1 00:01:24,912 --> 00:01:27,071 Dai Pippin, riportala! 2 00:01:27,748 --> 00:01:28,448 Forza! 3 00:01:29,833 --> 00:01:31,162 Prendila! 4 00:01:32,002 --> 00:01:33,062 Su Pippin! 5 00:01:33,087 --> 00:01:34,664 Da bravo, riportala! 6 00:01:36,590 --> 00:01:38,085 Si, lasciala. 7 00:01:39,218 --> 00:01:40,297 Che bravo! 8 00:01:41,011 --> 00:01:41,841 D'accordo. 9 00:01:42,429 --> 00:01:43,212 Pronto? 10 00:01:45,599 --> 00:01:47,011 Avanti, portala qui! 11 00:01:49,228 --> 00:01:50,307 Pronto? 12 00:01:50,938 --> 00:01:52,100 Valla a prendere! 13 00:01:56,360 --> 00:01:58,068 Su da bravo, lasciala! 14 00:01:59,279 --> 00:02:01,590 Mamma dove metto i giochi di società? 15 00:02:01,615 --> 00:02:03,241 Lasciali pure in salotto! 16 00:02:05,369 --> 00:02:06,828 Qual è il salotto scusa? 17 00:02:07,204 --> 00:02:08,912 Puoi arrivarci, Tyler, 18 00:02:13,585 --> 00:02:14,499 Pronto? 19 00:02:16,380 --> 00:02:18,207 Bene, grazie. Tu? 20 00:02:21,635 --> 00:02:25,586 Oh, 9, posso immaginare chela situazione non sia così semplice. 21 00:02:27,307 --> 00:02:29,549 Sono venuta a casa dei miei coi ragazzi, 22 00:02:37,484 --> 00:02:39,975 S|, certo, capisco, è solo che… 23 00:02:40,362 --> 00:02:42,107 Sì, non c'è problema. 24 00:02:42,698 --> 00:02:45,023 Spero che si riprenda presto, tutto qui, 25 00:02:46,076 --> 00:02:46,859 D'accordo. 26 00:02:47,494 --> 00:02:48,242 Come? 27 00:02:49,621 --> 00:02:50,737 Cosa? No, 28 00:02:51,290 --> 00:02:53,642 Beh, diciamo, quanto basta? 29 00:02:53,667 --> 00:02:55,458 Ci vorrà tempo per abituarsi. 30 00:02:56,378 --> 00:02:58,170 Devo ancora disfare le valigie, 31 00:03:00,132 --> 00:03:01,211 S|, andrà tutto bene, 32 00:03:02,468 --> 00:03:03,583 Ne sono certa. 33 00:03:04,178 --> 00:03:05,589 Va bene, a domani, 34 00:03:39,463 --> 00:03:41,064 Owen, che ci fai, lassù? 35 00:03:41,089 --> 00:03:42,274 Come ci sei arrivato? 36 00:03:42,299 --> 00:03:42,999 Facile, 37 00:03:43,675 --> 00:03:44,423 Salendo. 38 00:03:44,760 --> 00:03:45,277 Brava 39 00:03:45,302 --> 00:03:47,321 Ora scendi e vieni a darmi una manu 40 00:03:47,346 --> 00:03:48,447 Mi sfidi a saltare? 41 00:03:48,472 --> 00:03:49,490 Non fare l'idiota, 42 00:03:49,515 --> 00:03:50,741 Quanto mi dai se lo faccio? 43 00:03:50,766 --> 00:03:52,493 Niente, perché rischi di ammazzarti, 44 00:03:52,518 --> 00:03:53,494 Scendi, forza, 45 00:03:53,519 --> 00:03:54,912 Sono solo un paio di metri, 46 00:03:54,937 --> 00:03:56,038 Owen, ora basta. 47 00:03:56,063 --> 00:03:58,768 No, Owen, scendi subito, o ti farai male. 48 00:03:58,857 --> 00:04:00,125 0 ti farai male? 49 00:04:00,150 --> 00:04:01,099 La vuoi piantare? 50 00:04:01,735 --> 00:04:02,419 Sei pronta? 51 00:04:02,444 --> 00:04:03,045 Non farla 52 00:04:03,070 --> 00:04:03,769 Ora salto, 53 00:04:03,904 --> 00:04:04,354 Owen! 54 00:04:05,030 --> 00:04:05,647 No, 55 00:04:06,114 --> 00:04:06,981 Owen! 56 00:04:09,535 --> 00:04:10,318 Owen? 57 00:04:11,411 --> 00:04:13,286 È stato pazzesco! 58 00:04:15,123 --> 00:04:15,871 Sei un idiota, 59 00:04:15,958 --> 00:04:16,808 Senti chi parla, 60 00:04:16,834 --> 00:04:18,744 Owen, tesoro, 61 00:04:19,920 --> 00:04:20,917 Stai bene, 62 00:04:21,672 --> 00:04:22,669 Guardami, 63 00:04:23,215 --> 00:04:25,540 Ti rendi conto che potevi farti molto male? 64 00:04:25,676 --> 00:04:27,550 Scusa mamma mi dispiace. 65 00:04:27,719 --> 00:04:29,001 Non dovevi tenerlo d'occhio? 66 00:04:29,096 --> 00:04:30,294 Ci ho provato, 67 00:04:31,139 --> 00:04:32,338 Mi dispiace. 68 00:04:34,351 --> 00:04:35,633 Forza, alzati, 69 00:04:36,770 --> 00:04:39,665 Se vi annoiate tanto, perché non mi aiutate con gli scatoloni? 70 00:04:39,690 --> 00:04:40,624 Su, avanti. 71 00:04:40,649 --> 00:04:42,690 Una volta finito potrete esplorare. 72 00:04:43,318 --> 00:04:44,564 Ok, Superman? 73 00:04:44,987 --> 00:04:45,983 Sei un cretino. 74 00:04:46,113 --> 00:04:47,110 Che paura. 75 00:04:47,322 --> 00:04:48,948 Controlla che non si cacci nei guai, 76 00:04:49,032 --> 00:04:49,650 S|, sì, va bene. 77 00:04:49,741 --> 00:04:50,571 Che c'è, bello? 78 00:04:50,659 --> 00:04:51,691 Sei la sorella maggiore, 79 00:04:51,785 --> 00:04:52,864 S|,Io so. 80 00:04:52,953 --> 00:04:53,679 Cosa vedi? 81 00:04:53,704 --> 00:04:55,116 Dammi una manu 82 00:04:55,706 --> 00:04:57,698 Forza, andiamo, 83 00:04:59,167 --> 00:04:59,915 Così. 84 00:05:00,002 --> 00:05:00,701 Brava 85 00:05:14,474 --> 00:05:15,803 Chiudo subito le tende. 86 00:05:18,186 --> 00:05:19,468 Cerca di riposare. 87 00:05:21,106 --> 00:05:22,304 Spenta o accesa? 88 00:05:22,649 --> 00:05:23,397 Accesa, 89 00:05:24,276 --> 00:05:25,189 Okay, 90 00:05:27,362 --> 00:05:28,442 Aperta o chiusa? 91 00:05:28,697 --> 00:05:29,527 Aperta, 92 00:05:29,656 --> 00:05:30,605 Okay, 93 00:05:31,575 --> 00:05:32,607 - Mamma? -Si? 94 00:05:33,744 --> 00:05:35,868 Non dovevo saltare dal fenile, 95 00:05:39,333 --> 00:05:40,976 Donni,dolce bimbo- 96 00:05:41,001 --> 00:05:42,460 -E afferra quella stella- 97 00:05:42,544 --> 00:05:44,537 -Così luminosae bella, 98 00:05:58,310 --> 00:05:59,093 Come va? 99 00:05:59,770 --> 00:06:01,265 Ti serve un'altra coperta? 100 00:06:04,942 --> 00:06:08,773 Lo sapevi che questa era la mia stanza quando venivo qui? 101 00:06:10,572 --> 00:06:12,945 Zia Silas ha fatto scegliere a me il colore. 102 00:06:13,116 --> 00:06:14,149 Per quanto? 103 00:06:15,202 --> 00:06:16,281 Per quanto cosa? 104 00:06:16,495 --> 00:06:17,610 Abitare mo qui. 105 00:06:20,582 --> 00:06:24,118 Beh, finché non troverà un'altra soluzione. 106 00:06:26,296 --> 00:06:28,088 Almeno hai una stanza tutta tua. 107 00:06:31,760 --> 00:06:32,424 Va bene, 108 00:06:33,345 --> 00:06:34,508 Notte. 109 00:07:01,915 --> 00:07:03,161 Su, bello. 110 00:07:04,918 --> 00:07:06,164 Promo perla nanna? 111 00:07:07,212 --> 00:07:07,960 Eh? 112 00:07:09,631 --> 00:07:11,956 Come vuoi,allora disfaletu le valigie, 113 00:07:27,107 --> 00:07:28,375 Eccoci arrivati, 114 00:07:28,400 --> 00:07:29,584 Prendete gli zaini, 115 00:07:29,609 --> 00:07:30,752 -Ti voglio bene. - A dopo. 116 00:07:30,777 --> 00:07:31,586 Divertitevi, 117 00:07:31,611 --> 00:07:32,229 Ciao. 118 00:07:33,989 --> 00:07:34,756 Come stai tesoro? 119 00:07:34,781 --> 00:07:35,399 Bene, 120 00:07:35,574 --> 00:07:37,467 Ottimo. E tu? Tutto okay? 121 00:07:37,492 --> 00:07:37,926 Si- 122 00:07:37,951 --> 00:07:38,818 Davvero? 123 00:07:39,286 --> 00:07:40,804 Perché non andate a salutare Macy? 124 00:07:40,829 --> 00:07:42,110 Ciao, ragazzi, 125 00:07:45,000 --> 00:07:46,198 Come state? 126 00:07:46,501 --> 00:07:47,368 Bene, tu? 127 00:07:47,461 --> 00:07:48,956 Bene, grazie. 128 00:07:49,087 --> 00:07:50,333 Ci siete mancati, sapete? 129 00:07:51,048 --> 00:07:52,424 Accomodatevi pure, 130 00:07:53,258 --> 00:07:53,840 Avete fame? 131 00:07:53,925 --> 00:07:54,874 - Ciao. - Ciao. 132 00:07:55,594 --> 00:07:57,634 Passi a prenderli dopo cena? 133 00:07:58,221 --> 00:08:00,262 S|, graziefl'l devo un favore. 134 00:08:00,640 --> 00:08:02,385 Tranquilla, non c'è problema. 135 00:08:03,060 --> 00:08:04,602 Come va il trasloco? 136 00:08:06,855 --> 00:08:07,768 Che cos'è? 137 00:08:08,648 --> 00:08:11,650 II mio avvocato voleva che lo avessi prima dell'incontro. 138 00:08:20,494 --> 00:08:21,740 Com'è la nuova casa? 139 00:08:22,037 --> 00:08:23,199 Nuova? 140 00:08:23,371 --> 00:08:26,767 Beh, è in vendita da quando mia zia non c'è più, diciamo… 141 00:08:26,792 --> 00:08:28,951 Vintage per usare un eufemismo, 142 00:08:29,127 --> 00:08:32,876 E incredibile che tu gli abbia lasciato la casa dopo quello che ti ha fatta 143 00:08:33,256 --> 00:08:35,214 A dire il vero non avevo scelta, 144 00:08:35,717 --> 00:08:37,212 Ce l'avevano comprata i suoi. 145 00:08:38,470 --> 00:08:39,300 Tesoro. 146 00:08:39,429 --> 00:08:41,174 Potevate venire a vivere da me. 147 00:08:41,556 --> 00:08:42,256 E lo sai. 148 00:08:42,349 --> 00:08:44,993 S|,ti ringrazio, ma sarà solo per un po' 149 00:08:45,018 --> 00:08:48,020 il tempo di trova le un appartamento più vicino a scuola, 150 00:08:48,188 --> 00:08:49,101 Buona idea. 151 00:08:49,189 --> 00:08:49,771 Già, 152 00:08:50,315 --> 00:08:51,228 Jessica. 153 00:08:51,817 --> 00:08:52,066 Si? 154 00:08:52,192 --> 00:08:54,517 Ehm, le analisi di Helen Osgood, 155 00:08:55,445 --> 00:08:58,945 È in sala 3, puoi occupanene tu, per favore? 156 00:08:59,699 --> 00:09:00,717 Nessun problema. 157 00:09:00,742 --> 00:09:01,359 Grazie. 158 00:09:03,328 --> 00:09:04,325 È una nuova. 159 00:09:08,500 --> 00:09:10,125 Buongiorno, signora Osgood. 160 00:09:11,503 --> 00:09:13,772 Il dottor Simmons sarà da lei tra un minuto. 161 00:09:13,797 --> 00:09:15,541 Devo solo prelevarle un po' di sangue, 162 00:09:15,966 --> 00:09:17,378 Emmam,vemì? 163 00:09:19,594 --> 00:09:21,836 Altrimenti perché farmi venire qui. 164 00:09:22,264 --> 00:09:24,138 Bastava una telefonata, 165 00:09:25,559 --> 00:09:27,244 So solo che devo farle un prelievo, 166 00:09:27,269 --> 00:09:27,719 Ascolta, 167 00:09:31,523 --> 00:09:34,607 Se non mi rimane più molto tempo da vivere, 168 00:09:34,734 --> 00:09:37,688 non posso aspettare, ho il diritto di saperlo, 169 00:09:40,198 --> 00:09:41,361 Per favore. 170 00:09:45,537 --> 00:09:46,818 Non va molto bene, 171 00:09:51,501 --> 00:09:52,165 Oddio. 172 00:09:54,671 --> 00:09:56,332 Non posso farlo di nuovo. 173 00:09:58,758 --> 00:10:00,040 Non possa 174 00:10:02,095 --> 00:10:03,113 Telo giura 175 00:10:03,138 --> 00:10:03,905 Non è vero, 176 00:10:03,930 --> 00:10:06,339 Sì, è stata la zia Silas, a raccontarcelo. 177 00:10:06,433 --> 00:10:08,177 Non te lo ricordi, eri troppo piccolo, 178 00:10:08,768 --> 00:10:09,931 Parlava di una tribù, 179 00:10:10,061 --> 00:10:12,683 di cannibali volanti che vivevano sul lago. 180 00:10:12,814 --> 00:10:14,958 Un po' come quelli del mago di Oz? 181 00:10:14,983 --> 00:10:16,395 No, li sono scimmie, 182 00:10:17,110 --> 00:10:18,771 Questi sono un'altra cosa. 183 00:10:19,029 --> 00:10:20,505 Arrivavano in città… 184 00:10:20,530 --> 00:10:21,907 e rapivano le persone. 185 00:10:22,782 --> 00:10:24,490 Specialmentei bambini. 186 00:10:24,659 --> 00:10:25,656 Per mangiarli. 187 00:10:26,661 --> 00:10:27,596 Ma che fai? 188 00:10:27,621 --> 00:10:28,867 - Hai paura? -Ty1er! 189 00:10:29,664 --> 00:10:31,041 Che storia stupida. 190 00:10:31,249 --> 00:10:34,867 Se fosse vera dovresti essere tu ad aver paura, non in 191 00:10:38,089 --> 00:10:40,130 Perché si preoccupa tanto per noi? 192 00:10:41,092 --> 00:10:42,588 Perché non vuole perderci. 193 00:10:42,719 --> 00:10:43,632 In che senso? 194 00:10:44,804 --> 00:10:45,718 Che moriamo? 