1 00:00:38,842 --> 00:00:44,085 ♪ 2 00:01:01,867 --> 00:01:07,108 (flies buzzing) 3 00:01:15,479 --> 00:01:17,278 Owen: Good boy, Pippin. Bring it back. 4 00:01:17,381 --> 00:01:19,486 - (dog barking) - Owen: Here. 5 00:01:19,588 --> 00:01:20,684 (dog barking) 6 00:01:20,787 --> 00:01:22,820 Go get it. 7 00:01:22,922 --> 00:01:23,822 Good boy, Pippin. 8 00:01:23,924 --> 00:01:25,654 Come on. Bring it back. 9 00:01:27,289 --> 00:01:29,729 Here. Drop it. 10 00:01:29,831 --> 00:01:32,128 Good boy. All right. 11 00:01:32,231 --> 00:01:33,734 - (dog barking) - Ready, Pip? 12 00:01:33,836 --> 00:01:36,900 - (fly buzzing) - Good boy! 13 00:01:37,002 --> 00:01:39,036 Bring it back, Pip! 14 00:01:39,139 --> 00:01:41,608 - (dog barking) - Owen: Ready? 15 00:01:41,710 --> 00:01:42,804 Come on. Go get it. 16 00:01:42,906 --> 00:01:47,274 ♪ 17 00:01:47,376 --> 00:01:49,009 Owen: Here! Come on. 18 00:01:49,111 --> 00:01:50,214 Drop it. 19 00:01:50,316 --> 00:01:52,152 Mom, where'd you want the board games? 20 00:01:52,254 --> 00:01:56,053 Jess (Mom): Uh, leave them in the family room. 21 00:01:56,155 --> 00:01:57,516 Which one's the family room? 22 00:01:57,618 --> 00:02:00,187 Jess (Mom): Ty, figure it out. 23 00:02:00,289 --> 00:02:04,190 (cell phone ringing) 24 00:02:04,292 --> 00:02:05,892 Jess: Hello? 25 00:02:07,132 --> 00:02:09,929 (Jess chatting distantly) 26 00:02:20,977 --> 00:02:24,218 ♪ 27 00:02:28,553 --> 00:02:31,285 Yes, of course, I understand. It's just... 28 00:02:31,387 --> 00:02:33,521 Yeah, no, it's no problem. 29 00:02:33,623 --> 00:02:35,188 I just hope he feels better soon. 30 00:02:35,290 --> 00:02:37,125 That's all. 31 00:02:37,227 --> 00:02:39,263 Wait. Wait. 32 00:02:39,365 --> 00:02:40,598 - (person chatting on phone) - What? 33 00:02:40,700 --> 00:02:41,560 No. 34 00:02:41,662 --> 00:02:44,234 Yeah, it's, uh, it's going. 35 00:02:44,336 --> 00:02:47,467 It's just a lot of work. You know. 36 00:02:47,569 --> 00:02:49,039 Getting unpacked and settled in. 37 00:02:49,141 --> 00:02:50,811 (person chatting on phone) 38 00:02:50,913 --> 00:02:53,040 Yeah, no, it's gonna be great. 39 00:02:53,143 --> 00:02:54,947 For sure. 40 00:02:55,049 --> 00:02:56,547 Okay. See you tomorrow. 41 00:03:00,590 --> 00:03:02,652 (sighing) 42 00:03:09,564 --> 00:03:10,858 Ugh. 43 00:03:13,262 --> 00:03:18,338 (dog barking) 44 00:03:20,071 --> 00:03:24,938 (dog barking) 45 00:03:30,282 --> 00:03:31,544 Owen! What are you doing? 46 00:03:31,646 --> 00:03:32,845 How'd you even get up there? 47 00:03:32,947 --> 00:03:36,320 - Well, I climbed. - All right, get down. 48 00:03:36,422 --> 00:03:38,322 Come on. You're supposed to be helping. 49 00:03:38,424 --> 00:03:40,355 - Dare me to jump? - Don't be an idiot. 50 00:03:40,457 --> 00:03:41,689 What would you give me if I do? 51 00:03:41,791 --> 00:03:43,526 Nothing because you'll be dead, dumb ass. 52 00:03:43,628 --> 00:03:45,660 - Now, get down. - It's only like 10 feet. 53 00:03:45,762 --> 00:03:48,362 Owen, get down right-- No, Owen, get down. 54 00:03:48,464 --> 00:03:49,531 You're gonna get hurt. 55 00:03:49,633 --> 00:03:50,463 (mockingly) You're gonna get hurt. 56 00:03:50,565 --> 00:03:52,434 Tyler: Stop it, Owen. 57 00:03:52,536 --> 00:03:53,973 - Right now? - Tyler: Get down. 58 00:03:54,075 --> 00:03:55,137 - I'm gonna jump. - Owen-- 59 00:03:55,239 --> 00:03:56,708 - Yeah! - No! 60 00:03:56,810 --> 00:03:58,378 Owen! 61 00:04:00,143 --> 00:04:01,541 Owen? 62 00:04:01,644 --> 00:04:04,714 That was awesome! (yelling) 63 00:04:05,847 --> 00:04:07,215 - You're an idiot. - You're an idiot. 64 00:04:07,317 --> 00:04:10,549 Owen! Owen! 65 00:04:10,651 --> 00:04:13,822 Are you okay? Jesus! 66 00:04:13,924 --> 00:04:16,094 Do you realize what would happen if you got hurt? 67 00:04:16,196 --> 00:04:17,091 - Sorry, Mom. - Do you? 68 00:04:17,194 --> 00:04:18,559 I'm sorry. 69 00:04:18,661 --> 00:04:19,899 I told you to look out for him. 70 00:04:20,000 --> 00:04:22,769 - I was! - I'm sorry. 71 00:04:22,871 --> 00:04:25,299 (panting) Jesus. 72 00:04:25,401 --> 00:04:27,441 Come on. Let's go. 73 00:04:27,543 --> 00:04:29,435 God, if you guys are bored, I've got about a thousand boxes 74 00:04:29,537 --> 00:04:30,404 for you to unpack. 75 00:04:30,506 --> 00:04:31,739 Come on. Let's go, okay? 76 00:04:31,842 --> 00:04:35,408 And then you guys can explore. Okay, Superman? 77 00:04:35,510 --> 00:04:36,477 - You're a dumb ass. 78 00:04:36,580 --> 00:04:38,184 - Jesus. - (blowing raspberries) 79 00:04:38,286 --> 00:04:39,650 Jess: You gotta look out for him, okay? 80 00:04:39,752 --> 00:04:41,747 - Tyler: Okay, I know. - Owen: What's goin' on, Pip? 81 00:04:41,849 --> 00:04:45,924 - (dog whining) - What do you see? 82 00:04:46,026 --> 00:04:47,988 Come on. Come on. 83 00:04:50,063 --> 00:04:51,929 That's a good boy. 84 00:04:52,031 --> 00:04:55,964 (flies buzzing) 85 00:04:56,066 --> 00:05:01,100 ♪ 86 00:05:05,412 --> 00:05:07,040 Jess: I'll shut the shades, okay? 87 00:05:08,710 --> 00:05:11,783 All right, let's get some rest. 88 00:05:11,886 --> 00:05:13,520 Off or on? 89 00:05:13,622 --> 00:05:15,116 On. 90 00:05:15,218 --> 00:05:18,024 Okay. 91 00:05:18,127 --> 00:05:20,361 - Jess: Open or closed? - Open. 92 00:05:22,261 --> 00:05:24,197 - Owen: Mom? - Yeah? 93 00:05:24,299 --> 00:05:26,763 I'm sorry about jumping into the hay. 94 00:05:30,237 --> 00:05:31,534 Good night. Sleep tight. 95 00:05:31,636 --> 00:05:33,371 Wake up bright in the morning light. 96 00:05:33,473 --> 00:05:35,103 Do what's right with all your might. 97 00:05:35,206 --> 00:05:37,004 (laughing) 98 00:05:49,319 --> 00:05:50,618 You okay? 99 00:05:50,720 --> 00:05:52,118 Need another blanket or anything? 100 00:05:55,693 --> 00:05:57,525 Do you know that this was the room 101 00:05:57,627 --> 00:06:01,093 that I slept in whenever I came? 102 00:06:01,195 --> 00:06:03,296 Aunt Silas even let me pick out the paint color. 103 00:06:03,399 --> 00:06:05,871 How long? 104 00:06:05,973 --> 00:06:07,268 How long what? 105 00:06:07,370 --> 00:06:08,475 Will we be here. 106 00:06:11,406 --> 00:06:12,609 Um... 107 00:06:12,711 --> 00:06:16,645 I guess until I figure out something else. 108 00:06:16,747 --> 00:06:18,782 At least you got your own room, right? 109 00:06:22,683 --> 00:06:25,184 Okay, sleep well. 110 00:06:27,861 --> 00:06:32,895 ♪ 111 00:06:50,846 --> 00:06:54,617 - (dog whining) - Come on, Pip. 112 00:06:54,719 --> 00:06:57,584 - (dog whining) - You ready for bed? 113 00:06:57,686 --> 00:07:00,252 - (dog whining) - Huh? 114 00:07:00,354 --> 00:07:02,958 All right, suit yourself. You can finish unpacking. 115 00:07:06,968 --> 00:07:11,869 (dog whining) 116 00:07:11,971 --> 00:07:15,608 ♪ 117 00:07:17,910 --> 00:07:20,446 Jess: All right, here you go. Don't forget your bags. 118 00:07:20,548 --> 00:07:21,473 - Owen: Love you, Mom. - Tyler: Love you! 119 00:07:21,576 --> 00:07:22,645 Have fun. 120 00:07:22,747 --> 00:07:25,579 Pat (Dad): Hey. How are you, honey? 121 00:07:25,681 --> 00:07:26,614 - Tyler: Good. - Yeah? 122 00:07:26,716 --> 00:07:27,913 Hey, bud. Are you good? 123 00:07:28,015 --> 00:07:29,119 - Owen: Yeah. - Pat (Dad): Yeah? 124 00:07:29,221 --> 00:07:30,422 Owen: Mm-hm. 125 00:07:30,524 --> 00:07:31,584 Yeah, you guys come say hi to Macy. 126 00:07:31,686 --> 00:07:33,259 Shelly: Hi, guys. 127 00:07:33,361 --> 00:07:36,927 Ah! (laughing) How are you doing? 128 00:07:37,029 --> 00:07:40,459 ♪ 129 00:07:40,562 --> 00:07:41,997 (knocking) 130 00:07:44,435 --> 00:07:46,605 - Hi. - Hey. 131 00:07:46,707 --> 00:07:48,438 So, you're gonna pick 'em up after dinner, huh? 132 00:07:48,540 --> 00:07:50,938 Yes, thanks for covering for me. 133 00:07:51,040 --> 00:07:55,010 Yeah, not a problem. So how's the move goin'? 134 00:07:57,249 --> 00:07:59,047 What's this? 135 00:07:59,149 --> 00:08:02,083 My lawyer, he wanted you to see those before our meeting. 136 00:08:05,356 --> 00:08:06,989 (scoffing) 137 00:08:11,399 --> 00:08:12,425 Candice: So, how's the new place? 138 00:08:12,528 --> 00:08:13,996 Jess: New? 139 00:08:14,098 --> 00:08:16,532 Gosh, it's been on the market since my aunt passed. 140 00:08:16,634 --> 00:08:19,671 It's dated to say the least. 141 00:08:19,773 --> 00:08:22,107 Still can't believe you let him keep the house 142 00:08:22,209 --> 00:08:23,673 after what he did. 143 00:08:23,775 --> 00:08:26,509 You know what? It wasn't an option. 144 00:08:26,611 --> 00:08:29,011 His parents bought it for us. 145 00:08:29,113 --> 00:08:32,044 Sweetie, you know you could've just stayed with me. 146 00:08:32,145 --> 00:08:34,285 - I offered. - I know, and thank you, 147 00:08:34,388 --> 00:08:35,886 but this is just temporary. 148 00:08:35,989 --> 00:08:38,587 You know, I'm gonna find a condo closer to school in the spring. 149 00:08:38,690 --> 00:08:40,422 - Candice: Smart girl. - Yeah. 150 00:08:40,524 --> 00:08:42,888 - Jessica? - Yeah? 151 00:08:42,990 --> 00:08:45,792 Um, Helen Osgood's lab results. 152 00:08:45,895 --> 00:08:48,630 She's in E-3. Can you take it? 153 00:08:48,732 --> 00:08:51,567 - Please. - Sure, Estelle. 154 00:08:51,670 --> 00:08:53,901 - Okay. - (footsteps retreating) 155 00:08:54,003 --> 00:08:55,873 - (whispering) Rookie. - (laughing) 156 00:08:59,313 --> 00:09:00,911 Good morning, Mrs. Osgood. 157 00:09:02,451 --> 00:09:04,450 Dr. Simmons will be in in a minute 158 00:09:04,552 --> 00:09:06,450 and I'm just gonna take a blood sample. 159 00:09:06,552 --> 00:09:08,622 Helen: It's back, isn't it? 160 00:09:10,085 --> 00:09:13,159 They don't bring you in for good news. 161 00:09:13,261 --> 00:09:16,363 Good news is a phone call. 162 00:09:16,465 --> 00:09:17,591 I'm just gonna take a blood sample. 163 00:09:17,693 --> 00:09:18,995 - It's-- - Look. 164 00:09:22,404 --> 00:09:25,639 If I've only got so much time left, 165 00:09:25,741 --> 00:09:28,642 I don't wanna spend another second of it wondering. 166 00:09:31,078 --> 00:09:32,844 Please. 167 00:09:36,448 --> 00:09:37,750 It's not so good. 168 00:09:40,617 --> 00:09:44,491 Oh, God. Oh, God. 169 00:09:44,593 --> 00:09:46,990 (sighing) I can't go through it all again. 170 00:09:49,559 --> 00:09:52,061 Not again. 171 00:09:52,831 --> 00:09:54,633 - Tyler: It's true. - Owen: Is not! 172 00:09:54,735 --> 00:09:56,833 Yeah, Mom's Aunt Silas told me the story. 173 00:09:56,936 --> 00:09:59,133 You were just too young, so you don't remember. 174 00:09:59,235 --> 00:10:01,802 There was, like, this tribe of flying cannibals 175 00:10:01,904 --> 00:10:03,202 who lived out by the lake... 176 00:10:03,305 --> 00:10:05,645 You mean like the ones from The Wizard of Oz? 177 00:10:05,747 --> 00:10:09,749 No, those were monkeys. These were something else. 178 00:10:09,851 --> 00:10:13,482 When they flew into town, they would kidnap people, 179 00:10:13,584 --> 00:10:15,252 mostly little kids, 180 00:10:15,354 --> 00:10:16,420 and eat them! 181 00:10:16,522 --> 00:10:17,820 - Roar! - (dog barking) 182 00:10:17,922 --> 00:10:20,159 - (laughing) Tyler! - I scared you. 183 00:10:20,261 --> 00:10:21,656 That's so stupid. 184 00:10:21,758 --> 00:10:22,858 'Cause if it were true, 185 00:10:22,960 --> 00:10:24,964 you'd be the one who'd be scared, not me. 186 00:10:25,067 --> 00:10:26,293 (laughing) 187 00:10:28,363 --> 00:10:31,766 Why is Mom so worried about me getting hurt? 188 00:10:31,869 --> 00:10:33,303 'Cause she doesn't wanna lose us. 189 00:10:33,405 --> 00:10:35,205 Lose us how? 190 00:10:35,308 --> 00:10:37,208 Like die? 191 00:10:37,310 --> 00:10:39,644 No, not die. 192 00:10:39,746 --> 00:10:41,510 Just forget about it, Owen, okay? 193 00:10:41,612 --> 00:10:42,746 We're almost there. 194 00:10:42,848 --> 00:10:44,209 How many fish are you gonna catch? 195 00:10:44,311 --> 00:10:47,116 - More than you obviously. - (laughing) 196 00:10:50,224 --> 00:10:51,989 (dog whining) 197 00:10:54,591 --> 00:10:56,862 (dog whining) 198 00:10:59,530 --> 00:11:00,866 This is it? 199 00:11:02,466 --> 00:11:04,136 I guess. 200 00:11:04,238 --> 00:11:05,331 (dog whining) 201 00:11:05,433 --> 00:11:09,507 This is Aunt Silas' lake? Where's all the water? 202 00:11:09,610 --> 00:11:11,937 - So much for fishing. - Yeah. 203 00:11:12,039 --> 00:11:14,578 (dog barking and whining) 204 00:11:14,681 --> 00:11:17,049 - What's that? - What's what? 205 00:11:17,151 --> 00:11:18,051 There. 206 00:11:18,153 --> 00:11:23,020 (dog whining) 207 00:11:25,193 --> 00:11:28,058 (flies buzzing) 208 00:11:29,827 --> 00:11:31,996 Owen, let's go back, please. 209 00:11:33,667 --> 00:11:35,268 - Owen: Pippin! - (dog barking) 210 00:11:35,370 --> 00:11:36,962 Pippin, wait! Pippin! 211 00:11:37,064 --> 00:11:39,900 Pippin, no! Come back! 212 00:11:40,002 --> 00:11:42,675 - (dog whining) - Pippin! 213 00:11:42,777 --> 00:11:44,707 - Pippin, get out of there! - (dog barking) 214 00:11:44,809 --> 00:11:47,346 - Pippin! - Get him, Owen! 215 00:11:47,448 --> 00:11:48,513 Come on! Get him out! 216 00:11:48,616 --> 00:11:50,582 - Get him out! - (dog barking) 217 00:11:50,684 --> 00:11:53,451 - Tyler, help. - Come on, Pippin. 