1
00:00:33,617 --> 00:00:39,081
1789 M. PRANCŪZIJOS REVOLIUCIJA
2
00:00:40,040 --> 00:00:44,378
Vargas pastūmėja žmones į revoliuciją...
o revoliucija juos – į vargą.
3
00:00:44,378 --> 00:00:47,589
Prancūzus išvargino maisto trūkumas
4
00:00:47,589 --> 00:00:49,341
ir išplitusi ekonominė depresija.
5
00:00:49,341 --> 00:00:51,635
Antirojalistai netrukus pasiųs
karalių Liudviką XVI
6
00:00:51,635 --> 00:00:53,887
ir 11 000 jo šalininkų į žiaurią mirtį
7
00:00:53,887 --> 00:01:00,769
{\an8}ir sieks tą patį padaryti paskutinei
Prancūzijos karalienei Marijai Antuanetei.
8
00:01:02,771 --> 00:01:07,860
Tuo metu paaukštinimo siekia
ambicingasis artilerijos karininkas
9
00:01:07,860 --> 00:01:09,778
Napoleonas Bonapartas...
10
00:02:17,638 --> 00:02:19,139
Atgal, nenaudėliai.
11
00:02:37,324 --> 00:02:38,825
{\an8}Į giljotiną ją.
12
00:03:44,516 --> 00:03:46,685
{\an8}Dievo bausmė Prancūzijai!
13
00:04:14,755 --> 00:04:18,341
Teroras yra viso labo teisingumas.
14
00:04:18,341 --> 00:04:21,512
Staigus, aštrus, griežtas.
15
00:04:22,638 --> 00:04:27,351
Todėl tai – dorybės emanacija.
16
00:04:29,353 --> 00:04:32,523
Ji prieš jus buvo kalta trimis punktais:
17
00:04:33,690 --> 00:04:35,984
tautos iždo iššvaistymu,
18
00:04:37,236 --> 00:04:41,740
sąmokslu prieš vidinį
bei išorinį šalies saugumą
19
00:04:42,824 --> 00:04:48,205
ir, veikdama priešų naudai,
ji išdavė šalį.
20
00:04:51,625 --> 00:04:53,669
Pasigailėti piktadarių?
21
00:04:56,213 --> 00:04:57,214
Ne.
22
00:04:58,173 --> 00:05:00,843
Pasigailėti nekaltųjų.
23
00:05:00,843 --> 00:05:03,637
Pasigailėti nuskriaustųjų.
24
00:05:04,137 --> 00:05:06,431
Pasigailėti žmogiškumo.
25
00:05:10,602 --> 00:05:14,523
Neišvengiamas demokratijos ryšio
26
00:05:15,232 --> 00:05:18,485
su tautos būtiniausiais poreikiais
rezultatas...
27
00:05:18,485 --> 00:05:20,070
{\an8}POLAS BARASAS
PRANCŪZIJOS KARIUOMENĖS KOMISARAS
28
00:05:20,070 --> 00:05:21,947
{\an8}Britų laivynas užėmė Tulono uostą.
29
00:05:21,947 --> 00:05:24,241
{\an8}Ten liko įstrigusi
Prancūzijos flotilės pusė.
30
00:05:24,241 --> 00:05:27,619
Jei prarasim šiuos laivus,
Respublika žlugs.
31
00:05:28,704 --> 00:05:32,124
Mūsų laimei,
Tulone tik 2 000 Anglijos karių.
32
00:05:33,000 --> 00:05:39,423
Bet mums trūksta artilerijos,
o generolas – buvęs dvaro dailininkas.
33
00:05:40,340 --> 00:05:43,010
Viso Tulono užkariauti nebūtina.
34
00:05:44,011 --> 00:05:47,222
Miestas nėra miestas. Miestas yra uostas.
35
00:05:48,515 --> 00:05:50,809
Jei anglų flotilė neapgins uosto,
36
00:05:50,809 --> 00:05:52,102
miestas privalės pasiduoti.
37
00:05:52,811 --> 00:05:56,398
Mano brolis kapitonas Bonapartas,
artilerijos karininkas,
38
00:05:56,398 --> 00:06:00,611
parengė anglų laivų
apšaudymo iš patrankų planą.
39
00:06:01,195 --> 00:06:04,072
Jis yra įrodęs
savo ištikimybę Respublikai.
40
00:06:05,449 --> 00:06:07,451
O kaip siūlote užimti uostą?
41
00:06:08,243 --> 00:06:10,746
Užimkit pagrindinę uosto tvirtovę
42
00:06:11,455 --> 00:06:12,789
ir turėsite visą miestą.
43
00:06:18,003 --> 00:06:21,924
Privalome parodyti pavyzdį,
antraip kiti miestai irgi bus užimti.
44
00:06:23,592 --> 00:06:25,260
O ir aš asmeniškai
45
00:06:25,260 --> 00:06:29,431
neleisiu rojalistams
ar anglams užgrobti savo krašto.
46
00:06:42,236 --> 00:06:43,237
{\an8}Labas rytas, pone.
47
00:06:43,237 --> 00:06:44,905
{\an8}PRANCŪZIJOS KARINĖ STOVYKLA TULONE
1793 M. GRUODŽIO 16 D.
48
00:06:44,905 --> 00:06:45,989
{\an8}Kur generolas Karto?
49
00:06:47,407 --> 00:06:48,408
Ten.
50
00:06:54,665 --> 00:06:58,502
Mano brangus broli Liusjenai,
aš jau Tulone.
51
00:06:59,795 --> 00:07:05,592
Kareiviai prastos būklės,
o šauktiniai neparuošti ir nedrausmingi.
52
00:07:06,343 --> 00:07:10,013
Be ginkluotės ir išteklių
mūsų laukia pralaimėjimas.
53
00:07:24,653 --> 00:07:29,241
Metalo atliekas lydom į mažesnes mortyras,
tinkančias mano planui.
54
00:07:30,117 --> 00:07:31,577
Jei mums nepavyks,
55
00:07:32,286 --> 00:07:37,082
valdžiai būsim tik Korsikos karštakošiai,
netinkami valdyt kraštą,
56
00:07:37,082 --> 00:07:39,668
o mūsų motinos ambicijos
nebus įgyvendintos.
57
00:07:52,264 --> 00:07:55,350
Taip, ponia. Turit puikų skonį.
58
00:07:55,350 --> 00:07:58,604
- Prašom.
- Būsiu čia už savaitės.
59
00:08:02,357 --> 00:08:06,236
Britai turi stambias patrankas,
nukreiptas į savo flotilę nuo kranto.
60
00:08:07,029 --> 00:08:11,575
Užėmę jas, apšaudysime jomis anglus,
ir užbaigsime šią blokadą.
61
00:08:24,963 --> 00:08:28,926
Netikėtumas – mano sąjungininkas,
bet laimėsiu artilerija.
62
00:08:29,593 --> 00:08:31,595
Negaliu laukti, kol atvyksi.
63
00:08:32,261 --> 00:08:34,014
Tavo brolis Napoleonas.
64
00:08:35,349 --> 00:08:38,559
Ei, mulki! Taip, tu!
65
00:08:42,563 --> 00:08:46,026
Traukis. Nagi, lauk iš čia!
66
00:08:48,487 --> 00:08:50,864
Ginkit šalin tas ožkas!
67
00:08:51,949 --> 00:08:55,369
Paskutinis įspėjimas! Šalin ožkas!
68
00:08:58,705 --> 00:09:00,749
Tučtuojau gink jas šalin!
69
00:09:02,209 --> 00:09:03,210
Supratai?
70
00:09:19,476 --> 00:09:22,688
Sėdo jis arčiau ugnies
71
00:09:22,688 --> 00:09:25,732
Kartu su puikia mūsų įgula
72
00:09:25,732 --> 00:09:28,902
- Į vietą.
- Greičiau!
73
00:09:28,902 --> 00:09:33,156
Sėdėjo prie židinio kampe
74
00:09:33,156 --> 00:09:36,743
Sėdėjo, kol įraudo senas veidas
75
00:09:36,743 --> 00:09:39,037
Su Džonso šviežiu alumi
76
00:09:39,037 --> 00:09:40,539
Greičiau!
77
00:09:40,539 --> 00:09:44,251
Su Džonso šviežiu alumi
78
00:09:44,251 --> 00:09:50,757
Alus ir šeris
Padėjo jiems įveikti kalnus
79
00:09:50,757 --> 00:09:55,053
Džonso šviežias alus
80
00:10:46,563 --> 00:10:47,564
Ugnis!
81
00:10:50,692 --> 00:10:52,653
Mus puola!
82
00:10:55,656 --> 00:10:58,784
Mus puola! Čiupkit ginklus!
83
00:11:00,994 --> 00:11:03,205
Greičiau kopėčias, vyrai!
84
00:11:16,093 --> 00:11:18,720
Ugnis! Šaudykit juos!
85
00:11:21,181 --> 00:11:22,975
Užkelkite mortyras!
86
00:11:31,733 --> 00:11:34,194
Pasiruošęs, žirge? Pasiruošęs, žirge?
Pasiruošęs, žirge?
87
00:11:37,698 --> 00:11:39,032
O Dieve!
88
00:11:48,500 --> 00:11:49,751
- Sveikas?
- Viskas gerai.
89
00:12:37,132 --> 00:12:38,717
Mortyras!
90
00:12:48,352 --> 00:12:50,187
Saugot patrankas!
91
00:12:53,649 --> 00:12:54,650
Į vietas!
92
00:13:00,280 --> 00:13:03,116
- Vive la France!
- Vive la France!
93
00:13:22,970 --> 00:13:24,346
Užtaisyt patrankas!
94
00:13:24,346 --> 00:13:25,931
Pone! Taip, pone.
95
00:13:26,890 --> 00:13:27,891
Mortyras!
96
00:13:28,475 --> 00:13:31,520
Keliam 160 laipsnių.
97
00:13:34,940 --> 00:13:37,025
- Ugnis!
- Ugnis!
98
00:13:40,195 --> 00:13:42,406
Džuno, patrankos šūviai!
99
00:13:42,406 --> 00:13:44,324
Ugnis!
100
00:13:58,005 --> 00:13:59,882
Džuno, ugnis!
101
00:13:59,882 --> 00:14:01,383
Ugnis!
102
00:14:16,398 --> 00:14:18,609
- Užtaisyt!
- Užtaisyt.
103
00:14:22,779 --> 00:14:26,617
Ugnis!
104
00:14:42,424 --> 00:14:44,843
Prie peties!
105
00:14:45,594 --> 00:14:50,641
Kapitone Napoleonai Bonapartai,
suteikiu jums brigados generolo laipsnį.
106
00:14:54,645 --> 00:14:55,854
Tegyvuoja Respublika!
107
00:14:56,438 --> 00:14:58,273
Tegyvuoja Respublika!
108
00:15:06,573 --> 00:15:10,661
Žadėjau jums nuostabią sėkmę
ir savo žodį tesėjau.
109
00:15:18,669 --> 00:15:21,004
Rikiuotė, lygiuot!
110
00:15:49,950 --> 00:15:51,159
Motinai.
111
00:15:56,123 --> 00:16:00,002
{\an8}PARYŽIUS
1793 M. RUGSĖJIS
112
00:16:00,586 --> 00:16:02,462
Ar žinai, kad tavo tėvas suimtas?
113
00:16:02,963 --> 00:16:04,298
Jis kalėjime.
114
00:16:05,299 --> 00:16:07,009
Ar žinai, kodėl?
115
00:16:07,009 --> 00:16:08,510
Nes jis – kilmingas.
116
00:16:10,846 --> 00:16:11,930
Ar tu esi kilminga?
117
00:16:14,975 --> 00:16:18,103
Hortenzija, viskas gerai.
118
00:16:20,689 --> 00:16:22,316
Ar esi kilminga?
119
00:16:22,316 --> 00:16:23,525
Taip.
120
00:16:23,525 --> 00:16:24,818
Taip?
121
00:16:28,822 --> 00:16:30,657
Ką tavo tėvai kalba
apie karališkąją šeimą?
122
00:16:31,867 --> 00:16:33,076
Nagi. Nesidrovėk.
123
00:16:34,369 --> 00:16:37,539
Ką jie kalba apie Liudviką
ir Mariją Antuanetę?
124
00:16:38,832 --> 00:16:42,336
Mano tėvas palaiko revoliuciją. Aš irgi.
125
00:16:42,336 --> 00:16:44,254
Nemeluok man, antraip gausi.
126
00:16:44,254 --> 00:16:46,632
Pone, jai penkeri.
127
00:16:46,632 --> 00:16:49,051
Ji nemeluoja.
Mano vyras kovėsi jūsų pusėje.
128
00:16:54,932 --> 00:16:58,685
{\an8}KARMSO KALĖJIMAS
129
00:17:04,775 --> 00:17:06,276
Rankas. Rodyk rankas.
130
00:17:07,694 --> 00:17:10,196
Burną. Išsižiok. Išsižiok!
131
00:17:11,031 --> 00:17:12,324
Kokie dantys.
132
00:17:12,324 --> 00:17:13,700
Nagi. Neatsilik!
133
00:17:14,284 --> 00:17:15,702
- Paimk jos papuošalus.
- Rankas.
134
00:17:16,912 --> 00:17:17,913
Ten.
135
00:17:20,374 --> 00:17:21,415
Žozefina.
136
00:17:23,752 --> 00:17:24,920
Teresa?
137
00:17:34,972 --> 00:17:36,098
Ei, liaukis.
138
00:17:40,185 --> 00:17:41,895
- Judinkitės.
- Greičiau.
139
00:17:43,397 --> 00:17:44,398
Eikit.
140
00:17:52,447 --> 00:17:54,366
Šis vežimas atvyksta kas rytą.
141
00:17:56,702 --> 00:18:00,289
Mūsų taisyklės tokios:
jokių ašarų, jokių atsisveikinimų.
142
00:18:01,039 --> 00:18:03,500
Mes tik pamojame ranka,
lyg eitume į kavinę.
143
00:18:04,126 --> 00:18:05,127
Eikš su manim.
144
00:18:16,638 --> 00:18:20,225
Nėščioji laikoma gyva iki kūdikio gimimo.
145
00:18:20,893 --> 00:18:23,353
O vyrai priežasčių pasidulkint
neieško, tiesa?
146
00:18:28,984 --> 00:18:30,235
Sveika atvykusi namo.
147
00:18:31,528 --> 00:18:34,865
Sako, plaukai įsipainioja
į giljotinos ašmenis.
148
00:18:38,118 --> 00:18:40,245
Taip nutiko karaliui.
149
00:18:42,706 --> 00:18:43,957
Jo kaklas buvo storas.
150
00:18:45,209 --> 00:18:48,712
Tavo kaklas kaip gulbės. Nieko nepajusi.
151
00:18:54,343 --> 00:18:55,677
Aš nemirsiu.
152
00:18:57,471 --> 00:18:58,764
Darysiu viską, ko reikia.
153
00:18:59,556 --> 00:19:02,184
Jei tam prireiks pastoti, tebūnie.
154
00:19:09,191 --> 00:19:14,988
Gali mirt kaip ledi arba likt gyva.
Kaip aš.
155
00:19:21,537 --> 00:19:24,498
Čia ašmens žymė. Žiūrėk.
