1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,916 --> 00:00:10,833
NETFLIX PREZINTĂ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:48,416 --> 00:00:49,583
Suntem pe o insulă.
5
00:00:50,916 --> 00:00:51,916
E furtună.
6
00:00:53,000 --> 00:00:55,541
Vântul ne suflă nisip și praf în ochi.
7
00:00:58,041 --> 00:00:59,875
Nu o pot vedea clar.
8
00:01:00,791 --> 00:01:03,250
Ca și când mi-aș fi uitat
lentilele de contact.
9
00:01:06,708 --> 00:01:11,000
Un corp mic și compact.
Un ten închis. Mai închis decât al meu.
10
00:01:15,416 --> 00:01:17,958
Picioarele ei ating o clipă pământul,
11
00:01:18,583 --> 00:01:19,750
apoi fuge.
12
00:01:23,916 --> 00:01:25,458
Mă privește întrebător.
13
00:01:27,291 --> 00:01:29,000
Chipul ei rămâne neclar.
14
00:01:29,666 --> 00:01:32,625
O recunosc după limbajul trupului.
E al lui.
15
00:01:34,916 --> 00:01:37,666
Încerc să o strig, dar i-am uitat numele.
16
00:01:40,166 --> 00:01:43,291
Visele sunt așa.
Lucrurile se schimbă fără logică.
17
00:01:43,375 --> 00:01:44,958
În vise acceptăm asta.
18
00:01:46,125 --> 00:01:48,625
Suntem neajutorați
și facem ce ni se spune.
19
00:02:15,000 --> 00:02:18,166
Oul fecundat s-a implantat perfect…
20
00:02:19,458 --> 00:02:21,916
dar, din păcate, inima nu mai bate.
21
00:02:25,000 --> 00:02:25,833
Vedeți?
22
00:02:26,416 --> 00:02:29,166
Am știut.
Nu am simțit nimic în ultima vreme.
23
00:02:29,916 --> 00:02:32,250
Embrionul are doar patru milimetri.
24
00:02:32,791 --> 00:02:36,041
Procesul fizic e practic imperceptibil.
25
00:02:38,875 --> 00:02:40,958
Mi s-a părut că am simțit ceva.
26
00:02:41,041 --> 00:02:41,916
Poftiți!
27
00:02:44,208 --> 00:02:49,041
Ne putem aștepta la un avort spontan,
în stadiul acesta timpuriu.
28
00:02:50,458 --> 00:02:52,000
Nu e nevoie de chiuretaj.
29
00:02:53,750 --> 00:02:56,750
Îmi pare rău
că nu am să vă dau vești mai bune.
30
00:02:56,833 --> 00:02:58,250
Nu e vina dumneavoastră.
31
00:02:58,333 --> 00:03:00,083
Intrați, vă rog!
32
00:03:03,541 --> 00:03:05,250
Pe lângă impactul psihologic,
33
00:03:05,333 --> 00:03:08,750
există o solicitare uriașă
de la tratamentul hormonal.
34
00:03:08,833 --> 00:03:10,833
Nu trebuie subestimat.
35
00:03:10,916 --> 00:03:12,041
Sunt bine.
36
00:03:13,791 --> 00:03:15,666
Corpul are nevoie de odihnă.
37
00:03:29,833 --> 00:03:31,583
Pot să vă fac o sugestie?
38
00:03:32,541 --> 00:03:37,416
După cea de-a patra încercare,
sugerez mereu să se facă un pas înapoi.
39
00:03:38,041 --> 00:03:40,416
Și să se reconsidere planurile de viață.
40
00:03:42,625 --> 00:03:43,791
Vi s-a explicat
41
00:03:43,875 --> 00:03:48,125
că încercările următoare
nu vor mai fi finanțate, da?
42
00:03:53,416 --> 00:03:55,916
V-aș sugera să faceți ceva
ce vă face bine.
43
00:03:58,250 --> 00:03:59,916
Poate o vacanță frumoasă.
44
00:04:01,041 --> 00:04:03,791
O deducție de 954 ca pacient anterior,
45
00:04:03,875 --> 00:04:08,208
50 pentru consultație, plus 250
pentru conservarea și depozitarea spermei.
46
00:04:08,291 --> 00:04:10,541
În total, 1.254 de euro.
47
00:04:14,041 --> 00:04:16,958
- Azi nu vrea.
- Poți să încerci cu al tău?
48
00:04:18,250 --> 00:04:21,833
- Limita nu-mi permite. Se pot transfera?
- Vă dau factura.
49
00:05:12,250 --> 00:05:13,166
Bună ziua!
50
00:05:13,250 --> 00:05:14,083
Bună ziua!
51
00:05:16,625 --> 00:05:18,375
- Bună ziua!
- Bună ziua!
52
00:06:06,416 --> 00:06:07,541
Vin imediat.
53
00:06:24,625 --> 00:06:28,791
BAZAT PE SCHIȚA „DER LAUF DER DINGE”,
DE PETER STAMM
54
00:06:52,291 --> 00:06:53,875
Semnalizează! Pe aici.
55
00:06:54,625 --> 00:06:55,583
Precis?
56
00:06:57,750 --> 00:06:58,875
Da, era…
57
00:07:01,083 --> 00:07:05,000
- Ba da. Era ieșirea spre port.
- Cred că e următoarea.
58
00:07:05,083 --> 00:07:07,333
Era un indicator cu o vapor pe el.
59
00:07:08,583 --> 00:07:09,541
Am ratat-o.
60
00:07:09,625 --> 00:07:13,833
Da, dar acolo scrie „porto”.
„Porto” înseamnă „port”, nu?
61
00:07:17,666 --> 00:07:21,416
Nu văd nimic. Mi-am uitat lentilele.
Vrei să conduci tu?
62
00:07:22,750 --> 00:07:23,708
Să conduc eu?
63
00:07:28,958 --> 00:07:30,666
Are o elice.
64
00:07:31,333 --> 00:07:34,416
Cum poate naviga un vapor cu o elice?
65
00:07:35,250 --> 00:07:37,500
- Au mutat ghișeul de bilete.
- Bine.
66
00:07:42,625 --> 00:07:43,958
Unde e cortul?
67
00:07:47,458 --> 00:07:48,625
L-ai aruncat?
68
00:07:51,041 --> 00:07:52,041
Când ne-am mutat.
69
00:07:54,333 --> 00:07:55,291
Oricum se stricase.
70
00:08:12,083 --> 00:08:14,416
Nu e drumul spre tabăra de camping?
71
00:08:15,666 --> 00:08:17,208
Nu, e în altă parte.
72
00:09:14,375 --> 00:09:15,458
Domnul Janaceck.
73
00:09:17,583 --> 00:09:19,666
Domnule Janaceck? Da?
74
00:09:21,916 --> 00:09:22,750
Da.
75
00:09:24,291 --> 00:09:27,958
Dar nu e… E rezistent la scurgeri, nu?
76
00:09:31,291 --> 00:09:32,125
Da.
77
00:09:32,750 --> 00:09:34,208
Da, atunci…
78
00:09:35,083 --> 00:09:36,416
nu putem decât să așteptăm.
79
00:09:37,875 --> 00:09:40,666
Mâine va fi mai bine.
Plouă cu găleata la Viena.
80
00:09:41,166 --> 00:09:43,166
Da. Mulțumim oricum. La revedere!
81
00:09:56,791 --> 00:10:00,333
Am uitat să-ți zic:
e și centru pentru terapia prin expunere.
82
00:10:02,000 --> 00:10:04,250
Să întrebăm dacă e căsuța corectă.
83
00:10:08,875 --> 00:10:10,375
A fost rapid, nu?
84
00:10:10,458 --> 00:10:11,458
Asta e!
85
00:10:12,041 --> 00:10:16,041
Bine că n-am luat mașina mea.
Ar fi trebuit să o alimentăm.
86
00:10:17,916 --> 00:10:19,333
Stă numai pe telefon.
87
00:10:21,375 --> 00:10:24,458
David, haide! Lasă telefonul! Am ajuns.
88
00:10:34,833 --> 00:10:36,041
Mersi pentru ajutor.
89
00:10:40,041 --> 00:10:42,916
- Ce casă frumoasă am primit.
- Da?
90
00:10:46,500 --> 00:10:48,708
Ia uite! Numere de Viena.
91
00:10:50,333 --> 00:10:51,500
Da. Sunt peste tot.
92
00:10:58,416 --> 00:11:01,666
Sigur e un magazin pe aici.
Vecina a cumpărat ceva.
93
00:11:01,750 --> 00:11:03,083
Lângă intrare.
94
00:11:05,125 --> 00:11:06,625
Da. Auzi…
95
00:11:07,250 --> 00:11:09,625
- Să pornim grătarul?
- Da!
96
00:11:15,416 --> 00:11:20,666
Acum vreau cât mai mulți carbohidrați,
ulei de măsline și grappa.
