1
00:01:24,912 --> 00:01:27,071
Dai Pippin, riportala!
2
00:01:27,748 --> 00:01:28,448
Forza!
3
00:01:29,833 --> 00:01:31,162
Prendila!
4
00:01:32,002 --> 00:01:33,062
Su Pippin!
5
00:01:33,087 --> 00:01:34,664
Da bravo, riportala!
6
00:01:36,590 --> 00:01:38,085
Si, lasciala.
7
00:01:39,218 --> 00:01:40,297
Che bravo!
8
00:01:41,011 --> 00:01:41,841
D'accordo.
9
00:01:42,429 --> 00:01:43,212
Pronto?
10
00:01:45,599 --> 00:01:47,011
Avanti, portala qui!
11
00:01:49,228 --> 00:01:50,307
Pronto?
12
00:01:50,938 --> 00:01:52,100
Valla a prendere!
13
00:01:56,360 --> 00:01:58,068
Su da bravo, lasciala!
14
00:01:59,279 --> 00:02:01,590
Mamma dove metto i giochi di società?
15
00:02:01,615 --> 00:02:03,241
Lasciali pure in salotto!
16
00:02:05,369 --> 00:02:06,828
Qual è il salotto scusa?
17
00:02:07,204 --> 00:02:08,912
Puoi arrivarci, Tyler,
18
00:02:13,585 --> 00:02:14,499
Pronto?
19
00:02:16,380 --> 00:02:18,207
Bene, grazie. Tu?
20
00:02:21,635 --> 00:02:25,586
Oh, 9, posso immaginare chela
situazione non sia così semplice.
21
00:02:27,307 --> 00:02:29,549
Sono venuta a casa dei miei coi ragazzi,
22
00:02:37,484 --> 00:02:39,975
S|, certo, capisco, è solo che…
23
00:02:40,362 --> 00:02:42,107
Sì, non c'è problema.
24
00:02:42,698 --> 00:02:45,023
Spero che si riprenda presto, tutto qui,
25
00:02:46,076 --> 00:02:46,859
D'accordo.
26
00:02:47,494 --> 00:02:48,242
Come?
27
00:02:49,621 --> 00:02:50,737
Cosa? No,
28
00:02:51,290 --> 00:02:53,642
Beh, diciamo, quanto basta?
29
00:02:53,667 --> 00:02:55,458
Ci vorrà tempo per abituarsi.
30
00:02:56,378 --> 00:02:58,170
Devo ancora disfare le valigie,
31
00:03:00,132 --> 00:03:01,211
S|, andrà tutto bene,
32
00:03:02,468 --> 00:03:03,583
Ne sono certa.
33
00:03:04,178 --> 00:03:05,589
Va bene, a domani,
34
00:03:39,463 --> 00:03:41,064
Owen, che ci fai, lassù?
35
00:03:41,089 --> 00:03:42,274
Come ci sei arrivato?
36
00:03:42,299 --> 00:03:42,999
Facile,
37
00:03:43,675 --> 00:03:44,423
Salendo.
38
00:03:44,760 --> 00:03:45,277
Brava
39
00:03:45,302 --> 00:03:47,321
Ora scendi e vieni
a darmi una manu
40
00:03:47,346 --> 00:03:48,447
Mi sfidi a saltare?
41
00:03:48,472 --> 00:03:49,490
Non fare l'idiota,
42
00:03:49,515 --> 00:03:50,741
Quanto mi dai se lo faccio?
43
00:03:50,766 --> 00:03:52,493
Niente, perché
rischi di ammazzarti,
44
00:03:52,518 --> 00:03:53,494
Scendi, forza,
45
00:03:53,519 --> 00:03:54,912
Sono solo un paio di metri,
46
00:03:54,937 --> 00:03:56,038
Owen, ora basta.
47
00:03:56,063 --> 00:03:58,768
No, Owen, scendi subito, o ti farai male.
48
00:03:58,857 --> 00:04:00,125
0 ti farai male?
49
00:04:00,150 --> 00:04:01,099
La vuoi piantare?
50
00:04:01,735 --> 00:04:02,419
Sei pronta?
51
00:04:02,444 --> 00:04:03,045
Non farla
52
00:04:03,070 --> 00:04:03,769
Ora salto,
53
00:04:03,904 --> 00:04:04,354
Owen!
54
00:04:05,030 --> 00:04:05,647
No,
55
00:04:06,114 --> 00:04:06,981
Owen!
56
00:04:09,535 --> 00:04:10,318
Owen?
57
00:04:11,411 --> 00:04:13,286
È stato pazzesco!
58
00:04:15,123 --> 00:04:15,871
Sei un idiota,
59
00:04:15,958 --> 00:04:16,808
Senti chi parla,
60
00:04:16,834 --> 00:04:18,744
Owen, tesoro,
61
00:04:19,920 --> 00:04:20,917
Stai bene,
62
00:04:21,672 --> 00:04:22,669
Guardami,
63
00:04:23,215 --> 00:04:25,540
Ti rendi conto che
potevi farti molto male?
64
00:04:25,676 --> 00:04:27,550
Scusa mamma mi dispiace.
65
00:04:27,719 --> 00:04:29,001
Non dovevi tenerlo d'occhio?
66
00:04:29,096 --> 00:04:30,294
Ci ho provato,
67
00:04:31,139 --> 00:04:32,338
Mi dispiace.
68
00:04:34,351 --> 00:04:35,633
Forza, alzati,
69
00:04:36,770 --> 00:04:39,665
Se vi annoiate tanto, perché
non mi aiutate con gli scatoloni?
70
00:04:39,690 --> 00:04:40,624
Su, avanti.
71
00:04:40,649 --> 00:04:42,690
Una volta finito potrete esplorare.
72
00:04:43,318 --> 00:04:44,564
Ok, Superman?
73
00:04:44,987 --> 00:04:45,983
Sei un cretino.
74
00:04:46,113 --> 00:04:47,110
Che paura.
75
00:04:47,322 --> 00:04:48,948
Controlla che non si cacci nei guai,
76
00:04:49,032 --> 00:04:49,650
S|, sì, va bene.
77
00:04:49,741 --> 00:04:50,571
Che c'è, bello?
78
00:04:50,659 --> 00:04:51,691
Sei la sorella maggiore,
79
00:04:51,785 --> 00:04:52,864
S|,Io so.
80
00:04:52,953 --> 00:04:53,679
Cosa vedi?
81
00:04:53,704 --> 00:04:55,116
Dammi una manu
82
00:04:55,706 --> 00:04:57,698
Forza, andiamo,
83
00:04:59,167 --> 00:04:59,915
Così.
84
00:05:00,002 --> 00:05:00,701
Brava
85
00:05:14,474 --> 00:05:15,803
Chiudo subito le tende.
86
00:05:18,186 --> 00:05:19,468
Cerca di riposare.
87
00:05:21,106 --> 00:05:22,304
Spenta o accesa?
88
00:05:22,649 --> 00:05:23,397
Accesa,
89
00:05:24,276 --> 00:05:25,189
Okay,
90
00:05:27,362 --> 00:05:28,442
Aperta o chiusa?
91
00:05:28,697 --> 00:05:29,527
Aperta,
92
00:05:29,656 --> 00:05:30,605
Okay,
93
00:05:31,575 --> 00:05:32,607
- Mamma?
-Si?
94
00:05:33,744 --> 00:05:35,868
Non dovevo saltare dal fenile,
95
00:05:39,333 --> 00:05:40,976
Donni,dolce bimbo-
96
00:05:41,001 --> 00:05:42,460
-E afferra quella stella-
97
00:05:42,544 --> 00:05:44,537
-Così luminosae bella,
98
00:05:58,310 --> 00:05:59,093
Come va?
99
00:05:59,770 --> 00:06:01,265
Ti serve un'altra coperta?
100
00:06:04,942 --> 00:06:08,773
Lo sapevi che questa era
la mia stanza quando venivo qui?
101
00:06:10,572 --> 00:06:12,945
Zia Silas ha fatto
scegliere a me il colore.
102
00:06:13,116 --> 00:06:14,149
Per quanto?
103
00:06:15,202 --> 00:06:16,281
Per quanto cosa?
104
00:06:16,495 --> 00:06:17,610
Abitare mo qui.
105
00:06:20,582 --> 00:06:24,118
Beh, finché non
troverà un'altra soluzione.
106
00:06:26,296 --> 00:06:28,088
Almeno hai una stanza tutta tua.
107
00:06:31,760 --> 00:06:32,424
Va bene,
108
00:06:33,345 --> 00:06:34,508
Notte.
109
00:07:01,915 --> 00:07:03,161
Su, bello.
110
00:07:04,918 --> 00:07:06,164
Promo perla nanna?
111
00:07:07,212 --> 00:07:07,960
Eh?
112
00:07:09,631 --> 00:07:11,956
Come vuoi,allora
disfaletu le valigie,
113
00:07:27,107 --> 00:07:28,375
Eccoci arrivati,
114
00:07:28,400 --> 00:07:29,584
Prendete gli zaini,
115
00:07:29,609 --> 00:07:30,752
-Ti voglio bene.
- A dopo.
116
00:07:30,777 --> 00:07:31,586
Divertitevi,
117
00:07:31,611 --> 00:07:32,229
Ciao.
118
00:07:33,989 --> 00:07:34,756
Come stai tesoro?
119
00:07:34,781 --> 00:07:35,399
Bene,
120
00:07:35,574 --> 00:07:37,467
Ottimo. E tu? Tutto okay?
121
00:07:37,492 --> 00:07:37,926
Si-
122
00:07:37,951 --> 00:07:38,818
Davvero?
123
00:07:39,286 --> 00:07:40,804
Perché non andate
a salutare Macy?
124
00:07:40,829 --> 00:07:42,110
Ciao, ragazzi,
125
00:07:45,000 --> 00:07:46,198
Come state?
126
00:07:46,501 --> 00:07:47,368
Bene, tu?
127
00:07:47,461 --> 00:07:48,956
Bene, grazie.
128
00:07:49,087 --> 00:07:50,333
Ci siete mancati, sapete?
129
00:07:51,048 --> 00:07:52,424
Accomodatevi pure,
130
00:07:53,258 --> 00:07:53,840
Avete fame?
131
00:07:53,925 --> 00:07:54,874
- Ciao.
- Ciao.
132
00:07:55,594 --> 00:07:57,634
Passi a prenderli dopo cena?
133
00:07:58,221 --> 00:08:00,262
S|, graziefl'l devo un favore.
134
00:08:00,640 --> 00:08:02,385
Tranquilla, non c'è problema.
135
00:08:03,060 --> 00:08:04,602
Come va il trasloco?
136
00:08:06,855 --> 00:08:07,768
Che cos'è?
137
00:08:08,648 --> 00:08:11,650
II mio avvocato voleva che
lo avessi prima dell'incontro.
138
00:08:20,494 --> 00:08:21,740
Com'è la nuova casa?
139
00:08:22,037 --> 00:08:23,199
Nuova?
140
00:08:23,371 --> 00:08:26,767
Beh, è in vendita da quando
mia zia non c'è più, diciamo…
141
00:08:26,792 --> 00:08:28,951
Vintage per usare un eufemismo,
142
00:08:29,127 --> 00:08:32,876
E incredibile che tu gli abbia lasciato
la casa dopo quello che ti ha fatta
143
00:08:33,256 --> 00:08:35,214
A dire il vero non avevo scelta,
144
00:08:35,717 --> 00:08:37,212
Ce l'avevano comprata i suoi.
145
00:08:38,470 --> 00:08:39,300
Tesoro.
146
00:08:39,429 --> 00:08:41,174
Potevate venire a vivere da me.
147
00:08:41,556 --> 00:08:42,256
E lo sai.
148
00:08:42,349 --> 00:08:44,993
S|,ti ringrazio, ma sarà solo per un po'
149
00:08:45,018 --> 00:08:48,020
il tempo di trova le un
appartamento più vicino a scuola,
150
00:08:48,188 --> 00:08:49,101
Buona idea.
151
00:08:49,189 --> 00:08:49,771
Già,
152
00:08:50,315 --> 00:08:51,228
Jessica.
153
00:08:51,817 --> 00:08:52,066
Si?
154
00:08:52,192 --> 00:08:54,517
Ehm, le analisi di Helen Osgood,
155
00:08:55,445 --> 00:08:58,945
È in sala 3, puoi
occupanene tu, per favore?
156
00:08:59,699 --> 00:09:00,717
Nessun problema.
157
00:09:00,742 --> 00:09:01,359
Grazie.
158
00:09:03,328 --> 00:09:04,325
È una nuova.
159
00:09:08,500 --> 00:09:10,125
Buongiorno, signora Osgood.
160
00:09:11,503 --> 00:09:13,772
Il dottor Simmons sarà
da lei tra un minuto.
161
00:09:13,797 --> 00:09:15,541
Devo solo prelevarle
un po' di sangue,
162
00:09:15,966 --> 00:09:17,378
Emmam,vemì?
163
00:09:19,594 --> 00:09:21,836
Altrimenti perché farmi venire qui.
164
00:09:22,264 --> 00:09:24,138
Bastava una telefonata,
165
00:09:25,559 --> 00:09:27,244
So solo che devo
farle un prelievo,
166
00:09:27,269 --> 00:09:27,719
Ascolta,
167
00:09:31,523 --> 00:09:34,607
Se non mi rimane più
molto tempo da vivere,
168
00:09:34,734 --> 00:09:37,688
non posso aspettare,
ho il diritto di saperlo,
169
00:09:40,198 --> 00:09:41,361
Per favore.
170
00:09:45,537 --> 00:09:46,818
Non va molto bene,
171
00:09:51,501 --> 00:09:52,165
Oddio.
172
00:09:54,671 --> 00:09:56,332
Non posso farlo di nuovo.
173
00:09:58,758 --> 00:10:00,040
Non possa
174
00:10:02,095 --> 00:10:03,113
Telo giura
175
00:10:03,138 --> 00:10:03,905
Non è vero,
176
00:10:03,930 --> 00:10:06,339
Sì, è stata la zia
Silas, a raccontarcelo.
177
00:10:06,433 --> 00:10:08,177
Non te lo ricordi, eri troppo piccolo,
178
00:10:08,768 --> 00:10:09,931
Parlava di una tribù,
179
00:10:10,061 --> 00:10:12,683
di cannibali volanti
che vivevano sul lago.
180
00:10:12,814 --> 00:10:14,958
Un po' come quelli del mago di Oz?
181
00:10:14,983 --> 00:10:16,395
No, li sono scimmie,
182
00:10:17,110 --> 00:10:18,771
Questi sono un'altra cosa.
183
00:10:19,029 --> 00:10:20,505
Arrivavano in città…
184
00:10:20,530 --> 00:10:21,907
e rapivano le persone.
185
00:10:22,782 --> 00:10:24,490
Specialmentei bambini.
186
00:10:24,659 --> 00:10:25,656
Per mangiarli.
187
00:10:26,661 --> 00:10:27,596
Ma che fai?
188
00:10:27,621 --> 00:10:28,867
- Hai paura?
-Ty1er!
189
00:10:29,664 --> 00:10:31,041
Che storia stupida.
190
00:10:31,249 --> 00:10:34,867
Se fosse vera dovresti
essere tu ad aver paura, non in
191
00:10:38,089 --> 00:10:40,130
Perché si preoccupa tanto per noi?
192
00:10:41,092 --> 00:10:42,588
Perché non vuole perderci.