156
00:20:23,307 --> 00:20:26,310
{\an8}PARYŽIUS
1794 M. BALANDIS
157
00:21:51,103 --> 00:21:54,189
Dabartinė Prancūzijos vadovybė
nuo entuziazmo perėjo
158
00:21:54,189 --> 00:21:55,607
prie beatodairiškų ambicijų.
159
00:21:57,317 --> 00:22:01,238
O giljotina liaudžiai –
įstatymais neribojamas protrūkis,
160
00:22:01,905 --> 00:22:03,615
išaukštintas Robespjero.
161
00:22:04,408 --> 00:22:06,201
Jis negali valdyti.
162
00:22:13,750 --> 00:22:14,751
Bonapartai.
163
00:22:17,171 --> 00:22:18,547
Prancūzija!
164
00:22:18,547 --> 00:22:22,342
Akivaizdu, pilieti Robespjerai,
165
00:22:22,342 --> 00:22:27,097
jog giljotiną naudojate
maksimaliam savo valdžios užtikrinimui!
166
00:22:28,640 --> 00:22:30,058
Leiskit pasakyti!
167
00:22:31,685 --> 00:22:35,522
Čia neatsiras nė vieno žmogaus,
prieštaravusio mano metodams.
168
00:22:35,522 --> 00:22:40,027
Jei sakote, kad aš kaltas,
vadinasi, jūs visi kalti!
169
00:22:41,612 --> 00:22:43,989
Joks jūs ne laisvės gynėjas.
170
00:22:43,989 --> 00:22:50,579
Jūs pats paskyrėte save teisėju
ir baudėju, tiesa?
171
00:22:50,579 --> 00:22:53,749
Jūs blogiau už Cezarį! Blogiau už Cezarį!
172
00:22:53,749 --> 00:22:57,044
Jūs visi esate išdavikai!
173
00:22:57,044 --> 00:22:58,504
Suimkite jį!
174
00:23:14,895 --> 00:23:16,355
Laikykit jį.
175
00:23:24,696 --> 00:23:26,156
- Teisingumas.
- Jis dar gyvas.
176
00:23:41,797 --> 00:23:43,006
Nepataikėte.
177
00:23:46,134 --> 00:23:47,678
Giljotina, mano drauge.
178
00:23:57,396 --> 00:23:59,940
Nukirskit jam galvą! Pribaikit jį!
179
00:23:59,940 --> 00:24:01,108
Ne.
180
00:24:29,511 --> 00:24:34,099
{\an8}„TERORO POLITIKOS“ PABAIGA
1794 M. LIEPOS 27 D.
181
00:24:57,414 --> 00:25:00,959
{\an8}PALEISTA 41 500 KALINIŲ
182
00:25:47,965 --> 00:25:49,132
Hortenzija?
183
00:25:52,135 --> 00:25:53,136
Juženai?
184
00:26:10,612 --> 00:26:11,613
Liusile?
185
00:26:50,527 --> 00:26:51,737
Ponia?
186
00:26:54,615 --> 00:26:56,241
Vaikai, ateikit.
187
00:26:58,035 --> 00:26:59,036
Čionai.
188
00:27:34,488 --> 00:27:36,573
Tik pažvelk.
189
00:27:45,082 --> 00:27:46,917
Ničnieko nepalikta vaizduotei.
190
00:27:48,210 --> 00:27:50,963
Bet aš ir neturiu lakios vaizduotės.
191
00:27:50,963 --> 00:27:52,297
Žinai, kas jos tokios?
192
00:27:53,006 --> 00:27:55,300
Naujosios Paryžiaus karalienės.
193
00:27:57,177 --> 00:27:58,303
Taip, eime.
194
00:28:06,228 --> 00:28:08,522
{\an8}IŠGYVENUSIŲJŲ POKYLIS
PARYŽIUS, 1794 M. VASARA
195
00:30:41,133 --> 00:30:42,801
Septyniukė, ponia.
196
00:30:46,471 --> 00:30:47,598
Dalink.
197
00:30:58,483 --> 00:30:59,484
Padalink dar sykį.
198
00:31:06,950 --> 00:31:08,035
Jūsų statymas.
199
00:31:19,004 --> 00:31:20,005
Vėl septyniukė.
200
00:31:22,674 --> 00:31:24,510
Ne. Nelaimėjote.
201
00:31:27,554 --> 00:31:29,556
Iškrisiu pirma. Tai mano.
202
00:31:39,566 --> 00:31:40,943
Kodėl spoksote į mane?
203
00:31:42,277 --> 00:31:43,320
Ar aš?
204
00:31:44,655 --> 00:31:45,739
- Nespoksau.
- Taip.
205
00:31:46,406 --> 00:31:47,574
Nejaugi?
206
00:31:48,825 --> 00:31:49,826
Taip.
207
00:31:51,286 --> 00:31:53,872
Spoksojau į jūsų veidą.
208
00:31:55,332 --> 00:31:57,251
Kokį čia kostiumą vilkite?
209
00:31:57,876 --> 00:31:59,336
Tai mano uniforma.
210
00:32:01,088 --> 00:32:03,257
Vadovavau Prancūzijos pergalei Tulone.
211
00:32:10,305 --> 00:32:11,723
Nesakykite man savo vardo.
212
00:32:55,601 --> 00:32:57,811
Šįvakar lošdama prasiskolinai.
213
00:33:01,732 --> 00:33:03,066
Šįkart skolą sumokėsiu.
214
00:33:07,446 --> 00:33:09,364
Tuose salonuose
aš pagerinau tavo reputaciją, Polai.
215
00:33:09,364 --> 00:33:11,700
Turėčiau prašyt daugiau.
216
00:33:15,704 --> 00:33:16,705
Daugiau?
217
00:33:21,376 --> 00:33:23,504
Šito tau pakaks kuriam laikui.
218
00:33:26,590 --> 00:33:29,092
Bet tau derėtų
artimiau susipažint su Bonapartu.
219
00:33:29,092 --> 00:33:30,177
Kodėl?
220
00:33:32,304 --> 00:33:33,305
Todėl.
221
00:33:46,568 --> 00:33:48,028
Generole?
222
00:33:48,028 --> 00:33:51,448
Pas jus atėjo labai jaunas ponaitis.
223
00:33:51,448 --> 00:33:54,243
Vardu Juženas Boarnė.
224
00:34:03,460 --> 00:34:04,461
Pilieti.
225
00:34:13,011 --> 00:34:14,346
Generole Bonapartai.
226
00:34:14,929 --> 00:34:15,931
Taip?
227
00:34:15,931 --> 00:34:20,185
Aš – Juženas Boarnė,
Žozefinos Boarnė sūnus.
228
00:34:20,936 --> 00:34:21,937
Ko tau reikia?
229
00:34:23,063 --> 00:34:24,481
Tėvo kardo.
230
00:34:25,107 --> 00:34:29,527
Jį iš jo atėmė, tėvą sulaikė
ir įvykdė jam mirties bausmę.
231
00:34:30,529 --> 00:34:31,780
Taip?
232
00:34:31,780 --> 00:34:36,118
Mudu su motina
labai norėtume jį susigrąžinti.
233
00:34:36,118 --> 00:34:38,078
Tai vienintelis likęs jo daiktas.
234
00:34:38,078 --> 00:34:39,621
Kardas – ginklas.
235
00:34:41,164 --> 00:34:44,251
Negaliu leisti,
kad piliečiai turėtų ginklų.
236
00:34:44,835 --> 00:34:48,422
Šis kardas būtų man
velionio tėvo atminimas.
237
00:34:48,922 --> 00:34:51,007
Galbūt, bet tai vis tiek ginklas.
238
00:34:54,636 --> 00:34:56,388
Jaunuoli, kodėl jūs čia atėjote?
239
00:34:57,264 --> 00:35:01,143
Motina sakė, kad jūs vienintelis,
galintis grąžinti mums šį kardą.
240
00:35:13,614 --> 00:35:16,283
Tai – myriop nuteistų kariškių kardai.
241
00:35:19,161 --> 00:35:21,288
Ar niekam nešovė į galvą
prikabint savininkų vardus?
242
00:35:23,415 --> 00:35:26,335
Ne, vardų nėra.
243
00:35:50,984 --> 00:35:52,110
Generole Bonapartai?
244
00:36:02,538 --> 00:36:03,622
Ačiū.
245
00:36:10,420 --> 00:36:12,381
Ar tai pakankama priežastis
man prisistatyti?
246
00:36:14,341 --> 00:36:15,342
Ne, generole.
247
00:36:16,176 --> 00:36:17,261
Puiku.
248
00:36:19,304 --> 00:36:21,807
Perduokite komplimentus
puikiam šios šeimos virėjui.
249
00:36:42,870 --> 00:36:44,538
Nenorėtumėte prisėsti arčiau?
250
00:37:01,555 --> 00:37:03,265
Ar atrodau įsimylėjusi?
251
00:37:04,766 --> 00:37:07,436
Ar jis jums neatrodo atstumiantis?
252
00:37:12,566 --> 00:37:13,817
Ne.
253
00:37:13,817 --> 00:37:15,569
Tuomet gal to pakanka.
254
00:37:20,949 --> 00:37:23,035
Vertinkite savo malonę.
255
00:37:33,712 --> 00:37:37,257
PILIETĖ BOARNĖ SIUNČIA LINKĖJIMŲ
NAPOLEONUI BONAPARTUI
256
00:37:37,257 --> 00:37:40,802
IR PAGEIDAUJA SUSITIKTI
257
00:38:42,739 --> 00:38:43,740
Pone.
258
00:39:06,471 --> 00:39:08,640
Ar žiūrėdamas į mane matote aristokratę?
259
00:39:12,853 --> 00:39:13,854
Ne.
260
00:39:17,691 --> 00:39:19,735
Mano vyras turėjo ne vieną meilužę.
261
00:39:22,029 --> 00:39:24,907
Visos jos stebėjo jo nukirsdinimą.
262
00:39:31,830 --> 00:39:35,375
Kalėjime man pasakė,
jog jei noriu išgyventi, turiu pastoti.
263
00:39:37,127 --> 00:39:39,463
Taigi, generole,
264
00:39:45,928 --> 00:39:48,597
ar turiu įspėti jus
apie savo abejotiną elgesį?
265
00:39:50,474 --> 00:39:51,475
Ne, ponia.
266
00:39:53,143 --> 00:39:55,229
Ar nerimaujate dėl to, kur buvau?
267
00:40:00,526 --> 00:40:01,527
Ne, ponia.
268
00:40:19,086 --> 00:40:21,171
Jei pažvelgsite žemiau,
pamatysite staigmeną.
269
00:40:22,548 --> 00:40:24,967
O pamatęs, trokšite jos amžinai.
270
00:40:41,567 --> 00:40:44,444
Prancūzijos žmonės,
nesileiskite kvailinami. Mūsų daugiau!
271
00:40:45,279 --> 00:40:47,447
Mes galim užimti Konventą!
272
00:40:48,156 --> 00:40:53,328
Tegyvuoja karalius!
273
00:41:05,174 --> 00:41:07,384
Neabejoju, kad matėt chaosą gatvėse.
274
00:41:07,384 --> 00:41:08,468
Taip.
275
00:41:09,386 --> 00:41:11,096
Komitetas nuogąstauja,
276
00:41:11,096 --> 00:41:14,057
jog minia rengiasi pulti Tarybą.
277
00:41:15,392 --> 00:41:19,730
Karių neturiu nė 4 000
ir dar mažiau ginklų.
278
00:41:20,772 --> 00:41:24,735
Sablone – 40 patrankų. Galiu paliepti
jas atgabenti čia per tris valandas.
279
00:41:24,735 --> 00:41:26,737
Mus gali užpult gal 20 000 žmonių.
280
00:41:27,779 --> 00:41:28,780
Taip.
281
00:41:32,826 --> 00:41:36,914
Kaip mano pavaduotojas, ką darytumėte,
282
00:41:36,914 --> 00:41:39,708
jei jums būtų liepta vadovauti gynybai?
283
00:41:46,465 --> 00:41:49,676
Sutikčiau su sąlyga,
jog man būtų leista elgtis savo nuožiūra.
284
00:41:49,676 --> 00:41:51,345
Be jokių trukdžių.
285
00:41:52,888 --> 00:41:54,806
Nevykdysiu šios užduoties
kaip pavaduotojas.
286
00:41:59,102 --> 00:42:03,565
{\an8}ROJALISTŲ MAIŠTAS
1795 M. SPALIO 5 D.
287
00:42:03,565 --> 00:42:04,775
{\an8}Nagi!
288
00:42:26,839 --> 00:42:27,965
Ugnis!
289
00:42:47,401 --> 00:42:50,654
Mes laimėsim arba žūsim
290
00:42:50,654 --> 00:42:54,491
Dėl jos prancūzai turi gyventi
291
00:42:54,491 --> 00:43:00,372
Ir už ją prancūzai turi mirti...
292
00:43:04,209 --> 00:43:07,087
Už Respublikos gelbėtoją.
293
00:43:07,921 --> 00:43:09,840
- Už Respublikos gelbėtoją.
- Už Respublikos gelbėtoją.
294
00:43:10,507 --> 00:43:12,467
Aš esu viso labo įstatymų sergėtojas.
295
00:43:13,260 --> 00:43:14,469
Už mūsų Respubliką.
296
00:43:15,512 --> 00:43:16,722
Už visatą.
297
00:43:17,931 --> 00:43:18,932
Nieko daugiau.
298
00:43:20,434 --> 00:43:21,435
Laisvė arba mirtis.
299
00:43:22,477 --> 00:43:24,229
- Laisvė arba mirtis.
- Laisvė arba mirtis.
300
00:43:25,814 --> 00:43:30,861
Pagal 1792 m. rugsėjo 20 d. įstatymą,
301
00:43:31,653 --> 00:43:34,656
Mari Žozefa Roza Tašė,
302
00:43:34,656 --> 00:43:39,786
gimusi 1767 m. birželio 23 d. Martinikoje,
303
00:43:40,412 --> 00:43:44,625
sutinka tekėti už Napoleono Bonaparto,
304
00:43:44,625 --> 00:43:51,006
gimusio 1768 m. vasarį Ajače, Korsikoje.
305
00:43:52,799 --> 00:43:54,092
Ar jūs sutinkate?
306
00:43:54,092 --> 00:43:55,177
- Taip.
- Sutinku.
307
00:43:55,677 --> 00:43:57,095
Ar jūs sutinkate?
308
00:43:59,890 --> 00:44:01,308
Taip. Sutinku.
309
00:44:02,100 --> 00:44:04,978
Skelbiu jus susituokus.
310
00:44:35,926 --> 00:44:38,929
{\an8}ITALIJOS UŽKARIAVIMAS
MILANAS, 1796 M.
311
00:45:16,967 --> 00:45:18,760
Pagal taikos sutartį
312
00:45:18,760 --> 00:45:23,390
šie šedevrai turi pereiti
jūsų arkivyskupų atsakomybėn.
313
00:45:24,349 --> 00:45:26,768
Šie kūriniai dabar priklauso
Prancūzijos liaudžiai.
314
00:45:36,069 --> 00:45:37,946
Už Respublikos gelbėtoją!
315
00:45:37,946 --> 00:45:39,698
Ir už ponią Bonapart.
316
00:45:39,698 --> 00:45:41,241
Už ponią Bonapart.
317
00:45:59,468 --> 00:46:01,470
Tas vyras šalia manęs?