97
00:11:23,041 --> 00:11:26,041
Să împart apoi desertul cu tine,
fiindcă tu nu vrei
98
00:11:26,125 --> 00:11:28,458
și până la urmă să-l mănânci tu pe tot.
99
00:11:33,750 --> 00:11:34,708
Auzi…
100
00:11:37,875 --> 00:11:39,208
Ne permitem asta?
101
00:11:39,875 --> 00:11:41,833
Da. Ne permitem și un tiramisu.
102
00:11:42,416 --> 00:11:43,625
Mă refer la vacanță.
103
00:11:45,041 --> 00:11:47,041
Nu contează. Avem nevoie de asta.
104
00:12:05,083 --> 00:12:06,250
Mă duc să fac duș.
105
00:12:13,750 --> 00:12:14,583
Ce e?
106
00:12:17,041 --> 00:12:18,166
Sunt lacom sau ce?
107
00:12:19,416 --> 00:12:22,000
Aș zice că te bucuri de mâncare.
E frumos.
108
00:12:23,416 --> 00:12:28,000
Bunica mea obișnuia să spună:
„Nu-ți trebuie o femeie, ci doar desert.”
109
00:12:29,041 --> 00:12:32,416
- Vai, ai făcut totul pe dos!
- Acum ar fi de altă părere.
110
00:12:33,916 --> 00:12:36,125
Nu mă credea în stare
să am așa femeie frumoasă.
111
00:12:36,208 --> 00:12:40,083
Mamă, nu pot să dorm.
112
00:12:40,166 --> 00:12:42,291
Nu poți să taci o secundă?
113
00:12:43,250 --> 00:12:44,666
E aproape 22:30.
114
00:12:45,333 --> 00:12:47,291
Ce bine miroși a usturoi!
115
00:12:48,791 --> 00:12:49,916
Te menține tânăr.
116
00:12:51,916 --> 00:12:54,958
Bunica mea mânca
un cățel de usturoi pe zi.
117
00:12:56,041 --> 00:12:58,125
Vreau să vin la voi!
118
00:12:59,750 --> 00:13:01,041
Mamă!
119
00:13:01,125 --> 00:13:04,500
Nici măcar la 22:30 o clipă de liniște.
Nici măcar atunci.
120
00:13:04,583 --> 00:13:08,375
Nici măcar la 22:30 nu mă bagă nimeni
în pat. Nici măcar atunci.
121
00:13:08,458 --> 00:13:11,875
Nici măcar la 22:30 nu e destul de băut.
Nici măcar atunci.
122
00:13:15,666 --> 00:13:17,416
Hai gata cu spectacolul!
123
00:13:18,333 --> 00:13:22,500
- Mereu tam-tam. La culcare. Repejor!
- Trebuie să luăm asta cu noi.
124
00:14:22,791 --> 00:14:24,875
Mamă, pot mânca înghețată?
125
00:14:27,166 --> 00:14:29,083
Nu înainte de prânz, scumpo.
126
00:14:29,166 --> 00:14:31,041
Când e prânzul?
127
00:14:32,375 --> 00:14:33,916
E de-abia trecut de nouă.
128
00:14:45,250 --> 00:14:48,916
Dle Janaceck, bună dimineața!
Tocmai voiam să vă sun. Da?
129
00:14:50,541 --> 00:14:51,625
Vremea e mai bună?
130
00:14:52,250 --> 00:14:55,791
Atunci poate după-amiază.
Legat de subsol, da.
131
00:14:55,875 --> 00:14:59,916
Așa cum se prezintă subsolul acum,
nu îl putem folosi.
132
00:15:00,583 --> 00:15:05,000
Și e foarte incomod,
pentru că avem mult material de depozitat.
133
00:15:05,083 --> 00:15:07,625
Ar fi bine,
dacă ați putea termina pereții,
134
00:15:07,708 --> 00:15:12,166
până ne întoarcem din vacanță.
Și să faianțați camera mare.
135
00:15:13,208 --> 00:15:15,000
Pot să iau o gură?
136
00:15:16,958 --> 00:15:17,791
Da, sigur.
137
00:15:18,791 --> 00:15:19,625
Da?
138
00:15:20,458 --> 00:15:23,375
Nimeni nu vede subsolul
și costă doar jumătate.
139
00:15:25,375 --> 00:15:27,333
Ia-l pe tot! Ți-l dau ție.
140
00:15:27,416 --> 00:15:28,250
- Serios?
- Da.
141
00:15:28,333 --> 00:15:29,750
Mulțumesc!
142
00:15:32,291 --> 00:15:34,000
- Încă doarme.
- Mă scuzați!
143
00:15:34,083 --> 00:15:37,291
Îmi pare rău, vecina,
croasantul e al dvs.?
144
00:15:37,916 --> 00:15:39,250
Da, nu are nimic.
145
00:15:39,333 --> 00:15:40,750
- Mulțumesc.
- Da.
146
00:15:40,833 --> 00:15:43,250
Ce drăguț din partea dvs.! Scuzați-ne!
147
00:15:43,333 --> 00:15:46,875
Da. Vă trimit oferta pentru faianță,
148
00:15:47,458 --> 00:15:49,000
ca să o aveți în scris.
149
00:15:52,333 --> 00:15:53,458
Da.
150
00:15:53,541 --> 00:15:56,125
Denise, vino!
Mama trebuie să facă bananayama…
151
00:15:56,208 --> 00:15:57,583
Pranayama trebuie să fac.
152
00:15:57,666 --> 00:15:59,791
Face banarama.
153
00:15:59,875 --> 00:16:01,166
La revedere!
154
00:16:02,000 --> 00:16:05,291
Denise, dă-i pace mamei!
Trebuie să-și facă bananarama…
155
00:16:05,375 --> 00:16:08,625
E în regulă să lăsăm
podul neterminat deocamdată.
156
00:16:09,583 --> 00:16:12,166
Putem construi o cameră mare acolo,
mai târziu.
157
00:16:12,250 --> 00:16:14,458
Spațioasă, în plan deschis, ce zici?
158
00:16:14,541 --> 00:16:16,750
M-aș bucura dacă am avea un acoperiș.
159
00:16:16,833 --> 00:16:17,750
Da…
160
00:16:17,833 --> 00:16:20,083
Mergi la piscină cu mine?
161
00:16:20,166 --> 00:16:22,583
Mergem la plajă.
În prima zi asta se face.
162
00:16:22,666 --> 00:16:23,500
De ce?
163
00:16:24,250 --> 00:16:25,666
Așa stau lucrurile.
164
00:16:26,541 --> 00:16:29,500
Termină mai târziu!
Și așa nu te poți concentra.
165
00:16:29,583 --> 00:16:31,583
Putem umfla docrodilul?
166
00:16:31,666 --> 00:16:34,083
Se spune „crocodil”, nu „docrodil”.
167
00:16:34,625 --> 00:16:37,250
S-au trezit și vienezii.
168
00:16:37,333 --> 00:16:38,250
- 'Neața!
- 'Neața!
169
00:16:38,333 --> 00:16:39,333
'Neața!
170
00:16:42,208 --> 00:16:43,541
Christl, unde e pompa?
171
00:16:44,708 --> 00:16:45,708
Acasă.
172
00:16:45,791 --> 00:16:47,958
Incredibil! Cine a făcut bagajele?
173
00:16:48,041 --> 00:16:51,541
- Ei bine, nu tu.
- Ar trebui să-l umflu de unul singur?
174
00:16:51,625 --> 00:16:53,250
Nu îmi vorbi pe tonul ăsta!
175
00:16:54,000 --> 00:16:57,083
Poți s-o faci, tată! Poți s-o faci.
176
00:16:58,791 --> 00:17:00,541
Ești cel mai tare!
177
00:17:01,875 --> 00:17:03,375
Hai că merge.
178
00:17:03,458 --> 00:17:04,708
Asta e coada.
179
00:17:05,958 --> 00:17:07,666
Pare mai mare decât e.
180
00:17:08,250 --> 00:17:10,416
David. Ieși odată de acolo!
181
00:17:10,958 --> 00:17:12,166
Am de învățat!
182
00:17:12,666 --> 00:17:14,041
Faci insolație la umbră!
183
00:17:14,125 --> 00:17:18,333
Știi ce? Tu du-te înainte
și eu văd dacă putem schimba casa.
184
00:17:18,916 --> 00:17:19,750
Bine?
185
00:17:22,625 --> 00:17:26,250
- Domnule?
- Am o… întrebare.
186
00:17:26,333 --> 00:17:27,375
Da. Spuneți!
187
00:17:28,916 --> 00:17:31,208
Ar fi posibil…
188
00:17:31,291 --> 00:17:32,541
să schimbați…
189
00:17:33,291 --> 00:17:34,958
Să ne schimbați căsuța?
190
00:17:35,041 --> 00:17:37,916
- Putem să încercăm în germană.
- Da, bine.
191
00:17:38,000 --> 00:17:41,458
Mă întrebam
dacă e posibil să schimbăm căsuța.