193
00:10:42,719 --> 00:10:43,632
In che senso?
194
00:10:44,804 --> 00:10:45,718
Che moriamo?
195
00:10:46,181 --> 00:10:47,557
No, che dici?
196
00:10:48,808 --> 00:10:50,434
Senti, lascia perdere, ok?
197
00:10:50,810 --> 00:10:51,973
Siamo quasi arrivati,
198
00:10:52,145 --> 00:10:53,622
Quanti pensi di pescarne?
199
00:10:53,647 --> 00:10:54,845
Più di te,owiu
200
00:11:08,703 --> 00:11:09,700
È questo?
201
00:11:12,249 --> 00:11:13,364
Temo di sì,
202
00:11:14,376 --> 00:11:16,250
Questo è il lago di zia Silas?
203
00:11:17,212 --> 00:11:18,374
Ma dove è l'acqua?
204
00:11:19,005 --> 00:11:20,287
E addio pesca,
205
00:11:20,882 --> 00:11:21,381
Già,
206
00:11:23,927 --> 00:11:24,627
Che cos'è?
207
00:11:25,387 --> 00:11:26,300
Che cosa?
208
00:11:26,805 --> 00:11:27,504
Quello,
209
00:11:39,234 --> 00:11:41,393
Owen, torniamoci ne casa,
210
00:11:42,946 --> 00:11:43,943
Pippin!
211
00:11:44,364 --> 00:11:45,090
Dove vai?
212
00:11:45,115 --> 00:11:46,313
Ehi aspetta!
213
00:11:46,408 --> 00:11:47,321
Pippin no!
214
00:11:48,118 --> 00:11:49,233
Toma indietro!
215
00:11:50,287 --> 00:11:51,200
Pippin!
216
00:11:51,871 --> 00:11:53,117
Esci subito da lì!
217
00:11:53,957 --> 00:11:54,933
Avanti!
218
00:11:54,958 --> 00:11:56,074
Owen prendilo!
219
00:11:57,002 --> 00:11:58,627
Su coraggio, tiriamolo fuori.
220
00:12:00,714 --> 00:12:01,995
Dammi una manu
221
00:12:02,299 --> 00:12:03,794
Forza, Pippin vieni qui,
222
00:12:04,801 --> 00:12:05,714
Andiamo,
223
00:12:06,011 --> 00:12:07,904
Tyler, aiuto!
224
00:12:07,929 --> 00:12:10,634
Tyler, sono incastrato,
225
00:12:10,765 --> 00:12:11,574
Tira.
226
00:12:11,599 --> 00:12:12,429
Forza!
227
00:12:22,360 --> 00:12:24,235
Queste foto non provano un bel niente.
228
00:12:25,947 --> 00:12:28,341
E poi sono di più di tre anni fa,
229
00:12:28,366 --> 00:12:29,884
Che importanza possono avere, ora?
230
00:12:29,909 --> 00:12:32,069
Devo sapere se rischia di
spuntare fuori qualcos'altro,
231
00:12:32,287 --> 00:12:33,782
No, ti ho detto tutto quanto.
232
00:12:34,122 --> 00:12:35,035
D'accordo.
233
00:12:35,457 --> 00:12:37,533
Non le tocco da
quindici mesi,]ill.
234
00:12:37,625 --> 00:12:38,852
Dovevi liberartene.
235
00:12:38,877 --> 00:12:41,271
Ti prego,dimmi che non
peseranno sul mio caso.
236
00:12:41,296 --> 00:12:43,356
Di solito favoriscono la
madre in questo tipo di-
237
00:12:43,381 --> 00:12:45,588
Sì, questo lo sapevo,
ma non voglio finire per-
238
00:12:47,552 --> 00:12:48,319
Cosa?
239
00:12:48,345 --> 00:12:49,922
Ti richiamo, devo andare.
240
00:12:50,889 --> 00:12:51,387
Ehi.
241
00:12:52,640 --> 00:12:53,258
Owen!
242
00:12:53,558 --> 00:12:55,493
Ti avevo detto di
non tornare laggiù.
243
00:12:55,518 --> 00:12:56,745
Non è stata colpa mia
244
00:12:56,770 --> 00:12:57,766
Pippin si è messo a correre-
245
00:12:57,854 --> 00:13:00,523
Non ho né la voglia
né la forza di discutere,
246
00:13:00,815 --> 00:13:04,398
Toglietevi i vestiti, lavatevi e
non entrare finché non siete puliti.
247
00:13:06,279 --> 00:13:06,979
Prendo la pompa.
248
00:13:07,072 --> 00:13:07,855
Brava.
249
00:13:11,868 --> 00:13:12,947
Sta tranquillo.
250
00:13:13,370 --> 00:13:14,912
Non è stata colpa tua,
251
00:13:15,246 --> 00:13:16,528
Ehi, hai capito?
252
00:13:34,808 --> 00:13:36,884
A Owen le olive non piaccio…
253
00:13:38,478 --> 00:13:39,937
Papà non le mette mai,
254
00:13:51,908 --> 00:13:52,857
Va bene,
255
00:13:55,995 --> 00:13:56,494
Ok.
256
00:13:57,330 --> 00:13:58,197
Ragazzi,
257
00:13:59,457 --> 00:14:00,454
ascoltatemi,
258
00:14:03,378 --> 00:14:04,576
Non sono perfetta,
259
00:14:06,047 --> 00:14:06,664
Tutt'altro,
260
00:14:08,550 --> 00:14:10,460
E so che papà vi è stato…
261
00:14:11,386 --> 00:14:13,711
Molto più vicino di
quanto non lo sia stata io.
262
00:14:16,266 --> 00:14:17,512
Ma ora sono qui.
263
00:14:19,769 --> 00:14:22,038
E voglio che siamo
una famiglia, d’accordo?
264
00:14:22,063 --> 00:14:23,179
Ma anche una squadra,
265
00:14:24,649 --> 00:14:25,812
Specie adesso,
266
00:14:28,319 --> 00:14:30,561
E so che questa casa
267
00:14:31,531 --> 00:14:33,488
non è come l'altra casa,
268
00:14:34,534 --> 00:14:35,718
Ma non vedo l'ora di vivere
269
00:14:35,743 --> 00:14:37,701
questa nuova avventura con voi.
270
00:14:43,376 --> 00:14:45,002
Non vi deluderà di nuovo,
271
00:14:48,256 --> 00:14:49,086
Mai più,
272
00:14:50,884 --> 00:14:52,426
Vi voglio un mondo di bene,
273
00:14:56,723 --> 00:14:58,680
Però preferisci me, giusto?
274
00:15:00,185 --> 00:15:00,910
Owen,
275
00:15:00,935 --> 00:15:02,051
Hai indovinato.
276
00:15:02,937 --> 00:15:04,100
Ma che dici!
277
00:15:04,772 --> 00:15:06,398
Owenfl'l sta mentendo.
278
00:15:06,524 --> 00:15:07,722
Adesso è ufficiale,
279
00:15:10,236 --> 00:15:11,399
Ciao, bello.
280
00:15:14,574 --> 00:15:15,133
Che c'è?
281
00:15:15,158 --> 00:15:17,427
Prendi il suo piatto e
mettigli delle altre olive.
282
00:15:17,452 --> 00:15:18,650
Cosa vedi?
283
00:15:23,333 --> 00:15:24,330
Mamma?
284
00:15:24,459 --> 00:15:25,018
Sì?
285
00:15:25,043 --> 00:15:26,918
c'è qualcosa là fuori
286
00:15:30,757 --> 00:15:31,836
Fa'vedere.
287
00:15:41,601 --> 00:15:43,677
Sarà un procione,
o un altro animale.
288
00:15:44,270 --> 00:15:46,539
Mmm……!
289
00:15:46,564 --> 00:15:47,394
Owen!
290
00:15:48,691 --> 00:15:49,640
Pippin! no!
291
00:15:49,734 --> 00:15:50,932
Ehi, sta' attento!
292
00:15:51,945 --> 00:15:53,024
Owen!
293
00:15:54,948 --> 00:15:55,896
Vieni qui!
294
00:15:58,826 --> 00:15:59,775
Pippin!
295
00:16:00,745 --> 00:16:01,930
Pippin dove sei?
296
00:16:01,955 --> 00:16:03,070
Qui bello!
297
00:16:06,501 --> 00:16:07,227
Pippin!
298
00:16:07,252 --> 00:16:08,165
Toma in casa!
299
00:16:09,254 --> 00:16:13,251
Mmm……!
300
00:16:13,716 --> 00:16:14,879
Pippin!
301
00:16:41,578 --> 00:16:42,693
Vedrai che tornerà.
302
00:16:43,746 --> 00:16:45,098
Perché non l'hai fermato?
303
00:16:45,123 --> 00:16:46,581
Tesoro era troppo veloce
304
00:16:48,543 --> 00:16:49,492
lo vado a cercarlo
305
00:16:49,586 --> 00:16:50,499
Assolutamente no.
306
00:16:51,087 --> 00:16:52,355
Mamma è Pippin,
307
00:16:52,380 --> 00:16:53,398
Sie non puoi cercarlo
308
00:16:53,423 --> 00:16:54,455
domani dopo la scuola?
309
00:16:54,549 --> 00:16:55,498
Sarà troppo tardi.
310
00:16:55,592 --> 00:16:56,624
Owen fermati,
311
00:16:57,635 --> 00:16:58,668
Tema dentro.
312
00:17:04,559 --> 00:17:07,098
Non ti importa di lui
perché ce l‘ha portato papà.
313
00:17:07,312 --> 00:17:08,937
So che è così.
314
00:17:14,569 --> 00:17:16,713
A noi interessa il
benessere dei figli.
315
00:17:16,738 --> 00:17:19,507
Alla loro età devono
passare più tempo col padre.
316
00:17:19,532 --> 00:17:21,259
E possono farlo
ogni due weekend,
317
00:17:21,284 --> 00:17:23,636
ma durante la
settimana serve stabilità,
318
00:17:23,661 --> 00:17:24,304
Concordo.
319
00:17:24,329 --> 00:17:26,389
Patrick si è sempre preso cura di loro
320
00:17:26,414 --> 00:17:28,933
garantendo quella
stabilità per quasi tre anni,
321
00:17:28,958 --> 00:17:31,686
mentre la signora Stokes
risolveva i suoi problemi personali.
322
00:17:31,711 --> 00:17:34,147
Oh, andiamo. Non
rivanghiamo il passato.
323
00:17:34,172 --> 00:17:36,816
Li portava a scuola, li
andava a prendere , cucinava...
324
00:17:36,841 --> 00:17:38,901
è perfettamente in
grado di badare ai figli,
325
00:17:38,926 --> 00:17:42,113
Ce l'ha dimostrato più di una volta
nell'ultimo Anna Non capisco perché-
326
00:17:42,138 --> 00:17:45,306
Jess, ascolta,Tu sai qual è
la favola preferita di Owen?
327
00:17:46,267 --> 00:17:47,618
Eil film preferito di Tyler?
328
00:17:47,644 --> 00:17:48,806
Patrick, per favore,
329
00:17:49,354 --> 00:17:50,433
Come le piacciono le uova?
330
00:17:53,107 --> 00:17:54,167
Non me lo merito.
331
00:17:54,192 --> 00:17:57,545
lo ero lì… quando non potevi
prenderti cura di loro, Jess,
332
00:17:57,570 --> 00:18:00,405
e neanche di te stessa.
E ora vuoi portarmeli via?
333
00:18:00,573 --> 00:18:01,403
Patrick, basta.
334
00:18:01,532 --> 00:18:02,814
Quattro giorni al mese?
335
00:18:03,326 --> 00:18:04,026
Quattro?!
336
00:18:04,827 --> 00:18:07,597
No. Non mi
bastano, merito di più.
337
00:18:07,622 --> 00:18:08,535
Di più?
338
00:18:08,623 --> 00:18:09,223
S|, esatto.
339
00:18:09,248 --> 00:18:09,807
Mi prendi in giro?
340
00:18:09,832 --> 00:18:11,142
Ti sei tenuto la casa e la tata.
341
00:18:11,167 --> 00:18:12,477
- Non ti basta?
- Lei non c’entra con questa storia.
342
00:18:12,502 --> 00:18:13,644
C'entra eccome.
343
00:18:13,670 --> 00:18:15,688
Non sono io quella
che se l'è portata a Iena
344
00:18:15,713 --> 00:18:16,377
Stai scherzando?
345
00:18:16,464 --> 00:18:17,398
- Jessica!
- Calmatevi.
346
00:18:17,423 --> 00:18:19,215
- Per favore, non urlare.
- Dato che in quel periodo dormivo sul divano,
347
00:18:19,300 --> 00:18:20,526
ne ha approfittato
per darsi da fave,
348
00:18:20,551 --> 00:18:22,445
Sul divano, sul
pavimento del bagno,
349
00:18:22,470 --> 00:18:23,467
anche in macchina,
350
00:18:23,721 --> 00:18:25,698
- Dormivi dovunque ti capitasse.
- Per favore, datevi una calmata
351
00:18:25,723 --> 00:18:26,407
D'accordo, adesso basta,
352
00:18:26,432 --> 00:18:27,548
Te ne sei lavata le mani,
353
00:18:27,642 --> 00:18:28,993
-Ti sei lasciata andare.
- Non rispondergli.
354
00:18:29,018 --> 00:18:32,305
- Non hai mai alzato un dito per aiutarmi.
- Partiti! Mi fai… schifo!
355
00:18:33,106 --> 00:18:35,479
Questo venderà tutto
un po' più difficile,
356
00:18:35,650 --> 00:18:38,936
Non puoi perdere la
pazienza non col tuo passato,
357
00:18:39,612 --> 00:18:42,614
Devi dimostrava che ituoi
figli staranno meglio con te.
358
00:18:42,907 --> 00:18:43,424
Va bene,
359
00:18:43,449 --> 00:18:44,612
Ci sentiamo dopo.
360
00:18:49,831 --> 00:18:51,112
- È un labrador.
-No,
361
00:18:52,417 --> 00:18:53,247
- Sicuro?
- Mi spiace.
362
00:19:02,385 --> 00:19:03,085
Owen,
363
00:19:04,345 --> 00:19:05,175
Tyler!
364
00:19:06,764 --> 00:19:07,594
Ciao.
365
00:19:08,599 --> 00:19:09,466
Come va?
366
00:19:11,811 --> 00:19:12,927
Senti, che ne dici…
367
00:19:13,104 --> 00:19:15,394
prendi la giacca, facciamo una pausa.
368
00:19:16,065 --> 00:19:17,810
Andiamo a cercare
il nostro cane.
369
00:19:21,195 --> 00:19:22,737
Io ho provato a fermarlo.
370
00:19:44,343 --> 00:19:45,625
Sali in macchina,
371
00:19:47,430 --> 00:19:48,889
Sali in macchina,
372
00:19:52,477 --> 00:19:52,994
Guardami,
373
00:19:53,019 --> 00:19:55,640
Hai idea di quanto mi
hai fatto preoccupare?
374
00:19:56,314 --> 00:19:57,642
Che diavolo ti è preso?
375
00:19:57,774 --> 00:20:00,001
Senza il casco, in bici
in mezzo alla strada,
376
00:20:00,026 --> 00:20:00,608
Perchè?
377
00:20:00,985 --> 00:20:02,978
Perché io gli
voglio bene e tu no.
378
00:20:03,362 --> 00:20:05,256
Non fai altro che
pensare a te stessa,
379
00:20:05,281 --> 00:20:06,907
Ti sbagli, questo non è vero.
