1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,916 --> 00:00:10,833 ‎NETFLIX 呈献 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:48,416 --> 00:00:49,583 ‎我们在一座岛上 5 00:00:50,916 --> 00:00:51,916 ‎风暴来袭 6 00:00:53,000 --> 00:00:55,541 ‎狂风卷起沙尘 迷了我们的眼 7 00:00:58,041 --> 00:00:59,875 ‎我无法看清她的样子 8 00:01:00,833 --> 00:01:03,208 ‎如同忘记戴隐形眼镜一般 9 00:01:06,708 --> 00:01:08,750 ‎只依稀看见那小巧紧实的身体轮廓 10 00:01:08,833 --> 00:01:11,000 ‎小麦色的肌肤 比我肤色深些 11 00:01:15,416 --> 00:01:17,958 ‎只是双脚轻踩一下地面 12 00:01:18,583 --> 00:01:19,750 ‎便飞快跑开了 13 00:01:23,916 --> 00:01:25,583 ‎她疑惑地看着我 14 00:01:27,291 --> 00:01:29,125 ‎面容依旧模糊 15 00:01:29,666 --> 00:01:32,625 ‎但我从肢体语言就能认出她来 ‎跟他如出一辙 16 00:01:34,958 --> 00:01:37,666 ‎我想呼唤她 却记不起她的名字 17 00:01:40,166 --> 00:01:44,916 ‎梦境皆如此 一切瞬息万变 ‎毫无逻辑 而我们坦然接受 18 00:01:46,166 --> 00:01:48,458 ‎我们无能为力 只能随波逐流 19 00:02:15,000 --> 00:02:18,166 ‎受精卵植入很成功… 20 00:02:19,500 --> 00:02:22,291 ‎但很遗憾 现在没有胎心了 21 00:02:25,000 --> 00:02:25,875 ‎你看 22 00:02:26,416 --> 00:02:29,166 ‎我猜到了 我最近都感觉不到它了 23 00:02:29,916 --> 00:02:32,250 ‎胚胎还只有四毫米 24 00:02:32,791 --> 00:02:36,041 ‎整个过程你基本不会有任何感觉 25 00:02:38,875 --> 00:02:40,958 ‎我觉得我感觉到了 26 00:02:41,041 --> 00:02:41,916 ‎给您 27 00:02:44,208 --> 00:02:47,166 ‎由于是怀孕初期 28 00:02:47,708 --> 00:02:49,041 ‎应该会自然流产 29 00:02:50,458 --> 00:02:52,000 ‎至少这次不用进行清宫手术了 30 00:02:53,833 --> 00:02:56,833 ‎很抱歉 没能给你们带来更好的消息 31 00:02:56,916 --> 00:02:58,250 ‎请不要自责 32 00:02:58,333 --> 00:03:00,083 ‎请进来吧 33 00:03:03,583 --> 00:03:05,416 ‎除却心理上的影响因素 34 00:03:05,500 --> 00:03:08,750 ‎荷尔蒙治疗也会给身体造成巨大压力 35 00:03:08,833 --> 00:03:10,833 ‎不能低估这一副作用 36 00:03:10,916 --> 00:03:12,041 ‎我没事 37 00:03:13,791 --> 00:03:15,791 ‎她的身体需要休息 38 00:03:29,833 --> 00:03:31,583 ‎我能提个建议吗? 39 00:03:32,541 --> 00:03:37,416 ‎通常四次尝试失败后 ‎我会建议客人退一步考虑问题 40 00:03:38,083 --> 00:03:40,250 ‎重新进行人生规划 41 00:03:42,625 --> 00:03:43,791 ‎你们应该知道吧? 42 00:03:43,875 --> 00:03:48,125 ‎继续尝试做试管婴儿 ‎政府是不会再给补助金的 43 00:03:53,416 --> 00:03:55,916 ‎也许你们可以一起去散散心 44 00:03:58,250 --> 00:03:59,916 ‎好好度个假 45 00:04:01,041 --> 00:04:04,000 ‎您是老顾客 本次自付额954欧元 46 00:04:04,083 --> 00:04:05,458 ‎咨询费50欧元 47 00:04:05,541 --> 00:04:08,208 ‎外加250欧元的精子存储费用 48 00:04:08,291 --> 00:04:10,541 ‎总共1254欧元 49 00:04:14,083 --> 00:04:17,125 ‎-刷不了 ‎-爱丽丝 能用你的卡吗? 50 00:04:18,250 --> 00:04:21,833 ‎-我的额度太低了 能转账支付吗? ‎-可以 我把账单给您 51 00:05:12,250 --> 00:05:13,166 ‎你好 52 00:05:13,250 --> 00:05:14,083 ‎你好 53 00:05:16,625 --> 00:05:18,375 ‎-你好 ‎-你好 54 00:06:06,416 --> 00:06:07,625 ‎我马上过来 55 00:06:24,625 --> 00:06:28,791 ‎(改编自皮特斯丹短篇小说 ‎《人生如常》) 56 00:06:52,291 --> 00:06:53,875 ‎打转弯灯 渡口在这边 57 00:06:54,625 --> 00:06:55,583 ‎你确定? 58 00:06:57,750 --> 00:06:58,875 ‎嗯 那里… 59 00:07:01,083 --> 00:07:05,000 ‎-对 那是去港口的出口 ‎-我觉得是下一个口 60 00:07:05,083 --> 00:07:07,333 ‎刚才有画着船的指示牌 61 00:07:08,583 --> 00:07:09,541 ‎我们走过了 62 00:07:09,625 --> 00:07:13,833 ‎可你看那上面写着“港口” 是吧? 63 00:07:17,666 --> 00:07:21,416 ‎我看不清 忘带隐形眼镜了 ‎你想开车吗? 64 00:07:22,750 --> 00:07:23,708 ‎我应该开吗? 65 00:07:28,958 --> 00:07:30,666 ‎船有螺旋桨推进器 66 00:07:31,333 --> 00:07:34,416 ‎带着螺旋桨要怎么航行? 67 00:07:35,250 --> 00:07:37,500 ‎-售票处换地方了 ‎-好吧 68 00:07:42,666 --> 00:07:44,208 ‎怎么没带帐篷? 69 00:07:47,458 --> 00:07:48,875 ‎你把它扔了吗? 70 00:07:51,083 --> 00:07:52,291 ‎我们搬家时扔的 71 00:07:54,333 --> 00:07:55,291 ‎帐篷已经坏了 72 00:08:12,083 --> 00:08:14,416 ‎那不是去露营地的路吗? 73 00:08:15,666 --> 00:08:17,208 ‎不是 那是去别处的 74 00:09:14,375 --> 00:09:15,458 ‎詹纳塞科先生打来的 75 00:09:17,666 --> 00:09:19,708 ‎詹纳塞科先生?是我 76 00:09:22,041 --> 00:09:22,916 ‎是的 77 00:09:24,291 --> 00:09:27,958 ‎但房子不是…是做了防漏设计的吧? 78 00:09:31,291 --> 00:09:32,125 ‎对 79 00:09:32,750 --> 00:09:34,208 ‎是 嗯…这样的话… 80 00:09:35,083 --> 00:09:36,416 ‎我们只能静观其变了 81 00:09:37,916 --> 00:09:39,166 ‎明天应该就会好转 82 00:09:39,250 --> 00:09:40,666 ‎维也纳现在下暴雨 83 00:09:41,166 --> 00:09:43,166 ‎是的 谢谢你 再见 84 00:09:56,875 --> 00:10:00,333 ‎我忘了说 很多人来这边做暴露疗法 85 00:10:02,000 --> 00:10:04,250 ‎我们该问问是不是走错屋了 86 00:10:08,875 --> 00:10:10,375 ‎眨眼功夫就到了 真快呀 87 00:10:10,458 --> 00:10:11,458 ‎就是这屋 88 00:10:12,041 --> 00:10:16,041 ‎还好没开我的车 ‎不然还得找地方充电 89 00:10:17,708 --> 00:10:19,333 ‎他总是在玩手机 90 00:10:21,375 --> 00:10:24,458 ‎大卫 别看手机了 下车 我们到了 91 00:10:34,833 --> 00:10:36,041 ‎也不帮拿东西 臭小子 92 00:10:40,041 --> 00:10:42,916 ‎-哇 这房子真棒 ‎-是吗? 93 00:10:46,500 --> 00:10:48,708 ‎瞧 是维也纳的车牌 94 00:10:50,333 --> 00:10:51,500 ‎到处都是维也纳车牌 95 00:10:58,416 --> 00:11:01,666 ‎附近肯定有商店 邻居买了东西 96 00:11:01,750 --> 00:11:03,083 ‎在入口附近 97 00:11:05,125 --> 00:11:06,625 ‎对 你… 98 00:11:07,250 --> 00:11:09,625 ‎-要给烧烤架生火吗? ‎-要! 99 00:11:15,416 --> 00:11:20,666 ‎现在我要饱餐一顿碳水化合物 ‎橄榄油和渣酿白兰地 100 00:11:23,083 --> 00:11:26,083 ‎然后跟你分享我的甜点 ‎因为你自己不要 101 00:11:26,166 --> 00:11:28,291 ‎到头来却把我那份统统吃光 102 00:11:33,750 --> 00:11:34,708 ‎嘿… 103 00:11:37,875 --> 00:11:39,333 ‎我们的钱够吗? 