1 00:00:33,617 --> 00:00:39,081 1789 M. PRANCŪZIJOS REVOLIUCIJA 2 00:00:40,040 --> 00:00:44,378 Vargas pastūmėja žmones į revoliuciją... o revoliucija juos – į vargą. 3 00:00:44,378 --> 00:00:47,589 Prancūzus išvargino maisto trūkumas 4 00:00:47,589 --> 00:00:49,341 ir išplitusi ekonominė depresija. 5 00:00:49,341 --> 00:00:51,635 Antirojalistai netrukus pasiųs karalių Liudviką XVI 6 00:00:51,635 --> 00:00:53,887 ir 11 000 jo šalininkų į žiaurią mirtį 7 00:00:53,887 --> 00:01:00,769 {\an8}ir sieks tą patį padaryti paskutinei Prancūzijos karalienei Marijai Antuanetei. 8 00:01:02,771 --> 00:01:07,860 Tuo metu paaukštinimo siekia ambicingasis artilerijos karininkas 9 00:01:07,860 --> 00:01:09,778 Napoleonas Bonapartas... 10 00:02:17,638 --> 00:02:19,139 Atgal, nenaudėliai. 11 00:02:37,324 --> 00:02:38,825 {\an8}Į giljotiną ją. 12 00:03:44,516 --> 00:03:46,685 {\an8}Dievo bausmė Prancūzijai! 13 00:04:14,755 --> 00:04:18,341 Teroras yra viso labo teisingumas. 14 00:04:18,341 --> 00:04:21,512 Staigus, aštrus, griežtas. 15 00:04:22,638 --> 00:04:27,351 Todėl tai – dorybės emanacija. 16 00:04:29,353 --> 00:04:32,523 Ji prieš jus buvo kalta trimis punktais: 17 00:04:33,690 --> 00:04:35,984 tautos iždo iššvaistymu, 18 00:04:37,236 --> 00:04:41,740 sąmokslu prieš vidinį bei išorinį šalies saugumą 19 00:04:42,824 --> 00:04:48,205 ir, veikdama priešų naudai, ji išdavė šalį. 20 00:04:51,625 --> 00:04:53,669 Pasigailėti piktadarių? 21 00:04:56,213 --> 00:04:57,214 Ne. 22 00:04:58,173 --> 00:05:00,843 Pasigailėti nekaltųjų. 23 00:05:00,843 --> 00:05:03,637 Pasigailėti nuskriaustųjų. 24 00:05:04,137 --> 00:05:06,431 Pasigailėti žmogiškumo. 25 00:05:10,602 --> 00:05:14,523 Neišvengiamas demokratijos ryšio 26 00:05:15,232 --> 00:05:18,485 su tautos būtiniausiais poreikiais rezultatas... 27 00:05:18,485 --> 00:05:20,070 {\an8}POLAS BARASAS PRANCŪZIJOS KARIUOMENĖS KOMISARAS 28 00:05:20,070 --> 00:05:21,947 {\an8}Britų laivynas užėmė Tulono uostą. 29 00:05:21,947 --> 00:05:24,241 {\an8}Ten liko įstrigusi Prancūzijos flotilės pusė. 30 00:05:24,241 --> 00:05:27,619 Jei prarasim šiuos laivus, Respublika žlugs. 31 00:05:28,704 --> 00:05:32,124 Mūsų laimei, Tulone tik 2 000 Anglijos karių. 32 00:05:33,000 --> 00:05:39,423 Bet mums trūksta artilerijos, o generolas – buvęs dvaro dailininkas. 33 00:05:40,340 --> 00:05:43,010 Viso Tulono užkariauti nebūtina. 34 00:05:44,011 --> 00:05:47,222 Miestas nėra miestas. Miestas yra uostas. 35 00:05:48,515 --> 00:05:50,809 Jei anglų flotilė neapgins uosto, 36 00:05:50,809 --> 00:05:52,102 miestas privalės pasiduoti. 37 00:05:52,811 --> 00:05:56,398 Mano brolis kapitonas Bonapartas, artilerijos karininkas, 38 00:05:56,398 --> 00:06:00,611 parengė anglų laivų apšaudymo iš patrankų planą. 39 00:06:01,195 --> 00:06:04,072 Jis yra įrodęs savo ištikimybę Respublikai. 40 00:06:05,449 --> 00:06:07,451 O kaip siūlote užimti uostą? 41 00:06:08,243 --> 00:06:10,746 Užimkit pagrindinę uosto tvirtovę 42 00:06:11,455 --> 00:06:12,789 ir turėsite visą miestą. 43 00:06:18,003 --> 00:06:21,924 Privalome parodyti pavyzdį, antraip kiti miestai irgi bus užimti. 44 00:06:23,592 --> 00:06:25,260 O ir aš asmeniškai 45 00:06:25,260 --> 00:06:29,431 neleisiu rojalistams ar anglams užgrobti savo krašto. 46 00:06:42,236 --> 00:06:43,237 {\an8}Labas rytas, pone. 47 00:06:43,237 --> 00:06:44,905 {\an8}PRANCŪZIJOS KARINĖ STOVYKLA TULONE 1793 M. GRUODŽIO 16 D. 48 00:06:44,905 --> 00:06:45,989 {\an8}Kur generolas Karto? 49 00:06:47,407 --> 00:06:48,408 Ten. 50 00:06:54,665 --> 00:06:58,502 Mano brangus broli Liusjenai, aš jau Tulone. 51 00:06:59,795 --> 00:07:05,592 Kareiviai prastos būklės, o šauktiniai neparuošti ir nedrausmingi. 52 00:07:06,343 --> 00:07:10,013 Be ginkluotės ir išteklių mūsų laukia pralaimėjimas. 53 00:07:24,653 --> 00:07:29,241 Metalo atliekas lydom į mažesnes mortyras, tinkančias mano planui. 54 00:07:30,117 --> 00:07:31,577 Jei mums nepavyks, 55 00:07:32,286 --> 00:07:37,082 valdžiai būsim tik Korsikos karštakošiai, netinkami valdyt kraštą, 56 00:07:37,082 --> 00:07:39,668 o mūsų motinos ambicijos nebus įgyvendintos. 57 00:07:52,264 --> 00:07:55,350 Taip, ponia. Turit puikų skonį. 58 00:07:55,350 --> 00:07:58,604 - Prašom. - Būsiu čia už savaitės. 59 00:08:02,357 --> 00:08:06,236 Britai turi stambias patrankas, nukreiptas į savo flotilę nuo kranto. 60 00:08:07,029 --> 00:08:11,575 Užėmę jas, apšaudysime jomis anglus, ir užbaigsime šią blokadą. 61 00:08:24,963 --> 00:08:28,926 Netikėtumas – mano sąjungininkas, bet laimėsiu artilerija. 62 00:08:29,593 --> 00:08:31,595 Negaliu laukti, kol atvyksi. 63 00:08:32,261 --> 00:08:34,014 Tavo brolis Napoleonas. 64 00:08:35,349 --> 00:08:38,559 Ei, mulki! Taip, tu! 65 00:08:42,563 --> 00:08:46,026 Traukis. Nagi, lauk iš čia! 66 00:08:48,487 --> 00:08:50,864 Ginkit šalin tas ožkas! 67 00:08:51,949 --> 00:08:55,369 Paskutinis įspėjimas! Šalin ožkas! 68 00:08:58,705 --> 00:09:00,749 Tučtuojau gink jas šalin! 69 00:09:02,209 --> 00:09:03,210 Supratai? 70 00:09:19,476 --> 00:09:22,688 Sėdo jis arčiau ugnies 71 00:09:22,688 --> 00:09:25,732 Kartu su puikia mūsų įgula 72 00:09:25,732 --> 00:09:28,902 - Į vietą. - Greičiau! 73 00:09:28,902 --> 00:09:33,156 Sėdėjo prie židinio kampe 74 00:09:33,156 --> 00:09:36,743 Sėdėjo, kol įraudo senas veidas 75 00:09:36,743 --> 00:09:39,037 Su Džonso šviežiu alumi 76 00:09:39,037 --> 00:09:40,539 Greičiau! 77 00:09:40,539 --> 00:09:44,251 Su Džonso šviežiu alumi 78 00:09:44,251 --> 00:09:50,757 Alus ir šeris Padėjo jiems įveikti kalnus 79 00:09:50,757 --> 00:09:55,053 Džonso šviežias alus 80 00:10:46,563 --> 00:10:47,564 Ugnis! 81 00:10:50,692 --> 00:10:52,653 Mus puola! 82 00:10:55,656 --> 00:10:58,784 Mus puola! Čiupkit ginklus! 83 00:11:00,994 --> 00:11:03,205 Greičiau kopėčias, vyrai! 84 00:11:16,093 --> 00:11:18,720 Ugnis! Šaudykit juos! 85 00:11:21,181 --> 00:11:22,975 Užkelkite mortyras! 86 00:11:31,733 --> 00:11:34,194 Pasiruošęs, žirge? Pasiruošęs, žirge? Pasiruošęs, žirge? 87 00:11:37,698 --> 00:11:39,032 O Dieve! 88 00:11:48,500 --> 00:11:49,751 - Sveikas? - Viskas gerai. 89 00:12:37,132 --> 00:12:38,717 Mortyras! 90 00:12:48,352 --> 00:12:50,187 Saugot patrankas! 91 00:12:53,649 --> 00:12:54,650 Į vietas! 92 00:13:00,280 --> 00:13:03,116 - Vive la France! - Vive la France! 93 00:13:22,970 --> 00:13:24,346 Užtaisyt patrankas! 94 00:13:24,346 --> 00:13:25,931 Pone! Taip, pone. 95 00:13:26,890 --> 00:13:27,891 Mortyras! 96 00:13:28,475 --> 00:13:31,520 Keliam 160 laipsnių. 97 00:13:34,940 --> 00:13:37,025 - Ugnis! - Ugnis! 98 00:13:40,195 --> 00:13:42,406 Džuno, patrankos šūviai! 99 00:13:42,406 --> 00:13:44,324 Ugnis! 100 00:13:58,005 --> 00:13:59,882 Džuno, ugnis! 101 00:13:59,882 --> 00:14:01,383 Ugnis! 102 00:14:16,398 --> 00:14:18,609 - Užtaisyt! - Užtaisyt. 103 00:14:22,779 --> 00:14:26,617 Ugnis! 104 00:14:42,424 --> 00:14:44,843 Prie peties! 105 00:14:45,594 --> 00:14:50,641 Kapitone Napoleonai Bonapartai, suteikiu jums brigados generolo laipsnį. 106 00:14:54,645 --> 00:14:55,854 Tegyvuoja Respublika! 107 00:14:56,438 --> 00:14:58,273 Tegyvuoja Respublika! 108 00:15:06,573 --> 00:15:10,661 Žadėjau jums nuostabią sėkmę ir savo žodį tesėjau. 109 00:15:18,669 --> 00:15:21,004 Rikiuotė, lygiuot! 110 00:15:49,950 --> 00:15:51,159 Motinai. 111 00:15:56,123 --> 00:16:00,002 {\an8}PARYŽIUS 1793 M. RUGSĖJIS 112 00:16:00,586 --> 00:16:02,462 Ar žinai, kad tavo tėvas suimtas? 113 00:16:02,963 --> 00:16:04,298 Jis kalėjime. 114 00:16:05,299 --> 00:16:07,009 Ar žinai, kodėl? 115 00:16:07,009 --> 00:16:08,510 Nes jis – kilmingas. 116 00:16:10,846 --> 00:16:11,930 Ar tu esi kilminga? 117 00:16:14,975 --> 00:16:18,103 Hortenzija, viskas gerai. 118 00:16:20,689 --> 00:16:22,316 Ar esi kilminga? 119 00:16:22,316 --> 00:16:23,525 Taip. 120 00:16:23,525 --> 00:16:24,818 Taip? 121 00:16:28,822 --> 00:16:30,657 Ką tavo tėvai kalba apie karališkąją šeimą? 122 00:16:31,867 --> 00:16:33,076 Nagi. Nesidrovėk. 123 00:16:34,369 --> 00:16:37,539 Ką jie kalba apie Liudviką ir Mariją Antuanetę? 124 00:16:38,832 --> 00:16:42,336 Mano tėvas palaiko revoliuciją. Aš irgi. 125 00:16:42,336 --> 00:16:44,254 Nemeluok man, antraip gausi. 126 00:16:44,254 --> 00:16:46,632 Pone, jai penkeri. 127 00:16:46,632 --> 00:16:49,051 Ji nemeluoja. Mano vyras kovėsi jūsų pusėje. 128 00:16:54,932 --> 00:16:58,685 {\an8}KARMSO KALĖJIMAS 129 00:17:04,775 --> 00:17:06,276 Rankas. Rodyk rankas. 130 00:17:07,694 --> 00:17:10,196 Burną. Išsižiok. Išsižiok! 131 00:17:11,031 --> 00:17:12,324 Kokie dantys. 132 00:17:12,324 --> 00:17:13,700 Nagi. Neatsilik! 133 00:17:14,284 --> 00:17:15,702 - Paimk jos papuošalus. - Rankas. 134 00:17:16,912 --> 00:17:17,913 Ten. 135 00:17:20,374 --> 00:17:21,415 Žozefina. 136 00:17:23,752 --> 00:17:24,920 Teresa? 137 00:17:34,972 --> 00:17:36,098 Ei, liaukis. 138 00:17:40,185 --> 00:17:41,895 - Judinkitės. - Greičiau. 139 00:17:43,397 --> 00:17:44,398 Eikit. 140 00:17:52,447 --> 00:17:54,366 Šis vežimas atvyksta kas rytą. 141 00:17:56,702 --> 00:18:00,289 Mūsų taisyklės tokios: jokių ašarų, jokių atsisveikinimų. 142 00:18:01,039 --> 00:18:03,500 Mes tik pamojame ranka, lyg eitume į kavinę. 143 00:18:04,126 --> 00:18:05,127 Eikš su manim. 144 00:18:16,638 --> 00:18:20,225 Nėščioji laikoma gyva iki kūdikio gimimo. 145 00:18:20,893 --> 00:18:23,353 O vyrai priežasčių pasidulkint neieško, tiesa? 146 00:18:28,984 --> 00:18:30,235 Sveika atvykusi namo. 147 00:18:31,528 --> 00:18:34,865 Sako, plaukai įsipainioja į giljotinos ašmenis. 148 00:18:38,118 --> 00:18:40,245 Taip nutiko karaliui. 149 00:18:42,706 --> 00:18:43,957 Jo kaklas buvo storas. 150 00:18:45,209 --> 00:18:48,712 Tavo kaklas kaip gulbės. Nieko nepajusi. 151 00:18:54,343 --> 00:18:55,677 Aš nemirsiu. 152 00:18:57,471 --> 00:18:58,764 Darysiu viską, ko reikia. 153 00:18:59,556 --> 00:19:02,184 Jei tam prireiks pastoti, tebūnie. 154 00:19:09,191 --> 00:19:14,988 Gali mirt kaip ledi arba likt gyva. Kaip aš. 155 00:19:21,537 --> 00:19:24,498 Čia ašmens žymė. Žiūrėk. 156 00:20:23,307 --> 00:20:26,310 {\an8}PARYŽIUS 1794 M. BALANDIS 157 00:21:51,103 --> 00:21:54,189 Dabartinė Prancūzijos vadovybė nuo entuziazmo perėjo 158 00:21:54,189 --> 00:21:55,607 prie beatodairiškų ambicijų. 159 00:21:57,317 --> 00:22:01,238 O giljotina liaudžiai – įstatymais neribojamas protrūkis, 160 00:22:01,905 --> 00:22:03,615 išaukštintas Robespjero. 161 00:22:04,408 --> 00:22:06,201 Jis negali valdyti. 162 00:22:13,750 --> 00:22:14,751 Bonapartai. 163 00:22:17,171 --> 00:22:18,547 Prancūzija! 164 00:22:18,547 --> 00:22:22,342 Akivaizdu, pilieti Robespjerai, 165 00:22:22,342 --> 00:22:27,097 jog giljotiną naudojate maksimaliam savo valdžios užtikrinimui! 166 00:22:28,640 --> 00:22:30,058 Leiskit pasakyti! 167 00:22:31,685 --> 00:22:35,522 Čia neatsiras nė vieno žmogaus, prieštaravusio mano metodams. 168 00:22:35,522 --> 00:22:40,027 Jei sakote, kad aš kaltas, vadinasi, jūs visi kalti! 169 00:22:41,612 --> 00:22:43,989 Joks jūs ne laisvės gynėjas. 170 00:22:43,989 --> 00:22:50,579 Jūs pats paskyrėte save teisėju ir baudėju, tiesa? 171 00:22:50,579 --> 00:22:53,749 Jūs blogiau už Cezarį! Blogiau už Cezarį! 172 00:22:53,749 --> 00:22:57,044 Jūs visi esate išdavikai! 173 00:22:57,044 --> 00:22:58,504 Suimkite jį! 174 00:23:14,895 --> 00:23:16,355 Laikykit jį. 175 00:23:24,696 --> 00:23:26,156 - Teisingumas. - Jis dar gyvas. 176 00:23:41,797 --> 00:23:43,006 Nepataikėte. 177 00:23:46,134 --> 00:23:47,678 Giljotina, mano drauge. 178 00:23:57,396 --> 00:23:59,940 Nukirskit jam galvą! Pribaikit jį! 179 00:23:59,940 --> 00:24:01,108 Ne. 180 00:24:29,511 --> 00:24:34,099 {\an8}„TERORO POLITIKOS“ PABAIGA 1794 M. LIEPOS 27 D. 181 00:24:57,414 --> 00:25:00,959 {\an8}PALEISTA 41 500 KALINIŲ 182 00:25:47,965 --> 00:25:49,132 Hortenzija? 183 00:25:52,135 --> 00:25:53,136 Juženai? 184 00:26:10,612 --> 00:26:11,613 Liusile? 185 00:26:50,527 --> 00:26:51,737 Ponia? 186 00:26:54,615 --> 00:26:56,241 Vaikai, ateikit. 187 00:26:58,035 --> 00:26:59,036 Čionai. 188 00:27:34,488 --> 00:27:36,573 Tik pažvelk. 189 00:27:45,082 --> 00:27:46,917 Ničnieko nepalikta vaizduotei. 190 00:27:48,210 --> 00:27:50,963 Bet aš ir neturiu lakios vaizduotės. 191 00:27:50,963 --> 00:27:52,297 Žinai, kas jos tokios? 192 00:27:53,006 --> 00:27:55,300 Naujosios Paryžiaus karalienės. 193 00:27:57,177 --> 00:27:58,303 Taip, eime. 194 00:28:06,228 --> 00:28:08,522 {\an8}IŠGYVENUSIŲJŲ POKYLIS PARYŽIUS, 1794 M. VASARA 195 00:30:41,133 --> 00:30:42,801 Septyniukė, ponia. 196 00:30:46,471 --> 00:30:47,598 Dalink. 197 00:30:58,483 --> 00:30:59,484 Padalink dar sykį. 198 00:31:06,950 --> 00:31:08,035 Jūsų statymas. 199 00:31:19,004 --> 00:31:20,005 Vėl septyniukė. 200 00:31:22,674 --> 00:31:24,510 Ne. Nelaimėjote. 201 00:31:27,554 --> 00:31:29,556 Iškrisiu pirma. Tai mano. 202 00:31:39,566 --> 00:31:40,943 Kodėl spoksote į mane? 203 00:31:42,277 --> 00:31:43,320 Ar aš? 204 00:31:44,655 --> 00:31:45,739 - Nespoksau. - Taip. 205 00:31:46,406 --> 00:31:47,574 Nejaugi? 206 00:31:48,825 --> 00:31:49,826 Taip. 207 00:31:51,286 --> 00:31:53,872 Spoksojau į jūsų veidą. 208 00:31:55,332 --> 00:31:57,251 Kokį čia kostiumą vilkite? 209 00:31:57,876 --> 00:31:59,336 Tai mano uniforma. 210 00:32:01,088 --> 00:32:03,257 Vadovavau Prancūzijos pergalei Tulone. 211 00:32:10,305 --> 00:32:11,723 Nesakykite man savo vardo. 212 00:32:55,601 --> 00:32:57,811 Šįvakar lošdama prasiskolinai. 