380
00:20:07,408 --> 00:20:09,594
Capisco perché
papà ti ha lasciata,
381
00:20:09,619 --> 00:20:11,493
Sta'zitto e sali in macchina!
382
00:20:51,994 --> 00:20:53,192
Dovevi fermarla
383
00:20:54,705 --> 00:20:56,532
Ringrazia che
non sei in castigo.
384
00:21:14,600 --> 00:21:15,716
È tornato!
385
00:21:16,269 --> 00:21:18,428
Avete sentito? È lui!
386
00:21:18,980 --> 00:21:20,937
Pippin, è tornato!
387
00:21:34,161 --> 00:21:35,075
Cosa…
388
00:21:42,753 --> 00:21:43,536
Owen,
389
00:21:47,425 --> 00:21:48,706
Non ti avvicina re.
390
00:21:51,971 --> 00:21:53,383
Che cosa gli prende?
391
00:21:53,806 --> 00:21:54,673
Owen,
392
00:21:55,766 --> 00:21:56,846
Indietreggia.
393
00:21:59,312 --> 00:21:59,680
Piano,
394
00:22:01,230 --> 00:22:03,833
Lascialo stare!
395
00:22:03,858 --> 00:22:05,435
No! No! Ma cheti è preso?!
396
00:22:05,776 --> 00:22:07,603
- Pippin! Pippin!
- Mamma aiuto!
397
00:22:07,778 --> 00:22:08,546
No! No!
398
00:22:08,571 --> 00:22:09,650
Mamma!
399
00:22:10,740 --> 00:22:12,317
Lascialo stare!
400
00:22:12,700 --> 00:22:14,076
Non toccarlo!
401
00:22:15,536 --> 00:22:16,200
Via!
402
00:22:25,212 --> 00:22:26,790
Pippin!
403
00:22:27,089 --> 00:22:28,287
Pippin!
404
00:22:32,637 --> 00:22:33,918
Va' dentro!
405
00:22:34,680 --> 00:22:35,547
Oh, mio Dio,
406
00:22:35,765 --> 00:22:36,844
Oh, mio Dio,
407
00:22:37,642 --> 00:22:38,451
Tyler.
408
00:22:38,476 --> 00:22:41,346
Prendi il telefono,
chiama un'ambulanza,
409
00:22:42,980 --> 00:22:44,606
Mamma!
410
00:22:47,902 --> 00:22:49,479
Ha perso CONOSCENZE.
411
00:22:50,571 --> 00:22:51,650
Com'è il polso?
412
00:22:51,739 --> 00:22:53,317
Debole, respira male.
413
00:22:55,868 --> 00:22:57,909
Posso lasciarla
a te? Ti dispiace?
414
00:22:57,995 --> 00:23:00,570
Non c'è problema.
Vieni qui,tesoru\fieni.
415
00:23:01,540 --> 00:23:02,308
Andrà tutto bene.
416
00:23:02,333 --> 00:23:03,958
Al mio tre: un, due, tre,
417
00:23:04,460 --> 00:23:08,375
È ferito alla carotide
e alla gamba sinistra.
418
00:23:12,885 --> 00:23:13,502
Jessica.
419
00:23:13,678 --> 00:23:16,680
È stato il cane. L‘ha morso
al collo e alla gamba sinistra.
420
00:23:16,764 --> 00:23:19,552
Da qui ci pensiamo noi,
Tu va'a darti una ripulita.
421
00:23:19,892 --> 00:23:20,910
Parametri vitali?
422
00:23:20,935 --> 00:23:22,263
La pressione sta precipitando,
423
00:23:23,187 --> 00:23:24,895
Datemi le game.
424
00:23:26,399 --> 00:23:29,627
Okay, una sacca dio
negativo. ha perso molto sangue.
425
00:23:29,652 --> 00:23:30,628
E pulite la ferita,
426
00:23:30,653 --> 00:23:33,062
Certo, dottoressa.
Vado subito a prenderla,
427
00:23:33,406 --> 00:23:34,173
Permessa
428
00:23:34,198 --> 00:23:37,235
Muoviamoci abbiamo bisogno
di quattro unità di zero negativo.
429
00:24:05,021 --> 00:24:05,602
Grazie.
430
00:24:09,025 --> 00:24:11,266
Ehi. Andrà tutto bene.
431
00:24:12,111 --> 00:24:14,816
D'accordo? fidati di me,
432
00:24:16,741 --> 00:24:18,982
È in mano a dei
dottori davvero bravi.
433
00:24:19,910 --> 00:24:21,429
C'era tanto sangue, mamma,
434
00:24:21,454 --> 00:24:23,613
Lo so, lo so, tesoro.
435
00:24:23,998 --> 00:24:26,240
Ma è normale per un morso del genere.
436
00:24:26,667 --> 00:24:27,497
Dov'è?
437
00:24:31,047 --> 00:24:32,898
Lo stiamo tenendo sedata
438
00:24:32,923 --> 00:24:35,249
Presto… lo sposteremo
in un'altra stanza,
439
00:24:36,635 --> 00:24:38,195
Non capisco perché
gli hai permesso di
440
00:24:38,220 --> 00:24:40,364
avvicinarsi a quel cane
se ti sembrava aggressivo?
441
00:24:40,389 --> 00:24:41,824
Quel cane, Patrick?
442
00:24:41,849 --> 00:24:42,846
Era Pippin.
443
00:24:43,309 --> 00:24:45,100
Gliel'hai comprato tu, o sbaglio?
444
00:24:45,519 --> 00:24:48,122
L‘avresti mai ritenuto capace
di fare una cosa del genere?
445
00:24:48,147 --> 00:24:50,472
Insomma, è impazzito.
446
00:24:50,983 --> 00:24:52,877
- Non era più lui,
- L'avevo detto…
447
00:24:52,902 --> 00:24:54,628
che andare a vivere lì
era una idea pessima.
448
00:24:54,653 --> 00:24:56,672
- Che c'è, la colpa è mia adesso?
- Sarebbero stati molto meglio a casa loro,
449
00:24:56,697 --> 00:24:57,506
No, ti sbagli,
450
00:24:57,531 --> 00:24:59,383
ma tu hai voluto
portarli in mezzo al nulla.
451
00:24:59,408 --> 00:25:01,034
Come se tu mi
avessi lasciato scelta,
452
00:25:01,202 --> 00:25:01,635
Roba da matti,
453
00:25:01,660 --> 00:25:04,282
Siete lì da poco più di una
settimana e guarda che è successo.
454
00:25:05,164 --> 00:25:06,932
Stai ancora dormendo sul divano?
455
00:25:06,957 --> 00:25:09,033
Ehi, Perchè noi due
non ce ne andiamo di là?
456
00:25:13,255 --> 00:25:14,584
E colpa tua, Jess…
457
00:25:17,259 --> 00:25:18,636
Soltanto tua,
458
00:25:59,510 --> 00:26:02,428
Piccolo mio. Sei sveglia
459
00:26:06,225 --> 00:26:08,016
Siamo qui con te tesoro,
460
00:26:08,894 --> 00:26:10,057
Ehi.
461
00:26:11,188 --> 00:26:12,386
Come ti semi?
462
00:26:13,524 --> 00:26:14,640
Ho fame.
463
00:26:15,818 --> 00:26:17,479
S|,ora sta meglio.
464
00:26:17,611 --> 00:26:18,441
È andata bene,
465
00:26:19,572 --> 00:26:20,520
Davvero?
466
00:26:21,699 --> 00:26:23,241
Forza, mangia,
467
00:26:24,076 --> 00:26:25,488
Ha un odore strano.
468
00:26:25,661 --> 00:26:27,536
Avanti, non fare lo schizzinoso,
469
00:26:27,997 --> 00:26:28,931
Sei la migliore,
470
00:26:28,956 --> 00:26:29,620
Brava
471
00:26:32,168 --> 00:26:35,354
Scusate. Ehm, la
signora Osgood è tornata.
472
00:26:35,379 --> 00:26:38,666
Ha chiesto di te, ma se vuoi
ci penso io, non c'è problema,
473
00:26:39,008 --> 00:26:43,172
No, va bene, posso prendermi una pausa.
474
00:26:44,430 --> 00:26:45,889
Visto, si è già ripreso.
475
00:26:46,098 --> 00:26:47,296
Sono contenta.
476
00:26:53,814 --> 00:26:56,270
Signora Osgood,
che piacere rivederla.
477
00:26:56,692 --> 00:26:57,605
Helen,
478
00:26:58,986 --> 00:26:59,568
Helen,
479
00:27:02,364 --> 00:27:05,885
Tra non molto il dottor Simmons
verrà a discutere della sua terapia,
480
00:27:05,910 --> 00:27:09,658
ma nel frattempo vorrei misurarle la
pressione, se per lei non è un problema.
481
00:27:13,209 --> 00:27:14,371
Come sta oggi?
482
00:27:16,295 --> 00:27:17,493
Sei sposata?
483
00:27:20,841 --> 00:27:21,505
No,
484
00:27:22,509 --> 00:27:23,838
Lo ero… sì,
485
00:27:24,053 --> 00:27:24,966
ma ora
486
00:27:25,930 --> 00:27:26,511
no.
487
00:27:26,722 --> 00:27:27,422
Hai figli?
488
00:27:28,641 --> 00:27:30,017
Un maschio e una femmina.
489
00:27:30,601 --> 00:27:32,013
Dawero magnifico,
490
00:27:32,978 --> 00:27:35,185
Purtroppo in non ne ho mai avuti.
491
00:27:38,025 --> 00:27:40,267
Quando il dottore mi ha dato il responso,
492
00:27:41,237 --> 00:27:42,981
dai sei mesi a un anno,
493
00:27:44,990 --> 00:27:46,651
sono andata a casa
494
00:27:47,576 --> 00:27:49,486
e ho preso il telefono, ma
495
00:27:50,704 --> 00:27:52,412
non avevo nessuno da chiamare.
496
00:27:56,252 --> 00:27:57,284
Mi spiace,
497
00:28:03,926 --> 00:28:05,319
Ho sentito in giro che
498
00:28:05,344 --> 00:28:07,135
ci sono alcuni dottori,
499
00:28:07,638 --> 00:28:09,216
e infermiere,
500
00:28:09,723 --> 00:28:12,618
che aiutano le persone verso la fine.
501
00:28:12,643 --> 00:28:15,930
E ho sentito che
invece della terapia
502
00:28:16,146 --> 00:28:17,998
somministrano un altro farmaco.
503
00:28:18,023 --> 00:28:19,731
Mi ascolti, Signora Osgood.
504
00:28:20,025 --> 00:28:22,944
Helen. Non siamo
quel tipo di struttura,
505
00:28:23,028 --> 00:28:26,066
Ma potresti farlo, giusto?
Non lo scoprirebbe nessuno.
506
00:28:26,156 --> 00:28:26,821
Helen,
507
00:28:29,618 --> 00:28:30,650
So cosa si prova.
508
00:28:32,121 --> 00:28:33,912
Ti senti senza speranza.
509
00:28:35,582 --> 00:28:36,412
Lo so com'è,
510
00:28:37,793 --> 00:28:38,576
E dura.
511
00:28:40,296 --> 00:28:41,438
Si dice che l'ora più buia
512
00:28:41,463 --> 00:28:43,171
sia quella che precede l'alba,
513
00:28:44,717 --> 00:28:45,630
È la verità,
514
00:28:46,427 --> 00:28:49,446
Senti, i nostri dottori
515
00:28:49,471 --> 00:28:52,157
sono più qualificati di me
516
00:28:52,182 --> 00:28:53,725
per parlare di queste cose,
517
00:28:53,809 --> 00:28:55,160
Posso fissarti un incontlo.
518
00:28:55,185 --> 00:28:57,246
Emergenza, emergenza,
519
00:28:57,271 --> 00:28:59,181
Stanza cinque due zero.
520
00:29:00,566 --> 00:29:01,230
Tomo subito,
521
00:29:08,115 --> 00:29:09,278
Cosa sta succedendo?
522
00:29:10,451 --> 00:29:10,985
Owen!
523
00:29:11,118 --> 00:29:12,428
Sta avendo una crisi.
524
00:29:12,453 --> 00:29:13,595
Preparate subito l'ossigeno,
525
00:29:13,620 --> 00:29:14,847
No, ehi, Jess!Tranquilla,
526
00:29:14,872 --> 00:29:15,738
Ci pensiamo noi,
527
00:29:16,040 --> 00:29:17,433
Dammi qualcosa per pulirlo.
528
00:29:17,458 --> 00:29:18,241
S|, dottore,
529
00:29:18,584 --> 00:29:20,708
Somministriamogli
subito un sedativo.
530
00:29:21,003 --> 00:29:21,979
Liberiamogli la trachea,
531
00:29:22,004 --> 00:29:23,522
Jess… Cosa gli sta succedendo?
532
00:29:23,547 --> 00:29:25,042
Sono andato in bagno e poi…
533
00:29:25,341 --> 00:29:26,088
Ma che cos'ha?
534
00:29:26,884 --> 00:29:27,583
Giratelo,
535
00:29:28,218 --> 00:29:29,677
È in tachicardia,
536
00:29:29,762 --> 00:29:30,758
Pronti a intubarlo.
537
00:29:40,314 --> 00:29:42,769
Buongiorno. Sono
il dottor Forsythe.
538
00:29:42,941 --> 00:29:44,816
Devo dire che Owen
sta molto meglio.
539
00:29:45,611 --> 00:29:50,007
La febbre è calata e lo terremo
intubate finché non sarà di nuovo stabile.
540
00:29:50,032 --> 00:29:52,357
Le trasfusioni stanno
avendo l'effetto sperato.
541
00:29:53,118 --> 00:29:54,316
Andiamo per esclusione.
542
00:29:54,661 --> 00:29:55,990
È un‘infezione, Don?
543
00:29:56,121 --> 00:29:57,284
Non lo sappiamo ancora,
544
00:29:57,581 --> 00:30:00,017
La dottoressa Avery
sta eseguendo dei test,
545
00:30:00,042 --> 00:30:01,643
Vi ha già detto che
non si tratta di rabbia?
546
00:30:01,668 --> 00:30:02,478
S|, certo.
547
00:30:02,503 --> 00:30:03,120
Perfetto,
548
00:30:03,754 --> 00:30:06,815
Abbiamo il sospetto che possa
essere uno strano caso di anemia.
549
00:30:06,840 --> 00:30:08,501
Può causarla il morso di un cane?
550
00:30:08,759 --> 00:30:09,902
È piuttosto raro,
551
00:30:09,927 --> 00:30:13,545
ma spesso i denti degli animali
contengono un'enorme quantità di batteri,
552
00:30:14,139 --> 00:30:15,255
Rischia di morire?
553
00:30:15,391 --> 00:30:16,241
Cosa? No,
554
00:30:16,266 --> 00:30:17,576
-Tesoro, che dici?
- Non preoccuparti,
555
00:30:17,601 --> 00:30:20,354
- No, sela caverà.
-Tranquilla, andrà tutto bene,
556
00:30:21,021 --> 00:30:21,603
Gesù,
557
00:30:29,780 --> 00:30:30,943
Quella a cosa serve?
558
00:30:31,657 --> 00:30:33,282
Gli pennette di respirare,
559
00:30:34,576 --> 00:30:36,428
C'è qualcosa nel suo organismo,
560
00:30:36,453 --> 00:30:38,245
Probabilmente un virus.