218 00:11:53,553 --> 00:11:56,553 Tyler! Get him out. 219 00:11:56,655 --> 00:11:58,623 Help. Tyler, Tyler! 220 00:11:58,725 --> 00:12:01,459 - (both grunting) - I'm stuck. 221 00:12:01,561 --> 00:12:03,259 - Pull. - (dog whining) 222 00:12:03,361 --> 00:12:08,067 ♪ 223 00:12:08,170 --> 00:12:09,330 Let's go. 224 00:12:13,070 --> 00:12:16,469 I mean these don't even prove anything. 225 00:12:16,571 --> 00:12:18,644 And they're, like-- they're from three years ago. 226 00:12:18,746 --> 00:12:20,375 How could this possibly matter now? 227 00:12:20,477 --> 00:12:22,211 Jill (Lawyer): You need to tell me if you think anything else 228 00:12:22,313 --> 00:12:24,348 - is gonna come up. - No, I've told you everything. 229 00:12:24,450 --> 00:12:26,146 Jill: Okay. 230 00:12:26,248 --> 00:12:27,753 I've been clean for 15 months, Jill. 231 00:12:27,855 --> 00:12:29,351 Jill: Well, why don't you drop them off-- 232 00:12:29,453 --> 00:12:31,888 Please tell me this isn't gonna make a difference in my case. 233 00:12:31,990 --> 00:12:33,552 Jill: They generally favor the mother-- 234 00:12:33,654 --> 00:12:36,830 Yes, I know they generally rule in favor of the mother-- 235 00:12:37,992 --> 00:12:39,026 Wait. Hold on. 236 00:12:39,128 --> 00:12:40,762 I'm gonna have to call you back. 237 00:12:40,864 --> 00:12:43,262 - (dog barking) - Hey! 238 00:12:43,364 --> 00:12:46,333 Owen! I told you not to go back there. 239 00:12:46,435 --> 00:12:48,141 It wasn't my fault. Pip ran in and I couldn't-- 240 00:12:48,243 --> 00:12:49,069 Oh, my God. 241 00:12:49,171 --> 00:12:50,575 I can't deal with this right now. 242 00:12:50,677 --> 00:12:52,205 Okay, so, off with your clothes, 243 00:12:52,307 --> 00:12:53,578 hose down, and don't come in the house 244 00:12:53,680 --> 00:12:55,444 until you're clean and dry. 245 00:12:55,547 --> 00:12:56,942 (sighing) 246 00:12:57,044 --> 00:13:00,252 I'll get the hose. 247 00:13:00,354 --> 00:13:02,449 (dog whining) 248 00:13:02,551 --> 00:13:07,223 Hey, it wasn't your fault, Pip. It wasn't your fault. 249 00:13:09,196 --> 00:13:14,131 ♪ 250 00:13:25,780 --> 00:13:27,408 He doesn't like olives in his sauce. 251 00:13:29,144 --> 00:13:31,049 Dad usually takes them out. 252 00:13:38,260 --> 00:13:39,321 (sighing) 253 00:13:42,792 --> 00:13:44,359 All right. 254 00:13:46,928 --> 00:13:50,401 Okay, listen. 255 00:13:50,503 --> 00:13:54,001 Both of you. 256 00:13:54,104 --> 00:13:58,076 I'm not perfect. Okay, I'm not. 257 00:13:59,145 --> 00:14:03,009 And I know that your dad has been there for you 258 00:14:03,111 --> 00:14:06,979 a lot more than I have. 259 00:14:07,081 --> 00:14:08,185 But I'm here now. 260 00:14:10,518 --> 00:14:12,491 And I really want us to be a family, okay, 261 00:14:12,593 --> 00:14:15,492 but we have to be a team. 262 00:14:15,594 --> 00:14:16,963 Especially now. 263 00:14:19,133 --> 00:14:23,904 And I know that this house is not like our old house. 264 00:14:25,239 --> 00:14:28,074 But I'm excited about getting to make it a home with you. 265 00:14:28,176 --> 00:14:33,210 ♪ 266 00:14:34,211 --> 00:14:37,317 I'm not gonna let you down again. 267 00:14:37,419 --> 00:14:41,487 Uh-uh, not again. 268 00:14:41,589 --> 00:14:45,323 I love you both so much. 269 00:14:45,426 --> 00:14:46,289 (laughing) 270 00:14:47,695 --> 00:14:49,758 But you love me more, right? 271 00:14:49,860 --> 00:14:51,696 (scoffing) Owen! 272 00:14:51,799 --> 00:14:53,599 How did you know? (laughing) 273 00:14:53,702 --> 00:14:55,464 - Tyler: Owen! - Oh, uh-huh. 274 00:14:55,566 --> 00:14:57,196 - Owen, she's lying to you. - You heard it there, folks. 275 00:14:57,299 --> 00:14:59,297 - (dog barking) - (all laughing) 276 00:14:59,400 --> 00:15:02,035 - (dog barking) - Hey, buddy. 277 00:15:02,137 --> 00:15:05,912 (dog whining and barking) 278 00:15:06,014 --> 00:15:07,613 - What is it, Pip? - I mean you, like a lot more. 279 00:15:07,716 --> 00:15:09,911 - See somethin'? - (dog barking) 280 00:15:10,013 --> 00:15:14,146 (dog whining and barking) 281 00:15:14,248 --> 00:15:15,854 - Mom. - Jess: Yeah? 282 00:15:15,956 --> 00:15:17,452 I think there's something out there. 283 00:15:21,826 --> 00:15:23,062 Jess: What is it? 284 00:15:24,498 --> 00:15:25,362 (dog barking) 285 00:15:25,464 --> 00:15:30,498 ♪ 286 00:15:32,238 --> 00:15:34,541 I think it's just a raccoon or something, honey. 287 00:15:34,643 --> 00:15:36,543 - (dog whining) - Pippin! 288 00:15:36,645 --> 00:15:38,303 - Pippin! - Jess: Owen! 289 00:15:38,406 --> 00:15:40,546 - (dog barking) - Pippin, no! 290 00:15:40,648 --> 00:15:43,413 Hey, be careful! Owen! 291 00:15:43,515 --> 00:15:45,144 ♪ 292 00:15:45,246 --> 00:15:46,552 - No! - Jess: Owen! 293 00:15:46,654 --> 00:15:51,556 - (gasping) Pippin! 294 00:15:51,658 --> 00:15:52,787 Owen: Pippin, here! 295 00:15:52,889 --> 00:15:54,456 Hey, Pippin! 296 00:15:57,260 --> 00:16:00,166 - Pippin! - Jess: Come on, boy! 297 00:16:00,268 --> 00:16:02,866 Pip! 298 00:16:02,968 --> 00:16:05,731 - Pippin! - Jess: Pippin! 299 00:16:25,152 --> 00:16:26,620 (sighing) 300 00:16:32,492 --> 00:16:34,193 He'll come back when he's ready. 301 00:16:34,295 --> 00:16:35,931 Why didn't you stop him? 302 00:16:36,033 --> 00:16:39,434 Honey, he was too fast. 303 00:16:39,536 --> 00:16:41,738 - I'm going out there to look. - Absolutely not. 304 00:16:41,840 --> 00:16:43,275 Mom, it's Pippin! 305 00:16:43,377 --> 00:16:45,203 Yeah, and you can look for Pippin after school tomorrow. 306 00:16:45,305 --> 00:16:46,371 It'll be too late. 307 00:16:46,473 --> 00:16:49,446 Owen, stop. Inside now. 308 00:16:49,548 --> 00:16:53,581 ♪ 309 00:16:55,256 --> 00:16:57,819 You don't care about Pippin 'cause Dad got him for us. 310 00:16:57,921 --> 00:16:59,720 That's why. 311 00:16:59,822 --> 00:17:04,856 ♪ 312 00:17:05,858 --> 00:17:07,761 Pat's Lawyer: Our concern is for the children. 313 00:17:07,863 --> 00:17:10,299 At their age, they still need bonding time with their father. 314 00:17:10,401 --> 00:17:11,763 Jill: Which they have every other weekend, 315 00:17:11,866 --> 00:17:14,166 but during the school week, stability is the key. 316 00:17:14,269 --> 00:17:15,368 Pat's Lawyer: I agree. 317 00:17:15,471 --> 00:17:17,140 Patrick has been the primary caregiver, 318 00:17:17,242 --> 00:17:18,676 providing them with that stability 319 00:17:18,779 --> 00:17:20,012 for almost three years, 320 00:17:20,115 --> 00:17:22,146 as Mrs. Stokes took care of her private issues. 321 00:17:22,249 --> 00:17:24,547 Oh, don't go there! That's totally unnecessary. 322 00:17:24,648 --> 00:17:26,380 - He got them ready for school. - Mrs. Stokes went to rehab. 323 00:17:26,482 --> 00:17:27,646 He picked them up. He cooked dinner. 324 00:17:27,748 --> 00:17:28,985 Jill: And she has been perfectly capable 325 00:17:29,088 --> 00:17:30,586 of taking care of her children. 326 00:17:30,688 --> 00:17:32,353 She's proven that over and over again for the last 12 months. 327 00:17:32,455 --> 00:17:33,685 - So, she would be-- - Look, look. 328 00:17:33,788 --> 00:17:36,922 What is Owen's favorite bedtime story, Jess? 329 00:17:37,024 --> 00:17:39,064 - What is Ty's favorite movie? - Patrick, please, let me-- 330 00:17:39,166 --> 00:17:41,794 No, wait. What does she like on her eggs? 331 00:17:43,769 --> 00:17:44,804 Gimme a break. 332 00:17:44,906 --> 00:17:46,566 Look, I was there for this family 333 00:17:46,668 --> 00:17:48,667 when you couldn't take care of them, Jess, 334 00:17:48,769 --> 00:17:50,476 let alone yourself, and now you just wanna 335 00:17:50,578 --> 00:17:51,436 end that for me? 336 00:17:51,538 --> 00:17:52,437 Pat's lawyer: Patrick, please. 337 00:17:52,539 --> 00:17:55,508 Four days a month? Four!? 338 00:17:55,610 --> 00:17:58,211 No, it's not enough. I deserve more. 339 00:17:58,313 --> 00:17:59,518 - More?! - Yeah, more. 340 00:17:59,620 --> 00:18:00,580 You want more?! 341 00:18:00,682 --> 00:18:02,120 You got the fucking house and the nanny! 342 00:18:02,223 --> 00:18:03,214 - You want more. - Oh, don't bring her into this! 343 00:18:03,316 --> 00:18:04,685 Oh, bullshit! 344 00:18:04,787 --> 00:18:06,220 You brought her into it when you started fucking her. 345 00:18:06,322 --> 00:18:07,619 - Really?! - Jill: Jessica. 346 00:18:07,721 --> 00:18:09,293 No, appa-- apparently, after I was-- 347 00:18:09,395 --> 00:18:11,224 I was sleeping away my days on the couch, right? 348 00:18:11,326 --> 00:18:12,393 - On the couch. - Yeah. 349 00:18:12,495 --> 00:18:14,263 On the bathroom floor, in the car, 350 00:18:14,365 --> 00:18:16,397 anywhere you fuckin' wanted, you slept. 351 00:18:16,499 --> 00:18:17,296 Okay, you know what? That's enough. 352 00:18:17,398 --> 00:18:18,465 You didn't do anything! 353 00:18:18,567 --> 00:18:19,905 You didn't have to do a damn thing! 354 00:18:20,007 --> 00:18:21,304 - Fuck you! - (everyone yelling) 355 00:18:21,406 --> 00:18:22,571 - Fuck you! - Jill: No, this is enough! 356 00:18:23,905 --> 00:18:26,508 Jill (on phone): Yeah, yeah, that was not helpful. 357 00:18:26,610 --> 00:18:29,545 You can't lose your temper, not with your past. 358 00:18:29,647 --> 00:18:33,250 You need to prove why the kids belong with you, Jess. 359 00:18:33,352 --> 00:18:34,914 - Thanks. - Jill: I'll talk to you later. 360 00:18:35,016 --> 00:18:38,052 ♪ 361 00:18:38,154 --> 00:18:40,387 (breathing deeply) 362 00:18:40,489 --> 00:18:43,091 - He's a yellow lab. - No, no. 363 00:18:43,193 --> 00:18:44,297 - Nothing? - I'm sorry. 364 00:18:44,399 --> 00:18:49,433 ♪ 365 00:18:53,203 --> 00:18:55,769 Jess: Owen? Tyler? 366 00:18:57,504 --> 00:19:00,807 Hey. How you doin'? 367 00:19:02,577 --> 00:19:04,750 Why don't you, uh, grab your coat? 368 00:19:04,852 --> 00:19:06,548 Take a break, you know? 369 00:19:06,650 --> 00:19:08,013 We're all gonna go out and look for Pippin, okay? 370 00:19:08,115 --> 00:19:11,724 ♪ 371 00:19:11,826 --> 00:19:13,589 Mom, I tried to stop him. 372 00:19:16,761 --> 00:19:21,795 ♪ 373 00:19:35,378 --> 00:19:36,447 Jess: Owen, get in the car. 374 00:19:38,147 --> 00:19:39,912 Get in the car! 375 00:19:43,152 --> 00:19:44,521 Look at me. 376 00:19:44,623 --> 00:19:47,118 Do you have any idea how worried I've been about you, hm? 377 00:19:47,220 --> 00:19:49,323 What the Hell are you thinking biking all the way out here 378 00:19:49,425 --> 00:19:51,524 and without a helmet, huh?! 379 00:19:51,626 --> 00:19:54,099 Because I love him and you don't! 380 00:19:54,201 --> 00:19:56,001 All you ever think about is yourself. 381 00:19:56,103 --> 00:19:58,134 God damn it! That is not true. 382 00:19:58,237 --> 00:20:00,102 Now I know why Dad left you. 383 00:20:00,204 --> 00:20:01,934 Get in the fucking car! 384 00:20:42,882 --> 00:20:45,347 You let him go. 385 00:20:45,449 --> 00:20:47,848 You're lucky you're not grounded. 386 00:20:51,057 --> 00:20:53,458 (dog barking quietly) 387 00:20:55,589 --> 00:20:57,396 (dog barking quietly) 388 00:21:05,168 --> 00:21:07,071 He's back! 389 00:21:07,173 --> 00:21:09,269 Guys, he's back! He's back! 390 00:21:09,371 --> 00:21:12,070 Guys, Pip's back! 391 00:21:32,529 --> 00:21:35,401 - (dog growling) - Jess: Owen. 392 00:21:38,004 --> 00:21:39,738 Don't go any closer. 393 00:21:39,840 --> 00:21:42,303 (dog growling) 394 00:21:42,405 --> 00:21:44,437 What's wrong with him? 395 00:21:44,539 --> 00:21:46,406 - Owen. - (dog growling) 396 00:21:46,508 --> 00:21:50,011 Step back to me, Owen. 397 00:21:50,113 --> 00:21:51,082 Slowly. 398 00:21:51,184 --> 00:21:52,547 - (growling) - (yelling) 399 00:21:52,649 --> 00:21:54,582 - (Tyler screaming) - Jess: No, no! 400 00:21:54,684 --> 00:21:55,581 - Owen: Mom! - Tyler: Get him off! 401 00:21:55,683 --> 00:21:56,782 - Get him off! - Pippin! 402 00:21:56,884 --> 00:21:58,088 - (fabric ripping) - (all screaming) 403 00:21:58,190 --> 00:21:59,751 Pippin! Pippin, no! 404 00:21:59,853 --> 00:22:02,225 - (all screaming) - (dog growling) 405 00:22:02,328 --> 00:22:03,226 - (Owen yelling) - (dog growling) 406 00:22:03,328 --> 00:22:06,594 (panting) Get off! Get off! 407 00:22:06,696 --> 00:22:07,826 - (growling and barking) - (crying) Mom! 408 00:22:07,928 --> 00:22:09,695 - (Owen screaming) - (flesh squelching) 409 00:22:09,797 --> 00:22:14,974 - (Owen screaming) - (dog growling) 410 00:22:15,076 --> 00:22:16,438 - (dog whining) - (grunting) 411 00:22:16,540 --> 00:22:19,212 - (flesh squishing) - (crying) 412 00:22:19,314 --> 00:22:20,879 - (bone cracking) - (dog whining loudly) 413 00:22:20,981 --> 00:22:22,347 - (Jess grunting) 414 00:22:22,449 --> 00:22:24,181 - (Owen panting and grunting) - Get help! 415 00:22:24,283 --> 00:22:26,383 - (crying) - Oh, my God! 416 00:22:26,485 --> 00:22:28,749 - (panting) - Oh, my God, oh, my God! 417 00:22:28,851 --> 00:22:32,089 Honey, go get help! Call 9-1-1, right now. 418 00:22:32,191 --> 00:22:33,321 Owen: Mom! It's okay. 419 00:22:33,423 --> 00:22:35,088 (screaming and panting) 420 00:22:35,190 --> 00:22:38,659 ♪ 421 00:22:38,761 --> 00:22:41,000 Paramedic: We found him unresponsive. 