318
00:46:13,857 --> 00:46:15,234
Jis nori mano kardo.
319
00:46:31,625 --> 00:46:33,961
Lai šios pastangos atneša mums sūnų.
320
00:46:51,019 --> 00:46:52,938
Ar nuo šiol bus taip?
321
00:47:04,950 --> 00:47:06,785
Ištekėjau už tavęs, o tu išvyksti?
322
00:47:15,002 --> 00:47:18,172
Kaskart tau išvykus,
nesu tikra, ar tu grįši.
323
00:47:29,308 --> 00:47:31,435
Mano mieloji Žozefina...
324
00:47:36,481 --> 00:47:39,401
Vienintelis dalykas šiame pasauly,
dėl kurio gali neabejoti –
325
00:47:40,360 --> 00:47:42,696
aš visada grįšiu pas tave.
326
00:47:59,880 --> 00:48:01,215
Brangi Žozefina,
327
00:48:02,174 --> 00:48:06,386
{\an8}keliauju Aleksandro Didžiojo
ir Cezario keliais,
328
00:48:06,386 --> 00:48:08,013
{\an8}ketindamas išlaisvinti Egiptą.
329
00:48:08,013 --> 00:48:09,681
{\an8}EGIPTAS
1798 M. LIEPA
330
00:48:09,681 --> 00:48:12,017
Su manim 40 000 kareivių,
331
00:48:12,017 --> 00:48:16,104
vaizdai – stebuklingi,
o oras – troškiai karštas.
332
00:48:17,773 --> 00:48:21,193
Užkariavau Italiją,
kuri pasidavė be kovos.
333
00:48:23,445 --> 00:48:26,490
Direktorija patvirtino
mano Anglijos puolimo
334
00:48:26,490 --> 00:48:28,075
per jų rytinę imperiją planą.
335
00:48:29,034 --> 00:48:32,913
Tačiau mano pasiekimai atrodo menki,
nes jie mus skiria.
336
00:49:00,065 --> 00:49:01,066
Nesiseka?
337
00:49:13,078 --> 00:49:15,163
Galit įtraukti ir šiuos du, jei norit.
338
00:49:17,082 --> 00:49:20,335
Ačiū, ponia. Buvo malonu su jumis lošti.
339
00:49:22,754 --> 00:49:24,882
Tam atvejui,
jei vėliau jums ims šypsotis sėkmė.
340
00:49:25,674 --> 00:49:27,509
- Aš paimsiu. Ačiū.
- Pone.
341
00:49:38,604 --> 00:49:42,816
Mano brangi Žozefina,
nedžiugu man, kai esu taip toli nuo tavęs.
342
00:49:45,569 --> 00:49:50,240
Tu pagrobei daugiau nei mano sielą.
Tu esi visas mano gyvenimas.
343
00:49:56,121 --> 00:49:57,289
Patinka?
344
00:49:57,289 --> 00:49:58,957
Labai.
345
00:49:58,957 --> 00:50:02,419
Nežinau, ar pritrūkai pinigų,
nes apie juos man neužsimeni.
346
00:50:02,419 --> 00:50:04,880
Jei jų tau reikia, paprašyk mano brolio.
347
00:50:04,880 --> 00:50:06,423
Jis turi 200 mano luidorų.
348
00:50:06,423 --> 00:50:08,675
Ponios, ar jums patinka?
349
00:50:11,094 --> 00:50:12,387
Man patinka.
350
00:50:12,387 --> 00:50:13,597
Paimsiu.
351
00:50:17,726 --> 00:50:18,936
Brangi žmona,
352
00:50:19,895 --> 00:50:22,564
mano meilė tau – savotiška mirtis.
353
00:50:23,482 --> 00:50:25,859
Išgyventi galiu tik tavyje.
354
00:50:25,859 --> 00:50:27,361
Dar sykį labas.
355
00:50:27,361 --> 00:50:28,695
Ką veiki?
356
00:50:29,279 --> 00:50:30,364
Negaunu iš tavęs laiškų.
357
00:50:30,364 --> 00:50:31,490
Labas rytas, Liusile.
358
00:50:31,490 --> 00:50:33,951
Jei mylėtum mane,
rašytum man dukart per dieną.
359
00:50:34,826 --> 00:50:37,246
Tik nesakyk, kad tavo lovoje,
360
00:50:37,246 --> 00:50:40,624
tarp kojų, tame, kas priklauso man,
įsirangė gyvatės.
361
00:50:41,875 --> 00:50:43,377
Parašyk man,
362
00:50:43,377 --> 00:50:46,964
kad supranti, jog myliu tave beribe meile,
363
00:50:47,756 --> 00:50:49,967
kad tik tu viena mane patenkini.
364
00:53:05,811 --> 00:53:07,145
Ačiū.
365
00:53:08,438 --> 00:53:10,482
- Absoliučiai. Dievinu.
- Labai...
366
00:53:10,482 --> 00:53:13,902
Tokie balti, šilkiniai. Nuostabūs.
367
00:53:59,573 --> 00:54:04,328
Ar yra kažkas, ko negaliu tau sakyti?
368
00:54:06,371 --> 00:54:07,414
Neturėtų būti.
369
00:54:09,458 --> 00:54:12,461
Ar man derėtų tau sakyt ir tai,
kas tave gali įskaudinti?
370
00:54:14,546 --> 00:54:15,547
Taip.
371
00:54:22,679 --> 00:54:27,267
Pas tavo žmoną lankosi meilužis,
toks Ipolitas Čarlzas.
372
00:54:47,829 --> 00:54:49,957
- Manai, kad patikėsiu?
- Taip.
373
00:54:52,209 --> 00:54:54,545
Mano žmona taip gali pasielgti.
374
00:54:55,671 --> 00:54:56,672
Taip.
375
00:55:07,057 --> 00:55:09,434
Deserto negausi. Išeik.
376
00:55:13,146 --> 00:55:14,398
Aš tau niekada nemeluočiau.
377
00:55:30,998 --> 00:55:31,999
Iš kur tai žinai?
378
00:55:38,046 --> 00:55:41,842
Liusilė – mano meilužė. Ji man rašo.
379
00:55:43,385 --> 00:55:45,429
Žozefinos freilina tavo meilužė?
380
00:55:56,815 --> 00:56:00,569
Kuo slapčiausiai paruošk
dvi fregatas ir du mažesnius laivus.
381
00:56:02,029 --> 00:56:03,363
Grįžtu namo.
382
00:56:03,989 --> 00:56:05,657
Napoleonai,
383
00:56:05,657 --> 00:56:07,743
tai bus suprasta kaip dezertyravimas.
384
00:56:10,454 --> 00:56:14,041
Man išvykus, vadovavimą perims
generolas Kleberas.
385
00:56:25,719 --> 00:56:27,721
Gerbt ginklu!
386
00:56:39,107 --> 00:56:41,401
Pergalingasis Napoleonas!
387
00:56:55,249 --> 00:56:57,793
PERIMTI RAGUOTO GENEROLO LAIŠKAI
ATSKLEISTAS JO SKAUSMAS
388
00:57:02,756 --> 00:57:06,552
AŠAROMIS SULAISTYTI BONAPARTO LAIŠKAI
JO NEIŠTIKIMAI JAUNAI ŽMONAI
389
00:57:31,952 --> 00:57:33,203
Kur mano žmona?
390
00:57:33,203 --> 00:57:35,038
Išvyko į Lioną jūsų pasitikti.
391
00:57:35,789 --> 00:57:38,166
Nemeluok man. Kur mano žmona?
392
00:57:38,166 --> 00:57:40,002
Ji išvyko šiandien, generole.
393
00:57:40,002 --> 00:57:41,962
- Į Lioną?
- Taip, pone.
394
00:57:41,962 --> 00:57:45,174
Visas pasaulis žino apie mano atvykimą,
o mano žmona – ne?
395
00:58:09,656 --> 00:58:10,824
Atleisk man.
396
00:58:11,408 --> 00:58:12,409
Taip, pone.
397
00:58:19,875 --> 00:58:20,876
Sėsk.
398
00:58:29,760 --> 00:58:34,348
Žmona mane pažemino,
ir man reikia paguodos, Liusile.
399
00:58:34,348 --> 00:58:36,808
Taip, suprantu, generole.
400
00:58:39,478 --> 00:58:41,605
Kaip manai, kas mane paguostų?
401
00:58:42,314 --> 00:58:44,858
Galiu prileisti jums
karštą vonią, generole.
402
00:58:48,111 --> 00:58:50,155
Galiu pagamint jums ko nors saldaus
403
00:58:52,449 --> 00:58:53,825
ir paguost jus.
404
00:59:41,456 --> 00:59:43,375
Kas tu per padaras?
405
00:59:46,503 --> 00:59:51,008
Kaip tau galiu nerūpėti nei aš,
nei mano jausmai?
406
00:59:52,384 --> 00:59:54,970
Savanaudė kiaulė.
407
00:59:57,431 --> 00:59:59,433
Ar aš tau nieko vertas?
408
01:00:00,767 --> 01:00:02,644
Ne, netiesa.
409
01:00:02,644 --> 01:00:03,729
Tai kodėl?
410
01:00:06,481 --> 01:00:09,526
Todėl, kad esi kas? Ištark.
411
01:00:13,780 --> 01:00:14,781
Atleisk man.
412
01:00:15,699 --> 01:00:16,950
To nepakanka.
413
01:00:18,785 --> 01:00:21,705
- Ką nori, kad pasakyčiau?
- Noriu, kad pasakytum,
414
01:00:21,705 --> 01:00:25,083
jog aš esu svarbiausias žmogus pasaulyje!
415
01:00:26,251 --> 01:00:27,419
Tai tiesa.
416
01:00:27,419 --> 01:00:29,963
- Ištark!
- Tu esi...
417
01:00:29,963 --> 01:00:34,718
Esi svarbiausias žmogus mano gyvenime,
visame pasaulyje. Tu...
418
01:00:34,718 --> 01:00:38,138
- Ir be manęs tu esi niekas.
- Aš niekas.
419
01:00:38,138 --> 01:00:39,890
Ir tu padarysi viską!
420
01:00:40,974 --> 01:00:42,309
Padarysiu viską.
421
01:00:45,854 --> 01:00:47,481
Aš sutvertas kitaip nei kiti vyrai.
422
01:00:50,859 --> 01:00:53,195
Nesaugumas man nebūdingas.
423
01:00:58,867 --> 01:01:00,160
Elgiesi kaip gyvulys.
424
01:01:04,915 --> 01:01:06,291
Man tavęs gaila.
425
01:01:10,629 --> 01:01:11,922
Trokšti tapt didžiu?
426
01:01:19,763 --> 01:01:22,182
Esi niekas be manęs.
427
01:01:23,725 --> 01:01:24,726
Ištark tai.
428
01:01:33,110 --> 01:01:34,194
Ištark.
429
01:01:40,367 --> 01:01:45,789
Be manęs tu – niekam tikęs stuobrys.
430
01:01:47,165 --> 01:01:51,128
Be tavęs aš – niekam tikęs stuobrys.
431
01:01:51,128 --> 01:01:52,087
Taip.
432
01:01:52,087 --> 01:01:58,844
Esi niekas be manęs ir savo motinos.
433
01:02:02,514 --> 01:02:03,599
Mano motina...
434
01:02:18,530 --> 01:02:19,698
Turėjai moterų?
435
01:02:22,409 --> 01:02:23,410
Žinoma.
436
01:02:30,751 --> 01:02:32,211
Ar mylėjai jas?
437
01:02:33,837 --> 01:02:35,881
Ne. Nemylėjau.
438
01:02:42,179 --> 01:02:43,305
Ar jos buvo gražios?
439
01:02:45,516 --> 01:02:47,351
Taip, kai kurios.
440
01:02:50,354 --> 01:02:51,855
Juk tam jos ir buvo skirtos.
441
01:02:54,107 --> 01:02:55,108
Gražesnės už mane?
442
01:02:56,068 --> 01:02:59,905
Jos mažiau verkė.
Todėl buvo patrauklesnės.
443
01:03:03,325 --> 01:03:04,326
Tik ne...
444
01:03:05,661 --> 01:03:08,205
Nepalik manęs. Prašau, nepalik manęs.
445
01:03:12,000 --> 01:03:13,502
Tik nepalik manęs.
446
01:03:15,254 --> 01:03:18,340
Gali neatleisti man, tik pažadėk,
kad daugiau nepaliksi.
447
01:03:24,096 --> 01:03:27,808
Kas privertė jus
palikti savo dalinius Egipte?
448
01:03:31,311 --> 01:03:32,312
Piliečiai...
449
01:03:34,606 --> 01:03:35,858
kokioje mes šalyje?
450
01:03:39,653 --> 01:03:42,656
Aš išvykau iš kitokios Prancūzijos.
451
01:03:46,159 --> 01:03:49,246
Kas turėtų būti atsakingas už jos valdymą,
kol esu išvykęs?
452
01:03:50,873 --> 01:03:53,000
Jūs nesate atsakingas, pilieti Gojė.
453
01:03:53,834 --> 01:03:54,835
Ir ne jūs.
454
01:03:54,835 --> 01:03:58,630
Ir tikrai ne jūs, nors žvelgiate rūsčiai.
455
01:04:01,466 --> 01:04:03,677
Ir ne jūs, Barasai.
456
01:04:03,677 --> 01:04:04,803
Ar jūs, Taleranai.
457
01:04:06,221 --> 01:04:07,222
Ar jūs, Sejesai.
458
01:04:08,265 --> 01:04:09,766
Tuomet kas?
459
01:04:11,268 --> 01:04:13,896
Kas turėtų likti atsakingas?
Fušė, turite minčių?
460
01:04:15,272 --> 01:04:16,690
Ne?
461
01:04:18,483 --> 01:04:21,278
Grįžęs į Prancūziją
radau ją bankrutavusią.
462
01:04:22,696 --> 01:04:25,032
Spausdinančią pinigus,
kurie išleidžiami per kelias valandas,
463
01:04:26,950 --> 01:04:29,244
austrai ir rusai šeimininkauja Italijoje,
464
01:04:30,329 --> 01:04:32,581
anglai ir rusai užgrobę Olandiją
465
01:04:33,332 --> 01:04:39,213
ir grasina netrukus pulti Prancūziją.
466
01:04:42,174 --> 01:04:45,677
O jūs kaltinate mane dezertyravimu.
467
01:04:47,095 --> 01:04:50,474
Lyg man būtų maža naujienos
apie žmonos paleistuvystes.
468
01:05:03,654 --> 01:05:08,825
Visi prancūzai sutiktų,
jog jūs – mūsų Cezaris.
469
01:05:12,412 --> 01:05:13,413
Ko jūs norit?
470
01:05:17,501 --> 01:05:18,502
Na...
471
01:05:20,963 --> 01:05:24,424
Tauta priimtų mano valdymą,
jei jūs palaikytumėte mane.
472
01:05:26,802 --> 01:05:31,431
Kaip ir jūs, manau,
jog Direktorija korumpuota.
473
01:05:33,058 --> 01:05:37,980
Tačiau kartu išgelbėtumėme šią šalį
nuo monarchijos sugrąžinimo
474
01:05:38,939 --> 01:05:41,191
ir išsaugotume Revoliucijos idėjas.