192
00:17:41,541 --> 00:17:43,875
- E vreo problemă?
- Nu…
193
00:17:43,958 --> 00:17:45,875
- Bună ziua!
- Bună ziua!
194
00:17:46,583 --> 00:17:47,625
Salut, vecine!
195
00:17:48,333 --> 00:17:49,166
Salut!
196
00:17:50,125 --> 00:17:51,583
Am prefera…
197
00:17:53,208 --> 00:17:57,875
- Am vrea mai mult soare dimineața.
- Nicio problemă. Verific imediat.
198
00:17:57,958 --> 00:18:02,333
- Stai așa. E din cauza noastră?
- Nu. Vrem mai mult soare dimineața.
199
00:18:02,416 --> 00:18:05,000
- Ne mutăm noi atunci!
- Nu, nici nu discut!
200
00:18:05,083 --> 00:18:09,375
Noi nu avem… pat pentru copil.
201
00:18:09,458 --> 00:18:11,333
Nu e pat pentru copil, deci…
202
00:18:11,416 --> 00:18:13,916
Patul pentru copil e la noi.
203
00:18:14,000 --> 00:18:14,833
La voi?
204
00:18:14,916 --> 00:18:18,166
Avem o casă frumoasă.
Un pic mai mică, dar însorită.
205
00:18:22,416 --> 00:18:23,416
Cum doriți.
206
00:18:25,541 --> 00:18:28,541
Știți ce? Nu contează.
Rămânem unde suntem acum.
207
00:18:29,041 --> 00:18:31,875
Bine. Atunci trimit
pe cineva să ridice patul.
208
00:18:31,958 --> 00:18:33,625
Nu. Ne descurcăm noi, nu?
209
00:18:34,375 --> 00:18:35,208
Sigur.
210
00:18:35,916 --> 00:18:37,625
- Romed.
- Niklas.
211
00:18:37,708 --> 00:18:38,583
- Salut!
- Salut!
212
00:18:43,041 --> 00:18:45,333
- Te descurci?
- Da, mă descurc.
213
00:18:45,416 --> 00:18:47,041
N-ai durere de șale?
214
00:18:47,125 --> 00:18:48,083
Poftim?
215
00:18:48,625 --> 00:18:51,333
Nu te doare spatele de la cărat?
216
00:18:51,416 --> 00:18:54,250
Nu. Nu e chiar așa de greu.
217
00:18:54,333 --> 00:18:56,791
Nu se știe niciodată cu orășenii.
218
00:19:31,583 --> 00:19:32,750
Tu ești.
219
00:19:32,833 --> 00:19:34,791
Femeia tristă.
220
00:19:36,833 --> 00:19:38,083
De ce tristă?
221
00:19:39,083 --> 00:19:40,458
De unde să știu eu?
222
00:19:46,875 --> 00:19:47,875
Cum te cheamă?
223
00:19:48,750 --> 00:19:50,041
Mă cheamă Denise.
224
00:19:51,041 --> 00:19:54,500
Și când mă fac mare, o să fiu schioare.
225
00:19:55,583 --> 00:19:59,000
Denise, vino! Trebuie să te dau cu cremă.
226
00:19:59,083 --> 00:20:00,083
Trebuie să plec.
227
00:20:10,875 --> 00:20:12,083
O fetiță din jeleu.
228
00:20:17,541 --> 00:20:19,208
Ți-ai făcut o prietenă nouă?
229
00:20:19,958 --> 00:20:21,583
Nu am avut încotro.
230
00:20:24,166 --> 00:20:25,583
Dar tu? Ai avut noroc?
231
00:20:26,875 --> 00:20:28,708
Cică nu mai sunt camere libere.
232
00:20:33,166 --> 00:20:34,833
Oricum e simpatică.
233
00:20:36,041 --> 00:20:37,625
Și vorbesc așa de comic.
234
00:20:40,125 --> 00:20:42,583
- Hai sus pe crac anapoda!
- Poftim?
235
00:20:43,333 --> 00:20:45,833
Hai sus pe crac anapoda!
236
00:20:49,125 --> 00:20:50,958
Mă dor șalele, chisăloago!
237
00:20:52,541 --> 00:20:54,041
Unde ai învățat asta?
238
00:20:54,625 --> 00:20:56,875
Hai nu mă mai freca la icre!
239
00:20:58,041 --> 00:21:00,000
Vreau să mă bag iar în apă.
240
00:21:04,000 --> 00:21:08,375
Chisăloagă… chiar nu-mi pasă ce înseamnă,
dar cred că mă descrie perfect.
241
00:21:31,458 --> 00:21:32,416
Chisăloagă…
242
00:21:38,333 --> 00:21:39,666
Par tristă?
243
00:21:44,333 --> 00:21:45,291
Cum adică?
244
00:21:49,083 --> 00:21:51,500
Mă întrebam dacă mi se vede pe chip.
245
00:21:57,291 --> 00:21:58,125
Aiurea!
246
00:22:01,291 --> 00:22:02,375
Ești frumoasă.
247
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
Ca o chiosăloagă.
248
00:22:14,166 --> 00:22:15,625
Nu te teme! Intră!
249
00:22:19,333 --> 00:22:21,416
N-are de ce să-ți fie frică de apă.
250
00:22:24,041 --> 00:22:25,166
Asta da vacanță!
251
00:23:53,125 --> 00:23:55,375
- Da, ați ajuns abia ieri.
- Da.
252
00:23:55,458 --> 00:23:57,375
Sunteți din Viena sau?
253
00:23:57,458 --> 00:24:02,291
Aveți numere de Viena,
dar nu prea sunați a vienezi.
254
00:24:02,375 --> 00:24:05,541
Da, am lucrat acolo câteva săptămâni.
255
00:24:05,625 --> 00:24:07,916
Apoi mi-am cunoscut soția și am rămas.
256
00:24:08,000 --> 00:24:11,625
- Și cu ce te ocupi?
- Sunt asistent social.
257
00:24:11,708 --> 00:24:13,333
Respect!
258
00:24:13,833 --> 00:24:15,166
Nu aș putea.
259
00:24:16,083 --> 00:24:17,666
- Și voi?
- Lăcătușărie.
260
00:24:17,750 --> 00:24:18,875
Nouă angajați.
261
00:24:18,958 --> 00:24:20,666
- Da. Ne merge bine.
- Super.
262
00:24:21,166 --> 00:24:23,916
- Unde anume?
- În Hall. Știi…
263
00:24:24,000 --> 00:24:27,791
- În Tirol. De acolo suntem.
- Copil fiind, iarna mergeam în Tirol.
264
00:24:27,875 --> 00:24:31,375
- Știu mai bine să schiez decât voi.
- Să o văd și pe asta!
265
00:24:32,541 --> 00:24:33,375
Doamna.
266
00:24:33,458 --> 00:24:36,166
Te-ai cam înroșit, nu? Christl.
267
00:24:36,791 --> 00:24:40,791
- Da, mă înroșesc ușor. Alice.
- Alice. Romed. Bună!
268
00:24:40,875 --> 00:24:42,833
- Mersi! Noroc!
- Vacanță plăcută!
269
00:24:43,708 --> 00:24:44,791
- Noroc!
- Noroc!
270
00:24:46,083 --> 00:24:49,583
Ce faci de trebuie să-ți iei laptopul
cu tine în vacanță?
271
00:24:50,166 --> 00:24:51,125
Poftim?
272
00:24:51,208 --> 00:24:53,791
Cu ce te ocupi?
273
00:24:53,875 --> 00:24:55,958
Mereu stai pe laptop, în grădină.
274
00:24:56,666 --> 00:24:58,958
Nu e pentru muncă. Construim o casă.
275
00:24:59,583 --> 00:25:01,708
Fecioară, ascendent pești. Sigur.
276
00:25:01,791 --> 00:25:04,458
Pești, piele sensibilă. Fecioară, carieră.
277
00:25:05,708 --> 00:25:08,875
Fecioară e corect.
Lucrez la bancă. Serviciu clienți.
278
00:25:08,958 --> 00:25:13,291
Christl tocmai și-a luat
certificatul în astrologie.
279
00:25:13,791 --> 00:25:16,583
- De atunci, tot analizează.
- Palpitant.
280
00:25:17,208 --> 00:25:18,125
Da.
281
00:25:29,541 --> 00:25:31,000
Nu aveți copii, nu?
282
00:25:32,041 --> 00:25:33,208
Nu.
283
00:25:34,583 --> 00:25:36,166
- Ce norocoși!
- Da.
284
00:25:36,250 --> 00:25:40,208
- Mamă! Tată!
- Da… Poate ne e scris în stele.
285
00:25:40,291 --> 00:25:42,583
- Probabil!
- Acum!
286
00:25:43,375 --> 00:25:44,375
Bine, să mergem.
287
00:25:44,916 --> 00:25:46,250
- Ne mai vedem?
- Da.