422 00:22:41,102 --> 00:22:42,134 Nurse: How's his breathing? 423 00:22:42,236 --> 00:22:43,536 Paramedic: Very minimal air entry. 424 00:22:43,638 --> 00:22:46,371 ♪ 425 00:22:46,473 --> 00:22:48,669 Hey, can you grab her? Can you take her? 426 00:22:48,771 --> 00:22:50,576 Yes, of course. Come here, sweetie. 427 00:22:50,678 --> 00:22:52,340 ♪ 428 00:22:52,442 --> 00:22:53,509 It's okay. It's okay. 429 00:22:53,611 --> 00:22:54,841 Doctor: On my count. One, two, three. 430 00:22:54,944 --> 00:22:58,313 Jess: His carotid's been bitten in his left leg. 431 00:22:58,415 --> 00:23:03,150 (staff talking quickly) 432 00:23:03,252 --> 00:23:04,621 Jessica. 433 00:23:04,723 --> 00:23:07,357 Wait, the dog got his brachial... his left leg. 434 00:23:07,459 --> 00:23:08,490 Okay, okay, we got it from here. 435 00:23:08,592 --> 00:23:10,489 Go get yourself cleaned up, okay? 436 00:23:10,591 --> 00:23:11,625 Give me his vitals. 437 00:23:11,727 --> 00:23:12,591 Nurse two: We have blood pressure 438 00:23:12,693 --> 00:23:13,559 60 over 30, tachycardic. 439 00:23:13,661 --> 00:23:15,567 Right, let's take a look. 440 00:23:16,899 --> 00:23:19,102 Okay, give me one unit of emergency blood. 441 00:23:19,204 --> 00:23:20,371 Run it wide open. 442 00:23:20,473 --> 00:23:21,634 Can we get this cleaned up, please? 443 00:23:21,736 --> 00:23:23,672 Nurse: Let's go. Clean it up. 444 00:23:23,775 --> 00:23:25,207 Dr. Avery: Uh, cross and match for four units. 445 00:23:25,309 --> 00:23:26,810 (machines beeping) 446 00:23:26,912 --> 00:23:30,681 ♪ 447 00:23:35,553 --> 00:23:37,285 - (Owen screaming) - (dog growling) 448 00:23:37,387 --> 00:23:39,686 (hyperventilating) 449 00:23:39,788 --> 00:23:41,190 - (Owen screaming) - (dog growling) 450 00:23:41,292 --> 00:23:43,024 (hyperventilating) 451 00:23:43,126 --> 00:23:47,995 ♪ 452 00:23:56,009 --> 00:23:56,938 Jess: Thank you. 453 00:23:59,741 --> 00:24:02,948 Hey. He's gonna be okay. 454 00:24:03,050 --> 00:24:05,014 Okay? All right? 455 00:24:05,116 --> 00:24:06,013 Okay? 456 00:24:07,688 --> 00:24:10,521 There is a great team of doctors looking after him. 457 00:24:10,623 --> 00:24:12,517 - There was so much blood, Mom. - I know. 458 00:24:12,619 --> 00:24:14,459 I know, honey. 459 00:24:14,561 --> 00:24:17,293 That's normal for an animal bite, okay? 460 00:24:17,395 --> 00:24:18,993 Patrick: Where is he? 461 00:24:20,427 --> 00:24:23,665 - (machines quietly beeping) - Jess: He's sedated right now. 462 00:24:23,767 --> 00:24:27,002 I'll move him to a private room later. 463 00:24:27,104 --> 00:24:29,471 I don't understand why you would even let him near that dog 464 00:24:29,573 --> 00:24:30,737 if he was acting aggressive. 465 00:24:30,839 --> 00:24:33,675 That dog? Patrick, it's Pippin! 466 00:24:33,777 --> 00:24:35,907 That's the dog you bought for them. 467 00:24:36,009 --> 00:24:37,583 All right, when in a million years 468 00:24:37,685 --> 00:24:38,946 would you think Pippin would do something like this? 469 00:24:39,048 --> 00:24:41,614 I mean, the dog went crazy. It wasn't Pippin. 470 00:24:41,716 --> 00:24:43,150 Patrick: I told you. 471 00:24:43,252 --> 00:24:45,258 I told you moving way the Hell out there was a bad idea. 472 00:24:45,360 --> 00:24:46,457 Oh, don't you even try to blame me! 473 00:24:46,559 --> 00:24:47,823 You were perfectly fine where you were. 474 00:24:47,925 --> 00:24:49,087 - No, we weren't! - Now you got them out there 475 00:24:49,189 --> 00:24:50,260 - in the middle of nowhere? - Jess: No! 476 00:24:50,362 --> 00:24:51,796 Like you gave us a chance. 477 00:24:51,898 --> 00:24:53,625 Patrick: You were out there less than a week and a half 478 00:24:53,727 --> 00:24:55,731 and this happens. 479 00:24:55,833 --> 00:24:57,633 Were you sleeping on the fuckin' couch? 480 00:24:57,735 --> 00:24:59,803 Hey, come keep me company over here. 481 00:25:01,538 --> 00:25:04,275 (machine quietly beeping) 482 00:25:04,377 --> 00:25:07,440 Patrick: It's on you, Jess. 483 00:25:07,542 --> 00:25:09,076 This is on you. 484 00:25:11,214 --> 00:25:16,149 ♪ 485 00:25:17,719 --> 00:25:22,958 (machine quietly beeping) 486 00:25:36,877 --> 00:25:41,575 ♪ 487 00:25:41,677 --> 00:25:46,916 (machine beeping quietly) 488 00:25:50,454 --> 00:25:53,554 Baby. Honey! 489 00:25:53,656 --> 00:25:56,657 Patrick: (groaning) Hey. 490 00:25:56,759 --> 00:25:59,259 We're right here, sweetheart. 491 00:25:59,361 --> 00:26:01,528 Hey. 492 00:26:01,630 --> 00:26:04,436 How are you feelin'? 493 00:26:04,538 --> 00:26:06,197 - Hungry. - (parents sighing happily) 494 00:26:06,300 --> 00:26:10,273 Yeah, much better now. Yeah, we're very lucky. 495 00:26:10,375 --> 00:26:13,443 - Really? - Okay. 496 00:26:13,545 --> 00:26:16,482 - Eat up. - Smells weird. 497 00:26:16,584 --> 00:26:18,980 All right, well, just do the best you can. 498 00:26:19,082 --> 00:26:21,286 - Patrick: You're the best. - Jess: 'Attaboy. 499 00:26:21,388 --> 00:26:23,617 - (knocking) - I'm sorry. 500 00:26:23,719 --> 00:26:25,655 Um, Mrs. Osgood is back. 501 00:26:25,757 --> 00:26:28,193 She specifically requested to see you, 502 00:26:28,295 --> 00:26:29,759 but I can handle it if... 503 00:26:29,861 --> 00:26:34,662 Um, okay, I guess I can take a little break. 504 00:26:34,764 --> 00:26:36,662 He's doing so much better, so... 505 00:26:36,764 --> 00:26:38,099 Nurse: I'm so glad. 506 00:26:44,743 --> 00:26:47,112 Mrs. Osgood, nice to see you again. 507 00:26:47,214 --> 00:26:50,375 - Helen. - Helen. 508 00:26:52,917 --> 00:26:55,587 It looks like Dr. Simmons is gonna go over 509 00:26:55,689 --> 00:26:57,052 your treatment plan, but in the meantime, 510 00:26:57,154 --> 00:27:00,385 I am going to take your vitals if that's okay with you. 511 00:27:03,528 --> 00:27:06,658 How are you feelin' today? 512 00:27:06,760 --> 00:27:09,199 Are you married? 513 00:27:09,301 --> 00:27:13,334 Uh... No. 514 00:27:13,437 --> 00:27:15,006 Was, yeah. 515 00:27:15,109 --> 00:27:16,702 But, uh... 516 00:27:16,804 --> 00:27:19,441 - No. - Kids? 517 00:27:19,543 --> 00:27:21,212 A boy and a girl. 518 00:27:21,314 --> 00:27:23,711 That's wonderful. 519 00:27:23,813 --> 00:27:26,312 I-I-I don't have any children. 520 00:27:28,886 --> 00:27:31,883 When I got the news the other day, 521 00:27:31,985 --> 00:27:35,995 "six months to a year," 522 00:27:36,097 --> 00:27:38,126 I came home. 523 00:27:38,228 --> 00:27:43,131 I stared at the phone. Didn't have anyone to call. 524 00:27:47,272 --> 00:27:48,708 Sorry. 525 00:27:54,813 --> 00:27:58,214 I've... I've heard about some doctors, 526 00:27:58,316 --> 00:28:00,311 nurses, 527 00:28:00,414 --> 00:28:03,819 who will help people, at the end, you know? 528 00:28:03,921 --> 00:28:06,887 They-- they-- they-- they help them. 529 00:28:06,989 --> 00:28:08,555 Instead of the treatment, I mean. 530 00:28:08,657 --> 00:28:10,662 Mrs. Osgood-- 531 00:28:10,764 --> 00:28:13,563 Helen, that's not exactly what we do here. 532 00:28:13,665 --> 00:28:15,434 But, but, you could, right? 533 00:28:15,536 --> 00:28:16,661 I mean, no one would need to know. 534 00:28:16,763 --> 00:28:20,437 Helen, 535 00:28:20,539 --> 00:28:22,636 I know what it's like. 536 00:28:22,738 --> 00:28:23,638 To feel hopeless. 537 00:28:23,740 --> 00:28:28,476 I... I've been there. 538 00:28:28,578 --> 00:28:30,711 And it's hard. 539 00:28:30,813 --> 00:28:31,946 What's that expression? 540 00:28:32,048 --> 00:28:35,584 "It's always darkest before the dawn." 541 00:28:35,686 --> 00:28:38,687 It really is. Look. 542 00:28:38,789 --> 00:28:40,086 We have plenty of doctors here 543 00:28:40,188 --> 00:28:43,156 that can better discuss this with you. 544 00:28:43,258 --> 00:28:45,729 I'd be happy to arrange a consult for you. 545 00:28:45,831 --> 00:28:47,663 Nurse (on P.A.): Code blue, code blue. 546 00:28:47,766 --> 00:28:51,335 - Room 5-2-0. - (P.A. beeping) 547 00:28:51,437 --> 00:28:52,469 I'll be right back. 548 00:28:52,571 --> 00:28:57,436 (alarm beeping loudly) 549 00:29:00,742 --> 00:29:02,644 (gasping) 550 00:29:02,746 --> 00:29:04,483 (staff talking quickly) 551 00:29:04,585 --> 00:29:05,678 Jess, Jess, Jess! We got him. 552 00:29:05,780 --> 00:29:06,815 We got him. 553 00:29:06,917 --> 00:29:07,812 Give me something to clean him up. 554 00:29:07,914 --> 00:29:09,687 (Owen choking) 555 00:29:09,789 --> 00:29:11,819 45 milligrams of Ativan IM, stat. 556 00:29:11,921 --> 00:29:12,987 We need to clear an airway. 557 00:29:13,089 --> 00:29:14,186 Patrick: I don't know what happened. 558 00:29:14,288 --> 00:29:16,427 I went to the bathroom and he just... 559 00:29:16,529 --> 00:29:17,659 What's wrong with him? 560 00:29:17,761 --> 00:29:19,023 Dr. Forsythe: Rolling. 561 00:29:19,125 --> 00:29:20,731 (staff talking quickly) 562 00:29:20,833 --> 00:29:21,795 Dr. Forsythe: Get ready to intubate. 563 00:29:21,897 --> 00:29:25,035 (machines beeping loudly) 564 00:29:26,671 --> 00:29:30,709 (footsteps approaching) 565 00:29:30,811 --> 00:29:33,712 Dr. Forsythe: Hi, folks. I'm Dr. Forsythe. 566 00:29:33,815 --> 00:29:36,381 So, first of all, Owen is doing much better. 567 00:29:36,483 --> 00:29:37,978 Okay, his fever is down, 568 00:29:38,080 --> 00:29:39,351 and we are gonna keep him intubated 569 00:29:39,453 --> 00:29:40,986 until he's more stable. 570 00:29:41,088 --> 00:29:43,653 He's getting blood transfusions. Those appear to be working. 571 00:29:43,756 --> 00:29:45,423 We're covering all the bases. 572 00:29:45,525 --> 00:29:46,991 Is it an infection, Don? 573 00:29:47,093 --> 00:29:49,353 We just don't know yet. Dr. Avery was running the labs. 574 00:29:49,455 --> 00:29:50,891 Did she tell you that the rabies tests 575 00:29:50,993 --> 00:29:51,957 are all coming back negative? 576 00:29:52,059 --> 00:29:54,360 - Yeah, yeah. - Good. 577 00:29:54,462 --> 00:29:55,894 So at this point, we suspect we're dealing with 578 00:29:55,996 --> 00:29:57,436 some type of anemia. 579 00:29:57,538 --> 00:29:59,299 How can a dog bite cause that? 580 00:29:59,401 --> 00:30:01,666 There are rare viral and bacterial conditions. 581 00:30:01,768 --> 00:30:04,506 It's possible that he could've contracted one from your dog. 582 00:30:04,608 --> 00:30:05,710 Is he gonna die? 583 00:30:05,812 --> 00:30:07,138 - What? No! - Patrick: Honey, no. 584 00:30:07,241 --> 00:30:08,546 Shelly: No, no. Of course not. 585 00:30:08,649 --> 00:30:09,847 Patrick: Don't worry about that. 586 00:30:09,949 --> 00:30:11,479 - O's gonna be fine. - Patrick: Don't worry. 587 00:30:11,581 --> 00:30:13,550 Jesus. 588 00:30:13,652 --> 00:30:18,517 (machine beeping quietly) 589 00:30:20,793 --> 00:30:22,693 Tyler: What does that machine do? 590 00:30:22,795 --> 00:30:24,895 It's helping him breathe, sweetie. 591 00:30:24,998 --> 00:30:29,026 Mm, something got inside of him, a virus maybe. 592 00:30:29,128 --> 00:30:30,527 (inhaling deeply) 593 00:30:30,630 --> 00:30:33,334 His body's working really hard to fight it off. 594 00:30:35,639 --> 00:30:37,468 (sighing) 595 00:30:37,570 --> 00:30:41,412 You know, he was so tiny when he was born. 596 00:30:41,514 --> 00:30:43,047 Came a month early. 597 00:30:44,818 --> 00:30:46,179 All I could do was imagine the worst. 598 00:30:46,281 --> 00:30:48,519 I'd never been more scared in my life. 599 00:30:48,621 --> 00:30:50,884 (machines beeping quietly) 600 00:30:50,986 --> 00:30:53,822 Jess: But, he was fine. 601 00:30:53,924 --> 00:30:56,725 Tyler: You can fix him though. 602 00:30:56,827 --> 00:30:59,129 - Right, Mom? - Yeah. 603 00:31:00,795 --> 00:31:02,698 Yeah. 604 00:31:02,800 --> 00:31:04,035 He'll pull through again. 605 00:31:17,681 --> 00:31:22,218 (phone ringing) 606 00:31:25,386 --> 00:31:28,928 Jess: Yeah. No, nothing's changed. 607 00:31:30,765 --> 00:31:34,060 Yeah, well, he's still unconscious. 608 00:31:34,163 --> 00:31:35,392 Patrick: Still? Are you serious? 609 00:31:35,494 --> 00:31:37,495 Yeah, his stats are getting worse. 610 00:31:37,597 --> 00:31:43,041 (machines beeping, lung machine pumping) 611 00:31:46,307 --> 00:31:47,878 I don't know. You heard Avery. 612 00:31:47,980 --> 00:31:49,778 All the tests came back negative. 613 00:31:49,880 --> 00:31:53,316 (machine beeping quickly) 614 00:31:53,418 --> 00:31:58,452 ♪ 615 00:31:59,558 --> 00:32:00,926 Of course I am. 616 00:32:01,028 --> 00:32:03,621 Patrick: Okay, we'll come by around 7:30, okay? 617 00:32:03,723 --> 00:32:06,262 - How's Tyler doing? - Patrick: She's sleeping. 618 00:32:06,364 --> 00:32:09,728 - (breathing heavily) - (monitor beeping rapidly) 619 00:32:09,830 --> 00:32:11,396 I mean, I hope Shelly doesn't say anything either, okay? 620 00:32:11,498 --> 00:32:13,300 Patrick: Why would she do that, Jessica? 