213 00:33:01,732 --> 00:33:03,066 Šįkart skolą sumokėsiu. 214 00:33:07,446 --> 00:33:09,364 Tuose salonuose aš pagerinau tavo reputaciją, Polai. 215 00:33:09,364 --> 00:33:11,700 Turėčiau prašyt daugiau. 216 00:33:15,704 --> 00:33:16,705 Daugiau? 217 00:33:21,376 --> 00:33:23,504 Šito tau pakaks kuriam laikui. 218 00:33:26,590 --> 00:33:29,092 Bet tau derėtų artimiau susipažint su Bonapartu. 219 00:33:29,092 --> 00:33:30,177 Kodėl? 220 00:33:32,304 --> 00:33:33,305 Todėl. 221 00:33:46,568 --> 00:33:48,028 Generole? 222 00:33:48,028 --> 00:33:51,448 Pas jus atėjo labai jaunas ponaitis. 223 00:33:51,448 --> 00:33:54,243 Vardu Juženas Boarnė. 224 00:34:03,460 --> 00:34:04,461 Pilieti. 225 00:34:13,011 --> 00:34:14,346 Generole Bonapartai. 226 00:34:14,929 --> 00:34:15,931 Taip? 227 00:34:15,931 --> 00:34:20,185 Aš – Juženas Boarnė, Žozefinos Boarnė sūnus. 228 00:34:20,936 --> 00:34:21,937 Ko tau reikia? 229 00:34:23,063 --> 00:34:24,481 Tėvo kardo. 230 00:34:25,107 --> 00:34:29,527 Jį iš jo atėmė, tėvą sulaikė ir įvykdė jam mirties bausmę. 231 00:34:30,529 --> 00:34:31,780 Taip? 232 00:34:31,780 --> 00:34:36,118 Mudu su motina labai norėtume jį susigrąžinti. 233 00:34:36,118 --> 00:34:38,078 Tai vienintelis likęs jo daiktas. 234 00:34:38,078 --> 00:34:39,621 Kardas – ginklas. 235 00:34:41,164 --> 00:34:44,251 Negaliu leisti, kad piliečiai turėtų ginklų. 236 00:34:44,835 --> 00:34:48,422 Šis kardas būtų man velionio tėvo atminimas. 237 00:34:48,922 --> 00:34:51,007 Galbūt, bet tai vis tiek ginklas. 238 00:34:54,636 --> 00:34:56,388 Jaunuoli, kodėl jūs čia atėjote? 239 00:34:57,264 --> 00:35:01,143 Motina sakė, kad jūs vienintelis, galintis grąžinti mums šį kardą. 240 00:35:13,614 --> 00:35:16,283 Tai – myriop nuteistų kariškių kardai. 241 00:35:19,161 --> 00:35:21,288 Ar niekam nešovė į galvą prikabint savininkų vardus? 242 00:35:23,415 --> 00:35:26,335 Ne, vardų nėra. 243 00:35:50,984 --> 00:35:52,110 Generole Bonapartai? 244 00:36:02,538 --> 00:36:03,622 Ačiū. 245 00:36:10,420 --> 00:36:12,381 Ar tai pakankama priežastis man prisistatyti? 246 00:36:14,341 --> 00:36:15,342 Ne, generole. 247 00:36:16,176 --> 00:36:17,261 Puiku. 248 00:36:19,304 --> 00:36:21,807 Perduokite komplimentus puikiam šios šeimos virėjui. 249 00:36:42,870 --> 00:36:44,538 Nenorėtumėte prisėsti arčiau? 250 00:37:01,555 --> 00:37:03,265 Ar atrodau įsimylėjusi? 251 00:37:04,766 --> 00:37:07,436 Ar jis jums neatrodo atstumiantis? 252 00:37:12,566 --> 00:37:13,817 Ne. 253 00:37:13,817 --> 00:37:15,569 Tuomet gal to pakanka. 254 00:37:20,949 --> 00:37:23,035 Vertinkite savo malonę. 255 00:37:33,712 --> 00:37:37,257 PILIETĖ BOARNĖ SIUNČIA LINKĖJIMŲ NAPOLEONUI BONAPARTUI 256 00:37:37,257 --> 00:37:40,802 IR PAGEIDAUJA SUSITIKTI 257 00:38:42,739 --> 00:38:43,740 Pone. 258 00:39:06,471 --> 00:39:08,640 Ar žiūrėdamas į mane matote aristokratę? 259 00:39:12,853 --> 00:39:13,854 Ne. 260 00:39:17,691 --> 00:39:19,735 Mano vyras turėjo ne vieną meilužę. 261 00:39:22,029 --> 00:39:24,907 Visos jos stebėjo jo nukirsdinimą. 262 00:39:31,830 --> 00:39:35,375 Kalėjime man pasakė, jog jei noriu išgyventi, turiu pastoti. 263 00:39:37,127 --> 00:39:39,463 Taigi, generole, 264 00:39:45,928 --> 00:39:48,597 ar turiu įspėti jus apie savo abejotiną elgesį? 265 00:39:50,474 --> 00:39:51,475 Ne, ponia. 266 00:39:53,143 --> 00:39:55,229 Ar nerimaujate dėl to, kur buvau? 267 00:40:00,526 --> 00:40:01,527 Ne, ponia. 268 00:40:19,086 --> 00:40:21,171 Jei pažvelgsite žemiau, pamatysite staigmeną. 269 00:40:22,548 --> 00:40:24,967 O pamatęs, trokšite jos amžinai. 270 00:40:41,567 --> 00:40:44,444 Prancūzijos žmonės, nesileiskite kvailinami. Mūsų daugiau! 271 00:40:45,279 --> 00:40:47,447 Mes galim užimti Konventą! 272 00:40:48,156 --> 00:40:53,328 Tegyvuoja karalius! 273 00:41:05,174 --> 00:41:07,384 Neabejoju, kad matėt chaosą gatvėse. 274 00:41:07,384 --> 00:41:08,468 Taip. 275 00:41:09,386 --> 00:41:11,096 Komitetas nuogąstauja, 276 00:41:11,096 --> 00:41:14,057 jog minia rengiasi pulti Tarybą. 277 00:41:15,392 --> 00:41:19,730 Karių neturiu nė 4 000 ir dar mažiau ginklų. 278 00:41:20,772 --> 00:41:24,735 Sablone – 40 patrankų. Galiu paliepti jas atgabenti čia per tris valandas. 279 00:41:24,735 --> 00:41:26,737 Mus gali užpult gal 20 000 žmonių. 280 00:41:27,779 --> 00:41:28,780 Taip. 281 00:41:32,826 --> 00:41:36,914 Kaip mano pavaduotojas, ką darytumėte, 282 00:41:36,914 --> 00:41:39,708 jei jums būtų liepta vadovauti gynybai? 283 00:41:46,465 --> 00:41:49,676 Sutikčiau su sąlyga, jog man būtų leista elgtis savo nuožiūra. 284 00:41:49,676 --> 00:41:51,345 Be jokių trukdžių. 285 00:41:52,888 --> 00:41:54,806 Nevykdysiu šios užduoties kaip pavaduotojas. 286 00:41:59,102 --> 00:42:03,565 {\an8}ROJALISTŲ MAIŠTAS 1795 M. SPALIO 5 D. 287 00:42:03,565 --> 00:42:04,775 {\an8}Nagi! 288 00:42:26,839 --> 00:42:27,965 Ugnis! 289 00:42:47,401 --> 00:42:50,654 Mes laimėsim arba žūsim 290 00:42:50,654 --> 00:42:54,491 Dėl jos prancūzai turi gyventi 291 00:42:54,491 --> 00:43:00,372 Ir už ją prancūzai turi mirti... 292 00:43:04,209 --> 00:43:07,087 Už Respublikos gelbėtoją. 293 00:43:07,921 --> 00:43:09,840 - Už Respublikos gelbėtoją. - Už Respublikos gelbėtoją. 294 00:43:10,507 --> 00:43:12,467 Aš esu viso labo įstatymų sergėtojas. 295 00:43:13,260 --> 00:43:14,469 Už mūsų Respubliką. 296 00:43:15,512 --> 00:43:16,722 Už visatą. 297 00:43:17,931 --> 00:43:18,932 Nieko daugiau. 298 00:43:20,434 --> 00:43:21,435 Laisvė arba mirtis. 299 00:43:22,477 --> 00:43:24,229 - Laisvė arba mirtis. - Laisvė arba mirtis. 300 00:43:25,814 --> 00:43:30,861 Pagal 1792 m. rugsėjo 20 d. įstatymą, 301 00:43:31,653 --> 00:43:34,656 Mari Žozefa Roza Tašė, 302 00:43:34,656 --> 00:43:39,786 gimusi 1767 m. birželio 23 d. Martinikoje, 303 00:43:40,412 --> 00:43:44,625 sutinka tekėti už Napoleono Bonaparto, 304 00:43:44,625 --> 00:43:51,006 gimusio 1768 m. vasarį Ajače, Korsikoje. 305 00:43:52,799 --> 00:43:54,092 Ar jūs sutinkate? 306 00:43:54,092 --> 00:43:55,177 - Taip. - Sutinku. 307 00:43:55,677 --> 00:43:57,095 Ar jūs sutinkate? 308 00:43:59,890 --> 00:44:01,308 Taip. Sutinku. 309 00:44:02,100 --> 00:44:04,978 Skelbiu jus susituokus. 310 00:44:35,926 --> 00:44:38,929 {\an8}ITALIJOS UŽKARIAVIMAS MILANAS, 1796 M. 311 00:45:16,967 --> 00:45:18,760 Pagal taikos sutartį 312 00:45:18,760 --> 00:45:23,390 šie šedevrai turi pereiti jūsų arkivyskupų atsakomybėn. 313 00:45:24,349 --> 00:45:26,768 Šie kūriniai dabar priklauso Prancūzijos liaudžiai. 314 00:45:36,069 --> 00:45:37,946 Už Respublikos gelbėtoją! 315 00:45:37,946 --> 00:45:39,698 Ir už ponią Bonapart. 316 00:45:39,698 --> 00:45:41,241 Už ponią Bonapart. 317 00:45:59,468 --> 00:46:01,470 Tas vyras šalia manęs? 318 00:46:13,857 --> 00:46:15,234 Jis nori mano kardo. 319 00:46:31,625 --> 00:46:33,961 Lai šios pastangos atneša mums sūnų. 320 00:46:51,019 --> 00:46:52,938 Ar nuo šiol bus taip? 321 00:47:04,950 --> 00:47:06,785 Ištekėjau už tavęs, o tu išvyksti? 322 00:47:15,002 --> 00:47:18,172 Kaskart tau išvykus, nesu tikra, ar tu grįši. 323 00:47:29,308 --> 00:47:31,435 Mano mieloji Žozefina... 324 00:47:36,481 --> 00:47:39,401 Vienintelis dalykas šiame pasauly, dėl kurio gali neabejoti – 325 00:47:40,360 --> 00:47:42,696 aš visada grįšiu pas tave. 326 00:47:59,880 --> 00:48:01,215 Brangi Žozefina, 327 00:48:02,174 --> 00:48:06,386 {\an8}keliauju Aleksandro Didžiojo ir Cezario keliais, 328 00:48:06,386 --> 00:48:08,013 {\an8}ketindamas išlaisvinti Egiptą. 329 00:48:08,013 --> 00:48:09,681 {\an8}EGIPTAS 1798 M. LIEPA 330 00:48:09,681 --> 00:48:12,017 Su manim 40 000 kareivių, 331 00:48:12,017 --> 00:48:16,104 vaizdai – stebuklingi, o oras – troškiai karštas. 332 00:48:17,773 --> 00:48:21,193 Užkariavau Italiją, kuri pasidavė be kovos. 333 00:48:23,445 --> 00:48:26,490 Direktorija patvirtino mano Anglijos puolimo 334 00:48:26,490 --> 00:48:28,075 per jų rytinę imperiją planą. 335 00:48:29,034 --> 00:48:32,913 Tačiau mano pasiekimai atrodo menki, nes jie mus skiria. 336 00:49:00,065 --> 00:49:01,066 Nesiseka? 337 00:49:13,078 --> 00:49:15,163 Galit įtraukti ir šiuos du, jei norit. 338 00:49:17,082 --> 00:49:20,335 Ačiū, ponia. Buvo malonu su jumis lošti. 339 00:49:22,754 --> 00:49:24,882 Tam atvejui, jei vėliau jums ims šypsotis sėkmė. 340 00:49:25,674 --> 00:49:27,509 - Aš paimsiu. Ačiū. - Pone. 341 00:49:38,604 --> 00:49:42,816 Mano brangi Žozefina, nedžiugu man, kai esu taip toli nuo tavęs. 342 00:49:45,569 --> 00:49:50,240 Tu pagrobei daugiau nei mano sielą. Tu esi visas mano gyvenimas. 343 00:49:56,121 --> 00:49:57,289 Patinka? 344 00:49:57,289 --> 00:49:58,957 Labai. 345 00:49:58,957 --> 00:50:02,419 Nežinau, ar pritrūkai pinigų, nes apie juos man neužsimeni. 346 00:50:02,419 --> 00:50:04,880 Jei jų tau reikia, paprašyk mano brolio. 347 00:50:04,880 --> 00:50:06,423 Jis turi 200 mano luidorų. 348 00:50:06,423 --> 00:50:08,675 Ponios, ar jums patinka? 349 00:50:11,094 --> 00:50:12,387 Man patinka. 350 00:50:12,387 --> 00:50:13,597 Paimsiu. 351 00:50:17,726 --> 00:50:18,936 Brangi žmona, 352 00:50:19,895 --> 00:50:22,564 mano meilė tau – savotiška mirtis. 353 00:50:23,482 --> 00:50:25,859 Išgyventi galiu tik tavyje. 354 00:50:25,859 --> 00:50:27,361 Dar sykį labas. 355 00:50:27,361 --> 00:50:28,695 Ką veiki? 356 00:50:29,279 --> 00:50:30,364 Negaunu iš tavęs laiškų. 357 00:50:30,364 --> 00:50:31,490 Labas rytas, Liusile. 358 00:50:31,490 --> 00:50:33,951 Jei mylėtum mane, rašytum man dukart per dieną. 359 00:50:34,826 --> 00:50:37,246 Tik nesakyk, kad tavo lovoje, 360 00:50:37,246 --> 00:50:40,624 tarp kojų, tame, kas priklauso man, įsirangė gyvatės. 361 00:50:41,875 --> 00:50:43,377 Parašyk man, 362 00:50:43,377 --> 00:50:46,964 kad supranti, jog myliu tave beribe meile, 363 00:50:47,756 --> 00:50:49,967 kad tik tu viena mane patenkini. 364 00:53:05,811 --> 00:53:07,145 Ačiū. 365 00:53:08,438 --> 00:53:10,482 - Absoliučiai. Dievinu. - Labai... 366 00:53:10,482 --> 00:53:13,902 Tokie balti, šilkiniai. Nuostabūs. 367 00:53:59,573 --> 00:54:04,328 Ar yra kažkas, ko negaliu tau sakyti? 368 00:54:06,371 --> 00:54:07,414 Neturėtų būti. 369 00:54:09,458 --> 00:54:12,461 Ar man derėtų tau sakyt ir tai, kas tave gali įskaudinti? 370 00:54:14,546 --> 00:54:15,547 Taip. 371 00:54:22,679 --> 00:54:27,267 Pas tavo žmoną lankosi meilužis, toks Ipolitas Čarlzas. 372 00:54:47,829 --> 00:54:49,957 - Manai, kad patikėsiu? - Taip. 373 00:54:52,209 --> 00:54:54,545 Mano žmona taip gali pasielgti. 374 00:54:55,671 --> 00:54:56,672 Taip. 375 00:55:07,057 --> 00:55:09,434 Deserto negausi. Išeik. 376 00:55:13,146 --> 00:55:14,398 Aš tau niekada nemeluočiau. 377 00:55:30,998 --> 00:55:31,999 Iš kur tai žinai? 378 00:55:38,046 --> 00:55:41,842 Liusilė – mano meilužė. Ji man rašo. 379 00:55:43,385 --> 00:55:45,429 Žozefinos freilina tavo meilužė? 380 00:55:56,815 --> 00:56:00,569 Kuo slapčiausiai paruošk dvi fregatas ir du mažesnius laivus. 381 00:56:02,029 --> 00:56:03,363 Grįžtu namo. 382 00:56:03,989 --> 00:56:05,657 Napoleonai, 383 00:56:05,657 --> 00:56:07,743 tai bus suprasta kaip dezertyravimas. 384 00:56:10,454 --> 00:56:14,041 Man išvykus, vadovavimą perims generolas Kleberas. 385 00:56:25,719 --> 00:56:27,721 Gerbt ginklu! 386 00:56:39,107 --> 00:56:41,401 Pergalingasis Napoleonas! 387 00:56:55,249 --> 00:56:57,793 PERIMTI RAGUOTO GENEROLO LAIŠKAI ATSKLEISTAS JO SKAUSMAS 388 00:57:02,756 --> 00:57:06,552 AŠAROMIS SULAISTYTI BONAPARTO LAIŠKAI JO NEIŠTIKIMAI JAUNAI ŽMONAI 389 00:57:31,952 --> 00:57:33,203 Kur mano žmona? 390 00:57:33,203 --> 00:57:35,038 Išvyko į Lioną jūsų pasitikti. 391 00:57:35,789 --> 00:57:38,166 Nemeluok man. Kur mano žmona? 392 00:57:38,166 --> 00:57:40,002 Ji išvyko šiandien, generole. 393 00:57:40,002 --> 00:57:41,962 - Į Lioną? - Taip, pone. 394 00:57:41,962 --> 00:57:45,174 Visas pasaulis žino apie mano atvykimą, o mano žmona – ne? 395 00:58:09,656 --> 00:58:10,824 Atleisk man. 396 00:58:11,408 --> 00:58:12,409 Taip, pone. 397 00:58:19,875 --> 00:58:20,876 Sėsk. 398 00:58:29,760 --> 00:58:34,348 Žmona mane pažemino, ir man reikia paguodos, Liusile. 399 00:58:34,348 --> 00:58:36,808 Taip, suprantu, generole. 400 00:58:39,478 --> 00:58:41,605 Kaip manai, kas mane paguostų? 401 00:58:42,314 --> 00:58:44,858 Galiu prileisti jums karštą vonią, generole. 402 00:58:48,111 --> 00:58:50,155 Galiu pagamint jums ko nors saldaus 403 00:58:52,449 --> 00:58:53,825 ir paguost jus. 404 00:59:41,456 --> 00:59:43,375 Kas tu per padaras? 405 00:59:46,503 --> 00:59:51,008 Kaip tau galiu nerūpėti nei aš, nei mano jausmai? 406 00:59:52,384 --> 00:59:54,970 Savanaudė kiaulė. 407 00:59:57,431 --> 00:59:59,433 Ar aš tau nieko vertas? 408 01:00:00,767 --> 01:00:02,644 Ne, netiesa. 409 01:00:02,644 --> 01:00:03,729 Tai kodėl? 410 01:00:06,481 --> 01:00:09,526 Todėl, kad esi kas? Ištark. 411 01:00:13,780 --> 01:00:14,781 Atleisk man. 412 01:00:15,699 --> 01:00:16,950 To nepakanka. 413 01:00:18,785 --> 01:00:21,705 - Ką nori, kad pasakyčiau? - Noriu, kad pasakytum, 414 01:00:21,705 --> 01:00:25,083 jog aš esu svarbiausias žmogus pasaulyje! 415 01:00:26,251 --> 01:00:27,419 Tai tiesa. 416 01:00:27,419 --> 01:00:29,963 - Ištark! - Tu esi... 417 01:00:29,963 --> 01:00:34,718 Esi svarbiausias žmogus mano gyvenime, visame pasaulyje. Tu... 418 01:00:34,718 --> 01:00:38,138 - Ir be manęs tu esi niekas. - Aš niekas. 419 01:00:38,138 --> 01:00:39,890 Ir tu padarysi viską! 