104 00:11:39,875 --> 00:11:41,833 ‎一份提拉米苏还是买得起的 105 00:11:42,416 --> 00:11:43,625 ‎我是说度假 106 00:11:45,125 --> 00:11:47,250 ‎钱不是问题 我们需要度假 107 00:12:05,083 --> 00:12:06,250 ‎我去洗个澡 108 00:12:13,750 --> 00:12:14,583 ‎怎么了? 109 00:12:17,083 --> 00:12:18,208 ‎我太狼吞虎咽了吗? 110 00:12:19,416 --> 00:12:22,000 ‎你在享受美食 这样很好 111 00:12:23,416 --> 00:12:28,000 ‎我奶奶以前常说 ‎“他不需要老婆 有甜点就够了” 112 00:12:29,166 --> 00:12:32,708 ‎-那你这是误入歧途了 ‎-她会改观的 113 00:12:33,916 --> 00:12:36,125 ‎看我娶到了这么美的老婆 114 00:12:36,208 --> 00:12:40,083 ‎妈妈 我睡不着 115 00:12:40,166 --> 00:12:42,291 ‎你就不能安静一下吗? 116 00:12:43,250 --> 00:12:44,666 ‎都快10点半了 117 00:12:45,333 --> 00:12:47,291 ‎你的大蒜闻起来好香 118 00:12:48,791 --> 00:12:49,916 ‎吃蒜让你青春永驻 119 00:12:51,958 --> 00:12:54,958 ‎我奶奶以前每天都会吃一瓣大蒜 120 00:12:56,041 --> 00:12:58,125 ‎我想过去找你们! 121 00:12:59,750 --> 00:13:01,083 ‎妈妈! 122 00:13:01,166 --> 00:13:04,458 ‎片刻安宁都没有 ‎哪怕到了晚上10点半 123 00:13:04,541 --> 00:13:08,375 ‎连个哄我睡觉的人都没有 ‎哪怕到了晚上10点半 124 00:13:08,458 --> 00:13:11,791 ‎酒总是不够喝 ‎哪怕到了晚上10点半 125 00:13:15,666 --> 00:13:17,416 ‎别闹了 126 00:13:18,333 --> 00:13:22,416 ‎-老爱瞎折腾 上床去 快! ‎-我们要带着那个去睡觉 127 00:14:22,791 --> 00:14:24,875 ‎妈妈 我能吃冰淇淋吗? 128 00:14:27,166 --> 00:14:29,083 ‎午饭后再吃 宝贝 129 00:14:29,166 --> 00:14:31,041 ‎什么时候吃午饭? 130 00:14:32,375 --> 00:14:33,916 ‎现在才刚过9点 131 00:14:45,250 --> 00:14:48,916 ‎詹纳塞科先生 早上好 ‎我正想给你打电话呢 什么事? 132 00:14:50,541 --> 00:14:51,750 ‎天气好些了吗? 133 00:14:52,250 --> 00:14:55,791 ‎也许下午会好吧 关于地下室 是的 134 00:14:55,875 --> 00:14:59,916 ‎现在这情况 地下室我们根本用不了 135 00:15:00,583 --> 00:15:05,000 ‎真的会很不方便 ‎我们需要地方存放很多东西 136 00:15:05,083 --> 00:15:07,625 ‎请尽量在我们度假回来之前 137 00:15:07,708 --> 00:15:12,166 ‎把墙壁完工 ‎还有至少铺好大房间的地砖 138 00:15:13,208 --> 00:15:15,000 ‎我能尝一口吗? 139 00:15:16,958 --> 00:15:17,791 ‎当然可以 140 00:15:18,791 --> 00:15:19,625 ‎怎么? 141 00:15:20,458 --> 00:15:23,375 ‎没人会去看地下室 ‎而且那些地砖能省下一半的钱 142 00:15:25,375 --> 00:15:27,333 ‎你全拿走吧 我请客 143 00:15:27,416 --> 00:15:28,250 ‎-真的吗? ‎-真的 144 00:15:28,333 --> 00:15:29,750 ‎谢谢! 145 00:15:32,291 --> 00:15:34,000 ‎-他还在睡 ‎-打扰了 146 00:15:34,083 --> 00:15:37,291 ‎不好意思 请问这是你的牛角包吗? 147 00:15:37,916 --> 00:15:39,250 ‎是的 别担心 148 00:15:39,333 --> 00:15:40,791 ‎-谢谢 ‎-没事 149 00:15:40,875 --> 00:15:43,250 ‎你真好 抱歉打扰了 150 00:15:43,333 --> 00:15:46,875 ‎是 我会把地砖的报价转发给你 151 00:15:47,458 --> 00:15:49,000 ‎这样就有书面存证了 152 00:15:52,333 --> 00:15:53,458 ‎好 153 00:15:53,541 --> 00:15:56,125 ‎丹妮丝 过来!妈妈要练瑜伽法… 154 00:15:56,208 --> 00:15:57,583 ‎我得练瑜伽呼吸法了 155 00:15:57,666 --> 00:15:59,791 ‎她要练瑜伽大法 156 00:15:59,875 --> 00:16:01,166 ‎再见 157 00:16:02,000 --> 00:16:05,291 ‎丹妮丝 别吵妈妈 她要做瑜伽… 158 00:16:05,375 --> 00:16:08,625 ‎阁楼没完工也没关系 暂时先不管它 159 00:16:09,583 --> 00:16:12,166 ‎以后我们可以把楼上建成大房间 160 00:16:12,250 --> 00:16:14,500 ‎超大空间 开放式格局 怎么样? 161 00:16:14,583 --> 00:16:16,750 ‎我还是喜欢有个屋顶 162 00:16:16,833 --> 00:16:17,750 ‎那… 163 00:16:17,833 --> 00:16:20,166 ‎我们一起去泳池好不好? 164 00:16:20,250 --> 00:16:22,583 ‎去海滩吧 度假第一天必须去海滩 165 00:16:22,666 --> 00:16:23,500 ‎为什么? 166 00:16:24,250 --> 00:16:25,666 ‎大家都是这么说的 167 00:16:26,541 --> 00:16:29,500 ‎晚点再处理吧 ‎反正你现在也无法专心 168 00:16:29,583 --> 00:16:31,583 ‎可以给乐鱼充气吗? 169 00:16:31,666 --> 00:16:34,083 ‎是“鳄鱼” 不是“乐鱼” 170 00:16:34,625 --> 00:16:37,291 ‎维也纳朋友们也起床啦 171 00:16:37,375 --> 00:16:38,250 ‎-早上好 ‎-早上好 172 00:16:38,333 --> 00:16:39,333 ‎早上好 173 00:16:42,208 --> 00:16:43,541 ‎克莉丝特 充气泵在哪? 174 00:16:44,708 --> 00:16:45,708 ‎在家 175 00:16:45,791 --> 00:16:47,958 ‎搞什么 谁打包的行李? 176 00:16:48,041 --> 00:16:51,541 ‎-反正不是你 ‎-你指望我用嘴把它吹起来吗? 177 00:16:51,625 --> 00:16:53,250 ‎别阴阳怪气的 178 00:16:54,000 --> 00:16:57,083 ‎你可以的 爸爸 你来吹 179 00:16:58,791 --> 00:17:00,541 ‎爸爸最强大啦! 180 00:17:01,875 --> 00:17:03,375 ‎也没那么难嘛 181 00:17:03,458 --> 00:17:04,708 ‎那是尾巴 182 00:17:05,958 --> 00:17:07,666 ‎看起来比原来的大 183 00:17:08,250 --> 00:17:10,416 ‎大卫 出来 184 00:17:10,958 --> 00:17:12,250 ‎我在学习! 185 00:17:12,583 --> 00:17:14,041 ‎你老待在屋里 都要发霉了! 186 00:17:14,125 --> 00:17:18,333 ‎你继续干活 我去看看能不能换间房 187 00:17:18,916 --> 00:17:19,750 ‎好吧? 188 00:17:22,625 --> 00:17:26,250 ‎-先生? ‎-我…一个…问题 189 00:17:26,333 --> 00:17:27,375 ‎好的 请讲 190 00:17:28,916 --> 00:17:31,208 ‎能不能… 191 00:17:31,291 --> 00:17:32,541 ‎换一下… 192 00:17:33,291 --> 00:17:34,958 ‎就是…换房子? 193 00:17:35,041 --> 00:17:36,416 ‎要不您说德语吧? 194 00:17:36,500 --> 00:17:37,916 ‎好啊 太好了 195 00:17:38,000 --> 00:17:41,458 ‎请问能不能帮我们换间屋子? 