195 00:10:46,181 --> 00:10:47,557 No, che dici? 196 00:10:48,808 --> 00:10:50,434 Senti, lascia perdere, ok? 197 00:10:50,810 --> 00:10:51,973 Siamo quasi arrivati, 198 00:10:52,145 --> 00:10:53,622 Quanti pensi di pescarne? 199 00:10:53,647 --> 00:10:54,845 Più di te,owiu 200 00:11:08,703 --> 00:11:09,700 È questo? 201 00:11:12,249 --> 00:11:13,364 Temo di sì, 202 00:11:14,376 --> 00:11:16,250 Questo è il lago di zia Silas? 203 00:11:17,212 --> 00:11:18,374 Ma dove è l'acqua? 204 00:11:19,005 --> 00:11:20,287 E addio pesca, 205 00:11:20,882 --> 00:11:21,381 Già, 206 00:11:23,927 --> 00:11:24,627 Che cos'è? 207 00:11:25,387 --> 00:11:26,300 Che cosa? 208 00:11:26,805 --> 00:11:27,504 Quello, 209 00:11:39,234 --> 00:11:41,393 Owen, torniamoci ne casa, 210 00:11:42,946 --> 00:11:43,943 Pippin! 211 00:11:44,364 --> 00:11:45,090 Dove vai? 212 00:11:45,115 --> 00:11:46,313 Ehi aspetta! 213 00:11:46,408 --> 00:11:47,321 Pippin no! 214 00:11:48,118 --> 00:11:49,233 Toma indietro! 215 00:11:50,287 --> 00:11:51,200 Pippin! 216 00:11:51,871 --> 00:11:53,117 Esci subito da lì! 217 00:11:53,957 --> 00:11:54,933 Avanti! 218 00:11:54,958 --> 00:11:56,074 Owen prendilo! 219 00:11:57,002 --> 00:11:58,627 Su coraggio, tiriamolo fuori. 220 00:12:00,714 --> 00:12:01,995 Dammi una manu 221 00:12:02,299 --> 00:12:03,794 Forza, Pippin vieni qui, 222 00:12:04,801 --> 00:12:05,714 Andiamo, 223 00:12:06,011 --> 00:12:07,904 Tyler, aiuto! 224 00:12:07,929 --> 00:12:10,634 Tyler, sono incastrato, 225 00:12:10,765 --> 00:12:11,574 Tira. 226 00:12:11,599 --> 00:12:12,429 Forza! 227 00:12:22,360 --> 00:12:24,235 Queste foto non provano un bel niente. 228 00:12:25,947 --> 00:12:28,341 E poi sono di più di tre anni fa, 229 00:12:28,366 --> 00:12:29,884 Che importanza possono avere, ora? 230 00:12:29,909 --> 00:12:32,069 Devo sapere se rischia di spuntare fuori qualcos'altro, 231 00:12:32,287 --> 00:12:33,782 No, ti ho detto tutto quanto. 232 00:12:34,122 --> 00:12:35,035 D'accordo. 233 00:12:35,457 --> 00:12:37,533 Non le tocco da quindici mesi,]ill. 234 00:12:37,625 --> 00:12:38,852 Dovevi liberartene. 235 00:12:38,877 --> 00:12:41,271 Ti prego,dimmi che non peseranno sul mio caso. 236 00:12:41,296 --> 00:12:43,356 Di solito favoriscono la madre in questo tipo di- 237 00:12:43,381 --> 00:12:45,588 Sì, questo lo sapevo, ma non voglio finire per- 238 00:12:47,552 --> 00:12:48,319 Cosa? 239 00:12:48,345 --> 00:12:49,922 Ti richiamo, devo andare. 240 00:12:50,889 --> 00:12:51,387 Ehi. 241 00:12:52,640 --> 00:12:53,258 Owen! 242 00:12:53,558 --> 00:12:55,493 Ti avevo detto di non tornare laggiù. 243 00:12:55,518 --> 00:12:56,745 Non è stata colpa mia 244 00:12:56,770 --> 00:12:57,766 Pippin si è messo a correre- 245 00:12:57,854 --> 00:13:00,523 Non ho né la voglia né la forza di discutere, 246 00:13:00,815 --> 00:13:04,398 Toglietevi i vestiti, lavatevi e non entrare finché non siete puliti. 247 00:13:06,279 --> 00:13:06,979 Prendo la pompa. 248 00:13:07,072 --> 00:13:07,855 Brava. 249 00:13:11,868 --> 00:13:12,947 Sta tranquillo. 250 00:13:13,370 --> 00:13:14,912 Non è stata colpa tua, 251 00:13:15,246 --> 00:13:16,528 Ehi, hai capito? 252 00:13:34,808 --> 00:13:36,884 A Owen le olive non piaccio… 253 00:13:38,478 --> 00:13:39,937 Papà non le mette mai, 254 00:13:51,908 --> 00:13:52,857 Va bene, 255 00:13:55,995 --> 00:13:56,494 Ok. 256 00:13:57,330 --> 00:13:58,197 Ragazzi, 257 00:13:59,457 --> 00:14:00,454 ascoltatemi, 258 00:14:03,378 --> 00:14:04,576 Non sono perfetta, 259 00:14:06,047 --> 00:14:06,664 Tutt'altro, 260 00:14:08,550 --> 00:14:10,460 E so che papà vi è stato… 261 00:14:11,386 --> 00:14:13,711 Molto più vicino di quanto non lo sia stata io. 262 00:14:16,266 --> 00:14:17,512 Ma ora sono qui. 263 00:14:19,769 --> 00:14:22,038 E voglio che siamo una famiglia, d’accordo? 264 00:14:22,063 --> 00:14:23,179 Ma anche una squadra, 265 00:14:24,649 --> 00:14:25,812 Specie adesso, 266 00:14:28,319 --> 00:14:30,561 E so che questa casa 267 00:14:31,531 --> 00:14:33,488 non è come l'altra casa, 268 00:14:34,534 --> 00:14:35,718 Ma non vedo l'ora di vivere 269 00:14:35,743 --> 00:14:37,701 questa nuova avventura con voi. 270 00:14:43,376 --> 00:14:45,002 Non vi deluderà di nuovo, 271 00:14:48,256 --> 00:14:49,086 Mai più, 272 00:14:50,884 --> 00:14:52,426 Vi voglio un mondo di bene, 273 00:14:56,723 --> 00:14:58,680 Però preferisci me, giusto? 274 00:15:00,185 --> 00:15:00,910 Owen, 275 00:15:00,935 --> 00:15:02,051 Hai indovinato. 276 00:15:02,937 --> 00:15:04,100 Ma che dici! 277 00:15:04,772 --> 00:15:06,398 Owenfl'l sta mentendo. 278 00:15:06,524 --> 00:15:07,722 Adesso è ufficiale, 279 00:15:10,236 --> 00:15:11,399 Ciao, bello. 280 00:15:14,574 --> 00:15:15,133 Che c'è? 281 00:15:15,158 --> 00:15:17,427 Prendi il suo piatto e mettigli delle altre olive. 282 00:15:17,452 --> 00:15:18,650 Cosa vedi? 283 00:15:23,333 --> 00:15:24,330 Mamma? 284 00:15:24,459 --> 00:15:25,018 Sì? 285 00:15:25,043 --> 00:15:26,918 c'è qualcosa là fuori 286 00:15:30,757 --> 00:15:31,836 Fa'vedere. 287 00:15:41,601 --> 00:15:43,677 Sarà un procione, o un altro animale. 288 00:15:44,270 --> 00:15:46,539 Mmm……! 289 00:15:46,564 --> 00:15:47,394 Owen! 290 00:15:48,691 --> 00:15:49,640 Pippin! no! 291 00:15:49,734 --> 00:15:50,932 Ehi, sta' attento! 292 00:15:51,945 --> 00:15:53,024 Owen! 293 00:15:54,948 --> 00:15:55,896 Vieni qui! 294 00:15:58,826 --> 00:15:59,775 Pippin! 295 00:16:00,745 --> 00:16:01,930 Pippin dove sei? 296 00:16:01,955 --> 00:16:03,070 Qui bello! 297 00:16:06,501 --> 00:16:07,227 Pippin! 298 00:16:07,252 --> 00:16:08,165 Toma in casa! 299 00:16:09,254 --> 00:16:13,251 Mmm……! 300 00:16:13,716 --> 00:16:14,879 Pippin! 301 00:16:41,578 --> 00:16:42,693 Vedrai che tornerà. 302 00:16:43,746 --> 00:16:45,098 Perché non l'hai fermato? 303 00:16:45,123 --> 00:16:46,581 Tesoro era troppo veloce 304 00:16:48,543 --> 00:16:49,492 lo vado a cercarlo 305 00:16:49,586 --> 00:16:50,499 Assolutamente no. 306 00:16:51,087 --> 00:16:52,355 Mamma è Pippin, 307 00:16:52,380 --> 00:16:53,398 Sie non puoi cercarlo 308 00:16:53,423 --> 00:16:54,455 domani dopo la scuola? 309 00:16:54,549 --> 00:16:55,498 Sarà troppo tardi. 310 00:16:55,592 --> 00:16:56,624 Owen fermati, 311 00:16:57,635 --> 00:16:58,668 Tema dentro. 312 00:17:04,559 --> 00:17:07,098 Non ti importa di lui perché ce l‘ha portato papà. 313 00:17:07,312 --> 00:17:08,937 So che è così. 314 00:17:14,569 --> 00:17:16,713 A noi interessa il benessere dei figli. 315 00:17:16,738 --> 00:17:19,507 Alla loro età devono passare più tempo col padre. 316 00:17:19,532 --> 00:17:21,259 E possono farlo ogni due weekend, 317 00:17:21,284 --> 00:17:23,636 ma durante la settimana serve stabilità, 318 00:17:23,661 --> 00:17:24,304 Concordo. 319 00:17:24,329 --> 00:17:26,389 Patrick si è sempre preso cura di loro 320 00:17:26,414 --> 00:17:28,933 garantendo quella stabilità per quasi tre anni, 321 00:17:28,958 --> 00:17:31,686 mentre la signora Stokes risolveva i suoi problemi personali. 322 00:17:31,711 --> 00:17:34,147 Oh, andiamo. Non rivanghiamo il passato. 323 00:17:34,172 --> 00:17:36,816 Li portava a scuola, li andava a prendere , cucinava... 324 00:17:36,841 --> 00:17:38,901 è perfettamente in grado di badare ai figli, 325 00:17:38,926 --> 00:17:42,113 Ce l'ha dimostrato più di una volta nell'ultimo Anna Non capisco perché- 326 00:17:42,138 --> 00:17:45,306 Jess, ascolta,Tu sai qual è la favola preferita di Owen? 327 00:17:46,267 --> 00:17:47,618 Eil film preferito di Tyler? 328 00:17:47,644 --> 00:17:48,806 Patrick, per favore, 329 00:17:49,354 --> 00:17:50,433 Come le piacciono le uova? 330 00:17:53,107 --> 00:17:54,167 Non me lo merito. 331 00:17:54,192 --> 00:17:57,545 lo ero lì… quando non potevi prenderti cura di loro, Jess, 332 00:17:57,570 --> 00:18:00,405 e neanche di te stessa. E ora vuoi portarmeli via? 333 00:18:00,573 --> 00:18:01,403 Patrick, basta. 334 00:18:01,532 --> 00:18:02,814 Quattro giorni al mese? 335 00:18:03,326 --> 00:18:04,026 Quattro?! 336 00:18:04,827 --> 00:18:07,597 No. Non mi bastano, merito di più. 337 00:18:07,622 --> 00:18:08,535 Di più? 338 00:18:08,623 --> 00:18:09,223 S|, esatto. 339 00:18:09,248 --> 00:18:09,807 Mi prendi in giro? 340 00:18:09,832 --> 00:18:11,142 Ti sei tenuto la casa e la tata. 341 00:18:11,167 --> 00:18:12,477 - Non ti basta? - Lei non c’entra con questa storia. 342 00:18:12,502 --> 00:18:13,644 C'entra eccome. 343 00:18:13,670 --> 00:18:15,688 Non sono io quella che se l'è portata a Iena 344 00:18:15,713 --> 00:18:16,377 Stai scherzando? 345 00:18:16,464 --> 00:18:17,398 - Jessica! - Calmatevi. 346 00:18:17,423 --> 00:18:19,215 - Per favore, non urlare. - Dato che in quel periodo dormivo sul divano, 347 00:18:19,300 --> 00:18:20,526 ne ha approfittato per darsi da fave, 348 00:18:20,551 --> 00:18:22,445 Sul divano, sul pavimento del bagno, 349 00:18:22,470 --> 00:18:23,467 anche in macchina, 350 00:18:23,721 --> 00:18:25,698 - Dormivi dovunque ti capitasse. - Per favore, datevi una calmata 351 00:18:25,723 --> 00:18:26,407 D'accordo, adesso basta, 352 00:18:26,432 --> 00:18:27,548 Te ne sei lavata le mani, 353 00:18:27,642 --> 00:18:28,993 -Ti sei lasciata andare. - Non rispondergli. 354 00:18:29,018 --> 00:18:32,305 - Non hai mai alzato un dito per aiutarmi. - Partiti! Mi fai… schifo! 355 00:18:33,106 --> 00:18:35,479 Questo venderà tutto un po' più difficile, 356 00:18:35,650 --> 00:18:38,936 Non puoi perdere la pazienza non col tuo passato, 357 00:18:39,612 --> 00:18:42,614 Devi dimostrava che ituoi figli staranno meglio con te. 358 00:18:42,907 --> 00:18:43,424 Va bene, 359 00:18:43,449 --> 00:18:44,612 Ci sentiamo dopo. 360 00:18:49,831 --> 00:18:51,112 - È un labrador. -No, 361 00:18:52,417 --> 00:18:53,247 - Sicuro? - Mi spiace. 362 00:19:02,385 --> 00:19:03,085 Owen, 363 00:19:04,345 --> 00:19:05,175 Tyler! 364 00:19:06,764 --> 00:19:07,594 Ciao. 365 00:19:08,599 --> 00:19:09,466 Come va? 366 00:19:11,811 --> 00:19:12,927 Senti, che ne dici… 367 00:19:13,104 --> 00:19:15,394 prendi la giacca, facciamo una pausa. 368 00:19:16,065 --> 00:19:17,810 Andiamo a cercare il nostro cane. 369 00:19:21,195 --> 00:19:22,737 Io ho provato a fermarlo. 370 00:19:44,343 --> 00:19:45,625 Sali in macchina, 371 00:19:47,430 --> 00:19:48,889 Sali in macchina, 372 00:19:52,477 --> 00:19:52,994 Guardami, 373 00:19:53,019 --> 00:19:55,640 Hai idea di quanto mi hai fatto preoccupare? 374 00:19:56,314 --> 00:19:57,642 Che diavolo ti è preso? 375 00:19:57,774 --> 00:20:00,001 Senza il casco, in bici in mezzo alla strada, 376 00:20:00,026 --> 00:20:00,608 Perchè? 