475
01:05:43,902 --> 01:05:47,656
Ir tikiu, kad galėčiau perimti valdžią
476
01:05:48,991 --> 01:05:50,826
su jūsų pagalba tinkamu metu.
477
01:05:50,826 --> 01:05:54,121
O tinkamas metas, manau, dabar.
478
01:05:54,872 --> 01:05:57,541
Norite, kad būčiau jūsų kardas?
479
01:06:04,173 --> 01:06:09,011
Noriu, kad valstybės perversmas,
įvykdytas tinkamai ir reikiamu metu,
480
01:06:11,597 --> 01:06:14,558
padėtų perimti valdžią trims konsulams –
481
01:06:15,475 --> 01:06:16,768
man, Diuko
482
01:06:19,354 --> 01:06:20,397
ir jums.
483
01:06:23,066 --> 01:06:24,902
Kviečiu jus prisijungti prie laiminčiųjų.
484
01:06:29,198 --> 01:06:31,575
Mes su Diuko atsistatydinsim pirmi,
485
01:06:32,284 --> 01:06:35,746
paskui Barasas, Gojė ir Mulonas.
486
01:06:36,830 --> 01:06:40,876
Tai atvers galimybę valdžios perdavimui.
487
01:06:42,002 --> 01:06:45,672
Taip, man patinka Barasas,
bet jis korumpuotas ir atsiskyręs.
488
01:06:46,507 --> 01:06:49,426
Manau, tinkamai prigrasintas,
jis greit priims teisingą sprendimą.
489
01:06:49,426 --> 01:06:53,722
O dėl likusių Gojė ir Mulono, teisingai?
490
01:06:53,722 --> 01:06:55,057
Nežinau.
491
01:06:55,057 --> 01:06:57,476
Yra būdų įtikinti juos nesipriešinti.
492
01:06:57,476 --> 01:07:01,647
Taip, bet tai neturi virsti
kariniu konfliktu ar smurtu.
493
01:07:01,647 --> 01:07:03,732
Įsitrauks tik policija.
494
01:07:03,732 --> 01:07:04,691
Taip.
495
01:07:04,691 --> 01:07:06,235
Liusjenai...
496
01:07:08,070 --> 01:07:09,988
Būdamas Penkių šimtų tarybos valdytojas,
497
01:07:09,988 --> 01:07:14,326
įkalbėsi abi tarybas susirinkt
neeilinei sesijai,
498
01:07:15,160 --> 01:07:18,288
pasakęs, kad bręsta jakobinų perversmas
499
01:07:19,206 --> 01:07:23,210
ir kad saugiausia bus rinktis Sen Klu –
500
01:07:23,210 --> 01:07:26,588
toliau nuo miesto minios,
501
01:07:27,673 --> 01:07:32,553
kur mes išgelbėsim juos nuo tos grėsmės.
502
01:07:38,016 --> 01:07:39,226
Galiu kalbėt atvirai?
503
01:07:39,226 --> 01:07:41,895
Sejeso ir Diuko plane yra viena bėda.
504
01:07:41,895 --> 01:07:44,731
Patys Sejesas ir Diuko.
505
01:07:45,524 --> 01:07:47,526
Jie nežino, kad tu turi visą valdžią.
506
01:07:47,526 --> 01:07:49,820
Tu prisiimi visą riziką.
Tu atlieki visą darbą.
507
01:07:52,072 --> 01:07:54,157
Nežinau, kam jie iš viso tau reikalingi?
508
01:07:56,785 --> 01:07:58,412
Man prireiks freilinų.
509
01:08:00,122 --> 01:08:02,916
Freilinų? Kuriems galams?
510
01:08:03,417 --> 01:08:05,210
O kas toliau viską prižiūrės?
511
01:08:05,210 --> 01:08:06,753
- Prižiūrės?
- Taip.
512
01:08:06,753 --> 01:08:09,298
Manai, tie sumauti idiotai tai sugebės?
513
01:08:09,298 --> 01:08:11,925
Jų priežiūrai...
Aš jų net prie savo kiaušų neprileisčiau.
514
01:08:12,926 --> 01:08:14,678
- Būtent.
- Taip.
515
01:08:14,678 --> 01:08:15,596
Man to ir reikia.
516
01:08:15,596 --> 01:08:18,640
Pačiulpt?
Neleisčiau jiems net subinės man nuvalyt.
517
01:08:30,736 --> 01:08:33,947
Nuo šiol nebegali pasitikėti
nė vienu savo draugu,
518
01:08:34,781 --> 01:08:40,162
susijusiu su Direktorija.
Tas gyvenimas baigėsi.
519
01:08:43,207 --> 01:08:45,584
O kas bus, jei tau nepavyks?
520
01:08:54,801 --> 01:08:56,261
Rytoj šiuo metu
521
01:08:56,803 --> 01:08:59,264
gulėsi lovoj
su Pirmuoju Prancūzijos konsulu,
522
01:08:59,264 --> 01:09:01,892
ir aš tave smagiai paglamžysiu.
523
01:09:04,603 --> 01:09:07,147
Šį paprastą atsistatydinimo raštą...
524
01:09:07,147 --> 01:09:09,358
Nieko aš nepasirašysiu.
525
01:09:09,358 --> 01:09:12,736
Apsimyšite, kol priversite mane
kažką pasirašyti!
526
01:09:12,736 --> 01:09:13,819
Ponai.
527
01:09:22,746 --> 01:09:24,206
Kieno tai darbas?
528
01:09:25,541 --> 01:09:26,707
Labas rytas, Polai.
529
01:09:29,877 --> 01:09:32,005
Aš tau supaprastinsiu procedūrą.
530
01:09:33,006 --> 01:09:36,385
Atnešiau tavo atsistatydinimo
iš Tarybos dokumentus.
531
01:09:37,010 --> 01:09:40,055
Privalai atsistatydinti iki pusryčių,
prašyčiau.
532
01:09:41,305 --> 01:09:45,644
Perduok jiems, jog su džiaugsmu grįžtu
į paprastų piliečių gretas.
533
01:09:47,604 --> 01:09:48,604
Būtinai.
534
01:09:53,861 --> 01:09:55,863
Pas jus – keli ponai.
535
01:09:56,697 --> 01:10:00,617
Pilieti Mulonai, atnešėme jums pasirašyti
atsistatydinimo raštą.
536
01:10:01,493 --> 01:10:04,246
- Ne. Aš pusryčiauju.
- Ne.
537
01:10:04,246 --> 01:10:06,999
Aš valgau sočius pusryčius.
538
01:10:06,999 --> 01:10:11,420
Koks įžūlumas!
Nelieskite manęs, kol nepapusryčiavau!
539
01:10:11,420 --> 01:10:14,339
- Ne!
- Skanių pusryčių.
540
01:10:25,309 --> 01:10:28,687
{\an8}PERVERSMAS
1799 M. LAPKRIČIO 9 D.
541
01:10:35,944 --> 01:10:37,237
Direktoriau!
542
01:10:38,071 --> 01:10:40,449
Atėjo metas pasiaiškinti.
543
01:10:40,449 --> 01:10:41,950
Teisingai!
544
01:10:42,910 --> 01:10:47,372
Šis susirinkimas skubiai sušauktas,
kad sudarytume kandidatų sąrašą
545
01:10:47,372 --> 01:10:51,960
į naują Direktoriją tvarkytis
546
01:10:52,669 --> 01:10:54,630
su rojalistų grėsme.
547
01:10:54,630 --> 01:10:56,840
Mūsų prašoma patvirtinti rezoliuciją
548
01:10:56,840 --> 01:10:59,760
dėl laikinos vyriausybės formavimo
iš trijų konsulų:
549
01:11:00,886 --> 01:11:04,389
generolo Bonaparto
ir piliečių Sejeso bei Rožero Diuko.
550
01:11:05,974 --> 01:11:08,101
Kur tie penki Direktorijos asmenys?
551
01:11:10,312 --> 01:11:12,231
Stebuklingai pradingo?
552
01:11:12,231 --> 01:11:17,361
O mes – čia, apsupti ginkluotų pajėgų,
atkirsti toli nuo Paryžiaus.
553
01:11:17,361 --> 01:11:19,029
Tvarkos!
554
01:11:19,029 --> 01:11:21,949
Tampa vis labiau akivaizdu,
555
01:11:22,866 --> 01:11:25,744
jog jūsų brolis, Napoleonas Bonapartas,
556
01:11:26,954 --> 01:11:30,832
naudodamasis savo karine galia,
elgiasi it nusikaltėlis.
557
01:11:32,501 --> 01:11:34,086
Balsavimas tai išspręstų.
558
01:11:34,086 --> 01:11:37,923
Ir tai – absurdiškas
bei nevykusiai vykdomas perversmas.
559
01:11:37,923 --> 01:11:39,633
Valdžios ištroškęs išsišokėlis.
560
01:11:40,425 --> 01:11:42,678
Pakaks!
561
01:11:42,678 --> 01:11:46,682
Jei turit klausimų,
į visus juos atsakysiu!
562
01:11:46,682 --> 01:11:48,058
Kaip jūs drįstate!
563
01:11:48,058 --> 01:11:51,979
Tai Konstitucijos pažeidimas!
564
01:11:51,979 --> 01:11:54,106
- Jūs...
- Laikykit jį!
565
01:11:54,690 --> 01:11:56,400
Čiupkit jį!
566
01:12:03,448 --> 01:12:05,659
- Sulaikykite jį!
- Laikykite jį!
567
01:12:07,369 --> 01:12:08,662
O, velnias!
568
01:12:14,168 --> 01:12:15,544
Užmuškit jį!
569
01:12:22,759 --> 01:12:24,469
Praleiskit!
570
01:12:27,514 --> 01:12:28,765
Taip.
571
01:12:28,765 --> 01:12:32,936
Mus terorizuoja valdininkai su durklais!
572
01:12:33,478 --> 01:12:36,940
Šie bepročiai nusikalstamu būdu kėsinasi
573
01:12:36,940 --> 01:12:39,651
į mūsų šalies laisvę!
574
01:12:39,651 --> 01:12:42,237
- Jie kėsinasi mane užmušti!
- Jie kėsinasi jį užmušti.
575
01:12:42,738 --> 01:12:44,406
Atidarykit!
576
01:12:49,036 --> 01:12:50,704
Išleiskite mus!
577
01:12:50,704 --> 01:12:55,626
Aš nudėsiu savo brolį,
jei jis išduos Prancūzijos tautos laisvę!
578
01:12:57,085 --> 01:12:58,587
Į vidų!
579
01:12:58,587 --> 01:13:00,005
Po galais.
580
01:13:04,760 --> 01:13:06,887
Iš kelio. Atgal.
581
01:13:08,180 --> 01:13:09,556
Judinkitės!
582
01:13:11,433 --> 01:13:14,561
- Atgal.
- Traukitės. Iš kelio.
583
01:13:15,229 --> 01:13:17,314
Judinkitės. Atgal.
584
01:13:23,779 --> 01:13:25,113
Sėkmės, broli.
585
01:13:35,832 --> 01:13:36,834
Praleiskite.
586
01:13:49,763 --> 01:13:51,014
Balsuosim?
587
01:13:54,518 --> 01:13:55,519
Kur mes einam?
588
01:13:58,313 --> 01:14:00,232
Lai mudviejų pykčiai lieka praeity.
589
01:14:03,068 --> 01:14:05,612
Man reikia, kad būtum
mano jautriausia draugė.
590
01:14:09,449 --> 01:14:12,619
Už šių durų – mūsų likimas.
591
01:15:29,363 --> 01:15:31,365
Gerbt ginklu!
592
01:15:43,919 --> 01:15:46,004
- Pirmasis konsule.
- Milorde.
593
01:15:47,005 --> 01:15:48,006
Miledi.
594
01:15:50,926 --> 01:15:51,844
Pirmasis konsule.
595
01:15:51,844 --> 01:15:53,804
- Pilieti Bonapartai.
- Pilieti Bonapartai.
596
01:15:53,804 --> 01:15:55,430
- Pirmasis konsule.
- Pilieti Bonapartai.
597
01:15:55,430 --> 01:15:56,723
Pirmasis konsule.
598
01:16:00,269 --> 01:16:01,562
Eikš, mažule.
599
01:16:02,271 --> 01:16:05,190
Šok į lovą pas savo poną.
600
01:16:10,362 --> 01:16:13,073
Apranga nėra vien skonio reikalas.
601
01:16:13,991 --> 01:16:16,910
Ji turi tarnauti politikai,
kad negrįžtų pražūtingas režimas.
602
01:16:17,494 --> 01:16:19,454
Todėl mūsų uniformos turi būt prabangios.
603
01:16:20,581 --> 01:16:23,041
Štabo personalui – raudoni švarkai.
604
01:16:23,750 --> 01:16:27,087
Aksominiai – žiemai,
vasarai – iš kitos medžiagos.
605
01:16:27,671 --> 01:16:29,298
Visi siuvinėti auksu.
606
01:16:48,442 --> 01:16:51,236
Sveiki, ponia!
607
01:16:51,236 --> 01:16:52,905
Sveiki, labas vakaras.
608
01:16:58,452 --> 01:17:00,078
Mama, Avinjono hercogas.
609
01:17:00,078 --> 01:17:01,330
Malonu susipažinti.
610
01:17:12,466 --> 01:17:13,842
Čia turbūt Žozefina?
611
01:17:15,052 --> 01:17:17,679
- Mama, Žozefina. Žozefina, mama.
- Smagu jus matyti.
612
01:17:19,389 --> 01:17:20,474
Ten Čarlzas.
613
01:17:21,433 --> 01:17:22,434
Čionai.
614
01:17:43,038 --> 01:17:44,998
- Labas vakaras. Kaip gyvuojate?
- Puikiai.
615
01:17:46,792 --> 01:17:47,793
Mama.
616
01:17:48,877 --> 01:17:50,921
Sveiki... Malonu...
617
01:17:50,921 --> 01:17:52,005
Jos balsas.
618
01:17:52,005 --> 01:17:55,676
- Tikiuosi, jums čia smagu.
- Labai jums dėkoju.
619
01:17:55,676 --> 01:17:59,137
- Sveiki, pone. Sveiki, madmuazele...
- Sveiki.
620
01:17:59,137 --> 01:18:00,889
Labai malonu jus matyti.
621
01:18:06,395 --> 01:18:09,982
„Jūsų didenybe, Anglija
ir Prancūzija švaisto veltui savo gerovę.“
622
01:18:09,982 --> 01:18:10,983
Dar kartą.
623
01:18:13,485 --> 01:18:16,113
Jūsų karališkoji didenybe, Anglija...
624
01:18:16,113 --> 01:18:18,991
- ir Prancūzija švaisto...
- Jūsų didenybe.
625
01:18:19,616 --> 01:18:20,784
O kaip aš pasakiau?
626
01:18:22,369 --> 01:18:25,080
„Jūsų karališkoji didenybe.“
627
01:18:26,331 --> 01:18:27,666
„Jūsų karališkoji di...“
628
01:18:28,542 --> 01:18:32,337
Jūsų didenybe, Anglija ir Prancūzija
veltui švaisto savo gerovę.
629
01:18:34,715 --> 01:18:37,134
Man ne gėda imtis šios iniciatyvos.
630
01:18:37,134 --> 01:18:39,970
Manau, jau pakankamai tvirtai
parodžiau pasauliui,
631
01:18:39,970 --> 01:18:42,890
kad karo aš nebijau.