196 00:17:41,958 --> 00:17:43,875 ‎-有什么问题吗? ‎-是的 我… 197 00:17:43,958 --> 00:17:46,083 ‎-早上好 ‎-早上好! 198 00:17:46,583 --> 00:17:47,625 ‎你好呀 邻居 199 00:17:48,333 --> 00:17:49,166 ‎你好 200 00:17:50,125 --> 00:17:51,583 ‎我们更喜欢… 201 00:17:53,208 --> 00:17:57,875 ‎-晨光充足的屋子 ‎-没问题 我在系统里找找看 202 00:17:57,958 --> 00:18:02,333 ‎-慢着 是因为我们吗? ‎-不 我们就是想享受更多晨光 203 00:18:02,416 --> 00:18:05,000 ‎-我们可以搬走的 ‎-不 不用 204 00:18:05,083 --> 00:18:09,375 ‎我们…还要一张…儿童床 205 00:18:09,458 --> 00:18:11,291 ‎没有儿童床 所以… 206 00:18:11,375 --> 00:18:13,958 ‎噢 我们屋里有儿童床 207 00:18:14,041 --> 00:18:14,875 ‎你们屋? 208 00:18:14,958 --> 00:18:18,166 ‎有间房空着 ‎稍微小点 但阳光十分充足 209 00:18:22,500 --> 00:18:23,583 ‎您决定吧 210 00:18:25,541 --> 00:18:28,541 ‎要不算了吧 维持原样就好 211 00:18:29,041 --> 00:18:31,875 ‎好 我会派人去拿床 212 00:18:31,958 --> 00:18:33,625 ‎不用 我们自己能搞定 是吧? 213 00:18:34,375 --> 00:18:35,208 ‎当然 214 00:18:35,916 --> 00:18:37,625 ‎-我叫罗米德 ‎-我叫尼可拉斯 215 00:18:37,708 --> 00:18:38,583 ‎-你好 ‎-你好 216 00:18:43,041 --> 00:18:45,333 ‎-你没事吧? ‎-没事 217 00:18:45,416 --> 00:18:47,041 ‎你腰背疼吗? 218 00:18:47,125 --> 00:18:48,083 ‎什么? 219 00:18:48,625 --> 00:18:51,333 ‎抬着这个你腰背会疼吗? 220 00:18:51,416 --> 00:18:54,250 ‎没事 这床还没那么重 221 00:18:54,333 --> 00:18:56,791 ‎你们这些城里人的身子骨 ‎谁知道呢 是吧? 222 00:19:31,583 --> 00:19:32,750 ‎这个是你 223 00:19:32,833 --> 00:19:34,791 ‎伤心的女人 224 00:19:36,833 --> 00:19:38,083 ‎为什么伤心? 225 00:19:39,083 --> 00:19:40,458 ‎我怎么知道? 226 00:19:46,875 --> 00:19:47,875 ‎你叫什么名字? 227 00:19:48,750 --> 00:19:50,041 ‎丹妮丝 228 00:19:51,041 --> 00:19:54,500 ‎长大以后 我要做高山滑雪运动员 229 00:19:55,583 --> 00:19:59,000 ‎丹妮丝 过来!给你擦防晒霜 230 00:19:59,083 --> 00:20:00,083 ‎我得走了 231 00:20:11,041 --> 00:20:12,166 ‎我的小熊妹软糖 232 00:20:17,541 --> 00:20:19,125 ‎交上新朋友了? 233 00:20:19,958 --> 00:20:21,583 ‎我也很无奈呀 234 00:20:24,166 --> 00:20:25,583 ‎你呢?换到房了吗? 235 00:20:26,875 --> 00:20:28,625 ‎说是全订满了 236 00:20:33,166 --> 00:20:34,833 ‎她其实挺可爱的 237 00:20:36,041 --> 00:20:37,625 ‎他们的口音也很有趣 238 00:20:40,125 --> 00:20:42,583 ‎-我们去后面爬山吧 ‎-什么? 239 00:20:43,333 --> 00:20:45,833 ‎我们去后面爬山吧 240 00:20:49,125 --> 00:20:50,958 ‎我腰背疼 小妞 241 00:20:52,541 --> 00:20:54,041 ‎你哪学来的腔调? 242 00:20:54,625 --> 00:20:56,875 ‎讨厌 别吵我了 243 00:20:58,041 --> 00:21:00,000 ‎我想回去游泳 244 00:21:04,000 --> 00:21:08,375 ‎“小妞”…不管这词是什么意思 ‎感觉用来形容我非常贴切 245 00:21:31,458 --> 00:21:32,416 ‎小妞… 246 00:21:38,333 --> 00:21:39,666 ‎我看起来很悲伤吗? 247 00:21:44,333 --> 00:21:45,291 ‎什么意思? 248 00:21:49,083 --> 00:21:51,500 ‎我在想 我脸上是不是愁云惨雾的 249 00:21:57,291 --> 00:21:58,125 ‎胡说 250 00:22:01,291 --> 00:22:02,375 ‎你美丽动人 251 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 ‎就像个小妞 252 00:22:14,166 --> 00:22:15,625 ‎别怕!到水里去! 253 00:22:19,541 --> 00:22:21,416 ‎不用害怕水 254 00:22:24,041 --> 00:22:25,166 ‎这才是度假啊! 255 00:23:53,125 --> 00:23:55,375 ‎-你们是昨天才到的吧? ‎-是的 256 00:23:55,458 --> 00:23:59,208 ‎你们是从维也纳来的 对吗? ‎看车牌是维也纳的 257 00:23:59,291 --> 00:24:02,291 ‎但恕我直言 ‎你们的口音不像维也纳人 258 00:24:02,375 --> 00:24:05,625 ‎是 我去那边工作 ‎原本只打算只待几周 259 00:24:05,708 --> 00:24:07,916 ‎然后遇见了我老婆 就走不了了 260 00:24:08,000 --> 00:24:11,625 ‎-你是做什么的? ‎-社工 261 00:24:11,708 --> 00:24:13,333 ‎哇 令人敬佩 262 00:24:13,833 --> 00:24:15,166 ‎我就做不来 263 00:24:16,083 --> 00:24:17,666 ‎-你呢? ‎-金属加工 264 00:24:17,750 --> 00:24:18,875 ‎九名雇员 265 00:24:18,958 --> 00:24:20,666 ‎-生意不错 ‎-真好 266 00:24:21,166 --> 00:24:23,958 ‎-在哪? ‎-哈尔 你知道… 267 00:24:24,041 --> 00:24:27,791 ‎-蒂罗尔 我们从蒂罗尔来 ‎-我小时候每年冬天都会去蒂罗尔 268 00:24:27,875 --> 00:24:31,375 ‎-我滑雪一定比你们厉害 ‎-真想见识见识 269 00:24:32,541 --> 00:24:33,375 ‎哎呀 夫人来啦 270 00:24:33,458 --> 00:24:36,166 ‎你有点…晒伤了吧?我是克莉丝特 271 00:24:36,791 --> 00:24:40,791 ‎-对 我很容易晒伤 我叫爱丽丝 ‎-你好 爱丽丝 我叫罗米德 272 00:24:40,875 --> 00:24:41,958 ‎-谢谢! ‎-假期愉快! 273 00:24:42,041 --> 00:24:42,916 ‎干杯! 274 00:24:43,708 --> 00:24:44,791 ‎-干杯 ‎-干杯 275 00:24:46,166 --> 00:24:49,666 ‎你是做什么的?度假还带着电脑 276 00:24:50,166 --> 00:24:51,125 ‎什么? 277 00:24:51,208 --> 00:24:53,791 ‎你是做什么…工作的? 278 00:24:53,875 --> 00:24:55,958 ‎你总是在后院对着手提电脑 279 00:24:56,666 --> 00:24:59,125 ‎我不是在忙工作 我们在盖房子 280 00:24:59,625 --> 00:25:01,833 ‎处女座 上升星座双鱼 肯定是 281 00:25:01,916 --> 00:25:05,625 ‎双鱼座 因为你肤质敏感 ‎处女座 因为你关注事业 282 00:25:05,708 --> 00:25:08,875 ‎我确实是处女座 在银行做客服 283 00:25:08,958 --> 00:25:13,291 ‎克莉丝特刚刚拿到占星学的证书 284 00:25:13,791 --> 00:25:16,583 ‎-打那以后就一直在分析 ‎-真棒 285 00:25:17,208 --> 00:25:18,125 ‎是啊 286 00:25:29,541 --> 00:25:31,000 ‎你们没有孩子吧? 287 00:25:32,041 --> 00:25:33,208 ‎没有 288 00:25:34,583 --> 00:25:36,166 ‎-真是太幸运了 ‎-是啊 289 00:25:36,250 --> 00:25:40,208 ‎-妈妈!爸爸! ‎-是啊…也许是我们星运注定的 290 00:25:40,291 --> 00:25:42,583 ‎-也许吧! ‎-快来! 291 00:25:43,375 --> 00:25:44,291 ‎好吧 我们走 292 00:25:44,958 --> 00:25:46,250 ‎-回头见? ‎-回见 293 00:25:46,333 --> 00:25:47,958 ‎-妈妈!爸爸! ‎-再见 294 00:25:48,041 --> 00:25:49,125 ‎你会打网球吗? 