377 00:20:00,985 --> 00:20:02,978 Perché io gli voglio bene e tu no. 378 00:20:03,362 --> 00:20:05,256 Non fai altro che pensare a te stessa, 379 00:20:05,281 --> 00:20:06,907 Ti sbagli, questo non è vero. 380 00:20:07,408 --> 00:20:09,594 Capisco perché papà ti ha lasciata, 381 00:20:09,619 --> 00:20:11,493 Sta'zitto e sali in macchina! 382 00:20:51,994 --> 00:20:53,192 Dovevi fermarla 383 00:20:54,705 --> 00:20:56,532 Ringrazia che non sei in castigo. 384 00:21:14,600 --> 00:21:15,716 È tornato! 385 00:21:16,269 --> 00:21:18,428 Avete sentito? È lui! 386 00:21:18,980 --> 00:21:20,937 Pippin, è tornato! 387 00:21:34,161 --> 00:21:35,075 Cosa… 388 00:21:42,753 --> 00:21:43,536 Owen, 389 00:21:47,425 --> 00:21:48,706 Non ti avvicina re. 390 00:21:51,971 --> 00:21:53,383 Che cosa gli prende? 391 00:21:53,806 --> 00:21:54,673 Owen, 392 00:21:55,766 --> 00:21:56,846 Indietreggia. 393 00:21:59,312 --> 00:21:59,680 Piano, 394 00:22:01,230 --> 00:22:03,833 Lascialo stare! 395 00:22:03,858 --> 00:22:05,435 No! No! Ma cheti è preso?! 396 00:22:05,776 --> 00:22:07,603 - Pippin! Pippin! - Mamma aiuto! 397 00:22:07,778 --> 00:22:08,546 No! No! 398 00:22:08,571 --> 00:22:09,650 Mamma! 399 00:22:10,740 --> 00:22:12,317 Lascialo stare! 400 00:22:12,700 --> 00:22:14,076 Non toccarlo! 401 00:22:15,536 --> 00:22:16,200 Via! 402 00:22:25,212 --> 00:22:26,790 Pippin! 403 00:22:27,089 --> 00:22:28,287 Pippin! 404 00:22:32,637 --> 00:22:33,918 Va' dentro! 405 00:22:34,680 --> 00:22:35,547 Oh, mio Dio, 406 00:22:35,765 --> 00:22:36,844 Oh, mio Dio, 407 00:22:37,642 --> 00:22:38,451 Tyler. 408 00:22:38,476 --> 00:22:41,346 Prendi il telefono, chiama un'ambulanza, 409 00:22:42,980 --> 00:22:44,606 Mamma! 410 00:22:47,902 --> 00:22:49,479 Ha perso CONOSCENZE. 411 00:22:50,571 --> 00:22:51,650 Com'è il polso? 412 00:22:51,739 --> 00:22:53,317 Debole, respira male. 413 00:22:55,868 --> 00:22:57,909 Posso lasciarla a te? Ti dispiace? 414 00:22:57,995 --> 00:23:00,570 Non c'è problema. Vieni qui,tesoru\fieni. 415 00:23:01,540 --> 00:23:02,308 Andrà tutto bene. 416 00:23:02,333 --> 00:23:03,958 Al mio tre: un, due, tre, 417 00:23:04,460 --> 00:23:08,375 È ferito alla carotide e alla gamba sinistra. 418 00:23:12,885 --> 00:23:13,502 Jessica. 419 00:23:13,678 --> 00:23:16,680 È stato il cane. L‘ha morso al collo e alla gamba sinistra. 420 00:23:16,764 --> 00:23:19,552 Da qui ci pensiamo noi, Tu va'a darti una ripulita. 421 00:23:19,892 --> 00:23:20,910 Parametri vitali? 422 00:23:20,935 --> 00:23:22,263 La pressione sta precipitando, 423 00:23:23,187 --> 00:23:24,895 Datemi le game. 424 00:23:26,399 --> 00:23:29,627 Okay, una sacca dio negativo. ha perso molto sangue. 425 00:23:29,652 --> 00:23:30,628 E pulite la ferita, 426 00:23:30,653 --> 00:23:33,062 Certo, dottoressa. Vado subito a prenderla, 427 00:23:33,406 --> 00:23:34,173 Permessa 428 00:23:34,198 --> 00:23:37,235 Muoviamoci abbiamo bisogno di quattro unità di zero negativo. 429 00:24:05,021 --> 00:24:05,602 Grazie. 430 00:24:09,025 --> 00:24:11,266 Ehi. Andrà tutto bene. 431 00:24:12,111 --> 00:24:14,816 D'accordo? fidati di me, 432 00:24:16,741 --> 00:24:18,982 È in mano a dei dottori davvero bravi. 433 00:24:19,910 --> 00:24:21,429 C'era tanto sangue, mamma, 434 00:24:21,454 --> 00:24:23,613 Lo so, lo so, tesoro. 435 00:24:23,998 --> 00:24:26,240 Ma è normale per un morso del genere. 436 00:24:26,667 --> 00:24:27,497 Dov'è? 437 00:24:31,047 --> 00:24:32,898 Lo stiamo tenendo sedata 438 00:24:32,923 --> 00:24:35,249 Presto… lo sposteremo in un'altra stanza, 439 00:24:36,635 --> 00:24:38,195 Non capisco perché gli hai permesso di 440 00:24:38,220 --> 00:24:40,364 avvicinarsi a quel cane se ti sembrava aggressivo? 441 00:24:40,389 --> 00:24:41,824 Quel cane, Patrick? 442 00:24:41,849 --> 00:24:42,846 Era Pippin. 443 00:24:43,309 --> 00:24:45,100 Gliel'hai comprato tu, o sbaglio? 444 00:24:45,519 --> 00:24:48,122 L‘avresti mai ritenuto capace di fare una cosa del genere? 445 00:24:48,147 --> 00:24:50,472 Insomma, è impazzito. 446 00:24:50,983 --> 00:24:52,877 - Non era più lui, - L'avevo detto… 447 00:24:52,902 --> 00:24:54,628 che andare a vivere lì era una idea pessima. 448 00:24:54,653 --> 00:24:56,672 - Che c'è, la colpa è mia adesso? - Sarebbero stati molto meglio a casa loro, 449 00:24:56,697 --> 00:24:57,506 No, ti sbagli, 450 00:24:57,531 --> 00:24:59,383 ma tu hai voluto portarli in mezzo al nulla. 451 00:24:59,408 --> 00:25:01,034 Come se tu mi avessi lasciato scelta, 452 00:25:01,202 --> 00:25:01,635 Roba da matti, 453 00:25:01,660 --> 00:25:04,282 Siete lì da poco più di una settimana e guarda che è successo. 454 00:25:05,164 --> 00:25:06,932 Stai ancora dormendo sul divano? 455 00:25:06,957 --> 00:25:09,033 Ehi, Perchè noi due non ce ne andiamo di là? 456 00:25:13,255 --> 00:25:14,584 E colpa tua, Jess… 457 00:25:17,259 --> 00:25:18,636 Soltanto tua, 458 00:25:59,510 --> 00:26:02,428 Piccolo mio. Sei sveglia 459 00:26:06,225 --> 00:26:08,016 Siamo qui con te tesoro, 460 00:26:08,894 --> 00:26:10,057 Ehi. 461 00:26:11,188 --> 00:26:12,386 Come ti semi? 462 00:26:13,524 --> 00:26:14,640 Ho fame. 463 00:26:15,818 --> 00:26:17,479 S|,ora sta meglio. 464 00:26:17,611 --> 00:26:18,441 È andata bene, 465 00:26:19,572 --> 00:26:20,520 Davvero? 466 00:26:21,699 --> 00:26:23,241 Forza, mangia, 467 00:26:24,076 --> 00:26:25,488 Ha un odore strano. 468 00:26:25,661 --> 00:26:27,536 Avanti, non fare lo schizzinoso, 469 00:26:27,997 --> 00:26:28,931 Sei la migliore, 470 00:26:28,956 --> 00:26:29,620 Brava 471 00:26:32,168 --> 00:26:35,354 Scusate. Ehm, la signora Osgood è tornata. 472 00:26:35,379 --> 00:26:38,666 Ha chiesto di te, ma se vuoi ci penso io, non c'è problema, 473 00:26:39,008 --> 00:26:43,172 No, va bene, posso prendermi una pausa. 474 00:26:44,430 --> 00:26:45,889 Visto, si è già ripreso. 475 00:26:46,098 --> 00:26:47,296 Sono contenta. 476 00:26:53,814 --> 00:26:56,270 Signora Osgood, che piacere rivederla. 477 00:26:56,692 --> 00:26:57,605 Helen, 478 00:26:58,986 --> 00:26:59,568 Helen, 479 00:27:02,364 --> 00:27:05,885 Tra non molto il dottor Simmons verrà a discutere della sua terapia, 480 00:27:05,910 --> 00:27:09,658 ma nel frattempo vorrei misurarle la pressione, se per lei non è un problema. 481 00:27:13,209 --> 00:27:14,371 Come sta oggi? 482 00:27:16,295 --> 00:27:17,493 Sei sposata? 483 00:27:20,841 --> 00:27:21,505 No, 484 00:27:22,509 --> 00:27:23,838 Lo ero… sì, 485 00:27:24,053 --> 00:27:24,966 ma ora 486 00:27:25,930 --> 00:27:26,511 no. 487 00:27:26,722 --> 00:27:27,422 Hai figli? 488 00:27:28,641 --> 00:27:30,017 Un maschio e una femmina. 489 00:27:30,601 --> 00:27:32,013 Dawero magnifico, 490 00:27:32,978 --> 00:27:35,185 Purtroppo in non ne ho mai avuti. 491 00:27:38,025 --> 00:27:40,267 Quando il dottore mi ha dato il responso, 492 00:27:41,237 --> 00:27:42,981 dai sei mesi a un anno, 493 00:27:44,990 --> 00:27:46,651 sono andata a casa 494 00:27:47,576 --> 00:27:49,486 e ho preso il telefono, ma 495 00:27:50,704 --> 00:27:52,412 non avevo nessuno da chiamare. 496 00:27:56,252 --> 00:27:57,284 Mi spiace, 497 00:28:03,926 --> 00:28:05,319 Ho sentito in giro che 498 00:28:05,344 --> 00:28:07,135 ci sono alcuni dottori, 499 00:28:07,638 --> 00:28:09,216 e infermiere, 500 00:28:09,723 --> 00:28:12,618 che aiutano le persone verso la fine. 501 00:28:12,643 --> 00:28:15,930 E ho sentito che invece della terapia 502 00:28:16,146 --> 00:28:17,998 somministrano un altro farmaco. 503 00:28:18,023 --> 00:28:19,731 Mi ascolti, Signora Osgood. 504 00:28:20,025 --> 00:28:22,944 Helen. Non siamo quel tipo di struttura, 505 00:28:23,028 --> 00:28:26,066 Ma potresti farlo, giusto? Non lo scoprirebbe nessuno. 506 00:28:26,156 --> 00:28:26,821 Helen, 507 00:28:29,618 --> 00:28:30,650 So cosa si prova. 508 00:28:32,121 --> 00:28:33,912 Ti senti senza speranza. 509 00:28:35,582 --> 00:28:36,412 Lo so com'è, 510 00:28:37,793 --> 00:28:38,576 E dura. 511 00:28:40,296 --> 00:28:41,438 Si dice che l'ora più buia 512 00:28:41,463 --> 00:28:43,171 sia quella che precede l'alba, 513 00:28:44,717 --> 00:28:45,630 È la verità, 514 00:28:46,427 --> 00:28:49,446 Senti, i nostri dottori 515 00:28:49,471 --> 00:28:52,157 sono più qualificati di me 516 00:28:52,182 --> 00:28:53,725 per parlare di queste cose, 517 00:28:53,809 --> 00:28:55,160 Posso fissarti un incontlo. 518 00:28:55,185 --> 00:28:57,246 Emergenza, emergenza, 519 00:28:57,271 --> 00:28:59,181 Stanza cinque due zero. 520 00:29:00,566 --> 00:29:01,230 Tomo subito, 521 00:29:08,115 --> 00:29:09,278 Cosa sta succedendo? 522 00:29:10,451 --> 00:29:10,985 Owen! 523 00:29:11,118 --> 00:29:12,428 Sta avendo una crisi. 524 00:29:12,453 --> 00:29:13,595 Preparate subito l'ossigeno, 525 00:29:13,620 --> 00:29:14,847 No, ehi, Jess!Tranquilla, 526 00:29:14,872 --> 00:29:15,738 Ci pensiamo noi, 527 00:29:16,040 --> 00:29:17,433 Dammi qualcosa per pulirlo. 528 00:29:17,458 --> 00:29:18,241 S|, dottore, 529 00:29:18,584 --> 00:29:20,708 Somministriamogli subito un sedativo. 530 00:29:21,003 --> 00:29:21,979 Liberiamogli la trachea, 531 00:29:22,004 --> 00:29:23,522 Jess… Cosa gli sta succedendo? 532 00:29:23,547 --> 00:29:25,042 Sono andato in bagno e poi… 533 00:29:25,341 --> 00:29:26,088 Ma che cos'ha? 534 00:29:26,884 --> 00:29:27,583 Giratelo, 535 00:29:28,218 --> 00:29:29,677 È in tachicardia, 536 00:29:29,762 --> 00:29:30,758 Pronti a intubarlo. 537 00:29:40,314 --> 00:29:42,769 Buongiorno. Sono il dottor Forsythe. 538 00:29:42,941 --> 00:29:44,816 Devo dire che Owen sta molto meglio. 539 00:29:45,611 --> 00:29:50,007 La febbre è calata e lo terremo intubate finché non sarà di nuovo stabile. 540 00:29:50,032 --> 00:29:52,357 Le trasfusioni stanno avendo l'effetto sperato. 541 00:29:53,118 --> 00:29:54,316 Andiamo per esclusione. 542 00:29:54,661 --> 00:29:55,990 È un‘infezione, Don? 543 00:29:56,121 --> 00:29:57,284 Non lo sappiamo ancora, 544 00:29:57,581 --> 00:30:00,017 La dottoressa Avery sta eseguendo dei test, 545 00:30:00,042 --> 00:30:01,643 Vi ha già detto che non si tratta di rabbia? 546 00:30:01,668 --> 00:30:02,478 S|, certo. 547 00:30:02,503 --> 00:30:03,120 Perfetto, 548 00:30:03,754 --> 00:30:06,815 Abbiamo il sospetto che possa essere uno strano caso di anemia. 549 00:30:06,840 --> 00:30:08,501 Può causarla il morso di un cane? 550 00:30:08,759 --> 00:30:09,902 È piuttosto raro, 551 00:30:09,927 --> 00:30:13,545 ma spesso i denti degli animali contengono un'enorme quantità di batteri, 552 00:30:14,139 --> 00:30:15,255 Rischia di morire? 553 00:30:15,391 --> 00:30:16,241 Cosa? No, 554 00:30:16,266 --> 00:30:17,576 -Tesoro, che dici? - Non preoccuparti, 555 00:30:17,601 --> 00:30:20,354 - No, sela caverà. -Tranquilla, andrà tutto bene, 556 00:30:21,021 --> 00:30:21,603 Gesù, 557 00:30:29,780 --> 00:30:30,943 Quella a cosa serve? 