632
01:18:44,224 --> 01:18:48,520
Tačiau iš tiesų aš trokštu taikos
Anglijai ir Prancūzijai.
633
01:18:49,938 --> 01:18:50,939
Dar sykį paskaityk.
634
01:18:51,857 --> 01:18:55,360
Informavau visas užsienio valstybes
apie jūsų tapsmą Konsulu,
635
01:18:55,360 --> 01:18:58,947
parašiau laiškus visiems
diplomatiniams užsienio atstovams,
636
01:18:58,947 --> 01:19:01,742
{\an8}ir suprantu, jog ėmėtės žingsnių
taikos susitarimui su Anglija.
637
01:19:01,742 --> 01:19:02,951
{\an8}ARMANAS DE KALENKORAS
PIRMOJO KONSULO PATARĖJAS
638
01:19:02,951 --> 01:19:04,328
{\an8}Kalenkorai.
639
01:19:05,370 --> 01:19:08,165
Man reikia,
kad padėtum man geriau suprasti
640
01:19:08,165 --> 01:19:10,042
Rusijos carą Aleksandrą.
641
01:19:10,751 --> 01:19:13,587
Kaip manai, jis gali būt Anglijos
ar Prancūzijos sąjungininkas?
642
01:19:15,380 --> 01:19:19,384
Manyčiau, kad prekyba su Anglija
jam teikia daugiau naudos
643
01:19:19,384 --> 01:19:20,886
nei prekyba su Prancūzija.
644
01:19:21,470 --> 01:19:25,599
Ar žinai apie britų įtaką Rusijos dvare?
645
01:19:25,599 --> 01:19:28,185
Ne, bet manau, jog ji gana stipri.
646
01:19:29,478 --> 01:19:30,562
Stipri?
647
01:19:35,651 --> 01:19:38,487
Koks jis žmogus? Apibūdink jį.
648
01:19:40,072 --> 01:19:41,907
Jis jaunas.
649
01:19:43,575 --> 01:19:44,618
Tuščiagarbis.
650
01:19:46,286 --> 01:19:48,288
Jis populiarus ir nori tokiu likti.
651
01:19:48,288 --> 01:19:49,456
Populiarus?
652
01:19:52,251 --> 01:19:53,252
Rimtai?
653
01:19:53,252 --> 01:19:56,463
Labiausiai jis bijo būt nužudytas lovoje,
kaip jo tėvas.
654
01:19:59,299 --> 01:20:03,595
Todėl jis pavojingai permainingas
kiekvienam, kas patraukia jo dėmesį.
655
01:20:04,721 --> 01:20:07,808
Vadinasi, jam reikia sąjungininko,
kurį galėtų vadint draugu.
656
01:20:08,559 --> 01:20:12,229
{\an8}ČARLZAS DE TALERANAS
UŽSIENIO REIKALŲ MINISTRAS
657
01:20:14,773 --> 01:20:15,983
Daugiau jokių statymų.
658
01:20:19,653 --> 01:20:21,029
Kokia staigmena.
659
01:20:21,697 --> 01:20:23,073
Kaip smagu jus čia matyti.
660
01:20:24,157 --> 01:20:25,409
Atleiskite, ponai.
661
01:20:25,909 --> 01:20:28,412
Labas vakaras.
Mėginu pralaimėti šiek tiek pinigų.
662
01:20:29,830 --> 01:20:32,082
Gal prisijunkite prie manęs
po šios partijos?
663
01:20:32,082 --> 01:20:33,876
Aš – prie savo įprastinio stalo.
664
01:20:33,876 --> 01:20:35,127
Puiki mintis.
665
01:20:37,171 --> 01:20:38,172
Gero vakaro.
666
01:20:40,591 --> 01:20:41,758
Girdėjote?
667
01:20:43,594 --> 01:20:48,515
Šiandien jūsų didenybė gavo laišką
su taikos pasiūlymu iš Pirmojo konsulo.
668
01:20:50,392 --> 01:20:53,979
Mesjė Taleranai, galiu kalbėti atvirai?
669
01:20:53,979 --> 01:20:55,063
Žinoma.
670
01:20:55,063 --> 01:20:59,902
Austrijos ir Anglijos koalicija
prieš Prancūziją yra tokia stipri,
671
01:20:59,902 --> 01:21:03,864
jog šie taikos pasiūlymai yra aiškiai
672
01:21:03,864 --> 01:21:06,325
skirti Prancūzijos viešajai nuomonei.
673
01:21:08,160 --> 01:21:09,328
Mano drauge.
674
01:21:11,371 --> 01:21:13,040
Jūs puikiai mane pažįstate.
675
01:21:14,208 --> 01:21:17,669
Taip, tiesa.
Napoleoną domina viešoji nuomonė.
676
01:21:17,669 --> 01:21:20,714
Bet įspėju jus, jis jos trokšta taip,
677
01:21:20,714 --> 01:21:22,883
kaip netroško joks kitas žmogus
pasaulio istorijoje.
678
01:21:22,883 --> 01:21:24,760
Todėl siūlau jums, su visa pagarba,
679
01:21:24,760 --> 01:21:28,597
priimti šį taikos pasiūlymą iš jo...
680
01:21:31,642 --> 01:21:37,356
arba priimti pasekmes iš žmogaus,
siekiančio taikos bet kuria kaina.
681
01:21:39,900 --> 01:21:42,611
Anglijos ambasadorius
lordas Vitvortas atvyko, Konsule.
682
01:21:51,495 --> 01:21:54,706
Nežiūrėkite į mane taip, lyg nežinotumėte,
ką jums pasakysiu.
683
01:21:56,416 --> 01:21:59,127
Ar žinote apie mano laišką
su taikos pasiūlymu jūsų karaliui?
684
01:21:59,920 --> 01:22:00,963
Nežinau.
685
01:22:02,422 --> 01:22:03,715
Gal man jį pakartoti?
686
01:22:05,008 --> 01:22:06,844
Ne, neverta.
687
01:22:07,553 --> 01:22:09,930
Aš įspėju jūsų karalių.
688
01:22:09,930 --> 01:22:12,683
Laikysiu jus nuolatinėje įtampoje.
689
01:22:12,683 --> 01:22:14,893
Jūs karštligiškai saugosite pasienį
ir dairysitės per petį,
690
01:22:14,893 --> 01:22:17,896
o jūsų manieros anksčiau ar vėliau
taps prancūziškomis.
691
01:22:17,896 --> 01:22:20,357
Daugiau nesiūlysiu jums taikos,
692
01:22:20,357 --> 01:22:24,862
o delsimą atsakyti
suprasiu kaip nepagarbą!
693
01:22:24,862 --> 01:22:28,073
Jūs manote, kad esate tokie puikūs,
nes turite laivus!
694
01:22:31,910 --> 01:22:34,746
Kaip gaila, jog toks puikus žmogus
visai neišauklėtas.
695
01:22:38,041 --> 01:22:39,751
Tamsesnė mėlyna aplink Menorką.
696
01:22:45,674 --> 01:22:47,134
Atsargiai. Ne.
697
01:22:47,134 --> 01:22:49,386
Pirmasis konsule, neikite čia.
Dažai dar nenudžiūvo.
698
01:22:49,970 --> 01:22:54,933
Jei norite, galite eit per Italiją.
Italija sausa.
699
01:23:00,564 --> 01:23:04,526
Austrai savo pajėgas sutelkė čia,
Pirmasis konsule.
700
01:23:05,527 --> 01:23:08,197
Kad užtikrintų kontrolę
šiaurinėje pusiasalio pusėje.
701
01:23:09,489 --> 01:23:13,368
Alesandrijos pietuose. Ir Marengo.
702
01:23:14,203 --> 01:23:16,246
Jų kavalerija stipri, karių dvasia puiki.
703
01:23:16,246 --> 01:23:19,291
Jų karinės pajėgos
išties puikiai aprūpintos mūšiui.
704
01:23:44,191 --> 01:23:47,277
Mes judėsim lengvai. Judėsim greitai.
705
01:23:47,277 --> 01:23:50,072
Mes kirsim Alpes.
706
01:23:50,864 --> 01:23:53,825
Ir susigrąžinsim tai,
ką Prancūzija prarado, kol buvau išvykęs.
707
01:24:02,334 --> 01:24:03,919
ALESANDRIJA - MARENGO
708
01:24:03,919 --> 01:24:07,005
{\an8}MARENGO MŪŠIS
1800 M. BIRŽELIO 14
709
01:24:43,917 --> 01:24:44,918
Taip?
710
01:24:47,504 --> 01:24:48,505
Jūs patenkintas?
711
01:24:51,175 --> 01:24:53,677
O tu ketini pasakyti kažką,
kas mane supykdys?
712
01:24:54,636 --> 01:24:56,013
Tikiuosi, ne.
713
01:24:56,013 --> 01:25:00,726
Europos šeimos jus suvokia
tik kaip banditą iš Korsikos.
714
01:25:01,476 --> 01:25:02,311
Todėl
715
01:25:03,270 --> 01:25:06,940
pasiūlysiu jums tai,
ką seniai derėjo padaryti.
716
01:25:07,983 --> 01:25:12,654
Siūlau jums atsisakyti
Pirmojo Prancūzijos konsulo titulo
717
01:25:13,614 --> 01:25:18,035
ir pasivadinti „Pergalingu konsulu“.
718
01:25:20,078 --> 01:25:22,497
Kitaip dar vadinamu karaliumi.
719
01:25:25,459 --> 01:25:26,460
Ką?
720
01:25:28,003 --> 01:25:28,921
„Karalius“?
721
01:25:31,507 --> 01:25:32,633
Taip, karalius.
722
01:25:35,219 --> 01:25:36,220
Karalius?
723
01:25:56,240 --> 01:25:58,116
Man jau sutvarkė plaukus.
724
01:25:59,117 --> 01:26:00,994
Kaip tau patinka.
725
01:26:04,915 --> 01:26:07,584
Gašlūne. Šukuosena ką tik padaryta.
726
01:26:11,880 --> 01:26:14,132
Aš turiu pačią gražiausią žmoną.
727
01:26:14,132 --> 01:26:16,134
Aš... Tiek to, eikš.
728
01:26:19,179 --> 01:26:20,180
Nusiimk skrybėlę.
729
01:26:27,396 --> 01:26:29,189
Duok ranką.
730
01:26:30,274 --> 01:26:32,109
- Jauti?
- Ką?
731
01:26:33,735 --> 01:26:34,862
Ar jauti?
732
01:26:34,862 --> 01:26:36,822
Ji tavo.
733
01:26:37,406 --> 01:26:38,532
Ji tavo.
734
01:26:38,532 --> 01:26:39,616
Ačiū.
735
01:28:06,036 --> 01:28:09,289
Rojalistų sąmokslas prieš mane akivaizdus.
736
01:28:10,332 --> 01:28:14,169
Visi ištremti Burbonai
tik ir tesiekia nuverst mane
737
01:28:14,169 --> 01:28:16,922
ir susigrąžint
savo bjauriai iškvėpintą monarchiją.
738
01:28:17,589 --> 01:28:19,633
Princas Kondė
neteisėtai buria sąmokslininkus,
739
01:28:19,633 --> 01:28:21,718
o jo anūkas, hercogas Lui d'Angenas
740
01:28:21,718 --> 01:28:23,929
iš viso pasišventęs
šiam vienam tikslui.
741
01:28:23,929 --> 01:28:27,683
Noriu, kad kuo greičiau jį suimtumėte
ir įvykdytumėte teisingumą.
742
01:28:29,601 --> 01:28:30,602
Kur jis?
743
01:28:31,186 --> 01:28:32,187
Badene.
744
01:28:32,187 --> 01:28:35,524
Pirmasis konsule, aš pažįstu šį žmogų.
Jis prieš jus sąmokslo nerengia.
745
01:28:35,524 --> 01:28:37,484
Jis drąsus ir puikus karininkas,
746
01:28:37,484 --> 01:28:39,653
- labai gerbiamas kareivių.
- Jis sumautas Burbonų pakalikas,
747
01:28:39,653 --> 01:28:43,574
kuris bus nubaustas
už sąmokslą prieš mane.
748
01:28:44,658 --> 01:28:46,201
Jei tai vykdysite Badene,
749
01:28:46,201 --> 01:28:49,288
už Prancūzijos ribų, vadinasi,
už Prancūzijos įstatymų,
750
01:28:49,288 --> 01:28:51,957
niekas negalės to ignoruoti.
751
01:28:56,211 --> 01:28:57,212
Aišku.
752
01:28:59,131 --> 01:29:01,633
Jūsų nuomonė man visad būdavo naudinga.
753
01:29:02,217 --> 01:29:05,345
Dabar metas pasisemt naudos
iš jūsų tylėjimo.
754
01:29:05,345 --> 01:29:06,722
Suimkit hercogą.
755
01:29:18,275 --> 01:29:20,444
Leidi neapykantai diktuoti sprendimus.
756
01:29:22,988 --> 01:29:26,867
Po metų šį veiksmą vertinsi
kaip puikų politinį sprendimą
757
01:29:26,867 --> 01:29:29,244
ir bučiuosi mano lūpas,
ištarusias šiuos žodžius.
758
01:29:30,537 --> 01:29:31,538
Eik į lovą.
759
01:29:54,436 --> 01:29:55,646
Jūs prancūzai.
760
01:29:56,480 --> 01:29:59,107
Padarykite man paslaugą
ir neprašaukite pro šalį.
761
01:30:00,984 --> 01:30:02,778
Ar galiu vadovauti egzekucijai?
762
01:30:03,654 --> 01:30:05,989
Jūs kaltinamas kova prieš Prancūziją.
763
01:30:06,823 --> 01:30:09,535
Pasiruošt. Nusitaikyt.
764
01:30:17,459 --> 01:30:18,836
Galite vadovauti egzekucijai.
765
01:30:23,257 --> 01:30:24,550
Taikykit į širdį.
766
01:30:25,759 --> 01:30:26,969
Ugnis.
767
01:30:46,113 --> 01:30:47,197
Liaukis.
768
01:30:48,031 --> 01:30:49,408
Kodėl tu nepastoji?
769
01:30:53,704 --> 01:30:56,999
Tai klausimas ar kaltinimas?
770
01:31:01,211 --> 01:31:02,421
Tai buvo klausimas.
771
01:31:04,798 --> 01:31:06,008
O dabar jau kaltinimas.
772
01:31:09,720 --> 01:31:12,723
Aš buvau pas dr. Kovisarą,
jis nerado priežasties.
773
01:31:17,102 --> 01:31:19,771
Patarė daryti tai,
ką darė ponia De Rėmiuzan.
774
01:31:22,149 --> 01:31:23,150
Ir ką gi?
775
01:31:24,735 --> 01:31:25,944
Patarė...
776
01:31:28,280 --> 01:31:30,991
nusiteikti viltingai,
gurkšnoti raudoną vyną
777
01:31:30,991 --> 01:31:33,911
ir nuvykti vandens procedūrų į Acheną.
778
01:31:37,372 --> 01:31:38,582
Kodėl nevyksti?
779
01:31:39,958 --> 01:31:42,836
Kaip Pirmojo konsulo žmona neturiu laiko.
780
01:31:42,836 --> 01:31:45,839
Nuolat tvarkau tavo paliktą netvarką.
781
01:31:50,385 --> 01:31:51,845
Surask laiko.