295 00:25:49,875 --> 00:25:51,583 ‎-会 ‎-我们比一场吧 296 00:25:53,041 --> 00:25:54,250 ‎-好啊 ‎-好 297 00:25:54,333 --> 00:25:55,500 ‎好极了 298 00:25:55,583 --> 00:25:56,416 ‎回见 299 00:25:56,500 --> 00:25:59,125 ‎你真行 大卫 ‎又惹丹妮丝不高兴了? 300 00:26:00,166 --> 00:26:04,625 ‎卡拉卡拉 吧啦吧啦 301 00:26:05,125 --> 00:26:06,916 ‎-学得挺像那么回事吧? ‎-像 302 00:26:07,500 --> 00:26:08,875 ‎卡拉卡拉 吧啦吧啦 303 00:26:11,791 --> 00:26:14,708 ‎我每次都想着要点鱼 ‎结果总是会点意面 304 00:26:17,125 --> 00:26:18,708 ‎我们先点酒水吧 305 00:26:40,708 --> 00:26:42,541 ‎把孩子晾一边 还生他干嘛? 306 00:26:45,833 --> 00:26:49,083 ‎这样他们至少能趁机聊聊天 307 00:26:49,708 --> 00:26:51,833 ‎他们也许正嫉妒我们呢 308 00:26:54,375 --> 00:26:55,458 ‎是啊 也许吧 309 00:27:00,000 --> 00:27:00,875 ‎晚上好 310 00:27:02,250 --> 00:27:04,333 ‎请给我们来一瓶招牌酒 311 00:27:04,416 --> 00:27:05,583 ‎您想喝红酒还是白酒? 312 00:27:06,208 --> 00:27:07,958 ‎-红酒 ‎-好的 313 00:27:09,666 --> 00:27:12,041 ‎我去把酒拿过来 然后为二位点餐 314 00:27:18,583 --> 00:27:21,000 ‎要我说 你的上升星座一定是双子 315 00:27:21,083 --> 00:27:23,833 ‎-为什么? ‎-因为你总是点两份餐 316 00:27:23,916 --> 00:27:26,208 ‎别拍肚子…知道我刚才吃了多少吗? 317 00:27:26,291 --> 00:27:28,000 ‎知道 我就坐在旁边呢 318 00:27:29,125 --> 00:27:31,333 ‎-来吧 我们也去玩玩 ‎-玩什么? 319 00:27:31,416 --> 00:27:32,291 ‎那边 320 00:27:32,791 --> 00:27:33,666 ‎别啊 321 00:27:34,250 --> 00:27:35,875 ‎-来嘛 ‎-我不会跳 322 00:27:35,958 --> 00:27:39,125 ‎不行 我真的不会 停!求放过 323 00:27:39,208 --> 00:27:41,375 ‎-我想睡觉 ‎-很简单的 324 00:27:43,208 --> 00:27:44,791 ‎你看 这里都没人 325 00:27:45,708 --> 00:27:47,083 ‎那不正好吗? 326 00:27:54,458 --> 00:27:55,375 ‎对啦 327 00:28:25,416 --> 00:28:29,333 ‎-你为什么不擦防晒霜? ‎-我擦了 但只擦了一次 328 00:28:35,291 --> 00:28:36,500 ‎转过来吧 329 00:28:48,250 --> 00:28:49,500 ‎天啊 330 00:28:49,583 --> 00:28:52,166 ‎你哪像双鱼座 巨蟹座还差不多 331 00:28:55,125 --> 00:28:56,833 ‎你也要考占星证吗? 332 00:29:45,541 --> 00:29:47,083 ‎儿子今天做什么了? 333 00:29:48,916 --> 00:29:51,208 ‎待在屋里 说是在学习 334 00:29:54,708 --> 00:29:57,625 ‎我跟他简直无法沟通 335 00:29:58,500 --> 00:30:01,333 ‎我都快没耐心了 我跟你说 336 00:30:01,833 --> 00:30:04,125 ‎我像他这么大时 不但成绩好 337 00:30:04,208 --> 00:30:08,083 ‎还会踢足球、打网球 ‎夏天还给我爸打工 338 00:30:08,166 --> 00:30:10,500 ‎-别总拿自己跟他比 ‎-为什么? 339 00:30:14,166 --> 00:30:15,541 ‎他已经不是小孩子了 340 00:30:17,291 --> 00:30:20,833 ‎-他是 他才13岁 ‎-我小时候可没机会出去度假 341 00:30:21,541 --> 00:30:23,500 ‎他在屋里待着 连海边都没去看一眼 342 00:30:23,583 --> 00:30:26,833 ‎至少把他的手机收走吧 ‎但家里又不是我说了算 343 00:30:27,583 --> 00:30:30,583 ‎好啦 别这么气冲冲的 ‎等他再长大点就好了 344 00:30:30,666 --> 00:30:31,583 ‎但愿吧 345 00:30:32,083 --> 00:30:34,291 ‎我们都是这么过来的 你不也是嘛 346 00:30:36,916 --> 00:30:38,250 ‎他以后会好的 347 00:30:40,083 --> 00:30:41,458 ‎他以前多乖啊 348 00:30:57,541 --> 00:31:04,500 ‎(孤独行者 与路为伴) 349 00:31:11,833 --> 00:31:12,875 ‎糟糕 350 00:31:32,583 --> 00:31:34,833 ‎托比刚开始上高中 是吧? 351 00:31:35,333 --> 00:31:36,208 ‎是啊 真好 352 00:31:37,125 --> 00:31:38,333 ‎太好了 353 00:31:39,458 --> 00:31:40,375 ‎那个 354 00:31:40,958 --> 00:31:43,625 ‎我打电话给你是想说… 355 00:31:44,125 --> 00:31:47,916 ‎我们的预算有些变动 我…对 356 00:31:48,708 --> 00:31:51,041 ‎我想请你 357 00:31:51,125 --> 00:31:55,208 ‎再查阅一遍我们的合同 考虑考虑 358 00:31:55,291 --> 00:31:59,791 ‎能不能把我们的信用额度 ‎再提高一万五 359 00:31:59,875 --> 00:32:04,083 ‎这种话一直是我说给客户听的 ‎现在轮到我听别人说了 360 00:32:04,166 --> 00:32:05,166 ‎还真是别样的体验 361 00:32:05,250 --> 00:32:09,000 ‎罗米德 帮我把坚果油拿过来好吗? 362 00:32:10,166 --> 00:32:11,208 ‎哪一瓶? 363 00:32:11,291 --> 00:32:12,208 ‎太好了 364 00:32:12,291 --> 00:32:13,583 ‎谢谢你 瓦格纳先生 365 00:32:13,666 --> 00:32:14,500 ‎好的 366 00:32:15,000 --> 00:32:16,750 ‎我周一回去工作 367 00:32:18,166 --> 00:32:20,750 ‎我们9点半见 行吗? 368 00:32:20,833 --> 00:32:22,541 ‎我平常用的那瓶 369 00:32:22,625 --> 00:32:23,916 ‎天气很好 370 00:32:24,000 --> 00:32:25,583 ‎满地都是瓶子 371 00:32:25,666 --> 00:32:28,125 ‎你也是 再见 372 00:32:28,208 --> 00:32:30,333 ‎帮我往背上擦一下油好吗? 373 00:33:11,625 --> 00:33:12,458 ‎承让喽 374 00:33:13,208 --> 00:33:14,041 ‎承让? 375 00:33:15,208 --> 00:33:16,250 ‎球出界了 376 00:33:17,125 --> 00:33:18,250 ‎是压线球 377 00:33:18,833 --> 00:33:21,208 ‎-并不是 ‎-就是的 压线了 378 00:33:22,250 --> 00:33:23,250 ‎我觉得没有 379 00:33:25,250 --> 00:33:26,375 ‎要重来一次吗? 380 00:33:27,458 --> 00:33:29,250 ‎你总是这样 381 00:33:30,625 --> 00:33:31,916 ‎好啦 重来一次吧 382 00:33:33,416 --> 00:33:35,666 ‎刚才不是你技术强 ‎而是你运气好 不过算了 383 00:33:38,375 --> 00:33:40,250 ‎快 趁我还没改主意 384 00:33:44,125 --> 00:33:45,958 ‎收回关于技术的评价 385 00:33:46,666 --> 00:33:47,583 ‎没门 386 00:33:50,833 --> 00:33:52,416 ‎你真是输不起 387 00:33:53,958 --> 00:33:55,666 ‎我刚刚都没说要重来一球了 388 00:33:56,250 --> 00:33:59,958 ‎我还放水让你赢了几盘 ‎调动比赛气氛呢 389 00:34:07,541 --> 00:34:08,958 ‎能给我喝点吗? 390 00:34:15,875 --> 00:34:16,791 ‎行啊 391 00:34:53,458 --> 00:34:55,500 ‎我今天好伤心 392 00:34:55,583 --> 00:34:57,541 ‎为什么? 393 00:34:58,166 --> 00:35:00,000 ‎人有时就是会莫名其妙地伤心 394 00:35:00,958 --> 00:35:01,958 ‎确实 395 00:35:03,541 --> 00:35:04,958 ‎能给我吃一点吗? 