420 01:00:40,974 --> 01:00:42,309 Padarysiu viską. 421 01:00:45,854 --> 01:00:47,481 Aš sutvertas kitaip nei kiti vyrai. 422 01:00:50,859 --> 01:00:53,195 Nesaugumas man nebūdingas. 423 01:00:58,867 --> 01:01:00,160 Elgiesi kaip gyvulys. 424 01:01:04,915 --> 01:01:06,291 Man tavęs gaila. 425 01:01:10,629 --> 01:01:11,922 Trokšti tapt didžiu? 426 01:01:19,763 --> 01:01:22,182 Esi niekas be manęs. 427 01:01:23,725 --> 01:01:24,726 Ištark tai. 428 01:01:33,110 --> 01:01:34,194 Ištark. 429 01:01:40,367 --> 01:01:45,789 Be manęs tu – niekam tikęs stuobrys. 430 01:01:47,165 --> 01:01:51,128 Be tavęs aš – niekam tikęs stuobrys. 431 01:01:51,128 --> 01:01:52,087 Taip. 432 01:01:52,087 --> 01:01:58,844 Esi niekas be manęs ir savo motinos. 433 01:02:02,514 --> 01:02:03,599 Mano motina... 434 01:02:18,530 --> 01:02:19,698 Turėjai moterų? 435 01:02:22,409 --> 01:02:23,410 Žinoma. 436 01:02:30,751 --> 01:02:32,211 Ar mylėjai jas? 437 01:02:33,837 --> 01:02:35,881 Ne. Nemylėjau. 438 01:02:42,179 --> 01:02:43,305 Ar jos buvo gražios? 439 01:02:45,516 --> 01:02:47,351 Taip, kai kurios. 440 01:02:50,354 --> 01:02:51,855 Juk tam jos ir buvo skirtos. 441 01:02:54,107 --> 01:02:55,108 Gražesnės už mane? 442 01:02:56,068 --> 01:02:59,905 Jos mažiau verkė. Todėl buvo patrauklesnės. 443 01:03:03,325 --> 01:03:04,326 Tik ne... 444 01:03:05,661 --> 01:03:08,205 Nepalik manęs. Prašau, nepalik manęs. 445 01:03:12,000 --> 01:03:13,502 Tik nepalik manęs. 446 01:03:15,254 --> 01:03:18,340 Gali neatleisti man, tik pažadėk, kad daugiau nepaliksi. 447 01:03:24,096 --> 01:03:27,808 Kas privertė jus palikti savo dalinius Egipte? 448 01:03:31,311 --> 01:03:32,312 Piliečiai... 449 01:03:34,606 --> 01:03:35,858 kokioje mes šalyje? 450 01:03:39,653 --> 01:03:42,656 Aš išvykau iš kitokios Prancūzijos. 451 01:03:46,159 --> 01:03:49,246 Kas turėtų būti atsakingas už jos valdymą, kol esu išvykęs? 452 01:03:50,873 --> 01:03:53,000 Jūs nesate atsakingas, pilieti Gojė. 453 01:03:53,834 --> 01:03:54,835 Ir ne jūs. 454 01:03:54,835 --> 01:03:58,630 Ir tikrai ne jūs, nors žvelgiate rūsčiai. 455 01:04:01,466 --> 01:04:03,677 Ir ne jūs, Barasai. 456 01:04:03,677 --> 01:04:04,803 Ar jūs, Taleranai. 457 01:04:06,221 --> 01:04:07,222 Ar jūs, Sejesai. 458 01:04:08,265 --> 01:04:09,766 Tuomet kas? 459 01:04:11,268 --> 01:04:13,896 Kas turėtų likti atsakingas? Fušė, turite minčių? 460 01:04:15,272 --> 01:04:16,690 Ne? 461 01:04:18,483 --> 01:04:21,278 Grįžęs į Prancūziją radau ją bankrutavusią. 462 01:04:22,696 --> 01:04:25,032 Spausdinančią pinigus, kurie išleidžiami per kelias valandas, 463 01:04:26,950 --> 01:04:29,244 austrai ir rusai šeimininkauja Italijoje, 464 01:04:30,329 --> 01:04:32,581 anglai ir rusai užgrobę Olandiją 465 01:04:33,332 --> 01:04:39,213 ir grasina netrukus pulti Prancūziją. 466 01:04:42,174 --> 01:04:45,677 O jūs kaltinate mane dezertyravimu. 467 01:04:47,095 --> 01:04:50,474 Lyg man būtų maža naujienos apie žmonos paleistuvystes. 468 01:05:03,654 --> 01:05:08,825 Visi prancūzai sutiktų, jog jūs – mūsų Cezaris. 469 01:05:12,412 --> 01:05:13,413 Ko jūs norit? 470 01:05:17,501 --> 01:05:18,502 Na... 471 01:05:20,963 --> 01:05:24,424 Tauta priimtų mano valdymą, jei jūs palaikytumėte mane. 472 01:05:26,802 --> 01:05:31,431 Kaip ir jūs, manau, jog Direktorija korumpuota. 473 01:05:33,058 --> 01:05:37,980 Tačiau kartu išgelbėtumėme šią šalį nuo monarchijos sugrąžinimo 474 01:05:38,939 --> 01:05:41,191 ir išsaugotume Revoliucijos idėjas. 475 01:05:43,902 --> 01:05:47,656 Ir tikiu, kad galėčiau perimti valdžią 476 01:05:48,991 --> 01:05:50,826 su jūsų pagalba tinkamu metu. 477 01:05:50,826 --> 01:05:54,121 O tinkamas metas, manau, dabar. 478 01:05:54,872 --> 01:05:57,541 Norite, kad būčiau jūsų kardas? 479 01:06:04,173 --> 01:06:09,011 Noriu, kad valstybės perversmas, įvykdytas tinkamai ir reikiamu metu, 480 01:06:11,597 --> 01:06:14,558 padėtų perimti valdžią trims konsulams – 481 01:06:15,475 --> 01:06:16,768 man, Diuko 482 01:06:19,354 --> 01:06:20,397 ir jums. 483 01:06:23,066 --> 01:06:24,902 Kviečiu jus prisijungti prie laiminčiųjų. 484 01:06:29,198 --> 01:06:31,575 Mes su Diuko atsistatydinsim pirmi, 485 01:06:32,284 --> 01:06:35,746 paskui Barasas, Gojė ir Mulonas. 486 01:06:36,830 --> 01:06:40,876 Tai atvers galimybę valdžios perdavimui. 487 01:06:42,002 --> 01:06:45,672 Taip, man patinka Barasas, bet jis korumpuotas ir atsiskyręs. 488 01:06:46,507 --> 01:06:49,426 Manau, tinkamai prigrasintas, jis greit priims teisingą sprendimą. 489 01:06:49,426 --> 01:06:53,722 O dėl likusių Gojė ir Mulono, teisingai? 490 01:06:53,722 --> 01:06:55,057 Nežinau. 491 01:06:55,057 --> 01:06:57,476 Yra būdų įtikinti juos nesipriešinti. 492 01:06:57,476 --> 01:07:01,647 Taip, bet tai neturi virsti kariniu konfliktu ar smurtu. 493 01:07:01,647 --> 01:07:03,732 Įsitrauks tik policija. 494 01:07:03,732 --> 01:07:04,691 Taip. 495 01:07:04,691 --> 01:07:06,235 Liusjenai... 496 01:07:08,070 --> 01:07:09,988 Būdamas Penkių šimtų tarybos valdytojas, 497 01:07:09,988 --> 01:07:14,326 įkalbėsi abi tarybas susirinkt neeilinei sesijai, 498 01:07:15,160 --> 01:07:18,288 pasakęs, kad bręsta jakobinų perversmas 499 01:07:19,206 --> 01:07:23,210 ir kad saugiausia bus rinktis Sen Klu – 500 01:07:23,210 --> 01:07:26,588 toliau nuo miesto minios, 501 01:07:27,673 --> 01:07:32,553 kur mes išgelbėsim juos nuo tos grėsmės. 502 01:07:38,016 --> 01:07:39,226 Galiu kalbėt atvirai? 503 01:07:39,226 --> 01:07:41,895 Sejeso ir Diuko plane yra viena bėda. 504 01:07:41,895 --> 01:07:44,731 Patys Sejesas ir Diuko. 505 01:07:45,524 --> 01:07:47,526 Jie nežino, kad tu turi visą valdžią. 506 01:07:47,526 --> 01:07:49,820 Tu prisiimi visą riziką. Tu atlieki visą darbą. 507 01:07:52,072 --> 01:07:54,157 Nežinau, kam jie iš viso tau reikalingi? 508 01:07:56,785 --> 01:07:58,412 Man prireiks freilinų. 509 01:08:00,122 --> 01:08:02,916 Freilinų? Kuriems galams? 510 01:08:03,417 --> 01:08:05,210 O kas toliau viską prižiūrės? 511 01:08:05,210 --> 01:08:06,753 - Prižiūrės? - Taip. 512 01:08:06,753 --> 01:08:09,298 Manai, tie sumauti idiotai tai sugebės? 513 01:08:09,298 --> 01:08:11,925 Jų priežiūrai... Aš jų net prie savo kiaušų neprileisčiau. 514 01:08:12,926 --> 01:08:14,678 - Būtent. - Taip. 515 01:08:14,678 --> 01:08:15,596 Man to ir reikia. 516 01:08:15,596 --> 01:08:18,640 Pačiulpt? Neleisčiau jiems net subinės man nuvalyt. 517 01:08:30,736 --> 01:08:33,947 Nuo šiol nebegali pasitikėti nė vienu savo draugu, 518 01:08:34,781 --> 01:08:40,162 susijusiu su Direktorija. Tas gyvenimas baigėsi. 519 01:08:43,207 --> 01:08:45,584 O kas bus, jei tau nepavyks? 520 01:08:54,801 --> 01:08:56,261 Rytoj šiuo metu 521 01:08:56,803 --> 01:08:59,264 gulėsi lovoj su Pirmuoju Prancūzijos konsulu, 522 01:08:59,264 --> 01:09:01,892 ir aš tave smagiai paglamžysiu. 523 01:09:04,603 --> 01:09:07,147 Šį paprastą atsistatydinimo raštą... 524 01:09:07,147 --> 01:09:09,358 Nieko aš nepasirašysiu. 525 01:09:09,358 --> 01:09:12,736 Apsimyšite, kol priversite mane kažką pasirašyti! 526 01:09:12,736 --> 01:09:13,819 Ponai. 527 01:09:22,746 --> 01:09:24,206 Kieno tai darbas? 528 01:09:25,541 --> 01:09:26,707 Labas rytas, Polai. 529 01:09:29,877 --> 01:09:32,005 Aš tau supaprastinsiu procedūrą. 530 01:09:33,006 --> 01:09:36,385 Atnešiau tavo atsistatydinimo iš Tarybos dokumentus. 531 01:09:37,010 --> 01:09:40,055 Privalai atsistatydinti iki pusryčių, prašyčiau. 532 01:09:41,305 --> 01:09:45,644 Perduok jiems, jog su džiaugsmu grįžtu į paprastų piliečių gretas. 533 01:09:47,604 --> 01:09:48,604 Būtinai. 534 01:09:53,861 --> 01:09:55,863 Pas jus – keli ponai. 535 01:09:56,697 --> 01:10:00,617 Pilieti Mulonai, atnešėme jums pasirašyti atsistatydinimo raštą. 536 01:10:01,493 --> 01:10:04,246 - Ne. Aš pusryčiauju. - Ne. 537 01:10:04,246 --> 01:10:06,999 Aš valgau sočius pusryčius. 538 01:10:06,999 --> 01:10:11,420 Koks įžūlumas! Nelieskite manęs, kol nepapusryčiavau! 539 01:10:11,420 --> 01:10:14,339 - Ne! - Skanių pusryčių. 540 01:10:25,309 --> 01:10:28,687 {\an8}PERVERSMAS 1799 M. LAPKRIČIO 9 D. 541 01:10:35,944 --> 01:10:37,237 Direktoriau! 542 01:10:38,071 --> 01:10:40,449 Atėjo metas pasiaiškinti. 543 01:10:40,449 --> 01:10:41,950 Teisingai! 544 01:10:42,910 --> 01:10:47,372 Šis susirinkimas skubiai sušauktas, kad sudarytume kandidatų sąrašą 545 01:10:47,372 --> 01:10:51,960 į naują Direktoriją tvarkytis 546 01:10:52,669 --> 01:10:54,630 su rojalistų grėsme. 547 01:10:54,630 --> 01:10:56,840 Mūsų prašoma patvirtinti rezoliuciją 548 01:10:56,840 --> 01:10:59,760 dėl laikinos vyriausybės formavimo iš trijų konsulų: 549 01:11:00,886 --> 01:11:04,389 generolo Bonaparto ir piliečių Sejeso bei Rožero Diuko. 550 01:11:05,974 --> 01:11:08,101 Kur tie penki Direktorijos asmenys? 551 01:11:10,312 --> 01:11:12,231 Stebuklingai pradingo? 552 01:11:12,231 --> 01:11:17,361 O mes – čia, apsupti ginkluotų pajėgų, atkirsti toli nuo Paryžiaus. 553 01:11:17,361 --> 01:11:19,029 Tvarkos! 554 01:11:19,029 --> 01:11:21,949 Tampa vis labiau akivaizdu, 555 01:11:22,866 --> 01:11:25,744 jog jūsų brolis, Napoleonas Bonapartas, 556 01:11:26,954 --> 01:11:30,832 naudodamasis savo karine galia, elgiasi it nusikaltėlis. 557 01:11:32,501 --> 01:11:34,086 Balsavimas tai išspręstų. 558 01:11:34,086 --> 01:11:37,923 Ir tai – absurdiškas bei nevykusiai vykdomas perversmas. 559 01:11:37,923 --> 01:11:39,633 Valdžios ištroškęs išsišokėlis. 560 01:11:40,425 --> 01:11:42,678 Pakaks! 561 01:11:42,678 --> 01:11:46,682 Jei turit klausimų, į visus juos atsakysiu! 562 01:11:46,682 --> 01:11:48,058 Kaip jūs drįstate! 563 01:11:48,058 --> 01:11:51,979 Tai Konstitucijos pažeidimas! 564 01:11:51,979 --> 01:11:54,106 - Jūs... - Laikykit jį! 565 01:11:54,690 --> 01:11:56,400 Čiupkit jį! 566 01:12:03,448 --> 01:12:05,659 - Sulaikykite jį! - Laikykite jį! 567 01:12:07,369 --> 01:12:08,662 O, velnias! 568 01:12:14,168 --> 01:12:15,544 Užmuškit jį! 569 01:12:22,759 --> 01:12:24,469 Praleiskit! 570 01:12:27,514 --> 01:12:28,765 Taip. 571 01:12:28,765 --> 01:12:32,936 Mus terorizuoja valdininkai su durklais! 572 01:12:33,478 --> 01:12:36,940 Šie bepročiai nusikalstamu būdu kėsinasi 573 01:12:36,940 --> 01:12:39,651 į mūsų šalies laisvę! 574 01:12:39,651 --> 01:12:42,237 - Jie kėsinasi mane užmušti! - Jie kėsinasi jį užmušti. 575 01:12:42,738 --> 01:12:44,406 Atidarykit! 576 01:12:49,036 --> 01:12:50,704 Išleiskite mus! 577 01:12:50,704 --> 01:12:55,626 Aš nudėsiu savo brolį, jei jis išduos Prancūzijos tautos laisvę! 578 01:12:57,085 --> 01:12:58,587 Į vidų! 579 01:12:58,587 --> 01:13:00,005 Po galais. 580 01:13:04,760 --> 01:13:06,887 Iš kelio. Atgal. 581 01:13:08,180 --> 01:13:09,556 Judinkitės! 582 01:13:11,433 --> 01:13:14,561 - Atgal. - Traukitės. Iš kelio. 583 01:13:15,229 --> 01:13:17,314 Judinkitės. Atgal. 584 01:13:23,779 --> 01:13:25,113 Sėkmės, broli. 585 01:13:35,832 --> 01:13:36,834 Praleiskite. 586 01:13:49,763 --> 01:13:51,014 Balsuosim? 587 01:13:54,518 --> 01:13:55,519 Kur mes einam? 588 01:13:58,313 --> 01:14:00,232 Lai mudviejų pykčiai lieka praeity. 589 01:14:03,068 --> 01:14:05,612 Man reikia, kad būtum mano jautriausia draugė. 590 01:14:09,449 --> 01:14:12,619 Už šių durų – mūsų likimas. 591 01:15:29,363 --> 01:15:31,365 Gerbt ginklu! 592 01:15:43,919 --> 01:15:46,004 - Pirmasis konsule. - Milorde. 593 01:15:47,005 --> 01:15:48,006 Miledi. 594 01:15:50,926 --> 01:15:51,844 Pirmasis konsule. 595 01:15:51,844 --> 01:15:53,804 - Pilieti Bonapartai. - Pilieti Bonapartai. 596 01:15:53,804 --> 01:15:55,430 - Pirmasis konsule. - Pilieti Bonapartai. 597 01:15:55,430 --> 01:15:56,723 Pirmasis konsule. 598 01:16:00,269 --> 01:16:01,562 Eikš, mažule. 599 01:16:02,271 --> 01:16:05,190 Šok į lovą pas savo poną. 600 01:16:10,362 --> 01:16:13,073 Apranga nėra vien skonio reikalas. 601 01:16:13,991 --> 01:16:16,910 Ji turi tarnauti politikai, kad negrįžtų pražūtingas režimas. 602 01:16:17,494 --> 01:16:19,454 Todėl mūsų uniformos turi būt prabangios. 603 01:16:20,581 --> 01:16:23,041 Štabo personalui – raudoni švarkai. 604 01:16:23,750 --> 01:16:27,087 Aksominiai – žiemai, vasarai – iš kitos medžiagos. 605 01:16:27,671 --> 01:16:29,298 Visi siuvinėti auksu. 606 01:16:48,442 --> 01:16:51,236 Sveiki, ponia! 607 01:16:51,236 --> 01:16:52,905 Sveiki, labas vakaras. 608 01:16:58,452 --> 01:17:00,078 Mama, Avinjono hercogas. 609 01:17:00,078 --> 01:17:01,330 Malonu susipažinti. 610 01:17:12,466 --> 01:17:13,842 Čia turbūt Žozefina? 611 01:17:15,052 --> 01:17:17,679 - Mama, Žozefina. Žozefina, mama. - Smagu jus matyti. 612 01:17:19,389 --> 01:17:20,474 Ten Čarlzas. 613 01:17:21,433 --> 01:17:22,434 Čionai. 614 01:17:43,038 --> 01:17:44,998 - Labas vakaras. Kaip gyvuojate? - Puikiai. 615 01:17:46,792 --> 01:17:47,793 Mama. 616 01:17:48,877 --> 01:17:50,921 Sveiki... Malonu... 617 01:17:50,921 --> 01:17:52,005 Jos balsas. 618 01:17:52,005 --> 01:17:55,676 - Tikiuosi, jums čia smagu. - Labai jums dėkoju. 619 01:17:55,676 --> 01:17:59,137 - Sveiki, pone. Sveiki, madmuazele... - Sveiki. 620 01:17:59,137 --> 01:18:00,889 Labai malonu jus matyti. 621 01:18:06,395 --> 01:18:09,982 „Jūsų didenybe, Anglija ir Prancūzija švaisto veltui savo gerovę.“ 622 01:18:09,982 --> 01:18:10,983 Dar kartą. 623 01:18:13,485 --> 01:18:16,113 Jūsų karališkoji didenybe, Anglija... 624 01:18:16,113 --> 01:18:18,991 - ir Prancūzija švaisto... - Jūsų didenybe. 625 01:18:19,616 --> 01:18:20,784 O kaip aš pasakiau? 