782
01:31:54,181 --> 01:31:57,017
Tau juk nereikia aiškinti,
kaip tai svarbu, tiesa?
783
01:31:57,976 --> 01:31:59,269
Kas? Kad nori įpėdinio?
784
01:32:00,062 --> 01:32:01,813
Taip, ir dabar.
785
01:32:19,498 --> 01:32:21,375
O Dieve.
786
01:32:29,383 --> 01:32:33,929
{\an8}KARŪNAVIMAS
1804 M. GRUODŽIO 2 D.
787
01:33:09,631 --> 01:33:12,342
Tepatvirtina tave Dievas Savo soste,
788
01:33:13,677 --> 01:33:18,640
ir kartu su Kristumi
valdyk Jo amžinąją karalystę.
789
01:33:44,708 --> 01:33:48,003
Prancūzijos karūną radau srutų duobėje,
790
01:33:50,005 --> 01:33:54,343
pakėliau ją savo kardo galu, nuvaliau...
791
01:33:56,428 --> 01:33:58,555
ir užsidėjau ant savo galvos.
792
01:34:25,165 --> 01:34:30,462
Šlovingiausias, didingiausias Napoleonas,
793
01:34:30,462 --> 01:34:33,090
prancūzų imperatorius,
794
01:34:33,090 --> 01:34:36,510
karūnuotas ir pasodintas į sostą!
795
01:34:37,344 --> 01:34:41,640
Tegyvuoja imperatorius!
796
01:34:42,224 --> 01:34:44,142
Tegyvuoja imperatorius!
797
01:35:20,679 --> 01:35:21,763
Ugnis!
798
01:35:25,684 --> 01:35:26,810
Ugnis!
799
01:35:27,895 --> 01:35:29,146
Kapitone Čarlzai.
800
01:35:41,283 --> 01:35:42,743
Kapitonas Čarlzas.
801
01:35:48,874 --> 01:35:50,250
Kapitone Čarlzai...
802
01:35:54,505 --> 01:35:57,424
Turiu kreiptis į jus labai slaptu reikalu.
803
01:35:58,967 --> 01:36:00,385
Ir nepadoriu.
804
01:36:00,928 --> 01:36:02,513
Aš tikiuosi, jūs neraudonuosite.
805
01:36:05,641 --> 01:36:06,934
Ar jūs turite vaikų?
806
01:36:07,851 --> 01:36:10,062
Taip, didenybe. Aš turiu tris sūnus.
807
01:36:12,105 --> 01:36:14,483
Ar galėčiau pasiteirauti jūsų
labai asmeniško dalyko?
808
01:36:15,734 --> 01:36:17,277
Žinoma, didenybe.
809
01:36:20,572 --> 01:36:25,619
Sakykite, ar daug laiko skyrėte tam,
kad jūsų žmona pastotų?
810
01:36:29,164 --> 01:36:31,041
Aš nepamenu, didenybe.
811
01:36:32,042 --> 01:36:33,418
O jei paspėliotumėte?
812
01:36:36,046 --> 01:36:38,799
Kartais mes užtrunkame 30 minučių.
813
01:36:40,133 --> 01:36:43,303
Manote, kad tai jūsų paslaptis,
kaip susilaukti sūnų?
814
01:36:45,097 --> 01:36:47,182
Nesu dėl to tikras, didenybe.
815
01:36:50,477 --> 01:36:51,478
Aš myliu savo žmoną.
816
01:36:51,478 --> 01:36:52,604
Ir aš.
817
01:36:53,814 --> 01:36:55,357
Ir noriu, kad ji būtų laiminga.
818
01:36:56,483 --> 01:36:57,860
Sakykite...
819
01:37:00,153 --> 01:37:01,864
kaip manote, ar svarbu
820
01:37:01,864 --> 01:37:05,534
vyrui maloninti savo moterį
prieš įsiskverbiant į ją?
821
01:37:13,125 --> 01:37:15,419
Nesu tikras, ar suprantu jus, didenybe.
822
01:37:15,961 --> 01:37:17,546
Nesidrovėkite, kapitone.
823
01:37:18,046 --> 01:37:19,047
Sakykite.
824
01:37:20,299 --> 01:37:22,050
Jei aš noriu sūnaus,
825
01:37:23,135 --> 01:37:27,097
kaip manot, ar turiu
gerai pasidarbuot burna jai tarp kojų?
826
01:37:32,352 --> 01:37:34,313
Spėju, jūsų didenybe,
827
01:37:34,980 --> 01:37:37,065
kuo daugiau malonumo gauna jūsų žmona,
828
01:37:37,566 --> 01:37:39,526
tuo labiau tikėtina, kad ji pastos.
829
01:37:44,239 --> 01:37:47,034
Kapitone Čarlzai,
dėkoju jums už nuoširdumą
830
01:37:47,034 --> 01:37:50,454
kalbant šia ne itin patogia tema.
831
01:37:53,123 --> 01:37:54,958
Man reikėjo jūsų patarimo.
832
01:37:56,251 --> 01:37:59,171
Esate pagarsėjęs savo vyriškumu ir stotu.
833
01:37:59,671 --> 01:38:03,008
O taip pat gražiu veidu
bei kirpėjo elegancija.
834
01:38:05,427 --> 01:38:06,428
Dėkoju.
835
01:38:08,805 --> 01:38:09,932
Galite eiti.
836
01:38:28,909 --> 01:38:30,702
Man nepatinka ši mintis.
837
01:38:30,702 --> 01:38:33,455
Po ilgų ginčų tu siūlai skyrybas.
838
01:38:33,455 --> 01:38:35,332
Juk pats matai, kaip man sunku.
839
01:38:39,545 --> 01:38:41,296
Nesu ambicingas.
840
01:38:41,296 --> 01:38:43,215
Nė sykio nesu paskelbęs kam nors karo.
841
01:38:46,969 --> 01:38:47,970
Ne.
842
01:38:50,222 --> 01:38:54,560
Esate didingiausias vadas
pasaulio istorijoje
843
01:38:54,560 --> 01:38:56,603
ir vienintelis pasaulio šansas
turėti taiką.
844
01:39:01,650 --> 01:39:05,571
Imperijos saugumas ir pasaulio taika
priklauso nuo įpėdinio.
845
01:39:13,245 --> 01:39:14,872
Toks buvo pasirinkimas.
846
01:39:16,498 --> 01:39:18,000
Tuo metu aš taip sakiau.
847
01:39:25,257 --> 01:39:26,884
Ar tau linksma?
848
01:39:28,844 --> 01:39:31,638
Aš vykstu į karą ginti mūsų tautos,
849
01:39:32,389 --> 01:39:34,850
o mano žmona
negali pagimdyti man įpėdinio.
850
01:39:38,562 --> 01:39:41,231
Jei šįvakar nepastosi,
851
01:39:43,025 --> 01:39:44,568
įvyks skyrybos.
852
01:39:46,945 --> 01:39:50,324
Šiuose namuose nepakako meilės žaidimų,
kad pastočiau.
853
01:39:51,408 --> 01:39:52,743
Pakako.
854
01:39:54,578 --> 01:39:57,581
Ilgi metai žaidimų. Metai.
855
01:39:59,333 --> 01:40:00,751
Ir ne tik su manimi.
856
01:40:02,169 --> 01:40:05,631
O tu vis tiek bergždžia.
857
01:40:05,631 --> 01:40:07,216
O tu storas.
858
01:40:09,009 --> 01:40:12,262
Man patinka skaniai valgyt. Taip.
859
01:40:13,180 --> 01:40:14,932
Likimas atvedė mane čia.
860
01:40:14,932 --> 01:40:17,476
Likimas atnešė man šį kepsnį.
861
01:40:42,918 --> 01:40:43,919
Žozefina.
862
01:40:48,465 --> 01:40:49,633
Eikš.
863
01:40:50,968 --> 01:40:51,969
Eikš.
864
01:40:58,684 --> 01:41:02,563
Aš myliu tavo talentus ir pomėgius.
865
01:41:04,815 --> 01:41:07,484
Išvykęs ilgėsiuosi tavo grakštumo.
866
01:41:07,985 --> 01:41:09,528
Ir tavo orumo.
867
01:41:10,821 --> 01:41:12,614
Ir aš grįšiu pas tave.
868
01:41:46,648 --> 01:41:48,275
Už šiandienos pergalę.
869
01:41:49,443 --> 01:41:51,111
Aš visad tavo pusėje, Pranciškau.
870
01:41:51,111 --> 01:41:52,696
CARAS ALEKSANDRAS I
RUSIJOS IMPERATORIUS
871
01:41:52,696 --> 01:41:55,741
Bet turiu pripažint,
kad esu apimtas mūšio jaudulio.
872
01:41:56,283 --> 01:41:57,993
{\an8}Nemeluosiu tau, Aleksandrai.
873
01:41:57,993 --> 01:41:59,286
{\an8}PRANCIŠKUS I
AUSTRIJOS IMPERATORIUS
874
01:41:59,286 --> 01:42:01,788
{\an8}Šis mūšis su juo bus siaubingas.
875
01:42:11,840 --> 01:42:16,470
{\an8}AUSTERLICAS
1805 M. GRUODŽIO 2 D.
876
01:42:27,439 --> 01:42:28,440
Nagi!
877
01:42:28,440 --> 01:42:30,400
Į gynybines pozicijas!
878
01:42:40,869 --> 01:42:42,663
Mano mieloji žmona Žozefina.
879
01:42:43,455 --> 01:42:47,167
Dievuliau, kaip čia šalta.
Ilgiuosi tavo šilumos.
880
01:42:48,585 --> 01:42:52,214
Šiandien švenčiame
pirmąsias mūsų karūnavimo metines.
881
01:42:54,049 --> 01:42:56,718
Mano buvęs sąjungininkas
stojo mano priešo pusėn.
882
01:42:57,845 --> 01:43:01,682
Rusijos caras Aleksandras
suvienijo pajėgas su Austrijos princu.
883
01:43:02,766 --> 01:43:05,394
Girdėjau, kad jis studijuoja karo meną
884
01:43:05,394 --> 01:43:07,229
ir mėgina mėgdžioti mano karinę taktiką.
885
01:43:07,229 --> 01:43:08,230
Daugiau laužų.
886
01:43:08,230 --> 01:43:09,731
Jis bando mane kopijuoti,
887
01:43:10,399 --> 01:43:13,151
tačiau jis viso labo berniukas,
padarysiantis didelę klaidą.
888
01:43:14,319 --> 01:43:18,282
Esu tikras, jog šiandien savo kariuomenei
pelnysiu dar vieną laurų vainiką.
889
01:43:19,324 --> 01:43:21,493
Tavo Napoleonas.
890
01:43:36,967 --> 01:43:39,803
Rišk gale. Tą kampą prismeik prie žemės.
891
01:43:39,803 --> 01:43:40,888
Šitaip.
892
01:44:21,261 --> 01:44:24,348
Stipriau. Kaip arklį.
893
01:44:31,146 --> 01:44:32,147
Dar.
894
01:44:51,333 --> 01:44:52,584
Velnias.
895
01:45:48,807 --> 01:45:50,100
Jūsų didenybe.
896
01:45:51,059 --> 01:45:52,561
Mus pamatė.
897
01:45:54,146 --> 01:45:55,147
Gerai.
898
01:45:56,565 --> 01:45:57,733
Liepk kariams ilsėtis.
899
01:46:28,180 --> 01:46:33,185
P, Ė, S, T.
900
01:46:35,020 --> 01:46:36,271
Pastebėti pėstininkai.
901
01:46:50,410 --> 01:46:53,914
A, R, T.
902
01:46:56,458 --> 01:46:57,668
Artėja!
903
01:47:00,379 --> 01:47:02,422
Pasiruošt!
904
01:47:02,422 --> 01:47:06,927
- Pasiruošt!
- Pasiruošt!
905
01:47:06,927 --> 01:47:10,222
- Kelkitės. Ruoškitės!
- Ruoštis!
906
01:47:10,222 --> 01:47:11,974
Nagi, keliamės!
907
01:47:39,459 --> 01:47:40,669
Laukiam.
908
01:47:41,211 --> 01:47:42,212
Pasiruošt!
909
01:47:42,212 --> 01:47:45,883
Palaukt! Tegu galvoja,
kad persvara jų pusėj.
910
01:48:31,929 --> 01:48:33,138
Ugnis!
911
01:48:36,433 --> 01:48:37,684
Šaudom!
912
01:48:45,400 --> 01:48:46,610
Savo nuožiūra!
913
01:48:53,116 --> 01:48:54,201
Siųskit pėstininkus!
914
01:48:54,201 --> 01:48:56,662
Užimkite jų pozicijas aukščiau. Greitai.
915
01:48:56,662 --> 01:48:58,497
Užimt pozicijas!
916
01:49:31,488 --> 01:49:34,199
Kavalerija iš vakarų,
įsirėžkite jiems į flangus.
917
01:49:48,213 --> 01:49:51,300
Traukiamės! Atgal!
918
01:49:51,300 --> 01:49:52,885
Traukiamės!
919
01:50:04,563 --> 01:50:06,023
Tai spąstai!
920
01:50:10,569 --> 01:50:12,237
Atgal!
921
01:50:50,526 --> 01:50:53,654
- Atidengti patrankas.
- Patrankas!
922
01:50:57,950 --> 01:51:00,202
- Ugnis!
- Ugnis!
923
01:51:04,081 --> 01:51:05,207
Užtaisyt!
924
01:51:23,392 --> 01:51:25,102
Laikytis vienos pusės!
925
01:51:36,780 --> 01:51:38,490
Lauk nuo ledo!
926
01:52:28,665 --> 01:52:31,376
Pasiduokit, pone. Mes – spąstuose.
927
01:52:33,962 --> 01:52:36,465
Lauk nuo ledo! Traukiamės!
928
01:52:43,347 --> 01:52:44,556
Užkirst jų pasitraukimą.
929
01:53:35,816 --> 01:53:38,610
Pranciškau.
Labai džiugu pagaliau susipažinti.
930
01:53:39,194 --> 01:53:40,779
Eime, kur šilčiau.
931
01:53:41,613 --> 01:53:44,032
- Ačiū.
- Atleiskite man.
932
01:53:44,032 --> 01:53:46,618
Pastaruosius du mėnesius šie rūmai –
mano vieninteliai.
933
01:53:47,828 --> 01:53:51,832
Labai jauku. Jūs čia puikiai įsirengėte.
934
01:53:51,832 --> 01:53:53,876
Darome, ką galime mūšio lauke.
935
01:53:54,668 --> 01:53:56,545
Juk taip, tiesa?
936
01:53:57,045 --> 01:53:59,214
Malonu pagaliau susipažinti
su kitu imperatoriumi.
937
01:54:00,507 --> 01:54:02,759
Galiu paklaust, kur Aleksandras?
938
01:54:02,759 --> 01:54:05,220
Ar mums derėtų jo palaukti?
939
01:54:05,220 --> 01:54:09,016
Nemanau, kad jis prie mūsų prisijungs.
940
01:54:09,016 --> 01:54:11,602
Jis siaubingai niršta.
941
01:54:14,062 --> 01:54:18,275
Turiu jus pagirti.
Per jus padariau didžiulę klaidą.
942
01:54:19,359 --> 01:54:21,111
- Klaidą?
- Taip.