396 00:35:17,708 --> 00:35:19,541 ‎给你 漫游女孩 397 00:35:24,041 --> 00:35:26,208 ‎什么是“漫游女孩”? 398 00:35:29,291 --> 00:35:31,458 ‎就是总在跑来跑去的女孩 399 00:35:31,541 --> 00:35:32,666 ‎大卫? 400 00:35:32,750 --> 00:35:34,000 ‎为什么要跑? 401 00:35:35,666 --> 00:35:37,708 ‎-不得而知 ‎-丹妮丝? 402 00:35:38,375 --> 00:35:39,416 ‎-也对哦 ‎-她在这儿! 403 00:35:41,041 --> 00:35:46,208 ‎不好意思 你看到大卫了吗? ‎过来 丹妮丝 别打扰爱丽丝工作 404 00:35:46,291 --> 00:35:47,333 ‎不 一点也不打扰 405 00:35:48,291 --> 00:35:50,916 ‎抱歉 吵着你们了吧? 406 00:35:51,000 --> 00:35:52,500 ‎没有的事 407 00:35:52,583 --> 00:35:53,500 ‎别担心 408 00:35:54,375 --> 00:35:58,458 ‎来 丹妮丝 过来 409 00:35:59,166 --> 00:36:01,208 ‎你总是跑来跑去的 410 00:36:01,958 --> 00:36:03,250 ‎保重 打扰了! 411 00:36:04,416 --> 00:36:07,333 ‎妈妈 你为什么裸体跑到隔壁来? 412 00:36:07,416 --> 00:36:08,500 ‎我穿了内裤 413 00:36:09,750 --> 00:36:11,750 ‎大卫在哪呢?大卫? 414 00:36:28,333 --> 00:36:29,208 ‎大卫? 415 00:36:34,000 --> 00:36:35,125 ‎你在这儿啊 416 00:36:46,041 --> 00:36:49,541 ‎-我要去游泳 一起吗? ‎-我不想游泳 417 00:36:51,250 --> 00:36:52,458 ‎想打网球吗? 418 00:36:54,083 --> 00:36:55,750 ‎不想打网球 419 00:36:58,041 --> 00:37:02,458 ‎附近有个攀岩径道 ‎要去吗?你没准会喜欢 420 00:37:36,875 --> 00:37:38,875 ‎先去峡谷 然后美餐一顿… 421 00:37:39,416 --> 00:37:41,958 ‎然后我们也享受一下美好的夜晚 422 00:37:44,208 --> 00:37:45,125 ‎为什么是“也”? 423 00:37:46,541 --> 00:37:48,291 ‎-我刚才说了“也”吗? ‎-说了 424 00:38:04,916 --> 00:38:08,458 ‎不知道为什么 我现在好紧张 425 00:38:08,541 --> 00:38:09,541 ‎你好 426 00:38:11,583 --> 00:38:12,750 ‎又是你? 427 00:38:14,666 --> 00:38:16,458 ‎你想跟我玩吗? 428 00:38:18,833 --> 00:38:20,625 ‎好吧 就一小会儿 429 00:38:20,708 --> 00:38:21,541 ‎好 430 00:38:22,208 --> 00:38:23,666 ‎-走了哦? ‎-去吧 431 00:38:28,333 --> 00:38:30,541 ‎你参加了儿童合唱团吗? 432 00:38:31,208 --> 00:38:33,666 ‎我参加儿童合唱团?没有 433 00:38:34,916 --> 00:38:35,833 ‎没有 434 00:38:36,416 --> 00:38:37,541 ‎怎么 你参加了吗? 435 00:38:37,625 --> 00:38:38,500 ‎是呀 436 00:38:39,625 --> 00:38:40,750 ‎是吗? 437 00:38:40,833 --> 00:38:46,375 ‎我们在天上的父 438 00:38:46,875 --> 00:38:52,500 ‎神圣独一无二的父 439 00:38:53,166 --> 00:38:54,375 ‎好听 唱得真棒 440 00:38:54,458 --> 00:38:56,375 ‎现在 我们来祈祷吧 441 00:38:57,000 --> 00:38:58,125 ‎为什么要祈祷? 442 00:38:58,708 --> 00:39:02,041 ‎-你都不去教堂的吗? ‎-不去呀 443 00:39:03,125 --> 00:39:06,666 ‎但这样的话 你的愿望就不会实现了 444 00:39:14,875 --> 00:39:15,958 ‎也许吧 445 00:39:26,333 --> 00:39:27,416 ‎可以让我戴一下吗? 446 00:39:34,291 --> 00:39:36,666 ‎哇 戴上就天黑啦 447 00:39:38,958 --> 00:39:39,791 ‎是哦 448 00:39:41,375 --> 00:39:43,166 ‎丹妮丝!等等…别… 449 00:39:44,583 --> 00:39:45,625 ‎丹妮丝… 450 00:39:46,833 --> 00:39:48,916 ‎把墨镜还给我好吗? 451 00:39:49,416 --> 00:39:50,541 ‎等一下 452 00:39:51,416 --> 00:39:52,625 ‎丹妮丝 能… 453 00:39:56,000 --> 00:39:56,833 ‎丹妮丝… 454 00:39:58,708 --> 00:39:59,708 ‎丹妮丝 那… 455 00:40:02,125 --> 00:40:05,375 ‎-该死 ‎-不可以说“该死” 456 00:40:05,458 --> 00:40:06,500 ‎对 我错了 该死 457 00:40:06,583 --> 00:40:09,041 ‎-丹妮丝! ‎-这个很贵的 458 00:40:09,125 --> 00:40:11,791 ‎你疯了吗?没穿浮水圈不能游泳! 459 00:40:11,875 --> 00:40:15,041 ‎她说她会照顾我的 460 00:40:15,916 --> 00:40:19,041 ‎-我不知道她… ‎-你快吓死我了 461 00:40:20,708 --> 00:40:21,750 ‎对不起 462 00:40:22,416 --> 00:40:24,375 ‎没关系 你也没有带娃的经验 463 00:40:26,333 --> 00:40:27,875 ‎我们走! 464 00:40:27,958 --> 00:40:29,208 ‎妈妈 465 00:40:29,958 --> 00:40:32,375 ‎回头一定要带你去上游泳课 466 00:41:09,750 --> 00:41:10,916 ‎混蛋! 467 00:41:11,000 --> 00:41:14,291 ‎我找人帮建了个酒窖 太值了 468 00:41:14,375 --> 00:41:15,458 ‎我们弄了… 469 00:41:15,541 --> 00:41:19,625 ‎看起来超赞 我们弄了… ‎我们在里面放了火山凝灰岩 470 00:41:19,708 --> 00:41:20,750 ‎特别霸气 471 00:41:20,833 --> 00:41:23,208 ‎就像那种古老的酒窖一样?哇… 472 00:41:23,291 --> 00:41:27,208 ‎也不是 是2009年建的 ‎但看起来是有点复古 473 00:41:27,291 --> 00:41:29,708 ‎-温度怎么调节呢? ‎-制冷系统 474 00:41:29,791 --> 00:41:32,416 ‎安装在另一个房间 ‎看不见也听不见它的声音 475 00:41:32,500 --> 00:41:33,333 ‎哇 厉害 476 00:41:33,416 --> 00:41:35,666 ‎瞧那些花多美啊 477 00:41:36,208 --> 00:41:37,041 ‎看 478 00:41:40,833 --> 00:41:42,125 ‎我们快回家吧 479 00:41:42,916 --> 00:41:44,958 ‎酒窖就是我的王国 480 00:41:45,041 --> 00:41:48,625 ‎我想一个人静静时就会去那里 ‎是专属于我的空间 特别棒 481 00:41:51,166 --> 00:41:53,375 ‎我理解你们为什么不想要孩子 482 00:42:19,375 --> 00:42:21,125 ‎你想另寻新欢吗? 483 00:42:32,666 --> 00:42:34,833 ‎比起我 你更想跟克莉丝特上床吗? 484 00:43:07,666 --> 00:43:11,583 ‎我不需要酒窖 ‎但感觉建个桑拿房还不错 485 00:43:12,666 --> 00:43:13,875 ‎也没那么贵 486 00:43:14,666 --> 00:43:15,958 ‎你也喜欢蒸桑拿 487 00:43:22,500 --> 00:43:24,958 ‎我们可以好好设计一下 488 00:43:25,458 --> 00:43:28,500 ‎比如弄个…小泳池 489 00:43:29,541 --> 00:43:33,541 ‎如果感觉不错的话 还可以… ‎放几条鲤鱼进去呢 490 00:43:34,958 --> 00:43:36,500 ‎听说过锦鲤吗? 491 00:43:37,458 --> 00:43:38,916 ‎很贵的品种 但是… 492 00:43:49,500 --> 00:43:50,333 ‎爱丽丝? 493 00:44:03,041 --> 00:44:03,916 ‎-你好 ‎-你好 494 00:44:19,458 --> 00:44:21,583 ‎有时我在想 我们或许该把房子卖了 495 00:44:41,166 --> 00:44:44,791 ‎怎么 没有三个小孩 ‎就不配买房子了吗? 