
Angin meniupkan pasir
dan debu ke mata kami.
7
00:00:58,083 --> 00:00:59,916
Pandanganku kabur.
8
00:01:00,833 --> 00:01:03,083
Seolah-olah tak memakai lensa kontak.
9
00:01:06,750 --> 00:01:08,791
Tubuh yang kecil dan padat.
10
00:01:08,875 --> 00:01:11,000
Warna kulit yang lebih gelap dariku.
11
00:01:15,458 --> 00:01:17,958
Kakinya hanya sejenak menyentuh tanah,
12
00:01:18,583 --> 00:01:19,750
lalu dia kabur.
13
00:01:23,958 --> 00:01:25,333
Dia menatapku bingung.
14
00:01:27,375 --> 00:01:29,125
Wajahnya tetap buram.
15
00:01:29,708 --> 00:01:32,625
Aku mengenalinya dari bahasa tubuh.
Itu dia.
16
00:01:34,958 --> 00:01:37,666
Aku coba memanggil dia,
tapi aku lupa namanya.
17
00:01:40,208 --> 00:01:44,916
Begitulah mimpi. Keadaan berubah
tanpa logika. Kita terima itu dalam mimpi.
18
00:01:46,166 --> 00:01:48,500
Kita tak berdaya dan menuruti perintah.
19
00:02:15,000 --> 00:02:18,166
Sel telur yang dibuahi tertanam
dengan baik…
20
00:02:19,708 --> 00:02:22,291
tapi sayangnya tak ada detak jantung lagi.
21
00:02:25,125 --> 00:02:25,958
Lihatlah.
22
00:02:26,458 --> 00:02:29,166
Sudah kuduga.
Aku merasa kebas akhir-akhir ini.
23
00:02:29,916 --> 00:02:32,250
Embrionya hanya empat milimeter.
24
00:02:32,791 --> 00:02:36,041
Proses fisiknya pada umumnya tak terasa.
25
00:02:38,875 --> 00:02:40,958
Kurasa aku merasakan sesuatu.
26
00:02:41,041 --> 00:02:41,916
Ini.
27
00:02:44,208 --> 00:02:49,041
Setidaknya kita bisa menduga
keguguran spontan di tahap awal ini.
28
00:02:50,500 --> 00:02:52,041
Kali ini tak ada kuretase.
29
00:02:53,833 --> 00:02:56,833
Maaf aku tak punya kabar baik untukmu.
30
00:02:56,916 --> 00:02:58,250
Bukan salahmu.
31
00:02:58,333 --> 00:03:00,083
Silakan masuk.
32
00:03:03,583 --> 00:03:08,500
Selain dampak psikologis,
ada tekanan besar dari terapi hormon.
33
00:03:09,000 --> 00:03:10,375
Jangan remehkan itu.
34
00:03:10,916 --> 00:03:12,041
Aku baik-baik saja.
35
00:03:13,791 --> 00:03:15,791
Tubuhnya perlu istirahat.
36
00:03:29,833 --> 00:03:31,583
Boleh kusarankan sesuatu?
37
00:03:32,541 --> 00:03:37,416
Setelah upaya keempat secepatnya,
aku selalu menyarankan untuk istirahat.
38
00:03:38,083 --> 00:03:40,541
Dan mempertimbangkan
rencana hidup kalian.
39
00:03:42,625 --> 00:03:48,125
Kau tahu upaya lebih lanjut tak didukung
oleh dana bayi tabung, bukan?
40
00:03:53,416 --> 00:03:55,916
Mungkin kau bisa bersenang-senang bersama.
41
00:03:58,250 --> 00:03:59,916
Mungkin liburan.
42
00:04:01,041 --> 00:04:04,000
Dikurangi 954
sebagai pasien IVF sebelumnya,
43
00:04:04,083 --> 00:04:05,458
50 untuk konsultasi,
44
00:04:05,541 --> 00:04:08,208
ditambah 250 untuk pengawetan
dan penyimpanan semen.
45
00:04:08,291 --> 00:04:10,541
Totalnya 1.254 euro.
46
00:04:14,083 --> 00:04:17,125
- Tak bisa hari ini.
- Alice, bisa pakai punyamu?
47
00:04:18,250 --> 00:04:21,833
- Limitku rendah. Bisa ditransfer?
- Akan kuberi tagihannya.
48
00:05:12,375 --> 00:05:14,083
- Hai.
- Halo.
49
00:05:16,625 --> 00:05:18,375
- Halo.
- Halo.
50
00:06:06,500 --> 00:06:07,625
Aku segera ke sana.
51
00:06:24,625 --> 00:06:28,791
BERDASARKAN KISAH PENDEK
"DER LAUF DER DINGE" OLEH PETER STAMM
52
00:06:52,291 --> 00:06:53,875
Lampu sen. Kapal feri lewat sini.
53
00:06:54,625 --> 00:06:55,583
Yakin?
54
00:06:57,750 --> 00:06:58,875
Ya…
55
00:07:01,125 --> 00:07:04,583
- Ya. Itu pintu keluar ke pelabuhan.
- Kurasa berikutnya.
56
00:07:05,166 --> 00:07:07,333
Ada tanda kapal di atasnya.
57
00:07:08,666 --> 00:07:09,541
Terlewat.
58
00:07:09,625 --> 00:07:13,833
Ya, tapi di situ tertulis "porto."
"porto" berarti "pelabuhan", bukan?
59
00:07:17,666 --> 00:07:21,375
Aku tak bisa lihat. Lupa lensa kontakku.
Kau mau menyetir?
60
00:07:22,750 --> 00:07:23,708
Haruskah?
61
00:07:29,000 --> 00:07:30,666
Ada baling-baling sekrup.
62
00:07:31,333 --> 00:07:34,416
Bagaimana bisa kapal berlayar
dengan sekrup?
63
00:07:35,250 --> 00:07:37,500
- Konter tiketnya pindah.
- Baiklah.
64
00:07:42,666 --> 00:07:44,208
Ada apa dengan tendanya?
65
00:07:47,500 --> 00:07:48,708
Apa kau membuangnya?
66
00:07:51,125 --> 00:07:52,166
Saat kita pindah.
67
00:07:54,333 --> 00:07:55,291
Itu sudah rusak.
68
00:08:12,125 --> 00:08:14,416
Bukankah ini jalan ke perkemahan?
69
00:08:15,666 --> 00:08:17,208
Tidak, itu di tempat lain.
70
00:09:14,375 --> 00:09:15,333
Tuan Janaceck.
71
00:09:17,666 --> 00:09:19,708
Tuan Janaceck? Ya?
72
00:09:22,041 --> 00:09:22,916
Ya.
73
00:09:24,291 --> 00:09:27,958
Tapi bukankah itu anti bocor, 'kan?
74
00:09:31,291 --> 00:09:32,125
Ya.
75
00:09:32,750 --> 00:09:34,208
Ya, lalu…
76
00:09:35,083 --> 00:09:36,416
kita harus menunggu.
77
00:09:37,958 --> 00:09:39,166
Besok akan membaik.
78
00:09:39,250 --> 00:09:40,666
Hujan deras di Wina.
79
00:09:41,166 --> 00:09:43,250
Ya, terima kasih. Selamat tinggal.
80
00:09:56,875 --> 00:10:00,333
Aku lupa bilang ini juga pusat
untuk terapi pemaparan.
81
00:10:02,000 --> 00:10:04,250
Kita harus tanya apa ini rumah yang tepat.
82
00:10:08,875 --> 00:10:10,375
Cepat, bukan?
83
00:10:10,458 --> 00:10:11,458
Ini rumahnya.
84
00:10:12,041 --> 00:10:15,833
Untung tak bawa mobilku.
Kita harus mengisi dayanya.
85
00:10:17,791 --> 00:10:19,333
Dia selalu memakai iPhone.
86
00:10:21,375 --> 00:10:24,291
Ayo, David. Taruh ponselnya dan keluar.
Sudah sampai.
87
00:10:34,833 --> 00:10:36,041
Terima kasih sudah bantu.
88
00:10:40,041 --> 00:10:42,916
- Rumahnya luar biasa.
- Benarkah?
89
00:10:46,500 --> 00:10:48,708
Lihat. Pelat nomor Wina.
90
00:10:50,333 --> 00:10:51,500
Ada di mana-mana.
91
00:10:58,416 --> 00:11:01,000
Pasti ada toko. Tetangga berbelanja.
92
00:11:01,750 --> 00:11:02,833
Dekat pintu masuk.
93
00:11:05,125 --> 00:11:06,625
Benar. Kau…
94
00:11:07,250 --> 00:11:09,625
- Mau menyalakan pemanggangnya?
- Ya!
95
00:11:15,416 --> 00:11:20,666
Kini aku ingin makan banyak karbo,
minyak zaitun, dan minum grappa.
96
00:11:23,083 --> 00:11:26,083
Berbagi pencuci mulutku
karena kau tak mau,
97
00:11:26,166 --> 00:11:28,166
dan pada akhirnya kau makan semua.