621 00:32:13,402 --> 00:32:15,202 Where are you now? Are you monitoring him? 622 00:32:15,304 --> 00:32:17,437 Yeah, of course, I'm monitoring him. 623 00:32:17,539 --> 00:32:20,577 - (machines beeping loudly) - (alarm sounding) 624 00:32:20,679 --> 00:32:21,947 I'll call you back. 625 00:32:22,049 --> 00:32:24,216 - (machines beeping loudly) - (alarm sounding) 626 00:32:24,318 --> 00:32:25,008 Owen? 627 00:32:25,111 --> 00:32:27,319 (slurping) 628 00:32:27,421 --> 00:32:28,319 What are you-- 629 00:32:28,422 --> 00:32:30,589 (slurping) 630 00:32:30,691 --> 00:32:32,952 Owen! What are you doing? 631 00:32:33,054 --> 00:32:34,491 What are you doing? 632 00:32:34,593 --> 00:32:35,492 Gimme that! 633 00:32:35,594 --> 00:32:36,657 What are you... 634 00:32:36,760 --> 00:32:38,396 (gasping) 635 00:32:38,498 --> 00:32:39,289 Get in the bed. 636 00:32:39,391 --> 00:32:44,630 (machines beeping slowly) 637 00:32:46,232 --> 00:32:48,002 What are you doing? 638 00:32:48,105 --> 00:32:50,207 Dr. Mansfeld: What's going on? 639 00:32:50,309 --> 00:32:52,875 Um, ah, he just woke up. He took his breathing tube out. 640 00:32:52,978 --> 00:32:55,074 - He extubated himself? - Yes. 641 00:32:55,176 --> 00:32:59,948 (machines beeping slowly) 642 00:33:00,050 --> 00:33:04,051 His breathing seems better. 643 00:33:04,153 --> 00:33:05,856 Okay, let's not re-intubate. 644 00:33:05,958 --> 00:33:07,320 How much propofol is he getting? 645 00:33:07,422 --> 00:33:10,796 Jess: Um, three milligrams an hour. 646 00:33:10,898 --> 00:33:12,731 Guess you really wanted out of this bed. 647 00:33:12,833 --> 00:33:14,499 Let's see how you're doin', buddy. 648 00:33:14,601 --> 00:33:15,292 Squeeze my hands. 649 00:33:15,394 --> 00:33:19,737 (machines beeping slowly) 650 00:33:19,839 --> 00:33:21,370 His vitals are looking better. 651 00:33:23,503 --> 00:33:27,244 Hey, buddy. Hey, welcome back. 652 00:33:31,077 --> 00:33:32,381 Okay. 653 00:33:35,049 --> 00:33:36,550 Ready to eat? 654 00:33:42,057 --> 00:33:43,593 I don't want that. 655 00:33:43,695 --> 00:33:44,655 Jess: Come on. 656 00:33:44,757 --> 00:33:48,730 I had them make this especially for you. 657 00:33:48,832 --> 00:33:50,936 I don't want it. 658 00:33:51,038 --> 00:33:52,696 Well, you gotta eat something, all right? 659 00:33:52,798 --> 00:33:55,602 Okay, so, what do you want? Anything at all. 660 00:33:57,874 --> 00:33:58,903 I want more. 661 00:33:59,005 --> 00:34:01,939 ♪ 662 00:34:02,041 --> 00:34:03,979 No. 663 00:34:04,082 --> 00:34:05,818 - Mom, please. - Honey, stop. 664 00:34:05,920 --> 00:34:07,377 You didn't know what you were doing. 665 00:34:07,479 --> 00:34:08,786 You were delirious, honey. 666 00:34:08,888 --> 00:34:11,318 - Mom, I need it. - Stop. 667 00:34:11,420 --> 00:34:15,793 Patrick: Hey, hey! Wow, look at you. 668 00:34:15,896 --> 00:34:17,661 - How you feelin', bud? - Good! 669 00:34:17,763 --> 00:34:19,196 Yeah, you look good. 670 00:34:19,297 --> 00:34:23,128 You gave us such a scare. All of us, right, Mom? 671 00:34:23,230 --> 00:34:24,495 - Mm. - Yeah. 672 00:34:24,597 --> 00:34:25,802 Oh, look. I got this for you. 673 00:34:25,904 --> 00:34:27,036 - Thank you. - Yeah. 674 00:34:27,139 --> 00:34:28,364 It was either that or a pink flamingo. 675 00:34:28,467 --> 00:34:31,710 (laughing) Hey, Jess. 676 00:34:31,812 --> 00:34:34,875 I thought you said he was... 677 00:34:34,976 --> 00:34:37,507 What happened? 678 00:34:37,610 --> 00:34:41,212 - He's rebounding. - Did he eat? 679 00:34:41,313 --> 00:34:42,649 - Yep. - Yeah? 680 00:34:44,152 --> 00:34:46,351 I'm so proud of you, bud. 681 00:34:46,453 --> 00:34:47,723 What'd you have for dinner? 682 00:34:47,824 --> 00:34:49,293 (both laughing) 683 00:34:49,396 --> 00:34:52,130 Dr. Avery: Cell count is way up, vitals getting back online. 684 00:34:52,233 --> 00:34:54,460 Our best guess is the anemia was caused by a virus 685 00:34:54,562 --> 00:34:56,534 and his body was able to wipe it out. 686 00:34:56,637 --> 00:34:58,003 That's great news. 687 00:34:58,105 --> 00:34:59,368 How long do you think he'll be in here? 688 00:34:59,470 --> 00:35:00,799 Oh, we'd like to keep him at least through to 689 00:35:00,901 --> 00:35:03,835 the end of the week, make sure the improvements hold. 690 00:35:03,937 --> 00:35:07,338 Really is an amazing recovery. He's quite the fighter. 691 00:35:07,440 --> 00:35:09,109 Patrick: Yeah, he is. 692 00:35:09,211 --> 00:35:10,208 Like father, like son. 693 00:35:10,310 --> 00:35:11,142 (Shelly laughing) 694 00:35:11,244 --> 00:35:12,548 (kids laughing) 695 00:35:12,650 --> 00:35:17,684 ♪ 696 00:35:24,191 --> 00:35:26,960 Good night. 697 00:35:27,062 --> 00:35:29,693 Sleep tight. 698 00:35:29,795 --> 00:35:33,297 Wake up bright in the morning light. 699 00:35:33,399 --> 00:35:38,474 (breathing quickly) 700 00:35:41,248 --> 00:35:46,317 - (machine beeping slowly) - (breathing quickly) 701 00:35:47,753 --> 00:35:49,753 (alarm sounding) 702 00:35:49,855 --> 00:35:51,716 (breathing quickly) 703 00:35:51,818 --> 00:35:56,355 - (alarm sounding) - (breathing quickly) 704 00:35:56,457 --> 00:35:58,456 His blood pressure's dropping. 705 00:35:58,558 --> 00:36:00,362 Katherine: BP 80 over 30. 706 00:36:00,465 --> 00:36:02,363 He's tachying, respiration's over a hundred. 707 00:36:02,465 --> 00:36:04,764 Sat levels are getting low. Apply O2. 708 00:36:04,866 --> 00:36:08,366 - (breathing heavily) - Doctor: He's pale and clammy. 709 00:36:08,468 --> 00:36:10,306 (Owen breathing heavily) 710 00:36:10,408 --> 00:36:13,175 Doctor: Start a saline bolus, 150 CC's. 711 00:36:13,277 --> 00:36:14,812 Infuse it over... half an hour. 712 00:36:14,914 --> 00:36:17,481 (Owen breathing heavily) 713 00:36:17,583 --> 00:36:20,752 Doctor: What the hell happened? I don't like these stats. 714 00:36:20,854 --> 00:36:21,946 I hope he's not relapsing. 715 00:36:23,589 --> 00:36:28,524 ♪ 716 00:36:58,418 --> 00:36:59,984 (inhaling deeply) 717 00:37:03,228 --> 00:37:04,259 Okay, I can take it from here. 718 00:37:04,361 --> 00:37:05,991 - Nurse: Sure, Jess. - Thank you. 719 00:37:06,093 --> 00:37:10,962 ♪ 720 00:37:19,473 --> 00:37:24,712 (machine beeping quickly) 721 00:37:29,955 --> 00:37:34,859 (breathing quickly) 722 00:37:34,961 --> 00:37:39,991 (machine beeping quickly) 723 00:37:42,462 --> 00:37:46,431 (breathing heavily) 724 00:37:46,533 --> 00:37:48,067 (machine beeping slowly) 725 00:37:48,170 --> 00:37:51,073 (gulping) 726 00:37:51,175 --> 00:37:54,446 (machine beeping slowly) 727 00:37:54,548 --> 00:37:56,278 ♪ 728 00:37:56,380 --> 00:37:57,545 Dr. Avery: You're absolutely sure? 729 00:37:57,647 --> 00:38:00,814 Yes, Liz, I have training in hospice care. 730 00:38:00,916 --> 00:38:03,415 I can monitor him at home just as easy as we can here. 731 00:38:03,517 --> 00:38:04,714 Here's your favorite soda. 732 00:38:04,817 --> 00:38:06,689 Jess: And you said yourself, 733 00:38:06,791 --> 00:38:09,054 the dip in his vitals last night was probably the end of it. 734 00:38:09,156 --> 00:38:11,658 ♪ 735 00:38:11,760 --> 00:38:14,594 Jess: Look, he needs his own bed, right? 736 00:38:14,696 --> 00:38:19,063 His family, his sister. You understand. 737 00:38:19,165 --> 00:38:21,603 Dr. Avery: Okay, take the rest of the week off then. 738 00:38:21,705 --> 00:38:23,936 - Let us know how we can help. - Jess: Thank you. 739 00:38:30,511 --> 00:38:32,483 Tyler: Mom, pasta's done! 740 00:38:35,417 --> 00:38:38,288 Mom! Pasta's done! 741 00:38:38,390 --> 00:38:40,885 - (Owen gulping) - Did you strain it? 742 00:38:40,988 --> 00:38:43,794 - Tyler: Yeah. - All right, you get started. 743 00:38:43,896 --> 00:38:46,326 (Owen gulping) 744 00:38:46,428 --> 00:38:50,330 (floorboards creaking) 745 00:38:50,432 --> 00:38:52,371 Jess: Go and eat, Ty! 746 00:38:56,238 --> 00:38:57,367 You almost done? 747 00:38:57,470 --> 00:39:00,940 (gulping) 748 00:39:01,982 --> 00:39:03,474 Hey. That's enough. 749 00:39:03,576 --> 00:39:06,177 Come on. Hey, hey. 750 00:39:06,279 --> 00:39:07,316 Hey! 751 00:39:07,418 --> 00:39:09,454 All right, we gotta save it, okay? 752 00:39:11,519 --> 00:39:13,117 Gotta make it last, right? 753 00:39:16,523 --> 00:39:17,924 What if we run out? 754 00:39:19,691 --> 00:39:20,859 We won't. Okay? 755 00:39:20,961 --> 00:39:23,263 It's temporary, all right? It's gonna stop. 756 00:39:23,365 --> 00:39:26,000 What if it doesn't? 757 00:39:26,102 --> 00:39:27,436 It will. 758 00:39:27,538 --> 00:39:29,438 Would I have to go back to the hospital? 759 00:39:29,540 --> 00:39:31,438 No, no, no, no, we're not gonna do that. 760 00:39:31,540 --> 00:39:32,778 We're not gonna risk that, okay? 761 00:39:32,880 --> 00:39:33,905 - But-- - Hey. 762 00:39:34,008 --> 00:39:35,211 We can't tell anybody about this, all right? 763 00:39:35,313 --> 00:39:36,842 Not your dad, not even Ty, okay? 764 00:39:36,945 --> 00:39:39,515 If anybody found out, they'd take you away. 765 00:39:39,617 --> 00:39:42,514 Maybe forever. Do you know what that means? 766 00:39:42,616 --> 00:39:43,748 All right, look at me. 767 00:39:43,850 --> 00:39:46,689 We know what works. Don't we? 768 00:39:46,791 --> 00:39:49,092 Okay, I just gotta keep you healthy until I figure out 769 00:39:49,194 --> 00:39:51,155 how to beat this, okay? 770 00:39:52,933 --> 00:39:55,197 - Mom? - Yeah? 771 00:39:55,299 --> 00:39:56,930 Pippin's dead, isn't he? 772 00:40:02,974 --> 00:40:04,070 Yeah. 773 00:40:04,172 --> 00:40:08,205 ♪ 774 00:40:09,683 --> 00:40:14,717 ♪ 775 00:40:16,151 --> 00:40:17,582 Dr. Gupta (web call): I looked through the blood lab results 776 00:40:17,684 --> 00:40:19,920 you sent us, Mrs. Stokes. 777 00:40:20,022 --> 00:40:23,154 Honestly, it all seems consistent with acute anemia. 778 00:40:23,256 --> 00:40:25,189 Jess (web call): But is there a way to tell the cause? 779 00:40:25,291 --> 00:40:27,191 Dr. Gupta (web call): I'm sorry. Not from what you sent. 780 00:40:27,293 --> 00:40:29,465 Jess: Eat up, buddy. I'm gonna make some eggs too. 781 00:40:29,567 --> 00:40:30,831 Jess (web call): Okay, let me ask you, 782 00:40:30,933 --> 00:40:33,238 has there ever been a case that only responded 783 00:40:33,340 --> 00:40:35,840 to alternative means of transfusions? 784 00:40:35,942 --> 00:40:36,701 What's in that? 785 00:40:36,803 --> 00:40:38,635 Dr. Gupta (web call): Such as? 786 00:40:38,737 --> 00:40:41,576 Oral, for example? 787 00:40:41,678 --> 00:40:44,378 I've heard of cases like that, sure. 788 00:40:44,480 --> 00:40:46,177 With psych patients... 789 00:40:46,279 --> 00:40:48,917 with schizophrenics who think that drinking blood 790 00:40:49,019 --> 00:40:51,682 would make them live forever, or members of a demonic cult 791 00:40:51,784 --> 00:40:53,118 who have bizarre rituals. 792 00:40:53,220 --> 00:40:56,889 Jess (web call): Forget it. I just thought I'd ask. 793 00:40:56,992 --> 00:40:58,630 Mr. Gupta (web call): You know, Mrs. Stokes, 794 00:40:58,732 --> 00:41:00,728 with the kind of emotional trauma your son's been through, 795 00:41:00,831 --> 00:41:03,733 it might be good to talk to someone, both of you. 796 00:41:03,835 --> 00:41:05,864 I could arrange a consult right here in Des Moines. 797 00:41:05,966 --> 00:41:07,935 That won't be necessary, but thank you. 798 00:41:08,037 --> 00:41:10,540 -Mr. Gupta (web call): You sure? -Yeah, I'm... I'm sure. 799 00:41:10,642 --> 00:41:12,110 I appreciate your help. Thank you, doctor. 800 00:41:12,212 --> 00:41:13,270 Mr. Gupta (web call): All right. 801 00:41:23,957 --> 00:41:26,120 (Owen gulping) 802 00:41:26,222 --> 00:41:27,086 Owen! 803 00:41:29,560 --> 00:41:32,324 Oh, my God! What are you doing? 804 00:41:32,427 --> 00:41:34,492 I'm sorry. 805 00:41:34,594 --> 00:41:36,532 Oh, my God. 806 00:41:36,634 --> 00:41:39,166 This is barely enough for tomorrow. 807 00:41:39,268 --> 00:41:40,935 Sorry. 808 00:41:46,076 --> 00:41:50,109 ♪ 809 00:41:51,447 --> 00:41:55,785 (buzzing in error) 810 00:41:56,882 --> 00:41:58,586 - Hey, Jess! - Hey. 811 00:41:58,688 --> 00:42:00,089 I thought you took the week off. 812 00:42:00,191 --> 00:42:01,451 Uh, yeah, I did. 813 00:42:01,553 --> 00:42:03,925 I just, um, I just came back to get some bandages for Owen, 814 00:42:04,027 --> 00:42:05,892 but, you know, my card doesn't seem to be working. 815 00:42:05,994 --> 00:42:07,892 - Do you mind swiping me in? - Oh, shit. 816 00:42:07,994 --> 00:42:09,633 You have to go through Avery now. 817 00:42:09,735 --> 00:42:11,533 They think that someone's been stealing plasma, 818 00:42:11,635 --> 00:42:13,800 so she put in this new protocol. 819 00:42:13,902 --> 00:42:16,033 Pain in the ass. Let me page her for you. 820 00:42:16,135 --> 00:42:17,670 Uh, no, don't... don't worry about that. 821 00:42:17,772 --> 00:42:20,376 I'll just hit up Walgreens. 822 00:42:20,478 --> 00:42:21,609 Oh, hey! How's Owen doing? 823 00:42:21,711 --> 00:42:25,717 - Yeah, much better. - Oh, good. 824 00:42:25,819 --> 00:42:30,853 ♪ 825 00:42:43,766 --> 00:42:46,702 - Hi, can I help you? - Uh, yes. 826 00:42:46,804 --> 00:42:50,903 I'm... I'm looking for a pet for my son. 827 00:42:51,005 --> 00:42:53,975 Sure. Mice make good pets for kids. 828 00:42:56,613 --> 00:42:57,947 Do you have anything bigger? 