496 00:44:50,791 --> 00:44:52,458 ‎我们也值得拥有美好的生活 497 00:44:54,750 --> 00:44:55,833 ‎就算没有孩子 498 00:45:01,125 --> 00:45:03,958 ‎但我想要的不是房子 或者狗 499 00:45:05,416 --> 00:45:07,791 ‎也不是桑拿房和自慰器 ‎我只想要个孩子 500 00:45:09,500 --> 00:45:11,041 ‎你难道不明白吗? 501 00:45:18,791 --> 00:45:22,125 ‎我们去捷克捐了精子 ‎然后就不了了之了 502 00:45:28,750 --> 00:45:31,083 ‎我们也可以领养孩子 但你又不愿意 503 00:45:31,166 --> 00:45:32,500 ‎我是不愿意 504 00:45:33,250 --> 00:45:36,125 ‎我只想要我们两人的孩子 ‎就是这么任性 505 00:45:38,041 --> 00:45:40,666 ‎我希望孩子能有我们俩的细胞 506 00:45:41,416 --> 00:45:42,875 ‎我的头发 你的眼睛 507 00:45:44,125 --> 00:45:45,166 ‎我们两人的结晶 508 00:45:49,666 --> 00:45:51,208 ‎我的头发哪里不好了? 509 00:46:00,000 --> 00:46:01,916 ‎你总是逃避问题 510 00:46:02,958 --> 00:46:04,750 ‎不是开玩笑就是干脆走开 511 00:46:13,750 --> 00:46:17,916 ‎我完全理解你的想法 ‎我也想要属于我们的孩子… 512 00:46:18,708 --> 00:46:21,625 ‎我们基因结合的产物 ‎在自家院子里跑来跑去 513 00:46:23,625 --> 00:46:27,083 ‎但我们必须面对现实 ‎这个愿望也许永远无法实现 514 00:46:32,958 --> 00:46:35,000 ‎你这样子真像个糟糕的心理咨询师 515 00:46:36,291 --> 00:46:38,291 ‎但需要心理咨询的人不是我 516 00:46:40,916 --> 00:46:42,541 ‎就像电影里演的一样 是吧? 517 00:48:21,750 --> 00:48:23,208 ‎之前是我无理取闹 518 00:48:29,583 --> 00:48:30,791 ‎我真的理解你 519 00:48:33,083 --> 00:48:34,416 ‎别老说这句话 520 00:48:41,500 --> 00:48:43,541 ‎来 起来 521 00:51:00,750 --> 00:51:03,041 ‎我真的好想跟你做爱 522 00:51:24,625 --> 00:51:26,833 ‎好吧 我总是在上班 523 00:51:26,916 --> 00:51:28,916 ‎至于家庭 做什么都没时间 524 00:51:32,041 --> 00:51:33,500 ‎你为什么放弃了? 525 00:51:33,583 --> 00:51:35,208 ‎我不知道 526 00:51:35,291 --> 00:51:36,250 ‎我试过了 527 00:51:36,333 --> 00:51:39,416 ‎好 头盔给你 ‎没准用得上 谁知道呢 528 00:51:39,500 --> 00:51:42,708 ‎-怎么戴? ‎-对 就是这样 系紧 529 00:51:43,208 --> 00:51:45,916 ‎这是我的备用登山鞋 你试试 530 00:51:46,416 --> 00:51:49,375 ‎可能会有点挤脚 没关系 531 00:51:55,791 --> 00:51:57,041 ‎很合适 挺贴合的 532 00:51:57,125 --> 00:51:59,458 ‎那就好 你可以很好地感应到石头 533 00:52:00,375 --> 00:52:01,208 ‎早上好! 534 00:52:03,625 --> 00:52:06,125 ‎我们准备去罗卡多里亚的攀岩径道 535 00:52:07,500 --> 00:52:08,500 ‎是他提议的 536 00:52:10,291 --> 00:52:11,250 ‎好啊 537 00:52:12,166 --> 00:52:13,083 ‎挺好 538 00:52:19,250 --> 00:52:22,125 ‎糟糕 她好像不太高兴啊 539 00:52:23,916 --> 00:52:26,375 ‎要不我们明天再去?我没意见 540 00:52:27,416 --> 00:52:28,416 ‎没事的 541 00:52:29,125 --> 00:52:29,958 ‎穿进去 542 00:52:30,041 --> 00:52:31,166 ‎-你确定? ‎-嗯 543 00:52:32,291 --> 00:52:33,750 ‎好吧 既然你都这么说了 544 00:52:34,541 --> 00:52:35,833 ‎这样穿对吗? 545 00:52:37,291 --> 00:52:41,208 ‎对的 不过我先声明 ‎你俩要是为这事吵架了可别怪我 546 00:52:42,958 --> 00:52:44,791 ‎-她会消气的 ‎-是吗? 547 00:52:54,833 --> 00:52:56,416 ‎你是在跟罗米德度假吗? 548 00:52:58,000 --> 00:53:00,125 ‎我老早就想再去攀岩了 549 00:53:35,750 --> 00:53:36,833 ‎该死 550 00:53:38,541 --> 00:53:39,375 ‎你好? 551 00:53:41,583 --> 00:53:42,416 ‎是 552 00:53:44,791 --> 00:53:45,625 ‎你说什么? 553 00:53:47,041 --> 00:53:50,708 ‎可詹纳塞科先生说了报价没问题的 554 00:53:52,208 --> 00:53:53,041 ‎那… 555 00:53:56,875 --> 00:53:57,708 ‎什么? 556 00:53:59,083 --> 00:54:00,500 ‎我们都计划好了 557 00:54:00,583 --> 00:54:03,250 ‎他们砌屋顶出错关我们什么事? 558 00:54:08,208 --> 00:54:10,291 ‎别说我幼稚 559 00:54:11,333 --> 00:54:13,250 ‎你会这么跟我老公说话吗? 560 00:54:16,541 --> 00:54:17,375 ‎对 561 00:54:18,208 --> 00:54:20,125 ‎是 我想知道…对 562 00:54:20,625 --> 00:54:23,083 ‎现在叫我怎么冷静! 563 00:54:27,041 --> 00:54:27,875 ‎混蛋 564 00:54:38,541 --> 00:54:40,791 ‎不好意思 我打完了 不打了 565 00:55:37,541 --> 00:55:39,708 ‎真不明白瑜伽有什么魅力 你说呢? 566 00:55:42,416 --> 00:55:43,250 ‎我也是 567 00:55:52,833 --> 00:55:54,625 ‎我没办法强迫自己放松 568 00:55:56,958 --> 00:56:00,000 ‎生活中美好的东西就只有音乐 569 00:56:04,541 --> 00:56:08,208 ‎你要是摘掉我的耳机 我就杀了你 570 00:56:18,291 --> 00:56:19,416 ‎我没想摘你耳机 571 00:56:21,583 --> 00:56:23,583 ‎反正也没电了 572 00:56:27,541 --> 00:56:30,875 ‎你刚才扔手机的样子…很酷 573 00:56:31,458 --> 00:56:32,666 ‎有种破釜沉舟的感觉 574 00:57:09,875 --> 00:57:11,166 ‎只要一小步… 575 00:57:13,208 --> 00:57:14,416 ‎我就会尸骨无存 576 00:57:16,791 --> 00:57:19,208 ‎不留一丝痕迹 577 00:57:23,208 --> 00:57:24,250 ‎什么意思? 578 00:57:27,250 --> 00:57:28,500 ‎没什么 随口说的 579 00:57:47,833 --> 00:57:48,666 ‎嘿 580 00:57:49,666 --> 00:57:50,583 ‎你去哪了? 581 00:57:51,541 --> 00:57:52,708 ‎怎么不接电话? 582 00:57:54,166 --> 00:57:55,000 ‎没事吧? 583 00:57:59,375 --> 00:58:01,583 ‎-房顶… ‎-我点烤炉了哦 584 00:58:03,250 --> 00:58:04,500 ‎他邀我们一起烧烤 585 00:58:04,583 --> 00:58:06,625 ‎总算没白带这玩意 586 00:58:10,333 --> 00:58:12,000 ‎不会太久的 我保证 587 00:58:31,333 --> 00:58:33,666 ‎爸爸 我好饿 588 00:58:33,750 --> 00:58:35,166 ‎-站远点 ‎-嘿! 589 00:58:35,250 --> 00:58:36,333 ‎很烫 590 00:58:37,000 --> 00:58:39,083 ‎还要多久? 591 00:58:40,250 --> 00:58:42,958 ‎我想安静地烤个肉都不行 592 00:58:46,750 --> 00:58:47,666 ‎早上好 593 00:58:48,208 --> 00:58:49,041 ‎你好 594 00:58:50,166 --> 00:58:51,375 ‎爱丽丝呢? 595 00:58:51,458 --> 00:58:53,666 ‎她中暑了要休息 让我向你们问好 596 00:58:53,750 --> 00:58:56,166 ‎真可怜 她得多喝点水 597 00:58:56,250 --> 00:58:59,083 ‎你也是 到那边拿瓶啤酒去吧 598 00:59:00,791 --> 00:59:03,250 ‎房子建得怎么样了? 