98
00:11:33,750 --> 00:11:34,583
Hei…
99
00:11:37,916 --> 00:11:39,250
Bisakah kita beli itu?
100
00:11:39,875 --> 00:11:41,708
Kurasa kita bisa beli tiramisu.
101
00:11:42,416 --> 00:11:43,625
Maksudku liburannya.
102
00:11:45,125 --> 00:11:46,458
Pertanyaanmu salah. Kita butuh ini.
103
00:12:05,125 --> 00:12:06,250
Aku mau mandi.
104
00:12:13,750 --> 00:12:14,583
Ada apa?
105
00:12:17,083 --> 00:12:18,041
Apa aku rakus?
106
00:12:19,416 --> 00:12:21,833
Kau menikmati makanannya. Bagus.
107
00:12:23,416 --> 00:12:27,916
Nenekku selalu bilang, "Dia tak butuh
istri, hanya pencuci mulut."
108
00:12:29,166 --> 00:12:32,541
- Kau salah.
- Kini pandangannya akan berbeda.
109
00:12:33,958 --> 00:12:36,125
Melihatku dengan istri yang cantik.
110
00:12:36,208 --> 00:12:39,666
Ibu, aku tak bisa tidur.
111
00:12:40,166 --> 00:12:42,291
Bisakah kau diam sebentar?
112
00:12:43,250 --> 00:12:44,666
Ini hampir pukul 22.30.
113
00:12:45,375 --> 00:12:47,208
Bau bawang putihmu sangat enak.
114
00:12:48,791 --> 00:12:50,041
Itu membuatmu awet muda.
115
00:12:51,958 --> 00:12:54,833
Nenekku dulu makan
bawang putih utuh per hari.
116
00:12:56,000 --> 00:12:58,125
Aku ingin bersama Ibu!
117
00:12:59,750 --> 00:13:01,083
Ibu!
118
00:13:01,166 --> 00:13:04,458
Tak ada ketenangan.
Tidak pukul 22.30 atau nanti.
119
00:13:04,541 --> 00:13:08,375
Tak ada yang akan menyelimutiku.
Tidak pukul 10.30 atau nanti.
120
00:13:08,458 --> 00:13:11,625
Tak cukup untuk minum.
Tidak pukul 22.30 atau nanti.
121
00:13:15,666 --> 00:13:17,416
Hentikan dramanya.
122
00:13:18,333 --> 00:13:22,083
- Selalu saja ribut. Tidurlah. Cepat!
- Kita harus bawa itu.
123
00:14:22,833 --> 00:14:24,875
Ibu, boleh minta es krim?
124
00:14:27,250 --> 00:14:31,041
- Tidak sebelum makan siang, Sayang.
- Kapan makan siangnya?
125
00:14:32,375 --> 00:14:33,916
Baru lewat pukul sembilan.
126
00:14:45,291 --> 00:14:48,916
Selamat pagi, Tuan Janaceck.
Aku baru mau meneleponmu. Ya?
127
00:14:50,541 --> 00:14:51,750
Apa cuacanya lebih baik?
128
00:14:52,250 --> 00:14:55,208
Mungkin di sore hari. Soal rubanahnya, ya.
129
00:14:55,875 --> 00:14:59,708
Dengan kondisi rubanah yang seperti ini,
tak berguna bagi kami.
130
00:15:00,583 --> 00:15:05,000
Sangat merepotkan karena ada banyak bahan
yang harus disimpan.
131
00:15:05,083 --> 00:15:07,625
Akan bagus jika kau selesaikan dindingnya
132
00:15:07,708 --> 00:15:12,166
sebelum kami kembali,
paling tidak pasang ubin di ruang utama.
133
00:15:13,208 --> 00:15:15,000
Boleh minta sedikit?
134
00:15:16,958 --> 00:15:17,791
Ya, tentu.
135
00:15:18,791 --> 00:15:19,625
Ya?
136
00:15:20,541 --> 00:15:23,375
Tak ada yang melihat rubanah,
dan hanya setengah harga.
137
00:15:25,375 --> 00:15:27,333
Ambil semuanya. Hadiah dariku.
138
00:15:27,416 --> 00:15:28,250
- Sungguh?
- Ya.
139
00:15:28,333 --> 00:15:29,750
Terima kasih!
140
00:15:32,375 --> 00:15:34,000
- Dia masih tidur.
- Permisi.
141
00:15:34,083 --> 00:15:37,291
Maaf, Nyonya, apa ini roti sabitmu?
142
00:15:37,916 --> 00:15:39,250
Ya, tak apa-apa.
143
00:15:39,333 --> 00:15:40,791
- Terima kasih.
- Ya.
144
00:15:40,875 --> 00:15:42,250
Kau baik sekali. Maaf.
145
00:15:43,333 --> 00:15:46,875
Ya. Akan kukirimkan daftar harga ubinnya,
146
00:15:47,500 --> 00:15:49,000
dan kau mencatatnya.
147
00:15:52,333 --> 00:15:53,500
Ya.
148
00:15:53,583 --> 00:15:56,125
Denise, ayo!
Ibu harus melakukan bananayama…
149
00:15:56,208 --> 00:15:59,875
- Aku harus melakukan pranayama.
- Ibu sedang melakukan banarama.
150
00:15:59,958 --> 00:16:01,166
Sampai jumpa.
151
00:16:02,000 --> 00:16:05,291
Denise, jangan ganggu Ibu.
Dia harus melakukan bananarama…
152
00:16:05,375 --> 00:16:08,541
Loteng boleh dibiarkan belum selesai
untuk saat ini.
153
00:16:09,625 --> 00:16:12,166
Kita bisa bangun ruang besar
di sana nanti.
154
00:16:12,250 --> 00:16:16,750
- Sangat luas dan terbuka.
- Aku akan senang jika kita punya atap.
155
00:16:16,833 --> 00:16:17,750
Ya…
156
00:16:17,833 --> 00:16:20,166
Kau mau ke kolam denganku?
157
00:16:20,250 --> 00:16:22,583
Kita akan ke pantai,
seperti biasa di hari pertama.
158
00:16:22,666 --> 00:16:23,500
Kenapa?
159
00:16:24,250 --> 00:16:25,666
Begitulah adanya.
160
00:16:26,541 --> 00:16:29,500
Nanti saja lakukan itu.
Kau tak bisa konsentrasi.
161
00:16:29,583 --> 00:16:34,083
- Bisa kita tiup komodonya?
- Ini "buaya," bukan "komodo."
162
00:16:34,666 --> 00:16:36,916
Keluarga Wina juga sudah bangun.
163
00:16:37,416 --> 00:16:38,250
- Pagi.
- Pagi.
164
00:16:38,333 --> 00:16:39,166
Pagi.
165
00:16:42,208 --> 00:16:43,583
Christl, mana pompanya?
166
00:16:44,708 --> 00:16:47,958
- Di rumah.
- Sulit dipercaya. Siapa yang berkemas?
167
00:16:48,041 --> 00:16:51,541
- Bukan kau.
- Apa aku harus meniup ini sendiri?
168
00:16:51,625 --> 00:16:53,250
Hentikan nada bicara itu.
169
00:16:54,000 --> 00:16:57,083
Ayah pasti bisa.
170
00:16:58,875 --> 00:17:00,541
Ayah yang terkuat!
171
00:17:01,875 --> 00:17:03,375
Tidak seburuk itu.
172
00:17:03,458 --> 00:17:04,708
Itu ekornya.
173
00:17:05,958 --> 00:17:07,666
Terlihat lebih besar.
174
00:17:08,250 --> 00:17:09,833
David. Keluarlah.
175
00:17:11,125 --> 00:17:12,500
Aku sedang belajar.
176
00:17:12,583 --> 00:17:14,083
Kau akan terkena alergi.
177
00:17:14,166 --> 00:17:18,208
Kau pergi saja dan akan kulihat
apa kita bisa ganti rumah.
178
00:17:18,916 --> 00:17:19,750
Paham?
179
00:17:22,625 --> 00:17:26,250
- Tuan?
- Boleh bertanya?
180
00:17:26,333 --> 00:17:27,375
Ya, silakan.
181
00:17:28,958 --> 00:17:31,208
Bisakah…
182
00:17:31,291 --> 00:17:32,541
mengganti…
183
00:17:33,291 --> 00:17:34,958
kau tahu, mengganti rumah?
184
00:17:35,041 --> 00:17:37,916
- Bicara bahasa Jerman saja.
- Ya, bagus.
185
00:17:38,000 --> 00:17:41,500
Aku ingin tahu
apakah bisa mengganti rumah.
186
00:17:42,000 --> 00:17:43,875
- Apa ada masalah?
- Ya, aku…
187
00:17:43,958 --> 00:17:46,000
- Selamat pagi.
- Selamat pagi!