561
00:30:40,124 --> 00:30:43,161
Il suo corpo sta facendo
di tutto per combatterla
562
00:30:46,755 --> 00:30:48,796
Sai, quando è nato era minuscolo.
563
00:30:50,426 --> 00:30:51,921
Pretennine di un mese,
564
00:30:53,595 --> 00:30:57,463
Riuscivo solo a temere il
peggio, ero paralizzata dalla paura,
565
00:31:00,060 --> 00:31:01,176
Ma ce l'ha fatta,
566
00:31:03,564 --> 00:31:04,810
Potete salvarlo?
567
00:31:06,358 --> 00:31:07,084
Vero, mamma?
568
00:31:07,109 --> 00:31:07,773
Si-
569
00:31:10,112 --> 00:31:10,729
Si-
570
00:31:12,114 --> 00:31:12,897
Se la caverà.
571
00:31:34,636 --> 00:31:35,254
Pronto,
572
00:31:36,513 --> 00:31:38,221
No, nessuna novità.
573
00:31:39,850 --> 00:31:40,763
S|, beh…
574
00:31:41,935 --> 00:31:43,370
Sta ancora dormendo.
575
00:31:43,395 --> 00:31:43,894
Cosa?
576
00:31:44,104 --> 00:31:44,913
Dici sul serio?
577
00:31:44,938 --> 00:31:46,813
I suoi parametri stanno peggiorando,
578
00:31:55,491 --> 00:31:56,675
Patrick, non lo so,
579
00:31:56,700 --> 00:31:58,010
hai sentimi dottori.
580
00:31:58,035 --> 00:31:59,493
Tutti itest sono negativi,
581
00:32:01,371 --> 00:32:02,368
Capito?
582
00:32:02,664 --> 00:32:04,622
Non so cosa gli stia succedendo.
583
00:32:08,962 --> 00:32:10,339
Ovvio, sempre.
584
00:32:10,464 --> 00:32:12,706
Va bene. Arriverò lì
perle sette e mezza.
585
00:32:12,841 --> 00:32:14,882
E… come sta Tyler?
586
00:32:19,097 --> 00:32:21,325
Assicurati che Shelly
non dica niente in gira
587
00:32:21,350 --> 00:32:22,631
Mi spieghi perché
dovrebbe farlo?
588
00:32:22,976 --> 00:32:24,258
Dove sei? Sei con Owen?
589
00:32:24,686 --> 00:32:27,095
S|, certo. Non lo perdo di vista,
590
00:32:29,816 --> 00:32:30,683
Ti richiamo.
591
00:32:33,612 --> 00:32:34,561
Owen,
592
00:32:36,406 --> 00:32:36,988
Ma che…
593
00:32:38,116 --> 00:32:39,030
Cosa?
594
00:32:39,743 --> 00:32:41,784
Owen, cosa ti ha preso?
595
00:32:42,246 --> 00:32:43,194
Che stai facendo?
596
00:32:43,705 --> 00:32:44,619
Ora basta!
597
00:32:44,957 --> 00:32:45,455
Cosa?
598
00:32:47,000 --> 00:32:47,949
Sta'fermo.
599
00:32:54,883 --> 00:32:56,461
Perché l'hai fatto?
600
00:32:57,886 --> 00:32:58,965
Che succede?
601
00:32:59,888 --> 00:33:02,074
Si è appena svegliato
e ha rimosso il tuba
602
00:33:02,099 --> 00:33:03,158
Si è estubato da solo?
603
00:33:03,183 --> 00:33:04,215
Si-
604
00:33:09,398 --> 00:33:11,106
Il respiro è migliorato.
605
00:33:13,652 --> 00:33:14,649
Non ne ha più bisogno,
606
00:33:14,778 --> 00:33:16,523
Quanto anestetico sta prendendo?
607
00:33:17,656 --> 00:33:19,566
Tre milligrammi all'ora.
608
00:33:19,992 --> 00:33:21,653
Hai fletta di
lasciare l'ospedale,
609
00:33:22,077 --> 00:33:23,323
Vediamo la forza.
610
00:33:23,870 --> 00:33:25,033
Stringimi la mano.
611
00:33:29,084 --> 00:33:30,792
I parametri vanno meglio.
612
00:33:33,046 --> 00:33:34,043
Piccolo.
613
00:33:34,923 --> 00:33:36,252
Bentornato,
614
00:33:40,429 --> 00:33:41,378
Eccomi.
615
00:33:44,433 --> 00:33:45,180
Hai fame?
616
00:33:51,523 --> 00:33:52,852
Non voglio quella
617
00:33:53,191 --> 00:33:56,443
Andiamo. L'ho fatto
preparare appositamente pene,
618
00:33:57,988 --> 00:33:59,020
Non mi va,
619
00:34:00,240 --> 00:34:01,758
Beh, devi mangiare,
620
00:34:01,783 --> 00:34:03,065
giusto? Allora dimmi:
621
00:34:03,327 --> 00:34:04,785
cosa vuoi? Di che hai voglia?
622
00:34:07,039 --> 00:34:08,154
Ne voglio ancora,
623
00:34:11,418 --> 00:34:12,118
No,
624
00:34:13,003 --> 00:34:14,229
Mamma per favore,
625
00:34:14,254 --> 00:34:15,105
Tesoro, smettila,
626
00:34:15,130 --> 00:34:16,690
Non sapevi quello che facevi.
627
00:34:16,715 --> 00:34:18,358
Stavi delirando, okay?
628
00:34:18,383 --> 00:34:19,318
Ma ne ho bisogno,
629
00:34:19,343 --> 00:34:20,209
Ora basta,
630
00:34:20,469 --> 00:34:21,216
Ciao.
631
00:34:21,762 --> 00:34:24,336
Ehi. Uao, ma guardati.
632
00:34:25,182 --> 00:34:26,241
Come stai Tesoro?
633
00:34:26,266 --> 00:34:26,783
Bene,
634
00:34:26,808 --> 00:34:28,368
Ti vedo in splendida forma.
635
00:34:28,393 --> 00:34:30,968
Sai, stavolta ci hai fatto
prendere un bello spavento.
636
00:34:31,396 --> 00:34:32,060
Vero, mamma?
637
00:34:33,607 --> 00:34:34,888
"lì ho portato un regalino.
638
00:34:35,233 --> 00:34:35,834
Che bello,
639
00:34:35,859 --> 00:34:38,268
Potevo scegliere tra
questo e un fenicottero rosa.
640
00:34:39,446 --> 00:34:40,359
Ehi, Jess.
641
00:34:40,947 --> 00:34:42,276
Ora lo vedo bene,
642
00:34:44,368 --> 00:34:45,400
Cos'è successo?
643
00:34:47,037 --> 00:34:47,986
Si è ripresa
644
00:34:49,081 --> 00:34:50,077
Ha mangiato?
645
00:34:50,415 --> 00:34:50,830
Si-
646
00:34:50,957 --> 00:34:51,539
Bene,
647
00:34:53,585 --> 00:34:55,330
Sono così fiero di te,
648
00:34:55,796 --> 00:34:56,745
Cos'hai mangiato?
649
00:34:58,340 --> 00:35:01,651
I suoi parametri stanno
lentamente rientrando nella norma.
650
00:35:01,677 --> 00:35:05,530
Pensiamo che l'anemia sia stata causata
da un virus che il suo corpo ha debellata,
651
00:35:05,555 --> 00:35:06,884
È un'ottima notizia.
652
00:35:07,307 --> 00:35:08,825
Per quanto dovrà restare qui?
653
00:35:08,850 --> 00:35:12,469
Almeno fino al fine settimana,
dobbiamo evitare che abbia una ricaduta.
654
00:35:13,563 --> 00:35:15,271
Una ripresa sorprendente.
655
00:35:15,857 --> 00:35:16,666
È un guerriero,
656
00:35:16,692 --> 00:35:17,854
Può dirlo forte,
657
00:35:18,610 --> 00:35:20,069
Tale padre,tale figlio,
658
00:35:33,834 --> 00:35:35,744
Buonanotte,
659
00:35:36,336 --> 00:35:37,665
Dolce bimbo,
660
00:35:39,673 --> 00:35:42,247
e afferra... quella stella.
661
00:36:05,824 --> 00:36:07,283
La pressione è precipitata,
662
00:36:08,410 --> 00:36:10,720
Ottanta trenta ed è tachicardico.
663
00:36:10,746 --> 00:36:11,763
Fatica a respirare,
664
00:36:11,788 --> 00:36:13,663
Sta peggiorando, prendi l'ossigeno.
665
00:36:15,959 --> 00:36:17,287
È pallido e sudato.
666
00:36:19,796 --> 00:36:22,121
Centocinquanta cc
di soluzione salina,
667
00:36:22,257 --> 00:36:24,048
Gli basteranno per mezz'ora.
668
00:36:26,762 --> 00:36:28,838
Non capisco che gli sia successa
669
00:36:30,015 --> 00:36:31,474
Sarà una ricaduta.
670
00:37:12,390 --> 00:37:13,658
Va pula, ci penso io,
671
00:37:13,683 --> 00:37:14,929
Okay, Jess grazie,
672
00:38:05,610 --> 00:38:06,586
Ne sei sicura?
673
00:38:06,611 --> 00:38:07,193
Si,
674
00:38:07,445 --> 00:38:09,854
Liz, lo sai che sono
brava nel mio lavoro.
675
00:38:10,365 --> 00:38:13,200
Posso monitorarlo a casa
esattamente come faccio qui,
676
00:38:14,035 --> 00:38:15,971
E poi l'hai detto tu stessa:
677
00:38:15,996 --> 00:38:18,914
una crisi come quella di
ieri non dovrebbe ripetersi.
678
00:38:20,792 --> 00:38:23,103
Ascolta, rivuole il suo letto,
679
00:38:23,128 --> 00:38:26,331
la sua famiglia, sua
sorella. Puoi capirla
680
00:38:28,425 --> 00:38:30,750
Okay, prenditi il
resto della settimana,
681
00:38:30,886 --> 00:38:32,237
chiama se hai bisogno.
682
00:38:32,262 --> 00:38:33,259
Grazie.
683
00:38:39,895 --> 00:38:42,268
Mamma la pasta è pronta!
684
00:38:44,608 --> 00:38:47,941
Mamma, La pasta è pronta.
685
00:38:49,279 --> 00:38:50,255
L'hai scolata?
686
00:38:50,280 --> 00:38:50,814
Si-
687
00:38:51,323 --> 00:38:52,569
Inizia a mangiare.
688
00:39:00,040 --> 00:39:01,416
Arrivò subito,
689
00:39:05,253 --> 00:39:06,083
Hai finito?
690
00:39:11,384 --> 00:39:11,883
Ehi.
691
00:39:12,093 --> 00:39:12,923
Basta.
692
00:39:13,136 --> 00:39:14,299
Forza, dai.
693
00:39:14,596 --> 00:39:15,094
Ehi!
694
00:39:15,555 --> 00:39:18,177
Owen, cerca di non esagerare.
695
00:39:21,019 --> 00:39:22,514
Non puoi rimanere senza.
696
00:39:25,941 --> 00:39:26,854
Ese finisce?
697
00:39:29,027 --> 00:39:29,976
Tranquillo,
698
00:39:30,111 --> 00:39:32,816
È solo questione di
tempofl'l passerà,
699
00:39:32,948 --> 00:39:34,276
Ne sei sicura?
700
00:39:35,533 --> 00:39:36,363
Ma certo.
701
00:39:37,077 --> 00:39:38,553
Non dovremmo Tamara in ospedale?
702
00:39:38,578 --> 00:39:39,160
No,
703
00:39:39,579 --> 00:39:41,014
il rischio è troppo grande.
704
00:39:41,039 --> 00:39:42,098
Non ci possiamo più andare.
705
00:39:42,123 --> 00:39:42,474
Ma-
706
00:39:42,499 --> 00:39:43,433
Ascolta,
707
00:39:43,458 --> 00:39:48,536
non possiamo parlarne con nessuno, nemmeno
con papà e Tyler, capito? 0 ti portano via.
708
00:39:48,964 --> 00:39:50,921
Per sempre. Sai che significa?
709
00:39:51,841 --> 00:39:52,790
Guardami,
710
00:39:53,551 --> 00:39:55,711
Sappiamo cosa ti serve, Giusto?
711
00:39:56,054 --> 00:39:56,905
Ora…
712
00:39:56,930 --> 00:39:59,115
Dobbiamo solo capire
come battere questa cosa,
713
00:39:59,140 --> 00:39:59,758
Okay,
714
00:40:02,060 --> 00:40:02,827
Mamma,
715
00:40:02,852 --> 00:40:03,303
Si,
716
00:40:04,396 --> 00:40:05,938
Pippin è morto, vero?
717
00:40:12,070 --> 00:40:12,936
Si-
718
00:40:25,417 --> 00:40:28,869
Ho dato un'occhiata ai risultati
che mi ha inviato, signora Stokes
719
00:40:29,004 --> 00:40:32,207
Il tutto farebbe pensare a
una forma acuta di anemia,
720
00:40:32,549 --> 00:40:34,734
C'è un modo per
stabilire la causa?
721
00:40:34,759 --> 00:40:36,420
Non con i dati a disposizione.
722
00:40:36,636 --> 00:40:38,738
Su, mangia. Preparo
anche delle uova.
723
00:40:38,763 --> 00:40:39,948
Le chiedo una cosa:
724
00:40:39,973 --> 00:40:41,598
ha mai avuto un caso in cui
725
00:40:41,766 --> 00:40:45,286
l'unica terapia funzionante è
stata la trasfusione alternativa?
726
00:40:45,311 --> 00:40:46,162
Che c'è dentro?
727
00:40:46,187 --> 00:40:47,101
Cosa intende?
728
00:40:48,273 --> 00:40:50,349
Per via orale, ad esempio.
729
00:40:51,109 --> 00:40:55,755
Ho sentito di casi del genere, ma
con pazienti con… problemi mentali:
730
00:40:55,780 --> 00:40:59,676
schizofrenici convinti che bere
sangue gli consenta di vivere per sempre,
731
00:40:59,701 --> 00:41:02,721
0 membri di culti demoniaci
impegnati in strani rituali,
732
00:41:02,746 --> 00:41:04,905
Lasci perdere.
Era solo curiosità,
733
00:41:06,833 --> 00:41:09,561
Signora Stokes, dato il
trauma psicologico che suo
734
00:41:09,586 --> 00:41:12,077
figlio ha subito, sarebbe
meglio rivolgersi a qualcun
735
00:41:12,505 --> 00:41:15,080
Se vuole, posso fissare un
appuntamento con un esperto,
736
00:41:15,300 --> 00:41:17,318
La ringrazio, ma non sarà necessario.
737
00:41:17,343 --> 00:41:18,091
Ne è sicura?
738
00:41:18,303 --> 00:41:21,448
Sì, ne sono sicura. Grazie
ancora del suo aiuto, dottore,
739
00:41:21,473 --> 00:41:22,339
Di nulla.
740
00:41:35,236 --> 00:41:36,066
Owen!
741
00:41:38,656 --> 00:41:39,938
Oh, mio Dio,
742
00:41:40,075 --> 00:41:41,237
Che stai facendo?
743
00:41:41,743 --> 00:41:43,202
Mi dispiace.
744
00:41:44,037 --> 00:41:45,413
No, ma cosa-?