599 00:59:03,333 --> 00:59:06,333 ‎不太顺利 屋顶花费超支了 600 00:59:08,833 --> 00:59:11,833 ‎我懂 建房时 ‎总会有各种特别的想法 小心哟 601 00:59:11,916 --> 00:59:16,375 ‎我们建房子那会儿 我都一夜白头了 602 00:59:16,458 --> 00:59:18,791 ‎一下子冒出来好多白头发 603 00:59:18,875 --> 00:59:20,000 ‎太可怕了 604 00:59:20,083 --> 00:59:23,291 ‎但那些鬼主意都是你的想法 605 00:59:23,916 --> 00:59:26,666 ‎正常人谁会在家里设置瑜伽室啊? 606 00:59:27,708 --> 00:59:29,541 ‎你不想吃香肠吗? 607 00:59:30,083 --> 00:59:30,916 ‎不想 608 00:59:32,625 --> 00:59:36,666 ‎-我想一个人静一静 ‎-一个人待着不好 609 00:59:37,791 --> 00:59:39,000 ‎我是这么觉得的 610 00:59:41,791 --> 00:59:44,625 ‎你还在为了墨镜的事生气吗? 611 00:59:46,791 --> 00:59:47,625 ‎对 612 00:59:54,833 --> 00:59:56,000 ‎送给你了 613 01:00:30,125 --> 01:00:31,375 ‎好黑呀 614 01:00:32,333 --> 01:00:34,500 ‎恐怕有风暴要来了 615 01:00:35,583 --> 01:00:37,083 ‎我们喝点起泡酒吧 616 01:00:43,833 --> 01:00:46,958 ‎我必须吃晚餐 ‎否则就不能吃冰淇淋了 617 01:00:47,916 --> 01:00:50,500 ‎这酒体太赞了!口感一级棒 618 01:00:54,458 --> 01:00:57,000 ‎-过来 亲爱的 ‎-我可以吃冰淇淋吗? 619 01:00:57,083 --> 01:01:00,625 ‎2010年这瓶堪称完美 ‎辛香度恰到好处 620 01:01:00,708 --> 01:01:03,583 ‎酒体圆融顺滑 入口即化 621 01:01:03,666 --> 01:01:05,916 ‎海王星与天顶合相 天呐 622 01:01:06,000 --> 01:01:07,041 ‎怎么了? 623 01:01:07,125 --> 01:01:08,916 ‎这开瓶器弱爆了 624 01:01:10,166 --> 01:01:11,750 ‎-你有多喝水吗? ‎-嘿 625 01:01:11,833 --> 01:01:12,833 ‎为什么要多喝水? 626 01:01:12,916 --> 01:01:16,333 ‎坐吧 来品尝点美酒 包治百病 627 01:01:16,875 --> 01:01:19,666 ‎-其实 我是来吃冰淇淋的 ‎-等一下… 628 01:01:20,250 --> 01:01:23,666 ‎我们有开心果冰淇淋 ‎上升星座是巧克力 629 01:01:25,000 --> 01:01:26,291 ‎你这大傻子 630 01:01:26,375 --> 01:01:27,375 ‎听起来不错 631 01:01:29,125 --> 01:01:31,291 ‎我来给你们算算夫妻星运吧 632 01:01:31,791 --> 01:01:34,375 ‎-出生地点和时间 ‎-大卫 再多吃点 633 01:01:35,541 --> 01:01:37,583 ‎1979年9月12日 在汉诺威附近 634 01:01:37,666 --> 01:01:38,666 ‎啊 汉诺威 635 01:01:38,750 --> 01:01:41,833 ‎听见没?早跟你说了 具体时间呢? 636 01:01:42,916 --> 01:01:43,750 ‎我不知道 637 01:01:44,333 --> 01:01:46,458 ‎上升星座双鱼 不用计算了 638 01:01:46,541 --> 01:01:48,333 ‎-给 你的意式冰淇淋 ‎-谢谢 639 01:01:52,458 --> 01:01:55,208 ‎总算饿了哦? 640 01:01:58,791 --> 01:02:01,000 ‎你们俩的星座组合真是太刺激了 641 01:02:01,833 --> 01:02:03,458 ‎射手配处女 642 01:02:04,833 --> 01:02:07,375 ‎而且他的太阳星座 ‎也就是你的太阳星座… 643 01:02:07,958 --> 01:02:11,000 ‎跟你的金星宫位呈四分相 天呐 644 01:02:11,666 --> 01:02:12,708 ‎怎么说? 645 01:02:12,791 --> 01:02:15,666 ‎你是土星、太阳、水星合相 646 01:02:15,750 --> 01:02:18,208 ‎自制力强、遵守规则、为人谦逊 647 01:02:18,291 --> 01:02:21,208 ‎但你的土星宫位跟月亮呈四分相 648 01:02:22,625 --> 01:02:25,541 ‎你也许会遇到生育方面的问题… 649 01:02:27,083 --> 01:02:29,208 ‎克莉丝特 注意分寸 650 01:02:29,291 --> 01:02:32,250 ‎你就是受不了我在哪方面懂得比你多 651 01:02:33,041 --> 01:02:35,125 ‎不是每个女人都要为家庭而生的 652 01:02:35,208 --> 01:02:36,375 ‎到此为止吧 653 01:02:43,541 --> 01:02:46,666 ‎我刚想说说乐观的部分呢 654 01:02:46,750 --> 01:02:48,958 ‎努力多次而未果… 655 01:02:49,041 --> 01:02:50,000 ‎真是糟糕 656 01:02:51,583 --> 01:02:55,333 ‎生活总不尽如人意 对吧? ‎我们也是 只不过情况跟你们相反 657 01:02:55,875 --> 01:02:59,333 ‎怀大卫时 ‎我才刚17岁 是意外怀孕 658 01:03:01,833 --> 01:03:03,166 ‎谢谢 够了 659 01:03:04,041 --> 01:03:06,000 ‎放平心态 自然会水到渠成 660 01:03:11,208 --> 01:03:12,208 ‎恐怕不会 661 01:03:13,625 --> 01:03:15,666 ‎不会 也负担不起 662 01:03:15,750 --> 01:03:19,458 ‎女人这辈子 ‎并不是一定要当过母亲才完整 663 01:03:19,541 --> 01:03:22,625 ‎-你的身体知道自己想要什么 ‎-你可以闭嘴了吗? 664 01:03:26,625 --> 01:03:30,458 ‎抱歉 她总是说个没完 ‎而且说话不用脑子 665 01:03:35,875 --> 01:03:39,083 ‎-天意往往是最好的安排 ‎-别说了 拜托 666 01:03:39,166 --> 01:03:42,333 ‎问题就在于我们会自作聪明 667 01:03:44,125 --> 01:03:45,666 ‎什么意思? 668 01:03:50,000 --> 01:03:53,333 ‎我曾经怀过一个孩子 ‎是计划外的 自然受孕 669 01:03:54,458 --> 01:03:57,250 ‎当时我们在撒丁岛露营 670 01:03:57,916 --> 01:03:59,583 ‎-才刚开始约会 ‎-爱丽丝 671 01:04:00,833 --> 01:04:03,250 ‎那是个特别美好的假日 ‎虽然期间一直在下雨 672 01:04:03,333 --> 01:04:05,333 ‎你跟他们说这个做什么? 673 01:04:09,375 --> 01:04:12,208 ‎我们觉得彼此都还没准备好 674 01:04:12,291 --> 01:04:15,166 ‎互相都不了解对方 675 01:04:18,416 --> 01:04:21,333 ‎我在产检时看到孩子的心跳 ‎但很快移开了视线 676 01:04:28,458 --> 01:04:30,458 ‎你把孩子打掉了?天呐 677 01:04:44,458 --> 01:04:46,791 ‎想哭就哭出来吧 会好受些 678 01:04:49,166 --> 01:04:51,333 ‎并不会 这么多年过去 ‎我依然无法释怀 679 01:04:59,125 --> 01:05:01,208 ‎越来越冷了 是吧? 680 01:05:03,833 --> 01:05:06,208 ‎但明天天气又会好起来了 681 01:05:52,416 --> 01:05:55,166 ‎占星大师没建议我们该怎么办吗? 682 01:05:58,416 --> 01:05:59,583 ‎她是天主教徒 683 01:06:00,958 --> 01:06:02,375 ‎所以她的态度很明显了 684 01:06:07,791 --> 01:06:12,291 ‎我不知道你为什么把这事告诉那对 ‎才认识没多久的夫妇 不过算了 685 01:06:12,375 --> 01:06:13,291 ‎是你先说的 686 01:06:14,583 --> 01:06:18,625 ‎我跟罗米德爬山时提起过 ‎我就是想找人倾诉 687 01:06:21,000 --> 01:06:22,250 ‎你可以找我 688 01:06:29,333 --> 01:06:31,208 ‎你都几个月没碰我了 689 01:06:37,208 --> 01:06:38,333 ‎我让你觉得恶心吗? 