188
00:17:46,583 --> 00:17:47,541
Hai, tetangga.
189
00:17:48,333 --> 00:17:49,166
Halo.
190
00:17:50,208 --> 00:17:51,583
Kami lebih suka…
191
00:17:53,291 --> 00:17:57,875
- Kami ingin dapat sinar matahari pagi.
- Baik. Akan kuperiksa sistem kami.
192
00:17:57,958 --> 00:18:02,333
- Tunggu. Apa karena kami?
- Tidak. Hanya ingin dapat sinar matahari.
193
00:18:02,416 --> 00:18:05,000
- Kalau begitu kami pindah.
- Tidak perlu.
194
00:18:05,083 --> 00:18:09,375
Kami butuh ranjang anak-anak.
195
00:18:09,458 --> 00:18:11,333
Tak ada ranjang anak-anak.
196
00:18:11,416 --> 00:18:14,875
- Di rumah kami ada ranjang anak-anak.
- Di rumah kalian?
197
00:18:14,958 --> 00:18:18,166
Ada rumah yang bagus.
Agak kecil, tapi sangat cerah.
198
00:18:22,500 --> 00:18:23,583
Sesuai keinginanmu.
199
00:18:25,541 --> 00:18:28,541
Lupakan saja. Kami akan tinggal di sana.
200
00:18:29,041 --> 00:18:31,875
Baik. Akan kukirim seseorang
untuk mengambil ranjangnya.
201
00:18:31,958 --> 00:18:33,625
Tidak. Kami bisa lakukan itu, 'kan?
202
00:18:34,416 --> 00:18:35,250
Tentu.
203
00:18:35,916 --> 00:18:37,625
- Romed.
- Niklas.
204
00:18:37,708 --> 00:18:38,583
- Hai.
- Halo.
205
00:18:43,041 --> 00:18:45,333
- Kau tak apa-apa?
- Ya, tak apa-apa.
206
00:18:45,416 --> 00:18:47,041
Apa punggungmu sakit?
207
00:18:47,125 --> 00:18:48,083
Apa?
208
00:18:48,666 --> 00:18:51,375
Apa punggungmu sakit karena membawa ini?
209
00:18:51,458 --> 00:18:54,291
Tidak. Ini tak cukup berat untuk itu.
210
00:18:54,375 --> 00:18:56,791
Warga kota sepertimu tak tertebak, bukan?
211
00:19:31,583 --> 00:19:32,750
Itu kau.
212
00:19:32,833 --> 00:19:34,791
Wanita yang sedih.
213
00:19:36,833 --> 00:19:37,958
Sedih kenapa?
214
00:19:39,083 --> 00:19:40,333
Bagaimana aku tahu?
215
00:19:46,875 --> 00:19:47,875
Siapa namamu?
216
00:19:48,750 --> 00:19:50,041
Namaku Denise.
217
00:19:51,041 --> 00:19:54,500
Dan saat dewasa,
aku akan jadi pemain ski bukit.
218
00:19:55,625 --> 00:19:59,000
Denise, kemarilah!
Kita masih harus memakai tabir surya.
219
00:19:59,083 --> 00:20:00,083
Aku harus pergi.
220
00:20:10,916 --> 00:20:12,166
Gadis beruang kenyal.
221
00:20:17,541 --> 00:20:18,875
Kau dapat teman baru?
222
00:20:19,958 --> 00:20:21,416
Tak bisa dihindari.
223
00:20:24,166 --> 00:20:25,250
Kau? Berhasil?
224
00:20:26,916 --> 00:20:28,458
Semua sudah terisi.
225
00:20:33,166 --> 00:20:34,833
Dia sebenarnya sangat manis.
226
00:20:36,041 --> 00:20:37,625
Dan aksen mereka lucu.
227
00:20:40,125 --> 00:20:42,583
- Ayo mendaki bukit mundur.
- Apa?
228
00:20:43,375 --> 00:20:45,833
Ayo mendaki bukit mundur.
229
00:20:49,125 --> 00:20:50,958
Punggungku sakit, Nona.
230
00:20:52,625 --> 00:20:54,083
Dari mana kau belajar itu?
231
00:20:54,625 --> 00:20:56,875
Astaga, ini konyol.
232
00:20:58,041 --> 00:21:00,000
Aku ingin masuk lagi ke air.
233
00:21:04,000 --> 00:21:08,375
Nona. Aku tak peduli apa itu,
tapi kurasa itulah diriku.
234
00:21:31,458 --> 00:21:32,416
Nona…
235
00:21:38,333 --> 00:21:39,666
Apa aku tampak sedih?
236
00:21:44,333 --> 00:21:45,291
Apa maksudmu?s
237
00:21:49,125 --> 00:21:51,458
Ingin tahu apa itu tertulis di wajahku.
238
00:21:57,333 --> 00:21:58,166
Omong kosong.
239
00:22:01,291 --> 00:22:02,375
Kau cantik.
240
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
Seperti gadis.
241
00:22:14,208 --> 00:22:15,625
Jangan takut! Masuklah!
242
00:22:19,541 --> 00:22:21,416
Tak perlu takut air.
243
00:22:24,041 --> 00:22:25,166
Ini baru liburan!
244
00:23:53,125 --> 00:23:55,375
- Kau baru tiba kemarin.
- Ya.
245
00:23:55,458 --> 00:23:58,958
Kau dari Wina, bukan?
Pelat nomormu dari Wina.
246
00:23:59,041 --> 00:24:02,375
Tapi kau tak berlogat Wina.
247
00:24:02,458 --> 00:24:05,625
Ya, aku bekerja di sana,
hanya beberapa minggu.
248
00:24:05,708 --> 00:24:07,916
Lalu bertemu istriku dan menetap di sana.
249
00:24:08,000 --> 00:24:11,291
- Lalu apa pekerjaanmu?
- Aku pekerja sosial.
250
00:24:11,750 --> 00:24:13,333
Hebat.
251
00:24:13,833 --> 00:24:15,166
Itu mustahil bagiku.
252
00:24:16,083 --> 00:24:17,666
- Kau?
- Pengolah logam.
253
00:24:17,750 --> 00:24:18,916
Sembilan pegawai.
254
00:24:19,000 --> 00:24:20,666
- Bisnisku lancar.
- Bagus.
255
00:24:21,166 --> 00:24:24,000
- Di mana?
- Di Hall. Kau tahu…
256
00:24:24,083 --> 00:24:27,791
- Tyrol. Kami dari Tyrol.
- Dulu aku di Tyrol saat musim dingin.
257
00:24:27,875 --> 00:24:31,375
- Aku lebih pandai berski dari kalian.
- Aku mau melihatnya.
258
00:24:32,541 --> 00:24:33,375
Si nyonya.
259
00:24:33,458 --> 00:24:36,166
Kau agak terbakar matahari, ya? Christl.
260
00:24:36,791 --> 00:24:40,791
- Ya, aku tipe kulit satu. Alice.
- Jadi, Alice. Romed. Hai.
261
00:24:40,875 --> 00:24:41,958
- Terima kasih!
- Selamat liburan!
262
00:24:42,041 --> 00:24:42,875
Bersulang!
263
00:24:43,833 --> 00:24:44,750
Bersulang.
264
00:24:46,166 --> 00:24:49,666
Apa yang kau kerjakan sampai membawa
laptopmu saat liburan?
265
00:24:50,166 --> 00:24:51,125
Apa?
266
00:24:51,208 --> 00:24:55,958
Apa pekerjaanmu secara profesional?
Kau selalu di depan laptopmu di taman.
267
00:24:56,666 --> 00:24:59,125
Itu bukan pekerjaan.
Kami membangun rumah.
268
00:24:59,625 --> 00:25:01,833
Pasti kau Virgo yang dikuasai Pisces.
269
00:25:01,916 --> 00:25:05,625
Pisces karena kulit sensitifmu,
Virgo karena fokus kariermu.
270
00:25:05,708 --> 00:25:08,875
Virgo benar.
Aku bekerja di bank. Layanan pelanggan.
271
00:25:08,958 --> 00:25:13,291
Christl baru saja mendapat
sertifikat astrologi.
272
00:25:13,791 --> 00:25:16,583
- Dan dia menganalisis sejak itu.
- Menarik.
273
00:25:17,250 --> 00:25:18,125
Ya.
274
00:25:29,541 --> 00:25:31,000
Kalian tak punya anak?
275
00:25:32,041 --> 00:25:33,208
Tidak.
276
00:25:34,583 --> 00:25:36,166
- Beruntung sekali.
- Ya.
277
00:25:36,250 --> 00:25:40,208
- Ibu! Ayah!
- Mungkin tak ada di bintang kami.
278
00:25:40,291 --> 00:25:42,583
- Mungkin.
- Sekarang!
279
00:25:43,375 --> 00:25:44,291
Baiklah, ayo.
280
00:25:44,958 --> 00:25:46,250
- Sampai jumpa.
- Ya.