829 00:42:58,049 --> 00:43:02,918 ♪ 830 00:43:14,230 --> 00:43:19,264 ♪ 831 00:43:23,707 --> 00:43:25,644 (blood squirting and splashing) 832 00:43:35,754 --> 00:43:36,716 Hunter on YouTube: Now, I'm gonna show you 833 00:43:36,818 --> 00:43:37,815 how to bleed out your deer... 834 00:43:37,917 --> 00:43:39,752 - (door opening) - Hey. 835 00:43:39,854 --> 00:43:42,026 - Hi. - How was your day? 836 00:43:42,128 --> 00:43:42,991 It was okay. 837 00:43:47,326 --> 00:43:48,598 Hunter on YouTube: In the lower neck here, 838 00:43:48,700 --> 00:43:51,333 you can feel two bones like a V... 839 00:43:51,435 --> 00:43:56,675 (breathing raspily) 840 00:43:57,836 --> 00:43:59,678 (fly buzzing) 841 00:44:01,412 --> 00:44:02,511 Is he sick again? 842 00:44:02,613 --> 00:44:06,418 No, he's... he's just tired. 843 00:44:06,520 --> 00:44:08,153 Did you have a good day at school? 844 00:44:08,255 --> 00:44:10,715 Tyler: It was okay. 845 00:44:10,817 --> 00:44:12,923 What's for dinner? 846 00:44:13,025 --> 00:44:14,156 Hm? 847 00:44:14,258 --> 00:44:15,224 Dinner? 848 00:44:15,326 --> 00:44:18,225 Um, leftovers. 849 00:44:18,327 --> 00:44:23,361 ♪ 850 00:44:36,313 --> 00:44:37,474 Good? 851 00:44:39,847 --> 00:44:41,451 You like it? Okay. 852 00:44:41,554 --> 00:44:43,783 - Yeah. - We'll get some more. 853 00:44:43,886 --> 00:44:46,088 - Yeah. - I'll be right back. 854 00:44:46,190 --> 00:44:51,059 ♪ 855 00:45:03,704 --> 00:45:06,206 (thudding) 856 00:45:08,774 --> 00:45:10,474 Owen? 857 00:45:16,354 --> 00:45:18,120 (gasping) 858 00:45:18,222 --> 00:45:23,256 ♪ 859 00:45:33,800 --> 00:45:35,605 (choking) 860 00:45:35,707 --> 00:45:37,606 - (knife slicing) - (groaning) 861 00:45:37,708 --> 00:45:41,610 - (Owen choking) - (panting) 862 00:45:41,713 --> 00:45:44,180 (whispering) Oh, my god. Honey. 863 00:45:44,283 --> 00:45:47,645 (grunting) 864 00:45:47,748 --> 00:45:51,648 (slurping) 865 00:45:51,750 --> 00:45:55,653 ♪ 866 00:45:55,756 --> 00:45:58,060 (wincing) 867 00:46:04,036 --> 00:46:08,898 - Tyler: All right, um, F-4. - Owen: That's a miss. 868 00:46:09,000 --> 00:46:10,339 (laughing) Yeah! 869 00:46:10,441 --> 00:46:13,142 All right, um, 870 00:46:13,244 --> 00:46:15,808 H-7. 871 00:46:15,910 --> 00:46:17,780 Tyler: You sunk my boat! 872 00:46:17,882 --> 00:46:20,585 Owen: Yes! Tyler: All right, your turn. 873 00:46:20,687 --> 00:46:24,383 - Owen: C-7. - Tyler: That's a miss. 874 00:46:24,485 --> 00:46:27,390 - Okay, you're so cheating. - Tyler: I'm not cheating. 875 00:46:27,492 --> 00:46:28,726 Owen: Yes, you are! 876 00:46:28,829 --> 00:46:30,287 Tyler: If I'm cheating, I wouldn't let you win. 877 00:46:30,389 --> 00:46:31,724 Owen: Well, you're not. I only got one. 878 00:46:31,826 --> 00:46:33,196 You're so cheating. 879 00:46:33,299 --> 00:46:34,191 Hey, Mom. 880 00:46:34,293 --> 00:46:35,963 Do you wanna play winner with us? 881 00:46:36,065 --> 00:46:38,234 Uh, no, I'm... I'm gonna go to bed. 882 00:46:38,337 --> 00:46:39,537 It's late. 883 00:46:39,639 --> 00:46:42,405 Wash up in 30. Hit the hay, okay? 884 00:46:42,507 --> 00:46:43,967 It's a school night. 885 00:46:44,069 --> 00:46:47,409 Mom, it's like 7:00. 886 00:46:47,511 --> 00:46:49,475 (both laughing) 887 00:46:49,577 --> 00:46:54,611 ♪ 888 00:47:20,973 --> 00:47:24,113 (knocking) 889 00:47:27,683 --> 00:47:29,682 (knocking) 890 00:47:29,784 --> 00:47:31,021 Patrick: Hey! 891 00:47:34,187 --> 00:47:36,493 - Really, Patrick? - What? 892 00:47:36,595 --> 00:47:39,091 What are you doing here? 893 00:47:39,193 --> 00:47:41,257 What are you talking about, Jess? 894 00:47:41,359 --> 00:47:43,497 There's a schedule for a reason. 895 00:47:43,599 --> 00:47:44,969 Yeah. 896 00:47:45,071 --> 00:47:46,936 The kids need some consistency and some routine... 897 00:47:47,038 --> 00:47:49,134 - Yeah, it's Saturday, Jess. - ..around here. 898 00:47:49,236 --> 00:47:51,503 Jess, it's Saturday. It's my day. 899 00:47:51,605 --> 00:47:54,308 You're working today. We talked about this last night. 900 00:47:55,882 --> 00:47:57,781 Jesus Christ. What did you do to your arm? 901 00:47:57,883 --> 00:47:59,442 - Owen: Hey, Dad! - Patrick: Hey, bud. 902 00:47:59,544 --> 00:48:02,787 Hey, look at you. Wow, you look great! 903 00:48:02,889 --> 00:48:04,185 Go get your sister, all right? Let's go. 904 00:48:04,287 --> 00:48:05,281 - Where are we going? - We're gonna go bowling. 905 00:48:05,383 --> 00:48:07,120 - (sighing) - Aw, come on. 906 00:48:07,222 --> 00:48:08,726 You'll love it. Got get your sister. 907 00:48:08,828 --> 00:48:09,888 - Let's go. - Can we go to the movies? 908 00:48:09,990 --> 00:48:11,291 - Nope. - Um... 909 00:48:11,393 --> 00:48:12,794 - Owen: Ty, Dad's here. - Patrick: What did you-- 910 00:48:12,896 --> 00:48:14,560 - I'll be a minute. - Jess. 911 00:48:14,662 --> 00:48:17,361 ♪ 912 00:48:17,463 --> 00:48:18,769 You gonna get a strike this time? 913 00:48:18,871 --> 00:48:21,671 Yeah, Dad. I think you're going down. 914 00:48:21,773 --> 00:48:24,475 Okay, your bottle's inside. 915 00:48:24,577 --> 00:48:26,143 Huh? You understand? 916 00:48:26,245 --> 00:48:27,275 Yep. 917 00:48:28,579 --> 00:48:30,476 Come here. 918 00:48:31,946 --> 00:48:33,817 - Mom. - Mm-hm? 919 00:48:33,919 --> 00:48:35,183 - It'll be okay. - Patrick: Come on! 920 00:48:35,285 --> 00:48:37,187 - Let's go, buddy. - It's gonna be fine, okay? 921 00:48:37,289 --> 00:48:38,286 Go. 922 00:48:40,085 --> 00:48:42,522 (engine revving) 923 00:48:42,624 --> 00:48:47,658 ♪ 924 00:48:54,100 --> 00:48:55,372 (breathing raspily) 925 00:48:55,474 --> 00:49:00,341 (wasp buzzing) 926 00:49:02,976 --> 00:49:04,279 (thudding) 927 00:49:05,812 --> 00:49:11,055 ♪ 928 00:49:23,768 --> 00:49:26,532 (muffled people speaking) 929 00:49:26,634 --> 00:49:29,232 - (phone ringing slowly) - (Candice's speaking muffled) 930 00:49:29,334 --> 00:49:31,507 Candice: We got incoming. 931 00:49:31,609 --> 00:49:32,769 Code blue, O-D. 932 00:49:35,276 --> 00:49:36,405 Paramedic: 54-year-old female, 933 00:49:36,508 --> 00:49:37,982 neighbor found her unresponsive, 934 00:49:38,084 --> 00:49:40,281 pills everywhere, benzos, opiates, and booze. 935 00:49:40,383 --> 00:49:41,751 Dr. Forsythe: Ma'am, can you hear me right now? 936 00:49:41,853 --> 00:49:44,184 - Ma'am? - (Helen mumbling) 937 00:49:44,286 --> 00:49:45,422 Dr. Forsythe: Can we get a BP, please? 938 00:49:45,524 --> 00:49:48,384 Die. Die. 939 00:49:48,486 --> 00:49:51,388 Dr. Forsythe: What's she saying? 940 00:49:51,490 --> 00:49:55,433 Let me die. I wanna die, now. 941 00:49:55,535 --> 00:49:56,394 She wants to die. 942 00:49:56,496 --> 00:49:59,201 Dr. Forsythe: That's pretty clear. 943 00:49:59,303 --> 00:50:01,264 Get an amp of Narcan and 30 CC's of Flumazenil. 944 00:50:01,366 --> 00:50:05,068 (groaning) I wanna die. 945 00:50:05,170 --> 00:50:06,440 I wanna die. 946 00:50:11,045 --> 00:50:15,119 (machine beeping) 947 00:50:17,823 --> 00:50:20,022 - Katherine. - Hey, Jess. 948 00:50:20,124 --> 00:50:21,258 Hey, David. How are you doing today? 949 00:50:21,360 --> 00:50:26,394 ♪ 950 00:50:44,645 --> 00:50:46,110 Dr. Mansfeld: Which bed is Helen Osgood in? 951 00:50:46,212 --> 00:50:47,613 Katherine: Bed 24. 952 00:50:54,387 --> 00:50:56,319 All right, she's all secured. 953 00:50:56,421 --> 00:50:57,624 Dr. Mansfeld: Thank you. 954 00:50:57,726 --> 00:51:00,894 ♪ 955 00:51:00,996 --> 00:51:04,033 (blood splashing) 956 00:51:04,135 --> 00:51:05,900 Jess: How'd it go with Dad today? 957 00:51:06,002 --> 00:51:08,771 Owen: I almost ran out. 958 00:51:08,873 --> 00:51:13,437 Jess: Gotta pace yourself. 959 00:51:13,539 --> 00:51:15,004 Gotta pace yourself. (echoing) 960 00:51:15,106 --> 00:51:17,976 ♪ 961 00:51:18,078 --> 00:51:18,975 Tyler: Mom! 962 00:51:19,077 --> 00:51:22,044 ♪ 963 00:51:22,146 --> 00:51:23,353 Mom! 964 00:51:23,455 --> 00:51:25,655 ♪ 965 00:51:25,757 --> 00:51:26,987 Mom, there's a fire! 966 00:51:27,089 --> 00:51:29,386 (fire alarm sounding) 967 00:51:29,489 --> 00:51:32,190 - Mom! - (fire alarm sounding) 968 00:51:32,292 --> 00:51:34,899 - (panting) Oh, my God. 969 00:51:35,001 --> 00:51:38,262 - (fire alarm sounding) - (panting) 970 00:51:38,364 --> 00:51:40,571 Oh, baby. (panting) 971 00:51:40,673 --> 00:51:45,704 (fire alarm beeping) 972 00:51:49,140 --> 00:51:54,317 ♪ 973 00:51:58,488 --> 00:52:02,653 Dr. Avery: Hi, Jessica. Glad to see you back. 974 00:52:02,755 --> 00:52:05,455 - How's Owen? - Good, complete recovery. 975 00:52:05,558 --> 00:52:07,625 - Oh, that's wonderful. - Mm-hm. 976 00:52:07,728 --> 00:52:10,628 I called you yesterday, but I didn't hear back. 977 00:52:10,731 --> 00:52:12,468 The labs on the dog's tissue sample came in. 978 00:52:12,570 --> 00:52:15,232 They didn't indicate any kind of known viral infection. 979 00:52:15,334 --> 00:52:17,468 It's very strange. 980 00:52:17,570 --> 00:52:20,341 Hm. Well, he's, uh, fine now. 981 00:52:20,444 --> 00:52:22,540 Hm, still, at some point, if you don't mind, 982 00:52:22,642 --> 00:52:24,949 I'd like to do another blood analysis. 983 00:52:25,051 --> 00:52:27,246 - Sure. - Maybe bring him in next week? 984 00:52:27,348 --> 00:52:30,421 - Great. - Moving someone? 985 00:52:30,523 --> 00:52:31,550 Uh, yes. 986 00:52:31,652 --> 00:52:33,489 You know we have orderlies for that, right? 987 00:52:33,591 --> 00:52:38,625 ♪ 988 00:52:52,471 --> 00:52:53,777 - Hey. - Candice: Hi! 989 00:52:53,879 --> 00:52:55,474 Was Helen Osgood released? 990 00:52:55,576 --> 00:52:58,711 Um, yeah, about 10 minutes ago. I... 991 00:53:09,896 --> 00:53:13,023 Nice to see you going home. 992 00:53:13,125 --> 00:53:14,793 Oh. 993 00:53:18,132 --> 00:53:20,468 Hey, look. 994 00:53:20,570 --> 00:53:25,302 I'd be happy to drive you somewhere if you'd like. 995 00:53:25,404 --> 00:53:27,206 Oh, no. Thank you. 996 00:53:27,308 --> 00:53:28,808 The bus is coming soon. 997 00:53:28,910 --> 00:53:31,480 Oh, really, it's no trouble. My car is right over there. 998 00:53:34,247 --> 00:53:36,119 No lectures. 999 00:53:36,221 --> 00:53:38,289 I just thought you'd like the company. 1000 00:53:42,825 --> 00:53:47,859 ♪ 1001 00:53:54,602 --> 00:53:56,967 It's always darkest before the dawn. 1002 00:53:59,606 --> 00:54:01,339 You said that to me, didn't you? 1003 00:54:01,441 --> 00:54:03,710 - Mm-hm. - (laughing) 1004 00:54:07,481 --> 00:54:08,847 This morning when I woke up, 1005 00:54:08,949 --> 00:54:11,951 someone had left a bouquet of lovely white carnations 1006 00:54:12,054 --> 00:54:13,687 by my bed. 1007 00:54:15,327 --> 00:54:19,026 - Probably one of you nurses. - (laughing) 1008 00:54:19,128 --> 00:54:22,898 Hm, I don't know. 1009 00:54:23,000 --> 00:54:25,498 But for some reason, 1010 00:54:25,600 --> 00:54:30,541 it just filled me with such immense... 1011 00:54:30,643 --> 00:54:32,409 ...joy. 1012 00:54:35,675 --> 00:54:40,014 I haven't felt that in, well... 1013 00:54:40,116 --> 00:54:41,947 oof, a long time. 1014 00:54:42,049 --> 00:54:45,849 Hm. 1015 00:54:45,951 --> 00:54:49,919 And it made me reflect on what you said. 1016 00:54:50,022 --> 00:54:52,091 There is a way that you can love your life-- 1017 00:54:52,193 --> 00:54:53,729 You hear that? 1018 00:54:53,832 --> 00:54:54,892 Hear what? 1019 00:54:54,994 --> 00:54:57,398 There's something rattling around in the back. 1020 00:54:57,500 --> 00:55:00,067 Must be one of the kid's soccer balls. 1021 00:55:00,169 --> 00:55:01,197 I'm gonna pull over. 1022 00:55:01,299 --> 00:55:06,542 ♪ 1023 00:55:08,279 --> 00:55:10,381 I'm sorry. I'll just be a second. 1024 00:55:21,055 --> 00:55:25,588 ♪ 1025 00:55:25,690 --> 00:55:26,959 Wow. It's such a mess. 1026 00:55:27,061 --> 00:55:31,668 ♪ 1027 00:55:31,771 --> 00:55:32,668 Two kids. 1028 00:55:32,770 --> 00:55:37,804 ♪ 1029 00:55:44,575 --> 00:55:46,681 Okay, got it. 1030 00:55:54,055 --> 00:55:58,924 ♪ 1031 00:56:26,056 --> 00:56:30,956 (Helen mumbling) 1032 00:56:32,425 --> 00:56:34,259 Shh, shh, shh. 1033 00:56:34,361 --> 00:56:35,659 (Helen mumbling) 1034 00:56:35,761 --> 00:56:37,160 - Shh! - (Helen grunting) 1035 00:56:38,330 --> 00:56:39,998 Shh. 1036 00:56:40,932 --> 00:56:44,404 Don't talk, okay? Just listen. 1037 00:56:44,506 --> 00:56:46,069 - (muffled talking) - Hey. 1038 00:56:46,171 --> 00:56:48,037 You deserve to know what's going on, all right? 1039 00:56:48,139 --> 00:56:51,711 And I'm gonna do my best to tell you, okay? 1040 00:56:51,813 --> 00:56:54,081 - Can you be quiet? - (muffled talking) 1041 00:56:54,183 --> 00:56:56,619 Okay, okay. 1042 00:56:57,550 --> 00:56:58,786 Don't say a word. 1043 00:57:00,918 --> 00:57:03,086 - What is this? - Shh, stop! 1044 00:57:03,188 --> 00:57:05,690 Don't make this harder than it already is, okay? 1045 00:57:05,792 --> 00:57:06,756 All right, if you can't keep quiet, 1046 00:57:06,859 --> 00:57:08,195 I'll have to put the gag back in. 1047 00:57:08,297 --> 00:57:10,462 Do you understand? 