288
00:25:46,333 --> 00:25:47,916
- Mamă! Tată!
- Ciao!
289
00:25:48,000 --> 00:25:48,958
Joci tenis?
290
00:25:49,875 --> 00:25:51,583
- Da.
- Hai să facem un meci!
291
00:25:53,041 --> 00:25:54,250
- Sigur. Da.
- Super!
292
00:25:54,333 --> 00:25:55,500
Grozav.
293
00:25:55,583 --> 00:25:56,416
Pe curând!
294
00:25:56,500 --> 00:25:59,125
Bravo, David!
Ai enervat-o iar pe Denise?
295
00:26:00,166 --> 00:26:04,625
Oachkatzlschwoaf.
296
00:26:05,125 --> 00:26:06,916
- E corect, nu?
- Da.
297
00:26:07,500 --> 00:26:08,875
Oachkatzlschwoaf.
298
00:26:11,541 --> 00:26:14,500
Mereu îmi zic să comand pește,
dar tot iau paste.
299
00:26:17,125 --> 00:26:18,708
Să comandăm de băut.
300
00:26:40,708 --> 00:26:42,541
De ce ei au un copil?
301
00:26:45,833 --> 00:26:49,083
Așa pot și părinții
să poarte o conversație în liniște.
302
00:26:49,708 --> 00:26:51,833
Probabil că ne invidiază.
303
00:26:54,375 --> 00:26:55,458
Da, probabil.
304
00:26:59,916 --> 00:27:00,791
Bună seara!
305
00:27:02,250 --> 00:27:04,333
Am vrea o sticlă de vin de casă.
306
00:27:04,416 --> 00:27:05,583
Roșu? Alb?
307
00:27:06,208 --> 00:27:07,958
- Roșu.
- Bine, perfect.
308
00:27:09,666 --> 00:27:11,958
Aduc vinul
și mă întorc pentru comandă.
309
00:27:18,583 --> 00:27:21,000
Aș zice că ascendentul tău e gemeni.
310
00:27:21,083 --> 00:27:23,833
- De ce?
- Mereu ai nevoie de porție dublă.
311
00:27:23,916 --> 00:27:26,208
Nu da așa! Știi cât am mâncat?
312
00:27:26,291 --> 00:27:28,000
Da, știu. Am fost acolo.
313
00:27:29,041 --> 00:27:31,291
- Vino! Hai să facem și noi asta.
- Ce?
314
00:27:31,375 --> 00:27:32,208
Uite!
315
00:27:32,791 --> 00:27:33,666
Nu.
316
00:27:34,250 --> 00:27:35,875
- Ba da.
- Nu mă pot mișca.
317
00:27:35,958 --> 00:27:39,125
Nu, chiar nu pot. Oprește-te! Te rog, nu!
318
00:27:39,208 --> 00:27:41,416
- Vreau doar să mă întind.
- E simplu.
319
00:27:43,125 --> 00:27:44,791
Uite, nu e nimeni aici!
320
00:27:45,625 --> 00:27:47,083
Asta e partea frumoasă.
321
00:27:54,458 --> 00:27:55,375
Da.
322
00:28:25,333 --> 00:28:29,333
- De ce nu te-ai dat cu cremă?
- M-am dat, dar doar o dată.
323
00:28:35,291 --> 00:28:36,500
Întoarce-te, te rog!
324
00:28:48,250 --> 00:28:49,500
Vai, vai!
325
00:28:49,583 --> 00:28:52,166
Nu ești pești. Mai degrabă rac, aș zice.
326
00:28:55,125 --> 00:28:56,833
Dai și tu pentru certificat?
327
00:29:45,541 --> 00:29:47,083
Ce a făcut băiatul azi?
328
00:29:48,916 --> 00:29:51,208
A stat în casă. A spus că a învățat.
329
00:29:54,708 --> 00:29:57,625
Nu reușesc să ajung la el.
330
00:29:58,500 --> 00:30:01,041
Îmi pierd încet răbdarea, îți zic.
331
00:30:01,833 --> 00:30:04,375
La vârsta lui, eram bun la școală.
332
00:30:04,458 --> 00:30:08,083
Jucam fotbal și tenis.
Îl ajutam pe tata în timpul verii.
333
00:30:08,166 --> 00:30:10,500
- Nu te compara cu el!
- De ce nu?
334
00:30:14,166 --> 00:30:15,541
Nu mai e copil.
335
00:30:17,291 --> 00:30:21,000
- Ba e. Are doar 13 ani.
- Pe mine nu m-a dus nimeni în vacanță.
336
00:30:21,541 --> 00:30:23,541
Stă doar înăuntru, nici n-a văzut marea.
337
00:30:23,625 --> 00:30:26,833
I-aș lua măcar telefonul,
dar nu eu hotărăsc.
338
00:30:27,583 --> 00:30:30,583
Haide, nu fi și tu așa! E doar o fază.
339
00:30:30,666 --> 00:30:31,583
Sper.
340
00:30:32,083 --> 00:30:34,583
Cu toții am trecut prin asta. Chiar și tu.
341
00:30:36,916 --> 00:30:38,250
O să-i treacă.
342
00:30:40,083 --> 00:30:41,500
Era un băiat așa de bun.
343
00:30:57,541 --> 00:31:04,500
ASPHALT
E SINGURUL MEU PRIETEN
344
00:31:11,833 --> 00:31:12,875
Rahat!
345
00:31:32,583 --> 00:31:34,833
Toby a început liceul, nu?
346
00:31:35,333 --> 00:31:36,208
Da, minunat.
347
00:31:37,125 --> 00:31:38,375
Mă bucur să aud asta.
348
00:31:39,416 --> 00:31:40,375
Bine.
349
00:31:40,958 --> 00:31:43,625
Motivul pentru care am sunat e că…
350
00:31:44,125 --> 00:31:47,916
S-a schimbat un pic bugetul și… Da.
351
00:31:48,708 --> 00:31:51,041
Și voiam să vă rog
352
00:31:51,125 --> 00:31:55,208
să vă uitați în contract și să vă gândiți
353
00:31:55,291 --> 00:31:59,791
dacă putem crește limita de credit
cu încă 15.000.
354
00:31:59,875 --> 00:32:04,083
Da. Le spun clienților de ani de zile,
iar acum sunt în aceeași poziție.
355
00:32:04,166 --> 00:32:05,166
Asta e altceva!
356
00:32:05,250 --> 00:32:09,000
Romed, ești drăguț
să-mi aduci uleiul de nucă?
357
00:32:10,166 --> 00:32:11,208
Care?
358
00:32:11,291 --> 00:32:12,208
Da, minunat.
359
00:32:12,291 --> 00:32:14,333
Mulțumesc, domnule Wagner! Bine.
360
00:32:15,000 --> 00:32:16,750
Mă întorc la muncă i.
361
00:32:18,166 --> 00:32:20,750
Aș putea veni la dvs. la 9:30.
E în regulă?
362
00:32:20,833 --> 00:32:22,541
Cel pe care îl folosesc.
363
00:32:22,625 --> 00:32:23,916
Vremea e de vis.
364
00:32:24,000 --> 00:32:25,583
E plin de sticle aici.
365
00:32:25,666 --> 00:32:28,125
Și dumneavoastră! La revedere!
366
00:32:28,208 --> 00:32:30,333
Mă dai cu cremă pe spate, te rog?
367
00:33:11,625 --> 00:33:12,458
Scuze!
368
00:33:13,208 --> 00:33:14,041
Scuze?
369
00:33:15,125 --> 00:33:16,250
A fost aut.
370
00:33:17,083 --> 00:33:18,166
Ba pe linie.
371
00:33:18,833 --> 00:33:20,041
Ba nu.
372
00:33:20,166 --> 00:33:21,375
Ba a fost pe linie.
373
00:33:22,250 --> 00:33:23,250
Nu cred.
374
00:33:25,166 --> 00:33:26,375
Vrei să reluăm?
375
00:33:27,416 --> 00:33:29,250
Faci mereu la fel.
376
00:33:30,625 --> 00:33:31,833
Bine, reluăm.
377
00:33:33,416 --> 00:33:35,666
Mai mult noroc decât pricepere,
dar în fine.
378
00:33:38,375 --> 00:33:40,250
Hai! Până nu îmi retrag oferta.
379
00:33:44,125 --> 00:33:46,041
Retrage-ți cuvintele jignitoare!
380
00:33:46,666 --> 00:33:47,500
În niciun caz.
381
00:33:50,833 --> 00:33:52,416
Nu știi să pierzi.
382
00:33:53,958 --> 00:33:55,666
Am refuzat o reluare.
383
00:33:56,250 --> 00:33:59,875
Te-am lăsat să câștigi câteva seturi
ca să fie mai interesant.
384
00:34:07,541 --> 00:34:08,958
Îmi dai și mie, te rog?
385
00:34:15,875 --> 00:34:16,791
Sigur.