281
00:25:46,333 --> 00:25:47,958
- Ibu! Ayah!
- Dah.
282
00:25:48,041 --> 00:25:49,125
Kau bermain tenis?
283
00:25:50,375 --> 00:25:51,625
- Ya.
- Ayo bermain.
284
00:25:53,041 --> 00:25:54,250
- Tentu.
- Bagus.
285
00:25:54,333 --> 00:25:55,500
Hebat.
286
00:25:55,583 --> 00:25:56,416
Sampai nanti.
287
00:25:56,500 --> 00:25:59,125
Bagus, David.
Apa kau mengganggu Denise lagi?
288
00:26:00,166 --> 00:26:04,625
Ekor tupai.
289
00:26:05,125 --> 00:26:06,916
- Itu bagus, 'kan?
- Ya.
290
00:26:07,500 --> 00:26:08,875
Ekor tupai.
291
00:26:11,791 --> 00:26:14,708
Aku selalu mau pesan ikan,
tapi malah dapat pasta.
292
00:26:17,125 --> 00:26:18,708
Ayo pesan minuman dulu.
293
00:26:40,708 --> 00:26:42,541
Untuk apa mereka punya anak?
294
00:26:45,833 --> 00:26:49,083
Setidaknya dengan begitu
orang tua dapat berbincang.
295
00:26:49,750 --> 00:26:51,833
Mungkin mereka iri kepada kita.
296
00:26:54,416 --> 00:26:55,333
Mungkin.
297
00:27:00,000 --> 00:27:00,833
Selamat malam.
298
00:27:02,250 --> 00:27:04,333
Kami mau pesan sebotol anggur.
299
00:27:04,416 --> 00:27:05,500
Merah? Putih?
300
00:27:06,208 --> 00:27:07,958
- Merah.
- Baiklah, sempurna.
301
00:27:09,708 --> 00:27:11,958
Akan kubawakan anggurnya
dan kembali untuk pesanan.
302
00:27:18,583 --> 00:27:21,000
Menurutku bintangmu Gemini.
303
00:27:21,083 --> 00:27:23,833
- Kenapa?
- Karena kau selalu makan dua porsi.
304
00:27:23,916 --> 00:27:26,208
Jangan…
Kau tahu berapa banyak aku makan?
305
00:27:26,291 --> 00:27:28,000
Aku tahu. Aku di sana.
306
00:27:29,125 --> 00:27:31,333
- Ayo kita lakukan itu.
- Apa?
307
00:27:31,416 --> 00:27:32,250
Di sana.
308
00:27:32,791 --> 00:27:33,625
Tidak.
309
00:27:34,291 --> 00:27:35,875
- Ya.
- Aku tak bisa bergerak.
310
00:27:35,958 --> 00:27:39,125
Tidak, aku tak bisa. Hentikan!
Kumohon, jangan.
311
00:27:39,208 --> 00:27:41,250
- Aku mau tidur.
- Ini mudah.
312
00:27:43,208 --> 00:27:44,708
Lihat, tak ada siapa pun.
313
00:27:45,708 --> 00:27:47,000
Ini luar biasa.
314
00:27:54,583 --> 00:27:55,416
Ya.
315
00:28:25,416 --> 00:28:29,333
- Kenapa tak pakai tabir surya?
- Sudah. Tapi hanya sekali.
316
00:28:35,291 --> 00:28:36,375
Berbaliklah.
317
00:28:48,250 --> 00:28:49,500
Astaga.
318
00:28:49,583 --> 00:28:52,166
Kau bukan Pisces. Lebih tepatnya Cancer.
319
00:28:55,125 --> 00:28:56,833
Kau juga membuat sertifikat?
320
00:29:45,541 --> 00:29:47,000
Apa kerja bocah itu hari ini?
321
00:29:48,916 --> 00:29:51,208
Dia di rumah. Katanya belajar.
322
00:29:54,875 --> 00:29:57,625
Aku tak bisa menghubunginya.
323
00:29:58,541 --> 00:30:01,083
Asal kau tahu saja,
kesabaranku akan hilang.
324
00:30:01,875 --> 00:30:04,125
Di usianya, nilai pelajaranku dapat A.
325
00:30:04,208 --> 00:30:08,083
Aku bermain sepak bola, tenis,
membantu Ayah selama musim panas.
326
00:30:08,166 --> 00:30:10,333
- Jangan bandingkan dirimu.
- Kenapa?
327
00:30:14,291 --> 00:30:15,541
Dia sudah besar.
328
00:30:17,333 --> 00:30:20,833
- Benar. Usianya baru 13 tahun.
- Aku tak pernah berlibur.
329
00:30:21,583 --> 00:30:23,541
Dia dalam ruangan, belum melihat laut.
330
00:30:23,625 --> 00:30:26,833
Setidaknya akan kuambil ponselnya,
tapi aku tak berhak.
331
00:30:27,625 --> 00:30:31,583
- Ayolah, jangan begitu. Ini hanya fase.
- Kuharap begitu.
332
00:30:32,083 --> 00:30:34,291
Dan kita semua melaluinya. Kau juga.
333
00:30:36,916 --> 00:30:38,250
Dia akan melupakannya.
334
00:30:40,083 --> 00:30:41,416
Dulu dia sangat hebat.
335
00:30:57,541 --> 00:31:04,500
ASPAL SATU-SATUNYA TEMANKU
336
00:31:11,833 --> 00:31:12,875
Sial.
337
00:31:32,583 --> 00:31:34,833
Toby baru jadi siswa SMA, 'kan?
338
00:31:35,333 --> 00:31:36,208
Ya, bagus.
339
00:31:37,125 --> 00:31:38,333
Senang mendengarnya.
340
00:31:39,541 --> 00:31:40,375
Ya.
341
00:31:40,958 --> 00:31:43,541
Alasanku meneleponmu…
342
00:31:44,083 --> 00:31:47,916
karena ada perubahan anggaran dan aku…
343
00:31:48,708 --> 00:31:51,083
Dan aku ingin memintamu
344
00:31:51,166 --> 00:31:55,208
melihat kontrak kami lagi dan berpikir
345
00:31:55,291 --> 00:31:59,791
apa kami bisa menambah
batas kredit kami 15.000 lagi.
346
00:31:59,875 --> 00:32:04,041
Ya, aku selalu memberi tahu pelanggan
dan kini aku di posisi sama.
347
00:32:04,125 --> 00:32:05,166
Mengejutkan.
348
00:32:05,250 --> 00:32:09,000
Romed, bisa ambilkan minyak kacang?
349
00:32:10,166 --> 00:32:11,208
Yang mana?
350
00:32:11,291 --> 00:32:12,208
Ya, bagus.
351
00:32:12,291 --> 00:32:14,500
Terima kasih, Tuan Wagner. Bagus.
352
00:32:15,000 --> 00:32:16,750
Aku akan kembali bekerja hari Senin.
353
00:32:18,208 --> 00:32:20,750
Kita bertemu pukul 09.30. Bagaimana?
354
00:32:20,833 --> 00:32:22,541
Yang biasa kupakai.
355
00:32:22,625 --> 00:32:23,916
Cuacanya sempurna.
356
00:32:24,000 --> 00:32:25,583
Ada botol di mana-mana.
357
00:32:25,666 --> 00:32:28,125
Ya, sama-sama. Sampai jumpa.
358
00:32:28,208 --> 00:32:30,333
Bisa oleskan losion di punggungku?
359
00:33:11,625 --> 00:33:12,458
Maaf.
360
00:33:13,291 --> 00:33:14,125
Maaf?
361
00:33:15,208 --> 00:33:16,166
Bolanya keluar.
362
00:33:17,125 --> 00:33:18,250
Jatuh di atas garis.
363
00:33:18,833 --> 00:33:21,208
- Tidak.
- Ya, jatuh di atas garis.
364
00:33:22,250 --> 00:33:23,250
Kurasa tidak.
365
00:33:25,250 --> 00:33:26,250
Bisa kita ulangi?
366
00:33:27,458 --> 00:33:29,208
Kau selalu begitu.
367
00:33:30,625 --> 00:33:31,875
Baik, kita ulangi.
368
00:33:33,458 --> 00:33:35,500
Kau hanya beruntung, tapi tak apa.
369
00:33:38,375 --> 00:33:40,125
Cepat, sebelum kutarik tawaranku.
370
00:33:44,125 --> 00:33:45,958
Tarik ucapan tentang beruntung.
371
00:33:46,666 --> 00:33:47,583
Tidak mau.
372
00:33:50,916 --> 00:33:52,416
Kau pecundang yang buruk.
373
00:33:53,958 --> 00:33:55,666
Aku melewatkan tanding ulang.
374
00:33:56,250 --> 00:33:59,791
Aku bahkan mengalah beberapa set
agar pertandingan seru.
375
00:34:07,583 --> 00:34:08,833
Boleh aku minta?
376
00:34:15,958 --> 00:34:16,791
Tentu.