745
00:41:45,705 --> 00:41:47,912
Questo ci basta a
malapena per domani,
746
00:41:48,291 --> 00:41:49,240
Scusa,
747
00:42:06,351 --> 00:42:07,410
Ciao, Jess.
748
00:42:07,435 --> 00:42:08,218
Ciao.
749
00:42:08,353 --> 00:42:09,454
Non hai preso ferie?
750
00:42:09,479 --> 00:42:11,915
Io- 9, sono soltanto venuta a prendere
751
00:42:11,940 --> 00:42:15,460
un po' di garze nuove per0wen, ma
sembra che il mio badge non funzioni,
752
00:42:15,485 --> 00:42:16,836
Potrei entrare con il tuo?
753
00:42:16,861 --> 00:42:19,270
Devi chiedere alla dottoressa Avery.
754
00:42:19,531 --> 00:42:21,841
Pensa che qualcuno
stia rubando del plasma,
755
00:42:21,866 --> 00:42:23,718
ha istituito un nuovo protocollo
756
00:42:23,743 --> 00:42:24,719
È una rottura.
757
00:42:24,744 --> 00:42:25,345
Ora la chiama
758
00:42:25,370 --> 00:42:28,869
Ah, no. Non- Non preoccuparti.
Ehm. Le prendo in farmacia.
759
00:42:29,624 --> 00:42:31,059
Eh… Owen come sta?
760
00:42:31,084 --> 00:42:32,412
Bene. Molto meglio.
761
00:42:32,961 --> 00:42:34,503
Oh,0kay,
762
00:42:53,314 --> 00:42:54,311
Posso aiutarla?
763
00:42:54,858 --> 00:43:00,018
In effetti, sì,Sto cercando
un animale per mio figlio,
764
00:43:00,321 --> 00:43:01,188
D'accordo.
765
00:43:01,531 --> 00:43:03,275
Che cosa ne dice di un criceto?
766
00:43:05,535 --> 00:43:06,816
Qualcosa di più grande?
767
00:43:45,325 --> 00:43:48,511
Oggi vi mostrerò come si
fa a dissanguare un cervo.
768
00:43:48,536 --> 00:43:49,153
Ciao.
769
00:43:49,329 --> 00:43:50,179
Ciao.
770
00:43:50,205 --> 00:43:51,180
Bella giornata?
771
00:43:51,206 --> 00:43:52,238
Abbastanza.
772
00:43:56,544 --> 00:44:00,495
Se testate il collo, troverete
due ossa che formano una v.
773
00:44:10,516 --> 00:44:11,632
Sta di nuovo male?
774
00:44:11,893 --> 00:44:15,392
No. E solo stanco.
775
00:44:15,688 --> 00:44:17,065
Com'è andata a scuola?
776
00:44:17,523 --> 00:44:18,556
Tutto bene.
777
00:44:20,276 --> 00:44:21,225
Che si mangia?
778
00:44:21,945 --> 00:44:22,644
Mh?
779
00:44:23,279 --> 00:44:24,228
Per cena?
780
00:44:24,405 --> 00:44:24,856
Ehm…
781
00:44:26,074 --> 00:44:27,236
Abbiamo gli avanzi,
782
00:44:45,260 --> 00:44:46,506
Buono?
783
00:44:49,097 --> 00:44:49,844
Ti piace?
784
00:44:50,014 --> 00:44:50,678
Bene,
785
00:44:51,557 --> 00:44:52,756
Te ne prendo ancora?
786
00:44:53,351 --> 00:44:54,099
Si,
787
00:44:54,227 --> 00:44:55,140
Tomo subito,
788
00:45:17,959 --> 00:45:18,908
Owen?
789
00:45:24,215 --> 00:45:25,164
Oh, mio Dio,
790
00:45:27,927 --> 00:45:29,339
Cosa faccio?
791
00:45:29,554 --> 00:45:30,586
Oddio.
792
00:45:50,950 --> 00:45:52,907
Ecco qui.Tesoro,
793
00:46:11,637 --> 00:46:13,049
Avanti, tocca a te,
794
00:46:13,681 --> 00:46:16,303
D'accordo. Ehm, F quattro.
795
00:46:16,392 --> 00:46:17,175
Mancato,
796
00:46:17,393 --> 00:46:18,223
Sì!
797
00:46:20,313 --> 00:46:21,998
Va bene,
798
00:46:22,023 --> 00:46:22,806
H sette,
799
00:46:25,651 --> 00:46:27,045
Colpito e affondato!
800
00:46:27,070 --> 00:46:27,754
E vai!
801
00:46:27,779 --> 00:46:28,941
Ancora uno,
802
00:46:29,906 --> 00:46:31,982
C… sette,
803
00:46:32,533 --> 00:46:33,530
Mancato,
804
00:46:33,743 --> 00:46:35,720
NOTyler non vale imbrogliale,
805
00:46:35,745 --> 00:46:37,180
Non sto imbrogliando.
806
00:46:37,205 --> 00:46:38,097
Sì, invece.
807
00:46:38,122 --> 00:46:39,932
Avrei già vinto a quest'ora, no?
808
00:46:39,957 --> 00:46:42,685
Mi spieghi perché ho
affondato solo una nave finora?
809
00:46:42,710 --> 00:46:44,917
Mamma vuoi giocare insieme a noi?
810
00:46:45,171 --> 00:46:46,369
No, io
811
00:46:46,672 --> 00:46:48,630
vado a dormire, è tardi.
812
00:46:48,800 --> 00:46:51,569
A letto tra mezz'ora. non di più, intesi?
813
00:46:51,594 --> 00:46:52,757
C'è scuola domani.
814
00:46:53,388 --> 00:46:55,214
Mamma, sono le sette!
815
00:47:38,933 --> 00:47:39,882
Ciao.
816
00:47:43,396 --> 00:47:44,938
Sul serio, Patrick?
817
00:47:45,022 --> 00:47:45,623
Che c'è?
818
00:47:45,648 --> 00:47:46,846
Che cosa ci fai qui?
819
00:47:48,317 --> 00:47:50,545
Ma di che cosa stai parlando, Jess?
820
00:47:50,570 --> 00:47:52,776
C'è un calendario per un motivo.
821
00:47:52,905 --> 00:47:53,605
Lo so,
822
00:47:53,865 --> 00:47:56,509
| ragazzi hanno bisogno
di equilibrio e di una routine.
823
00:47:56,534 --> 00:47:57,718
Oggi è sabato, Jess…
824
00:47:57,743 --> 00:47:59,654
- Mi sono spiegata?
- Jess, è sabato.
825
00:48:00,163 --> 00:48:01,871
È il mio giorno e oggi lavori.
826
00:48:02,039 --> 00:48:03,747
Ne abbiamo parlato ieri sera,
827
00:48:04,834 --> 00:48:06,978
Cristo Santo che ti è successo al braccio?
828
00:48:07,003 --> 00:48:07,833
Ciao, papà,
829
00:48:08,087 --> 00:48:09,188
Ciao, Owen.
830
00:48:09,213 --> 00:48:12,066
Ehi, ma guardati, sembri nuovo di zecca,
831
00:48:12,091 --> 00:48:13,170
Va a chiama le tua sorella,
832
00:48:13,342 --> 00:48:14,026
Dove andiamo?
833
00:48:14,051 --> 00:48:15,048
Vi parte al bowling,
834
00:48:15,636 --> 00:48:17,363
No, ti piacerà, vedrai.
835
00:48:17,388 --> 00:48:20,141
- Su, va'a chiama le Tyler.
- Andiamo al cinema dai.
836
00:48:21,267 --> 00:48:21,826
Tyler.
837
00:48:21,851 --> 00:48:23,097
- Cosa stai-? Jess…
- Aspetta qui.
838
00:48:26,898 --> 00:48:28,332
Pronta a fare uno strike?
839
00:48:28,357 --> 00:48:30,433
Certa Stavolta
non hai speranze.
840
00:48:30,943 --> 00:48:34,028
Bene, ascolta, Qui
c'è la tua bottiglia. Mh?
841
00:48:34,489 --> 00:48:35,106
Capito?
842
00:48:35,323 --> 00:48:35,691
Si-
843
00:48:37,617 --> 00:48:38,400
Vieni qui,
844
00:48:41,162 --> 00:48:41,826
Mamma,
845
00:48:43,247 --> 00:48:44,348
Sta tranquilla,
846
00:48:44,373 --> 00:48:45,099
Èora di andare,
847
00:48:45,124 --> 00:48:46,240
Starò bene, ok?
848
00:49:35,633 --> 00:49:38,042
L'ambulanza sta arrivando,
849
00:49:38,386 --> 00:49:42,114
È un'emergenza.
Sembra un’overdose.
850
00:49:42,139 --> 00:49:44,050
Va bene, Scusa,
ma ora devo andare.
851
00:49:44,392 --> 00:49:46,077
Donna, cinquantaquattro anni,
852
00:49:46,102 --> 00:49:49,413
Trovata svenuta dal vicino.
C‘erano alcol e pillole ovunque.
853
00:49:49,438 --> 00:49:50,268
Signora?
854
00:49:50,606 --> 00:49:51,639
Riesce a sentimi?
855
00:49:53,109 --> 00:49:54,485
Misura la pressione,
856
00:49:55,194 --> 00:49:56,254
Falle subito un prelievo.
857
00:49:56,279 --> 00:49:57,358
Voglio morire.
858
00:49:57,697 --> 00:49:58,444
Che sta dicendo?
859
00:49:58,781 --> 00:49:59,860
Vi prega
860
00:50:01,617 --> 00:50:02,899
Lasciami morire.
861
00:50:03,619 --> 00:50:04,283
Voglio morire.
862
00:50:04,704 --> 00:50:05,487
Vuole morire,
863
00:50:05,830 --> 00:50:06,347
Aiuto.
864
00:50:06,372 --> 00:50:07,238
Questo era ovvio.
865
00:50:08,416 --> 00:50:10,326
Dobbiamo neutralizzale
il cocktail di farmaci,
866
00:50:14,422 --> 00:50:15,703
Voglio morire.
867
00:50:27,101 --> 00:50:27,827
Catherine,
868
00:50:27,852 --> 00:50:28,302
Ciao Jess.
869
00:50:29,478 --> 00:50:31,104
Allora David, Come va oggi?
870
00:50:53,753 --> 00:50:55,396
Dov'è Helen Osgood?
871
00:50:55,421 --> 00:50:56,169
Nel venti quattro.
872
00:51:03,429 --> 00:51:04,592
Bene,qui ho finita
873
00:51:05,723 --> 00:51:06,387
Grazie.
874
00:51:13,064 --> 00:51:14,522
Com'è andata con papà?
875
00:51:15,608 --> 00:51:16,806
L'ho quasi finita
876
00:51:18,361 --> 00:51:19,523
Cerca di regalarti.
877
00:51:22,782 --> 00:51:23,944
Cerca di regalarti.
878
00:51:27,745 --> 00:51:28,694
Mamma!
879
00:51:31,290 --> 00:51:32,287
Mamma!
880
00:51:34,794 --> 00:51:36,371
La pentola va a fuoco!
881
00:51:38,798 --> 00:51:39,628
Mamma,
882
00:51:43,678 --> 00:51:44,295
Oddio.
883
00:51:48,307 --> 00:51:49,090
Tesoro.
884
00:52:07,743 --> 00:52:08,822
Ciao Jessica,
885
00:52:09,578 --> 00:52:11,370
È un piacere rivederti.
886
00:52:12,289 --> 00:52:13,224
Come sta?
887
00:52:13,249 --> 00:52:14,934
Bene, si è ripreso del tutto.
888
00:52:14,959 --> 00:52:16,240
È un'ottima notizia.
889
00:52:17,420 --> 00:52:18,396
Ieri ti ho chiamata,
890
00:52:18,421 --> 00:52:19,500
ma non mi hai risposto,
891
00:52:19,880 --> 00:52:22,775
Abbiamo analizzato un
campione di tessuto del tuo cane.
892
00:52:22,800 --> 00:52:24,777
Non c'è alcuna traccia di infezioni virali,
893
00:52:24,802 --> 00:52:25,834
È molto strano.
894
00:52:28,055 --> 00:52:29,550
Ma ora Owen sta bene,
895
00:52:30,349 --> 00:52:34,161
In ogni caso, vorrei eseguire delle
analisi del sangue più approfondite,
896
00:52:34,186 --> 00:52:34,851
Certa
897
00:52:35,146 --> 00:52:36,580
La prossima settimana va bene?
898
00:52:36,605 --> 00:52:37,353
Si-
899
00:52:38,649 --> 00:52:39,563
Un paziente?
900
00:52:39,817 --> 00:52:40,267
Si-
901
00:52:40,901 --> 00:52:42,728
Lascia a quelli nuovi il lavoro pesante.
902
00:53:02,089 --> 00:53:02,523
Ciao.
903
00:53:02,548 --> 00:53:03,190
Ciao!
904
00:53:03,215 --> 00:53:04,841
Helen Osgood è stata dimessa?
905
00:53:05,217 --> 00:53:07,377
Mmh, sì. Dieci minuti fa.
906
00:53:18,981 --> 00:53:20,808
È bello vedere che stai bene.
907
00:53:28,240 --> 00:53:33,069
Ascolta, sarei più che felice
di darti un passaggio, se ti va.
908
00:53:34,497 --> 00:53:36,682
No, ti ringrazio,
909
00:53:36,707 --> 00:53:37,892
L'autobus sta arrivando,
910
00:53:37,917 --> 00:53:40,456
Sicura? Non c'è problema,
la mia auto è proprio lì,
911
00:53:43,964 --> 00:53:44,961
Sta'tranquilla.
912
00:53:45,508 --> 00:53:47,050
Non ti farò nessuna predica.
913
00:54:03,901 --> 00:54:04,877
L'ora più buia è
914
00:54:04,902 --> 00:54:06,148
quella che precede l'alba.
915
00:54:09,156 --> 00:54:11,066
Sei stata proprio tu a dirmelo.
916
00:54:16,831 --> 00:54:18,724
Stamattina mi sono svegliata e ho visto
917
00:54:18,749 --> 00:54:20,518
che qualcuno ha lasciato un bel mazzo di
918
00:54:20,543 --> 00:54:22,287
garofani bianchi a fianco al letto,
919
00:54:24,588 --> 00:54:26,463
Credo che sia stata un'infermiera.
920
00:54:29,510 --> 00:54:30,340
Non lo so.
921
00:54:32,096 --> 00:54:34,006
Ma per qualche ragione
922
00:54:34,682 --> 00:54:36,806
quei fiori mi hanno riempito
di unîmmensa…
923
00:54:39,895 --> 00:54:41,011
Gioia.
924
00:54:45,067 --> 00:54:47,024
Non mi sentivo così felice,
925
00:54:49,947 --> 00:54:51,525
da molto tempo.
926
00:54:55,244 --> 00:54:57,735
Mi ha fatto
riflettere su quello che hai detto,
927
00:54:59,206 --> 00:55:01,282
C'è sempre il modo di amare la vita.
928
00:55:01,375 --> 00:55:02,288
L'hai sentito?
929
00:55:03,377 --> 00:55:04,186
Che cosa?
930
00:55:04,211 --> 00:55:06,855
C'è qualcosa che fa
rumore nel portabagagli,
931
00:55:06,881 --> 00:55:08,921
Probabilmente è il pallone dei ragazzi.
932
00:55:09,258 --> 00:55:10,634
È meglio se controllo.
933
00:55:17,516 --> 00:55:19,011
Scusami, ci metto un attimo,
934
00:55:34,992 --> 00:55:36,783
Wow, è un vero disastro.