626 01:18:22,369 --> 01:18:25,080 „Jūsų karališkoji didenybe.“ 627 01:18:26,331 --> 01:18:27,666 „Jūsų karališkoji di...“ 628 01:18:28,542 --> 01:18:32,337 Jūsų didenybe, Anglija ir Prancūzija veltui švaisto savo gerovę. 629 01:18:34,715 --> 01:18:37,134 Man ne gėda imtis šios iniciatyvos. 630 01:18:37,134 --> 01:18:39,970 Manau, jau pakankamai tvirtai parodžiau pasauliui, 631 01:18:39,970 --> 01:18:42,890 kad karo aš nebijau. 632 01:18:44,224 --> 01:18:48,520 Tačiau iš tiesų aš trokštu taikos Anglijai ir Prancūzijai. 633 01:18:49,938 --> 01:18:50,939 Dar sykį paskaityk. 634 01:18:51,857 --> 01:18:55,360 Informavau visas užsienio valstybes apie jūsų tapsmą Konsulu, 635 01:18:55,360 --> 01:18:58,947 parašiau laiškus visiems diplomatiniams užsienio atstovams, 636 01:18:58,947 --> 01:19:01,742 {\an8}ir suprantu, jog ėmėtės žingsnių taikos susitarimui su Anglija. 637 01:19:01,742 --> 01:19:02,951 {\an8}ARMANAS DE KALENKORAS PIRMOJO KONSULO PATARĖJAS 638 01:19:02,951 --> 01:19:04,328 {\an8}Kalenkorai. 639 01:19:05,370 --> 01:19:08,165 Man reikia, kad padėtum man geriau suprasti 640 01:19:08,165 --> 01:19:10,042 Rusijos carą Aleksandrą. 641 01:19:10,751 --> 01:19:13,587 Kaip manai, jis gali būt Anglijos ar Prancūzijos sąjungininkas? 642 01:19:15,380 --> 01:19:19,384 Manyčiau, kad prekyba su Anglija jam teikia daugiau naudos 643 01:19:19,384 --> 01:19:20,886 nei prekyba su Prancūzija. 644 01:19:21,470 --> 01:19:25,599 Ar žinai apie britų įtaką Rusijos dvare? 645 01:19:25,599 --> 01:19:28,185 Ne, bet manau, jog ji gana stipri. 646 01:19:29,478 --> 01:19:30,562 Stipri? 647 01:19:35,651 --> 01:19:38,487 Koks jis žmogus? Apibūdink jį. 648 01:19:40,072 --> 01:19:41,907 Jis jaunas. 649 01:19:43,575 --> 01:19:44,618 Tuščiagarbis. 650 01:19:46,286 --> 01:19:48,288 Jis populiarus ir nori tokiu likti. 651 01:19:48,288 --> 01:19:49,456 Populiarus? 652 01:19:52,251 --> 01:19:53,252 Rimtai? 653 01:19:53,252 --> 01:19:56,463 Labiausiai jis bijo būt nužudytas lovoje, kaip jo tėvas. 654 01:19:59,299 --> 01:20:03,595 Todėl jis pavojingai permainingas kiekvienam, kas patraukia jo dėmesį. 655 01:20:04,721 --> 01:20:07,808 Vadinasi, jam reikia sąjungininko, kurį galėtų vadint draugu. 656 01:20:08,559 --> 01:20:12,229 {\an8}ČARLZAS DE TALERANAS UŽSIENIO REIKALŲ MINISTRAS 657 01:20:14,773 --> 01:20:15,983 Daugiau jokių statymų. 658 01:20:19,653 --> 01:20:21,029 Kokia staigmena. 659 01:20:21,697 --> 01:20:23,073 Kaip smagu jus čia matyti. 660 01:20:24,157 --> 01:20:25,409 Atleiskite, ponai. 661 01:20:25,909 --> 01:20:28,412 Labas vakaras. Mėginu pralaimėti šiek tiek pinigų. 662 01:20:29,830 --> 01:20:32,082 Gal prisijunkite prie manęs po šios partijos? 663 01:20:32,082 --> 01:20:33,876 Aš – prie savo įprastinio stalo. 664 01:20:33,876 --> 01:20:35,127 Puiki mintis. 665 01:20:37,171 --> 01:20:38,172 Gero vakaro. 666 01:20:40,591 --> 01:20:41,758 Girdėjote? 667 01:20:43,594 --> 01:20:48,515 Šiandien jūsų didenybė gavo laišką su taikos pasiūlymu iš Pirmojo konsulo. 668 01:20:50,392 --> 01:20:53,979 Mesjė Taleranai, galiu kalbėti atvirai? 669 01:20:53,979 --> 01:20:55,063 Žinoma. 670 01:20:55,063 --> 01:20:59,902 Austrijos ir Anglijos koalicija prieš Prancūziją yra tokia stipri, 671 01:20:59,902 --> 01:21:03,864 jog šie taikos pasiūlymai yra aiškiai 672 01:21:03,864 --> 01:21:06,325 skirti Prancūzijos viešajai nuomonei. 673 01:21:08,160 --> 01:21:09,328 Mano drauge. 674 01:21:11,371 --> 01:21:13,040 Jūs puikiai mane pažįstate. 675 01:21:14,208 --> 01:21:17,669 Taip, tiesa. Napoleoną domina viešoji nuomonė. 676 01:21:17,669 --> 01:21:20,714 Bet įspėju jus, jis jos trokšta taip, 677 01:21:20,714 --> 01:21:22,883 kaip netroško joks kitas žmogus pasaulio istorijoje. 678 01:21:22,883 --> 01:21:24,760 Todėl siūlau jums, su visa pagarba, 679 01:21:24,760 --> 01:21:28,597 priimti šį taikos pasiūlymą iš jo... 680 01:21:31,642 --> 01:21:37,356 arba priimti pasekmes iš žmogaus, siekiančio taikos bet kuria kaina. 681 01:21:39,900 --> 01:21:42,611 Anglijos ambasadorius lordas Vitvortas atvyko, Konsule. 682 01:21:51,495 --> 01:21:54,706 Nežiūrėkite į mane taip, lyg nežinotumėte, ką jums pasakysiu. 683 01:21:56,416 --> 01:21:59,127 Ar žinote apie mano laišką su taikos pasiūlymu jūsų karaliui? 684 01:21:59,920 --> 01:22:00,963 Nežinau. 685 01:22:02,422 --> 01:22:03,715 Gal man jį pakartoti? 686 01:22:05,008 --> 01:22:06,844 Ne, neverta. 687 01:22:07,553 --> 01:22:09,930 Aš įspėju jūsų karalių. 688 01:22:09,930 --> 01:22:12,683 Laikysiu jus nuolatinėje įtampoje. 689 01:22:12,683 --> 01:22:14,893 Jūs karštligiškai saugosite pasienį ir dairysitės per petį, 690 01:22:14,893 --> 01:22:17,896 o jūsų manieros anksčiau ar vėliau taps prancūziškomis. 691 01:22:17,896 --> 01:22:20,357 Daugiau nesiūlysiu jums taikos, 692 01:22:20,357 --> 01:22:24,862 o delsimą atsakyti suprasiu kaip nepagarbą! 693 01:22:24,862 --> 01:22:28,073 Jūs manote, kad esate tokie puikūs, nes turite laivus! 694 01:22:31,910 --> 01:22:34,746 Kaip gaila, jog toks puikus žmogus visai neišauklėtas. 695 01:22:38,041 --> 01:22:39,751 Tamsesnė mėlyna aplink Menorką. 696 01:22:45,674 --> 01:22:47,134 Atsargiai. Ne. 697 01:22:47,134 --> 01:22:49,386 Pirmasis konsule, neikite čia. Dažai dar nenudžiūvo. 698 01:22:49,970 --> 01:22:54,933 Jei norite, galite eit per Italiją. Italija sausa. 699 01:23:00,564 --> 01:23:04,526 Austrai savo pajėgas sutelkė čia, Pirmasis konsule. 700 01:23:05,527 --> 01:23:08,197 Kad užtikrintų kontrolę šiaurinėje pusiasalio pusėje. 701 01:23:09,489 --> 01:23:13,368 Alesandrijos pietuose. Ir Marengo. 702 01:23:14,203 --> 01:23:16,246 Jų kavalerija stipri, karių dvasia puiki. 703 01:23:16,246 --> 01:23:19,291 Jų karinės pajėgos išties puikiai aprūpintos mūšiui. 704 01:23:44,191 --> 01:23:47,277 Mes judėsim lengvai. Judėsim greitai. 705 01:23:47,277 --> 01:23:50,072 Mes kirsim Alpes. 706 01:23:50,864 --> 01:23:53,825 Ir susigrąžinsim tai, ką Prancūzija prarado, kol buvau išvykęs. 707 01:24:02,334 --> 01:24:03,919 ALESANDRIJA - MARENGO 708 01:24:03,919 --> 01:24:07,005 {\an8}MARENGO MŪŠIS 1800 M. BIRŽELIO 14 709 01:24:43,917 --> 01:24:44,918 Taip? 710 01:24:47,504 --> 01:24:48,505 Jūs patenkintas? 711 01:24:51,175 --> 01:24:53,677 O tu ketini pasakyti kažką, kas mane supykdys? 712 01:24:54,636 --> 01:24:56,013 Tikiuosi, ne. 713 01:24:56,013 --> 01:25:00,726 Europos šeimos jus suvokia tik kaip banditą iš Korsikos. 714 01:25:01,476 --> 01:25:02,311 Todėl 715 01:25:03,270 --> 01:25:06,940 pasiūlysiu jums tai, ką seniai derėjo padaryti. 716 01:25:07,983 --> 01:25:12,654 Siūlau jums atsisakyti Pirmojo Prancūzijos konsulo titulo 717 01:25:13,614 --> 01:25:18,035 ir pasivadinti „Pergalingu konsulu“. 718 01:25:20,078 --> 01:25:22,497 Kitaip dar vadinamu karaliumi. 719 01:25:25,459 --> 01:25:26,460 Ką? 720 01:25:28,003 --> 01:25:28,921 „Karalius“? 721 01:25:31,507 --> 01:25:32,633 Taip, karalius. 722 01:25:35,219 --> 01:25:36,220 Karalius? 723 01:25:56,240 --> 01:25:58,116 Man jau sutvarkė plaukus. 724 01:25:59,117 --> 01:26:00,994 Kaip tau patinka. 725 01:26:04,915 --> 01:26:07,584 Gašlūne. Šukuosena ką tik padaryta. 726 01:26:11,880 --> 01:26:14,132 Aš turiu pačią gražiausią žmoną. 727 01:26:14,132 --> 01:26:16,134 Aš... Tiek to, eikš. 728 01:26:19,179 --> 01:26:20,180 Nusiimk skrybėlę. 729 01:26:27,396 --> 01:26:29,189 Duok ranką. 730 01:26:30,274 --> 01:26:32,109 - Jauti? - Ką? 731 01:26:33,735 --> 01:26:34,862 Ar jauti? 732 01:26:34,862 --> 01:26:36,822 Ji tavo. 733 01:26:37,406 --> 01:26:38,532 Ji tavo. 734 01:26:38,532 --> 01:26:39,616 Ačiū. 735 01:28:06,036 --> 01:28:09,289 Rojalistų sąmokslas prieš mane akivaizdus. 736 01:28:10,332 --> 01:28:14,169 Visi ištremti Burbonai tik ir tesiekia nuverst mane 737 01:28:14,169 --> 01:28:16,922 ir susigrąžint savo bjauriai iškvėpintą monarchiją. 738 01:28:17,589 --> 01:28:19,633 Princas Kondė neteisėtai buria sąmokslininkus, 739 01:28:19,633 --> 01:28:21,718 o jo anūkas, hercogas Lui d'Angenas 740 01:28:21,718 --> 01:28:23,929 iš viso pasišventęs šiam vienam tikslui. 741 01:28:23,929 --> 01:28:27,683 Noriu, kad kuo greičiau jį suimtumėte ir įvykdytumėte teisingumą. 742 01:28:29,601 --> 01:28:30,602 Kur jis? 743 01:28:31,186 --> 01:28:32,187 Badene. 744 01:28:32,187 --> 01:28:35,524 Pirmasis konsule, aš pažįstu šį žmogų. Jis prieš jus sąmokslo nerengia. 745 01:28:35,524 --> 01:28:37,484 Jis drąsus ir puikus karininkas, 746 01:28:37,484 --> 01:28:39,653 - labai gerbiamas kareivių. - Jis sumautas Burbonų pakalikas, 747 01:28:39,653 --> 01:28:43,574 kuris bus nubaustas už sąmokslą prieš mane. 748 01:28:44,658 --> 01:28:46,201 Jei tai vykdysite Badene, 749 01:28:46,201 --> 01:28:49,288 už Prancūzijos ribų, vadinasi, už Prancūzijos įstatymų, 750 01:28:49,288 --> 01:28:51,957 niekas negalės to ignoruoti. 751 01:28:56,211 --> 01:28:57,212 Aišku. 752 01:28:59,131 --> 01:29:01,633 Jūsų nuomonė man visad būdavo naudinga. 753 01:29:02,217 --> 01:29:05,345 Dabar metas pasisemt naudos iš jūsų tylėjimo. 754 01:29:05,345 --> 01:29:06,722 Suimkit hercogą. 755 01:29:18,275 --> 01:29:20,444 Leidi neapykantai diktuoti sprendimus. 756 01:29:22,988 --> 01:29:26,867 Po metų šį veiksmą vertinsi kaip puikų politinį sprendimą 757 01:29:26,867 --> 01:29:29,244 ir bučiuosi mano lūpas, ištarusias šiuos žodžius. 758 01:29:30,537 --> 01:29:31,538 Eik į lovą. 759 01:29:54,436 --> 01:29:55,646 Jūs prancūzai. 760 01:29:56,480 --> 01:29:59,107 Padarykite man paslaugą ir neprašaukite pro šalį. 761 01:30:00,984 --> 01:30:02,778 Ar galiu vadovauti egzekucijai? 762 01:30:03,654 --> 01:30:05,989 Jūs kaltinamas kova prieš Prancūziją. 763 01:30:06,823 --> 01:30:09,535 Pasiruošt. Nusitaikyt. 764 01:30:17,459 --> 01:30:18,836 Galite vadovauti egzekucijai. 765 01:30:23,257 --> 01:30:24,550 Taikykit į širdį. 766 01:30:25,759 --> 01:30:26,969 Ugnis. 767 01:30:46,113 --> 01:30:47,197 Liaukis. 768 01:30:48,031 --> 01:30:49,408 Kodėl tu nepastoji? 769 01:30:53,704 --> 01:30:56,999 Tai klausimas ar kaltinimas? 770 01:31:01,211 --> 01:31:02,421 Tai buvo klausimas. 771 01:31:04,798 --> 01:31:06,008 O dabar jau kaltinimas. 772 01:31:09,720 --> 01:31:12,723 Aš buvau pas dr. Kovisarą, jis nerado priežasties. 773 01:31:17,102 --> 01:31:19,771 Patarė daryti tai, ką darė ponia De Rėmiuzan. 774 01:31:22,149 --> 01:31:23,150 Ir ką gi? 775 01:31:24,735 --> 01:31:25,944 Patarė... 776 01:31:28,280 --> 01:31:30,991 nusiteikti viltingai, gurkšnoti raudoną vyną 777 01:31:30,991 --> 01:31:33,911 ir nuvykti vandens procedūrų į Acheną. 778 01:31:37,372 --> 01:31:38,582 Kodėl nevyksti? 779 01:31:39,958 --> 01:31:42,836 Kaip Pirmojo konsulo žmona neturiu laiko. 780 01:31:42,836 --> 01:31:45,839 Nuolat tvarkau tavo paliktą netvarką. 781 01:31:50,385 --> 01:31:51,845 Surask laiko. 782 01:31:54,181 --> 01:31:57,017 Tau juk nereikia aiškinti, kaip tai svarbu, tiesa? 783 01:31:57,976 --> 01:31:59,269 Kas? Kad nori įpėdinio? 784 01:32:00,062 --> 01:32:01,813 Taip, ir dabar. 785 01:32:19,498 --> 01:32:21,375 O Dieve. 786 01:32:29,383 --> 01:32:33,929 {\an8}KARŪNAVIMAS 1804 M. GRUODŽIO 2 D. 787 01:33:09,631 --> 01:33:12,342 Tepatvirtina tave Dievas Savo soste, 788 01:33:13,677 --> 01:33:18,640 ir kartu su Kristumi valdyk Jo amžinąją karalystę. 789 01:33:44,708 --> 01:33:48,003 Prancūzijos karūną radau srutų duobėje, 790 01:33:50,005 --> 01:33:54,343 pakėliau ją savo kardo galu, nuvaliau... 791 01:33:56,428 --> 01:33:58,555 ir užsidėjau ant savo galvos. 792 01:34:25,165 --> 01:34:30,462 Šlovingiausias, didingiausias Napoleonas, 793 01:34:30,462 --> 01:34:33,090 prancūzų imperatorius, 794 01:34:33,090 --> 01:34:36,510 karūnuotas ir pasodintas į sostą! 795 01:34:37,344 --> 01:34:41,640 Tegyvuoja imperatorius! 796 01:34:42,224 --> 01:34:44,142 Tegyvuoja imperatorius! 797 01:35:20,679 --> 01:35:21,763 Ugnis! 798 01:35:25,684 --> 01:35:26,810 Ugnis! 799 01:35:27,895 --> 01:35:29,146 Kapitone Čarlzai. 800 01:35:41,283 --> 01:35:42,743 Kapitonas Čarlzas. 801 01:35:48,874 --> 01:35:50,250 Kapitone Čarlzai... 802 01:35:54,505 --> 01:35:57,424 Turiu kreiptis į jus labai slaptu reikalu. 803 01:35:58,967 --> 01:36:00,385 Ir nepadoriu. 804 01:36:00,928 --> 01:36:02,513 Aš tikiuosi, jūs neraudonuosite. 805 01:36:05,641 --> 01:36:06,934 Ar jūs turite vaikų? 806 01:36:07,851 --> 01:36:10,062 Taip, didenybe. Aš turiu tris sūnus. 807 01:36:12,105 --> 01:36:14,483 Ar galėčiau pasiteirauti jūsų labai asmeniško dalyko? 808 01:36:15,734 --> 01:36:17,277 Žinoma, didenybe. 809 01:36:20,572 --> 01:36:25,619 Sakykite, ar daug laiko skyrėte tam, kad jūsų žmona pastotų? 810 01:36:29,164 --> 01:36:31,041 Aš nepamenu, didenybe. 811 01:36:32,042 --> 01:36:33,418 O jei paspėliotumėte? 812 01:36:36,046 --> 01:36:38,799 Kartais mes užtrunkame 30 minučių. 813 01:36:40,133 --> 01:36:43,303 Manote, kad tai jūsų paslaptis, kaip susilaukti sūnų? 814 01:36:45,097 --> 01:36:47,182 Nesu dėl to tikras, didenybe. 815 01:36:50,477 --> 01:36:51,478 Aš myliu savo žmoną. 816 01:36:51,478 --> 01:36:52,604 Ir aš. 817 01:36:53,814 --> 01:36:55,357 Ir noriu, kad ji būtų laiminga. 818 01:36:56,483 --> 01:36:57,860 Sakykite... 819 01:37:00,153 --> 01:37:01,864 kaip manote, ar svarbu 820 01:37:01,864 --> 01:37:05,534 vyrui maloninti savo moterį prieš įsiskverbiant į ją? 821 01:37:13,125 --> 01:37:15,419 Nesu tikras, ar suprantu jus, didenybe. 822 01:37:15,961 --> 01:37:17,546 Nesidrovėkite, kapitone. 823 01:37:18,046 --> 01:37:19,047 Sakykite. 