377
00:34:53,458 --> 00:34:57,666
- Hari ini aku sedih.
- Kenapa?
378
00:34:58,166 --> 00:35:00,000
Kau tak selalu tahu alasannya.
379
00:35:00,958 --> 00:35:01,958
Ya, itu benar.
380
00:35:03,541 --> 00:35:04,916
Boleh aku minta?
381
00:35:17,750 --> 00:35:19,375
Ini, Gadis Layap.
382
00:35:24,041 --> 00:35:26,208
Apa itu "gadis layap"?
383
00:35:29,291 --> 00:35:31,458
Gadis yang selalu keluyuran.
384
00:35:31,541 --> 00:35:32,666
David?
385
00:35:32,750 --> 00:35:33,958
Dari apa?
386
00:35:35,708 --> 00:35:37,583
- Kau tak selalu tahu.
- Denise?
387
00:35:38,375 --> 00:35:39,416
- Benar.
- Di sini!
388
00:35:41,041 --> 00:35:46,208
Maaf. Di mana David?
Ayo, Denise, Sayang. Alice harus bekerja.
389
00:35:46,291 --> 00:35:47,250
Tidak apa-apa.
390
00:35:48,291 --> 00:35:50,916
Maaf, kurasa kalian
mengharapkan ketenangan.
391
00:35:51,000 --> 00:35:53,375
Tidak. Jangan khawatir.
392
00:35:54,375 --> 00:35:58,458
Ayo, Denise, ayo.
393
00:35:59,166 --> 00:36:01,041
Kau selalu keluyuran.
394
00:36:01,958 --> 00:36:03,250
Jaga dirimu, maaf!
395
00:36:04,416 --> 00:36:07,208
Ibu, kenapa pergi ke tetangga
bertelanjang dada?
396
00:36:07,291 --> 00:36:08,500
Ibu pakai celana.
397
00:36:09,583 --> 00:36:11,750
Di mana David? David?
398
00:36:28,333 --> 00:36:29,208
David?
399
00:36:34,000 --> 00:36:35,125
Di situ rupanya.
400
00:36:46,041 --> 00:36:49,541
- Ayah mau berenang. Mau ikut?
- Aku tak mau berenang.
401
00:36:51,250 --> 00:36:52,291
Mau main tenis?
402
00:36:54,083 --> 00:36:55,750
Aku tak mau main tenis.
403
00:36:58,041 --> 00:37:02,375
Ada via ferrata tak jauh dari sini.
Jika kau mau. Kau mungkin menyukainya.
404
00:37:36,875 --> 00:37:38,875
Pertama ngarai, lalu makanan enak…
405
00:37:39,416 --> 00:37:41,916
lalu kita juga akan menikmati malam indah.
406
00:37:44,250 --> 00:37:45,125
Kenapa "juga"?
407
00:37:46,541 --> 00:37:48,291
- Apa aku bilang begitu?
- Ya.
408
00:38:04,916 --> 00:38:08,041
Entah kenapa aku sangat tegang saat ini.
409
00:38:08,541 --> 00:38:09,416
Halo.
410
00:38:11,583 --> 00:38:12,625
Kau lagi?
411
00:38:14,708 --> 00:38:16,458
Apa kau mau bermain denganku?
412
00:38:18,875 --> 00:38:21,375
- Baik, tapi tak lama.
- Baiklah.
413
00:38:22,208 --> 00:38:23,666
- Kau keberatan?
- Tidak.
414
00:38:28,333 --> 00:38:30,708
Apa kau anggota paduan suara anak?
415
00:38:31,208 --> 00:38:33,666
Aku anggota paduan suara anak? Tidak.
416
00:38:34,916 --> 00:38:35,750
Tidak.
417
00:38:36,416 --> 00:38:38,500
- Kenapa, kau?
- Ya.
418
00:38:39,625 --> 00:38:40,750
Ya?
419
00:38:40,833 --> 00:38:46,375
Bapa kami di surga
420
00:38:46,875 --> 00:38:52,708
Dikuduskanlah ayahmu.
421
00:38:53,166 --> 00:38:56,375
- Bagus sekali.
- Dan kini kita berdoa.
422
00:38:57,000 --> 00:38:58,125
Kenapa kita berdoa?
423
00:38:58,708 --> 00:39:02,041
- Apa kau tak pergi ke gereja?
- Tidak.
424
00:39:03,125 --> 00:39:06,666
Maka permintaanmu tak bisa terwujud.
425
00:39:14,875 --> 00:39:15,833
Ya, mungkin.
426
00:39:26,333 --> 00:39:27,416
Boleh kupinjam?
427
00:39:34,291 --> 00:39:36,666
Ini sudah malam untukmu.
428
00:39:38,958 --> 00:39:39,791
Ya.
429
00:39:41,458 --> 00:39:42,583
Denise! Tunggu…
430
00:39:44,583 --> 00:39:45,416
Denise…
431
00:39:46,833 --> 00:39:49,083
Bisa kembalikan kacamataku?
432
00:39:49,541 --> 00:39:50,541
Tunggu sebentar.
433
00:39:51,416 --> 00:39:52,541
Denise.
434
00:39:56,000 --> 00:39:56,833
Denise.
435
00:39:58,750 --> 00:39:59,708
Denise, itu…
436
00:40:02,166 --> 00:40:05,375
- Sial.
- Kau tak boleh bilang begitu.
437
00:40:05,458 --> 00:40:06,500
Ya, boleh. Sial.
438
00:40:06,583 --> 00:40:09,041
- Denise!
- Kacamata ini mahal.
439
00:40:09,125 --> 00:40:11,791
Kau gila?
Dilarang berenang tanpa pelampung!
440
00:40:11,875 --> 00:40:15,041
Dia bilang akan menjagaku.
441
00:40:16,000 --> 00:40:18,916
- Aku tak tahu dia…
- Kau membuatku jantungan.
442
00:40:20,708 --> 00:40:21,583
Maafkan aku.
443
00:40:22,458 --> 00:40:24,375
Tak apa-apa. Bagaimana kau tahu?
444
00:40:26,333 --> 00:40:29,500
- Ayo!
- Ibu.
445
00:40:30,000 --> 00:40:32,333
Kau harus belajar berenang setelah ini.
446
00:41:09,791 --> 00:41:10,916
Berengsek!
447
00:41:11,000 --> 00:41:14,291
Aku membuat gudang anggur, membangunnya.
Itu sepadan.
448
00:41:14,375 --> 00:41:15,458
Kami punya…
449
00:41:15,541 --> 00:41:19,625
Ini terlihat bagus.
Ada tufa vulkanik di sana.
450
00:41:19,708 --> 00:41:23,208
- Tampak luar biasa.
- Seperti gudang anggur tua?
451
00:41:23,291 --> 00:41:27,208
Tidak juga. Itu dibangun tahun 2009.
Tapi tampak tua.
452
00:41:27,291 --> 00:41:29,708
- Bagaimana suhunya?
- Sistem pendingin.
453
00:41:29,791 --> 00:41:32,416
Di ruangan terpisah.
Kau tak bisa lihat atau mendengar.
454
00:41:32,500 --> 00:41:33,333
Luar biasa.
455
00:41:33,416 --> 00:41:35,666
Lihat betapa indahnya bunga-bunga itu.
456
00:41:36,208 --> 00:41:37,041
Lihat.
457
00:41:40,833 --> 00:41:42,125
Ayo cepat pulang.
458
00:41:42,916 --> 00:41:44,958
Rubanah adalah kerajaanku.
459
00:41:45,041 --> 00:41:48,416
Jika ingin tenang, aku ke sana.
Semua milikku. Luar biasa.
460
00:41:51,208 --> 00:41:53,333
Aku paham kenapa kalian
tak mau punya anak.
461
00:42:19,375 --> 00:42:21,041
Kau mau punya istri lagi?
462
00:42:32,666 --> 00:42:34,833
Kau mau tidur dengan Christl?
463
00:43:08,041 --> 00:43:11,583
Aku tak butuh gudang anggur,
tapi aku tak keberatan sauna.
464
00:43:12,791 --> 00:43:13,875
Tidak semahal itu.
465
00:43:14,666 --> 00:43:15,916
Kau juga suka sauna.
466
00:43:22,541 --> 00:43:24,791
Kita harus buat semuanya bagus.
467
00:43:25,291 --> 00:43:28,500
Mungkin kolam kecil.
468
00:43:29,541 --> 00:43:33,416
Jika berhasil,
kita bisa masukkan ikan mas.
469
00:43:34,958 --> 00:43:36,333
Kau tahu ikan koi?
470
00:43:37,458 --> 00:43:38,791
Itu cukup mahal, tapi…
471
00:43:49,500 --> 00:43:50,333
Alice?
472
00:44:03,041 --> 00:44:03,916
- Halo.
- Hai.
473
00:44:19,458 --> 00:44:21,375
Kadang kupikir kita harus menjualnya.