386
00:34:53,416 --> 00:34:55,500
Azi sunt eu tristă.
387
00:34:56,875 --> 00:34:57,708
De ce?
388
00:34:58,166 --> 00:35:00,000
Nu știi mereu de ce.
389
00:35:00,958 --> 00:35:01,958
Da, așa e.
390
00:35:03,500 --> 00:35:04,958
Îmi dai și mie?
391
00:35:17,708 --> 00:35:19,541
Poftim, fată hoinară.
392
00:35:24,041 --> 00:35:26,208
Ce e o „fată hoinară”?
393
00:35:29,291 --> 00:35:31,458
E o fată care fuge mereu.
394
00:35:31,541 --> 00:35:32,666
David?
395
00:35:32,750 --> 00:35:34,000
De ce anume?
396
00:35:35,666 --> 00:35:37,708
- Nu se știe mereu.
- Denise?
397
00:35:38,375 --> 00:35:39,416
- Așa e.
- Aici!
398
00:35:41,041 --> 00:35:46,208
Scuze. Unde oare e David?
Vino, Denise! Alice are treabă.
399
00:35:46,291 --> 00:35:47,333
Ba nu am.
400
00:35:48,291 --> 00:35:50,916
Scuze! Probabil voiați mai multă liniște.
401
00:35:51,000 --> 00:35:52,500
Nu e adevărat.
402
00:35:52,583 --> 00:35:53,500
Nu-i nimic.
403
00:35:54,375 --> 00:35:58,458
Denise, vino odată!
404
00:35:59,166 --> 00:36:01,208
Mereu fugi de mine.
405
00:36:01,958 --> 00:36:03,250
Pa! Scuze!
406
00:36:04,416 --> 00:36:07,291
Mamă, de ce te-ai dus
în pielea goală la vecini?
407
00:36:07,375 --> 00:36:08,500
Am chiloți pe mine.
408
00:36:09,750 --> 00:36:11,750
Unde o fi David? David?
409
00:36:28,333 --> 00:36:29,208
David?
410
00:36:34,000 --> 00:36:35,125
Aici erai.
411
00:36:46,041 --> 00:36:49,541
- Merg să înot. Vrei să vii?
- Nu vreau să înot azi.
412
00:36:51,250 --> 00:36:52,458
Vrei să jucăm tenis?
413
00:36:54,083 --> 00:36:55,750
Nu vreau să joc tenis.
414
00:36:58,041 --> 00:37:02,458
Am văzut un traseu de via ferrata,
în apropiere. Dacă vrei. Poate îți place.
415
00:37:36,875 --> 00:37:38,875
Mai întâi canionul,
apoi o masă copioasă…
416
00:37:39,416 --> 00:37:41,958
apoi seara facem și ceva frumos.
417
00:37:44,208 --> 00:37:45,125
Cum adică „și”?
418
00:37:46,541 --> 00:37:48,291
- Așa am zis?
- Da.
419
00:38:04,916 --> 00:38:08,291
Nu știu de ce sunt momentan
atât de tensionat.
420
00:38:08,416 --> 00:38:09,541
Salutare!
421
00:38:11,583 --> 00:38:12,750
Iar tu?
422
00:38:14,666 --> 00:38:16,458
Vrei să te joci cu mine?
423
00:38:18,833 --> 00:38:20,625
Bine. Dar nu mult.
424
00:38:20,708 --> 00:38:21,541
Bine.
425
00:38:22,208 --> 00:38:23,666
- Te superi?
- Nu.
426
00:38:28,333 --> 00:38:30,541
Mergi la corul de copii?
427
00:38:31,208 --> 00:38:33,666
Dacă merg la corul de copii? Nu.
428
00:38:34,916 --> 00:38:35,791
Nu.
429
00:38:36,416 --> 00:38:37,541
De ce? Tu mergi?
430
00:38:37,625 --> 00:38:38,500
Da.
431
00:38:39,625 --> 00:38:40,750
Da?
432
00:38:40,833 --> 00:38:46,791
Tatăl nostru care ești în Ceruri
433
00:38:46,875 --> 00:38:52,500
Sfințească-se Tatăl Tău
434
00:38:53,166 --> 00:38:54,375
Bravo! Ce frumos!
435
00:38:54,458 --> 00:38:56,375
Să ne rugăm!
436
00:38:57,000 --> 00:38:58,125
De ce să ne rugăm?
437
00:38:58,708 --> 00:39:02,041
- Nu mergi la biserică?
- Nu.
438
00:39:03,083 --> 00:39:06,666
Atunci nu ți se pot îndeplini dorințele.
439
00:39:14,875 --> 00:39:15,958
Da, probabil.
440
00:39:26,291 --> 00:39:27,416
Pot să îi iau?
441
00:39:34,291 --> 00:39:36,666
La tine e deja noapte.
442
00:39:38,958 --> 00:39:39,791
Da.
443
00:39:41,333 --> 00:39:42,583
Denise! Stai…
444
00:39:44,583 --> 00:39:45,625
Denise…
445
00:39:46,833 --> 00:39:48,916
Îmi dai ochelarii înapoi?
446
00:39:49,541 --> 00:39:50,666
Stai puțin!
447
00:39:51,416 --> 00:39:52,625
Denise. Pot…
448
00:39:56,000 --> 00:39:56,833
Denise!
449
00:39:58,708 --> 00:39:59,708
Denise, asta…
450
00:40:02,125 --> 00:40:05,375
- Rahat!
- Nu e voie să spui „rahat”.
451
00:40:05,458 --> 00:40:06,500
Ba da. Rahat!
452
00:40:06,583 --> 00:40:09,041
- Denise!
- Au fost scumpi.
453
00:40:09,125 --> 00:40:11,791
Ce te-a apucat? Fără înotătoare?
454
00:40:11,875 --> 00:40:15,041
A zis că o să aibă grijă de mine.
455
00:40:15,916 --> 00:40:19,041
- Nu aveam de unde să știu…
- Fac infact cu tine!
456
00:40:20,708 --> 00:40:21,750
Îmi pare rău!
457
00:40:22,416 --> 00:40:24,375
Nu-i nimic. De unde să știi?
458
00:40:26,333 --> 00:40:27,875
Plecăm imediat!
459
00:40:27,958 --> 00:40:29,208
Mamă.
460
00:40:29,958 --> 00:40:32,375
Trebuie să mergi la înot.
461
00:41:09,750 --> 00:41:10,916
Fir-ar!
462
00:41:11,000 --> 00:41:14,291
Mi-am construit o cramă.
A fost important pentru mine.
463
00:41:14,375 --> 00:41:15,458
Avem…
464
00:41:15,541 --> 00:41:19,625
Arată grozav. Am pus tuf vulcanic.
465
00:41:19,708 --> 00:41:20,750
Arată superb.
466
00:41:20,833 --> 00:41:23,208
Ca o cramă veche?
467
00:41:23,291 --> 00:41:27,208
Nu chiar. Am construit-o în 2009.
Dar arată cam așa. Da.
468
00:41:27,291 --> 00:41:29,625
- Și temperatura?
- Sistem de răcire.
469
00:41:29,708 --> 00:41:32,416
Într-o altă încăpere.
Nu se vede, nu se aude.
470
00:41:32,500 --> 00:41:33,333
Ce tare!
471
00:41:33,416 --> 00:41:35,666
Uite ce frumoase sunt florile alea!
472
00:41:36,208 --> 00:41:37,041
Uite.
473
00:41:40,833 --> 00:41:42,125
Hai acasă repede!
474
00:41:42,875 --> 00:41:44,958
Subsolul e regatul meu. Ascultă-mă.
475
00:41:45,041 --> 00:41:48,625
Dacă vreau pace, mă duc acolo.
Liniște completă. E minunat.
476
00:41:51,166 --> 00:41:53,375
Înțeleg de ce nu vreți copii.
477
00:42:19,333 --> 00:42:21,125
Ți-ar plăcea o altă femeie?
478
00:42:32,666 --> 00:42:34,833
Ai prefera să te culci cu Christl?
479
00:43:07,666 --> 00:43:11,583
Nu am nevoie de o cramă,
dar nu m-ar deranja o saună.
480
00:43:12,666 --> 00:43:13,875
Nu e așa de scumpă.
481
00:43:14,666 --> 00:43:16,208
Și ție îți place la saună.
482
00:43:22,500 --> 00:43:24,958
Ar trebui să ne facem ceva frumos.
483
00:43:25,458 --> 00:43:28,500
Poate și un mic iaz de înot.
484
00:43:29,541 --> 00:43:33,541
Dacă ne iese, punem și niște pește.
485
00:43:34,916 --> 00:43:36,541
Știi ce sunt ăia crapi koi?
486
00:43:37,458 --> 00:43:38,916
Sunt scumpi, dar…
487
00:43:49,500 --> 00:43:50,333
Alice?
488
00:44:03,041 --> 00:44:03,916
- Bună!
- Bună!