824 01:37:20,299 --> 01:37:22,050 Jei aš noriu sūnaus, 825 01:37:23,135 --> 01:37:27,097 kaip manot, ar turiu gerai pasidarbuot burna jai tarp kojų? 826 01:37:32,352 --> 01:37:34,313 Spėju, jūsų didenybe, 827 01:37:34,980 --> 01:37:37,065 kuo daugiau malonumo gauna jūsų žmona, 828 01:37:37,566 --> 01:37:39,526 tuo labiau tikėtina, kad ji pastos. 829 01:37:44,239 --> 01:37:47,034 Kapitone Čarlzai, dėkoju jums už nuoširdumą 830 01:37:47,034 --> 01:37:50,454 kalbant šia ne itin patogia tema. 831 01:37:53,123 --> 01:37:54,958 Man reikėjo jūsų patarimo. 832 01:37:56,251 --> 01:37:59,171 Esate pagarsėjęs savo vyriškumu ir stotu. 833 01:37:59,671 --> 01:38:03,008 O taip pat gražiu veidu bei kirpėjo elegancija. 834 01:38:05,427 --> 01:38:06,428 Dėkoju. 835 01:38:08,805 --> 01:38:09,932 Galite eiti. 836 01:38:28,909 --> 01:38:30,702 Man nepatinka ši mintis. 837 01:38:30,702 --> 01:38:33,455 Po ilgų ginčų tu siūlai skyrybas. 838 01:38:33,455 --> 01:38:35,332 Juk pats matai, kaip man sunku. 839 01:38:39,545 --> 01:38:41,296 Nesu ambicingas. 840 01:38:41,296 --> 01:38:43,215 Nė sykio nesu paskelbęs kam nors karo. 841 01:38:46,969 --> 01:38:47,970 Ne. 842 01:38:50,222 --> 01:38:54,560 Esate didingiausias vadas pasaulio istorijoje 843 01:38:54,560 --> 01:38:56,603 ir vienintelis pasaulio šansas turėti taiką. 844 01:39:01,650 --> 01:39:05,571 Imperijos saugumas ir pasaulio taika priklauso nuo įpėdinio. 845 01:39:13,245 --> 01:39:14,872 Toks buvo pasirinkimas. 846 01:39:16,498 --> 01:39:18,000 Tuo metu aš taip sakiau. 847 01:39:25,257 --> 01:39:26,884 Ar tau linksma? 848 01:39:28,844 --> 01:39:31,638 Aš vykstu į karą ginti mūsų tautos, 849 01:39:32,389 --> 01:39:34,850 o mano žmona negali pagimdyti man įpėdinio. 850 01:39:38,562 --> 01:39:41,231 Jei šįvakar nepastosi, 851 01:39:43,025 --> 01:39:44,568 įvyks skyrybos. 852 01:39:46,945 --> 01:39:50,324 Šiuose namuose nepakako meilės žaidimų, kad pastočiau. 853 01:39:51,408 --> 01:39:52,743 Pakako. 854 01:39:54,578 --> 01:39:57,581 Ilgi metai žaidimų. Metai. 855 01:39:59,333 --> 01:40:00,751 Ir ne tik su manimi. 856 01:40:02,169 --> 01:40:05,631 O tu vis tiek bergždžia. 857 01:40:05,631 --> 01:40:07,216 O tu storas. 858 01:40:09,009 --> 01:40:12,262 Man patinka skaniai valgyt. Taip. 859 01:40:13,180 --> 01:40:14,932 Likimas atvedė mane čia. 860 01:40:14,932 --> 01:40:17,476 Likimas atnešė man šį kepsnį. 861 01:40:42,918 --> 01:40:43,919 Žozefina. 862 01:40:48,465 --> 01:40:49,633 Eikš. 863 01:40:50,968 --> 01:40:51,969 Eikš. 864 01:40:58,684 --> 01:41:02,563 Aš myliu tavo talentus ir pomėgius. 865 01:41:04,815 --> 01:41:07,484 Išvykęs ilgėsiuosi tavo grakštumo. 866 01:41:07,985 --> 01:41:09,528 Ir tavo orumo. 867 01:41:10,821 --> 01:41:12,614 Ir aš grįšiu pas tave. 868 01:41:46,648 --> 01:41:48,275 Už šiandienos pergalę. 869 01:41:49,443 --> 01:41:51,111 Aš visad tavo pusėje, Pranciškau. 870 01:41:51,111 --> 01:41:52,696 CARAS ALEKSANDRAS I RUSIJOS IMPERATORIUS 871 01:41:52,696 --> 01:41:55,741 Bet turiu pripažint, kad esu apimtas mūšio jaudulio. 872 01:41:56,283 --> 01:41:57,993 {\an8}Nemeluosiu tau, Aleksandrai. 873 01:41:57,993 --> 01:41:59,286 {\an8}PRANCIŠKUS I AUSTRIJOS IMPERATORIUS 874 01:41:59,286 --> 01:42:01,788 {\an8}Šis mūšis su juo bus siaubingas. 875 01:42:11,840 --> 01:42:16,470 {\an8}AUSTERLICAS 1805 M. GRUODŽIO 2 D. 876 01:42:27,439 --> 01:42:28,440 Nagi! 877 01:42:28,440 --> 01:42:30,400 Į gynybines pozicijas! 878 01:42:40,869 --> 01:42:42,663 Mano mieloji žmona Žozefina. 879 01:42:43,455 --> 01:42:47,167 Dievuliau, kaip čia šalta. Ilgiuosi tavo šilumos. 880 01:42:48,585 --> 01:42:52,214 Šiandien švenčiame pirmąsias mūsų karūnavimo metines. 881 01:42:54,049 --> 01:42:56,718 Mano buvęs sąjungininkas stojo mano priešo pusėn. 882 01:42:57,845 --> 01:43:01,682 Rusijos caras Aleksandras suvienijo pajėgas su Austrijos princu. 883 01:43:02,766 --> 01:43:05,394 Girdėjau, kad jis studijuoja karo meną 884 01:43:05,394 --> 01:43:07,229 ir mėgina mėgdžioti mano karinę taktiką. 885 01:43:07,229 --> 01:43:08,230 Daugiau laužų. 886 01:43:08,230 --> 01:43:09,731 Jis bando mane kopijuoti, 887 01:43:10,399 --> 01:43:13,151 tačiau jis viso labo berniukas, padarysiantis didelę klaidą. 888 01:43:14,319 --> 01:43:18,282 Esu tikras, jog šiandien savo kariuomenei pelnysiu dar vieną laurų vainiką. 889 01:43:19,324 --> 01:43:21,493 Tavo Napoleonas. 890 01:43:36,967 --> 01:43:39,803 Rišk gale. Tą kampą prismeik prie žemės. 891 01:43:39,803 --> 01:43:40,888 Šitaip. 892 01:44:21,261 --> 01:44:24,348 Stipriau. Kaip arklį. 893 01:44:31,146 --> 01:44:32,147 Dar. 894 01:44:51,333 --> 01:44:52,584 Velnias. 895 01:45:48,807 --> 01:45:50,100 Jūsų didenybe. 896 01:45:51,059 --> 01:45:52,561 Mus pamatė. 897 01:45:54,146 --> 01:45:55,147 Gerai. 898 01:45:56,565 --> 01:45:57,733 Liepk kariams ilsėtis. 899 01:46:28,180 --> 01:46:33,185 P, Ė, S, T. 900 01:46:35,020 --> 01:46:36,271 Pastebėti pėstininkai. 901 01:46:50,410 --> 01:46:53,914 A, R, T. 902 01:46:56,458 --> 01:46:57,668 Artėja! 903 01:47:00,379 --> 01:47:02,422 Pasiruošt! 904 01:47:02,422 --> 01:47:06,927 - Pasiruošt! - Pasiruošt! 905 01:47:06,927 --> 01:47:10,222 - Kelkitės. Ruoškitės! - Ruoštis! 906 01:47:10,222 --> 01:47:11,974 Nagi, keliamės! 907 01:47:39,459 --> 01:47:40,669 Laukiam. 908 01:47:41,211 --> 01:47:42,212 Pasiruošt! 909 01:47:42,212 --> 01:47:45,883 Palaukt! Tegu galvoja, kad persvara jų pusėj. 910 01:48:31,929 --> 01:48:33,138 Ugnis! 911 01:48:36,433 --> 01:48:37,684 Šaudom! 912 01:48:45,400 --> 01:48:46,610 Savo nuožiūra! 913 01:48:53,116 --> 01:48:54,201 Siųskit pėstininkus! 914 01:48:54,201 --> 01:48:56,662 Užimkite jų pozicijas aukščiau. Greitai. 915 01:48:56,662 --> 01:48:58,497 Užimt pozicijas! 916 01:49:31,488 --> 01:49:34,199 Kavalerija iš vakarų, įsirėžkite jiems į flangus. 917 01:49:48,213 --> 01:49:51,300 Traukiamės! Atgal! 918 01:49:51,300 --> 01:49:52,885 Traukiamės! 919 01:50:04,563 --> 01:50:06,023 Tai spąstai! 920 01:50:10,569 --> 01:50:12,237 Atgal! 921 01:50:50,526 --> 01:50:53,654 - Atidengti patrankas. - Patrankas! 922 01:50:57,950 --> 01:51:00,202 - Ugnis! - Ugnis! 923 01:51:04,081 --> 01:51:05,207 Užtaisyt! 924 01:51:23,392 --> 01:51:25,102 Laikytis vienos pusės! 925 01:51:36,780 --> 01:51:38,490 Lauk nuo ledo! 926 01:52:28,665 --> 01:52:31,376 Pasiduokit, pone. Mes – spąstuose. 927 01:52:33,962 --> 01:52:36,465 Lauk nuo ledo! Traukiamės! 928 01:52:43,347 --> 01:52:44,556 Užkirst jų pasitraukimą. 929 01:53:35,816 --> 01:53:38,610 Pranciškau. Labai džiugu pagaliau susipažinti. 930 01:53:39,194 --> 01:53:40,779 Eime, kur šilčiau. 931 01:53:41,613 --> 01:53:44,032 - Ačiū. - Atleiskite man. 932 01:53:44,032 --> 01:53:46,618 Pastaruosius du mėnesius šie rūmai – mano vieninteliai. 933 01:53:47,828 --> 01:53:51,832 Labai jauku. Jūs čia puikiai įsirengėte. 934 01:53:51,832 --> 01:53:53,876 Darome, ką galime mūšio lauke. 935 01:53:54,668 --> 01:53:56,545 Juk taip, tiesa? 936 01:53:57,045 --> 01:53:59,214 Malonu pagaliau susipažinti su kitu imperatoriumi. 937 01:54:00,507 --> 01:54:02,759 Galiu paklaust, kur Aleksandras? 938 01:54:02,759 --> 01:54:05,220 Ar mums derėtų jo palaukti? 939 01:54:05,220 --> 01:54:09,016 Nemanau, kad jis prie mūsų prisijungs. 940 01:54:09,016 --> 01:54:11,602 Jis siaubingai niršta. 941 01:54:14,062 --> 01:54:18,275 Turiu jus pagirti. Per jus padariau didžiulę klaidą. 942 01:54:19,359 --> 01:54:21,111 - Klaidą? - Taip. 943 01:54:22,237 --> 01:54:23,655 Kokią klaidą jūs padarėte? 944 01:54:25,657 --> 01:54:28,785 Aš priėmiau taikos pasiūlymą ir kalbu dabar su jumis. 945 01:54:29,661 --> 01:54:31,371 Nesiekiau pergalės iki galo. 946 01:54:32,831 --> 01:54:36,084 Galėjau paimti abi austrų bei rusų kariuomenes į nelaisvę. 947 01:54:39,004 --> 01:54:40,005 Taip. 948 01:54:40,714 --> 01:54:42,716 Bet užtat bus mažiau ašarų. 949 01:54:44,259 --> 01:54:48,597 Ir aš žinau, kad jūs prisiminsite šį gerumo gestą. Taip? 950 01:54:50,015 --> 01:54:51,225 Ačiū. 951 01:54:55,687 --> 01:54:56,688 Pakelkime taures? 952 01:55:05,822 --> 01:55:12,287 Už draugystę, šlovingą taiką geriausių Europos interesų vardan. 953 01:55:19,545 --> 01:55:20,504 Burgundija. 954 01:55:43,694 --> 01:55:45,821 Palauk. 955 01:55:46,697 --> 01:55:48,323 Netark nė žodžio. Gerai. 956 01:55:50,784 --> 01:55:53,871 Mano šaunuolis. Geras šunelis. 957 01:55:53,871 --> 01:55:55,581 Ateik čia. Sėdėk. 958 01:56:11,180 --> 01:56:14,266 Metas atskleisti šią paslaptį, imperatoriau. 959 01:56:14,808 --> 01:56:17,603 Aš noriu žinoti, ar tai tavo ar Žozefinos kaltė. 960 01:56:18,187 --> 01:56:24,985 Todėl mes atliksime vieną eksperimentą. 961 01:56:27,821 --> 01:56:30,991 Šio koridoriaus gale... Išgerk. 962 01:56:31,867 --> 01:56:35,829 Tavęs laukia nusirengusi, pasiruošusi tave priimti 963 01:56:36,788 --> 01:56:41,251 18-metė Eleonora Denuel de la Plenjė. 964 01:56:44,421 --> 01:56:46,590 Brunetė rudomis akimis. 965 01:56:47,174 --> 01:56:49,343 Tikslas šios 966 01:56:49,343 --> 01:56:54,681 gana malonios užduoties – sužinoti, ar tavo sėkla vaisinga. 967 01:56:56,058 --> 01:56:59,895 Tada turėsim atsakymą į ramybės neduodantį klausimą, 968 01:56:59,895 --> 01:57:05,025 kas kam trukdo sulaukti Prancūzijos sosto įpėdinio. 969 01:57:10,531 --> 01:57:11,657 Eime? 970 01:57:12,282 --> 01:57:13,617 Prašyčiau dar vienos. 971 01:58:13,468 --> 01:58:15,095 Mergina laukiasi. 972 01:58:15,095 --> 01:58:16,680 Ji nuo tavęs pastojo. 973 01:58:30,444 --> 01:58:32,070 Aš jos nemačiau. 974 01:58:39,286 --> 01:58:41,455 Kada imsi reikalauti skyrybų? 975 01:58:43,165 --> 01:58:44,958 Nuostabu, tiesa? 976 01:58:46,793 --> 01:58:50,839 Tai išgirst iš vienintelės, kurią mylėjau ir pašvenčiau visas savo pergales. 977 01:58:50,839 --> 01:58:56,887 Aš pavargau laukti, kol pasakysi man tai, kas neišvengiama. 978 01:58:59,306 --> 01:59:00,557 Jei jau primygtinai prašai. 979 01:59:04,311 --> 01:59:06,021 Aš tau neapsunkinsiu reikalo. 980 01:59:12,277 --> 01:59:14,988 Žinau, kad turėsi nesantuokinį vaiką. 981 01:59:20,202 --> 01:59:23,997 Jei gims berniukas, kurį pavadinsiu savo sūnumi, 982 01:59:24,915 --> 01:59:28,877 noriu, kad sugalvotumėte pretekstą izoliuoti imperatorienę. 983 01:59:31,088 --> 01:59:32,297 Jūsų didenybe, 984 01:59:32,297 --> 01:59:35,843 jūs prašote manęs meluoti apie jūsų įpėdinio motinos statusą? 985 01:59:37,553 --> 01:59:39,555 Galima pasakyti ir taip. 986 01:59:41,807 --> 01:59:47,563 Imperatoriau, man garbė ir pareiga, žinoma, 987 01:59:47,563 --> 01:59:49,565 vykdyti jūsų paliepimus. 988 01:59:49,565 --> 01:59:53,527 Bet jei manęs klaus, aš negalėsiu nuslėpti to, ką žinau esant tiesa. 989 01:59:54,570 --> 01:59:56,572 Kad ir kaip būtų skaudu, 990 01:59:56,572 --> 02:00:01,159 tiesa yra ta, jog imperatorienė nebegali pagimdyti jums vaiko. 991 02:00:12,504 --> 02:00:14,590 Mieloji mano Žozefina. 992 02:00:19,553 --> 02:00:21,180 Tu žinai, kaip tave mylėjau. 993 02:00:24,141 --> 02:00:27,519 Tau vienai 994 02:00:28,729 --> 02:00:32,316 dėkoju už tas kelias laimės akimirkas, patirtas šiame pasaulyje. 995 02:00:36,278 --> 02:00:40,032 Mano likimas – stipresnis už mano valią. 996 02:00:42,117 --> 02:00:48,123 Mano tautos interesai turi būt svarbesni už mano jausmus. 997 02:01:08,769 --> 02:01:11,063 „Trys milijonai frankų per metus. 998 02:01:11,855 --> 02:01:13,982 Malmezonas ir jo išlaikymas. 999 02:01:14,691 --> 02:01:16,860 Eliziejaus rūmai Paryžiuje. 1000 02:01:17,528 --> 02:01:19,196 Imperatorienės vardas. 1001 02:01:19,196 --> 02:01:20,697 Didenybės titulas, 1002 02:01:21,198 --> 02:01:23,742 teisė naudoti imperijos herbą 1003 02:01:23,742 --> 02:01:25,869 ir nuosava karieta, traukiama aštuonių žirgų.“ 1004 02:01:29,289 --> 02:01:32,376 „Jūsų dviejų milijonų frankų skola 1005 02:01:32,376 --> 02:01:35,337 bus apmokėta iš būsimų jūsų pajamų.“ 1006 02:01:40,300 --> 02:01:43,720 Imperatoriškasis dekretas dėl santuokos 1007 02:01:44,888 --> 02:01:48,600 tarp imperatoriaus Napoleono ir imperatorienės Žozefinos nutraukimo. 1008 02:01:57,234 --> 02:02:02,531 „Mano tauta tikisi, jog sostas, į kurį esu užkeltas Dievo apvaizdos, 1009 02:02:03,073 --> 02:02:04,741 turi pereiti mano vaikams. 1010 02:02:06,493 --> 02:02:10,664 Tačiau aš praradau viltį susilaukti vaikų šioje santuokoje 1011 02:02:10,664 --> 02:02:13,417 su mylima žmona imperatoriene Žozefina. 1012 02:02:14,418 --> 02:02:18,505 Todėl savo šalies labui 1013 02:02:18,505 --> 02:02:22,009 aš privalau nutraukti šį savo gyvenimo etapą.“ 1014 02:02:29,057 --> 02:02:33,770 15 metų puošei mano gyvenimą. 1015 02:02:36,023 --> 02:02:41,445 Prisiminimai apie tai amžiams įrėžti į mano širdį. 1016 02:02:57,794 --> 02:03:01,590 „Mūsų santuoka ėmė trukdyti Prancūzijos klestėjimui.“ 1017 02:03:04,301 --> 02:03:08,805 „Tauta netenka galimybės, atėjus metui, tapti valdoma 1018 02:03:08,805 --> 02:03:12,726 įpėdinių žmogaus, Dievo apvaizda siųsto mums 1019 02:03:12,726 --> 02:03:15,270 siaubingiems revoliucijos padariniams ištaisyti 1020 02:03:15,896 --> 02:03:19,274 ir atstatyti tikėjimą, karališkąjį sostą ir visuomenės tvarką.“ 1021 02:03:25,239 --> 02:03:26,615 Atleisk. 1022 02:03:28,492 --> 02:03:31,078 - Imperatoriau. Palauk. - Ne, paklausyk, gerai? 1023 02:03:31,078 --> 02:03:33,789 Tai dėl tavo šalies. Štai dėl ko, supranti? 1024 02:03:34,414 --> 02:03:35,624 Dabar skaityk. 1025 02:03:36,959 --> 02:03:38,168 Skaityk. 1026 02:03:44,883 --> 02:03:47,928 „Mūsų santuoka ėmė trukdyti Prancūzijos klestėjimui. 