1048 00:57:10,564 --> 00:57:12,065 - Yeah? - (whimpering) 1049 00:57:12,167 --> 00:57:13,229 Okay. 1050 00:57:22,841 --> 00:57:26,946 My son is... He's very sick. 1051 00:57:29,355 --> 00:57:32,982 And I don't know what's wrong with him. 1052 00:57:33,084 --> 00:57:36,919 And I don't know how to make him better. 1053 00:57:37,021 --> 00:57:41,363 But I know how to keep him alive. 1054 00:57:41,465 --> 00:57:45,129 But to do that, I need your help. 1055 00:57:46,536 --> 00:57:51,106 - I... - You don't have kids. 1056 00:57:51,208 --> 00:57:52,707 You're not a mother. 1057 00:57:52,809 --> 00:57:57,444 You don't understand that you would do anything. 1058 00:57:57,546 --> 00:58:01,277 Anything to save your child. 1059 00:58:04,055 --> 00:58:07,657 What? No. 1060 00:58:08,422 --> 00:58:09,758 Thank you. 1061 00:58:11,555 --> 00:58:13,993 No! 1062 00:58:15,330 --> 00:58:17,630 No. Please. 1063 00:58:17,732 --> 00:58:20,331 Please, no! (muffled screaming) 1064 00:58:20,434 --> 00:58:22,573 I'm sorry. 1065 00:58:24,507 --> 00:58:29,745 - Sorry. - (muffled crying) 1066 00:58:31,547 --> 00:58:36,620 - Shh. - (muffled sobbing) 1067 00:58:42,658 --> 00:58:47,056 Owen: Yes, yes! No, I'm crashing. 1068 00:58:47,158 --> 00:58:50,568 No, no, turn the corners right here. 1069 00:58:53,639 --> 00:58:55,568 - I don't have any nitrogen. - Jess: Oh, shoot. 1070 00:58:55,671 --> 00:58:56,702 You've wasted it all. Come on. 1071 00:58:56,804 --> 00:58:57,735 Jess: All right, hold on, hold on. 1072 00:58:57,837 --> 00:58:59,042 You got Mom playing video games? 1073 00:58:59,144 --> 00:59:00,844 Yeah, she's so bad. 1074 00:59:00,947 --> 00:59:03,674 Jess: Oh! 1075 00:59:03,776 --> 00:59:05,575 - Oh, shoot! - Yes! 1076 00:59:05,677 --> 00:59:06,912 (both laughing) 1077 00:59:07,015 --> 00:59:09,312 -Video game: Care to race again? -You're so bad. 1078 00:59:09,414 --> 00:59:12,521 (sighing) You take over. I'm gonna do some cleaning up. 1079 00:59:12,623 --> 00:59:14,655 Mom, Ms. Nelson asked about Owen today. 1080 00:59:14,757 --> 00:59:18,089 - Ms. Nelson? - His homeroom teacher. 1081 00:59:18,191 --> 00:59:20,594 She wanted to know when he's coming back to school. 1082 00:59:20,696 --> 00:59:21,691 She said she tried calling you. 1083 00:59:21,793 --> 00:59:22,794 Mm, not quite yet. 1084 00:59:22,896 --> 00:59:24,194 (scoffing) Mom, that's no fair. 1085 00:59:24,296 --> 00:59:26,699 I'd have to be dying before you let me stay home. 1086 00:59:26,801 --> 00:59:29,506 Well, I like him more. (laughing) 1087 00:59:29,608 --> 00:59:32,940 - Dinner in 15, okay? - Owen: Wanna play? 1088 00:59:38,378 --> 00:59:43,621 ♪ 1089 00:59:48,019 --> 00:59:49,693 Jess: I got you some water. 1090 00:59:54,297 --> 00:59:55,996 You like pizza? 1091 01:00:05,737 --> 01:00:07,843 You have to eat. 1092 01:00:09,741 --> 01:00:10,907 You have to eat. 1093 01:00:11,009 --> 01:00:14,345 I need to use the bathroom. 1094 01:00:14,447 --> 01:00:19,690 ♪ 1095 01:00:29,597 --> 01:00:31,427 You're a monster. 1096 01:00:33,270 --> 01:00:35,664 A monster. 1097 01:00:35,767 --> 01:00:38,005 A monster! 1098 01:00:39,111 --> 01:00:40,803 Ah! No, no! 1099 01:00:40,905 --> 01:00:44,847 (muffled yelling) 1100 01:00:51,090 --> 01:00:53,857 (whimpering) 1101 01:00:53,959 --> 01:00:58,993 ♪ 1102 01:01:03,895 --> 01:01:06,634 (screaming) God! 1103 01:01:06,736 --> 01:01:10,205 - (panting) - What's down there? 1104 01:01:10,307 --> 01:01:12,672 (panting) God. 1105 01:01:12,774 --> 01:01:16,175 Nothing. I was just cleaning. 1106 01:01:18,012 --> 01:01:19,882 Then why is there a lock on the door? 1107 01:01:19,984 --> 01:01:23,417 Owen, I don't want him going down there and getting... 1108 01:01:23,519 --> 01:01:25,714 ..in trouble, so... 1109 01:01:25,817 --> 01:01:31,058 (panting) 1110 01:01:35,895 --> 01:01:41,002 (floorboards creaking) 1111 01:01:45,109 --> 01:01:46,205 Hey. 1112 01:01:47,511 --> 01:01:49,442 What are you doing up? 1113 01:01:49,544 --> 01:01:51,375 I can't sleep. 1114 01:01:54,780 --> 01:01:56,314 Are you hungry? 1115 01:02:00,920 --> 01:02:03,059 - (sighing) - Mom? 1116 01:02:03,161 --> 01:02:05,427 Yeah? 1117 01:02:05,529 --> 01:02:08,029 I like it when it's warm. 1118 01:02:11,333 --> 01:02:16,269 ♪ 1119 01:02:16,371 --> 01:02:19,942 Jess: It's just a sedative, like I gave you at the hospital. 1120 01:02:22,508 --> 01:02:25,277 - (breathing shallowly) - Jess: It'll help you relax. 1121 01:02:55,047 --> 01:03:00,081 ♪ 1122 01:03:05,123 --> 01:03:10,157 ♪ 1123 01:03:47,495 --> 01:03:52,529 ♪ 1124 01:03:56,671 --> 01:04:00,574 (mumbling) 1125 01:04:00,676 --> 01:04:05,916 (muffled yelling) 1126 01:04:07,979 --> 01:04:11,354 (gasping) 1127 01:04:11,456 --> 01:04:14,722 Help me. Help me. 1128 01:04:14,824 --> 01:04:17,327 - Help me. - Who are you? 1129 01:04:17,429 --> 01:04:19,560 - Needle. - What? 1130 01:04:19,662 --> 01:04:22,563 (Helen stammering) 1131 01:04:22,665 --> 01:04:25,260 Needle pull... out. 1132 01:04:25,362 --> 01:04:28,338 Needle. (breathing raspily) 1133 01:04:28,440 --> 01:04:31,173 (door creaking open) 1134 01:04:31,275 --> 01:04:36,144 ♪ 1135 01:04:46,891 --> 01:04:49,124 Jess: I brought you some oatmeal. 1136 01:04:55,192 --> 01:04:57,231 You need the carbs. 1137 01:05:01,838 --> 01:05:03,369 How did that gag come off? 1138 01:05:11,349 --> 01:05:13,381 Tyler? 1139 01:05:13,483 --> 01:05:14,677 Honey? 1140 01:05:16,816 --> 01:05:18,318 Tyler? 1141 01:05:19,987 --> 01:05:22,152 Whatever you think it's... 1142 01:05:22,254 --> 01:05:25,061 it's not what it looks like. 1143 01:05:28,699 --> 01:05:29,899 Honey, it's for Owen. 1144 01:05:30,001 --> 01:05:32,865 Why don't you come out and I'll explain it. 1145 01:05:32,967 --> 01:05:34,032 - Tyler: No! No! - Honey! 1146 01:05:34,135 --> 01:05:35,366 - (Tyler screaming) No! - Honey. 1147 01:05:35,469 --> 01:05:38,835 Tyler: Get off of me! Let me go! Let me go! 1148 01:05:38,938 --> 01:05:40,140 (sobbing) 1149 01:05:40,242 --> 01:05:43,173 - Jess: Shh... Let me explain. - Let me go. 1150 01:05:43,276 --> 01:05:47,845 Jess: Let me explain. Okay? 1151 01:05:47,947 --> 01:05:51,351 (clock ticking) 1152 01:05:54,054 --> 01:05:56,493 Is it like a disease? 1153 01:05:56,595 --> 01:05:57,621 Jess: I don't know. 1154 01:05:59,231 --> 01:06:03,458 All I know is it's the only thing that's making him better. 1155 01:06:03,560 --> 01:06:04,893 Mom, he needs to be at a hospital. 1156 01:06:04,995 --> 01:06:06,399 No. 1157 01:06:07,631 --> 01:06:10,200 They will not give him what he needs. 1158 01:06:10,303 --> 01:06:11,841 Alright? They won't understand. 1159 01:06:11,943 --> 01:06:15,408 This is an insane treatment, honey. 1160 01:06:15,510 --> 01:06:19,049 But we can help him, alright? You and me, sweetie. 1161 01:06:20,586 --> 01:06:22,050 What about that lady? 1162 01:06:22,152 --> 01:06:23,950 You can't leave her locked up down there! 1163 01:06:24,052 --> 01:06:25,852 I know, I know, I know. I know. 1164 01:06:25,954 --> 01:06:27,753 Mom, that's not right. 1165 01:06:27,855 --> 01:06:30,093 She's dying. 1166 01:06:31,158 --> 01:06:33,195 She doesn't have any family. 1167 01:06:34,898 --> 01:06:37,296 So, we're going to help her. 1168 01:06:37,399 --> 01:06:39,502 And we're gonna make it peaceful for her, okay? 1169 01:06:39,604 --> 01:06:40,462 And in the meantime, 1170 01:06:40,564 --> 01:06:44,505 she can save your brother, okay? 1171 01:06:44,607 --> 01:06:46,076 Okay? 1172 01:06:47,338 --> 01:06:50,208 Honey, she can save him. 1173 01:06:50,310 --> 01:06:52,813 (sniffling) She can save him! 1174 01:06:52,915 --> 01:06:55,849 Baby, she can save him! 1175 01:06:55,951 --> 01:06:58,286 Owen: Please try. 1176 01:07:00,218 --> 01:07:01,884 I don't wanna die. 1177 01:07:01,986 --> 01:07:09,066 ♪ 1178 01:07:29,149 --> 01:07:30,714 What's it taste like? 1179 01:07:32,249 --> 01:07:33,783 Like metal. 1180 01:07:35,056 --> 01:07:36,786 Like sucking on a penny. 1181 01:07:38,256 --> 01:07:39,555 You've done that? 1182 01:07:39,657 --> 01:07:42,731 Yeah. Josh Kirby dared me to do it. 1183 01:07:42,833 --> 01:07:45,201 - That's gross. - Yeah. 1184 01:07:49,066 --> 01:07:49,933 Ty? 1185 01:07:50,035 --> 01:07:51,339 Yeah? 1186 01:07:53,305 --> 01:07:56,113 What's happening to me? 1187 01:07:58,776 --> 01:08:01,448 Nothing. It's temporary just like Mom said. 1188 01:08:03,415 --> 01:08:07,387 Owen: I look different. 1189 01:08:07,489 --> 01:08:09,555 Tyler: Yeah, but only when you're hungry, right? 1190 01:08:11,762 --> 01:08:16,528 I feel different. 1191 01:08:16,630 --> 01:08:19,899 It'll be alright, O. We're gonna figure this out. 1192 01:08:20,002 --> 01:08:21,064 You're gonna get better. 1193 01:08:21,166 --> 01:08:22,363 (horn honking) 1194 01:08:22,466 --> 01:08:24,537 Tyler: Mom, he's here. 1195 01:08:24,640 --> 01:08:28,211 Come on, let's try and have some fun with Dad today. Okay? 1196 01:08:30,749 --> 01:08:32,441 (footsteps approaching) 1197 01:08:32,542 --> 01:08:34,647 (tires crunching on gravel) 1198 01:08:34,749 --> 01:08:39,020 ♪ 1199 01:08:39,122 --> 01:08:41,421 - Hey, look at me. - Owen: Hey, Dad... 1200 01:08:41,523 --> 01:08:44,819 Keep an eye on him, okay? That's your job. Okay? 1201 01:08:44,921 --> 01:08:47,660 - (Patrick speaking distantly) - Owen: Alright. 1202 01:08:47,761 --> 01:08:51,897 ♪ 1203 01:08:51,999 --> 01:08:55,232 (geese honking) 1204 01:08:55,334 --> 01:08:57,466 You want the ball, Macy? 1205 01:08:57,568 --> 01:08:59,569 What? Oh, you want that. 1206 01:08:59,671 --> 01:09:01,505 Patrick: Don't-- don't let him get off. 1207 01:09:01,607 --> 01:09:02,770 You gotta keep reeling. Keep reeling! 1208 01:09:02,872 --> 01:09:04,712 - (reel clicks) - Keep reeling! Good job! 1209 01:09:04,814 --> 01:09:06,011 Bring him here. 1210 01:09:06,113 --> 01:09:07,346 (laughing) Hey look! 1211 01:09:07,450 --> 01:09:08,578 - Shelly: You got him! - Patrick: You got him! 1212 01:09:08,680 --> 01:09:10,412 - Good job, O. - Patrick: Good job. 1213 01:09:10,514 --> 01:09:12,384 - Oh, nice job, Owen. 1214 01:09:12,486 --> 01:09:13,688 - Owen: Yeah! - Patrick: Good job. 1215 01:09:13,790 --> 01:09:15,551 We've got lunch. 1216 01:09:15,654 --> 01:09:17,755 - Go grab that bucket, alright? - Okay. 1217 01:09:19,729 --> 01:09:20,662 Ah, shit! Ow. 1218 01:09:20,764 --> 01:09:21,823 What did you do? 1219 01:09:21,926 --> 01:09:24,165 Shelly: Uh, I just stabbed myself with a hook. 1220 01:09:24,267 --> 01:09:26,796 - Ow! - Patrick: It's not so bad. 1221 01:09:26,899 --> 01:09:28,598 - Shelly: Yeah, says you. - Patrick: O, will you run 1222 01:09:28,700 --> 01:09:30,372 and grab the medical kit from my truck? 1223 01:09:30,475 --> 01:09:33,372 ♪ 1224 01:09:33,474 --> 01:09:35,971 (voices distorting, heartbeat racing) 1225 01:09:36,073 --> 01:09:37,977 ♪ 1226 01:09:38,078 --> 01:09:40,477 (breathing deeply) 1227 01:09:40,578 --> 01:09:41,783 Patrick (voice distorted): Owen? 1228 01:09:41,885 --> 01:09:43,319 (voice clear) Buddy. 1229 01:09:44,383 --> 01:09:46,917 My truck, the med kit... 1230 01:09:47,020 --> 01:09:48,490 Yeah. 1231 01:09:48,591 --> 01:09:50,321 ...can you hurry up and grab that before clumsy bleeds out. 1232 01:09:50,423 --> 01:09:52,295 Shelly: Hey! (chuckling) 1233 01:09:54,432 --> 01:09:56,732 Can't take the city out of this girl, can you Ty? 1234 01:09:56,834 --> 01:09:58,499 (Macy chattering) 1235 01:09:59,297 --> 01:10:01,271 (clattering) 1236 01:10:03,207 --> 01:10:05,102 Jess: I lowered the sedative for you. 1237 01:10:05,204 --> 01:10:07,737 You feel better? 1238 01:10:07,839 --> 01:10:10,109 I'm going to make it really comfortable... 1239 01:10:10,211 --> 01:10:11,611 ...really do my best. 1240 01:10:17,122 --> 01:10:19,454 I understand why you're doing this. 1241 01:10:24,654 --> 01:10:26,626 I never could have kids... 1242 01:10:30,396 --> 01:10:32,995 ...but I wished for it. 1243 01:10:34,469 --> 01:10:38,035 To have someone to give that love to. 1244 01:10:38,137 --> 01:10:40,376 So... 1245 01:10:42,109 --> 01:10:43,775 I understand. 1246 01:10:47,048 --> 01:10:48,945 Maybe, um... 1247 01:10:51,785 --> 01:10:53,889 Maybe you haven't always been the best mom-- 1248 01:10:53,991 --> 01:10:56,018 Let's get you settled in. 1249 01:11:01,496 --> 01:11:03,927 No one can accuse you of that now. 1250 01:11:05,202 --> 01:11:07,502 - (snipping) - I see the love. 1251 01:11:08,465 --> 01:11:10,340 And I feel it. 1252 01:11:13,310 --> 01:11:15,004 But you don't have to do it like this. 1253 01:11:17,947 --> 01:11:19,514 I'll help you. 1254 01:11:21,445 --> 01:11:23,980 I'll stay. 1255 01:11:26,285 --> 01:11:27,555 (exhales) 1256 01:11:29,826 --> 01:11:30,855 (sighs) 1257 01:11:33,730 --> 01:11:34,860 ♪ 1258 01:11:34,962 --> 01:11:37,863 Ah! 1259 01:11:37,965 --> 01:11:41,032 ♪ 1260 01:11:41,135 --> 01:11:45,168 (groaning) 1261 01:11:45,271 --> 01:11:46,169 (grunting) 1262 01:11:46,272 --> 01:11:48,345 (thudding) 1263 01:11:50,276 --> 01:11:52,514 (Jess gasping) 1264 01:11:54,817 --> 01:11:56,179 Oh! 1265 01:11:56,282 --> 01:11:58,883 (groaning) 1266 01:12:02,322 --> 01:12:03,793 (thudding outside) 1267 01:12:03,895 --> 01:12:05,890 (indistinct voices) 1268 01:12:08,327 --> 01:12:09,927 (gasping) 1269 01:12:11,134 --> 01:12:12,930 (police radios chattering) 1270 01:12:17,102 --> 01:12:19,038 Patrick: So, how's your mom seemed to you lately? 