489
00:44:19,458 --> 00:44:21,250
Uneori mă gândesc să o vindem.
490
00:44:41,166 --> 00:44:44,791
Nu știam că meriți o casă
doar dacă ai trei copii.
491
00:44:50,625 --> 00:44:52,541
Merităm și noi o viață frumoasă.
492
00:44:54,666 --> 00:44:55,875
Chiar și fără copii.
493
00:45:01,083 --> 00:45:03,958
Dar nu vreau o casă. Sau un câine.
494
00:45:05,375 --> 00:45:07,875
O saună sau un vibrator
în loc de un copil.
495
00:45:09,500 --> 00:45:11,041
Chiar nu înțelegi?
496
00:45:18,791 --> 00:45:22,125
Nu am mai discutat deloc
după Cehia și donația de ovul.
497
00:45:28,750 --> 00:45:31,083
Sau adoptăm, dar nu vrei să auzi asta.
498
00:45:31,166 --> 00:45:32,500
Nu, nu adoptăm.
499
00:45:33,250 --> 00:45:36,125
Îl vreau pe al nostru.
Sunt atât de egoistă, da.
500
00:45:38,041 --> 00:45:40,375
Mi-ar plăcea să aibă celulele noastre.
501
00:45:41,375 --> 00:45:42,875
Părul meu, ochii tăi.
502
00:45:44,125 --> 00:45:45,166
Ne vreau pe noi.
503
00:45:49,666 --> 00:45:51,208
Ce e cu părul meu?
504
00:46:00,000 --> 00:46:01,666
Mereu te eschivezi.
505
00:46:02,958 --> 00:46:04,750
Cu glumele tale și corpul tău.
506
00:46:13,750 --> 00:46:17,916
Te înțeleg. Și eu vreau unul
cu fondul nostru genetic.
507
00:46:18,708 --> 00:46:21,625
Doar de la noi doi,
alergând prin grădină.
508
00:46:23,541 --> 00:46:27,083
Dar trebuie să acceptăm
că dorința noastră nu se poate îndeplini.
509
00:46:32,958 --> 00:46:35,000
Îmi vorbești ca un terapeut prost.
510
00:46:36,291 --> 00:46:38,291
Deși nu eu am nevoie de terapie.
511
00:46:40,916 --> 00:46:42,541
Ca în filme, nu?
512
00:48:21,750 --> 00:48:23,208
Am făcut așa o scenă.
513
00:48:29,583 --> 00:48:30,791
Te înțeleg.
514
00:48:33,083 --> 00:48:34,416
Mereu spui asta.
515
00:48:41,500 --> 00:48:43,541
Haide. Ridică-te!
516
00:51:00,750 --> 00:51:03,041
Chiar mi-ar plăcea să facem sex.
517
00:51:24,625 --> 00:51:26,833
Ei bine, sunt mereu la muncă.
518
00:51:26,916 --> 00:51:28,916
Familie. Nu am timp de nimic.
519
00:51:32,041 --> 00:51:33,500
Tu de ce ai renunțat?
520
00:51:33,583 --> 00:51:35,208
Nu știu. Nu am idee.
521
00:51:35,291 --> 00:51:36,250
Am încercat.
522
00:51:36,333 --> 00:51:39,416
Bine, căști.
În caz că e nevoie. Nu știi niciodată.
523
00:51:39,500 --> 00:51:42,708
- Cum se pune?
- Exact. Strânge-o.
524
00:51:43,208 --> 00:51:45,916
Astea sunt încălțările de rezervă.
Încearcă-le!
525
00:51:46,416 --> 00:51:49,375
Dacă apasă în față, înseamnă că sunt bune.
526
00:51:55,791 --> 00:51:57,041
Strânse bine.
527
00:51:57,125 --> 00:51:59,458
Așa trebuie, altfel nu simți piatra.
528
00:52:00,375 --> 00:52:01,208
'Neața!
529
00:52:03,583 --> 00:52:06,125
Vrem să încercăm traseul
de la Rocca Doria.
530
00:52:07,500 --> 00:52:08,500
A fost ideea lui.
531
00:52:10,291 --> 00:52:11,250
Sigur.
532
00:52:12,166 --> 00:52:13,083
Frumos.
533
00:52:19,250 --> 00:52:22,125
Hopa. Nu pare prea încântată.
534
00:52:23,916 --> 00:52:26,375
Să mergem mâine? Mie îmi convine.
535
00:52:27,416 --> 00:52:28,416
E în regulă.
536
00:52:29,125 --> 00:52:29,958
Deci.
537
00:52:30,041 --> 00:52:31,166
- Ești sigur?
- Da.
538
00:52:32,291 --> 00:52:33,750
Dacă zici tu.
539
00:52:34,541 --> 00:52:35,833
Arată bine așa?
540
00:52:37,291 --> 00:52:41,208
Da. Dar să știi că nu e vina mea. Bine?
541
00:52:42,958 --> 00:52:44,791
- O să se calmeze.
- Da?
542
00:52:54,833 --> 00:52:56,416
Ești în vacanță cu Romed?
543
00:52:58,000 --> 00:53:00,125
Am tot vrut să mă reapuc de cățărat.
544
00:53:35,750 --> 00:53:36,833
Rahat!
545
00:53:38,541 --> 00:53:39,375
Alo?
546
00:53:41,583 --> 00:53:42,416
Da.
547
00:53:44,791 --> 00:53:45,625
Poftim?
548
00:53:47,041 --> 00:53:50,708
Dar domnul Janaceck a spus
că oferta e încă bună.
549
00:53:52,208 --> 00:53:53,041
Că…
550
00:53:56,875 --> 00:53:57,708
Poftim?
551
00:53:59,083 --> 00:54:00,500
Pe asta ne bazam.
552
00:54:00,583 --> 00:54:03,250
Nu e vina noastră
că au montat greșit țigla.
553
00:54:08,208 --> 00:54:10,291
Nu vă permit să îmi spuneți naivă!
554
00:54:11,250 --> 00:54:13,250
Cu soțul meu ați vorbi la fel?
555
00:54:16,541 --> 00:54:17,375
Da.
556
00:54:18,208 --> 00:54:20,041
Da. Vreau să știu… Da.
557
00:54:20,625 --> 00:54:23,083
Nu! În mod clar nu o să mă calmez!
558
00:54:27,000 --> 00:54:27,875
Boule!
559
00:54:38,541 --> 00:54:40,791
Scuze, am terminat.
560
00:55:37,541 --> 00:55:39,708
Nu am înțeles yoga niciodată. Tu?
561
00:55:42,416 --> 00:55:43,250
Nu.
562
00:55:52,833 --> 00:55:54,625
Nu mă pot relaxa la comandă.
563
00:55:56,958 --> 00:56:00,000
Singurul lucru frumos în viață e muzica.
564
00:56:04,541 --> 00:56:08,208
Dacă îmi scoți căștile, îți scot plămânii.
565
00:56:18,291 --> 00:56:19,416
Nu aveam de gând.
566
00:56:21,583 --> 00:56:23,666
Oricum, rahatul de baterie a murit.
567
00:56:27,541 --> 00:56:30,875
Felul în care ai aruncat telefonul
a fost mișto tare.
568
00:56:31,458 --> 00:56:32,666
Arde-ți punțile!
569
00:57:09,875 --> 00:57:11,166
Încă un mic pas
570
00:57:13,125 --> 00:57:14,500
și aș fi fost dus.
571
00:57:16,791 --> 00:57:19,208
Nu ar mai fi rămas nimic din mine.
572
00:57:23,208 --> 00:57:24,250
Cum adică?
573
00:57:27,250 --> 00:57:28,500
Nimic. Zic și eu.
574
00:57:47,833 --> 00:57:48,666
Bună!
575
00:57:49,666 --> 00:57:50,583
Unde ai fost?
576
00:57:51,541 --> 00:57:52,708
N-am dat de tine.
577
00:57:54,166 --> 00:57:55,000
Ești bine?
578
00:57:59,375 --> 00:58:01,583
- Acoperișul…
- Pun de grătar.
579
00:58:03,250 --> 00:58:04,500
Suntem invitați.
580
00:58:04,583 --> 00:58:06,625
Altfel le-am adus degeaba.
581
00:58:10,333 --> 00:58:12,000
Nu stăm mult. Promit.
582
00:58:31,333 --> 00:58:33,666
Tată, ce foame mi-e!
583
00:58:33,750 --> 00:58:35,166
- Nu te apropia!
- Hei!
584
00:58:35,250 --> 00:58:36,333
Frige.
585
00:58:37,000 --> 00:58:39,083
Cât mai durează?
586
00:58:40,250 --> 00:58:42,958
Nici la grătar nu am liniște.
587
00:58:46,750 --> 00:58:47,666
Bună ziua!
588
00:58:48,208 --> 00:58:49,041
Bună!
589
00:58:50,166 --> 00:58:51,375
Unde e Alice?
590
00:58:51,458 --> 00:58:53,666
Vă transmite salutări,
dar a făcut insolație.