474
00:44:41,166 --> 00:44:44,708
Aku tak tahu rumah boleh dimiliki
hanya jika punya tiga anak.
475
00:44:50,791 --> 00:44:52,291
Kita pun berhak bahagia.
476
00:44:54,708 --> 00:44:55,791
Bahkan tanpa anak.
477
00:45:01,125 --> 00:45:03,958
Tapi aku tak mau rumah atau anjing.
478
00:45:05,416 --> 00:45:07,708
Atau sauna, vibrator daripada anak.
479
00:45:09,500 --> 00:45:11,041
Tidakkah kau mengerti?
480
00:45:18,791 --> 00:45:21,958
Kita belum bahas semua
sepulang dari Ceko dan donasi sel telur.
481
00:45:28,708 --> 00:45:31,083
Atau kita adopsi,
tapi kau tak mau dengar.
482
00:45:31,166 --> 00:45:32,291
Ya, memang tidak.
483
00:45:33,250 --> 00:45:36,083
Aku mau anak sendiri
atau tak usah. Aku seegois itu.
484
00:45:38,041 --> 00:45:40,416
Aku ingin dari selku dan selmu.
485
00:45:41,416 --> 00:45:42,791
Rambutku, matamu.
486
00:45:44,125 --> 00:45:45,166
Aku ingin kita.
487
00:45:49,666 --> 00:45:51,083
Ada apa dengan rambutku?
488
00:46:00,000 --> 00:46:01,833
Kau selalu menghindari sesuatu.
489
00:46:02,958 --> 00:46:04,666
Dengan lelucon dan tubuhmu.
490
00:46:13,750 --> 00:46:17,875
Aku memahamimu. Sungguh.
Aku pun ingin anak kita sendiri,
491
00:46:18,708 --> 00:46:21,375
dari kita berdua, berlarian di taman kita.
492
00:46:23,583 --> 00:46:26,958
Tapi kita harus menerima
keinginan kita bisa tak terwujud.
493
00:46:32,916 --> 00:46:34,833
Kau sudah seperti terapis buruk.
494
00:46:36,291 --> 00:46:38,291
Tapi bukan aku yang butuh terapi.
495
00:46:40,916 --> 00:46:42,541
Seperti di film, ya?
496
00:48:21,750 --> 00:48:23,208
Aku membuat keributan.
497
00:48:29,583 --> 00:48:30,666
Aku memahamimu.
498
00:48:33,083 --> 00:48:34,291
Ganti tanggapanmu.
499
00:48:41,500 --> 00:48:43,458
Ayo. Bangunlah.
500
00:51:00,750 --> 00:51:02,875
Aku sungguh ingin bercinta denganmu.
501
00:51:24,625 --> 00:51:28,916
Baiklah. Aku selalu bekerja.
Keluarga, tak ada waktu untuk apa pun.
502
00:51:32,041 --> 00:51:35,208
- Kenapa kau menyerah?
- Entahlah.
503
00:51:35,291 --> 00:51:36,250
Sudah kucoba.
504
00:51:36,333 --> 00:51:39,416
Baiklah. Jika kau butuh mereka.
Kau tak pernah tahu.
505
00:51:39,500 --> 00:51:42,708
- Bagaimana caranya?
- Tepat. Kencangkan.
506
00:51:43,208 --> 00:51:45,916
Baik, itu sepatu cadanganku.
Cobalah.
507
00:51:46,416 --> 00:51:49,250
Jangan terkejut,
bagus jika jari kakimu terjepit.
508
00:51:55,708 --> 00:51:58,708
- Yang rapat.
- Bagus, atau batunya tak bisa terasa.
509
00:52:00,375 --> 00:52:01,208
Pagi!
510
00:52:03,625 --> 00:52:06,125
Kami ingin coba via ferrata
di Rocca Doria.
511
00:52:07,500 --> 00:52:08,500
Itu idenya.
512
00:52:10,291 --> 00:52:11,250
Tentu.
513
00:52:12,166 --> 00:52:13,000
Bagus.
514
00:52:19,250 --> 00:52:22,125
Astaga. Kurasa dia tak suka ide itu.
515
00:52:23,916 --> 00:52:26,375
Mau pergi besok? Aku tak masalah.
516
00:52:27,416 --> 00:52:28,333
Tak apa-apa.
517
00:52:29,125 --> 00:52:29,958
Jadi.
518
00:52:30,041 --> 00:52:31,166
- Kau yakin?
- Ya.
519
00:52:32,291 --> 00:52:33,666
Jika kau bilang begitu.
520
00:52:34,541 --> 00:52:35,833
Apa ini benar?
521
00:52:37,291 --> 00:52:41,125
Ya. Asal kau tahu saja,
aku tak mau disalahkan, paham?
522
00:52:42,958 --> 00:52:44,791
- Nanti juga dia tenang.
- Ya?
523
00:52:54,833 --> 00:52:56,375
Kau berlibur dengan Romed?
524
00:52:58,041 --> 00:52:59,958
Sudah lama aku mau mendaki lagi.
525
00:53:35,750 --> 00:53:36,833
Sial.
526
00:53:38,541 --> 00:53:39,375
Halo?
527
00:53:41,583 --> 00:53:42,416
Ya.
528
00:53:44,791 --> 00:53:45,625
Apa?
529
00:53:47,041 --> 00:53:50,708
Tapi kata Tuan Janaceck
tawarannya masih bagus.
530
00:53:52,208 --> 00:53:53,041
Itu…
531
00:53:56,875 --> 00:53:57,708
Apa?
532
00:53:59,083 --> 00:54:00,500
Kami mengandalkan itu.
533
00:54:00,583 --> 00:54:03,250
Bukan salah kami
mereka salah pasang katupnya.
534
00:54:08,208 --> 00:54:10,291
Jangan sebut diriku naif.
535
00:54:11,333 --> 00:54:13,208
Bisakah kau bicara begitu dengan suamiku?
536
00:54:16,541 --> 00:54:17,375
Ya.
537
00:54:18,208 --> 00:54:20,125
Ya, aku ingin tahu… Ya.
538
00:54:20,625 --> 00:54:23,083
Aku tak akan bisa tenang saat ini!
539
00:54:27,041 --> 00:54:27,875
Berengsek.
540
00:54:38,541 --> 00:54:40,791
Maaf, aku sudah selesai. Sudah.
541
00:55:37,541 --> 00:55:39,708
Aku tak mengerti yoga. Kalau kau?
542
00:55:42,416 --> 00:55:43,250
Tidak.
543
00:55:52,833 --> 00:55:54,541
Aku tak bisa paksa diriku tenang.
544
00:55:56,958 --> 00:56:00,000
Satu hal yang indah dalam hidup
adalah musik.
545
00:56:04,541 --> 00:56:08,208
Jika kau cabut penyuara kupingku,
akan kucabut paru-parumu.
546
00:56:18,291 --> 00:56:19,416
Aku tak berniat begitu.
547
00:56:21,583 --> 00:56:23,458
Lagi pula baterainya habis.
548
00:56:27,541 --> 00:56:30,958
Caramu membuang ponselmu tadi
sangat keren.
549
00:56:31,458 --> 00:56:32,666
Bakar jembatanmu.
550
00:57:09,875 --> 00:57:11,166
Satu langkah kecil…
551
00:57:13,208 --> 00:57:14,416
dan aku akan pergi.
552
00:57:16,791 --> 00:57:19,083
Tak akan ada yang tersisa dariku.
553
00:57:23,208 --> 00:57:24,166
Apa maksudmu?
554
00:57:27,250 --> 00:57:28,458
Tidak. Hanya bilang.
555
00:57:47,833 --> 00:57:48,666
Hei.
556
00:57:49,666 --> 00:57:50,583
Dari mana kau?
557
00:57:51,541 --> 00:57:52,708
Aku tak bisa hubungi kau.
558
00:57:54,166 --> 00:57:55,000
Kau tak apa?
559
00:57:59,375 --> 00:58:01,500
- Atapnya…
- Aku nyalakan pemanggang.
560
00:58:03,250 --> 00:58:04,500
Kita diundang.
561
00:58:04,583 --> 00:58:06,625
Tak sia-sia aku membawanya.
562
00:58:10,333 --> 00:58:12,000
Kita tak akan lama. Janji.
563
00:58:31,333 --> 00:58:33,666
Ayah, aku lapar sekali.
564
00:58:33,750 --> 00:58:35,166
- Menjauhlah.
- Hei!
565
00:58:35,250 --> 00:58:36,333
Panas sekali.
566
00:58:37,000 --> 00:58:39,083
Berapa lama lagi?
567
00:58:40,250 --> 00:58:42,958
Ayah bahkan tak bisa tenang di pemanggang.
568
00:58:46,750 --> 00:58:47,666
Selamat pagi.
569
00:58:48,208 --> 00:58:49,041
Halo.
570
00:58:50,166 --> 00:58:53,666
- Di mana Alice?