558 00:30:31,657 --> 00:30:33,282 Gli pennette di respirare, 559 00:30:34,576 --> 00:30:36,428 C'è qualcosa nel suo organismo, 560 00:30:36,453 --> 00:30:38,245 Probabilmente un virus. 561 00:30:40,124 --> 00:30:43,161 Il suo corpo sta facendo di tutto per combatterla 562 00:30:46,755 --> 00:30:48,796 Sai, quando è nato era minuscolo. 563 00:30:50,426 --> 00:30:51,921 Pretennine di un mese, 564 00:30:53,595 --> 00:30:57,463 Riuscivo solo a temere il peggio, ero paralizzata dalla paura, 565 00:31:00,060 --> 00:31:01,176 Ma ce l'ha fatta, 566 00:31:03,564 --> 00:31:04,810 Potete salvarlo? 567 00:31:06,358 --> 00:31:07,084 Vero, mamma? 568 00:31:07,109 --> 00:31:07,773 Si- 569 00:31:10,112 --> 00:31:10,729 Si- 570 00:31:12,114 --> 00:31:12,897 Se la caverà. 571 00:31:34,636 --> 00:31:35,254 Pronto, 572 00:31:36,513 --> 00:31:38,221 No, nessuna novità. 573 00:31:39,850 --> 00:31:40,763 S|, beh… 574 00:31:41,935 --> 00:31:43,370 Sta ancora dormendo. 575 00:31:43,395 --> 00:31:43,894 Cosa? 576 00:31:44,104 --> 00:31:44,913 Dici sul serio? 577 00:31:44,938 --> 00:31:46,813 I suoi parametri stanno peggiorando, 578 00:31:55,491 --> 00:31:56,675 Patrick, non lo so, 579 00:31:56,700 --> 00:31:58,010 hai sentimi dottori. 580 00:31:58,035 --> 00:31:59,493 Tutti itest sono negativi, 581 00:32:01,371 --> 00:32:02,368 Capito? 582 00:32:02,664 --> 00:32:04,622 Non so cosa gli stia succedendo. 583 00:32:08,962 --> 00:32:10,339 Ovvio, sempre. 584 00:32:10,464 --> 00:32:12,706 Va bene. Arriverò lì perle sette e mezza. 585 00:32:12,841 --> 00:32:14,882 E… come sta Tyler? 586 00:32:19,097 --> 00:32:21,325 Assicurati che Shelly non dica niente in gira 587 00:32:21,350 --> 00:32:22,631 Mi spieghi perché dovrebbe farlo? 588 00:32:22,976 --> 00:32:24,258 Dove sei? Sei con Owen? 589 00:32:24,686 --> 00:32:27,095 S|, certo. Non lo perdo di vista, 590 00:32:29,816 --> 00:32:30,683 Ti richiamo. 591 00:32:33,612 --> 00:32:34,561 Owen, 592 00:32:36,406 --> 00:32:36,988 Ma che… 593 00:32:38,116 --> 00:32:39,030 Cosa? 594 00:32:39,743 --> 00:32:41,784 Owen, cosa ti ha preso? 595 00:32:42,246 --> 00:32:43,194 Che stai facendo? 596 00:32:43,705 --> 00:32:44,619 Ora basta! 597 00:32:44,957 --> 00:32:45,455 Cosa? 598 00:32:47,000 --> 00:32:47,949 Sta'fermo. 599 00:32:54,883 --> 00:32:56,461 Perché l'hai fatto? 600 00:32:57,886 --> 00:32:58,965 Che succede? 601 00:32:59,888 --> 00:33:02,074 Si è appena svegliato e ha rimosso il tuba 602 00:33:02,099 --> 00:33:03,158 Si è estubato da solo? 603 00:33:03,183 --> 00:33:04,215 Si- 604 00:33:09,398 --> 00:33:11,106 Il respiro è migliorato. 605 00:33:13,652 --> 00:33:14,649 Non ne ha più bisogno, 606 00:33:14,778 --> 00:33:16,523 Quanto anestetico sta prendendo? 607 00:33:17,656 --> 00:33:19,566 Tre milligrammi all'ora. 608 00:33:19,992 --> 00:33:21,653 Hai fletta di lasciare l'ospedale, 609 00:33:22,077 --> 00:33:23,323 Vediamo la forza. 610 00:33:23,870 --> 00:33:25,033 Stringimi la mano. 611 00:33:29,084 --> 00:33:30,792 I parametri vanno meglio. 612 00:33:33,046 --> 00:33:34,043 Piccolo. 613 00:33:34,923 --> 00:33:36,252 Bentornato, 614 00:33:40,429 --> 00:33:41,378 Eccomi. 615 00:33:44,433 --> 00:33:45,180 Hai fame? 616 00:33:51,523 --> 00:33:52,852 Non voglio quella 617 00:33:53,191 --> 00:33:56,443 Andiamo. L'ho fatto preparare appositamente pene, 618 00:33:57,988 --> 00:33:59,020 Non mi va, 619 00:34:00,240 --> 00:34:01,758 Beh, devi mangiare, 620 00:34:01,783 --> 00:34:03,065 giusto? Allora dimmi: 621 00:34:03,327 --> 00:34:04,785 cosa vuoi? Di che hai voglia? 622 00:34:07,039 --> 00:34:08,154 Ne voglio ancora, 623 00:34:11,418 --> 00:34:12,118 No, 624 00:34:13,003 --> 00:34:14,229 Mamma per favore, 625 00:34:14,254 --> 00:34:15,105 Tesoro, smettila, 626 00:34:15,130 --> 00:34:16,690 Non sapevi quello che facevi. 627 00:34:16,715 --> 00:34:18,358 Stavi delirando, okay? 628 00:34:18,383 --> 00:34:19,318 Ma ne ho bisogno, 629 00:34:19,343 --> 00:34:20,209 Ora basta, 630 00:34:20,469 --> 00:34:21,216 Ciao. 631 00:34:21,762 --> 00:34:24,336 Ehi. Uao, ma guardati. 632 00:34:25,182 --> 00:34:26,241 Come stai Tesoro? 633 00:34:26,266 --> 00:34:26,783 Bene, 634 00:34:26,808 --> 00:34:28,368 Ti vedo in splendida forma. 635 00:34:28,393 --> 00:34:30,968 Sai, stavolta ci hai fatto prendere un bello spavento. 636 00:34:31,396 --> 00:34:32,060 Vero, mamma? 637 00:34:33,607 --> 00:34:34,888 "lì ho portato un regalino. 638 00:34:35,233 --> 00:34:35,834 Che bello, 639 00:34:35,859 --> 00:34:38,268 Potevo scegliere tra questo e un fenicottero rosa. 640 00:34:39,446 --> 00:34:40,359 Ehi, Jess. 641 00:34:40,947 --> 00:34:42,276 Ora lo vedo bene, 642 00:34:44,368 --> 00:34:45,400 Cos'è successo? 643 00:34:47,037 --> 00:34:47,986 Si è ripresa 644 00:34:49,081 --> 00:34:50,077 Ha mangiato? 645 00:34:50,415 --> 00:34:50,830 Si- 646 00:34:50,957 --> 00:34:51,539 Bene, 647 00:34:53,585 --> 00:34:55,330 Sono così fiero di te, 648 00:34:55,796 --> 00:34:56,745 Cos'hai mangiato? 649 00:34:58,340 --> 00:35:01,651 I suoi parametri stanno lentamente rientrando nella norma. 650 00:35:01,677 --> 00:35:05,530 Pensiamo che l'anemia sia stata causata da un virus che il suo corpo ha debellata, 651 00:35:05,555 --> 00:35:06,884 È un'ottima notizia. 652 00:35:07,307 --> 00:35:08,825 Per quanto dovrà restare qui? 653 00:35:08,850 --> 00:35:12,469 Almeno fino al fine settimana, dobbiamo evitare che abbia una ricaduta. 654 00:35:13,563 --> 00:35:15,271 Una ripresa sorprendente. 655 00:35:15,857 --> 00:35:16,666 È un guerriero, 656 00:35:16,692 --> 00:35:17,854 Può dirlo forte, 657 00:35:18,610 --> 00:35:20,069 Tale padre,tale figlio, 658 00:35:33,834 --> 00:35:35,744 Buonanotte, 659 00:35:36,336 --> 00:35:37,665 Dolce bimbo, 660 00:35:39,673 --> 00:35:42,247 e afferra... quella stella. 661 00:36:05,824 --> 00:36:07,283 La pressione è precipitata, 662 00:36:08,410 --> 00:36:10,720 Ottanta trenta ed è tachicardico. 663 00:36:10,746 --> 00:36:11,763 Fatica a respirare, 664 00:36:11,788 --> 00:36:13,663 Sta peggiorando, prendi l'ossigeno. 665 00:36:15,959 --> 00:36:17,287 È pallido e sudato. 666 00:36:19,796 --> 00:36:22,121 Centocinquanta cc di soluzione salina, 667 00:36:22,257 --> 00:36:24,048 Gli basteranno per mezz'ora. 668 00:36:26,762 --> 00:36:28,838 Non capisco che gli sia successa 669 00:36:30,015 --> 00:36:31,474 Sarà una ricaduta. 670 00:37:12,390 --> 00:37:13,658 Va pula, ci penso io, 671 00:37:13,683 --> 00:37:14,929 Okay, Jess grazie, 672 00:38:05,610 --> 00:38:06,586 Ne sei sicura? 673 00:38:06,611 --> 00:38:07,193 Si, 674 00:38:07,445 --> 00:38:09,854 Liz, lo sai che sono brava nel mio lavoro. 675 00:38:10,365 --> 00:38:13,200 Posso monitorarlo a casa esattamente come faccio qui, 676 00:38:14,035 --> 00:38:15,971 E poi l'hai detto tu stessa: 677 00:38:15,996 --> 00:38:18,914 una crisi come quella di ieri non dovrebbe ripetersi. 678 00:38:20,792 --> 00:38:23,103 Ascolta, rivuole il suo letto, 679 00:38:23,128 --> 00:38:26,331 la sua famiglia, sua sorella. Puoi capirla 680 00:38:28,425 --> 00:38:30,750 Okay, prenditi il resto della settimana, 681 00:38:30,886 --> 00:38:32,237 chiama se hai bisogno. 682 00:38:32,262 --> 00:38:33,259 Grazie. 683 00:38:39,895 --> 00:38:42,268 Mamma la pasta è pronta! 684 00:38:44,608 --> 00:38:47,941 Mamma, La pasta è pronta. 685 00:38:49,279 --> 00:38:50,255 L'hai scolata? 686 00:38:50,280 --> 00:38:50,814 Si- 687 00:38:51,323 --> 00:38:52,569 Inizia a mangiare. 688 00:39:00,040 --> 00:39:01,416 Arrivò subito, 689 00:39:05,253 --> 00:39:06,083 Hai finito? 690 00:39:11,384 --> 00:39:11,883 Ehi. 691 00:39:12,093 --> 00:39:12,923 Basta. 692 00:39:13,136 --> 00:39:14,299 Forza, dai. 693 00:39:14,596 --> 00:39:15,094 Ehi! 694 00:39:15,555 --> 00:39:18,177 Owen, cerca di non esagerare. 695 00:39:21,019 --> 00:39:22,514 Non puoi rimanere senza. 696 00:39:25,941 --> 00:39:26,854 Ese finisce? 697 00:39:29,027 --> 00:39:29,976 Tranquillo, 698 00:39:30,111 --> 00:39:32,816 È solo questione di tempofl'l passerà, 699 00:39:32,948 --> 00:39:34,276 Ne sei sicura? 700 00:39:35,533 --> 00:39:36,363 Ma certo. 701 00:39:37,077 --> 00:39:38,553 Non dovremmo Tamara in ospedale? 702 00:39:38,578 --> 00:39:39,160 No, 703 00:39:39,579 --> 00:39:41,014 il rischio è troppo grande. 704 00:39:41,039 --> 00:39:42,098 Non ci possiamo più andare. 705 00:39:42,123 --> 00:39:42,474 Ma- 706 00:39:42,499 --> 00:39:43,433 Ascolta, 707 00:39:43,458 --> 00:39:48,536 non possiamo parlarne con nessuno, nemmeno con papà e Tyler, capito? 0 ti portano via. 708 00:39:48,964 --> 00:39:50,921 Per sempre. Sai che significa? 709 00:39:51,841 --> 00:39:52,790 Guardami, 710 00:39:53,551 --> 00:39:55,711 Sappiamo cosa ti serve, Giusto? 711 00:39:56,054 --> 00:39:56,905 Ora… 712 00:39:56,930 --> 00:39:59,115 Dobbiamo solo capire come battere questa cosa, 713 00:39:59,140 --> 00:39:59,758 Okay, 714 00:40:02,060 --> 00:40:02,827 Mamma, 715 00:40:02,852 --> 00:40:03,303 Si, 716 00:40:04,396 --> 00:40:05,938 Pippin è morto, vero? 717 00:40:12,070 --> 00:40:12,936 Si- 718 00:40:25,417 --> 00:40:28,869 Ho dato un'occhiata ai risultati che mi ha inviato, signora Stokes 719 00:40:29,004 --> 00:40:32,207 Il tutto farebbe pensare a una forma acuta di anemia, 720 00:40:32,549 --> 00:40:34,734 C'è un modo per stabilire la causa? 721 00:40:34,759 --> 00:40:36,420 Non con i dati a disposizione. 722 00:40:36,636 --> 00:40:38,738 Su, mangia. Preparo anche delle uova. 723 00:40:38,763 --> 00:40:39,948 Le chiedo una cosa: 724 00:40:39,973 --> 00:40:41,598 ha mai avuto un caso in cui 725 00:40:41,766 --> 00:40:45,286 l'unica terapia funzionante è stata la trasfusione alternativa? 726 00:40:45,311 --> 00:40:46,162 Che c'è dentro? 727 00:40:46,187 --> 00:40:47,101 Cosa intende? 728 00:40:48,273 --> 00:40:50,349 Per via orale, ad esempio. 729 00:40:51,109 --> 00:40:55,755 Ho sentito di casi del genere, ma con pazienti con… problemi mentali: 730 00:40:55,780 --> 00:40:59,676 schizofrenici convinti che bere sangue gli consenta di vivere per sempre, 731 00:40:59,701 --> 00:41:02,721 0 membri di culti demoniaci impegnati in strani rituali, 732 00:41:02,746 --> 00:41:04,905 Lasci perdere. Era solo curiosità, 733 00:41:06,833 --> 00:41:09,561 Signora Stokes, dato il trauma psicologico che suo 734 00:41:09,586 --> 00:41:12,077 figlio ha subito, sarebbe meglio rivolgersi a qualcun 735 00:41:12,505 --> 00:41:15,080 Se vuole, posso fissare un appuntamento con un esperto, 736 00:41:15,300 --> 00:41:17,318 La ringrazio, ma non sarà necessario. 737 00:41:17,343 --> 00:41:18,091 Ne è sicura? 738 00:41:18,303 --> 00:41:21,448 Sì, ne sono sicura. Grazie ancora del suo aiuto, dottore, 739 00:41:21,473 --> 00:41:22,339 Di nulla. 