1027 02:03:49,930 --> 02:03:52,474 Sutikdama nutraukti santuoką iš pareigos, 1028 02:03:53,100 --> 02:03:55,561 širdyje išlaikysiu nepakitusius jausmus. 1029 02:04:01,775 --> 02:04:08,115 Širdyje visada liksiu jo ištikimiausia draugė.“ 1030 02:04:42,232 --> 02:04:43,317 Imperatoriau, 1031 02:04:44,151 --> 02:04:47,321 tu ištarei tai, kas išskyrė mus amžiams. 1032 02:04:49,156 --> 02:04:51,742 {\an8}Tavo klaidinga ambicija visada buvo... 1033 02:04:51,742 --> 02:04:53,744 {\an8}RIUEJ MALMEZONO PILIS PRANCŪZIJA 1034 02:04:53,744 --> 02:04:56,622 {\an8}...ir visada bus visų tavo veiksmų vedlys. 1035 02:04:57,497 --> 02:04:58,707 Tačiau 1036 02:04:59,499 --> 02:05:02,961 gali neabejoti, jog laimės tau linkiu kuo nuoširdžiausiai. 1037 02:05:04,213 --> 02:05:07,799 Lai bent jau tai bus paguoda mano kančioje. 1038 02:05:08,926 --> 02:05:11,470 - Tavo Žozefina. - Ačiū. 1039 02:05:12,137 --> 02:05:14,473 - Labas rytas, ponia. - Ačiū. Kuo tu vardu? 1040 02:05:14,473 --> 02:05:16,725 - Fler. - Fler. Malonu. 1041 02:06:19,288 --> 02:06:20,289 Pasiilgstu tavęs. 1042 02:06:25,752 --> 02:06:27,754 Nors santuokinis gyvenimas dabar labai malonus. 1043 02:06:32,551 --> 02:06:35,137 Iki šiol rodei pavyzdinę drąsą. 1044 02:06:37,472 --> 02:06:38,974 Tokia ir lik. 1045 02:06:40,392 --> 02:06:43,312 Neleisk sau panirt į melancholiją. 1046 02:06:48,859 --> 02:06:50,569 Tu gražiausia, kai esi laiminga. 1047 02:06:55,407 --> 02:06:56,992 Prašau, rūpinkis savo sveikata. 1048 02:06:57,993 --> 02:06:59,369 Man ji labai brangi. 1049 02:07:00,704 --> 02:07:02,039 Parašysi man rytoj? 1050 02:07:06,418 --> 02:07:07,544 Ir poryt? 1051 02:07:08,253 --> 02:07:09,254 Taip. 1052 02:07:10,339 --> 02:07:11,465 Ir užporyt? 1053 02:07:15,302 --> 02:07:17,137 - Ir dar kitą dieną? - Taip. 1054 02:07:20,557 --> 02:07:21,558 Puiku. 1055 02:07:31,818 --> 02:07:34,238 {\an8}Kartą anglų ambasadorius suabejojo mano priežastimis karui. 1056 02:07:34,238 --> 02:07:36,114 {\an8}TILŽĖS SUTARTIS PRANCŪZIJOS IR RUSIJOS SĄJUNGA 1057 02:07:36,114 --> 02:07:37,199 {\an8}1807 M. LIEPA 1058 02:07:37,199 --> 02:07:39,785 {\an8}Jis sako: „Jūs, prancūzai, kariaujat tik dėl pinigų, 1059 02:07:39,785 --> 02:07:42,037 o mes, anglai, mes kaunamės dėl garbės.“ 1060 02:07:43,205 --> 02:07:46,875 Atsakiau: „Visi kaunasi už tai, ko jiems trūksta.“ 1061 02:07:50,254 --> 02:07:53,257 Tai ne jūsų istorija. Juk to nebuvo, tiesa? 1062 02:07:53,257 --> 02:07:54,299 Žinoma, kad buvo. 1063 02:07:54,299 --> 02:07:55,759 - Žinoma, kad buvo. - Kaipgi? 1064 02:07:55,759 --> 02:07:57,928 Mes pasakojam tokį patį pokštą apie mus ir turkus. 1065 02:07:57,928 --> 02:07:59,221 Tikrai? 1066 02:07:59,221 --> 02:08:01,390 Anglams trūksta garbės. Su tuo galim abu sutikti. 1067 02:08:01,390 --> 02:08:02,724 Klausykit... 1068 02:08:05,060 --> 02:08:09,982 Jau dėl neapykantos Britanijai mes iš tiesų sutinkame. 1069 02:08:13,318 --> 02:08:17,823 Turiu pasakyti, jog... 1070 02:08:17,823 --> 02:08:21,410 Man būtų itin didžiulė garbė ir malonumas vadinti jus broliu. 1071 02:08:25,205 --> 02:08:27,207 Yra vienas būdas. 1072 02:08:29,751 --> 02:08:32,838 Vakar vakarienės metu 1073 02:08:34,882 --> 02:08:37,217 buvau sužavėtas jūsų sesers. 1074 02:08:38,760 --> 02:08:39,761 Ar ji susižadėjusi? 1075 02:08:40,971 --> 02:08:45,475 Deja, taip. Ji tekės už Oldenburgo kunigaikščio. 1076 02:08:46,185 --> 02:08:49,146 O jos jaunesnioji sesuo? Ana? 1077 02:08:49,146 --> 02:08:51,565 Ar jai kas oficialiai piršosi? 1078 02:08:59,364 --> 02:09:02,159 Suprantate, Anai vos 15-a. 1079 02:09:03,368 --> 02:09:04,536 Tai – smulkmena. 1080 02:09:07,956 --> 02:09:12,544 Mūsų draugystė paremta abipusiu nepasitikėjimu Anglija. 1081 02:09:13,253 --> 02:09:17,633 Kontinentinė blokada užsmaugs jų prekybą, 1082 02:09:17,633 --> 02:09:20,010 o mes atsikovosime savo šventas teises. 1083 02:09:20,010 --> 02:09:22,262 Štai kas mudviem svarbiausia. 1084 02:09:22,930 --> 02:09:23,931 Man šovė mintis. 1085 02:09:24,598 --> 02:09:25,891 - Bet ne. - Ne, sakykit. 1086 02:09:25,891 --> 02:09:27,601 - Pasakyti? - Prašau. 1087 02:09:28,852 --> 02:09:31,605 Įsivaizduokite kariuomenę. 50 000 vyrų. 1088 02:09:32,105 --> 02:09:35,359 Rusų, prancūzų, gal net austrų, 1089 02:09:35,359 --> 02:09:38,153 žygiuojančių per Konstantinopolį į Aziją. 1090 02:09:38,153 --> 02:09:39,905 Jiems pakaktų pasiekti Eufratą, 1091 02:09:39,905 --> 02:09:42,449 ir Anglija drebėdama pultų ant kelių 1092 02:09:42,449 --> 02:09:43,784 prieš visą žemyną. 1093 02:09:47,454 --> 02:09:48,622 Neįtikėtina. 1094 02:09:49,831 --> 02:09:50,832 Siūlau tostą. 1095 02:09:57,673 --> 02:09:59,174 - Už jus. - Už mus. 1096 02:10:00,384 --> 02:10:05,305 Jo didenybė imperatorius Napoleonas ketina oficialiai kreiptis į Austriją 1097 02:10:05,305 --> 02:10:07,599 ir jo didenybę karalių Pranciškų 1098 02:10:08,809 --> 02:10:12,104 su prašymu jo dukters, erchercogaitės Marijos Luizos rankos. 1099 02:10:13,772 --> 02:10:14,898 Jo vyriausiosios dukters. 1100 02:10:16,233 --> 02:10:17,442 Ne. 1101 02:10:18,735 --> 02:10:21,280 Ši sąjunga suteiktų Austrijai ir Prancūzijai 1102 02:10:21,280 --> 02:10:23,490 itin tvirtą santuokinį ryšį. 1103 02:10:25,284 --> 02:10:27,286 Ar tai pokštas? 1104 02:10:29,663 --> 02:10:36,420 Man tai juokinga, bet jo didenybei – ne. 1105 02:10:54,313 --> 02:10:55,981 Ar maloni buvo kelionė? 1106 02:10:55,981 --> 02:10:57,608 Nuostabi. Ačiū. 1107 02:11:03,780 --> 02:11:05,199 Jūs – smulkutė. 1108 02:11:06,241 --> 02:11:07,451 Nesu prie to pratęs. 1109 02:11:11,330 --> 02:11:12,623 Kaip aš jums atrodau? 1110 02:11:14,249 --> 02:11:16,001 Ar panašus į savo portretą? 1111 02:11:16,585 --> 02:11:20,923 Taip. Net gražesnis ir stipresnis. 1112 02:11:22,216 --> 02:11:25,719 O jūs – dar gražesnė ir nuostabesnė. 1113 02:11:27,804 --> 02:11:30,182 Tikiuosi, savo pasirinkimu būsite patenkintas. 1114 02:11:31,433 --> 02:11:34,603 Aš irgi to tikiuosi. Norėtumėte pamatyti miegamąjį? 1115 02:11:35,437 --> 02:11:36,980 Taip. Ačiū. 1116 02:11:49,451 --> 02:11:51,578 Jūsų didenybe, jūsų sūnus. 1117 02:12:11,056 --> 02:12:12,391 Labas. 1118 02:12:16,395 --> 02:12:17,938 Ugnis! 1119 02:12:25,946 --> 02:12:27,155 Mano mažasis karaliau. 1120 02:12:40,502 --> 02:12:41,628 Stot. 1121 02:13:39,978 --> 02:13:41,730 Mielas vaikeli. 1122 02:13:52,282 --> 02:13:57,955 Vieną dieną suprasi, ką dėl tavęs paaukojau. 1123 02:14:07,422 --> 02:14:11,468 Tai, kas gerai Napoleonui 1124 02:14:11,468 --> 02:14:13,345 nėra gerai Rusijai. 1125 02:14:14,346 --> 02:14:17,057 O jei tai nėra gerai Rusijai, 1126 02:14:18,225 --> 02:14:22,271 tai negali būt gerai jo didenybei. 1127 02:14:24,273 --> 02:14:29,486 Rusija didinga dėl medienos prekybos su Britanija. 1128 02:14:30,821 --> 02:14:35,492 Jūsų tėvas padarė vieną rimtą klaidą. 1129 02:14:35,993 --> 02:14:38,579 Save jis laikė aukščiau Rusijos. 1130 02:14:42,416 --> 02:14:48,046 Aš nenoriu, kad jūsų didenybė 1131 02:14:48,755 --> 02:14:53,093 taptų nepopuliarus Rusijos žmonių tarpe. 1132 02:14:56,597 --> 02:14:58,557 Aš – ne tėvas. 1133 02:15:01,101 --> 02:15:07,024 Nedarykit dar sykį šios apmaudžios klaidos manydamas, kad aš kaip tėvas. 1134 02:15:08,025 --> 02:15:13,739 Rusija susivienys su anglais. Napoleono aš nebijau. 1135 02:15:15,699 --> 02:15:18,577 Mano brangi Žozefina, šiandien man liūdna. 1136 02:15:19,119 --> 02:15:22,956 Caras Aleksandras stojo prieš mane, ir aš buvau priverstas įsiveržti į Rusiją. 1137 02:15:23,916 --> 02:15:26,335 {\an8}Jis nusprendė įkurti savo uostus Anglijoje 1138 02:15:26,919 --> 02:15:28,754 {\an8}ir apmokestinti prancūzus. 1139 02:15:30,088 --> 02:15:33,091 {\an8}Privalau braukt šalin melancholiją ir žygiuot į Maskvą. 1140 02:15:33,091 --> 02:15:34,843 {\an8}ĮSIVERŽIMAS Į RUSIJĄ 1812 M. BIRŽELIS 1141 02:15:34,843 --> 02:15:37,804 {\an8}Šiuo savo sprendimu įtikinau Europos galvas, 1142 02:15:37,804 --> 02:15:42,392 tad vadovauju jungtinėms Prancūzijos, Austrijos, Italijos, 1143 02:15:42,392 --> 02:15:44,186 Vokietijos ir Lenkijos karinėms pajėgoms. 1144 02:15:44,770 --> 02:15:47,439 Ateityje nematau nieko, tik savo sėkmę. 1145 02:15:47,439 --> 02:15:50,400 Laikyt rikiuotę. Lygiai. 1146 02:15:52,736 --> 02:15:54,404 Į priekį. 1147 02:15:54,404 --> 02:15:56,406 Neatsilikt. 1148 02:16:02,120 --> 02:16:03,747 Slėptis! 1149 02:16:03,747 --> 02:16:04,831 Žemyn! 1150 02:16:11,296 --> 02:16:13,090 Žemyn! 1151 02:16:26,353 --> 02:16:28,397 Paskui juos! 1152 02:17:09,605 --> 02:17:13,275 - Atgal! Traukiamės. - Traukiamės! 1153 02:18:13,293 --> 02:18:15,754 {\an8}BORODINO 1812 M. RUGSĖJO 7 D. 1154 02:18:15,754 --> 02:18:20,592 {\an8}PRANCŪZIJA NETEKO 28 000 KARIŲ 1155 02:18:20,592 --> 02:18:22,593 {\an8}Mano brangi Žozefina, 1156 02:18:24,179 --> 02:18:27,432 rašau tau, nes šiandien laimėjau svarbų mūšį. 1157 02:18:29,058 --> 02:18:31,352 Rytoj pulsime toliau. 1158 02:18:32,062 --> 02:18:34,439 Maskva – vos už 322 km. 1159 02:18:34,439 --> 02:18:37,985 Visąlaik galvoju apie tave. Visas tavo. 1160 02:19:17,733 --> 02:19:18,901 Išsiskirstyti. 1161 02:19:19,567 --> 02:19:21,068 Apieškot pastatus. 1162 02:19:24,573 --> 02:19:25,574 Visur apieškot. 1163 02:19:27,659 --> 02:19:29,494 Jau netoli. 1164 02:19:36,752 --> 02:19:37,794 Ačiū, pone. 1165 02:19:45,010 --> 02:19:47,930 - Ačiū, admirole. - Jūs – Austerlico drąsuoliai. 1166 02:20:52,953 --> 02:20:54,496 Kur tu? 1167 02:21:07,593 --> 02:21:09,887 300 000 žmonių gyveno šiame mieste. 1168 02:21:11,763 --> 02:21:13,140 Ir visi išvyko? 1169 02:21:32,326 --> 02:21:35,245 Berniuk. 1170 02:21:40,459 --> 02:21:42,002 Kurgi tu? 1171 02:21:46,465 --> 02:21:48,091 Nebijok. 1172 02:21:48,926 --> 02:21:51,136 Gausi truputį lupti ir tiek. 1173 02:22:22,000 --> 02:22:23,502 Ne itin kilnu, tiesa? 1174 02:22:25,379 --> 02:22:27,256 Bent jau savo ir Rusijos orumo dėlei, ne mano. 1175 02:22:32,678 --> 02:22:34,638 Pralaimėti irgi reikia oriai. 1176 02:23:18,307 --> 02:23:19,308 Kas tai padarė? 1177 02:23:20,726 --> 02:23:21,727 Jie. 1178 02:23:23,228 --> 02:23:26,440 Ne, negali būt. Pagalvokit. 1179 02:23:29,359 --> 02:23:31,069 Kas sukėlė šiuos gaisrus? 1180 02:23:32,571 --> 02:23:35,991 Jūsų didenybe, jie. 1181 02:23:41,622 --> 02:23:44,583 Jis verčiau sudegins savo miestą, nei derėsis su manim. 1182 02:23:45,375 --> 02:23:47,419 Nemaniau, kad jis turi tiek drąsos. 1183 02:23:52,883 --> 02:23:58,430 Mes nukeliausim ir į Sankt Peterburgą, tegu ir jį sudegina. 1184 02:24:00,307 --> 02:24:03,852 Per ilgai delsėme. 1185 02:24:05,562 --> 02:24:08,941 Tuoj prasidės rusiška žiema, 1186 02:24:09,900 --> 02:24:13,946 o mūsų žirgai nepratę prie tokių oro sąlygų. 1187 02:24:15,489 --> 02:24:18,742 Grįžę į Lenkiją, pralauktume žiemą. 1188 02:24:34,258 --> 02:24:37,761 Napoleonai, tavo laiškai – it balzamas mano širdžiai. 1189 02:24:38,679 --> 02:24:39,972 Nerimauju dėl tavęs. 1190 02:24:40,722 --> 02:24:44,434 Atmink, jog aš žinau tavo sveikatą, tavo baimes. 1191 02:24:45,227 --> 02:24:48,772 Mano padėka tau tokia pat švelni, kaip ir mano amžina meilė tau. 1192 02:24:49,314 --> 02:24:50,357 Žozefina. 1193 02:25:09,543 --> 02:25:13,213 Raitelio liga, jūsų didenybe. Hemorojus. 1194 02:25:19,553 --> 02:25:20,846 Pagydyk. 1195 02:25:20,846 --> 02:25:22,347 Kaip pageidausite, jūsų didenybe. 1196 02:25:37,696 --> 02:25:39,281 Mano drauge Žozefina. 1197 02:25:40,449 --> 02:25:41,617 „Draugė“. 1198 02:25:42,701 --> 02:25:44,870 Keista į tave kreiptis šiuo žodžiu. 1199 02:25:46,121 --> 02:25:48,123 Visad buvai man kur kas daugiau. 1200 02:25:56,215 --> 02:26:01,011 Nepaisant kruopštaus pasirengimo, sutriko tiekimas. 1201 02:26:02,596 --> 02:26:07,392 Mus kankina ligos, dezertyravimas ir badas. 1202 02:26:09,436 --> 02:26:10,562 Pergalė mūsų pusėje. 1203 02:26:22,783 --> 02:26:26,119 - Mūsiškiai ar kazokai? - Mūsiškiai. 1204 02:26:29,331 --> 02:26:33,961 Žozefina, sėkmė mane apleido. 1205 02:26:35,170 --> 02:26:37,130 {\an8}Žinau, kad tokia mano lemtis. 1206 02:26:37,130 --> 02:26:38,465 {\an8}1812 M. GRUODIS 1207 02:26:38,465 --> 02:26:40,717 {\an8}Mintyse nuolat skamba tavo žodžiai. 1208 02:26:42,386 --> 02:26:44,388 Esu niekas be tavęs. 1209 02:26:44,930 --> 02:26:46,515 Neturiu pasitikėjimo. 1210 02:26:47,933 --> 02:26:49,560 Esu išsigandęs ir vienišas. 1211 02:26:50,853 --> 02:26:53,188 Mano kariai nežiūri į mane taip, kaip tu. 1212 02:26:57,150 --> 02:27:01,488 Žinau, kad man grįžus namo, mane teis Europos karaliai. 1213 02:27:02,489 --> 02:27:05,242 O mane jie teis ne taip, kaip teistų save. 1214 02:27:06,076 --> 02:27:07,452 Jie mane baus 1215 02:27:07,452 --> 02:27:10,247 pagal standartus, kurių vieni kitiems netaikytų. 1216 02:27:11,498 --> 02:27:14,543 Noriu, kad pasisodintum mane ant kelių ir pasirūpintum manim. 1217 02:27:14,543 --> 02:27:17,254 Arklius apdenkit ir suvarykit į pastogę. 1218 02:27:17,254 --> 02:27:19,506 Prašom čia, jūsų didenybe. Čionai. 1219 02:27:31,435 --> 02:27:33,687 Į daržinę, greičiau! 1220 02:27:36,273 --> 02:27:37,357 Visi į vidų! 1221 02:27:37,357 --> 02:27:40,611 - Įleiskit mus! - Mes čia sušalsim. Įleiskit! 1222 02:27:40,611 --> 02:27:43,405 - Užremt duris! - Susiraskit kitą vietą. 1223 02:27:43,989 --> 02:27:45,741 Atidarykit! 1224 02:27:45,741 --> 02:27:47,242 Mes mirtinai sušalsim. 1225 02:27:47,743 --> 02:27:49,953 Atidarykit! 1226 02:27:52,289 --> 02:27:53,624 Iš kelio! 1227 02:27:56,585 --> 02:27:58,670 Mes čia visi išmirsim! 1228 02:28:10,098 --> 02:28:11,683 Jūsų didenybe? 