- Dia titip salam, tapi dia kepanasan.
571
00:58:53,750 --> 00:58:59,083
- Malangnya. Dia harus banyak minum.
- Kau juga. Ambil bir di sana.
572
00:59:00,791 --> 00:59:03,250
Bagaimana perkembangan konstruksinya?
573
00:59:03,333 --> 00:59:06,333
Tidak bagus.
Atapnya lebih mahal dari dugaan.
574
00:59:08,833 --> 00:59:11,833
Ya, aku tahu.
Selalu permintaan khusus. Hati-hati.
575
00:59:11,916 --> 00:59:16,375
Aku jadi abu-abu semalaman
saat kami membangun rumah.
576
00:59:16,458 --> 00:59:23,083
Di situlah dia, tiba-tiba. Mengerikan.
Tapi semua keinginan khusus itu idemu.
577
00:59:23,916 --> 00:59:26,666
Orang normal mana
punya ruang yoga di rumah?
578
00:59:27,708 --> 00:59:29,583
Kau mau sosis?
579
00:59:30,083 --> 00:59:30,916
Tidak.
580
00:59:32,625 --> 00:59:36,666
- Aku hanya ingin sendirian saat ini.
- Sendirian itu tidak baik.
581
00:59:37,791 --> 00:59:38,833
Menurutku begitu.
582
00:59:41,791 --> 00:59:44,625
Apa kau masih marah kepadaku
soal kacamatamu?
583
00:59:46,791 --> 00:59:47,625
Ya.
584
00:59:54,833 --> 00:59:56,000
Ambillah.
585
01:00:30,125 --> 01:00:31,375
Gelap sekali.
586
01:00:32,333 --> 01:00:34,500
Aku takut badai akan datang.
587
01:00:35,583 --> 01:00:37,083
Mari kita minum Prosecco.
588
01:00:43,833 --> 01:00:46,958
Aku harus makan malam
atau aku tak akan dapat es krim.
589
01:00:47,916 --> 01:00:50,500
Badan luar biasa!
Badannya sangat bagus.
590
01:00:54,458 --> 01:00:57,000
- Kemarilah, Sayang.
- Boleh minta es krim?
591
01:00:57,083 --> 01:01:00,625
Yang 2010 luar biasa. Bumbunya pas.
592
01:01:00,708 --> 01:01:03,583
Dagingnya enak, lembut.
Meleleh di mulutmu.
593
01:01:03,666 --> 01:01:07,041
- Neptunus bertemu Midheaven. Astaga.
- Kenapa?
594
01:01:07,125 --> 01:01:08,916
Pembukanya konyol.
595
01:01:10,166 --> 01:01:11,750
- Apa kau banyak minum air?
- Hei.
596
01:01:11,833 --> 01:01:12,833
Kenapa?
597
01:01:12,916 --> 01:01:16,375
Duduklah. Mari minum anggur.
Ini bagus untuk semuanya.
598
01:01:16,875 --> 01:01:19,375
- Sebenarnya, aku mau es krim.
- Sebentar…
599
01:01:20,250 --> 01:01:23,666
Kami punya es krim
pistachio stracciatella.
600
01:01:25,000 --> 01:01:26,291
Dasar bodoh.
601
01:01:26,375 --> 01:01:27,375
Terdengar enak.
602
01:01:29,125 --> 01:01:31,291
Mari kita baca horoskop pasangan.
603
01:01:31,791 --> 01:01:34,375
- Tempat tanggal lahir.
- Makan lagi, David.
604
01:01:35,541 --> 01:01:37,625
Dekat Hanover, 12 September 1979.
605
01:01:38,125 --> 01:01:41,833
- Hanover.
- Lihat? Sudah kubilang. Waktu?
606
01:01:42,916 --> 01:01:43,750
Entahlah.
607
01:01:44,375 --> 01:01:46,458
Kau Pisces. Tak perlu menghitung.
608
01:01:46,541 --> 01:01:48,333
- Ini gelato-mu.
- Terima kasih.
609
01:01:52,458 --> 01:01:55,208
Sudah mulai lapar?
610
01:01:58,791 --> 01:02:01,000
Kalian kombinasi yang sangat pas.
611
01:02:01,833 --> 01:02:03,458
Sagitarius dan Virgo.
612
01:02:04,833 --> 01:02:07,458
Dan matahari-nya, yaitu mataharimu…
613
01:02:07,958 --> 01:02:10,250
berada di aspek yang sama dengan Venus-mu,
astaga.
614
01:02:11,666 --> 01:02:12,708
Dalam hal apa?
615
01:02:12,791 --> 01:02:15,666
Kau punya konjungsi
Saturnus-Matahari-Merkuri.
616
01:02:15,750 --> 01:02:18,208
Kau sangat disiplin dan rendah hati.
617
01:02:18,291 --> 01:02:20,583
Tapi Saturnus-mu di aspek
yang sama dengan bulan.
618
01:02:22,625 --> 01:02:25,541
Itu bisa jadi masalah,
dengan punya anak dan…
619
01:02:27,083 --> 01:02:29,125
Christl, kau berlebihan, bukan?
620
01:02:29,208 --> 01:02:32,250
Kau kesal karena aku mengunggulimu
dalam sesuatu.
621
01:02:33,000 --> 01:02:36,416
- Tak semua wanita cocok berkeluarga.
- Mari kita hentikan.
622
01:02:43,541 --> 01:02:46,666
Aku ingin mengatakan
hal positif soal situasi ini.
623
01:02:46,750 --> 01:02:48,958
Mencoba berkali-kali tanpa hasil…
624
01:02:49,041 --> 01:02:50,000
Mengerikan.
625
01:02:51,583 --> 01:02:55,375
Seseorang tak pernah senang, 'kan?
Bagi kami, sebaliknya.
626
01:02:55,875 --> 01:02:59,333
Aku baru 17 tahun saat mengandung David.
Itu kecelakaan.
627
01:03:01,833 --> 01:03:03,166
Cukup, terima kasih.
628
01:03:04,041 --> 01:03:06,000
Santai saja. Semua akan berhasil.
629
01:03:11,208 --> 01:03:12,208
Itu tak mungkin.
630
01:03:13,625 --> 01:03:15,666
Tak mungkin dan tak terjangkau.
631
01:03:15,750 --> 01:03:19,458
Tak semua wanita harus jadi ibu
agar jadi orang seutuhnya.
632
01:03:19,541 --> 01:03:22,416
- Tubuhmu lebih tahu.
- Bisakah kau diam?
633
01:03:26,625 --> 01:03:30,333
Maaf. Dia terus berbicara,
tak pernah mendengarkan ucapannya.
634
01:03:35,875 --> 01:03:39,083
- Alam sering lebih tahu dari kita.
- Hentikan.
635
01:03:39,166 --> 01:03:42,208
Masalahnya kita percaya kita lebih tahu
dari alam.
636
01:03:44,125 --> 01:03:45,666
Apa maksudmu?
637
01:03:50,000 --> 01:03:53,333
Aku pernah hamil.
Tak ada rencana. Hanya bercinta.
638
01:03:54,458 --> 01:03:57,416
Kami berada di Sardinia. Berkemah.
639
01:03:57,916 --> 01:03:59,583
- Kami baru berpacaran.
- Alice.
640
01:04:00,875 --> 01:04:05,250
- Liburan yang seru meski terus hujan.
- Ini bukan urusan mereka.
641
01:04:09,375 --> 01:04:15,166
Kami sepakat bahwa kami belum siap.
Belum saling kenal.
642
01:04:18,416 --> 01:04:21,333
Kulihat detak jantung di ruang dokter,
tapi aku berpaling.
643
01:04:28,458 --> 01:04:30,458
Kalian melakukan aborsi? Astaga.
644
01:04:44,458 --> 01:04:46,791
Menangislah. Itu membantu.
645
01:04:49,166 --> 01:04:51,166
Itu tak benar. Sudah lama aku berusaha.
646
01:04:59,125 --> 01:05:01,125
Sudah mulai dingin, ya?
647
01:05:03,833 --> 01:05:06,041
Tapi cuaca besok akan cerah lagi.
648
01:05:52,416 --> 01:05:55,166
Tak ada saran astrologi
soal bagaimana kita melanjutkan ini?
649
01:05:58,416 --> 01:05:59,583
Dia Katolik.
650
01:06:00,958 --> 01:06:02,291
Terlihat jelas.
651
01:06:07,833 --> 01:06:12,291
Aku tak tahu kenapa kau bicarakan ini
dengan pasangan yang baru dikenal.
652
01:06:12,375 --> 01:06:13,291
Kau yang mulai.
653
01:06:14,583 --> 01:06:18,458
Kuberi tahu Romed saat kami mendaki.
Aku butuh teman bicara.
654
01:06:21,000 --> 01:06:22,250
Kau bisa bicara denganku.
655
01:06:29,333 --> 01:06:31,208
Berbulan-bulan kau tak menyentuhku.