943
01:54:22,237 --> 01:54:23,655
Kokią klaidą jūs padarėte?
944
01:54:25,657 --> 01:54:28,785
Aš priėmiau taikos pasiūlymą
ir kalbu dabar su jumis.
945
01:54:29,661 --> 01:54:31,371
Nesiekiau pergalės iki galo.
946
01:54:32,831 --> 01:54:36,084
Galėjau paimti abi austrų
bei rusų kariuomenes į nelaisvę.
947
01:54:39,004 --> 01:54:40,005
Taip.
948
01:54:40,714 --> 01:54:42,716
Bet užtat bus mažiau ašarų.
949
01:54:44,259 --> 01:54:48,597
Ir aš žinau, kad jūs prisiminsite
šį gerumo gestą. Taip?
950
01:54:50,015 --> 01:54:51,225
Ačiū.
951
01:54:55,687 --> 01:54:56,688
Pakelkime taures?
952
01:55:05,822 --> 01:55:12,287
Už draugystę, šlovingą taiką
geriausių Europos interesų vardan.
953
01:55:19,545 --> 01:55:20,504
Burgundija.
954
01:55:43,694 --> 01:55:45,821
Palauk.
955
01:55:46,697 --> 01:55:48,323
Netark nė žodžio. Gerai.
956
01:55:50,784 --> 01:55:53,871
Mano šaunuolis. Geras šunelis.
957
01:55:53,871 --> 01:55:55,581
Ateik čia. Sėdėk.
958
01:56:11,180 --> 01:56:14,266
Metas atskleisti šią paslaptį, imperatoriau.
959
01:56:14,808 --> 01:56:17,603
Aš noriu žinoti,
ar tai tavo ar Žozefinos kaltė.
960
01:56:18,187 --> 01:56:24,985
Todėl mes atliksime vieną eksperimentą.
961
01:56:27,821 --> 01:56:30,991
Šio koridoriaus gale... Išgerk.
962
01:56:31,867 --> 01:56:35,829
Tavęs laukia nusirengusi,
pasiruošusi tave priimti
963
01:56:36,788 --> 01:56:41,251
18-metė Eleonora Denuel de la Plenjė.
964
01:56:44,421 --> 01:56:46,590
Brunetė rudomis akimis.
965
01:56:47,174 --> 01:56:49,343
Tikslas šios
966
01:56:49,343 --> 01:56:54,681
gana malonios užduoties – sužinoti,
ar tavo sėkla vaisinga.
967
01:56:56,058 --> 01:56:59,895
Tada turėsim atsakymą
į ramybės neduodantį klausimą,
968
01:56:59,895 --> 01:57:05,025
kas kam trukdo sulaukti
Prancūzijos sosto įpėdinio.
969
01:57:10,531 --> 01:57:11,657
Eime?
970
01:57:12,282 --> 01:57:13,617
Prašyčiau dar vienos.
971
01:58:13,468 --> 01:58:15,095
Mergina laukiasi.
972
01:58:15,095 --> 01:58:16,680
Ji nuo tavęs pastojo.
973
01:58:30,444 --> 01:58:32,070
Aš jos nemačiau.
974
01:58:39,286 --> 01:58:41,455
Kada imsi reikalauti skyrybų?
975
01:58:43,165 --> 01:58:44,958
Nuostabu, tiesa?
976
01:58:46,793 --> 01:58:50,839
Tai išgirst iš vienintelės, kurią mylėjau
ir pašvenčiau visas savo pergales.
977
01:58:50,839 --> 01:58:56,887
Aš pavargau laukti, kol pasakysi man tai,
kas neišvengiama.
978
01:58:59,306 --> 01:59:00,557
Jei jau primygtinai prašai.
979
01:59:04,311 --> 01:59:06,021
Aš tau neapsunkinsiu reikalo.
980
01:59:12,277 --> 01:59:14,988
Žinau, kad turėsi nesantuokinį vaiką.
981
01:59:20,202 --> 01:59:23,997
Jei gims berniukas,
kurį pavadinsiu savo sūnumi,
982
01:59:24,915 --> 01:59:28,877
noriu, kad sugalvotumėte pretekstą
izoliuoti imperatorienę.
983
01:59:31,088 --> 01:59:32,297
Jūsų didenybe,
984
01:59:32,297 --> 01:59:35,843
jūs prašote manęs meluoti
apie jūsų įpėdinio motinos statusą?
985
01:59:37,553 --> 01:59:39,555
Galima pasakyti ir taip.
986
01:59:41,807 --> 01:59:47,563
Imperatoriau,
man garbė ir pareiga, žinoma,
987
01:59:47,563 --> 01:59:49,565
vykdyti jūsų paliepimus.
988
01:59:49,565 --> 01:59:53,527
Bet jei manęs klaus, aš negalėsiu
nuslėpti to, ką žinau esant tiesa.
989
01:59:54,570 --> 01:59:56,572
Kad ir kaip būtų skaudu,
990
01:59:56,572 --> 02:00:01,159
tiesa yra ta, jog imperatorienė
nebegali pagimdyti jums vaiko.
991
02:00:12,504 --> 02:00:14,590
Mieloji mano Žozefina.
992
02:00:19,553 --> 02:00:21,180
Tu žinai, kaip tave mylėjau.
993
02:00:24,141 --> 02:00:27,519
Tau vienai
994
02:00:28,729 --> 02:00:32,316
dėkoju už tas kelias laimės akimirkas,
patirtas šiame pasaulyje.
995
02:00:36,278 --> 02:00:40,032
Mano likimas – stipresnis už mano valią.
996
02:00:42,117 --> 02:00:48,123
Mano tautos interesai turi būt svarbesni
už mano jausmus.
997
02:01:08,769 --> 02:01:11,063
„Trys milijonai frankų per metus.
998
02:01:11,855 --> 02:01:13,982
Malmezonas ir jo išlaikymas.
999
02:01:14,691 --> 02:01:16,860
Eliziejaus rūmai Paryžiuje.
1000
02:01:17,528 --> 02:01:19,196
Imperatorienės vardas.
1001
02:01:19,196 --> 02:01:20,697
Didenybės titulas,
1002
02:01:21,198 --> 02:01:23,742
teisė naudoti imperijos herbą
1003
02:01:23,742 --> 02:01:25,869
ir nuosava karieta,
traukiama aštuonių žirgų.“
1004
02:01:29,289 --> 02:01:32,376
„Jūsų dviejų milijonų frankų skola
1005
02:01:32,376 --> 02:01:35,337
bus apmokėta iš būsimų jūsų pajamų.“
1006
02:01:40,300 --> 02:01:43,720
Imperatoriškasis dekretas dėl santuokos
1007
02:01:44,888 --> 02:01:48,600
tarp imperatoriaus Napoleono
ir imperatorienės Žozefinos nutraukimo.
1008
02:01:57,234 --> 02:02:02,531
„Mano tauta tikisi, jog sostas,
į kurį esu užkeltas Dievo apvaizdos,
1009
02:02:03,073 --> 02:02:04,741
turi pereiti mano vaikams.
1010
02:02:06,493 --> 02:02:10,664
Tačiau aš praradau viltį susilaukti vaikų
šioje santuokoje
1011
02:02:10,664 --> 02:02:13,417
su mylima žmona imperatoriene Žozefina.
1012
02:02:14,418 --> 02:02:18,505
Todėl savo šalies labui
1013
02:02:18,505 --> 02:02:22,009
aš privalau nutraukti
šį savo gyvenimo etapą.“
1014
02:02:29,057 --> 02:02:33,770
15 metų puošei mano gyvenimą.
1015
02:02:36,023 --> 02:02:41,445
Prisiminimai apie tai amžiams įrėžti
į mano širdį.
1016
02:02:57,794 --> 02:03:01,590
„Mūsų santuoka ėmė trukdyti
Prancūzijos klestėjimui.“
1017
02:03:04,301 --> 02:03:08,805
„Tauta netenka galimybės,
atėjus metui, tapti valdoma
1018
02:03:08,805 --> 02:03:12,726
įpėdinių žmogaus,
Dievo apvaizda siųsto mums
1019
02:03:12,726 --> 02:03:15,270
siaubingiems revoliucijos
padariniams ištaisyti
1020
02:03:15,896 --> 02:03:19,274
ir atstatyti tikėjimą, karališkąjį sostą
ir visuomenės tvarką.“
1021
02:03:25,239 --> 02:03:26,615
Atleisk.
1022
02:03:28,492 --> 02:03:31,078
- Imperatoriau. Palauk.
- Ne, paklausyk, gerai?
1023
02:03:31,078 --> 02:03:33,789
Tai dėl tavo šalies.
Štai dėl ko, supranti?
1024
02:03:34,414 --> 02:03:35,624
Dabar skaityk.
1025
02:03:36,959 --> 02:03:38,168
Skaityk.
1026
02:03:44,883 --> 02:03:47,928
„Mūsų santuoka ėmė trukdyti
Prancūzijos klestėjimui.
1027
02:03:49,930 --> 02:03:52,474
Sutikdama nutraukti santuoką iš pareigos,
1028
02:03:53,100 --> 02:03:55,561
širdyje išlaikysiu nepakitusius jausmus.
1029
02:04:01,775 --> 02:04:08,115
Širdyje visada liksiu
jo ištikimiausia draugė.“
1030
02:04:42,232 --> 02:04:43,317
Imperatoriau,
1031
02:04:44,151 --> 02:04:47,321
tu ištarei tai, kas išskyrė mus amžiams.
1032
02:04:49,156 --> 02:04:51,742
{\an8}Tavo klaidinga ambicija visada buvo...
1033
02:04:51,742 --> 02:04:53,744
{\an8}RIUEJ MALMEZONO PILIS
PRANCŪZIJA
1034
02:04:53,744 --> 02:04:56,622
{\an8}...ir visada bus visų tavo veiksmų vedlys.
1035
02:04:57,497 --> 02:04:58,707
Tačiau
1036
02:04:59,499 --> 02:05:02,961
gali neabejoti,
jog laimės tau linkiu kuo nuoširdžiausiai.
1037
02:05:04,213 --> 02:05:07,799
Lai bent jau tai
bus paguoda mano kančioje.
1038
02:05:08,926 --> 02:05:11,470
- Tavo Žozefina.
- Ačiū.
1039
02:05:12,137 --> 02:05:14,473
- Labas rytas, ponia.
- Ačiū. Kuo tu vardu?
1040
02:05:14,473 --> 02:05:16,725
- Fler.
- Fler. Malonu.
1041
02:06:19,288 --> 02:06:20,289
Pasiilgstu tavęs.
1042
02:06:25,752 --> 02:06:27,754
Nors santuokinis gyvenimas
dabar labai malonus.
1043
02:06:32,551 --> 02:06:35,137
Iki šiol rodei pavyzdinę drąsą.
1044
02:06:37,472 --> 02:06:38,974
Tokia ir lik.
1045
02:06:40,392 --> 02:06:43,312
Neleisk sau panirt į melancholiją.
1046
02:06:48,859 --> 02:06:50,569
Tu gražiausia, kai esi laiminga.
1047
02:06:55,407 --> 02:06:56,992
Prašau, rūpinkis savo sveikata.
1048
02:06:57,993 --> 02:06:59,369
Man ji labai brangi.
1049
02:07:00,704 --> 02:07:02,039
Parašysi man rytoj?
1050
02:07:06,418 --> 02:07:07,544
Ir poryt?
1051
02:07:08,253 --> 02:07:09,254
Taip.
1052
02:07:10,339 --> 02:07:11,465
Ir užporyt?
1053
02:07:15,302 --> 02:07:17,137
- Ir dar kitą dieną?
- Taip.
1054
02:07:20,557 --> 02:07:21,558
Puiku.
1055
02:07:31,818 --> 02:07:34,238
{\an8}Kartą anglų ambasadorius suabejojo
mano priežastimis karui.
1056
02:07:34,238 --> 02:07:36,114
{\an8}TILŽĖS SUTARTIS
PRANCŪZIJOS IR RUSIJOS SĄJUNGA
1057
02:07:36,114 --> 02:07:37,199
{\an8}1807 M. LIEPA
1058
02:07:37,199 --> 02:07:39,785
{\an8}Jis sako: „Jūs, prancūzai,
kariaujat tik dėl pinigų,
1059
02:07:39,785 --> 02:07:42,037
o mes, anglai, mes kaunamės dėl garbės.“
1060
02:07:43,205 --> 02:07:46,875
Atsakiau: „Visi kaunasi už tai,
ko jiems trūksta.“
1061
02:07:50,254 --> 02:07:53,257
Tai ne jūsų istorija.
Juk to nebuvo, tiesa?
1062
02:07:53,257 --> 02:07:54,299
Žinoma, kad buvo.
1063
02:07:54,299 --> 02:07:55,759
- Žinoma, kad buvo.
- Kaipgi?
1064
02:07:55,759 --> 02:07:57,928
Mes pasakojam tokį patį pokštą
apie mus ir turkus.
1065
02:07:57,928 --> 02:07:59,221
Tikrai?
1066
02:07:59,221 --> 02:08:01,390
Anglams trūksta garbės.
Su tuo galim abu sutikti.
1067
02:08:01,390 --> 02:08:02,724
Klausykit...
1068
02:08:05,060 --> 02:08:09,982
Jau dėl neapykantos Britanijai
mes iš tiesų sutinkame.
1069
02:08:13,318 --> 02:08:17,823
Turiu pasakyti, jog...
1070
02:08:17,823 --> 02:08:21,410
Man būtų itin didžiulė garbė
ir malonumas vadinti jus broliu.
1071
02:08:25,205 --> 02:08:27,207
Yra vienas būdas.
1072
02:08:29,751 --> 02:08:32,838
Vakar vakarienės metu
1073
02:08:34,882 --> 02:08:37,217
buvau sužavėtas jūsų sesers.
1074
02:08:38,760 --> 02:08:39,761
Ar ji susižadėjusi?
1075
02:08:40,971 --> 02:08:45,475
Deja, taip.
Ji tekės už Oldenburgo kunigaikščio.
1076
02:08:46,185 --> 02:08:49,146
O jos jaunesnioji sesuo? Ana?
1077
02:08:49,146 --> 02:08:51,565
Ar jai kas oficialiai piršosi?
1078
02:08:59,364 --> 02:09:02,159
Suprantate, Anai vos 15-a.
1079
02:09:03,368 --> 02:09:04,536
Tai – smulkmena.
1080
02:09:07,956 --> 02:09:12,544
Mūsų draugystė paremta
abipusiu nepasitikėjimu Anglija.
1081
02:09:13,253 --> 02:09:17,633
Kontinentinė blokada užsmaugs jų prekybą,
1082
02:09:17,633 --> 02:09:20,010
o mes atsikovosime savo šventas teises.
1083
02:09:20,010 --> 02:09:22,262
Štai kas mudviem svarbiausia.
1084
02:09:22,930 --> 02:09:23,931
Man šovė mintis.
1085
02:09:24,598 --> 02:09:25,891
- Bet ne.
- Ne, sakykit.
1086
02:09:25,891 --> 02:09:27,601
- Pasakyti?
- Prašau.
1087
02:09:28,852 --> 02:09:31,605
Įsivaizduokite kariuomenę. 50 000 vyrų.
1088
02:09:32,105 --> 02:09:35,359
Rusų, prancūzų, gal net austrų,
1089
02:09:35,359 --> 02:09:38,153
žygiuojančių per Konstantinopolį į Aziją.