935
00:55:38,370 --> 00:55:38,821
Già,
936
00:55:40,664 --> 00:55:42,076
Con due figli.
937
00:55:54,178 --> 00:55:55,673
Bene, fatto.
938
00:56:47,606 --> 00:56:48,685
Shhh!
939
00:56:49,984 --> 00:56:52,044
Fa silenzio, d'accordo?
940
00:56:52,069 --> 00:56:52,567
Fa silenzio, d'accordo?
941
00:56:53,404 --> 00:56:54,317
Ascoltami!
942
00:56:54,446 --> 00:57:00,449
Ehi! Hai il diritto di sapere perché ti
sto facendo una cosa del genere, ok?
943
00:57:01,286 --> 00:57:02,153
Farai la brava?
944
00:57:03,038 --> 00:57:05,328
Bene, okay,
945
00:57:07,042 --> 00:57:07,991
Non parlare,
946
00:57:10,337 --> 00:57:11,397
Che significa?
947
00:57:11,422 --> 00:57:12,003
Basta!
948
00:57:12,589 --> 00:57:15,211
Non rendere il tutto ancora più difficile.
949
00:57:15,342 --> 00:57:18,344
Non costringermi a
imbavagliarti di nuovo, capito?
950
00:57:19,888 --> 00:57:20,588
Capito?
951
00:57:20,806 --> 00:57:21,115
Si-
952
00:57:21,140 --> 00:57:21,638
Bene,
953
00:57:32,359 --> 00:57:33,085
Mio figlio è molto malata
954
00:57:33,110 --> 00:57:36,194
Mio figlio è molto malata
955
00:57:38,615 --> 00:57:40,608
Non so che cosa lo abbia colpita
956
00:57:42,369 --> 00:57:44,694
e non so come
farlo stare meglio,
957
00:57:46,290 --> 00:57:47,099
Però so come tenerlo in vita,
958
00:57:47,124 --> 00:57:48,240
Però so come tenerlo in vita,
959
00:57:50,377 --> 00:57:54,458
E per farlo ho bisogno di te.
960
00:57:55,507 --> 00:57:56,066
|o-
961
00:57:56,091 --> 00:57:56,755
Ascolta,
962
00:57:58,177 --> 00:58:00,612
Non hai figli. Non
sei una madve,
963
00:58:00,637 --> 00:58:01,467
Non hai figli. Non
sei una madve,
964
00:58:01,930 --> 00:58:03,198
Se lo fosse anche tu,
965
00:58:03,223 --> 00:58:04,766
faresti qualsiasi cosa,
966
00:58:06,685 --> 00:58:10,636
Qualsiasi cosa per tenerli al sicuro.
967
00:58:13,150 --> 00:58:13,767
Cosa?
968
00:58:16,236 --> 00:58:17,352
No,
969
00:58:17,696 --> 00:58:18,728
Grazie.
970
00:58:20,574 --> 00:58:20,942
No,
971
00:58:23,911 --> 00:58:25,369
Ti prego.
972
00:58:25,829 --> 00:58:26,659
Per favore.
973
00:58:27,289 --> 00:58:28,571
No, no!
974
00:58:29,875 --> 00:58:30,539
Mi dispiace.
975
00:58:33,629 --> 00:58:34,328
Davvero.
976
00:58:49,895 --> 00:58:50,704
Gira di là,
977
00:58:50,729 --> 00:58:51,330
No!
978
00:58:51,355 --> 00:58:53,894
Devi girare di là. Sì, 9, brava. Così,
979
00:58:55,651 --> 00:58:56,168
Oh, no. Mi sono schiantato!
980
00:58:56,193 --> 00:58:57,753
Oh, no. Mi sono schiantato!
981
00:58:57,778 --> 00:59:00,483
No, devi stringere di più la curva,
982
00:59:02,116 --> 00:59:03,717
L'hai finito tutto quanto.
983
00:59:03,742 --> 00:59:04,760
Oh, accidenti,
984
00:59:04,785 --> 00:59:06,660
Che ti aspettavi?
L'hai sprecata
985
00:59:06,787 --> 00:59:08,263
L'hai convinta a giocare insieme a te?
986
00:59:08,288 --> 00:59:09,681
S|, ma è negata,
987
00:59:09,706 --> 00:59:09,742
S|, ma è negata,
988
00:59:12,209 --> 00:59:13,143
Così, vai!
989
00:59:13,168 --> 00:59:14,710
Oh, non ci credo!
990
00:59:17,172 --> 00:59:18,501
Sei troppo scarsa,
991
00:59:18,674 --> 00:59:19,691
Prendi il mio posto,
992
00:59:19,716 --> 00:59:20,915
vado a fare le pulizie,
993
00:59:21,718 --> 00:59:23,695
Mamma, la signora
Nelson ha chiesto di Owen.
994
00:59:23,720 --> 00:59:24,254
Mamma, la signora
Nelson ha chiesto di Owen.
995
00:59:24,388 --> 00:59:25,586
La signora Nelson?
996
00:59:25,764 --> 00:59:27,141
È la sua insegnante.
997
00:59:27,599 --> 00:59:29,723
Vorrebbe sapere quando tornerà a scuola.
998
00:59:30,060 --> 00:59:31,328
"lì ha cercato al telefona
999
00:59:31,353 --> 00:59:32,350
È ancora presto.
1000
00:59:32,521 --> 00:59:34,832
Ma non è giusto. Io, però, dovrei andarci
1001
00:59:34,857 --> 00:59:36,291
anche se fossi in fin di vita.
1002
00:59:36,316 --> 00:59:37,209
Beh, è il mio preferito,
1003
00:59:37,234 --> 00:59:37,519
Beh, è il mio preferito,
1004
00:59:38,569 --> 00:59:40,111
Si cena tra un quarto d'ora,
1005
00:59:40,946 --> 00:59:41,859
Vuoi giocare?
1006
00:59:57,087 --> 00:59:58,333
"lì ho portato dell'acqua,
1007
01:00:03,385 --> 01:00:04,736
Ti va la pizza?
1008
01:00:04,761 --> 01:00:13,103
Ti va la pizza?
1009
01:00:15,022 --> 01:00:16,101
Devi mangiare,
1010
01:00:19,026 --> 01:00:20,058
Ne hai bisogno,
1011
01:00:20,444 --> 01:00:22,484
Ho bisogno di andare in bagno.
1012
01:00:38,962 --> 01:00:40,588
Tu sei un mostro,
1013
01:00:42,341 --> 01:00:43,799
Un mostro!
1014
01:00:44,927 --> 01:00:46,278
Mi hai sentita?
1015
01:00:46,303 --> 01:00:46,636
Mi hai sentita?
1016
01:00:48,222 --> 01:00:48,554
No!
1017
01:00:49,056 --> 01:00:49,673
No!
1018
01:01:14,623 --> 01:01:15,453
Tyler!
1019
01:01:17,793 --> 01:01:19,251
Che c'è in cantina?
1020
01:01:20,337 --> 01:01:21,286
Tesoro.
1021
01:01:21,838 --> 01:01:22,668
Niente.
1022
01:01:23,882 --> 01:01:25,377
Stavo solo pulendo.
1023
01:01:27,594 --> 01:01:27,819
Allora, perché c'è un lucchetto?
1024
01:01:27,844 --> 01:01:29,237
Allora, perché c'è un lucchetto?
1025
01:01:29,263 --> 01:01:34,850
Per Owen, Non voglio che vada
disotto e metta… in disordine.
1026
01:01:54,079 --> 01:01:54,779
Ehi.
1027
01:01:56,873 --> 01:01:58,332
Che fai in piedi?
1028
01:01:59,251 --> 01:02:00,663
Non riesco a dormire,
1029
01:02:03,922 --> 01:02:05,001
Perché hai fame?
1030
01:02:11,054 --> 01:02:11,802
Mamma,
1031
01:02:12,472 --> 01:02:13,090
Si-
1032
01:02:14,850 --> 01:02:16,262
Lo preferisco caldo.
1033
01:02:25,736 --> 01:02:29,069
È solo un sedativo, come
quello che ti ho dato in ospedale,
1034
01:02:32,701 --> 01:02:34,113
Adesso rilassati,
1035
01:04:10,882 --> 01:04:12,045
Aiutami,
1036
01:04:12,884 --> 01:04:12,984
Aiutami!
1037
01:04:13,009 --> 01:04:14,386
Aiutami!
1038
01:04:20,642 --> 01:04:23,477
Liberami,aiutami.
1039
01:04:24,438 --> 01:04:25,470
Ma- Ma Lei chi è?
1040
01:04:26,857 --> 01:04:26,998
L'agu
1041
01:04:27,023 --> 01:04:27,853
L'agu
1042
01:04:28,316 --> 01:04:29,432
Che cosa?
1043
01:04:31,695 --> 01:04:33,023
Toglimi l'ago,
1044
01:04:33,780 --> 01:04:34,647
Toglimelo,
1045
01:04:35,490 --> 01:04:36,439
L'agu
1046
01:04:56,261 --> 01:04:57,589
Vuoi un po' di porridge?
1047
01:05:04,436 --> 01:05:05,848
Hai bisogno di energie,
1048
01:05:11,485 --> 01:05:12,980
Chi ti ha tolto il bavaglio?
1049
01:05:20,660 --> 01:05:21,360
Tyler…
1050
01:05:22,829 --> 01:05:23,529
Tesoro…
1051
01:05:26,082 --> 01:05:26,912
Ascolta…
1052
01:05:29,211 --> 01:05:30,587
Ti posso assicurare...
1053
01:05:31,296 --> 01:05:32,838
che non è come sembra.
1054
01:05:37,928 --> 01:05:39,237
Tesoro, è per Owen.
1055
01:05:39,262 --> 01:05:40,970
Posso spiegarti tutto, va bene?
1056
01:05:42,140 --> 01:05:43,325
No! Ferma!
1057
01:05:43,350 --> 01:05:44,576
Tesoro. Calmati.
1058
01:05:44,601 --> 01:05:45,368
Non mi toccare!
1059
01:05:45,393 --> 01:05:46,786
Posso spiegarti tutto,
1060
01:05:46,811 --> 01:05:48,935
Lasciami andare! Lasciami andare!
1061
01:05:50,065 --> 01:05:51,346
Lasciami!
1062
01:05:52,400 --> 01:05:53,480
Posso spiegare.
1063
01:05:53,818 --> 01:05:57,318
Fidati, va bene?
Non è come sembra.
1064
01:06:03,203 --> 01:06:05,113
È una specie di malattia?
1065
01:06:05,997 --> 01:06:07,243
Non lo so.
1066
01:06:08,124 --> 01:06:11,043
So' soltanto che il
sangue lo fa stare meglio.
1067
01:06:12,754 --> 01:06:14,189
Devi portarlo in ospedale,
1068
01:06:14,214 --> 01:06:14,664
No,
1069
01:06:17,175 --> 01:06:18,967
Non si prenderebbe cura di lui.
1070
01:06:19,761 --> 01:06:21,339
Fidati non capirebbero,
1071
01:06:21,638 --> 01:06:23,928
So che quello che faccio è una follia.
1072
01:06:24,516 --> 01:06:25,797
Ma possiamo aiutarlo?
1073
01:06:26,184 --> 01:06:27,762
Ioeîe insieme,
1074
01:06:29,813 --> 01:06:31,122
E quella signora? Non puoi
tenerla prigioniera in cantina.
1075
01:06:31,147 --> 01:06:32,958
E quella signora? Non puoi
tenerla prigioniera in cantina.
1076
01:06:32,983 --> 01:06:33,766
Lo so,
1077
01:06:34,192 --> 01:06:35,585
Lo so, lo so,Tesovo.
1078
01:06:35,610 --> 01:06:36,987
Mamma è sbagliato!
1079
01:06:37,612 --> 01:06:38,775
Sta morendo.
1080
01:06:40,365 --> 01:06:41,824
E non ha più nessuno.
1081
01:06:43,910 --> 01:06:45,136
Possiamo darle una mano,
1082
01:06:45,161 --> 01:06:45,576
Possiamo darle una mano,
1083
01:06:46,496 --> 01:06:49,099
Possiamo vendere i
suoi ultimi giorni pacifici.
1084
01:06:49,124 --> 01:06:52,126
E nel frattempo, lei può aiutare noi.
1085
01:06:52,752 --> 01:06:54,663
Capito? Okay?
1086
01:06:56,756 --> 01:06:57,421
Lei…
1087
01:06:57,757 --> 01:06:58,650
Lei può salvarla
1088
01:06:58,675 --> 01:06:59,257
Lei può salvarla
1089
01:07:01,011 --> 01:07:02,339
Lei può salvarla
1090
01:07:02,846 --> 01:07:04,637
Amore, non abbiamo scelta.
1091
01:07:06,558 --> 01:07:07,590
Per favore.
1092
01:07:09,561 --> 01:07:10,973
Non voglio morire,
1093
01:07:38,381 --> 01:07:39,497
Che sapore ha?
1094
01:07:41,509 --> 01:07:42,625
Sa di ferro,
1095
01:07:44,346 --> 01:07:45,757
Emme succhiare una moneta.
1096
01:07:47,474 --> 01:07:48,783
Hai succhiato una moneta?
1097
01:07:48,808 --> 01:07:51,383
S|,Josh Kirby mi aveva sfidato.
1098
01:07:51,895 --> 01:07:52,829
Ma che schifo.
1099
01:07:52,854 --> 01:07:53,518
Già,
1100
01:07:58,234 --> 01:07:58,934
Tyler.
1101
01:07:59,402 --> 01:07:59,901
Sì?
1102
01:08:02,656 --> 01:08:04,114
Che mi sta succedendo?
1103
01:08:08,119 --> 01:08:08,819
Niente.
1104
01:08:09,204 --> 01:08:11,031
Emme dice mamma passerà,
1105
01:08:12,666 --> 01:08:13,947
Sembro diverso.
1106
01:08:16,586 --> 01:08:18,710
Ma soltanto quando ti viene fame, no?
1107
01:08:20,965 --> 01:08:22,294
Io mi sento diverso,
1108
01:08:25,679 --> 01:08:26,925
Si risolverà tutto.
1109
01:08:27,555 --> 01:08:28,837
Troveremo una cura.
1110
01:08:29,224 --> 01:08:30,303
Guarirai.
1111
01:08:31,518 --> 01:08:32,597
Papà è qui.
1112
01:08:33,687 --> 01:08:34,351
Forza,
1113
01:08:34,813 --> 01:08:36,581
Ora andiamo a divertirci un po'.
1114
01:08:36,606 --> 01:08:37,473
Va bene?
1115
01:08:48,326 --> 01:08:49,821
Ehi,gualdami.
1116
01:08:50,745 --> 01:08:52,157
Devi tenerlo d‘occhio.
1117
01:08:52,497 --> 01:08:53,825
È il tuo compito, okay?
1118
01:09:04,968 --> 01:09:06,249
La vuoi, Macy?
1119
01:09:06,594 --> 01:09:07,695
Che c'è?
1120
01:09:07,721 --> 01:09:08,446
Ah, capita
1121
01:09:08,471 --> 01:09:09,005
Vuoi quella?
1122
01:09:09,097 --> 01:09:10,343
Non lasciarlo scappare.
1123
01:09:10,598 --> 01:09:11,975
Gira il mulinello, avanti!
1124
01:09:12,308 --> 01:09:13,767
Così, bravo.