1271 01:12:19,140 --> 01:12:20,877 (reel whirring) 1272 01:12:20,979 --> 01:12:22,709 Tyler: Good... I guess. 1273 01:12:24,079 --> 01:12:25,613 You guess. 1274 01:12:27,044 --> 01:12:29,078 She's been a little absent-minded lately. 1275 01:12:30,889 --> 01:12:32,017 What do you mean? 1276 01:12:32,120 --> 01:12:33,355 Well she-- 1277 01:12:33,458 --> 01:12:35,491 she almost burned down the house the other night. 1278 01:12:36,255 --> 01:12:37,923 What? 1279 01:12:38,025 --> 01:12:40,661 Dad, it was no big deal. She just left the pan on the burner. 1280 01:12:43,265 --> 01:12:44,365 (exhales exasperated) 1281 01:12:44,467 --> 01:12:45,497 Dad, I just think she's really tired 1282 01:12:45,599 --> 01:12:47,365 with all the stress over Owen. 1283 01:12:47,467 --> 01:12:49,302 Well, he seems fine now. 1284 01:12:49,405 --> 01:12:51,474 (Macy chattering in background) 1285 01:12:54,911 --> 01:12:56,174 Yeah. 1286 01:12:56,276 --> 01:12:57,172 (door opening) 1287 01:12:58,313 --> 01:12:59,715 Officer: Jessica Stokes? 1288 01:12:59,817 --> 01:13:01,217 Uh, yes. 1289 01:13:01,319 --> 01:13:02,781 Sorry to bother you, your name came up 1290 01:13:02,883 --> 01:13:04,886 in a missing persons case we're investigating. 1291 01:13:04,988 --> 01:13:07,454 Uh, oh my God. 1292 01:13:07,556 --> 01:13:08,750 Officer: Just a couple quick questions. 1293 01:13:08,852 --> 01:13:10,587 Of course. How can I help? 1294 01:13:10,690 --> 01:13:13,858 Helen Osgood, do you know her? 1295 01:13:13,960 --> 01:13:18,363 I do. She's a patient at the hospital where I work. 1296 01:13:18,465 --> 01:13:19,530 (police radio chattering) 1297 01:13:19,632 --> 01:13:21,529 Co-worker of yours, Miss... 1298 01:13:21,631 --> 01:13:24,736 Candice Reese? 1299 01:13:24,838 --> 01:13:26,673 She said that she say you asking questions 1300 01:13:26,775 --> 01:13:29,174 about Miss Osgood just after she was released. 1301 01:13:29,276 --> 01:13:30,546 She's missing? 1302 01:13:31,647 --> 01:13:32,876 Ma'am, we have security camera footage from 1303 01:13:32,978 --> 01:13:34,280 the hospital parking lot showing Miss Osgood 1304 01:13:34,382 --> 01:13:35,615 getting into your car. 1305 01:13:35,717 --> 01:13:39,052 I did. I gave her a ride as a favor. I uh... 1306 01:13:39,154 --> 01:13:40,222 (Helen groaning) 1307 01:13:40,324 --> 01:13:44,189 (muffled conversation upstairs) 1308 01:13:44,291 --> 01:13:47,088 (Helen whimpers) 1309 01:13:47,190 --> 01:13:49,064 Officer: How well did you know Miss Osgood? 1310 01:13:49,166 --> 01:13:50,593 Jess: Uh, she had been... 1311 01:13:50,695 --> 01:13:51,999 Helen (muffled): Help. 1312 01:13:52,101 --> 01:13:54,035 Help! Help-- 1313 01:13:54,137 --> 01:13:55,201 ...thyroid cancer, 1314 01:13:55,303 --> 01:13:57,102 it was... terminal. 1315 01:13:57,204 --> 01:13:58,507 Um... 1316 01:13:58,609 --> 01:14:02,138 The last time she came in, she tried to, um... 1317 01:14:04,709 --> 01:14:06,211 I'm sure Candice told you. 1318 01:14:06,313 --> 01:14:07,212 Officer: Yes. 1319 01:14:07,314 --> 01:14:08,549 (muffled scream) 1320 01:14:08,652 --> 01:14:11,083 (conversation continuing upstairs indistinctly) 1321 01:14:11,186 --> 01:14:14,317 (groaning) 1322 01:14:14,419 --> 01:14:15,657 My God. 1323 01:14:17,058 --> 01:14:20,458 Do you think that maybe she found somewhere more private 1324 01:14:20,560 --> 01:14:22,126 to try a second time? 1325 01:14:22,228 --> 01:14:24,097 Officer: Well, we've been having a tough time tracking down 1326 01:14:24,199 --> 01:14:25,163 any relatives... 1327 01:14:25,266 --> 01:14:26,201 (grunting) 1328 01:14:26,303 --> 01:14:28,498 She said she didn't have any. 1329 01:14:28,600 --> 01:14:29,567 Officer: Right. 1330 01:14:29,670 --> 01:14:32,137 Well, thank you for your time. 1331 01:14:32,240 --> 01:14:34,238 (gasping) 1332 01:14:34,340 --> 01:14:35,238 Help! 1333 01:14:35,340 --> 01:14:38,081 ♪ 1334 01:14:38,183 --> 01:14:40,143 Helen (distantly): Help me! 1335 01:14:41,546 --> 01:14:42,514 Thank you. 1336 01:14:42,616 --> 01:14:44,983 Helen (distantly): Help me! 1337 01:14:46,451 --> 01:14:48,086 Help! 1338 01:14:48,188 --> 01:14:51,321 ♪ 1339 01:14:51,424 --> 01:14:52,655 Drink it. 1340 01:14:52,757 --> 01:14:53,657 It's not warm enough. 1341 01:14:53,759 --> 01:14:55,328 I don't care. Drink it. 1342 01:14:55,430 --> 01:14:57,095 - No! - Drink it! 1343 01:14:57,197 --> 01:15:04,233 ♪ 1344 01:15:19,816 --> 01:15:22,053 (muffled groaning) 1345 01:15:24,160 --> 01:15:26,024 (clattering) 1346 01:15:29,629 --> 01:15:31,700 (ominous music playing) 1347 01:15:33,468 --> 01:15:35,066 Jess: How did it go? 1348 01:15:36,206 --> 01:15:38,438 He's changing, mom. 1349 01:15:38,540 --> 01:15:40,636 He's not acting normal anymore. 1350 01:15:40,738 --> 01:15:42,537 Did your dad notice? 1351 01:15:42,640 --> 01:15:44,443 What? No. 1352 01:15:44,545 --> 01:15:46,044 But he's getting worse. 1353 01:15:47,551 --> 01:15:51,352 It's not enough, mom. He needs more. 1354 01:15:51,454 --> 01:15:53,217 Well, then we'll get him more. 1355 01:15:53,319 --> 01:15:56,223 ♪ 1356 01:15:56,325 --> 01:15:58,188 (muffled grunting) 1357 01:16:01,527 --> 01:16:03,193 (straining) 1358 01:16:04,662 --> 01:16:06,328 (grunting) 1359 01:16:10,140 --> 01:16:11,269 (metal clanging) 1360 01:16:11,372 --> 01:16:13,973 (groaning) 1361 01:16:15,376 --> 01:16:18,043 (pained moaning) 1362 01:16:21,218 --> 01:16:23,048 (breathing heavily) 1363 01:16:27,289 --> 01:16:28,790 (grunting) 1364 01:16:30,094 --> 01:16:31,991 (panting) 1365 01:16:36,098 --> 01:16:42,133 ♪ 1366 01:16:43,405 --> 01:16:44,632 (doorknob rattling) 1367 01:16:44,735 --> 01:16:46,339 (thudding) 1368 01:16:46,441 --> 01:16:48,276 (grunting, banging) 1369 01:16:48,378 --> 01:16:51,373 (grunting forcefully) 1370 01:16:53,515 --> 01:16:55,047 (grunting forcefully) 1371 01:16:57,584 --> 01:16:59,821 (breathing heavily) 1372 01:17:03,224 --> 01:17:11,096 ♪ 1373 01:17:13,270 --> 01:17:15,368 (breathing heavily) 1374 01:17:15,470 --> 01:17:16,798 (lock unlatching) 1375 01:17:16,900 --> 01:17:18,371 (door creaking open) 1376 01:17:18,473 --> 01:17:19,502 (door slamming shut) 1377 01:17:19,605 --> 01:17:21,040 All right. 1378 01:17:26,448 --> 01:17:28,113 - Mom? - What? 1379 01:17:30,381 --> 01:17:32,986 Go upstairs and make sure she's not inside. 1380 01:17:36,191 --> 01:17:46,230 ♪ 1381 01:17:48,104 --> 01:17:58,011 ♪ 1382 01:18:02,118 --> 01:18:06,987 ♪ 1383 01:18:08,051 --> 01:18:10,122 (panting, bushes rustling) 1384 01:18:11,292 --> 01:18:17,297 ♪ 1385 01:18:17,399 --> 01:18:18,759 (fence rattling) 1386 01:18:18,862 --> 01:18:20,363 (groaning) 1387 01:18:24,737 --> 01:18:28,439 (blood squelching) 1388 01:18:28,542 --> 01:18:30,208 (gurgling) 1389 01:18:32,412 --> 01:18:39,448 ♪ 1390 01:18:41,687 --> 01:18:43,518 (panting) 1391 01:18:48,494 --> 01:18:53,134 ♪ 1392 01:18:53,236 --> 01:18:54,930 Owen? 1393 01:18:55,032 --> 01:18:57,103 (ominous music playing) 1394 01:18:58,671 --> 01:19:00,007 (hissing) 1395 01:19:08,118 --> 01:19:11,018 ♪ 1396 01:19:13,822 --> 01:19:16,056 - (door slamming shut) - Mom? 1397 01:19:18,462 --> 01:19:20,324 Mom, she's not upstairs. 1398 01:19:25,061 --> 01:19:26,462 Did you find her? 1399 01:19:30,438 --> 01:19:32,240 What? 1400 01:19:32,342 --> 01:19:34,008 What happened? 1401 01:19:36,773 --> 01:19:47,021 ♪ 1402 01:20:00,437 --> 01:20:03,973 (door creaking open) 1403 01:20:04,075 --> 01:20:11,111 ♪ 1404 01:20:12,779 --> 01:20:14,543 (shovel clanging) 1405 01:20:16,120 --> 01:20:26,159 ♪ 1406 01:20:30,497 --> 01:20:37,533 ♪ 1407 01:20:38,970 --> 01:20:41,042 (thunder crashing) 1408 01:20:46,484 --> 01:20:48,511 (floorboards creaking) 1409 01:21:01,091 --> 01:21:04,560 (hoarse breathing) 1410 01:21:11,508 --> 01:21:14,603 (hoarse breathing) 1411 01:21:15,709 --> 01:21:17,144 (lamp clicking) 1412 01:21:22,780 --> 01:21:33,028 ♪ 1413 01:21:36,367 --> 01:21:38,033 (bird squawking) 1414 01:21:45,275 --> 01:21:55,314 ♪ 1415 01:22:05,856 --> 01:22:16,104 ♪ 1416 01:22:26,750 --> 01:22:28,611 (floorboards creaking softly) 1417 01:22:33,921 --> 01:22:35,618 Owen: I'm hungry. 1418 01:22:52,235 --> 01:22:55,308 (birds squawking) 1419 01:22:59,111 --> 01:23:01,611 (squawking continues) 1420 01:23:07,819 --> 01:23:18,067 ♪ 1421 01:23:18,999 --> 01:23:22,071 (Owen breathing heavily) 1422 01:23:26,005 --> 01:23:28,077 (blood squelching) 1423 01:23:36,818 --> 01:23:39,055 (hoarse breathing) 1424 01:24:06,878 --> 01:24:17,126 ♪ 1425 01:24:20,089 --> 01:24:22,994 ♪ 1426 01:24:23,096 --> 01:24:25,167 (faint eerie whispering) 1427 01:24:29,232 --> 01:24:31,140 (ticking) 1428 01:24:32,676 --> 01:24:34,506 (banging at door) 1429 01:24:40,046 --> 01:24:41,711 (banging at door) 1430 01:24:47,922 --> 01:24:50,192 (labored breathing) 1431 01:24:52,992 --> 01:24:54,824 Mrs. Stokes? 1432 01:24:54,926 --> 01:24:57,929 My name is Regina White. I'm from Child Protective Services. 1433 01:24:58,031 --> 01:25:00,299 What is this about? 1434 01:25:00,402 --> 01:25:02,136 It's come to our attention that your son, Owen, 1435 01:25:02,238 --> 01:25:04,632 hasn't been to school since September 15th. 1436 01:25:04,734 --> 01:25:06,636 We tried calling you a bunch of times, 1437 01:25:06,738 --> 01:25:08,972 - and couldn't get an answer. - What did you do? 1438 01:25:09,074 --> 01:25:11,046 What did I do? 1439 01:25:11,149 --> 01:25:13,809 - Are your kids home? - Uh, yeah, no, um... 1440 01:25:13,911 --> 01:25:16,451 My daughter is at school and my son is upstairs asleep. 1441 01:25:16,554 --> 01:25:17,582 He's sick. 1442 01:25:18,448 --> 01:25:19,786 No, you can't come in-- 1443 01:25:19,888 --> 01:25:21,585 He's-- He's sick! 1444 01:25:21,687 --> 01:25:23,724 Really, 'cause every time I see him he looks fine 1445 01:25:23,826 --> 01:25:24,726 and you look sick. 1446 01:25:24,828 --> 01:25:25,725 Why are you doing this? 1447 01:25:25,827 --> 01:25:26,725 Where is Tyler? 1448 01:25:26,828 --> 01:25:28,097 At school! 1449 01:25:28,199 --> 01:25:29,394 No. I called this morning. She's not at school. 1450 01:25:29,496 --> 01:25:30,659 - Of course she is! - I called Dr. Avery. 1451 01:25:30,761 --> 01:25:32,232 She said you won't return any of her calls 1452 01:25:32,335 --> 01:25:33,898 and that you told her Owen was much better. 1453 01:25:34,000 --> 01:25:34,898 He was, but-- 1454 01:25:35,000 --> 01:25:36,337 Was!? 1455 01:25:36,439 --> 01:25:39,406 Jess, "was?" Then why isn't he back in the hospital? 1456 01:25:41,006 --> 01:25:43,270 Honey. 1457 01:25:43,372 --> 01:25:45,714 At school, huh? 1458 01:25:45,816 --> 01:25:46,746 Where've you been, Ty? 1459 01:25:46,848 --> 01:25:48,812 What's going on? 1460 01:25:48,914 --> 01:25:50,383 Look, you're both going to come with me for a few days, okay? 1461 01:25:50,485 --> 01:25:51,780 I want you to go upstairs and get some clothes 1462 01:25:51,882 --> 01:25:53,286 and clean up at home, okay? - Come here. Honey. 1463 01:25:53,388 --> 01:25:55,049 - Let's go. - Come here. Come here, honey. 1464 01:25:55,151 --> 01:25:56,087 Mom. 1465 01:25:56,189 --> 01:25:59,457 No, no, no. No talk. Go. 1466 01:25:59,559 --> 01:26:01,797 Honey, come here. I'm going to help her. 1467 01:26:01,899 --> 01:26:03,963 Ma'am, I need you to stay here. 1468 01:26:04,065 --> 01:26:06,901 No, I want her to. Please. 1469 01:26:07,003 --> 01:26:08,303 Regina: Just down here, Owen. 1470 01:26:10,538 --> 01:26:12,967 I'm going to talk to your dad for a second, okay? 1471 01:26:14,812 --> 01:26:16,674 Come here. Come here. 1472 01:26:26,791 --> 01:26:29,154 Okay. Don't worry, okay? 1473 01:26:29,256 --> 01:26:30,451 I'll figure it out, alright? 1474 01:26:30,553 --> 01:26:32,693 Just go with your dad. 1475 01:26:32,795 --> 01:26:33,922 What about Owen? 1476 01:26:37,361 --> 01:26:38,663 This is all I have. 1477 01:26:40,233 --> 01:26:41,867 Mom, that's not enough. 1478 01:26:41,969 --> 01:26:44,768 I'll get more. 1479 01:26:46,574 --> 01:26:49,172 Mom, it's not helping him. He's not getting better. 1480 01:26:49,274 --> 01:26:50,472 He's getting worse. 1481 01:26:50,574 --> 01:26:53,315 Regina: Mrs. Stokes, it's time. 1482 01:26:55,251 --> 01:26:58,183 Mom? Mom, you need to listen to me. 1483 01:26:58,285 --> 01:26:59,785 There's something at the lake. 1484 01:26:59,887 --> 01:27:00,748 What? 1485 01:27:00,850 --> 01:27:02,419 Out at the lake, that's where I was. 1486 01:27:02,521 --> 01:27:04,156 I saw it, there's something there. 1487 01:27:04,258 --> 01:27:05,490 What are you talking about? 1488 01:27:05,592 --> 01:27:07,096 There's something wrong with that tree, Mom. 1489 01:27:07,198 --> 01:27:08,990 It got inside Pippin and it changed him, 1490 01:27:09,092 --> 01:27:10,794 and now it's inside Owen and it's changing him, too! 1491 01:27:10,896 --> 01:27:13,032 Tie, I don't know what you're talking about, honey. 