690 01:06:41,541 --> 01:06:43,083 ‎嘿 别小题大做 691 01:06:49,500 --> 01:06:52,000 ‎我就是没那个心情 ‎我也不知道为什么 692 01:06:55,500 --> 01:06:56,708 ‎你在怕我 693 01:06:58,291 --> 01:06:59,583 ‎疯了吧你 694 01:06:59,666 --> 01:07:00,500 ‎你就是在怕 695 01:07:01,791 --> 01:07:03,916 ‎因为你没法让我怀孕 696 01:07:12,666 --> 01:07:15,208 ‎因为你的劣质精子游得太慢了 697 01:07:19,708 --> 01:07:21,125 ‎立刻给我收回那句话 698 01:07:41,291 --> 01:07:43,791 ‎你跟我做爱只是为了要孩子 699 01:07:50,083 --> 01:07:51,291 ‎你收回这句话 700 01:07:51,958 --> 01:07:53,250 ‎你先惹我的 701 01:07:57,833 --> 01:07:59,416 ‎也许上天是对的 702 01:08:00,875 --> 01:08:02,250 ‎我们俩有问题 703 01:08:13,583 --> 01:08:14,750 ‎该死的双鱼座! 704 01:09:47,458 --> 01:09:48,291 ‎喝咖啡吗? 705 01:09:49,458 --> 01:09:51,875 ‎首先 必须要有14天不能做爱 706 01:09:51,958 --> 01:09:54,416 ‎然后在适合做爱的那一天 707 01:09:54,500 --> 01:09:56,250 ‎必须在11点25分做 708 01:09:56,333 --> 01:09:58,833 ‎因为到12点也许就太晚了 709 01:09:58,916 --> 01:10:01,875 ‎-这时间真不方便 ‎-是啊 710 01:10:02,500 --> 01:10:07,250 ‎哪怕你根本不想跟他上床 ‎甚至都不想看见他 711 01:10:10,000 --> 01:10:11,500 ‎你还是会躺下 712 01:10:12,750 --> 01:10:16,291 ‎因为…女下位受孕的几率比较高 713 01:10:17,041 --> 01:10:18,750 ‎虽然你更喜欢女上男下 714 01:10:22,833 --> 01:10:24,333 ‎然后你把他的阴茎插入身体 715 01:10:26,750 --> 01:10:28,958 ‎他不看你 你也不看他 716 01:10:32,833 --> 01:10:35,000 ‎结果呢?都是无用功 717 01:10:39,708 --> 01:10:41,791 ‎然后你又再次尝试体外受精 718 01:10:46,916 --> 01:10:49,375 ‎这些医生让你做的事太荒谬了 719 01:10:49,458 --> 01:10:52,166 ‎给你超大支的针剂带回家 720 01:10:52,250 --> 01:10:55,125 ‎让你的老公注射到你肛门里 721 01:10:55,208 --> 01:10:58,208 ‎那情景特别诡异 知道吗? 722 01:10:58,291 --> 01:11:01,083 ‎我就是…我真不明白 723 01:11:01,166 --> 01:11:06,083 ‎怎么能…人类怎么会发明出 ‎这么多徒劳无功的东西? 724 01:11:06,166 --> 01:11:07,125 ‎毫无用处 725 01:11:07,208 --> 01:11:09,708 ‎他们…把人当牲口一样 726 01:11:10,333 --> 01:11:13,708 ‎取出卵子、放进培养皿、再放入精子 727 01:11:13,791 --> 01:11:15,875 ‎整个过程就像…感觉非常… 728 01:11:15,958 --> 01:11:20,166 ‎感觉特别地…羞辱人 你懂吗? 729 01:11:22,583 --> 01:11:24,875 ‎你会想通过那种程序怀上孩子吗? 730 01:11:28,250 --> 01:11:29,083 ‎不会 731 01:11:32,000 --> 01:11:36,291 ‎我再也不想尝试了 ‎不想再满脑子围着这一件事转 732 01:11:36,375 --> 01:11:40,958 ‎有时我就想着 ‎等到我四十六七岁的时候… 733 01:11:41,041 --> 01:11:42,500 ‎就死心放弃 734 01:11:44,833 --> 01:11:47,666 ‎因为到那时 ‎我也不知道我们能不能放下 735 01:11:48,583 --> 01:11:49,583 ‎我不… 736 01:11:50,875 --> 01:11:52,250 ‎我不知道我能不能放下 737 01:11:55,208 --> 01:11:56,875 ‎能让我取你的卵子吗? 738 01:13:01,500 --> 01:13:02,333 ‎大卫? 739 01:14:15,625 --> 01:14:17,000 ‎大卫! 740 01:14:35,750 --> 01:14:37,625 ‎大卫!醒醒! 741 01:14:37,708 --> 01:14:38,833 ‎别拉我! 742 01:14:39,708 --> 01:14:42,166 ‎大卫!你到底做了什么? 743 01:14:42,666 --> 01:14:43,916 ‎大卫! 744 01:14:50,833 --> 01:14:53,708 ‎-住手!你妨碍救人了!让开! ‎-别管我!不! 745 01:14:53,791 --> 01:14:54,625 ‎别动! 746 01:15:03,458 --> 01:15:04,750 ‎大卫 亲爱的… 747 01:15:05,958 --> 01:15:06,916 ‎大卫! 748 01:15:08,458 --> 01:15:10,750 ‎醒醒!大卫 醒醒啊! 749 01:15:10,833 --> 01:15:11,666 ‎大卫! 750 01:15:12,291 --> 01:15:13,166 ‎大卫 751 01:15:20,583 --> 01:15:22,500 ‎醒醒!大卫! 752 01:16:34,291 --> 01:16:36,708 ‎你觉得这是好事还是坏事? 753 01:16:38,750 --> 01:16:39,791 ‎什么意思? 754 01:16:43,833 --> 01:16:45,541 ‎他们到现在还没回来 755 01:16:48,291 --> 01:16:49,291 ‎我不知道 756 01:16:55,291 --> 01:16:56,791 ‎他根本没有下水 757 01:16:58,833 --> 01:16:59,666 ‎他不是溺水 758 01:18:01,791 --> 01:18:02,791 ‎很遗憾发生这样的事 759 01:18:04,458 --> 01:18:05,875 ‎有什么需要帮忙的吗? 760 01:18:07,041 --> 01:18:09,041 ‎不 目前我们什么也做不了 761 01:18:16,125 --> 01:18:17,375 ‎只能等待 762 01:18:19,291 --> 01:18:21,000 ‎希望他能醒过来 763 01:18:26,083 --> 01:18:28,000 ‎他们给他洗胃… 764 01:18:29,375 --> 01:18:32,041 ‎他把我们药包里的药全吃了 765 01:18:33,916 --> 01:18:36,500 ‎止痛药、安眠药… 766 01:18:37,666 --> 01:18:41,291 ‎就连…克莉丝特吃的抗过敏药都吃了 767 01:18:45,041 --> 01:18:45,958 ‎好吧 768 01:18:49,833 --> 01:18:51,416 ‎他一直就脑子不灵光 769 01:18:57,791 --> 01:18:59,666 ‎这小子 明明什么都不缺 770 01:19:01,666 --> 01:19:03,458 ‎我能跟克莉丝特道别吗? 771 01:19:04,416 --> 01:19:05,250 ‎免了吧 772 01:19:08,375 --> 01:19:09,333 ‎现在不合适 773 01:19:27,333 --> 01:19:28,208 ‎但是谢谢关心 774 01:19:31,041 --> 01:19:32,541 ‎你们真是非常好的邻居 775 01:20:02,291 --> 01:20:05,125 ‎你来不来呀 丹妮丝?我们要走了 776 01:20:32,000 --> 01:20:33,291 ‎上车 丹妮丝 777 01:22:33,666 --> 01:22:34,583 ‎有事? 778 01:22:35,958 --> 01:22:37,583 ‎没事 打扰了 779 01:24:42,708 --> 01:24:43,666 ‎他醒了 780 01:25:03,208 --> 01:25:04,875 ‎可恶 那想必很难吧 781 01:25:08,083 --> 01:25:08,916 ‎什么? 782 01:25:14,291 --> 01:25:15,666 ‎破釜沉舟 783 01:25:21,708 --> 01:25:23,666 ‎他感觉就像个失败者 784 01:25:24,541 --> 01:25:25,458 ‎跟我一样 785 01:27:04,791 --> 01:27:07,333 ‎-我去泡点茶吧? ‎-好啊 786 01:27:56,458 --> 01:27:58,000 ‎我们在这里装扇窗户好吗? 787 01:27:58,958 --> 01:28:00,458 ‎那种全景大窗 788 01:28:01,500 --> 01:28:02,500 ‎当然好啊 789 01:28:03,666 --> 01:28:04,916 ‎钱不是问题 790 01:28:10,041 --> 01:28:12,458 ‎希望不会再有任何事物 ‎阻碍我们的视线了 791 01:32:18,291 --> 01:32:23,291 ‎字幕翻译:覃璇