656
01:06:37,208 --> 01:06:38,333
Apa aku membuatmu jijik?
657
01:06:41,541 --> 01:06:43,083
Kau berlebihan.
658
01:06:49,500 --> 01:06:51,875
Suasana hatiku sedang buruk. Entahlah.
659
01:06:55,500 --> 01:06:56,625
Kau takut kepadaku.
660
01:06:58,291 --> 01:07:00,333
- Kau gila.
- Memang benar.
661
01:07:01,791 --> 01:07:03,791
Karena kau tak bisa mewujudkannya.
662
01:07:12,666 --> 01:07:15,083
Karena sperma sialanmu terlalu lamban.
663
01:07:19,708 --> 01:07:21,125
Tarik ucapanmu sekarang.
664
01:07:41,333 --> 01:07:43,791
Kau bercinta denganku
hanya karena mau anak.
665
01:07:50,083 --> 01:07:51,458
Tarik ucapanmu.
666
01:07:51,958 --> 01:07:53,250
Aku tak memulainya.
667
01:07:57,833 --> 01:07:59,416
Alam mungkin benar.
668
01:08:00,875 --> 01:08:02,250
Ada yang tak beres.
669
01:08:13,583 --> 01:08:14,750
Pisces sialan!
670
01:09:47,458 --> 01:09:48,291
Kopi?
671
01:09:49,458 --> 01:09:51,875
Pertama, kau tak bisa bercinta
selama 14 hari
672
01:09:51,958 --> 01:09:56,250
dan di hari kau seharusnya bercinta,
kau harus melakukannya pukul 23.25
673
01:09:56,333 --> 01:09:58,833
karena pukul 00.00 sudah terlambat.
674
01:09:58,916 --> 01:10:01,875
- Waktu yang merepotkan.
- Benar.
675
01:10:02,500 --> 01:10:07,250
Tapi kau tak ingin tidur dengannya.
Bahkan tak mau melihatnya.
676
01:10:10,000 --> 01:10:11,500
Tapi kau tetap berbaring.
677
01:10:12,750 --> 01:10:16,166
Karena peluangnya lebih tinggi
jika kau di bawah.s
678
01:10:17,041 --> 01:10:18,750
Meski kau lebih suka di atas.
679
01:10:22,833 --> 01:10:24,250
Lalu kau masukkan ke vaginamu.
680
01:10:26,750 --> 01:10:28,833
Dia tak melihatmu. Begitu pun kau.
681
01:10:32,833 --> 01:10:35,000
Untuk apa? Tak ada.
682
01:10:39,708 --> 01:10:41,625
Lalu kau coba bayi tabung lagi.
683
01:10:46,916 --> 01:10:49,375
Yang dilakukan dokter ini tak masuk akal.
684
01:10:49,458 --> 01:10:52,166
Kau diberikan suntikan besar untuk pulang.
685
01:10:52,250 --> 01:10:55,125
Lalu suamimu harus menusukkannya
ke bokongmu.
686
01:10:55,208 --> 01:10:58,208
Dan situasinya sangat aneh, kau tahu?
687
01:10:58,291 --> 01:11:00,208
Aku tak memahaminya.
688
01:11:01,166 --> 01:11:06,083
Bagaimana orang bisa menciptakan
banyak hal dan tak ada yang berhasil?
689
01:11:06,166 --> 01:11:07,125
Tak ada.
690
01:11:07,208 --> 01:11:09,833
Mereka memperlakukanmu seperti sapi.
691
01:11:10,333 --> 01:11:13,708
Mereka mengambil sel telurmu,
dimasukkan ke ember, sperma,
692
01:11:13,791 --> 01:11:15,458
itu sangat…
693
01:11:15,958 --> 01:11:20,166
itu sangat merendahkan, kau tahu?
694
01:11:22,583 --> 01:11:24,875
Apa kau mau dibuat seperti itu?
695
01:11:28,250 --> 01:11:29,083
Tidak.
696
01:11:32,000 --> 01:11:36,291
Aku tak mau ini lagi,
tak mau terus memikirkannya.
697
01:11:36,375 --> 01:11:40,958
Terkadang aku menunggu usiaku jadi 46
atau 47 saat…
698
01:11:41,041 --> 01:11:42,500
itu berakhir.
699
01:11:44,833 --> 01:11:47,666
Karena hingga saat itu,
entah apa kami bisa berhenti.
700
01:11:48,583 --> 01:11:49,416
Entah…
701
01:11:50,875 --> 01:11:52,250
apa aku bisa berhenti.
702
01:11:55,125 --> 01:11:56,666
Boleh kuminta sel telurmu?
703
01:13:01,500 --> 01:13:02,333
David?
704
01:14:15,625 --> 01:14:17,000
David!
705
01:14:35,750 --> 01:14:38,833
David! Ayo! Lepaskan!
706
01:14:39,708 --> 01:14:42,166
David! Apa yang telah kau lakukan?
707
01:14:42,666 --> 01:14:43,916
David!
708
01:14:50,833 --> 01:14:53,708
- Hentikan! Kau menghalangi! Minggir!
- Jangan ganggu! Tidak!
709
01:14:53,791 --> 01:14:54,625
Tidak!
710
01:15:03,458 --> 01:15:04,750
David, Sayang…
711
01:15:05,958 --> 01:15:06,916
David!
712
01:15:08,458 --> 01:15:11,666
Bangunlah! David, bangunlah! David!
713
01:15:12,291 --> 01:15:13,166
David.
714
01:15:20,583 --> 01:15:22,500
Bangun! David!
715
01:16:34,291 --> 01:16:36,708
Apa itu pertanda baik atau buruk?
716
01:16:38,750 --> 01:16:39,666
Apa maksudmu?
717
01:16:43,833 --> 01:16:45,541
Mereka masih belum kembali.
718
01:16:48,291 --> 01:16:49,291
Entahlah.
719
01:16:55,291 --> 01:16:56,708
Dia tak pernah masuk ke air.
720
01:16:58,833 --> 01:16:59,666
Tak pernah.
721
01:18:01,791 --> 01:18:02,791
Kami prihatin.
722
01:18:04,458 --> 01:18:05,875
Ada yang bisa kami bantu?
723
01:18:07,041 --> 01:18:08,958
Tidak, saat ini tak ada.
724
01:18:16,125 --> 01:18:17,375
Kami harus menunggu.
725
01:18:19,291 --> 01:18:21,000
Dan berharap dia siuman.
726
01:18:26,083 --> 01:18:28,000
Mereka memompa perutnya…
727
01:18:29,375 --> 01:18:32,041
dia menelan semua yang ada
di tas obat kami.
728
01:18:33,916 --> 01:18:36,500
Obat pereda nyeri, obat tidur…
729
01:18:37,666 --> 01:18:41,291
bahkan obat alergi
yang dikonsumsi Christl.
730
01:18:45,041 --> 01:18:45,958
Ya.
731
01:18:49,833 --> 01:18:51,416
Dia selalu bertingkah bodoh.
732
01:18:57,791 --> 01:18:59,666
Anak itu, dia punya segalanya.
733
01:19:01,666 --> 01:19:03,458
Boleh aku berpamitan kepada Christl?
734
01:19:04,416 --> 01:19:05,250
Tidak.
735
01:19:08,375 --> 01:19:09,333
Jangan sekarang.
736
01:19:27,333 --> 01:19:28,208
Tapi terima kasih.
737
01:19:31,041 --> 01:19:32,541
Sudah jadi tetangga yang baik.
738
01:20:02,291 --> 01:20:05,125
Kau ikut, Denise? Kita akan pergi.
739
01:20:32,083 --> 01:20:33,291
Masuk ke mobil, Denise.
740
01:22:33,666 --> 01:22:34,500
Cosa?
741
01:22:35,958 --> 01:22:37,583
Tidak, maaf.
742
01:24:42,708 --> 01:24:43,666
Dia siuman.
743
01:25:03,208 --> 01:25:04,875
Astaga, itu pasti sulit.
744
01:25:08,083 --> 01:25:08,916
Apa?
745
01:25:14,291 --> 01:25:15,666
Membakar jembatan.
746
01:25:21,708 --> 01:25:23,541
Dia merasa seperti pecundang.
747
01:25:24,541 --> 01:25:25,458
Seperti aku.
748
01:27:04,791 --> 01:27:07,250
- Kubuatkan teh, ya?
- Ya.
749
01:27:56,458 --> 01:27:58,000
Bisa pasang jendela di sini?
750
01:27:58,958 --> 01:28:00,291
Jendela panorama.
751
01:28:01,500 --> 01:28:02,500
Tentu saja bisa.
752
01:28:03,666 --> 01:28:04,916
Uang bukan masalah.
753
01:28:10,041 --> 01:28:12,250
Kuharap pandangan kita tak terhalang.
754
01:32:18,291 --> 01:32:23,291
Terjemahan Subtitle oleh Rimadiani Putri