740 00:41:35,236 --> 00:41:36,066 Owen! 741 00:41:38,656 --> 00:41:39,938 Oh, mio Dio, 742 00:41:40,075 --> 00:41:41,237 Che stai facendo? 743 00:41:41,743 --> 00:41:43,202 Mi dispiace. 744 00:41:44,037 --> 00:41:45,413 No, ma cosa-? 745 00:41:45,705 --> 00:41:47,912 Questo ci basta a malapena per domani, 746 00:41:48,291 --> 00:41:49,240 Scusa, 747 00:42:06,351 --> 00:42:07,410 Ciao, Jess. 748 00:42:07,435 --> 00:42:08,218 Ciao. 749 00:42:08,353 --> 00:42:09,454 Non hai preso ferie? 750 00:42:09,479 --> 00:42:11,915 Io- 9, sono soltanto venuta a prendere 751 00:42:11,940 --> 00:42:15,460 un po' di garze nuove per0wen, ma sembra che il mio badge non funzioni, 752 00:42:15,485 --> 00:42:16,836 Potrei entrare con il tuo? 753 00:42:16,861 --> 00:42:19,270 Devi chiedere alla dottoressa Avery. 754 00:42:19,531 --> 00:42:21,841 Pensa che qualcuno stia rubando del plasma, 755 00:42:21,866 --> 00:42:23,718 ha istituito un nuovo protocollo 756 00:42:23,743 --> 00:42:24,719 È una rottura. 757 00:42:24,744 --> 00:42:25,345 Ora la chiama 758 00:42:25,370 --> 00:42:28,869 Ah, no. Non- Non preoccuparti. Ehm. Le prendo in farmacia. 759 00:42:29,624 --> 00:42:31,059 Eh… Owen come sta? 760 00:42:31,084 --> 00:42:32,412 Bene. Molto meglio. 761 00:42:32,961 --> 00:42:34,503 Oh,0kay, 762 00:42:53,314 --> 00:42:54,311 Posso aiutarla? 763 00:42:54,858 --> 00:43:00,018 In effetti, sì,Sto cercando un animale per mio figlio, 764 00:43:00,321 --> 00:43:01,188 D'accordo. 765 00:43:01,531 --> 00:43:03,275 Che cosa ne dice di un criceto? 766 00:43:05,535 --> 00:43:06,816 Qualcosa di più grande? 767 00:43:45,325 --> 00:43:48,511 Oggi vi mostrerò come si fa a dissanguare un cervo. 768 00:43:48,536 --> 00:43:49,153 Ciao. 769 00:43:49,329 --> 00:43:50,179 Ciao. 770 00:43:50,205 --> 00:43:51,180 Bella giornata? 771 00:43:51,206 --> 00:43:52,238 Abbastanza. 772 00:43:56,544 --> 00:44:00,495 Se testate il collo, troverete due ossa che formano una v. 773 00:44:10,516 --> 00:44:11,632 Sta di nuovo male? 774 00:44:11,893 --> 00:44:15,392 No. E solo stanco. 775 00:44:15,688 --> 00:44:17,065 Com'è andata a scuola? 776 00:44:17,523 --> 00:44:18,556 Tutto bene. 777 00:44:20,276 --> 00:44:21,225 Che si mangia? 778 00:44:21,945 --> 00:44:22,644 Mh? 779 00:44:23,279 --> 00:44:24,228 Per cena? 780 00:44:24,405 --> 00:44:24,856 Ehm… 781 00:44:26,074 --> 00:44:27,236 Abbiamo gli avanzi, 782 00:44:45,260 --> 00:44:46,506 Buono? 783 00:44:49,097 --> 00:44:49,844 Ti piace? 784 00:44:50,014 --> 00:44:50,678 Bene, 785 00:44:51,557 --> 00:44:52,756 Te ne prendo ancora? 786 00:44:53,351 --> 00:44:54,099 Si, 787 00:44:54,227 --> 00:44:55,140 Tomo subito, 788 00:45:17,959 --> 00:45:18,908 Owen? 789 00:45:24,215 --> 00:45:25,164 Oh, mio Dio, 790 00:45:27,927 --> 00:45:29,339 Cosa faccio? 791 00:45:29,554 --> 00:45:30,586 Oddio. 792 00:45:50,950 --> 00:45:52,907 Ecco qui.Tesoro, 793 00:46:11,637 --> 00:46:13,049 Avanti, tocca a te, 794 00:46:13,681 --> 00:46:16,303 D'accordo. Ehm, F quattro. 795 00:46:16,392 --> 00:46:17,175 Mancato, 796 00:46:17,393 --> 00:46:18,223 Sì! 797 00:46:20,313 --> 00:46:21,998 Va bene, 798 00:46:22,023 --> 00:46:22,806 H sette, 799 00:46:25,651 --> 00:46:27,045 Colpito e affondato! 800 00:46:27,070 --> 00:46:27,754 E vai! 801 00:46:27,779 --> 00:46:28,941 Ancora uno, 802 00:46:29,906 --> 00:46:31,982 C… sette, 803 00:46:32,533 --> 00:46:33,530 Mancato, 804 00:46:33,743 --> 00:46:35,720 NOTyler non vale imbrogliale, 805 00:46:35,745 --> 00:46:37,180 Non sto imbrogliando. 806 00:46:37,205 --> 00:46:38,097 Sì, invece. 807 00:46:38,122 --> 00:46:39,932 Avrei già vinto a quest'ora, no? 808 00:46:39,957 --> 00:46:42,685 Mi spieghi perché ho affondato solo una nave finora? 809 00:46:42,710 --> 00:46:44,917 Mamma vuoi giocare insieme a noi? 810 00:46:45,171 --> 00:46:46,369 No, io 811 00:46:46,672 --> 00:46:48,630 vado a dormire, è tardi. 812 00:46:48,800 --> 00:46:51,569 A letto tra mezz'ora. non di più, intesi? 813 00:46:51,594 --> 00:46:52,757 C'è scuola domani. 814 00:46:53,388 --> 00:46:55,214 Mamma, sono le sette! 815 00:47:38,933 --> 00:47:39,882 Ciao. 816 00:47:43,396 --> 00:47:44,938 Sul serio, Patrick? 817 00:47:45,022 --> 00:47:45,623 Che c'è? 818 00:47:45,648 --> 00:47:46,846 Che cosa ci fai qui? 819 00:47:48,317 --> 00:47:50,545 Ma di che cosa stai parlando, Jess? 820 00:47:50,570 --> 00:47:52,776 C'è un calendario per un motivo. 821 00:47:52,905 --> 00:47:53,605 Lo so, 822 00:47:53,865 --> 00:47:56,509 | ragazzi hanno bisogno di equilibrio e di una routine. 823 00:47:56,534 --> 00:47:57,718 Oggi è sabato, Jess… 824 00:47:57,743 --> 00:47:59,654 - Mi sono spiegata? - Jess, è sabato. 825 00:48:00,163 --> 00:48:01,871 È il mio giorno e oggi lavori. 826 00:48:02,039 --> 00:48:03,747 Ne abbiamo parlato ieri sera, 827 00:48:04,834 --> 00:48:06,978 Cristo Santo che ti è successo al braccio? 828 00:48:07,003 --> 00:48:07,833 Ciao, papà, 829 00:48:08,087 --> 00:48:09,188 Ciao, Owen. 830 00:48:09,213 --> 00:48:12,066 Ehi, ma guardati, sembri nuovo di zecca, 831 00:48:12,091 --> 00:48:13,170 Va a chiama le tua sorella, 832 00:48:13,342 --> 00:48:14,026 Dove andiamo? 833 00:48:14,051 --> 00:48:15,048 Vi parte al bowling, 834 00:48:15,636 --> 00:48:17,363 No, ti piacerà, vedrai. 835 00:48:17,388 --> 00:48:20,141 - Su, va'a chiama le Tyler. - Andiamo al cinema dai. 836 00:48:21,267 --> 00:48:21,826 Tyler. 837 00:48:21,851 --> 00:48:23,097 - Cosa stai-? Jess… - Aspetta qui. 838 00:48:26,898 --> 00:48:28,332 Pronta a fare uno strike? 839 00:48:28,357 --> 00:48:30,433 Certa Stavolta non hai speranze. 840 00:48:30,943 --> 00:48:34,028 Bene, ascolta, Qui c'è la tua bottiglia. Mh? 841 00:48:34,489 --> 00:48:35,106 Capito? 842 00:48:35,323 --> 00:48:35,691 Si- 843 00:48:37,617 --> 00:48:38,400 Vieni qui, 844 00:48:41,162 --> 00:48:41,826 Mamma, 845 00:48:43,247 --> 00:48:44,348 Sta tranquilla, 846 00:48:44,373 --> 00:48:45,099 Èora di andare, 847 00:48:45,124 --> 00:48:46,240 Starò bene, ok? 848 00:49:35,633 --> 00:49:38,042 L'ambulanza sta arrivando, 849 00:49:38,386 --> 00:49:42,114 È un'emergenza. Sembra un’overdose. 850 00:49:42,139 --> 00:49:44,050 Va bene, Scusa, ma ora devo andare. 851 00:49:44,392 --> 00:49:46,077 Donna, cinquantaquattro anni, 852 00:49:46,102 --> 00:49:49,413 Trovata svenuta dal vicino. C‘erano alcol e pillole ovunque. 853 00:49:49,438 --> 00:49:50,268 Signora? 854 00:49:50,606 --> 00:49:51,639 Riesce a sentimi? 855 00:49:53,109 --> 00:49:54,485 Misura la pressione, 856 00:49:55,194 --> 00:49:56,254 Falle subito un prelievo. 857 00:49:56,279 --> 00:49:57,358 Voglio morire. 858 00:49:57,697 --> 00:49:58,444 Che sta dicendo? 859 00:49:58,781 --> 00:49:59,860 Vi prega 860 00:50:01,617 --> 00:50:02,899 Lasciami morire. 861 00:50:03,619 --> 00:50:04,283 Voglio morire. 862 00:50:04,704 --> 00:50:05,487 Vuole morire, 863 00:50:05,830 --> 00:50:06,347 Aiuto. 864 00:50:06,372 --> 00:50:07,238 Questo era ovvio. 865 00:50:08,416 --> 00:50:10,326 Dobbiamo neutralizzale il cocktail di farmaci, 866 00:50:14,422 --> 00:50:15,703 Voglio morire. 867 00:50:27,101 --> 00:50:27,827 Catherine, 868 00:50:27,852 --> 00:50:28,302 Ciao Jess. 869 00:50:29,478 --> 00:50:31,104 Allora David, Come va oggi? 870 00:50:53,753 --> 00:50:55,396 Dov'è Helen Osgood? 871 00:50:55,421 --> 00:50:56,169 Nel venti quattro. 872 00:51:03,429 --> 00:51:04,592 Bene,qui ho finita 873 00:51:05,723 --> 00:51:06,387 Grazie. 874 00:51:13,064 --> 00:51:14,522 Com'è andata con papà? 875 00:51:15,608 --> 00:51:16,806 L'ho quasi finita 876 00:51:18,361 --> 00:51:19,523 Cerca di regalarti. 877 00:51:22,782 --> 00:51:23,944 Cerca di regalarti. 878 00:51:27,745 --> 00:51:28,694 Mamma! 879 00:51:31,290 --> 00:51:32,287 Mamma! 880 00:51:34,794 --> 00:51:36,371 La pentola va a fuoco! 881 00:51:38,798 --> 00:51:39,628 Mamma, 882 00:51:43,678 --> 00:51:44,295 Oddio. 883 00:51:48,307 --> 00:51:49,090 Tesoro. 884 00:52:07,743 --> 00:52:08,822 Ciao Jessica, 885 00:52:09,578 --> 00:52:11,370 È un piacere rivederti. 886 00:52:12,289 --> 00:52:13,224 Come sta? 887 00:52:13,249 --> 00:52:14,934 Bene, si è ripreso del tutto. 888 00:52:14,959 --> 00:52:16,240 È un'ottima notizia. 889 00:52:17,420 --> 00:52:18,396 Ieri ti ho chiamata, 890 00:52:18,421 --> 00:52:19,500 ma non mi hai risposto, 891 00:52:19,880 --> 00:52:22,775 Abbiamo analizzato un campione di tessuto del tuo cane. 892 00:52:22,800 --> 00:52:24,777 Non c'è alcuna traccia di infezioni virali, 893 00:52:24,802 --> 00:52:25,834 È molto strano. 894 00:52:28,055 --> 00:52:29,550 Ma ora Owen sta bene, 895 00:52:30,349 --> 00:52:34,161 In ogni caso, vorrei eseguire delle analisi del sangue più approfondite, 896 00:52:34,186 --> 00:52:34,851 Certa 897 00:52:35,146 --> 00:52:36,580 La prossima settimana va bene? 898 00:52:36,605 --> 00:52:37,353 Si- 899 00:52:38,649 --> 00:52:39,563 Un paziente? 900 00:52:39,817 --> 00:52:40,267 Si- 901 00:52:40,901 --> 00:52:42,728 Lascia a quelli nuovi il lavoro pesante. 902 00:53:02,089 --> 00:53:02,523 Ciao. 903 00:53:02,548 --> 00:53:03,190 Ciao! 904 00:53:03,215 --> 00:53:04,841 Helen Osgood è stata dimessa? 905 00:53:05,217 --> 00:53:07,377 Mmh, sì. Dieci minuti fa. 906 00:53:18,981 --> 00:53:20,808 È bello vedere che stai bene. 907 00:53:28,240 --> 00:53:33,069 Ascolta, sarei più che felice di darti un passaggio, se ti va. 908 00:53:34,497 --> 00:53:36,682 No, ti ringrazio, 909 00:53:36,707 --> 00:53:37,892 L'autobus sta arrivando, 910 00:53:37,917 --> 00:53:40,456 Sicura? Non c'è problema, la mia auto è proprio lì, 911 00:53:43,964 --> 00:53:44,961 Sta'tranquilla. 912 00:53:45,508 --> 00:53:47,050 Non ti farò nessuna predica. 913 00:54:03,901 --> 00:54:04,877 L'ora più buia è 914 00:54:04,902 --> 00:54:06,148 quella che precede l'alba. 915 00:54:09,156 --> 00:54:11,066 Sei stata proprio tu a dirmelo. 916 00:54:16,831 --> 00:54:18,724 Stamattina mi sono svegliata e ho visto 917 00:54:18,749 --> 00:54:20,518 che qualcuno ha lasciato un bel mazzo di 918 00:54:20,543 --> 00:54:22,287 garofani bianchi a fianco al letto, 919 00:54:24,588 --> 00:54:26,463 Credo che sia stata un'infermiera. 920 00:54:29,510 --> 00:54:30,340 Non lo so. 921 00:54:32,096 --> 00:54:34,006 Ma per qualche ragione 922 00:54:34,682 --> 00:54:36,806 quei fiori mi hanno riempito di unîmmensa… 923 00:54:39,895 --> 00:54:41,011 Gioia. 924 00:54:45,067 --> 00:54:47,024 Non mi sentivo così felice, 925 00:54:49,947 --> 00:54:51,525 da molto tempo. 926 00:54:55,244 --> 00:54:57,735 Mi ha fatto riflettere su quello che hai detto, 927 00:54:59,206 --> 00:55:01,282 C'è sempre il modo di amare la vita. 928 00:55:01,375 --> 00:55:02,288 L'hai sentito? 929 00:55:03,377 --> 00:55:04,186 Che cosa? 930 00:55:04,211 --> 00:55:06,855 C'è qualcosa che fa rumore nel portabagagli, 931 00:55:06,881 --> 00:55:08,921 Probabilmente è il pallone dei ragazzi. 