1125
01:09:14,144 --> 01:09:14,927
Ancora un po'…
1126
01:09:15,645 --> 01:09:16,663
Hai visto che roba?
1127
01:09:16,688 --> 01:09:17,539
L'hai preso tu,
1128
01:09:17,564 --> 01:09:18,790
Niente male,
1129
01:09:18,815 --> 01:09:20,083
- Sei stato bravissimo
- È un pesce gigante.
1130
01:09:20,108 --> 01:09:21,459
Sei grande fratellino.
1131
01:09:21,484 --> 01:09:22,627
Ce l'hai fatta,
1132
01:09:22,652 --> 01:09:23,336
Così che si fa,
1133
01:09:23,361 --> 01:09:23,978
Ecco il pranzo,
1134
01:09:24,446 --> 01:09:25,692
Va’a prendere
quel secchio laggiù.
1135
01:09:28,450 --> 01:09:30,407
Ah… Che male,
1136
01:09:30,744 --> 01:09:31,553
Che succede?
1137
01:09:31,578 --> 01:09:34,366
Mi sono bucata
con l'amo, Accidenti!
1138
01:09:34,956 --> 01:09:37,350
- Ma no, non è così grave
- Lo dici tu,
1139
01:09:37,375 --> 01:09:39,748
Owen, puoi prendere
il kit di pronto soccorsa
1140
01:09:43,548 --> 01:09:44,357
Gustoso,
1141
01:09:44,382 --> 01:09:45,628
Oh, ti piace?
1142
01:09:49,929 --> 01:09:52,219
Owen, Mi senti?
1143
01:09:54,309 --> 01:09:56,219
È in macchina, nel portabagagli.
1144
01:09:57,312 --> 01:09:59,164
Fa' presto, prima che
muoia dissanguata,
1145
01:09:59,189 --> 01:10:00,268
Smettila,
1146
01:10:03,568 --> 01:10:05,727
Siamo ragazze di
città, vero, Tyler?
1147
01:10:12,327 --> 01:10:14,319
L'effetto del sedativo sta passando.
1148
01:10:14,496 --> 01:10:15,492
Ti senti meglio?
1149
01:10:16,706 --> 01:10:18,284
Spero sia abbastanza comodo.
1150
01:10:19,542 --> 01:10:20,575
Faccio del mio meglio.
1151
01:10:26,424 --> 01:10:28,797
Ho capito perché fai tutto questo.
1152
01:10:34,182 --> 01:10:36,057
Avrei voluto dei figli,
1153
01:10:39,604 --> 01:10:41,265
Ma non potevo averne,
1154
01:10:43,858 --> 01:10:46,183
È bello avere qualcuno da amare.
1155
01:10:47,529 --> 01:10:48,193
Perciò.
1156
01:10:51,074 --> 01:10:52,320
Lo capisco, sai.
1157
01:10:56,246 --> 01:10:57,361
E ho capito.
1158
01:11:01,000 --> 01:11:03,353
Che cerchi di essere una madre migliore,
1159
01:11:03,378 --> 01:11:05,039
Il tuo letto è fatto.
1160
01:11:10,760 --> 01:11:13,050
Nessuno può accusarti del contrario.
1161
01:11:15,223 --> 01:11:16,551
Vedo l'amore.
1162
01:11:17,809 --> 01:11:19,684
Lo percepisco anch'io.
1163
01:11:22,313 --> 01:11:24,603
Ma non possiamo continuare così,
1164
01:11:27,026 --> 01:11:28,224
Ti aiuterà.
1165
01:11:31,155 --> 01:11:32,484
Voglio restare,
1166
01:12:26,294 --> 01:12:28,085
Allora? Come sta la mamma?
1167
01:12:29,964 --> 01:12:31,672
Bene, credo,
1168
01:12:33,426 --> 01:12:34,174
Credi?
1169
01:12:36,387 --> 01:12:38,428
Ultimamente è un po' distratta,
1170
01:12:40,016 --> 01:12:40,846
Che vuoi dire?
1171
01:12:41,184 --> 01:12:44,517
L'altra sera stava quasi
per dare fuoco alla casa,
1172
01:12:45,480 --> 01:12:46,179
Cosa?
1173
01:12:47,065 --> 01:12:49,686
Una padella sui fornelli,
se l‘è dimenticata.
1174
01:12:53,196 --> 01:12:56,482
Papà, sarà solo stanca. È
molto stressata per Owen.
1175
01:12:57,075 --> 01:12:58,866
Ma ora sta bene, no?
1176
01:13:03,873 --> 01:13:04,822
Certa
1177
01:13:07,669 --> 01:13:08,748
Jessica Stokes?
1178
01:13:09,045 --> 01:13:09,745
Si-
1179
01:13:10,421 --> 01:13:13,957
Scusi il disturbo, stiamo investigando
su un caso di persona scomparsa,
1180
01:13:15,677 --> 01:13:16,653
Di chi si tratta?
1181
01:13:16,678 --> 01:13:18,112
Posso farle qualche domanda?
1182
01:13:18,137 --> 01:13:20,297
S|,owio. Mi chieda pure,
1183
01:13:20,848 --> 01:13:22,841
Helen Osgood. La conosce?
1184
01:13:23,810 --> 01:13:25,578
Certo, è una paziente
1185
01:13:25,603 --> 01:13:27,348
dell'ospedale in cui io lavoro,
1186
01:13:28,523 --> 01:13:32,687
Ho già parlato con una
sua collega, Candice Reese.
1187
01:13:33,945 --> 01:13:36,756
Sostiene che lei ha fatto delle
domande sulla signora Osgood
1188
01:13:36,781 --> 01:13:38,508
subito dopo che è stata dimessa,
1189
01:13:38,533 --> 01:13:39,565
È scomparsa?
1190
01:13:40,827 --> 01:13:43,429
Le telecamere di sorveglianza
hanno ripreso la signora Osgood
1191
01:13:43,454 --> 01:13:45,056
mentre saliva nella sua auto,
1192
01:13:45,081 --> 01:13:47,892
S|, mi aveva chiesto il favore
di accompagnarla a casa.
1193
01:13:47,917 --> 01:13:51,583
Io sono rimasta con lei finché
non ha oltrepassato la porta.
1194
01:13:53,214 --> 01:13:54,626
Ma è terribile,
1195
01:13:56,426 --> 01:13:58,170
La conosce molto bene?
1196
01:13:59,679 --> 01:14:00,379
Aiuto!
1197
01:14:00,805 --> 01:14:02,051
Aiuto!
1198
01:14:02,265 --> 01:14:03,511
Aiuto!
1199
01:14:03,725 --> 01:14:06,892
Cancro alla
timide. Ètenninale,
1200
01:14:08,021 --> 01:14:11,022
L'ultima volta che l'ho
vista, aveva tentato di…
1201
01:14:13,985 --> 01:14:15,776
Candice ve l'avrà già detto.
1202
01:14:15,903 --> 01:14:16,485
Si-
1203
01:14:16,738 --> 01:14:17,853
Aiuto!
1204
01:14:18,614 --> 01:14:20,883
Ho sempre pensato che
soffrisse di depressione,
1205
01:14:20,908 --> 01:14:22,534
data la sua malattia.
1206
01:14:24,162 --> 01:14:25,277
Poverina...
1207
01:14:26,164 --> 01:14:31,586
Per caso pensate che stia cercando
un luogo più appartato per riprovarci?
1208
01:14:31,794 --> 01:14:35,128
Stiamo tentando di contattare
la famiglia, ma senza successo,
1209
01:14:35,506 --> 01:14:37,630
Ci aveva detto che non ha più nessuno,
1210
01:14:37,842 --> 01:14:39,586
D'accordo, bene,
1211
01:14:40,386 --> 01:14:41,502
La ringrazio, signora.
1212
01:14:43,639 --> 01:14:45,051
Aiuto!
1213
01:14:50,897 --> 01:14:51,894
Grazie a voi.
1214
01:15:01,157 --> 01:15:01,821
Bevilo.
1215
01:15:01,949 --> 01:15:03,134
È troppo freddo.
1216
01:15:03,159 --> 01:15:04,405
Non mi interessa, Owen,
1217
01:15:04,744 --> 01:15:05,076
No,
1218
01:15:05,286 --> 01:15:06,365
Zitto e bevilo,
1219
01:15:42,949 --> 01:15:43,981
Come è andata?
1220
01:15:45,618 --> 01:15:47,326
Sta cambiando, mamma,
1221
01:15:47,787 --> 01:15:49,578
Non si comporta in modo normale.
1222
01:15:50,248 --> 01:15:51,659
Papà se n'è accorto?
1223
01:15:52,041 --> 01:15:52,575
Cosa?
1224
01:15:52,917 --> 01:15:53,415
No,
1225
01:15:54,252 --> 01:15:55,498
Ma sta peggiorando.
1226
01:15:56,879 --> 01:15:58,338
Ormai ha sempre fame.
1227
01:15:58,506 --> 01:15:59,538
Ne vuole di più.
1228
01:16:00,633 --> 01:16:02,009
E noi glielo daremo.
1229
01:17:28,888 --> 01:17:29,885
Eccoci,
1230
01:17:31,015 --> 01:17:31,928
Dammi la giacca,
1231
01:17:33,142 --> 01:17:33,842
Brava
1232
01:17:35,895 --> 01:17:36,495
Mamma?
1233
01:17:36,520 --> 01:17:37,138
Che c'è?
1234
01:17:39,982 --> 01:17:41,809
Va' di sopra
controlla se è in casa,
1235
01:19:02,440 --> 01:19:03,021
Owen,
1236
01:19:24,128 --> 01:19:24,828
Mamma!
1237
01:19:27,965 --> 01:19:29,247
Mamma in casa non c'è.
1238
01:19:34,472 --> 01:19:35,551
L'hai trovata?
1239
01:19:39,977 --> 01:19:40,476
Che c'è?
1240
01:19:41,520 --> 01:19:42,766
Cosa è successo?
1241
01:22:43,202 --> 01:22:44,779
Ho fame.
1242
01:25:02,299 --> 01:25:03,497
Signora Stokes,
1243
01:25:04,218 --> 01:25:07,338
Mi chiamo Regina White,
lavoro peri servizi sociali.
1244
01:25:08,013 --> 01:25:09,010
Di che si tratta?
1245
01:25:09,223 --> 01:25:14,098
Ci ègiunta notizia che suo figlio, Owen,
manca da scuola dal quindici di settembre.
1246
01:25:14,311 --> 01:25:17,373
Le abbiamo telefonato più
volte, ma… non ha mai risposto,
1247
01:25:17,398 --> 01:25:18,596
Cos'hai fatto?
1248
01:25:18,774 --> 01:25:20,102
Cosa ho fatto io?
1249
01:25:20,359 --> 01:25:21,521
| ragazzi ci sono?
1250
01:25:21,735 --> 01:25:22,933
Beh, no.
1251
01:25:23,779 --> 01:25:24,922
Mia figlia èa scuola,
1252
01:25:24,947 --> 01:25:26,655
Owen è a letto. Sta male.
1253
01:25:27,700 --> 01:25:29,692
Non potete- Lasciatelo stare,
1254
01:25:30,202 --> 01:25:30,844
Sta male!
1255
01:25:30,869 --> 01:25:31,403
Sicura?
1256
01:25:31,870 --> 01:25:34,056
Se qui qualcuno sta
male, non credo che sia lui,
1257
01:25:34,081 --> 01:25:35,349
Perché mi hai fatto questo?
1258
01:25:35,374 --> 01:25:35,974
Dov‘è Tyler?
1259
01:25:35,999 --> 01:25:36,558
È a scuola!
1260
01:25:36,583 --> 01:25:38,477
Ho chiamato
stamattina e non era lì.
1261
01:25:38,502 --> 01:25:39,311
E dove vuoi che sia?
1262
01:25:39,336 --> 01:25:41,271
La dottoressa Avery
dice che non rispondi al
1263
01:25:41,296 --> 01:25:43,232
telefono e che le hai
detto che Owen sta bene,
1264
01:25:43,257 --> 01:25:43,982
Stava bene, ma-
1265
01:25:44,007 --> 01:25:44,625
Stava?
1266
01:25:45,718 --> 01:25:46,985
Allora, se è così,
1267
01:25:47,010 --> 01:25:48,672
per che' non l'hai
portato in ospedale?
1268
01:25:51,265 --> 01:25:51,882
Tesoro.
1269
01:25:52,808 --> 01:25:53,840
A scuola, eh?
1270
01:25:54,977 --> 01:25:55,760
Dove sei stata?
1271
01:25:55,894 --> 01:25:56,453
Che succede?
1272
01:25:56,478 --> 01:25:58,664
Ascolta, starete con
me per un paio di giorni.
1273
01:25:58,689 --> 01:25:59,915
Ora va'di sopra
e prendi dei vestiti.
1274
01:25:59,940 --> 01:26:01,981
Tranquilla.Tyler.
1275
01:26:02,985 --> 01:26:03,335
Okay,
1276
01:26:03,360 --> 01:26:03,894
Su,Tesovo.
1277
01:26:04,278 --> 01:26:05,379
Mamma io…
1278
01:26:05,404 --> 01:26:06,255
No, no, no, no.
1279
01:26:06,280 --> 01:26:06,897
Di sopra.
1280
01:26:07,239 --> 01:26:08,022
Subito.
1281
01:26:09,199 --> 01:26:10,196
Tesoro, andiamo,
1282
01:26:10,451 --> 01:26:11,218
Le do una mano,
1283
01:26:11,243 --> 01:26:12,678
È meglio se resta qui signora.
1284
01:26:12,703 --> 01:26:13,616
No, la prego.
1285
01:26:14,121 --> 01:26:15,367
La faccia salire.
1286
01:26:15,831 --> 01:26:16,473
Per favore.
1287
01:26:16,498 --> 01:26:17,246
Scendi, Owen,
1288
01:26:18,625 --> 01:26:21,378
Dammi un attimo per parlare
con tuo padre, va bene?
1289
01:26:23,589 --> 01:26:24,586
Piccolo mio.
1290
01:26:25,090 --> 01:26:25,541
Tutto bene.
1291
01:26:25,966 --> 01:26:26,796
Va tutto bene,
1292
01:26:35,809 --> 01:26:36,557
Ascolta,
1293
01:26:37,770 --> 01:26:39,431
Sta tranquilla, ci penso io.
1294
01:26:39,980 --> 01:26:41,475
D'accordo, tu va con papà.
1295
01:26:42,065 --> 01:26:43,264
Che ne sarà di Owen?
1296
01:26:44,902 --> 01:26:45,981
Ecco, tieni,
1297
01:26:46,737 --> 01:26:48,113
È tutto quello che ho.
1298
01:26:49,490 --> 01:26:51,482
Ma no, non gli basterà mai.
1299
01:26:53,076 --> 01:26:53,990
Ne troverò di più.
1300
01:26:56,205 --> 01:26:58,682
Mamma, non serve a
niente dargliene di più.
1301
01:26:58,707 --> 01:26:59,823
Sta sempre peggio.
1302
01:27:00,292 --> 01:27:02,416
Signora Stokes? È ora.
1303
01:27:04,087 --> 01:27:04,835
Mamma,
1304
01:27:06,256 --> 01:27:07,608
Mamma ascoltami bene.
1305
01:27:07,633 --> 01:27:08,665
C'è qualcosa al lago,
1306
01:27:09,718 --> 01:27:11,737
È n che sono andata stamattina,
1307
01:27:11,762 --> 01:27:13,174
C'è davvero qualcosa di strano.