1229 02:28:14,645 --> 02:28:15,771 Taip? 1230 02:28:16,563 --> 02:28:18,690 Metas jums užbaigt šią kančią 1231 02:28:20,150 --> 02:28:21,652 ir grįžt į Paryžių. 1232 02:28:22,903 --> 02:28:24,196 Žinau, kaip. 1233 02:28:25,781 --> 02:28:27,574 Už šio namo yra rogės. 1234 02:28:30,452 --> 02:28:33,080 Su dviem žirgais iki Varšuvos – savaitė. 1235 02:28:36,166 --> 02:28:37,459 Iš ten Paryžius netoli. 1236 02:28:41,505 --> 02:28:43,882 Antraip gyvas negrįšit, didenybe. 1237 02:28:48,971 --> 02:28:50,180 Prašau. 1238 02:29:12,995 --> 02:29:16,373 Degam! Degam! 1239 02:29:17,791 --> 02:29:18,792 Ugnis plinta! 1240 02:29:21,336 --> 02:29:23,630 Ei, pabuskit! Kelkitės! 1241 02:29:23,630 --> 02:29:25,716 Degam! 1242 02:29:40,564 --> 02:29:43,567 - Gesinkit! - Degam! 1243 02:30:13,096 --> 02:30:15,057 Pergalingas grįžimas. 1244 02:30:17,100 --> 02:30:18,268 Aš laimėtojas. 1245 02:30:20,270 --> 02:30:22,356 Aleksandras paliko savo miestą. 1246 02:30:23,857 --> 02:30:28,237 Ir nors jam pritrūko garbės ir jis nepasirašė taikos sutarties, 1247 02:30:29,655 --> 02:30:32,324 mano grįžimas namo parodys mano tautai, 1248 02:30:32,824 --> 02:30:34,826 kad jiems nėra ko bijoti šiame pasaulyje. 1249 02:30:36,787 --> 02:30:38,747 Jie bijo jūsų, didenybe. 1250 02:30:39,540 --> 02:30:41,291 Jie nieko nebijo, tik jūsų. 1251 02:30:48,799 --> 02:30:50,968 Manai, kad aš toks baisus... 1252 02:30:52,803 --> 02:30:55,472 baisus žmogus su siaubingu charakteriu? 1253 02:30:56,890 --> 02:30:58,934 - Ne. - Žinoma, kad ne. 1254 02:31:02,062 --> 02:31:04,857 Tu nesi idiotas. O gal ir esi. 1255 02:31:05,440 --> 02:31:06,900 Tikiuosi, tave suės kazokai. 1256 02:31:19,872 --> 02:31:20,956 Stok! 1257 02:31:40,976 --> 02:31:42,102 Kur mes? 1258 02:31:42,603 --> 02:31:44,229 Borodino, didenybe. 1259 02:31:50,527 --> 02:31:53,155 Girdžiu, kaip žiurkės Paryžiuje jau šiaušiasi, 1260 02:31:53,155 --> 02:31:55,490 pajutusios imperatoriaus grįžimą. 1261 02:31:57,826 --> 02:32:01,455 Bailys caras Aleksandras jau žino, ką sugebu. 1262 02:32:01,955 --> 02:32:05,209 Kas dar atžygiuos su puse milijono vyrų į bet kurią Europos vietą? 1263 02:32:06,126 --> 02:32:10,047 Dabar bet kuris ūkininko sūnus žino, kad gali tapti imperijos maršalu. 1264 02:32:10,047 --> 02:32:12,382 Ministru. Kardinolu. 1265 02:32:18,388 --> 02:32:21,642 Man žengus žingsnį, į priekį žengia visas pasaulis. 1266 02:32:30,943 --> 02:32:37,824 Į Rusiją išsiuntėte 600 000 vyrų, iš kurių grįžo tik 40 000. 1267 02:32:37,824 --> 02:32:43,539 Už tai esate besąlygiškai ištremiamas. 1268 02:32:45,332 --> 02:32:50,295 Austrijos, Prūsijos, Rusijos ir Anglijos koalicija, 1269 02:32:52,089 --> 02:32:54,383 pritariant Prancūzijos tarybai, 1270 02:32:55,592 --> 02:32:59,346 suteikia jums suverenumą Elbos saloje. 1271 02:33:01,098 --> 02:33:04,184 Jums bus mokami du milijonai frankų iš Prancūzijos fondų, 1272 02:33:05,185 --> 02:33:08,605 pensijos Bonapartų šeimai ir imperatorienei Marijai Luizai. 1273 02:33:09,773 --> 02:33:14,987 Imperatorienei Žozefinai liks jos dvaras 1274 02:33:16,488 --> 02:33:20,325 ir metinės vieno milijono frankų išmokos. 1275 02:33:49,438 --> 02:33:51,023 Be galo myliu Prancūziją. 1276 02:33:56,278 --> 02:33:58,530 Tetroškau vieno – jos šlovės. 1277 02:34:01,325 --> 02:34:03,285 Niekada nelinkėčiau jai blogo. 1278 02:34:05,787 --> 02:34:07,372 Manęs prašo atsisakyti sosto. 1279 02:34:09,082 --> 02:34:10,626 Gerai, atsisakysiu. 1280 02:34:16,048 --> 02:34:18,926 {\an8}ELBA 1814 M. GEGUŽĖ 1281 02:35:00,717 --> 02:35:01,760 Gerai. 1282 02:35:07,349 --> 02:35:08,642 Vyno. 1283 02:36:07,576 --> 02:36:08,577 Jūsų didenybe. 1284 02:36:10,329 --> 02:36:11,330 Imperatoriene. 1285 02:36:26,386 --> 02:36:27,387 Prašom. 1286 02:36:32,267 --> 02:36:34,061 Žozefina. 1287 02:36:36,146 --> 02:36:37,314 Aš sužavėtas. 1288 02:36:39,233 --> 02:36:40,317 Bet... 1289 02:36:44,780 --> 02:36:49,034 neprivalote užsidaryti nuo pasaulio vien dėl to, kad jo čia nėra. 1290 02:36:50,786 --> 02:36:53,163 Žinau, ką reiškia būti neįvertintam. 1291 02:36:54,790 --> 02:37:00,796 Bet jūsų akys, jūsų žavesys, jūsų dvasia 1292 02:37:02,005 --> 02:37:03,215 niekur nedingo. 1293 02:37:04,049 --> 02:37:07,594 Visa tai – jūsų, jūs galite tuo naudotis. 1294 02:37:20,274 --> 02:37:25,279 CARAS APLANKĖ IMPERATORIENĘ ŽOZEFINĄ JOS NAMUOSE PRIE PARYŽIAUS 1295 02:37:26,280 --> 02:37:29,908 {\an8}BONAPARTO PAUKŠTYTĖ VĖL IŠSKRIDO IŠ LIZDO 1296 02:37:38,292 --> 02:37:39,585 Kuri dabar diena? 1297 02:37:41,128 --> 02:37:42,129 Antradienis. 1298 02:37:42,129 --> 02:37:43,213 11-ta? 1299 02:37:43,964 --> 02:37:45,090 Taip. 1300 02:37:45,090 --> 02:37:47,509 Berniuk, ar žinai, kas toks caras Aleksandras? 1301 02:37:50,095 --> 02:37:51,013 Ne. 1302 02:37:51,013 --> 02:37:52,639 Bet žinojai, kas aš? 1303 02:37:55,851 --> 02:37:56,852 Taip. 1304 02:38:10,199 --> 02:38:11,200 Prašau. 1305 02:38:17,164 --> 02:38:19,917 Žinai, menkas džiaugsmas, 1306 02:38:19,917 --> 02:38:23,170 kai šalia sėdi paniuręs ir nuliūdęs sūnus. 1307 02:38:37,100 --> 02:38:40,312 Tau neturėjo būt lemta sulaukt mirties šioje saloje, sūnau mano. 1308 02:38:45,234 --> 02:38:47,778 Mano žmona linksmina Rusijos imperatorių... 1309 02:38:50,781 --> 02:38:51,740 mano namuose. 1310 02:39:16,849 --> 02:39:18,183 Brangi Žozefina, 1311 02:39:18,934 --> 02:39:22,020 tu esi mano. Visada buvai. 1312 02:39:23,564 --> 02:39:25,440 Nebetveriu. 1313 02:39:26,191 --> 02:39:28,443 Jau 300 dienų ant šios uolos, 1314 02:39:29,111 --> 02:39:32,489 ir aš pasirengęs grįžt namo ir susigrąžinti tai, kas man priklauso – 1315 02:39:33,115 --> 02:39:34,908 tave ir Prancūziją. 1316 02:39:53,093 --> 02:39:54,845 Perimu tavo laivą. 1317 02:39:54,845 --> 02:39:57,806 Jei neprovokuosi manęs, tuomet nėra ko manęs bijoti. 1318 02:40:16,867 --> 02:40:18,076 Napoleonai, 1319 02:40:19,036 --> 02:40:23,248 aš – gėlė, atverianti savo žiedą ir besišypsanti saulei, 1320 02:40:24,374 --> 02:40:27,878 nenutuokianti apie artėjančią audrą, kuri mane nulenks prie žemės 1321 02:40:27,878 --> 02:40:31,048 ir išblaškys po dangų mano žiedlapius. 1322 02:40:31,048 --> 02:40:33,133 Sugrįžk greičiau, mano drauge. 1323 02:41:02,663 --> 02:41:05,123 Prašyčiau išsižioti. 1324 02:41:10,379 --> 02:41:11,380 Ačiū. 1325 02:41:16,301 --> 02:41:17,511 Ačiū. 1326 02:41:18,303 --> 02:41:21,640 Plaučiai išbrinkę. Gerklė – raudona. 1327 02:41:22,808 --> 02:41:24,643 Siūlau gulėti lovoje. 1328 02:41:27,104 --> 02:41:28,438 Bet grįžta Napoleonas. 1329 02:41:28,981 --> 02:41:31,733 Priimti svečius būtų labai neprotinga. 1330 02:41:31,733 --> 02:41:33,443 Bet juk Napoleonas grįžta. 1331 02:41:33,443 --> 02:41:34,611 Aš suprantu. 1332 02:41:54,173 --> 02:41:56,133 Pasirūpinkite ja. 1333 02:42:15,944 --> 02:42:16,987 Stot! 1334 02:42:24,036 --> 02:42:25,120 Jūsų didenybe. 1335 02:42:29,958 --> 02:42:31,251 Kalbėk. 1336 02:42:31,251 --> 02:42:34,505 Bonapartas, jūsų didenybe. Jis grįžo. 1337 02:42:34,505 --> 02:42:36,548 Šįryt prie Antibo kranto prisišvartavo laivas, 1338 02:42:36,548 --> 02:42:37,591 ir jie žygiuoja čia. 1339 02:42:37,591 --> 02:42:40,719 Napoleonas Bonapartas žygiuoja Paryžiaus link. 1340 02:42:44,097 --> 02:42:45,390 Dar. 1341 02:42:45,390 --> 02:42:46,475 Jūsų didenybe. 1342 02:43:19,883 --> 02:43:20,759 Laba diena, pulkininke. 1343 02:43:21,802 --> 02:43:23,011 Jūsų didenybe. 1344 02:43:23,595 --> 02:43:24,680 Generolas Maršanas, 1345 02:43:24,680 --> 02:43:27,349 ginantis karaliaus Liudviko XVIII karališkąją vyriausybę 1346 02:43:28,141 --> 02:43:31,186 prašo, kad sudėtumėte ginklus ir nutrauktumėte žygį. 1347 02:43:31,895 --> 02:43:34,565 Jus suims ir grąžins į jūsų salą. 1348 02:43:35,607 --> 02:43:39,486 Gal perduotumėte generolui, jog aš noriu pasikalbėti? 1349 02:43:41,196 --> 02:43:43,198 Su savo penktuoju pulku aš nekariausiu. 1350 02:43:44,992 --> 02:43:45,993 Pone. 1351 02:43:55,043 --> 02:43:56,503 Jis pageidauja kalbėti. 1352 02:43:58,005 --> 02:43:59,006 Pasiruošt! 1353 02:44:02,759 --> 02:44:03,969 Nusitaikyt. 1354 02:44:14,980 --> 02:44:19,943 Penktojo pulko kariai, ar atpažįstate mane? 1355 02:44:23,739 --> 02:44:25,866 Ar atpažįstate mane, kariai? 1356 02:44:27,784 --> 02:44:29,369 Taip, imperatoriau! 1357 02:44:35,584 --> 02:44:36,793 Aš pasiilgau jūsų. 1358 02:44:39,546 --> 02:44:41,548 Aš liūdžiu be namų 1359 02:44:43,842 --> 02:44:46,011 ir mūsų bendrų pergalių. 1360 02:44:49,223 --> 02:44:50,724 Aš noriu grįžt namo. 1361 02:44:52,184 --> 02:44:53,477 Ar prisijungsite prie manęs? 1362 02:44:55,229 --> 02:44:56,980 Tegyvuoja imperatorius! 1363 02:44:56,980 --> 02:45:00,275 - Tegyvuoja imperatorius! - Tegyvuoja imperatorius! 1364 02:45:44,403 --> 02:45:45,529 Jūsų didenybe. 1365 02:45:49,533 --> 02:45:51,118 Ačiū. 1366 02:46:19,563 --> 02:46:24,484 Gegužės 26 d. buvo iškviestas dr. Kovisaras. 1367 02:46:25,777 --> 02:46:30,949 Jis diagnozavo plaučių ir gerklės uždegimą. 1368 02:46:33,327 --> 02:46:35,829 Ji susirgo difterija. 1369 02:46:38,916 --> 02:46:44,796 Gegužės 29 d. jai buvo suteiktas paskutinis sakramentas, ir ji mirė. 1370 02:46:49,426 --> 02:46:51,303 Ir niekas nesusiprato man pranešti? 1371 02:47:01,605 --> 02:47:02,606 Hortenzija. 1372 02:47:05,526 --> 02:47:07,152 Ar tu kaltini... 1373 02:47:08,362 --> 02:47:09,571 Ar kaltini mane? 1374 02:47:12,282 --> 02:47:13,408 Aš jūsų nekaltinu. 1375 02:47:13,408 --> 02:47:14,493 Žinoma. 1376 02:47:17,371 --> 02:47:20,541 Aš nenešiu tokios naštos – 1377 02:47:22,334 --> 02:47:24,253 atsakomybės už tavo motinos bėdas. 1378 02:47:25,379 --> 02:47:27,464 Noriu susigrąžint savo laiškus jai. 1379 02:47:27,464 --> 02:47:31,593 Atleiskite, aš jų neturiu. Juos pavogė jos kamerdineris. 1380 02:47:34,388 --> 02:47:35,597 Kur ji juos laikė? 1381 02:47:37,975 --> 02:47:40,477 Spintelėje prie lovos, miegamajame. 1382 02:47:44,106 --> 02:47:45,524 Ką jis su jais padarė? 1383 02:47:47,943 --> 02:47:49,528 Kamerdineris juos pardavė. 1384 02:47:56,952 --> 02:47:58,412 Atleiskit man. 1385 02:48:00,873 --> 02:48:01,874 Atleidžiu. 1386 02:48:44,082 --> 02:48:46,627 {\an8}Napoleonas Bonapartas sunaikino... 1387 02:48:46,627 --> 02:48:48,045 {\an8}VIENOS KONGRESAS 1815 M. KOVAS 1388 02:48:48,045 --> 02:48:51,173 {\an8}...vienintelį titulą, ant kurio laikėsi jo paties egzistencija. 1389 02:48:52,591 --> 02:48:54,676 {\an8}Sąjungininkų kongregacija suburs... 1390 02:48:54,676 --> 02:48:56,512 {\an8}ARTŪRAS VELSLIS VELINGTONO HERCOGAS 1391 02:48:56,512 --> 02:48:59,473 ...kariuomenę palei Prancūzijos ir Belgijos pakrantę. 1392 02:48:59,473 --> 02:49:02,226 70 000 karių iš Anglijos, 1393 02:49:03,560 --> 02:49:06,146 120 000 – iš Prūsijos. 1394 02:49:08,232 --> 02:49:12,194 Šis kenkėjas išarė visus Europos laukus, 1395 02:49:13,070 --> 02:49:15,239 kol ūkininkai miegojo. 1396 02:49:15,822 --> 02:49:18,033 Seniai derėjo smogt jam atgal. 1397 02:49:19,117 --> 02:49:23,455 Savo savanaudiškumu, nepasotinamu valdžios troškimu 1398 02:49:23,455 --> 02:49:26,750 ir elementaraus išsiauklėjimo stoka 1399 02:49:26,750 --> 02:49:30,254 jis laikė visą pasaulį įkaitu. 1400 02:49:31,213 --> 02:49:33,674 Mes visi vėl užmigsime, bet be jo. 1401 02:49:34,842 --> 02:49:39,972 Spėju, visi sutiksite, jog mus vienija apgailestavimas, 1402 02:49:40,681 --> 02:49:44,101 jog leidome šiam kenkėjui iš viso gyventi. 1403 02:49:45,269 --> 02:49:48,897 250 000 išdaviko karių. 1404 02:49:50,107 --> 02:49:56,071 25 000 karių, 125 000 karių 1405 02:49:56,071 --> 02:49:58,824 ir 100 000 karių 1406 02:50:02,327 --> 02:50:05,664 prieš 125 000 mūsų vyrų. 1407 02:50:08,125 --> 02:50:09,710 Mūšis vyks sausumoje. 1408 02:50:11,378 --> 02:50:14,381 Britai to nemoka, bet aš moku. 1409 02:50:16,675 --> 02:50:20,762 Staigiai smogsim Velingtonui ir Bliucheriui. 1410 02:50:21,555 --> 02:50:23,140 Įveiksim juos atskirai. 1411 02:50:24,183 --> 02:50:27,603 Atkirsime juos nuo sąjungininkų pajėgų čia. 1412 02:50:27,603 --> 02:50:29,438 VATERLO 1413 02:50:30,314 --> 02:50:33,775 {\an8}1815 M. BIRŽELIO 18 D. 1414 02:51:11,021 --> 02:51:13,565 Labas rytas. 1415 02:51:14,399 --> 02:51:15,859 Prūsai puola. 1416 02:51:16,944 --> 02:51:18,445 Reiktų pradėti ataką. 1417 02:51:19,154 --> 02:51:21,240 Reikia palaukt, kol išdžius žemė. 1418 02:51:23,742 --> 02:51:27,037 Bliucheris nespės. Velingtoną paimsiu dar iki pietų. 1419 02:51:49,852 --> 02:51:52,646 Jei tik galiu, nesušlampu. 1420 02:52:58,754 --> 02:53:00,130 Ką pasakyt vyrams? 1421 02:53:02,174 --> 02:53:03,884 Tegu sustabdo lietų. 1422 02:53:06,887 --> 02:53:11,225 - Iš kelio! - Rikiuotis! 1423 02:53:12,684 --> 02:53:15,354 Išmušė jūsų valanda, vyručiai. 1424 02:53:16,688 --> 02:53:18,315 Klausykite įdėmiai. 1425 02:53:19,775 --> 02:53:24,696 Kantrybė – toks bus įsakymas šiai dienai. Laimės kantrieji. 1426 02:53:25,447 --> 02:53:27,699 Mes privalom išlaikyti savo pozicijas. 1427 02:53:28,408 --> 02:53:30,202 Tegu jie patys ateina. 1428 02:53:30,202 --> 02:53:32,120 Valio! 1429 02:53:37,459 --> 02:53:38,710 Pirmyn, šaunuoliai. Nagi. 1430 02:53:40,879 --> 02:53:41,880 Stot. 1431 02:53:42,673 --> 02:53:43,882 Labas rytas, generole Bliucheri. 1432 02:53:43,882 --> 02:53:46,593 - Labas rytas. - Apytikslis atvykimo laikas, pone? 1433 02:53:46,593 --> 02:53:49,012 - Karininke? - Maždaug už penkių valandų. 1434 02:53:49,012 --> 02:53:50,681 Maždaug už penkių valandų. 1435 02:54:07,239 --> 02:54:08,615 Pirmyn, šaunuoliai. Nagi. 1436 02:54:21,170 --> 02:54:22,462 Štai jis. 1437 02:54:23,380 --> 02:54:29,052 Jis, regis, tiesiog miega. 