932 00:55:09,258 --> 00:55:10,634 È meglio se controllo. 933 00:55:17,516 --> 00:55:19,011 Scusami, ci metto un attimo, 934 00:55:34,992 --> 00:55:36,783 Wow, è un vero disastro. 935 00:55:38,370 --> 00:55:38,821 Già, 936 00:55:40,664 --> 00:55:42,076 Con due figli. 937 00:55:54,178 --> 00:55:55,673 Bene, fatto. 938 00:56:47,606 --> 00:56:48,685 Shhh! 939 00:56:49,984 --> 00:56:52,044 Fa silenzio, d'accordo? 940 00:56:52,069 --> 00:56:52,567 Fa silenzio, d'accordo? 941 00:56:53,404 --> 00:56:54,317 Ascoltami! 942 00:56:54,446 --> 00:57:00,449 Ehi! Hai il diritto di sapere perché ti sto facendo una cosa del genere, ok? 943 00:57:01,286 --> 00:57:02,153 Farai la brava? 944 00:57:03,038 --> 00:57:05,328 Bene, okay, 945 00:57:07,042 --> 00:57:07,991 Non parlare, 946 00:57:10,337 --> 00:57:11,397 Che significa? 947 00:57:11,422 --> 00:57:12,003 Basta! 948 00:57:12,589 --> 00:57:15,211 Non rendere il tutto ancora più difficile. 949 00:57:15,342 --> 00:57:18,344 Non costringermi a imbavagliarti di nuovo, capito? 950 00:57:19,888 --> 00:57:20,588 Capito? 951 00:57:20,806 --> 00:57:21,115 Si- 952 00:57:21,140 --> 00:57:21,638 Bene, 953 00:57:32,359 --> 00:57:33,085 Mio figlio è molto malata 954 00:57:33,110 --> 00:57:36,194 Mio figlio è molto malata 955 00:57:38,615 --> 00:57:40,608 Non so che cosa lo abbia colpita 956 00:57:42,369 --> 00:57:44,694 e non so come farlo stare meglio, 957 00:57:46,290 --> 00:57:47,099 Però so come tenerlo in vita, 958 00:57:47,124 --> 00:57:48,240 Però so come tenerlo in vita, 959 00:57:50,377 --> 00:57:54,458 E per farlo ho bisogno di te. 960 00:57:55,507 --> 00:57:56,066 |o- 961 00:57:56,091 --> 00:57:56,755 Ascolta, 962 00:57:58,177 --> 00:58:00,612 Non hai figli. Non sei una madve, 963 00:58:00,637 --> 00:58:01,467 Non hai figli. Non sei una madve, 964 00:58:01,930 --> 00:58:03,198 Se lo fosse anche tu, 965 00:58:03,223 --> 00:58:04,766 faresti qualsiasi cosa, 966 00:58:06,685 --> 00:58:10,636 Qualsiasi cosa per tenerli al sicuro. 967 00:58:13,150 --> 00:58:13,767 Cosa? 968 00:58:16,236 --> 00:58:17,352 No, 969 00:58:17,696 --> 00:58:18,728 Grazie. 970 00:58:20,574 --> 00:58:20,942 No, 971 00:58:23,911 --> 00:58:25,369 Ti prego. 972 00:58:25,829 --> 00:58:26,659 Per favore. 973 00:58:27,289 --> 00:58:28,571 No, no! 974 00:58:29,875 --> 00:58:30,539 Mi dispiace. 975 00:58:33,629 --> 00:58:34,328 Davvero. 976 00:58:49,895 --> 00:58:50,704 Gira di là, 977 00:58:50,729 --> 00:58:51,330 No! 978 00:58:51,355 --> 00:58:53,894 Devi girare di là. Sì, 9, brava. Così, 979 00:58:55,651 --> 00:58:56,168 Oh, no. Mi sono schiantato! 980 00:58:56,193 --> 00:58:57,753 Oh, no. Mi sono schiantato! 981 00:58:57,778 --> 00:59:00,483 No, devi stringere di più la curva, 982 00:59:02,116 --> 00:59:03,717 L'hai finito tutto quanto. 983 00:59:03,742 --> 00:59:04,760 Oh, accidenti, 984 00:59:04,785 --> 00:59:06,660 Che ti aspettavi? L'hai sprecata 985 00:59:06,787 --> 00:59:08,263 L'hai convinta a giocare insieme a te? 986 00:59:08,288 --> 00:59:09,681 S|, ma è negata, 987 00:59:09,706 --> 00:59:09,742 S|, ma è negata, 988 00:59:12,209 --> 00:59:13,143 Così, vai! 989 00:59:13,168 --> 00:59:14,710 Oh, non ci credo! 990 00:59:17,172 --> 00:59:18,501 Sei troppo scarsa, 991 00:59:18,674 --> 00:59:19,691 Prendi il mio posto, 992 00:59:19,716 --> 00:59:20,915 vado a fare le pulizie, 993 00:59:21,718 --> 00:59:23,695 Mamma, la signora Nelson ha chiesto di Owen. 994 00:59:23,720 --> 00:59:24,254 Mamma, la signora Nelson ha chiesto di Owen. 995 00:59:24,388 --> 00:59:25,586 La signora Nelson? 996 00:59:25,764 --> 00:59:27,141 È la sua insegnante. 997 00:59:27,599 --> 00:59:29,723 Vorrebbe sapere quando tornerà a scuola. 998 00:59:30,060 --> 00:59:31,328 "lì ha cercato al telefona 999 00:59:31,353 --> 00:59:32,350 È ancora presto. 1000 00:59:32,521 --> 00:59:34,832 Ma non è giusto. Io, però, dovrei andarci 1001 00:59:34,857 --> 00:59:36,291 anche se fossi in fin di vita. 1002 00:59:36,316 --> 00:59:37,209 Beh, è il mio preferito, 1003 00:59:37,234 --> 00:59:37,519 Beh, è il mio preferito, 1004 00:59:38,569 --> 00:59:40,111 Si cena tra un quarto d'ora, 1005 00:59:40,946 --> 00:59:41,859 Vuoi giocare? 1006 00:59:57,087 --> 00:59:58,333 "lì ho portato dell'acqua, 1007 01:00:03,385 --> 01:00:04,736 Ti va la pizza? 1008 01:00:04,761 --> 01:00:13,103 Ti va la pizza? 1009 01:00:15,022 --> 01:00:16,101 Devi mangiare, 1010 01:00:19,026 --> 01:00:20,058 Ne hai bisogno, 1011 01:00:20,444 --> 01:00:22,484 Ho bisogno di andare in bagno. 1012 01:00:38,962 --> 01:00:40,588 Tu sei un mostro, 1013 01:00:42,341 --> 01:00:43,799 Un mostro! 1014 01:00:44,927 --> 01:00:46,278 Mi hai sentita? 1015 01:00:46,303 --> 01:00:46,636 Mi hai sentita? 1016 01:00:48,222 --> 01:00:48,554 No! 1017 01:00:49,056 --> 01:00:49,673 No! 1018 01:01:14,623 --> 01:01:15,453 Tyler! 1019 01:01:17,793 --> 01:01:19,251 Che c'è in cantina? 1020 01:01:20,337 --> 01:01:21,286 Tesoro. 1021 01:01:21,838 --> 01:01:22,668 Niente. 1022 01:01:23,882 --> 01:01:25,377 Stavo solo pulendo. 1023 01:01:27,594 --> 01:01:27,819 Allora, perché c'è un lucchetto? 1024 01:01:27,844 --> 01:01:29,237 Allora, perché c'è un lucchetto? 1025 01:01:29,263 --> 01:01:34,850 Per Owen, Non voglio che vada disotto e metta… in disordine. 1026 01:01:54,079 --> 01:01:54,779 Ehi. 1027 01:01:56,873 --> 01:01:58,332 Che fai in piedi? 1028 01:01:59,251 --> 01:02:00,663 Non riesco a dormire, 1029 01:02:03,922 --> 01:02:05,001 Perché hai fame? 1030 01:02:11,054 --> 01:02:11,802 Mamma, 1031 01:02:12,472 --> 01:02:13,090 Si- 1032 01:02:14,850 --> 01:02:16,262 Lo preferisco caldo. 1033 01:02:25,736 --> 01:02:29,069 È solo un sedativo, come quello che ti ho dato in ospedale, 1034 01:02:32,701 --> 01:02:34,113 Adesso rilassati, 1035 01:04:10,882 --> 01:04:12,045 Aiutami, 1036 01:04:12,884 --> 01:04:12,984 Aiutami! 1037 01:04:13,009 --> 01:04:14,386 Aiutami! 1038 01:04:20,642 --> 01:04:23,477 Liberami,aiutami. 1039 01:04:24,438 --> 01:04:25,470 Ma- Ma Lei chi è? 1040 01:04:26,857 --> 01:04:26,998 L'agu 1041 01:04:27,023 --> 01:04:27,853 L'agu 1042 01:04:28,316 --> 01:04:29,432 Che cosa? 1043 01:04:31,695 --> 01:04:33,023 Toglimi l'ago, 1044 01:04:33,780 --> 01:04:34,647 Toglimelo, 1045 01:04:35,490 --> 01:04:36,439 L'agu 1046 01:04:56,261 --> 01:04:57,589 Vuoi un po' di porridge? 1047 01:05:04,436 --> 01:05:05,848 Hai bisogno di energie, 1048 01:05:11,485 --> 01:05:12,980 Chi ti ha tolto il bavaglio? 1049 01:05:20,660 --> 01:05:21,360 Tyler… 1050 01:05:22,829 --> 01:05:23,529 Tesoro… 1051 01:05:26,082 --> 01:05:26,912 Ascolta… 1052 01:05:29,211 --> 01:05:30,587 Ti posso assicurare... 1053 01:05:31,296 --> 01:05:32,838 che non è come sembra. 1054 01:05:37,928 --> 01:05:39,237 Tesoro, è per Owen. 1055 01:05:39,262 --> 01:05:40,970 Posso spiegarti tutto, va bene? 1056 01:05:42,140 --> 01:05:43,325 No! Ferma! 1057 01:05:43,350 --> 01:05:44,576 Tesoro. Calmati. 1058 01:05:44,601 --> 01:05:45,368 Non mi toccare! 1059 01:05:45,393 --> 01:05:46,786 Posso spiegarti tutto, 1060 01:05:46,811 --> 01:05:48,935 Lasciami andare! Lasciami andare! 1061 01:05:50,065 --> 01:05:51,346 Lasciami! 1062 01:05:52,400 --> 01:05:53,480 Posso spiegare. 1063 01:05:53,818 --> 01:05:57,318 Fidati, va bene? Non è come sembra. 1064 01:06:03,203 --> 01:06:05,113 È una specie di malattia? 1065 01:06:05,997 --> 01:06:07,243 Non lo so. 1066 01:06:08,124 --> 01:06:11,043 So' soltanto che il sangue lo fa stare meglio. 1067 01:06:12,754 --> 01:06:14,189 Devi portarlo in ospedale, 1068 01:06:14,214 --> 01:06:14,664 No, 1069 01:06:17,175 --> 01:06:18,967 Non si prenderebbe cura di lui. 1070 01:06:19,761 --> 01:06:21,339 Fidati non capirebbero, 1071 01:06:21,638 --> 01:06:23,928 So che quello che faccio è una follia. 1072 01:06:24,516 --> 01:06:25,797 Ma possiamo aiutarlo? 1073 01:06:26,184 --> 01:06:27,762 Ioeîe insieme, 1074 01:06:29,813 --> 01:06:31,122 E quella signora? Non puoi tenerla prigioniera in cantina. 1075 01:06:31,147 --> 01:06:32,958 E quella signora? Non puoi tenerla prigioniera in cantina. 1076 01:06:32,983 --> 01:06:33,766 Lo so, 1077 01:06:34,192 --> 01:06:35,585 Lo so, lo so,Tesovo. 1078 01:06:35,610 --> 01:06:36,987 Mamma è sbagliato! 1079 01:06:37,612 --> 01:06:38,775 Sta morendo. 1080 01:06:40,365 --> 01:06:41,824 E non ha più nessuno. 1081 01:06:43,910 --> 01:06:45,136 Possiamo darle una mano, 1082 01:06:45,161 --> 01:06:45,576 Possiamo darle una mano, 1083 01:06:46,496 --> 01:06:49,099 Possiamo vendere i suoi ultimi giorni pacifici. 1084 01:06:49,124 --> 01:06:52,126 E nel frattempo, lei può aiutare noi. 1085 01:06:52,752 --> 01:06:54,663 Capito? Okay? 1086 01:06:56,756 --> 01:06:57,421 Lei… 1087 01:06:57,757 --> 01:06:58,650 Lei può salvarla 1088 01:06:58,675 --> 01:06:59,257 Lei può salvarla 1089 01:07:01,011 --> 01:07:02,339 Lei può salvarla 1090 01:07:02,846 --> 01:07:04,637 Amore, non abbiamo scelta. 1091 01:07:06,558 --> 01:07:07,590 Per favore. 1092 01:07:09,561 --> 01:07:10,973 Non voglio morire, 1093 01:07:38,381 --> 01:07:39,497 Che sapore ha? 1094 01:07:41,509 --> 01:07:42,625 Sa di ferro, 1095 01:07:44,346 --> 01:07:45,757 Emme succhiare una moneta. 1096 01:07:47,474 --> 01:07:48,783 Hai succhiato una moneta? 1097 01:07:48,808 --> 01:07:51,383 S|,Josh Kirby mi aveva sfidato. 1098 01:07:51,895 --> 01:07:52,829 Ma che schifo. 1099 01:07:52,854 --> 01:07:53,518 Già, 1100 01:07:58,234 --> 01:07:58,934 Tyler. 1101 01:07:59,402 --> 01:07:59,901 Sì? 1102 01:08:02,656 --> 01:08:04,114 Che mi sta succedendo? 1103 01:08:08,119 --> 01:08:08,819 Niente. 1104 01:08:09,204 --> 01:08:11,031 Emme dice mamma passerà, 1105 01:08:12,666 --> 01:08:13,947 Sembro diverso. 1106 01:08:16,586 --> 01:08:18,710 Ma soltanto quando ti viene fame, no? 1107 01:08:20,965 --> 01:08:22,294 Io mi sento diverso, 1108 01:08:25,679 --> 01:08:26,925 Si risolverà tutto. 1109 01:08:27,555 --> 01:08:28,837 Troveremo una cura. 1110 01:08:29,224 --> 01:08:30,303 Guarirai. 1111 01:08:31,518 --> 01:08:32,597 Papà è qui. 1112 01:08:33,687 --> 01:08:34,351 Forza, 1113 01:08:34,813 --> 01:08:36,581 Ora andiamo a divertirci un po'. 1114 01:08:36,606 --> 01:08:37,473 Va bene? 1115 01:08:48,326 --> 01:08:49,821 Ehi,gualdami. 1116 01:08:50,745 --> 01:08:52,157 Devi tenerlo d‘occhio. 1117 01:08:52,497 --> 01:08:53,825 È il tuo compito, okay? 1118 01:09:04,968 --> 01:09:06,249 La vuoi, Macy? 1119 01:09:06,594 --> 01:09:07,695 Che c'è? 1120 01:09:07,721 --> 01:09:08,446 Ah, capita 1121 01:09:08,471 --> 01:09:09,005 Vuoi quella? 1122 01:09:09,097 --> 01:09:10,343 Non lasciarlo scappare. 1123 01:09:10,598 --> 01:09:11,975 Gira il mulinello, avanti! 