1308
01:27:13,597 --> 01:27:14,510
Di cosa stai parlando?
1309
01:27:14,807 --> 01:27:16,183
Quell'albero è malvagio.
1310
01:27:16,433 --> 01:27:17,951
Prima si è impossessato di Pippin,
1311
01:27:17,976 --> 01:27:19,887
e ora sta facendo la
stessa identica cosa a Owen.
1312
01:27:20,020 --> 01:27:22,456
Tyler, lo ca pisci che
quello che dici è assurdo?
1313
01:27:22,481 --> 01:27:24,249
Mamma non possiamo abbandonarlo!
1314
01:27:24,274 --> 01:27:26,101
Questo è l'unico modo per aiutarlo!
1315
01:27:26,860 --> 01:27:28,106
Non abbiamo altra scelta.
1316
01:27:29,321 --> 01:27:30,318
Andiamo,
1317
01:27:46,380 --> 01:27:48,005
Ragazzi, ascoltate,
1318
01:27:48,841 --> 01:27:52,008
Immagino che sarete spaventati,
1319
01:27:52,970 --> 01:27:55,656
Ma dovete sapere che cosa sta succedendo.
1320
01:27:55,681 --> 01:27:57,673
Vostra madre non mi
ha lasciato altra scelta,
1321
01:27:58,308 --> 01:28:00,515
Non fraintendetemi,
è una bella persona
1322
01:28:01,144 --> 01:28:03,980
e vi vuole bene più di
ogni altra cosa al mondo,
1323
01:28:04,606 --> 01:28:05,722
Purtroppo…
1324
01:28:06,775 --> 01:28:10,643
ha attraversato brutti periodi e ora
che vi ha portati nel bel mezzo del nulla-
1325
01:28:11,989 --> 01:28:12,606
Ciao.
1326
01:28:13,031 --> 01:28:13,779
Eccoci,
1327
01:28:13,949 --> 01:28:14,697
Accomodatevi,
1328
01:28:14,783 --> 01:28:16,029
Ciao ragazzi,
1329
01:28:16,410 --> 01:28:16,802
Forza,
1330
01:28:16,827 --> 01:28:17,469
Si, accomodi bene.
1331
01:28:17,494 --> 01:28:18,178
Ehi Tyler?
1332
01:28:18,203 --> 01:28:19,319
Grazie di essere qui,
1333
01:28:19,997 --> 01:28:20,681
Che giornata.
1334
01:28:20,706 --> 01:28:22,616
Io e Shelly dobbiamo
parlare con Regina.
1335
01:28:22,833 --> 01:28:24,909
Perché non andate di
sopra a riposarvi un po'?
1336
01:28:25,294 --> 01:28:27,204
Potete farvi una doccia, poi mangiamo.
1337
01:28:28,005 --> 01:28:28,704
Andiamo di là,
1338
01:28:28,839 --> 01:28:29,421
Va bene,
1339
01:28:30,173 --> 01:28:31,233
Vuole qualcosa da bere?
1340
01:28:31,258 --> 01:28:33,631
Cercate di fare piano,
Macy sta dormendo.
1341
01:28:35,470 --> 01:28:36,467
Allora, Regina.
1342
01:28:36,972 --> 01:28:38,598
Cosa possiamo fare a questo punto?
1343
01:29:02,706 --> 01:29:04,414
Ha visto anche lei come si è ridotta.
1344
01:29:05,375 --> 01:29:07,167
Avrà ricominciato con le pasticche,
1345
01:29:07,628 --> 01:29:08,245
Senta.
1346
01:29:08,587 --> 01:29:10,814
Intendo gestire la
faccenda come si deve,
1347
01:29:10,839 --> 01:29:12,316
Voglio fare la cosa giusta.
1348
01:29:12,341 --> 01:29:13,005
Per loro.
1349
01:29:13,800 --> 01:29:16,090
Ha visto come
Jess tiene la casa,
1350
01:29:16,261 --> 01:29:17,424
È un vero disastro.
1351
01:29:17,888 --> 01:29:18,697
E Owen-
1352
01:29:18,722 --> 01:29:19,719
non è più in sé.
1353
01:29:20,223 --> 01:29:21,992
Sta perdendo la sua vivacità.
1354
01:29:22,017 --> 01:29:23,678
E… cambiato.
1355
01:29:24,603 --> 01:29:26,079
E tutta colpa mia.
1356
01:29:26,104 --> 01:29:27,600
Dovevo impedirglielo,
1357
01:29:27,856 --> 01:29:28,972
Mi dispiace.
1358
01:30:14,820 --> 01:30:15,769
Owen!
1359
01:30:16,405 --> 01:30:16,986
No!
1360
01:30:19,866 --> 01:30:21,029
Che ti salta in mente.
1361
01:30:22,285 --> 01:30:23,744
Devi controllati, Owen.
1362
01:30:23,912 --> 01:30:24,861
Non ci riesca
1363
01:30:26,456 --> 01:30:27,654
Non ci riesca
1364
01:30:32,921 --> 01:30:33,647
Vieni con me.
1365
01:30:33,672 --> 01:30:34,502
Dove andiamo.
1366
01:30:36,299 --> 01:30:37,546
Vìvranno qui con noi,
1367
01:30:37,718 --> 01:30:38,999
Lei può aiutami?
1368
01:30:39,511 --> 01:30:41,154
Mi può dire qual è il prossimo passo?
1369
01:30:41,179 --> 01:30:44,658
Per cominciare, dobbiamo
aspettare chela situazione si stabilizzi,
1370
01:30:44,683 --> 01:30:45,158
Va bene,
1371
01:30:45,183 --> 01:30:48,620
La cosa più importante è
che i suoi figli siano al sicura
1372
01:30:48,645 --> 01:30:49,475
Certa
1373
01:30:56,111 --> 01:30:57,653
Reggiti, ci siamo quasi,
1374
01:31:16,757 --> 01:31:17,456
Tyler!
1375
01:31:19,551 --> 01:31:20,251
Owen!
1376
01:31:26,391 --> 01:31:27,507
Dove sono i miei figli?
1377
01:31:31,146 --> 01:31:31,872
Cosa?
1378
01:31:31,897 --> 01:31:33,392
Sono venuto a prenderli,
1379
01:31:35,067 --> 01:31:36,960
Ma li hai già presi stamattina?
1380
01:31:36,985 --> 01:31:40,319
La bici di Shelly è sparita,
sono venuti qui immagino.
1381
01:31:40,739 --> 01:31:41,569
No,
1382
01:31:41,948 --> 01:31:43,407
Me li tieni nascosti adesso?
1383
01:31:43,950 --> 01:31:44,698
No!
1384
01:31:45,118 --> 01:31:46,993
Tyler! Owen!
1385
01:31:47,162 --> 01:31:48,597
Ehi, non sono qui!
1386
01:31:48,622 --> 01:31:50,891
Perché dovrei crederti? Mi
hai mentito per settimane.
1387
01:31:50,916 --> 01:31:53,393
Telo giuro su Dio, Patrick,
| ragazzi non sono qui,
1388
01:31:53,418 --> 01:31:54,497
Stronzate!
1389
01:31:54,961 --> 01:31:56,706
Dove altro potrebbero essere?
1390
01:31:57,172 --> 01:31:58,038
Dove?
1391
01:32:06,181 --> 01:32:06,798
E quello?
1392
01:32:22,989 --> 01:32:23,654
Tyler!
1393
01:32:24,950 --> 01:32:25,863
Owen!
1394
01:32:29,746 --> 01:32:30,576
Owen!
1395
01:32:39,172 --> 01:32:41,047
Mi sono stancato,
devi dirmi dove sono,
1396
01:32:48,390 --> 01:32:49,339
Manca poco.
1397
01:32:54,146 --> 01:32:55,937
Sai dove ti sto portando, vero?
1398
01:32:58,483 --> 01:32:59,765
Daremo fuoco a quell'albero.
1399
01:33:00,902 --> 01:33:02,231
Così ti lascerà in pace,
1400
01:33:02,863 --> 01:33:04,524
È l‘unico modo per salvarti.
1401
01:33:06,408 --> 01:33:07,820
Dobbiamo distruggerlo,
1402
01:33:08,368 --> 01:33:09,946
Qualunque cosa sia, capito?
1403
01:33:11,663 --> 01:33:12,909
Così guarirai,
1404
01:33:17,502 --> 01:33:18,369
Owen,
1405
01:33:33,185 --> 01:33:33,968
Owen,
1406
01:33:34,978 --> 01:33:36,769
Devi cercare di controllarti.
1407
01:33:39,566 --> 01:33:41,975
Owen, ti prego. Voglio aiutarti.
1408
01:33:45,113 --> 01:33:45,564
No!
1409
01:33:46,448 --> 01:33:46,898
No!
1410
01:33:47,574 --> 01:33:47,859
No!
1411
01:33:49,618 --> 01:33:50,401
Owen!
1412
01:33:51,578 --> 01:33:52,195
Owen!
1413
01:33:52,495 --> 01:33:53,160
Lasciami!
1414
01:33:53,705 --> 01:33:54,287
Lasciami!
1415
01:34:29,157 --> 01:34:29,940
Fermo!
1416
01:34:30,700 --> 01:34:31,863
Lasciami!
1417
01:34:35,455 --> 01:34:38,030
No! Owen, basta!
1418
01:34:49,636 --> 01:34:50,502
Owen!
1419
01:35:00,021 --> 01:35:01,184
Owen no!
1420
01:35:01,982 --> 01:35:02,848
Aiuto!
1421
01:35:03,525 --> 01:35:04,723
Lasciala stare!
1422
01:35:07,570 --> 01:35:08,088
Mamma!
1423
01:35:08,113 --> 01:35:10,521
Tyler! Tesoro, Sono qui.
1424
01:35:15,120 --> 01:35:16,864
Owen smettila!
1425
01:35:17,414 --> 01:35:18,363
Attenta!
1426
01:35:18,665 --> 01:35:20,160
Cerca di caimani,
1427
01:35:21,835 --> 01:35:23,061
Quello non è Owen.
1428
01:35:23,086 --> 01:35:24,628
Devi controllarti!
1429
01:35:25,755 --> 01:35:27,148
Puoi farcela, coraggio,
1430
01:35:27,173 --> 01:35:28,817
Mamma è tutto inutile,
1431
01:35:28,842 --> 01:35:30,254
Lui non c'è più!
1432
01:35:30,385 --> 01:35:31,797
Owen,… 'me.
1433
01:35:32,595 --> 01:35:34,007
Se n'è andato,
1434
01:35:34,389 --> 01:35:35,635
Quello non è Owen.
1435
01:35:37,517 --> 01:35:38,976
Non so che cos'è,
1436
01:35:42,814 --> 01:35:44,558
ma non è mio fratello!
1437
01:35:46,234 --> 01:35:47,148
Tyler.
1438
01:35:47,819 --> 01:35:48,898
Non guardare.
1439
01:35:49,321 --> 01:35:51,361
No, mamma! No!
1440
01:35:52,282 --> 01:35:53,528
Girati!
1441
01:36:08,423 --> 01:36:09,586
Che cosa faccio?
1442
01:36:13,970 --> 01:36:15,429
Che cosa faccio?
1443
01:36:18,475 --> 01:36:19,673
Owen,
1444
01:36:19,893 --> 01:36:20,640
Mamma!
1445
01:36:23,938 --> 01:36:24,805
Buonanotte,
1446
01:36:28,109 --> 01:36:29,272
dormi bene
1447
01:36:30,070 --> 01:36:32,062
e afferra quella stella.
1448
01:36:33,323 --> 01:36:36,526
Così luminosa e bella.
1449
01:37:38,179 --> 01:37:38,879
Mamma,
1450
01:37:47,272 --> 01:37:50,689
Non possiamo raccontare a
nessuno quello che è successa
1451
01:37:51,067 --> 01:37:52,349
A nessuno.
1452
01:37:57,532 --> 01:37:58,362
Va bene,
1453
01:38:01,411 --> 01:38:03,487
mi dispiace, ci ho provato,
1454
01:38:13,047 --> 01:38:18,386
In questo triste giorno, ci siamo riuniti
per dare l'ultimo saluto al piccolo Owen,
1455
01:38:18,636 --> 01:38:20,344
Dio accolga la sua anima.
1456
01:38:20,930 --> 01:38:23,600
Owen era un ragazzino come tanti.
1457
01:38:25,101 --> 01:38:28,454
Ci sono pericoli a questo mondo
che siamo in grado di vedeva
1458
01:38:28,480 --> 01:38:31,350
e altri che sono
invisibili agli occhi.
1459
01:38:32,025 --> 01:38:34,460
Ci troviamo di fronte
a una vera tragedia.
1460
01:38:34,486 --> 01:38:37,172
Dato chela polizia lo ha
dichiarato un incidente,
1461
01:38:37,197 --> 01:38:41,361
il procuratore distrettuale non intende
portare avanti ulteriori indagini, Jess.
1462
01:38:41,534 --> 01:38:45,034
Tuttavia, il tuo ex marito sta
facendo leva sulla negligenza,
1463
01:38:45,538 --> 01:38:47,579
Stanno basando il
caso su due fattori.
1464
01:38:47,707 --> 01:38:52,084
Uno: li hai lasciati giocare senza
supervisione in un‘area molto pericolosa.
1465
01:38:52,587 --> 01:38:54,898
E due: l'autopsia di Owen
1466
01:38:54,923 --> 01:38:58,755
ha rivelato un'msolita insufficienza
di calcio e di vitamine C e D,
1467
01:39:02,013 --> 01:39:05,679
Dicono che tu possa avere la
sindrome di Munchausen per procura.
1468
01:39:06,100 --> 01:39:08,578
Èquando un genitore fa in
modo che il figlio non guarisca mai,
1469
01:39:08,603 --> 01:39:10,062
So che cos'è.
1470
01:39:13,650 --> 01:39:15,774
Sai dirmi quando
potrò vedere mia figlia?
1471
01:39:16,903 --> 01:39:20,355
Il giudice ha concesso a
Patrick la custodia esclusiva.
1472
01:39:22,116 --> 01:39:23,659
Per un periodo di sei mesi.
1473
01:39:24,869 --> 01:39:27,907
Quindi, Jess, devi
cercare di rigale dritta
1474
01:39:28,248 --> 01:39:29,743
Magari va'in terapia.
1475
01:39:29,999 --> 01:39:33,037
C'è la possibilità che
il giudice cambi idea,
1476
01:39:42,720 --> 01:39:44,595
Va tutto bene con papà?
1477
01:39:47,475 --> 01:39:48,934
Anche a scuola?
1478
01:39:53,982 --> 01:39:56,141
Mi dispiace, so che è dura.
1479
01:39:57,360 --> 01:39:59,899
E so che è tutta colpa mia,
1480
01:40:04,242 --> 01:40:08,738
Sto (alzando di trovare
il modo di conviverci,
1481
01:40:10,456 --> 01:40:11,239
È ora.
1482
01:40:45,325 --> 01:40:47,069
Hai fatto la cosa giusta,
1483
01:44:07,109 --> 01:44:08,652
Vuoi giocare eh?
1484
01:44:13,533 --> 01:44:14,150
Vieni!
1485
01:44:16,536 --> 01:44:17,532
Che bravo!
1486
01:44:19,288 --> 01:44:19,953
Prendila!
1487
01:44:27,797 --> 01:44:28,544
Jericho,