591
00:58:53,750 --> 00:58:56,166
Biata de ea! Trebuie să se hidrateze.
592
00:58:56,250 --> 00:58:59,083
Și tu la fel. Ia o bere de acolo!
593
00:59:00,791 --> 00:59:03,250
Cum merge cu lucrările la casă?
594
00:59:03,333 --> 00:59:06,333
Nu grozav.
Acoperișul e mai scump decât ne așteptam.
595
00:59:08,833 --> 00:59:11,833
Da, cunosc.
Aveți grijă cu dorințele speciale!
596
00:59:11,916 --> 00:59:16,375
Mi-au apărut fire albe peste noapte,
când construiam casa.
597
00:59:16,458 --> 00:59:18,791
Au apărut dintr-o dată!
598
00:59:18,875 --> 00:59:20,000
A fost groaznic.
599
00:59:20,083 --> 00:59:23,291
Dar toate dorințele speciale
au fost ideea ta.
600
00:59:23,916 --> 00:59:26,666
Ce persoană normală
are o sală de yoga acasă?
601
00:59:27,708 --> 00:59:29,541
Nu-ți plac cârnații?
602
00:59:30,083 --> 00:59:30,916
Nu.
603
00:59:32,583 --> 00:59:36,666
- Am nevoie să fiu singură acum.
- Nu e frumos să fii singur.
604
00:59:37,791 --> 00:59:39,000
Asta cred.
605
00:59:41,791 --> 00:59:44,625
Mai ești supărată pe mine
din cauza ochelarilor?
606
00:59:46,791 --> 00:59:47,625
Da.
607
00:59:54,833 --> 00:59:56,000
Păstrează-i tu.
608
01:00:30,125 --> 01:00:31,375
Ce întuneric e!
609
01:00:32,333 --> 01:00:34,500
Mi se face frică că vine furtuna.
610
01:00:35,583 --> 01:00:37,083
Hai să bem un prosecco!
611
01:00:43,833 --> 01:00:46,750
Mă duc la masă,
altfel nu primesc înghețată.
612
01:00:47,916 --> 01:00:50,500
Ce textură! O textură atât de deosebită.
613
01:00:54,458 --> 01:00:57,000
- Hai aici, scumpo.
- Îmi dai înghețată?
614
01:00:57,083 --> 01:01:00,625
Cel din 2010 e fabulos.
Are exact câte condimente trebuie.
615
01:01:00,708 --> 01:01:03,541
O textură frumoasă și netedă.
Se topește în gură.
616
01:01:03,625 --> 01:01:06,958
- Neptun în conjuncție cu MC. Măi să fie!
- De ce?
617
01:01:07,041 --> 01:01:08,916
Tirbușonul nu e bun de nimic.
618
01:01:10,166 --> 01:01:11,750
- Ai băut apă?
- Bună!
619
01:01:11,833 --> 01:01:12,833
De ce?
620
01:01:12,916 --> 01:01:16,250
Ia loc! Bea niște vin bun.
E bun pentru orice.
621
01:01:16,833 --> 01:01:19,333
- Am venit pentru înghețată.
- Imediat…
622
01:01:20,250 --> 01:01:23,666
Avem fistic cu ascendent stracciatella.
623
01:01:25,000 --> 01:01:26,291
Ce idiot ești!
624
01:01:26,375 --> 01:01:27,375
Sună bine.
625
01:01:29,125 --> 01:01:31,291
Hai să facem un horoscop de cuplu.
626
01:01:31,791 --> 01:01:34,375
- Locul și data nașterii.
- David, mai mănâncă!
627
01:01:35,500 --> 01:01:37,583
12.09.1979, lângă Hanovra.
628
01:01:37,666 --> 01:01:38,666
Hanovra.
629
01:01:38,750 --> 01:01:41,833
Vezi? Ți-am spus. Ora?
630
01:01:42,916 --> 01:01:43,750
Nu o știu.
631
01:01:44,333 --> 01:01:46,458
Ascendent pești. E clar.
632
01:01:46,541 --> 01:01:48,375
- Poftim înghețata!
- Mulțumesc.
633
01:01:53,916 --> 01:01:55,333
Ne e foame până la urmă?
634
01:01:58,791 --> 01:02:01,000
Sunteți o combinație picantă.
635
01:02:01,833 --> 01:02:03,458
Săgetător și fecioară.
636
01:02:04,833 --> 01:02:07,375
Și soarele lui, adică soarele tău…
637
01:02:07,958 --> 01:02:11,000
în cuadratură cu Venus a ta. Ca să vezi!
638
01:02:11,666 --> 01:02:12,583
Cum adică?
639
01:02:12,666 --> 01:02:15,708
La tine e Saturn în conjuncție
cu Soarele și cu Mercur.
640
01:02:15,791 --> 01:02:18,208
Ești foarte disciplinată și modestă.
641
01:02:18,291 --> 01:02:20,583
Dar Saturn e în cuadratură cu Luna.
642
01:02:22,625 --> 01:02:25,541
Ar putea fi o problemă, legat de copii…
643
01:02:27,083 --> 01:02:29,208
Christl, exagerezi, nu crezi?
644
01:02:29,291 --> 01:02:32,250
Nu suporți când mă pricep și eu la ceva.
645
01:02:33,000 --> 01:02:36,541
- Nu toate femeile sunt făcute a fi mame.
- Să ne oprim aici!
646
01:02:43,541 --> 01:02:46,666
Voiam să spun ceva pozitiv
despre situație.
647
01:02:46,750 --> 01:02:48,958
Să încerci de atâtea ori în zadar…
648
01:02:49,041 --> 01:02:49,875
Cumplit.
649
01:02:51,583 --> 01:02:55,333
Nu ne mulțumim niciodată cu ce avem, nu?
La noi a fost invers.
650
01:02:55,875 --> 01:02:59,333
Cu David, tocmai împlinisem 17 ani.
A fost un accident.
651
01:03:01,833 --> 01:03:03,166
Mersi, ajunge.
652
01:03:04,041 --> 01:03:06,000
Nu vă stresați! O să fie bine.
653
01:03:11,208 --> 01:03:12,208
Improbabil.
654
01:03:13,625 --> 01:03:15,666
Improbabil și inconvenabil.
655
01:03:15,750 --> 01:03:19,458
Nu orice femeie trebuie să fie mamă,
ca să se simtă om.
656
01:03:19,541 --> 01:03:22,541
- Corpul tău e mai deștept.
- Poți să taci, te rog?
657
01:03:26,625 --> 01:03:30,458
Scuze! Turuie întruna și nu ascultă deloc.
658
01:03:35,875 --> 01:03:39,083
- Natura e mai deșteaptă ca noi.
- Încetează, te rog!
659
01:03:39,166 --> 01:03:42,333
Noi am crezut
că suntem mai deștepți ca ea.
660
01:03:44,125 --> 01:03:45,666
Ce vrei să spui?
661
01:03:49,958 --> 01:03:53,333
Am fost însărcinată cândva.
Neplănuit, însă din dragoste.
662
01:03:54,458 --> 01:03:57,250
Eram aici, în Sardinia. La camping.
663
01:03:57,875 --> 01:03:59,583
- Abia ne cuplaserăm.
- Alice.
664
01:04:00,791 --> 01:04:05,000
- A fost superb, deși a plouat tot timpul.
- Ce îi privește pe ei?
665
01:04:09,375 --> 01:04:12,208
Am căzut de acord că nu suntem pregătiți.
666
01:04:12,291 --> 01:04:15,166
Că nu ne cunoșteam cu adevărat.
667
01:04:18,333 --> 01:04:21,333
Am văzut bătăile inimii, la doctor,
dar mi-am ferit privirea.
668
01:04:28,458 --> 01:04:30,458
Ai scăpat de el? Vai de mine!
669
01:04:44,416 --> 01:04:46,791
Plângi! Ajută.
670
01:04:49,166 --> 01:04:51,333
Nu e adevărat. Încerc de ani buni.
671
01:04:59,125 --> 01:05:01,208
S-a cam lăsat frigul, nu?
672
01:05:03,833 --> 01:05:06,250
Dar mâine vremea sigur o să fie super.
673
01:05:52,416 --> 01:05:55,166
Niciun sfat astrologic
despre ce să facem mai departe?
674
01:05:58,416 --> 01:05:59,583
E catolică.
675
01:06:00,958 --> 01:06:02,375
Era evident.
676
01:06:07,791 --> 01:06:12,291
Nu știu de ce vorbești despre asta
cu un cuplu pe care abia l-am cunoscut.
677
01:06:12,375 --> 01:06:13,291
Tu ai început.
678
01:06:14,583 --> 01:06:18,625
I-am spus lui Romed la cățărat.
Eram bucuros că am cu cine vorbi.
679
01:06:21,000 --> 01:06:22,250
Puteai vorbi cu mine.