1124 01:09:12,308 --> 01:09:13,767 Così, bravo. 1125 01:09:14,144 --> 01:09:14,927 Ancora un po'… 1126 01:09:15,645 --> 01:09:16,663 Hai visto che roba? 1127 01:09:16,688 --> 01:09:17,539 L'hai preso tu, 1128 01:09:17,564 --> 01:09:18,790 Niente male, 1129 01:09:18,815 --> 01:09:20,083 - Sei stato bravissimo - È un pesce gigante. 1130 01:09:20,108 --> 01:09:21,459 Sei grande fratellino. 1131 01:09:21,484 --> 01:09:22,627 Ce l'hai fatta, 1132 01:09:22,652 --> 01:09:23,336 Così che si fa, 1133 01:09:23,361 --> 01:09:23,978 Ecco il pranzo, 1134 01:09:24,446 --> 01:09:25,692 Va’a prendere quel secchio laggiù. 1135 01:09:28,450 --> 01:09:30,407 Ah… Che male, 1136 01:09:30,744 --> 01:09:31,553 Che succede? 1137 01:09:31,578 --> 01:09:34,366 Mi sono bucata con l'amo, Accidenti! 1138 01:09:34,956 --> 01:09:37,350 - Ma no, non è così grave - Lo dici tu, 1139 01:09:37,375 --> 01:09:39,748 Owen, puoi prendere il kit di pronto soccorsa 1140 01:09:43,548 --> 01:09:44,357 Gustoso, 1141 01:09:44,382 --> 01:09:45,628 Oh, ti piace? 1142 01:09:49,929 --> 01:09:52,219 Owen, Mi senti? 1143 01:09:54,309 --> 01:09:56,219 È in macchina, nel portabagagli. 1144 01:09:57,312 --> 01:09:59,164 Fa' presto, prima che muoia dissanguata, 1145 01:09:59,189 --> 01:10:00,268 Smettila, 1146 01:10:03,568 --> 01:10:05,727 Siamo ragazze di città, vero, Tyler? 1147 01:10:12,327 --> 01:10:14,319 L'effetto del sedativo sta passando. 1148 01:10:14,496 --> 01:10:15,492 Ti senti meglio? 1149 01:10:16,706 --> 01:10:18,284 Spero sia abbastanza comodo. 1150 01:10:19,542 --> 01:10:20,575 Faccio del mio meglio. 1151 01:10:26,424 --> 01:10:28,797 Ho capito perché fai tutto questo. 1152 01:10:34,182 --> 01:10:36,057 Avrei voluto dei figli, 1153 01:10:39,604 --> 01:10:41,265 Ma non potevo averne, 1154 01:10:43,858 --> 01:10:46,183 È bello avere qualcuno da amare. 1155 01:10:47,529 --> 01:10:48,193 Perciò. 1156 01:10:51,074 --> 01:10:52,320 Lo capisco, sai. 1157 01:10:56,246 --> 01:10:57,361 E ho capito. 1158 01:11:01,000 --> 01:11:03,353 Che cerchi di essere una madre migliore, 1159 01:11:03,378 --> 01:11:05,039 Il tuo letto è fatto. 1160 01:11:10,760 --> 01:11:13,050 Nessuno può accusarti del contrario. 1161 01:11:15,223 --> 01:11:16,551 Vedo l'amore. 1162 01:11:17,809 --> 01:11:19,684 Lo percepisco anch'io. 1163 01:11:22,313 --> 01:11:24,603 Ma non possiamo continuare così, 1164 01:11:27,026 --> 01:11:28,224 Ti aiuterà. 1165 01:11:31,155 --> 01:11:32,484 Voglio restare, 1166 01:12:26,294 --> 01:12:28,085 Allora? Come sta la mamma? 1167 01:12:29,964 --> 01:12:31,672 Bene, credo, 1168 01:12:33,426 --> 01:12:34,174 Credi? 1169 01:12:36,387 --> 01:12:38,428 Ultimamente è un po' distratta, 1170 01:12:40,016 --> 01:12:40,846 Che vuoi dire? 1171 01:12:41,184 --> 01:12:44,517 L'altra sera stava quasi per dare fuoco alla casa, 1172 01:12:45,480 --> 01:12:46,179 Cosa? 1173 01:12:47,065 --> 01:12:49,686 Una padella sui fornelli, se l‘è dimenticata. 1174 01:12:53,196 --> 01:12:56,482 Papà, sarà solo stanca. È molto stressata per Owen. 1175 01:12:57,075 --> 01:12:58,866 Ma ora sta bene, no? 1176 01:13:03,873 --> 01:13:04,822 Certa 1177 01:13:07,669 --> 01:13:08,748 Jessica Stokes? 1178 01:13:09,045 --> 01:13:09,745 Si- 1179 01:13:10,421 --> 01:13:13,957 Scusi il disturbo, stiamo investigando su un caso di persona scomparsa, 1180 01:13:15,677 --> 01:13:16,653 Di chi si tratta? 1181 01:13:16,678 --> 01:13:18,112 Posso farle qualche domanda? 1182 01:13:18,137 --> 01:13:20,297 S|,owio. Mi chieda pure, 1183 01:13:20,848 --> 01:13:22,841 Helen Osgood. La conosce? 1184 01:13:23,810 --> 01:13:25,578 Certo, è una paziente 1185 01:13:25,603 --> 01:13:27,348 dell'ospedale in cui io lavoro, 1186 01:13:28,523 --> 01:13:32,687 Ho già parlato con una sua collega, Candice Reese. 1187 01:13:33,945 --> 01:13:36,756 Sostiene che lei ha fatto delle domande sulla signora Osgood 1188 01:13:36,781 --> 01:13:38,508 subito dopo che è stata dimessa, 1189 01:13:38,533 --> 01:13:39,565 È scomparsa? 1190 01:13:40,827 --> 01:13:43,429 Le telecamere di sorveglianza hanno ripreso la signora Osgood 1191 01:13:43,454 --> 01:13:45,056 mentre saliva nella sua auto, 1192 01:13:45,081 --> 01:13:47,892 S|, mi aveva chiesto il favore di accompagnarla a casa. 1193 01:13:47,917 --> 01:13:51,583 Io sono rimasta con lei finché non ha oltrepassato la porta. 1194 01:13:53,214 --> 01:13:54,626 Ma è terribile, 1195 01:13:56,426 --> 01:13:58,170 La conosce molto bene? 1196 01:13:59,679 --> 01:14:00,379 Aiuto! 1197 01:14:00,805 --> 01:14:02,051 Aiuto! 1198 01:14:02,265 --> 01:14:03,511 Aiuto! 1199 01:14:03,725 --> 01:14:06,892 Cancro alla timide. Ètenninale, 1200 01:14:08,021 --> 01:14:11,022 L'ultima volta che l'ho vista, aveva tentato di… 1201 01:14:13,985 --> 01:14:15,776 Candice ve l'avrà già detto. 1202 01:14:15,903 --> 01:14:16,485 Si- 1203 01:14:16,738 --> 01:14:17,853 Aiuto! 1204 01:14:18,614 --> 01:14:20,883 Ho sempre pensato che soffrisse di depressione, 1205 01:14:20,908 --> 01:14:22,534 data la sua malattia. 1206 01:14:24,162 --> 01:14:25,277 Poverina... 1207 01:14:26,164 --> 01:14:31,586 Per caso pensate che stia cercando un luogo più appartato per riprovarci? 1208 01:14:31,794 --> 01:14:35,128 Stiamo tentando di contattare la famiglia, ma senza successo, 1209 01:14:35,506 --> 01:14:37,630 Ci aveva detto che non ha più nessuno, 1210 01:14:37,842 --> 01:14:39,586 D'accordo, bene, 1211 01:14:40,386 --> 01:14:41,502 La ringrazio, signora. 1212 01:14:43,639 --> 01:14:45,051 Aiuto! 1213 01:14:50,897 --> 01:14:51,894 Grazie a voi. 1214 01:15:01,157 --> 01:15:01,821 Bevilo. 1215 01:15:01,949 --> 01:15:03,134 È troppo freddo. 1216 01:15:03,159 --> 01:15:04,405 Non mi interessa, Owen, 1217 01:15:04,744 --> 01:15:05,076 No, 1218 01:15:05,286 --> 01:15:06,365 Zitto e bevilo, 1219 01:15:42,949 --> 01:15:43,981 Come è andata? 1220 01:15:45,618 --> 01:15:47,326 Sta cambiando, mamma, 1221 01:15:47,787 --> 01:15:49,578 Non si comporta in modo normale. 1222 01:15:50,248 --> 01:15:51,659 Papà se n'è accorto? 1223 01:15:52,041 --> 01:15:52,575 Cosa? 1224 01:15:52,917 --> 01:15:53,415 No, 1225 01:15:54,252 --> 01:15:55,498 Ma sta peggiorando. 1226 01:15:56,879 --> 01:15:58,338 Ormai ha sempre fame. 1227 01:15:58,506 --> 01:15:59,538 Ne vuole di più. 1228 01:16:00,633 --> 01:16:02,009 E noi glielo daremo. 1229 01:17:28,888 --> 01:17:29,885 Eccoci, 1230 01:17:31,015 --> 01:17:31,928 Dammi la giacca, 1231 01:17:33,142 --> 01:17:33,842 Brava 1232 01:17:35,895 --> 01:17:36,495 Mamma? 1233 01:17:36,520 --> 01:17:37,138 Che c'è? 1234 01:17:39,982 --> 01:17:41,809 Va' di sopra controlla se è in casa, 1235 01:19:02,440 --> 01:19:03,021 Owen, 1236 01:19:24,128 --> 01:19:24,828 Mamma! 1237 01:19:27,965 --> 01:19:29,247 Mamma in casa non c'è. 1238 01:19:34,472 --> 01:19:35,551 L'hai trovata? 1239 01:19:39,977 --> 01:19:40,476 Che c'è? 1240 01:19:41,520 --> 01:19:42,766 Cosa è successo? 1241 01:22:43,202 --> 01:22:44,779 Ho fame. 1242 01:25:02,299 --> 01:25:03,497 Signora Stokes, 1243 01:25:04,218 --> 01:25:07,338 Mi chiamo Regina White, lavoro peri servizi sociali. 1244 01:25:08,013 --> 01:25:09,010 Di che si tratta? 1245 01:25:09,223 --> 01:25:14,098 Ci ègiunta notizia che suo figlio, Owen, manca da scuola dal quindici di settembre. 1246 01:25:14,311 --> 01:25:17,373 Le abbiamo telefonato più volte, ma… non ha mai risposto, 1247 01:25:17,398 --> 01:25:18,596 Cos'hai fatto? 1248 01:25:18,774 --> 01:25:20,102 Cosa ho fatto io? 1249 01:25:20,359 --> 01:25:21,521 | ragazzi ci sono? 1250 01:25:21,735 --> 01:25:22,933 Beh, no. 1251 01:25:23,779 --> 01:25:24,922 Mia figlia èa scuola, 1252 01:25:24,947 --> 01:25:26,655 Owen è a letto. Sta male. 1253 01:25:27,700 --> 01:25:29,692 Non potete- Lasciatelo stare, 1254 01:25:30,202 --> 01:25:30,844 Sta male! 1255 01:25:30,869 --> 01:25:31,403 Sicura? 1256 01:25:31,870 --> 01:25:34,056 Se qui qualcuno sta male, non credo che sia lui, 1257 01:25:34,081 --> 01:25:35,349 Perché mi hai fatto questo? 1258 01:25:35,374 --> 01:25:35,974 Dov‘è Tyler? 1259 01:25:35,999 --> 01:25:36,558 È a scuola! 1260 01:25:36,583 --> 01:25:38,477 Ho chiamato stamattina e non era lì. 1261 01:25:38,502 --> 01:25:39,311 E dove vuoi che sia? 1262 01:25:39,336 --> 01:25:41,271 La dottoressa Avery dice che non rispondi al 1263 01:25:41,296 --> 01:25:43,232 telefono e che le hai detto che Owen sta bene, 1264 01:25:43,257 --> 01:25:43,982 Stava bene, ma- 1265 01:25:44,007 --> 01:25:44,625 Stava? 1266 01:25:45,718 --> 01:25:46,985 Allora, se è così, 1267 01:25:47,010 --> 01:25:48,672 per che' non l'hai portato in ospedale? 1268 01:25:51,265 --> 01:25:51,882 Tesoro. 1269 01:25:52,808 --> 01:25:53,840 A scuola, eh? 1270 01:25:54,977 --> 01:25:55,760 Dove sei stata? 1271 01:25:55,894 --> 01:25:56,453 Che succede? 1272 01:25:56,478 --> 01:25:58,664 Ascolta, starete con me per un paio di giorni. 1273 01:25:58,689 --> 01:25:59,915 Ora va'di sopra e prendi dei vestiti. 1274 01:25:59,940 --> 01:26:01,981 Tranquilla.Tyler. 1275 01:26:02,985 --> 01:26:03,335 Okay, 1276 01:26:03,360 --> 01:26:03,894 Su,Tesovo. 1277 01:26:04,278 --> 01:26:05,379 Mamma io… 1278 01:26:05,404 --> 01:26:06,255 No, no, no, no. 1279 01:26:06,280 --> 01:26:06,897 Di sopra. 1280 01:26:07,239 --> 01:26:08,022 Subito. 1281 01:26:09,199 --> 01:26:10,196 Tesoro, andiamo, 1282 01:26:10,451 --> 01:26:11,218 Le do una mano, 1283 01:26:11,243 --> 01:26:12,678 È meglio se resta qui signora. 1284 01:26:12,703 --> 01:26:13,616 No, la prego. 1285 01:26:14,121 --> 01:26:15,367 La faccia salire. 1286 01:26:15,831 --> 01:26:16,473 Per favore. 1287 01:26:16,498 --> 01:26:17,246 Scendi, Owen, 1288 01:26:18,625 --> 01:26:21,378 Dammi un attimo per parlare con tuo padre, va bene? 1289 01:26:23,589 --> 01:26:24,586 Piccolo mio. 1290 01:26:25,090 --> 01:26:25,541 Tutto bene. 1291 01:26:25,966 --> 01:26:26,796 Va tutto bene, 1292 01:26:35,809 --> 01:26:36,557 Ascolta, 1293 01:26:37,770 --> 01:26:39,431 Sta tranquilla, ci penso io. 1294 01:26:39,980 --> 01:26:41,475 D'accordo, tu va con papà. 1295 01:26:42,065 --> 01:26:43,264 Che ne sarà di Owen? 1296 01:26:44,902 --> 01:26:45,981 Ecco, tieni, 1297 01:26:46,737 --> 01:26:48,113 È tutto quello che ho. 1298 01:26:49,490 --> 01:26:51,482 Ma no, non gli basterà mai. 1299 01:26:53,076 --> 01:26:53,990 Ne troverò di più. 1300 01:26:56,205 --> 01:26:58,682 Mamma, non serve a niente dargliene di più. 1301 01:26:58,707 --> 01:26:59,823 Sta sempre peggio. 1302 01:27:00,292 --> 01:27:02,416 Signora Stokes? È ora. 1303 01:27:04,087 --> 01:27:04,835 Mamma, 1304 01:27:06,256 --> 01:27:07,608 Mamma ascoltami bene. 1305 01:27:07,633 --> 01:27:08,665 C'è qualcosa al lago, 1306 01:27:09,718 --> 01:27:11,737 È n che sono andata stamattina, 1307 01:27:11,762 --> 01:27:13,174 C'è davvero qualcosa di strano. 