1438 02:54:30,512 --> 02:54:35,934 Fronto puolimas – vienintelis dalykas, kam neįmanoma atsispirti, mano drauge. 1439 02:54:38,854 --> 02:54:41,857 Pažiūrėkime, kaip tas generolas puls mūsų pozicijas. 1440 02:54:44,860 --> 02:54:49,698 Pone. Matau imperatorių. Duosite leidimą iššauti? 1441 02:54:49,698 --> 02:54:50,908 Tai jau ne. 1442 02:54:51,408 --> 02:54:53,702 Armijoms vadovaujantys generolai turi ką veikti 1443 02:54:53,702 --> 02:54:54,828 ir be vienas kito šaudymo. 1444 02:54:54,828 --> 02:54:57,372 Nespausk gaiduko, šauly, antraip mirsi. 1445 02:54:57,372 --> 02:54:59,249 Nagi, šaunuoliai. Greičiau. 1446 02:54:59,249 --> 02:55:01,126 Kelią pasiuntiniui! 1447 02:55:02,628 --> 02:55:04,296 Bliucheris, už 18 ar 19 km, pone. 1448 02:55:05,130 --> 02:55:06,965 Dėmesio, paskui mane. 1449 02:55:07,466 --> 02:55:10,010 - Bliucheris už 18 ar 19 km, pone. - Jėzau Kristau. 1450 02:55:10,010 --> 02:55:12,179 - Raportuokite kas valandą. - Taip, pone. 1451 02:55:14,973 --> 02:55:18,644 Praleiskite pasiuntinį. Iš kelio. 1452 02:55:23,232 --> 02:55:26,151 Prūsai kelyje, už 19 km. 1453 02:55:32,407 --> 02:55:36,286 Kelyje pastebėti prūsai, pone. Už 19 km. 1454 02:55:39,915 --> 02:55:41,124 Paruošt patrankas. 1455 02:55:44,753 --> 02:55:46,421 Paruošt patrankas! 1456 02:55:49,591 --> 02:55:51,635 Judinkitės! 1457 02:56:01,061 --> 02:56:03,647 Paruošta! Patrankos paruoštos! 1458 02:56:03,647 --> 02:56:05,607 Patrankos paruoštos! 1459 02:56:05,607 --> 02:56:07,401 Lietus liovėsi, pone. 1460 02:56:16,326 --> 02:56:18,036 Pasiruošt šaudyt! 1461 02:56:27,671 --> 02:56:30,257 - Ugnis! - Ugnis! 1462 02:56:36,263 --> 02:56:37,806 Saugokis! 1463 02:56:40,601 --> 02:56:42,936 Tiesiai į pozicijas. Tiesiai. 1464 02:56:42,936 --> 02:56:47,107 Pasiruošt pulti. Ruoštis. 1465 02:56:48,442 --> 02:56:49,902 Pasiruošt puolimui. 1466 02:56:49,902 --> 02:56:54,198 Nustatyt 195! 1467 02:56:54,198 --> 02:56:56,950 Pakelti 195. 1468 02:56:59,995 --> 02:57:01,121 Nustatyta! 1469 02:57:03,081 --> 02:57:05,959 Pasiruošt šaudyt! Ugnis! 1470 02:57:05,959 --> 02:57:07,586 Ugnis! 1471 02:57:12,674 --> 02:57:15,802 Pasilenkit. Septintasis, jūsų eilė. 1472 02:57:24,686 --> 02:57:27,564 - Iš kelio! - Laikytis, vyrai! 1473 02:57:31,610 --> 02:57:35,113 Pėstininkai, į ataką! 1474 02:57:35,948 --> 02:57:37,574 Kairioji kuopa! 1475 02:57:39,826 --> 02:57:41,495 Ir marš! 1476 02:57:41,495 --> 02:57:43,664 Į rikiuotę! 1477 02:57:45,666 --> 02:57:46,792 Neleiskit jiems artintis! 1478 02:57:48,043 --> 02:57:49,044 Suglaust eilę! 1479 02:57:58,428 --> 02:58:02,516 Antra banga, pirmyn! Per viršų, vyrai! 1480 02:58:03,517 --> 02:58:04,935 Laikyt rikiuotę! 1481 02:58:04,935 --> 02:58:06,979 Patrankos! 1482 02:58:07,688 --> 02:58:09,481 Ugnis! 1483 02:58:12,901 --> 02:58:14,444 Pasiruošt. 1484 02:58:15,529 --> 02:58:16,780 Laikomės. 1485 02:58:17,573 --> 02:58:18,991 Ugnis! 1486 02:58:28,333 --> 02:58:30,460 Tu, prie patrankos. 1487 02:58:40,596 --> 02:58:41,638 Ugnis! 1488 02:58:48,520 --> 02:58:50,314 Užpildyt tarpus! 1489 02:58:52,149 --> 02:58:53,567 Laikyt rikiuotę! 1490 02:59:01,074 --> 02:59:03,702 Šauliai, pirmyn! 1491 02:59:03,702 --> 02:59:05,120 Į rikiuotę! 1492 02:59:05,120 --> 02:59:06,955 Šaudyt savo nuožiūra. 1493 02:59:12,252 --> 02:59:14,588 Neprileiskit jų. Šaudykit. 1494 02:59:17,758 --> 02:59:20,928 Pirmyn, neleiskit jiems susitelkti! 1495 02:59:26,683 --> 02:59:27,893 ...puolimo pozicijas. 1496 02:59:27,893 --> 02:59:30,437 Pirmyn, šaunuoliai. Nagi, greičiau. 1497 02:59:32,022 --> 02:59:33,357 Stot. 1498 02:59:35,901 --> 02:59:38,820 Prūsai kelyje, už 8 km. 1499 02:59:40,531 --> 02:59:42,157 Aštuoni kilometrai, gal mažiau. 1500 02:59:44,159 --> 02:59:45,827 Turim veikti, kol neatvyko Bliucheris. 1501 02:59:46,495 --> 02:59:47,496 Lauk. 1502 02:59:50,332 --> 02:59:51,333 Lauk! 1503 03:00:03,512 --> 03:00:05,013 Kavalerija! 1504 03:00:06,306 --> 03:00:08,100 Į ataką! 1505 03:00:15,107 --> 03:00:19,152 Pasiruošt atremt kavaleriją. 1506 03:00:27,828 --> 03:00:32,207 Neužleist pozicijų. Stovėkit tvirtai iki paskutinio vyro. 1507 03:00:32,207 --> 03:00:34,543 Mūsų neįveiks! 1508 03:00:35,335 --> 03:00:37,588 Antraip ką pasakys Anglijoje? 1509 03:00:37,588 --> 03:00:40,841 - Laikyt eilę. - Glaudžiai. 1510 03:00:45,179 --> 03:00:48,682 Tvirtai, vyrai. Laikyt eilę. 1511 03:00:52,102 --> 03:00:54,479 Tegyvuoja imperatorius! 1512 03:00:56,815 --> 03:00:58,734 Kuopa, stot! 1513 03:00:59,401 --> 03:01:02,779 Į kvadratą! 1514 03:01:18,420 --> 03:01:21,006 Tegyvuoja imperatorius! 1515 03:01:24,092 --> 03:01:27,763 Pirma pusė, ugnis. Antra pusė, ugnis. 1516 03:01:44,154 --> 03:01:47,074 Ką darom, pone? Negalim prasiveržti. 1517 03:01:47,074 --> 03:01:49,618 Tegu palaksto. Suvarykit atgal į kvadratą. 1518 03:01:52,329 --> 03:01:53,914 Parodykit jiems, koks britų plienas. 1519 03:02:05,592 --> 03:02:07,553 Gerbt ginklu! 1520 03:02:11,265 --> 03:02:12,599 Lygiuot! 1521 03:02:17,187 --> 03:02:18,939 Prūsai jau čia. 1522 03:02:22,317 --> 03:02:23,694 Už kalvos, imperatoriau. 1523 03:02:49,720 --> 03:02:51,805 Reikia prasiveržti! 1524 03:02:54,641 --> 03:02:56,643 Ardyk kvadratą! 1525 03:03:07,279 --> 03:03:08,572 Paruošt durtuvus. 1526 03:03:09,448 --> 03:03:11,283 Paruošt durtuvus! 1527 03:03:13,368 --> 03:03:17,915 Jūsų imperatorius su jumis. Jūs – Austerlico drąsieji. 1528 03:03:18,790 --> 03:03:20,334 Niekada nepasiduokit. 1529 03:03:21,168 --> 03:03:23,670 Už tėvynę ir šlovę! 1530 03:03:30,552 --> 03:03:33,305 Petys petin! Rikiuot! 1531 03:03:33,305 --> 03:03:35,057 Petys petin. 1532 03:03:42,022 --> 03:03:43,315 Pėstininkai, pirmyn. 1533 03:03:43,815 --> 03:03:47,152 Batalionas ir pėstininkai! 1534 03:03:47,152 --> 03:03:49,655 Pirmyn! 1535 03:03:55,327 --> 03:03:56,703 Laikyt eilę! 1536 03:03:58,997 --> 03:04:01,208 Vyrai, ugnis! 1537 03:04:05,128 --> 03:04:07,214 Antra eilė, ugnis. 1538 03:04:11,134 --> 03:04:12,511 Pasiruošt atakai! 1539 03:04:14,930 --> 03:04:16,306 Į ataką! 1540 03:04:23,146 --> 03:04:24,857 Pirmyn! Pleškinkim juos! 1541 03:04:27,276 --> 03:04:29,444 Pirmyn! 1542 03:04:41,707 --> 03:04:42,916 Kavalerijai atakuot, pone? 1543 03:04:44,168 --> 03:04:45,460 Kavalerija atakon. 1544 03:04:46,587 --> 03:04:50,299 Pasiruošt kontratakai. 1545 03:04:51,633 --> 03:04:53,302 Pilnas palaikymas. 1546 03:05:28,253 --> 03:05:32,049 Ne. Jis negali susivaldyti. 1547 03:05:33,300 --> 03:05:35,010 Pone, Bliucheris. 1548 03:05:41,725 --> 03:05:42,726 Ačiū Dievui. 1549 03:05:43,227 --> 03:05:48,190 Jūsų didenybe! 1550 03:05:49,525 --> 03:05:52,402 Pažiūrėkite, kaip Prancūzijos maršalas miršta! 1551 03:05:52,402 --> 03:05:55,072 Taip! 1552 03:06:58,010 --> 03:07:02,472 Pergalė – mano. Karas bus baigtas. 1553 03:07:05,267 --> 03:07:08,604 {\an8}„HMS BELLEROPHON“ PLIMUTAS, 1815 M. LIEPA 1554 03:07:10,105 --> 03:07:11,940 Vyresnysis karininkas denyje! 1555 03:07:14,484 --> 03:07:16,361 Laba diena. 1556 03:07:19,615 --> 03:07:24,328 Jei klystu, visada prisipažįstu. Bet aš niekad neklystu. 1557 03:07:25,078 --> 03:07:26,955 Nes tai – geometrija. 1558 03:07:28,373 --> 03:07:30,751 Aš tiesiog žinau, kur konkrečiai pastatyti patranką. 1559 03:07:32,294 --> 03:07:36,590 Tragedija tai, jog negaliu perduoti šių žinių savo maršalams. 1560 03:07:38,091 --> 03:07:41,303 Tai, galbūt, sunkiausia gyvenime. 1561 03:07:43,263 --> 03:07:44,932 Susitaikyti su kitų pralaimėjimais. 1562 03:07:46,016 --> 03:07:47,267 Nedarykite to. 1563 03:07:49,728 --> 03:07:51,063 Skatinkite didingumą. 1564 03:07:56,401 --> 03:07:57,528 Saugokite galvą, pone. 1565 03:08:00,447 --> 03:08:02,199 Saugokite galvą, pone. 1566 03:08:09,331 --> 03:08:12,417 - Ką jie čia veikia? - Pone, tai kursantai. Jie jį dievina. 1567 03:08:12,417 --> 03:08:13,585 Tegu išeina. 1568 03:08:13,585 --> 03:08:15,587 Lauk iš čia. Greičiau. 1569 03:08:31,979 --> 03:08:34,022 - Jūsų šviesybe... - Labas rytas, generole. 1570 03:08:34,022 --> 03:08:35,399 Tie berniukai – žavingi. 1571 03:08:37,317 --> 03:08:38,610 Galiu prisėsti? 1572 03:08:38,610 --> 03:08:39,695 Prašom. 1573 03:08:40,863 --> 03:08:42,281 O šie pusryčiai. 1574 03:08:43,282 --> 03:08:47,661 Dabar žinau, kodėl jūsų laivynas toks sėkmingas. Ačiū. 1575 03:08:53,542 --> 03:08:55,919 Nesu lankęsis Anglijos provincijoje. 1576 03:08:55,919 --> 03:08:57,880 Manau, Kotsvolde man patiks... 1577 03:09:01,341 --> 03:09:04,428 banguojančios kalvos, švelni saulė. 1578 03:09:06,388 --> 03:09:10,767 Mano brangus pone, tik dėl kelių balsų skirtumo 1579 03:09:10,767 --> 03:09:13,061 išvengėte sušaudymo. 1580 03:09:14,813 --> 03:09:17,065 Bijau, kad politiškai neįmanoma, 1581 03:09:17,065 --> 03:09:20,569 jog britų vyriausybė leistų jums likti Anglijoje. 1582 03:09:22,654 --> 03:09:25,699 Su trimis kariškiais ir 12 tarnų 1583 03:09:25,699 --> 03:09:27,993 keliausite į tremtį. 1584 03:09:28,827 --> 03:09:32,497 Jūs ištremiamas į Šv. Elenos salą, 1585 03:09:32,497 --> 03:09:37,169 kur būsite stebimas gubernatoriaus Hadsono Lou ir jo šeimos. 1586 03:09:39,505 --> 03:09:40,506 Šventoji... 1587 03:09:41,715 --> 03:09:45,135 Elena. Maža sala. 1588 03:09:45,969 --> 03:09:47,596 Labiau uola. 1589 03:09:48,639 --> 03:09:51,391 Už pusantro tūkstančio kilometrų nuo Afrikos žemyno. 1590 03:09:52,142 --> 03:09:56,647 Sako, labai graži, rami sala. Turėsit laiko apmąstymams. 1591 03:09:58,357 --> 03:10:00,526 Jūsų susirašinėjimas bus tikrinamas, 1592 03:10:00,526 --> 03:10:04,154 kaip ir jūsų buvimas – dukart per dieną – budinčio kariškio. 1593 03:10:08,158 --> 03:10:09,201 Aišku. 1594 03:10:11,453 --> 03:10:13,497 Jei išsilaipinčiau Britanijos žemėje, 1595 03:10:14,081 --> 03:10:17,084 pagal jūsų įstatymus, turėčiau teisę į teismą. 1596 03:10:17,584 --> 03:10:19,211 Jūs atimate iš manęs šią teisę. 1597 03:10:31,431 --> 03:10:34,268 Nereikia pamiršti, jog viso labo esu žmogus. 1598 03:10:37,020 --> 03:10:38,730 Jūs tai pamiršote, pone. 1599 03:10:40,607 --> 03:10:42,484 Jūs manėt, kad esat dievas. 1600 03:10:45,821 --> 03:10:47,573 Niekada to nesakiau. 1601 03:10:53,537 --> 03:10:57,082 {\an8}TREMTIS Į ŠV. ELENOS SALĄ 1815 M. SPALIO 15 D. 1602 03:10:57,082 --> 03:11:00,419 Pataisyk takelažą. Ištiesink bures. 1603 03:11:02,004 --> 03:11:03,338 Nusileisk žemiau denio! 1604 03:11:12,472 --> 03:11:16,810 Ką dabar darysi? Man sunku matyti tave vieną. 1605 03:11:18,187 --> 03:11:22,983 Ar ateisi pas mane? Ar aš tau atleisiu? 1606 03:11:24,651 --> 03:11:27,070 Mano mielas, užsispyręs imperatoriau. 1607 03:11:28,155 --> 03:11:30,741 Aš leidau tau sužlugti. 1608 03:11:32,075 --> 03:11:35,287 Kitą kartą aš būsiu imperatorius, 1609 03:11:35,287 --> 03:11:37,289 o tu darysi, ką aš liepsiu. 1610 03:11:44,546 --> 03:11:47,257 Buvai teisi. 1611 03:11:48,675 --> 03:11:51,220 Kasnakt meldžiuosi, kad tave susapnuočiau. 1612 03:11:52,137 --> 03:11:55,432 Ir kai susapnuoju, tu mane atstumi. 1613 03:12:20,624 --> 03:12:22,125 Tikslumas! 1614 03:12:25,128 --> 03:12:26,380 Tikslumas. 1615 03:12:28,841 --> 03:12:30,092 Lėčiau. 1616 03:12:33,428 --> 03:12:35,347 Pirma pasisveikinkit. 1617 03:12:40,143 --> 03:12:41,562 Nuleisk šitaip. 1618 03:12:42,312 --> 03:12:43,355 En garde. 1619 03:12:44,523 --> 03:12:45,649 Kairę pėdą atgal. 1620 03:12:46,483 --> 03:12:47,484 Taip. 1621 03:12:48,277 --> 03:12:49,945 Tada du puolimo judesiai. 1622 03:12:50,571 --> 03:12:53,282 Prime ir seconde. 1623 03:12:53,282 --> 03:12:54,533 Aišku? 1624 03:12:54,533 --> 03:12:55,784 Laikyk. 1625 03:12:55,784 --> 03:12:56,869 Puiku. 1626 03:13:12,593 --> 03:13:14,011 Taip linksmiau. 1627 03:13:23,270 --> 03:13:25,230 Mergaitės, kas yra Prancūzijos sostinė? 1628 03:13:27,774 --> 03:13:28,775 Paryžius. 1629 03:13:29,484 --> 03:13:30,485 O Rusijos? 1630 03:13:31,195 --> 03:13:33,447 Peterburgas. Buvo Maskva. 1631 03:13:35,407 --> 03:13:39,828 Maskva. O kas sudegino Maskvą iki pamatų? 1632 03:13:44,249 --> 03:13:45,250 Nežinau, pone. 1633 03:13:46,710 --> 03:13:47,711 Aš. 1634 03:13:48,504 --> 03:13:52,341 Tai kad, pone, patys rusai ją sudegino, kad išvytų prancūzus. 1635 03:13:52,841 --> 03:13:53,842 Kas jums tai sakė? 1636 03:13:54,635 --> 03:13:56,094 Visi tai žino, pone. 1637 03:14:00,182 --> 03:14:02,476 Eikit žaisti. 1638 03:14:04,061 --> 03:14:05,062 En garde. 1639 03:14:08,357 --> 03:14:10,943 Galiu tau pasakyti, ką esu tau paruošusi? 1640 03:14:13,111 --> 03:14:17,324 Tai paslaptis. Parodysiu tau, kai ateisi. 1641 03:14:20,911 --> 03:14:26,250 Ateik pas mane, Napoleonai. Pamėginkime dar sykį. 1642 03:14:39,054 --> 03:14:42,015 NAPOLEONAS BONAPARTAS MIRĖ 1821 M. GEGUŽĖS 5 D., 1643 03:14:42,015 --> 03:14:44,142 PO ŠEŠERIŲ METŲ TREMTIES ŠV. ELENOS SALOJE. 1644 03:14:45,102 --> 03:14:48,522 PER SAVO KARINĘ KARJERĄ JIS VADOVAVO 61 MŪŠIUI... 1645 03:14:48,522 --> 03:14:53,819 TULONO – 6 000 ŽUVUSIŲJŲ MARENGO – 12 000 ŽUVUSIŲJŲ 1646 03:14:53,819 --> 03:14:57,990 AUSTERLICO – 16 500 ŽUVUSIŲJŲ BORODINO – 71 000 ŽUVUSIŲJŲ 1647 03:14:57,990 --> 03:15:02,536 VATERLO – 47 000 (PER VIENĄ DIENĄ) RUSIJOS INVAZIJA – 460 000 ŽUVUSIŲJŲ 1648 03:15:02,536 --> 03:15:06,164 {\an8}1793–1815 METAIS ŽUVO VIRŠ 3 000 000 ŽMONIŲ 1649 03:15:08,834 --> 03:15:10,794 PASKUTINIAI JO ŽODŽIAI BUVO... 1650 03:15:10,794 --> 03:15:12,921 PRANCŪZIJA... 1651 03:15:12,921 --> 03:15:15,674 ARMIJA... 1652 03:15:15,674 --> 03:15:20,095 ŽOZEFINA 1653 03:15:23,390 --> 03:15:27,686 SKIRIAMA LULU 1654 03:24:19,635 --> 03:24:21,637 Išvertė Egidija Namavičė