680
01:06:29,333 --> 01:06:31,208
Nu m-ai atins de luni de zile.
681
01:06:37,208 --> 01:06:38,333
Te dezgust?
682
01:06:41,541 --> 01:06:43,083
Ce mai exagerezi!
683
01:06:49,500 --> 01:06:52,000
Nu am chef momentan. De unde să știu?
684
01:06:55,500 --> 01:06:56,708
Ți-e teamă de mine.
685
01:06:58,291 --> 01:06:59,583
Ești nebună.
686
01:06:59,666 --> 01:07:00,500
E adevărat.
687
01:07:01,791 --> 01:07:03,708
Ți-e teamă că nu ești în stare.
688
01:07:12,666 --> 01:07:15,208
Că sperma ta de rahat e prea lentă.
689
01:07:19,708 --> 01:07:21,000
Retrage-ți cuvintele!
690
01:07:41,291 --> 01:07:43,791
Vrei să te culci cu mine
ca să îți fac un copil.
691
01:07:50,041 --> 01:07:51,458
Retrage-ți tu cuvintele!
692
01:07:51,958 --> 01:07:53,250
Nu eu am început.
693
01:07:57,833 --> 01:07:59,541
Poate că natura are dreptate.
694
01:08:00,875 --> 01:08:02,125
Ceva nu e în regulă.
695
01:08:13,583 --> 01:08:14,750
Pești nenorociți!
696
01:09:47,458 --> 01:09:48,291
Cafea?
697
01:09:49,458 --> 01:09:51,916
Mai întâi, n-ai voie să faci sex 14 zile.
698
01:09:52,000 --> 01:09:56,250
Și în ziua în care trebuie să faci sex,
trebuie să fie la 11:25.
699
01:09:56,333 --> 01:09:58,833
La 12:00 s-ar putea să fie prea târziu.
700
01:09:58,916 --> 01:10:01,875
- Ce oră tâmpită!
- Într-adevăr.
701
01:10:02,500 --> 01:10:07,083
Dar nu vrei să te culci cu el.
Nici nu vrei să-l vezi.
702
01:10:10,000 --> 01:10:11,500
Dar te așezi pe spate.
703
01:10:12,708 --> 01:10:16,291
Pentru că… șansele sunt mai mari
dacă ești dedesubt.
704
01:10:17,041 --> 01:10:18,750
Deși preferi să fii deasupra.
705
01:10:22,833 --> 01:10:24,250
Apoi o vâri în tine.
706
01:10:26,750 --> 01:10:28,958
Nu se uită la tine. Nici tu la el.
707
01:10:32,833 --> 01:10:35,000
Și pentru ce? Pentru nimic.
708
01:10:39,708 --> 01:10:41,708
Apoi încerci prostia in vitro.
709
01:10:46,833 --> 01:10:49,333
Ce te pun doctorii ăștia să faci…
e absurd.
710
01:10:49,416 --> 01:10:52,291
Îți dau niște injecții imense.
711
01:10:52,375 --> 01:10:55,125
Iar soțul tău trebuie
să ți le facă în fund.
712
01:10:55,208 --> 01:10:58,208
Și e o situație ciudată, știi?
713
01:10:58,291 --> 01:11:01,083
Și pur și simplu nu înțeleg.
714
01:11:01,166 --> 01:11:06,083
Cum pot să inventeze atâtea
și să nu funcționeze nimic?
715
01:11:06,166 --> 01:11:07,125
Niciuna.
716
01:11:07,208 --> 01:11:09,708
Adică… te tratează ca pe o vacă.
717
01:11:10,208 --> 01:11:13,708
Vor să-ți ia ovulele,
să le pună în găleată, să pună sperma…
718
01:11:13,791 --> 01:11:15,875
Și e atât de…
719
01:11:15,958 --> 01:11:20,166
E atât de… degradant. Știi?
720
01:11:22,583 --> 01:11:24,875
Ai vrea să fii concepută așa?
721
01:11:28,250 --> 01:11:29,083
Nu.
722
01:11:32,000 --> 01:11:36,291
Nu mai vreau asta.
Nu vreau să mă gândesc la asta tot timpul.
723
01:11:36,375 --> 01:11:42,500
Uneori aștept ziua în care fac 46
sau 47 de ani și să termin cu asta… Știi?
724
01:11:44,833 --> 01:11:47,666
Dar până atunci,
nu știu dacă ne putem opri.
725
01:11:48,583 --> 01:11:49,583
Nu știu…
726
01:11:50,833 --> 01:11:52,250
Nu știu dacă mă pot opri.
727
01:11:55,208 --> 01:11:56,916
Îmi dai ovulele tale, te rog?
728
01:13:01,416 --> 01:13:02,333
David?
729
01:14:15,625 --> 01:14:17,000
David!
730
01:14:35,750 --> 01:14:37,625
David! Haide!
731
01:14:37,708 --> 01:14:38,833
Dă-mi drumul!
732
01:14:39,708 --> 01:14:42,166
David! Ce naiba ai făcut?
733
01:14:42,666 --> 01:14:43,916
David!
734
01:14:50,500 --> 01:14:53,708
- Încetează! Le stai în cale! Mișcă!
- Lasă-mă în pace!
735
01:14:53,791 --> 01:14:54,625
Nu!
736
01:15:03,458 --> 01:15:04,833
David, scumpule… David!
737
01:15:05,958 --> 01:15:06,916
David!
738
01:15:08,458 --> 01:15:10,750
Revino-ți! David, revino-ți!
739
01:15:10,833 --> 01:15:11,666
David!
740
01:15:12,291 --> 01:15:13,166
David.
741
01:15:20,583 --> 01:15:22,500
Revino-ți! David!
742
01:16:34,291 --> 01:16:36,708
Ți se pare un semn bun sau unul rău?
743
01:16:38,750 --> 01:16:39,791
Cum adică?
744
01:16:43,833 --> 01:16:45,541
Că încă nu s-au întors.
745
01:16:48,291 --> 01:16:49,291
Nu știu.
746
01:16:55,291 --> 01:16:56,791
Nu a intrat deloc în apă.
747
01:16:58,833 --> 01:16:59,666
Niciodată.
748
01:18:01,791 --> 01:18:02,791
Ne pare rău.
749
01:18:04,458 --> 01:18:05,875
Vă putem ajuta cu ceva?
750
01:18:07,041 --> 01:18:09,041
Nu, nu aveți ce să faceți.
751
01:18:16,041 --> 01:18:17,541
Trebuie doar să așteptăm.
752
01:18:19,291 --> 01:18:21,000
Și să sperăm să se trezească.
753
01:18:26,083 --> 01:18:28,000
I-au pompat stomacul…
754
01:18:29,375 --> 01:18:32,041
A luat tot ce era în cutia cu medicamente.
755
01:18:33,791 --> 01:18:36,500
Analgezice, somnifere…
756
01:18:37,666 --> 01:18:41,291
Chiar și medicamentele
pentru alergie ale lui Christl.
757
01:18:45,041 --> 01:18:45,958
Da.
758
01:18:49,833 --> 01:18:51,416
A fost mereu un idiot.
759
01:18:57,791 --> 01:18:59,666
Are tot ce își dorește.
760
01:19:01,583 --> 01:19:03,833
Pot să-mi iau rămas-bun de la Christl?
761
01:19:04,375 --> 01:19:05,250
Nu.
762
01:19:08,375 --> 01:19:09,333
Nu acum.
763
01:19:27,333 --> 01:19:28,208
Dar mersi.
764
01:19:31,041 --> 01:19:32,541
Ați fost vecini buni.
765
01:20:02,291 --> 01:20:05,125
Vii odată, Denise? Plecăm.
766
01:20:32,000 --> 01:20:33,250
Urcă în mașină!
767
01:22:33,666 --> 01:22:34,583
Ce e?
768
01:22:35,958 --> 01:22:37,583
Nimic, mă scuzați.
769
01:24:42,708 --> 01:24:43,666
S-a trezit.
770
01:25:03,208 --> 01:25:04,875
Rahat, ce greu trebuie să fi fost!
771
01:25:08,083 --> 01:25:08,916
Ce anume?
772
01:25:14,291 --> 01:25:15,666
Să arzi punțile.
773
01:25:21,708 --> 01:25:23,666
Se simte ca un ratat.
774
01:25:24,541 --> 01:25:25,458
Ca mine.
775
01:27:04,791 --> 01:27:07,333
- Fac un ceai, bine?
- Da, te rog.
776
01:27:56,458 --> 01:27:58,166
Putem pune o fereastră aici?
777
01:27:58,958 --> 01:28:00,458
Una circulară.
778
01:28:01,500 --> 01:28:02,500
Sigur că putem.
779
01:28:03,583 --> 01:28:05,083
Banii nu sunt o problemă.
780
01:28:10,000 --> 01:28:12,625
Sper să nu ne blocheze
priveliștea niciodată.
781
01:32:18,291 --> 01:32:23,291
Subtitrarea: Andra Foca