1308 01:27:13,597 --> 01:27:14,510 Di cosa stai parlando? 1309 01:27:14,807 --> 01:27:16,183 Quell'albero è malvagio. 1310 01:27:16,433 --> 01:27:17,951 Prima si è impossessato di Pippin, 1311 01:27:17,976 --> 01:27:19,887 e ora sta facendo la stessa identica cosa a Owen. 1312 01:27:20,020 --> 01:27:22,456 Tyler, lo ca pisci che quello che dici è assurdo? 1313 01:27:22,481 --> 01:27:24,249 Mamma non possiamo abbandonarlo! 1314 01:27:24,274 --> 01:27:26,101 Questo è l'unico modo per aiutarlo! 1315 01:27:26,860 --> 01:27:28,106 Non abbiamo altra scelta. 1316 01:27:29,321 --> 01:27:30,318 Andiamo, 1317 01:27:46,380 --> 01:27:48,005 Ragazzi, ascoltate, 1318 01:27:48,841 --> 01:27:52,008 Immagino che sarete spaventati, 1319 01:27:52,970 --> 01:27:55,656 Ma dovete sapere che cosa sta succedendo. 1320 01:27:55,681 --> 01:27:57,673 Vostra madre non mi ha lasciato altra scelta, 1321 01:27:58,308 --> 01:28:00,515 Non fraintendetemi, è una bella persona 1322 01:28:01,144 --> 01:28:03,980 e vi vuole bene più di ogni altra cosa al mondo, 1323 01:28:04,606 --> 01:28:05,722 Purtroppo… 1324 01:28:06,775 --> 01:28:10,643 ha attraversato brutti periodi e ora che vi ha portati nel bel mezzo del nulla- 1325 01:28:11,989 --> 01:28:12,606 Ciao. 1326 01:28:13,031 --> 01:28:13,779 Eccoci, 1327 01:28:13,949 --> 01:28:14,697 Accomodatevi, 1328 01:28:14,783 --> 01:28:16,029 Ciao ragazzi, 1329 01:28:16,410 --> 01:28:16,802 Forza, 1330 01:28:16,827 --> 01:28:17,469 Si, accomodi bene. 1331 01:28:17,494 --> 01:28:18,178 Ehi Tyler? 1332 01:28:18,203 --> 01:28:19,319 Grazie di essere qui, 1333 01:28:19,997 --> 01:28:20,681 Che giornata. 1334 01:28:20,706 --> 01:28:22,616 Io e Shelly dobbiamo parlare con Regina. 1335 01:28:22,833 --> 01:28:24,909 Perché non andate di sopra a riposarvi un po'? 1336 01:28:25,294 --> 01:28:27,204 Potete farvi una doccia, poi mangiamo. 1337 01:28:28,005 --> 01:28:28,704 Andiamo di là, 1338 01:28:28,839 --> 01:28:29,421 Va bene, 1339 01:28:30,173 --> 01:28:31,233 Vuole qualcosa da bere? 1340 01:28:31,258 --> 01:28:33,631 Cercate di fare piano, Macy sta dormendo. 1341 01:28:35,470 --> 01:28:36,467 Allora, Regina. 1342 01:28:36,972 --> 01:28:38,598 Cosa possiamo fare a questo punto? 1343 01:29:02,706 --> 01:29:04,414 Ha visto anche lei come si è ridotta. 1344 01:29:05,375 --> 01:29:07,167 Avrà ricominciato con le pasticche, 1345 01:29:07,628 --> 01:29:08,245 Senta. 1346 01:29:08,587 --> 01:29:10,814 Intendo gestire la faccenda come si deve, 1347 01:29:10,839 --> 01:29:12,316 Voglio fare la cosa giusta. 1348 01:29:12,341 --> 01:29:13,005 Per loro. 1349 01:29:13,800 --> 01:29:16,090 Ha visto come Jess tiene la casa, 1350 01:29:16,261 --> 01:29:17,424 È un vero disastro. 1351 01:29:17,888 --> 01:29:18,697 E Owen- 1352 01:29:18,722 --> 01:29:19,719 non è più in sé. 1353 01:29:20,223 --> 01:29:21,992 Sta perdendo la sua vivacità. 1354 01:29:22,017 --> 01:29:23,678 E… cambiato. 1355 01:29:24,603 --> 01:29:26,079 E tutta colpa mia. 1356 01:29:26,104 --> 01:29:27,600 Dovevo impedirglielo, 1357 01:29:27,856 --> 01:29:28,972 Mi dispiace. 1358 01:30:14,820 --> 01:30:15,769 Owen! 1359 01:30:16,405 --> 01:30:16,986 No! 1360 01:30:19,866 --> 01:30:21,029 Che ti salta in mente. 1361 01:30:22,285 --> 01:30:23,744 Devi controllati, Owen. 1362 01:30:23,912 --> 01:30:24,861 Non ci riesca 1363 01:30:26,456 --> 01:30:27,654 Non ci riesca 1364 01:30:32,921 --> 01:30:33,647 Vieni con me. 1365 01:30:33,672 --> 01:30:34,502 Dove andiamo. 1366 01:30:36,299 --> 01:30:37,546 Vìvranno qui con noi, 1367 01:30:37,718 --> 01:30:38,999 Lei può aiutami? 1368 01:30:39,511 --> 01:30:41,154 Mi può dire qual è il prossimo passo? 1369 01:30:41,179 --> 01:30:44,658 Per cominciare, dobbiamo aspettare chela situazione si stabilizzi, 1370 01:30:44,683 --> 01:30:45,158 Va bene, 1371 01:30:45,183 --> 01:30:48,620 La cosa più importante è che i suoi figli siano al sicura 1372 01:30:48,645 --> 01:30:49,475 Certa 1373 01:30:56,111 --> 01:30:57,653 Reggiti, ci siamo quasi, 1374 01:31:16,757 --> 01:31:17,456 Tyler! 1375 01:31:19,551 --> 01:31:20,251 Owen! 1376 01:31:26,391 --> 01:31:27,507 Dove sono i miei figli? 1377 01:31:31,146 --> 01:31:31,872 Cosa? 1378 01:31:31,897 --> 01:31:33,392 Sono venuto a prenderli, 1379 01:31:35,067 --> 01:31:36,960 Ma li hai già presi stamattina? 1380 01:31:36,985 --> 01:31:40,319 La bici di Shelly è sparita, sono venuti qui immagino. 1381 01:31:40,739 --> 01:31:41,569 No, 1382 01:31:41,948 --> 01:31:43,407 Me li tieni nascosti adesso? 1383 01:31:43,950 --> 01:31:44,698 No! 1384 01:31:45,118 --> 01:31:46,993 Tyler! Owen! 1385 01:31:47,162 --> 01:31:48,597 Ehi, non sono qui! 1386 01:31:48,622 --> 01:31:50,891 Perché dovrei crederti? Mi hai mentito per settimane. 1387 01:31:50,916 --> 01:31:53,393 Telo giuro su Dio, Patrick, | ragazzi non sono qui, 1388 01:31:53,418 --> 01:31:54,497 Stronzate! 1389 01:31:54,961 --> 01:31:56,706 Dove altro potrebbero essere? 1390 01:31:57,172 --> 01:31:58,038 Dove? 1391 01:32:06,181 --> 01:32:06,798 E quello? 1392 01:32:22,989 --> 01:32:23,654 Tyler! 1393 01:32:24,950 --> 01:32:25,863 Owen! 1394 01:32:29,746 --> 01:32:30,576 Owen! 1395 01:32:39,172 --> 01:32:41,047 Mi sono stancato, devi dirmi dove sono, 1396 01:32:48,390 --> 01:32:49,339 Manca poco. 1397 01:32:54,146 --> 01:32:55,937 Sai dove ti sto portando, vero? 1398 01:32:58,483 --> 01:32:59,765 Daremo fuoco a quell'albero. 1399 01:33:00,902 --> 01:33:02,231 Così ti lascerà in pace, 1400 01:33:02,863 --> 01:33:04,524 È l‘unico modo per salvarti. 1401 01:33:06,408 --> 01:33:07,820 Dobbiamo distruggerlo, 1402 01:33:08,368 --> 01:33:09,946 Qualunque cosa sia, capito? 1403 01:33:11,663 --> 01:33:12,909 Così guarirai, 1404 01:33:17,502 --> 01:33:18,369 Owen, 1405 01:33:33,185 --> 01:33:33,968 Owen, 1406 01:33:34,978 --> 01:33:36,769 Devi cercare di controllarti. 1407 01:33:39,566 --> 01:33:41,975 Owen, ti prego. Voglio aiutarti. 1408 01:33:45,113 --> 01:33:45,564 No! 1409 01:33:46,448 --> 01:33:46,898 No! 1410 01:33:47,574 --> 01:33:47,859 No! 1411 01:33:49,618 --> 01:33:50,401 Owen! 1412 01:33:51,578 --> 01:33:52,195 Owen! 1413 01:33:52,495 --> 01:33:53,160 Lasciami! 1414 01:33:53,705 --> 01:33:54,287 Lasciami! 1415 01:34:29,157 --> 01:34:29,940 Fermo! 1416 01:34:30,700 --> 01:34:31,863 Lasciami! 1417 01:34:35,455 --> 01:34:38,030 No! Owen, basta! 1418 01:34:49,636 --> 01:34:50,502 Owen! 1419 01:35:00,021 --> 01:35:01,184 Owen no! 1420 01:35:01,982 --> 01:35:02,848 Aiuto! 1421 01:35:03,525 --> 01:35:04,723 Lasciala stare! 1422 01:35:07,570 --> 01:35:08,088 Mamma! 1423 01:35:08,113 --> 01:35:10,521 Tyler! Tesoro, Sono qui. 1424 01:35:15,120 --> 01:35:16,864 Owen smettila! 1425 01:35:17,414 --> 01:35:18,363 Attenta! 1426 01:35:18,665 --> 01:35:20,160 Cerca di caimani, 1427 01:35:21,835 --> 01:35:23,061 Quello non è Owen. 1428 01:35:23,086 --> 01:35:24,628 Devi controllarti! 1429 01:35:25,755 --> 01:35:27,148 Puoi farcela, coraggio, 1430 01:35:27,173 --> 01:35:28,817 Mamma è tutto inutile, 1431 01:35:28,842 --> 01:35:30,254 Lui non c'è più! 1432 01:35:30,385 --> 01:35:31,797 Owen,… 'me. 1433 01:35:32,595 --> 01:35:34,007 Se n'è andato, 1434 01:35:34,389 --> 01:35:35,635 Quello non è Owen. 1435 01:35:37,517 --> 01:35:38,976 Non so che cos'è, 1436 01:35:42,814 --> 01:35:44,558 ma non è mio fratello! 1437 01:35:46,234 --> 01:35:47,148 Tyler. 1438 01:35:47,819 --> 01:35:48,898 Non guardare. 1439 01:35:49,321 --> 01:35:51,361 No, mamma! No! 1440 01:35:52,282 --> 01:35:53,528 Girati! 1441 01:36:08,423 --> 01:36:09,586 Che cosa faccio? 1442 01:36:13,970 --> 01:36:15,429 Che cosa faccio? 1443 01:36:18,475 --> 01:36:19,673 Owen, 1444 01:36:19,893 --> 01:36:20,640 Mamma! 1445 01:36:23,938 --> 01:36:24,805 Buonanotte, 1446 01:36:28,109 --> 01:36:29,272 dormi bene 1447 01:36:30,070 --> 01:36:32,062 e afferra quella stella. 1448 01:36:33,323 --> 01:36:36,526 Così luminosa e bella. 1449 01:37:38,179 --> 01:37:38,879 Mamma, 1450 01:37:47,272 --> 01:37:50,689 Non possiamo raccontare a nessuno quello che è successa 1451 01:37:51,067 --> 01:37:52,349 A nessuno. 1452 01:37:57,532 --> 01:37:58,362 Va bene, 1453 01:38:01,411 --> 01:38:03,487 mi dispiace, ci ho provato, 1454 01:38:13,047 --> 01:38:18,386 In questo triste giorno, ci siamo riuniti per dare l'ultimo saluto al piccolo Owen, 1455 01:38:18,636 --> 01:38:20,344 Dio accolga la sua anima. 1456 01:38:20,930 --> 01:38:23,600 Owen era un ragazzino come tanti. 1457 01:38:25,101 --> 01:38:28,454 Ci sono pericoli a questo mondo che siamo in grado di vedeva 1458 01:38:28,480 --> 01:38:31,350 e altri che sono invisibili agli occhi. 1459 01:38:32,025 --> 01:38:34,460 Ci troviamo di fronte a una vera tragedia. 1460 01:38:34,486 --> 01:38:37,172 Dato chela polizia lo ha dichiarato un incidente, 1461 01:38:37,197 --> 01:38:41,361 il procuratore distrettuale non intende portare avanti ulteriori indagini, Jess. 1462 01:38:41,534 --> 01:38:45,034 Tuttavia, il tuo ex marito sta facendo leva sulla negligenza, 1463 01:38:45,538 --> 01:38:47,579 Stanno basando il caso su due fattori. 1464 01:38:47,707 --> 01:38:52,084 Uno: li hai lasciati giocare senza supervisione in un‘area molto pericolosa. 1465 01:38:52,587 --> 01:38:54,898 E due: l'autopsia di Owen 1466 01:38:54,923 --> 01:38:58,755 ha rivelato un'msolita insufficienza di calcio e di vitamine C e D, 1467 01:39:02,013 --> 01:39:05,679 Dicono che tu possa avere la sindrome di Munchausen per procura. 1468 01:39:06,100 --> 01:39:08,578 Èquando un genitore fa in modo che il figlio non guarisca mai, 1469 01:39:08,603 --> 01:39:10,062 So che cos'è. 1470 01:39:13,650 --> 01:39:15,774 Sai dirmi quando potrò vedere mia figlia? 1471 01:39:16,903 --> 01:39:20,355 Il giudice ha concesso a Patrick la custodia esclusiva. 1472 01:39:22,116 --> 01:39:23,659 Per un periodo di sei mesi. 1473 01:39:24,869 --> 01:39:27,907 Quindi, Jess, devi cercare di rigale dritta 1474 01:39:28,248 --> 01:39:29,743 Magari va'in terapia. 1475 01:39:29,999 --> 01:39:33,037 C'è la possibilità che il giudice cambi idea, 1476 01:39:42,720 --> 01:39:44,595 Va tutto bene con papà? 1477 01:39:47,475 --> 01:39:48,934 Anche a scuola? 1478 01:39:53,982 --> 01:39:56,141 Mi dispiace, so che è dura. 1479 01:39:57,360 --> 01:39:59,899 E so che è tutta colpa mia, 1480 01:40:04,242 --> 01:40:08,738 Sto (alzando di trovare il modo di conviverci, 1481 01:40:10,456 --> 01:40:11,239 È ora. 1482 01:40:45,325 --> 01:40:47,069 Hai fatto la cosa giusta, 1483 01:44:07,109 --> 01:44:08,652 Vuoi giocare eh? 1484 01:44:13,533 --> 01:44:14,150 Vieni! 1485 01:44:16,536 --> 01:44:17,532 Che bravo! 1486 01:44:19,288 --> 01:44:19,953 Prendila! 1487 01:44:27,797 --> 01:44:28,544 Jericho,