1492 01:27:13,134 --> 01:27:14,495 Mom, we have to help him! 1493 01:27:14,597 --> 01:27:16,701 Honey, we are helping him! 1494 01:27:17,874 --> 01:27:18,901 We are helping him. 1495 01:27:20,205 --> 01:27:22,104 Let's go. 1496 01:27:22,206 --> 01:27:26,778 (crying) 1497 01:27:26,880 --> 01:27:35,918 ♪ 1498 01:27:37,358 --> 01:27:38,989 Patrick: Hey, listen up, guys. 1499 01:27:39,625 --> 01:27:43,793 I know this is... sudden and scary. 1500 01:27:43,895 --> 01:27:45,960 I want you to understand why this is happening now. 1501 01:27:46,062 --> 01:27:47,829 You know, your mom, she didn't give me a choice, 1502 01:27:47,932 --> 01:27:51,802 and, don't get me wrong, she's a great person. 1503 01:27:51,904 --> 01:27:54,203 She loves you. She loves you both more than anything... 1504 01:27:54,305 --> 01:27:57,244 (voice fading) 1505 01:27:57,346 --> 01:27:58,739 It hasn't always been so easy for her. 1506 01:27:58,841 --> 01:28:00,382 You know she's out there, she's... 1507 01:28:02,047 --> 01:28:02,912 Hi. 1508 01:28:04,722 --> 01:28:05,653 Come on in. 1509 01:28:05,756 --> 01:28:06,982 Hey, guys. 1510 01:28:08,057 --> 01:28:09,351 Hey, Tyler, come here. 1511 01:28:09,453 --> 01:28:11,457 Thanks for coming. 1512 01:28:11,559 --> 01:28:12,989 We have to talk to Regina for a little bit. 1513 01:28:13,091 --> 01:28:15,826 So, why don't you guys go upstairs until we're done, okay? 1514 01:28:15,928 --> 01:28:18,799 Alright, get cleaned up. We'll have some lunch in a bit. 1515 01:28:18,901 --> 01:28:20,868 Come on in here. 1516 01:28:20,970 --> 01:28:21,962 Something to drink? 1517 01:28:22,064 --> 01:28:23,234 Try to be a little bit quiet, guys, okay? 1518 01:28:23,336 --> 01:28:25,438 Macy's taking her nap. 1519 01:28:25,873 --> 01:28:28,971 So, Regina, we just wanted to talk about where to go from... 1520 01:28:31,340 --> 01:28:41,588 ♪ 1521 01:28:42,618 --> 01:28:46,124 (eerie whispering) 1522 01:28:46,226 --> 01:28:47,958 (insects buzzing) 1523 01:28:48,060 --> 01:28:53,433 ♪ 1524 01:28:53,536 --> 01:28:56,201 Patrick: You saw her yourself. She looks awful. 1525 01:28:56,303 --> 01:28:58,540 I think she's using again. 1526 01:28:58,642 --> 01:29:01,604 And, you know, I wanna make sure we handle this the right way. 1527 01:29:01,706 --> 01:29:03,674 I have to do what's best for them. 1528 01:29:03,776 --> 01:29:07,708 I mean, you saw, you saw... It's a mess. 1529 01:29:07,810 --> 01:29:10,045 And Owen, he's not himself. 1530 01:29:10,147 --> 01:29:13,053 I mean, he's losing his spirit. He's-- He's different. 1531 01:29:13,155 --> 01:29:14,621 (mobile playing song) 1532 01:29:14,723 --> 01:29:16,485 Patrick (voice distorting): He's a sensitive kid. 1533 01:29:16,587 --> 01:29:19,187 He takes this stuff on... 1534 01:29:19,289 --> 01:29:24,697 ♪ 1535 01:29:34,473 --> 01:29:38,546 (crib mobile playing) 1536 01:29:40,178 --> 01:29:47,054 ♪ 1537 01:29:47,156 --> 01:29:52,021 (crib mobile playing) 1538 01:29:54,797 --> 01:30:03,835 ♪ 1539 01:30:05,469 --> 01:30:07,905 Owen! Don't! 1540 01:30:09,706 --> 01:30:11,942 What were you doing?! 1541 01:30:13,150 --> 01:30:14,408 You have to control it, Owen. 1542 01:30:14,510 --> 01:30:16,410 I can't. 1543 01:30:16,546 --> 01:30:18,647 I can't, Ty. 1544 01:30:18,749 --> 01:30:21,985 (Patrick speaking indistinctly) 1545 01:30:23,520 --> 01:30:24,419 Let's go. 1546 01:30:24,521 --> 01:30:25,419 Where are we go? 1547 01:30:25,522 --> 01:30:26,924 (shushing) 1548 01:30:27,026 --> 01:30:29,991 Patrick: They need to live here and we need your help. 1549 01:30:30,094 --> 01:30:32,160 Please, what are our next steps? What do we do? 1550 01:30:32,262 --> 01:30:34,266 Regina: What's best is that we assess the situation 1551 01:30:34,368 --> 01:30:35,800 over the next few days. 1552 01:30:35,902 --> 01:30:38,936 The most important thing is that the kids are safe. 1553 01:30:40,040 --> 01:30:46,742 ♪ 1554 01:30:46,844 --> 01:30:48,617 It's just up ahead. Hold tight. 1555 01:30:48,719 --> 01:30:58,758 ♪ 1556 01:31:07,101 --> 01:31:08,669 Tyler?! 1557 01:31:10,368 --> 01:31:11,606 Owen! 1558 01:31:16,773 --> 01:31:18,712 Where are the kids, Jess? 1559 01:31:21,885 --> 01:31:22,611 What? 1560 01:31:22,713 --> 01:31:24,245 I came to get the kids. 1561 01:31:25,816 --> 01:31:27,523 You already fucking took them. 1562 01:31:27,625 --> 01:31:30,417 They took Shelly's bike. They came here, didn't they? 1563 01:31:30,519 --> 01:31:32,591 No. 1564 01:31:32,693 --> 01:31:34,256 What, are you hiding them from me now? 1565 01:31:34,358 --> 01:31:35,589 No! 1566 01:31:35,691 --> 01:31:37,626 Tyler! Owen! 1567 01:31:37,728 --> 01:31:38,926 Wait, they're not here. 1568 01:31:39,028 --> 01:31:40,334 Yeah, why would I believe you now? 1569 01:31:40,436 --> 01:31:41,868 You've been lying to me for weeks. 1570 01:31:41,970 --> 01:31:44,135 Jesus Christ, is swear to God, Patrick, they're not here! 1571 01:31:44,238 --> 01:31:45,173 Bullshit! 1572 01:31:45,275 --> 01:31:47,974 Where else would they go, Jess? 1573 01:31:48,076 --> 01:31:48,940 Where?! 1574 01:31:52,981 --> 01:32:03,020 ♪ 1575 01:32:13,365 --> 01:32:14,702 Tyler! 1576 01:32:15,598 --> 01:32:16,836 Owen! 1577 01:32:20,306 --> 01:32:21,204 Owen! 1578 01:32:21,306 --> 01:32:29,551 ♪ 1579 01:32:29,653 --> 01:32:32,016 Why don't you just tell me where they are, Je-- 1580 01:32:34,385 --> 01:32:38,355 ♪ 1581 01:32:38,457 --> 01:32:40,057 Almost there. 1582 01:32:44,930 --> 01:32:46,635 You know where I'm taking you, right? 1583 01:32:48,667 --> 01:32:51,370 Gonna burn that tree down. 1584 01:32:51,472 --> 01:32:53,035 Someone tried to before. 1585 01:32:53,137 --> 01:32:55,303 It's the only thing that'll fix you, Owen. 1586 01:32:56,612 --> 01:32:58,843 I'm going to kill whatever's in there. 1587 01:32:58,945 --> 01:33:01,980 Whatever it is that's doing this to you. 1588 01:33:02,483 --> 01:33:03,982 Then you'll be better. 1589 01:33:08,255 --> 01:33:09,119 Owen? 1590 01:33:12,788 --> 01:33:16,028 (crow cawing) 1591 01:33:16,130 --> 01:33:21,298 ♪ 1592 01:33:21,401 --> 01:33:22,638 (gasping) 1593 01:33:24,073 --> 01:33:25,104 Owen. 1594 01:33:25,573 --> 01:33:27,808 Try to control it. You have to. 1595 01:33:30,008 --> 01:33:33,011 Please, Owen. We have to fix you. 1596 01:33:35,714 --> 01:33:37,411 (screaming) No! No! 1597 01:33:38,385 --> 01:33:40,821 No! Owen! 1598 01:33:42,125 --> 01:33:43,956 Owen! Stop it! 1599 01:33:45,194 --> 01:33:48,061 (growling) 1600 01:33:48,164 --> 01:33:49,027 (snarling) 1601 01:33:53,169 --> 01:33:54,728 (grunting) 1602 01:33:54,830 --> 01:33:56,430 (screaming) 1603 01:34:00,377 --> 01:34:03,404 - (snarling) - (grunting) 1604 01:34:08,580 --> 01:34:09,643 (panting) 1605 01:34:09,746 --> 01:34:13,152 (growling) 1606 01:34:13,255 --> 01:34:17,055 (panting) 1607 01:34:21,660 --> 01:34:22,896 (Tyler screaming) 1608 01:34:24,268 --> 01:34:25,833 (screaming indistinctly) 1609 01:34:26,168 --> 01:34:28,429 No! No! 1610 01:34:35,574 --> 01:34:36,473 (growling) 1611 01:34:36,575 --> 01:34:38,177 (screaming) 1612 01:34:38,280 --> 01:34:40,510 (snarling) 1613 01:34:40,612 --> 01:34:42,779 (both grunting) 1614 01:34:42,881 --> 01:34:45,413 - (snarling) - (screaming) 1615 01:34:46,486 --> 01:34:48,550 (roaring) 1616 01:34:48,653 --> 01:34:49,650 (grunting) 1617 01:34:49,753 --> 01:34:50,885 (snarling) 1618 01:34:50,987 --> 01:34:53,457 (grunting) Owen, no! 1619 01:34:53,559 --> 01:34:54,227 (screaming) 1620 01:34:54,329 --> 01:34:55,557 Get off of her! 1621 01:34:55,660 --> 01:34:57,757 (grunting) 1622 01:34:57,860 --> 01:34:59,334 Mom! Mom! 1623 01:34:59,436 --> 01:35:01,297 - (crying) - Honey. Honey. 1624 01:35:02,469 --> 01:35:05,271 (growling) 1625 01:35:05,373 --> 01:35:07,435 Owen, stop it! 1626 01:35:08,940 --> 01:35:11,109 - (snarling) - Calm down! 1627 01:35:11,908 --> 01:35:13,575 Mom, it's got Owen! 1628 01:35:13,678 --> 01:35:14,675 Calm down! 1629 01:35:14,778 --> 01:35:16,116 (snarling) 1630 01:35:16,219 --> 01:35:17,285 Calm down. 1631 01:35:17,387 --> 01:35:18,713 Mom, that's not Owen! 1632 01:35:18,815 --> 01:35:20,219 That's not him! 1633 01:35:20,322 --> 01:35:21,255 (growling) 1634 01:35:21,357 --> 01:35:22,320 Please calm down. 1635 01:35:22,423 --> 01:35:23,357 (snarling) 1636 01:35:23,459 --> 01:35:24,423 (crying) That's not... 1637 01:35:24,525 --> 01:35:26,491 It's not Owen, Mom. 1638 01:35:26,593 --> 01:35:31,459 (growling, snarling) 1639 01:35:33,601 --> 01:35:35,067 That's not my brother! 1640 01:35:36,966 --> 01:35:39,833 Tyler, turn around. 1641 01:35:39,935 --> 01:35:42,670 Mom. (crying) 1642 01:35:42,772 --> 01:35:44,109 Do it. 1643 01:35:47,250 --> 01:35:50,115 (panting) 1644 01:35:59,361 --> 01:36:00,224 What do I do? 1645 01:36:01,395 --> 01:36:04,165 (crying) 1646 01:36:04,267 --> 01:36:06,032 What do we do? 1647 01:36:08,237 --> 01:36:10,567 (crying) 1648 01:36:10,669 --> 01:36:11,906 Owen: Night. 1649 01:36:14,838 --> 01:36:16,108 Sleep tight. 1650 01:36:18,979 --> 01:36:22,180 Wake up bright in the morning light. 1651 01:36:23,951 --> 01:36:25,879 Do what's right with all your might! 1652 01:36:25,981 --> 01:36:27,451 (screaming) 1653 01:36:27,554 --> 01:36:28,750 (gasping) 1654 01:36:28,852 --> 01:36:34,093 (screaming) 1655 01:36:36,695 --> 01:36:37,932 (grunting) 1656 01:36:39,500 --> 01:36:42,365 (screaming) 1657 01:36:45,372 --> 01:36:55,411 ♪ 1658 01:37:05,392 --> 01:37:15,431 ♪ 1659 01:37:22,070 --> 01:37:27,146 (Tyler crying) 1660 01:37:29,583 --> 01:37:34,187 (Tyler sobbing) 1661 01:37:34,289 --> 01:37:35,319 Hey. 1662 01:37:37,456 --> 01:37:41,756 We can never tell anybody about what really happened. 1663 01:37:41,858 --> 01:37:43,096 No one. 1664 01:37:45,400 --> 01:37:46,363 Okay. 1665 01:37:48,572 --> 01:37:50,237 - Okay. - (Jess shushing) 1666 01:37:50,340 --> 01:37:51,465 (sobbing) 1667 01:37:51,567 --> 01:37:54,635 Tyler: I'm sorry, Mom. I tried. (sobbing) 1668 01:37:59,182 --> 01:38:09,221 ♪ 1669 01:38:12,228 --> 01:38:21,231 ♪ 1670 01:38:21,334 --> 01:38:23,202 Priest: ...but the things that are unseen... 1671 01:38:25,338 --> 01:38:27,669 Woman: Since the death was ruled an accident, 1672 01:38:27,771 --> 01:38:32,241 the DA is not pursuing any kind of criminal investigation, Jess, 1673 01:38:32,343 --> 01:38:34,207 but your ex-husband is moving forward 1674 01:38:34,309 --> 01:38:36,279 with the negligence claim. 1675 01:38:36,381 --> 01:38:38,380 They're basing their case on two factors. 1676 01:38:38,483 --> 01:38:40,852 One, you let the children play unsupervised 1677 01:38:40,954 --> 01:38:42,952 near a known water hazard, 1678 01:38:43,054 --> 01:38:45,452 and two, Owen's autopsy. 1679 01:38:45,554 --> 01:38:47,760 It showed he had an unusual deficiency of 1680 01:38:47,862 --> 01:38:50,262 calcium and vitamin C and D. 1681 01:38:52,869 --> 01:38:53,997 They're saying you may suffer from 1682 01:38:54,099 --> 01:38:56,697 Munchausen Syndrome by Proxy. 1683 01:38:56,799 --> 01:38:59,000 That's when a parent purposely keeps a child sick-- 1684 01:38:59,102 --> 01:39:00,503 I know what that is. 1685 01:39:04,478 --> 01:39:07,675 Can you just tell me when I can see my daughter, please? 1686 01:39:07,777 --> 01:39:11,549 The judge is giving your ex-husband sole legal custody. 1687 01:39:12,218 --> 01:39:15,483 But they'll review it in six months. 1688 01:39:15,585 --> 01:39:18,493 So, Jess, if you can put yourself together, 1689 01:39:18,595 --> 01:39:20,423 maybe seek counselling, 1690 01:39:20,525 --> 01:39:23,262 there's a fair chance they'll modify the ruling. 1691 01:39:33,502 --> 01:39:35,142 Everything's good with your dad? 1692 01:39:38,481 --> 01:39:39,509 School okay? 1693 01:39:44,887 --> 01:39:47,721 I know this is hard for you, Ty. 1694 01:39:47,824 --> 01:39:51,026 And it's my fault, all of it. 1695 01:39:55,394 --> 01:39:59,133 I am trying to find a way to live with that. 1696 01:40:01,132 --> 01:40:02,433 Woman: That's time. 1697 01:40:18,882 --> 01:40:29,130 ♪ 1698 01:40:30,564 --> 01:40:36,003 ♪ 1699 01:40:36,105 --> 01:40:37,798 Tyler (whispering): You did the right thing. 1700 01:40:45,810 --> 01:40:55,849 ♪ 1701 01:40:59,188 --> 01:41:04,264 (rain pattering) 1702 01:41:20,045 --> 01:41:22,943 (thunder rolling) 1703 01:41:23,045 --> 01:41:33,161 ♪ 1704 01:41:37,965 --> 01:41:41,368 (wood creaking, squeaking) 1705 01:41:41,470 --> 01:41:51,509 ♪ 1706 01:41:58,047 --> 01:42:08,163 ♪ 1707 01:42:19,871 --> 01:42:29,910 ♪ 1708 01:42:39,891 --> 01:42:49,930 ♪ 1709 01:42:59,878 --> 01:43:09,917 ♪ 1710 01:43:19,931 --> 01:43:29,970 ♪ 1711 01:43:39,918 --> 01:43:49,957 ♪ 1712 01:43:55,804 --> 01:43:57,902 (dog panting) 1713 01:43:58,004 --> 01:44:00,101 You okay? Huh? 1714 01:44:00,204 --> 01:44:01,507 (panting) 1715 01:44:04,208 --> 01:44:05,445 Come here. 1716 01:44:07,277 --> 01:44:08,613 Good boy. 1717 01:44:10,148 --> 01:44:11,011 Go get it! 1718 01:44:14,416 --> 01:44:17,292 (insect buzzing) 1719 01:44:18,595 --> 01:44:19,624 Jericho. 1720 01:44:28,232 --> 01:44:31,031 (whining) 1721 01:44:35,240 --> 01:44:38,313 (heartbeat thudding) 1722 01:44:39,945 --> 01:44:46,981 ♪