1090
02:09:38,153 --> 02:09:39,905
Jiems pakaktų pasiekti Eufratą,
1091
02:09:39,905 --> 02:09:42,449
ir Anglija drebėdama pultų ant kelių
1092
02:09:42,449 --> 02:09:43,784
prieš visą žemyną.
1093
02:09:47,454 --> 02:09:48,622
Neįtikėtina.
1094
02:09:49,831 --> 02:09:50,832
Siūlau tostą.
1095
02:09:57,673 --> 02:09:59,174
- Už jus.
- Už mus.
1096
02:10:00,384 --> 02:10:05,305
Jo didenybė imperatorius Napoleonas
ketina oficialiai kreiptis į Austriją
1097
02:10:05,305 --> 02:10:07,599
ir jo didenybę karalių Pranciškų
1098
02:10:08,809 --> 02:10:12,104
su prašymu jo dukters,
erchercogaitės Marijos Luizos rankos.
1099
02:10:13,772 --> 02:10:14,898
Jo vyriausiosios dukters.
1100
02:10:16,233 --> 02:10:17,442
Ne.
1101
02:10:18,735 --> 02:10:21,280
Ši sąjunga suteiktų
Austrijai ir Prancūzijai
1102
02:10:21,280 --> 02:10:23,490
itin tvirtą santuokinį ryšį.
1103
02:10:25,284 --> 02:10:27,286
Ar tai pokštas?
1104
02:10:29,663 --> 02:10:36,420
Man tai juokinga, bet jo didenybei – ne.
1105
02:10:54,313 --> 02:10:55,981
Ar maloni buvo kelionė?
1106
02:10:55,981 --> 02:10:57,608
Nuostabi. Ačiū.
1107
02:11:03,780 --> 02:11:05,199
Jūs – smulkutė.
1108
02:11:06,241 --> 02:11:07,451
Nesu prie to pratęs.
1109
02:11:11,330 --> 02:11:12,623
Kaip aš jums atrodau?
1110
02:11:14,249 --> 02:11:16,001
Ar panašus į savo portretą?
1111
02:11:16,585 --> 02:11:20,923
Taip. Net gražesnis ir stipresnis.
1112
02:11:22,216 --> 02:11:25,719
O jūs – dar gražesnė ir nuostabesnė.
1113
02:11:27,804 --> 02:11:30,182
Tikiuosi, savo pasirinkimu
būsite patenkintas.
1114
02:11:31,433 --> 02:11:34,603
Aš irgi to tikiuosi.
Norėtumėte pamatyti miegamąjį?
1115
02:11:35,437 --> 02:11:36,980
Taip. Ačiū.
1116
02:11:49,451 --> 02:11:51,578
Jūsų didenybe, jūsų sūnus.
1117
02:12:11,056 --> 02:12:12,391
Labas.
1118
02:12:16,395 --> 02:12:17,938
Ugnis!
1119
02:12:25,946 --> 02:12:27,155
Mano mažasis karaliau.
1120
02:12:40,502 --> 02:12:41,628
Stot.
1121
02:13:39,978 --> 02:13:41,730
Mielas vaikeli.
1122
02:13:52,282 --> 02:13:57,955
Vieną dieną suprasi,
ką dėl tavęs paaukojau.
1123
02:14:07,422 --> 02:14:11,468
Tai, kas gerai Napoleonui
1124
02:14:11,468 --> 02:14:13,345
nėra gerai Rusijai.
1125
02:14:14,346 --> 02:14:17,057
O jei tai nėra gerai Rusijai,
1126
02:14:18,225 --> 02:14:22,271
tai negali būt gerai jo didenybei.
1127
02:14:24,273 --> 02:14:29,486
Rusija didinga
dėl medienos prekybos su Britanija.
1128
02:14:30,821 --> 02:14:35,492
Jūsų tėvas padarė vieną rimtą klaidą.
1129
02:14:35,993 --> 02:14:38,579
Save jis laikė aukščiau Rusijos.
1130
02:14:42,416 --> 02:14:48,046
Aš nenoriu, kad jūsų didenybė
1131
02:14:48,755 --> 02:14:53,093
taptų nepopuliarus Rusijos žmonių tarpe.
1132
02:14:56,597 --> 02:14:58,557
Aš – ne tėvas.
1133
02:15:01,101 --> 02:15:07,024
Nedarykit dar sykį šios apmaudžios klaidos
manydamas, kad aš kaip tėvas.
1134
02:15:08,025 --> 02:15:13,739
Rusija susivienys su anglais.
Napoleono aš nebijau.
1135
02:15:15,699 --> 02:15:18,577
Mano brangi Žozefina, šiandien man liūdna.
1136
02:15:19,119 --> 02:15:22,956
Caras Aleksandras stojo prieš mane,
ir aš buvau priverstas įsiveržti į Rusiją.
1137
02:15:23,916 --> 02:15:26,335
{\an8}Jis nusprendė įkurti savo uostus Anglijoje
1138
02:15:26,919 --> 02:15:28,754
{\an8}ir apmokestinti prancūzus.
1139
02:15:30,088 --> 02:15:33,091
{\an8}Privalau braukt šalin melancholiją
ir žygiuot į Maskvą.
1140
02:15:33,091 --> 02:15:34,843
{\an8}ĮSIVERŽIMAS Į RUSIJĄ
1812 M. BIRŽELIS
1141
02:15:34,843 --> 02:15:37,804
{\an8}Šiuo savo sprendimu
įtikinau Europos galvas,
1142
02:15:37,804 --> 02:15:42,392
tad vadovauju jungtinėms Prancūzijos,
Austrijos, Italijos,
1143
02:15:42,392 --> 02:15:44,186
Vokietijos ir Lenkijos karinėms pajėgoms.
1144
02:15:44,770 --> 02:15:47,439
Ateityje nematau nieko, tik savo sėkmę.
1145
02:15:47,439 --> 02:15:50,400
Laikyt rikiuotę. Lygiai.
1146
02:15:52,736 --> 02:15:54,404
Į priekį.
1147
02:15:54,404 --> 02:15:56,406
Neatsilikt.
1148
02:16:02,120 --> 02:16:03,747
Slėptis!
1149
02:16:03,747 --> 02:16:04,831
Žemyn!
1150
02:16:11,296 --> 02:16:13,090
Žemyn!
1151
02:16:26,353 --> 02:16:28,397
Paskui juos!
1152
02:17:09,605 --> 02:17:13,275
- Atgal! Traukiamės.
- Traukiamės!
1153
02:18:13,293 --> 02:18:15,754
{\an8}BORODINO
1812 M. RUGSĖJO 7 D.
1154
02:18:15,754 --> 02:18:20,592
{\an8}PRANCŪZIJA NETEKO 28 000 KARIŲ
1155
02:18:20,592 --> 02:18:22,593
{\an8}Mano brangi Žozefina,
1156
02:18:24,179 --> 02:18:27,432
rašau tau,
nes šiandien laimėjau svarbų mūšį.
1157
02:18:29,058 --> 02:18:31,352
Rytoj pulsime toliau.
1158
02:18:32,062 --> 02:18:34,439
Maskva – vos už 322 km.
1159
02:18:34,439 --> 02:18:37,985
Visąlaik galvoju apie tave. Visas tavo.
1160
02:19:17,733 --> 02:19:18,901
Išsiskirstyti.
1161
02:19:19,567 --> 02:19:21,068
Apieškot pastatus.
1162
02:19:24,573 --> 02:19:25,574
Visur apieškot.
1163
02:19:27,659 --> 02:19:29,494
Jau netoli.
1164
02:19:36,752 --> 02:19:37,794
Ačiū, pone.
1165
02:19:45,010 --> 02:19:47,930
- Ačiū, admirole.
- Jūs – Austerlico drąsuoliai.
1166
02:20:52,953 --> 02:20:54,496
Kur tu?
1167
02:21:07,593 --> 02:21:09,887
300 000 žmonių gyveno šiame mieste.
1168
02:21:11,763 --> 02:21:13,140
Ir visi išvyko?
1169
02:21:32,326 --> 02:21:35,245
Berniuk.
1170
02:21:40,459 --> 02:21:42,002
Kurgi tu?
1171
02:21:46,465 --> 02:21:48,091
Nebijok.
1172
02:21:48,926 --> 02:21:51,136
Gausi truputį lupti ir tiek.
1173
02:22:22,000 --> 02:22:23,502
Ne itin kilnu, tiesa?
1174
02:22:25,379 --> 02:22:27,256
Bent jau savo ir Rusijos orumo dėlei,
ne mano.
1175
02:22:32,678 --> 02:22:34,638
Pralaimėti irgi reikia oriai.
1176
02:23:18,307 --> 02:23:19,308
Kas tai padarė?
1177
02:23:20,726 --> 02:23:21,727
Jie.
1178
02:23:23,228 --> 02:23:26,440
Ne, negali būt. Pagalvokit.
1179
02:23:29,359 --> 02:23:31,069
Kas sukėlė šiuos gaisrus?
1180
02:23:32,571 --> 02:23:35,991
Jūsų didenybe, jie.
1181
02:23:41,622 --> 02:23:44,583
Jis verčiau sudegins savo miestą,
nei derėsis su manim.
1182
02:23:45,375 --> 02:23:47,419
Nemaniau, kad jis turi tiek drąsos.
1183
02:23:52,883 --> 02:23:58,430
Mes nukeliausim ir į Sankt Peterburgą,
tegu ir jį sudegina.
1184
02:24:00,307 --> 02:24:03,852
Per ilgai delsėme.
1185
02:24:05,562 --> 02:24:08,941
Tuoj prasidės rusiška žiema,
1186
02:24:09,900 --> 02:24:13,946
o mūsų žirgai
nepratę prie tokių oro sąlygų.
1187
02:24:15,489 --> 02:24:18,742
Grįžę į Lenkiją, pralauktume žiemą.
1188
02:24:34,258 --> 02:24:37,761
Napoleonai, tavo laiškai –
it balzamas mano širdžiai.
1189
02:24:38,679 --> 02:24:39,972
Nerimauju dėl tavęs.
1190
02:24:40,722 --> 02:24:44,434
Atmink, jog aš žinau tavo sveikatą,
tavo baimes.
1191
02:24:45,227 --> 02:24:48,772
Mano padėka tau tokia pat švelni,
kaip ir mano amžina meilė tau.
1192
02:24:49,314 --> 02:24:50,357
Žozefina.
1193
02:25:09,543 --> 02:25:13,213
Raitelio liga, jūsų didenybe. Hemorojus.
1194
02:25:19,553 --> 02:25:20,846
Pagydyk.
1195
02:25:20,846 --> 02:25:22,347
Kaip pageidausite, jūsų didenybe.
1196
02:25:37,696 --> 02:25:39,281
Mano drauge Žozefina.
1197
02:25:40,449 --> 02:25:41,617
„Draugė“.
1198
02:25:42,701 --> 02:25:44,870
Keista į tave kreiptis šiuo žodžiu.
1199
02:25:46,121 --> 02:25:48,123
Visad buvai man kur kas daugiau.
1200
02:25:56,215 --> 02:26:01,011
Nepaisant kruopštaus pasirengimo,
sutriko tiekimas.
1201
02:26:02,596 --> 02:26:07,392
Mus kankina ligos,
dezertyravimas ir badas.
1202
02:26:09,436 --> 02:26:10,562
Pergalė mūsų pusėje.
1203
02:26:22,783 --> 02:26:26,119
- Mūsiškiai ar kazokai?
- Mūsiškiai.
1204
02:26:29,331 --> 02:26:33,961
Žozefina, sėkmė mane apleido.
1205
02:26:35,170 --> 02:26:37,130
{\an8}Žinau, kad tokia mano lemtis.
1206
02:26:37,130 --> 02:26:38,465
{\an8}1812 M. GRUODIS
1207
02:26:38,465 --> 02:26:40,717
{\an8}Mintyse nuolat skamba tavo žodžiai.
1208
02:26:42,386 --> 02:26:44,388
Esu niekas be tavęs.
1209
02:26:44,930 --> 02:26:46,515
Neturiu pasitikėjimo.
1210
02:26:47,933 --> 02:26:49,560
Esu išsigandęs ir vienišas.
1211
02:26:50,853 --> 02:26:53,188
Mano kariai nežiūri į mane taip, kaip tu.
1212
02:26:57,150 --> 02:27:01,488
Žinau, kad man grįžus namo,
mane teis Europos karaliai.
1213
02:27:02,489 --> 02:27:05,242
O mane jie teis ne taip, kaip teistų save.
1214
02:27:06,076 --> 02:27:07,452
Jie mane baus
1215
02:27:07,452 --> 02:27:10,247
pagal standartus,
kurių vieni kitiems netaikytų.
1216
02:27:11,498 --> 02:27:14,543
Noriu, kad pasisodintum mane ant kelių
ir pasirūpintum manim.
1217
02:27:14,543 --> 02:27:17,254
Arklius apdenkit ir suvarykit į pastogę.
1218
02:27:17,254 --> 02:27:19,506
Prašom čia, jūsų didenybe. Čionai.
1219
02:27:31,435 --> 02:27:33,687
Į daržinę, greičiau!
1220
02:27:36,273 --> 02:27:37,357
Visi į vidų!
1221
02:27:37,357 --> 02:27:40,611
- Įleiskit mus!
- Mes čia sušalsim. Įleiskit!
1222
02:27:40,611 --> 02:27:43,405
- Užremt duris!
- Susiraskit kitą vietą.
1223
02:27:43,989 --> 02:27:45,741
Atidarykit!
1224
02:27:45,741 --> 02:27:47,242
Mes mirtinai sušalsim.
1225
02:27:47,743 --> 02:27:49,953
Atidarykit!
1226
02:27:52,289 --> 02:27:53,624
Iš kelio!
1227
02:27:56,585 --> 02:27:58,670
Mes čia visi išmirsim!
1228
02:28:10,098 --> 02:28:11,683
Jūsų didenybe?
1229
02:28:14,645 --> 02:28:15,771
Taip?
1230
02:28:16,563 --> 02:28:18,690
Metas jums užbaigt šią kančią
1231
02:28:20,150 --> 02:28:21,652
ir grįžt į Paryžių.
1232
02:28:22,903 --> 02:28:24,196
Žinau, kaip.
1233
02:28:25,781 --> 02:28:27,574
Už šio namo yra rogės.
1234
02:28:30,452 --> 02:28:33,080
Su dviem žirgais iki Varšuvos – savaitė.
1235
02:28:36,166 --> 02:28:37,459
Iš ten Paryžius netoli.
1236
02:28:41,505 --> 02:28:43,882
Antraip gyvas negrįšit, didenybe.
1237
02:28:48,971 --> 02:28:50,180
Prašau.
1238
02:29:12,995 --> 02:29:16,373
Degam! Degam!
1239
02:29:17,791 --> 02:29:18,792
Ugnis plinta!
1240
02:29:21,336 --> 02:29:23,630
Ei, pabuskit! Kelkitės!
1241
02:29:23,630 --> 02:29:25,716
Degam!
1242
02:29:40,564 --> 02:29:43,567
- Gesinkit!
- Degam!
1243
02:30:13,096 --> 02:30:15,057
Pergalingas grįžimas.
1244
02:30:17,100 --> 02:30:18,268
Aš laimėtojas.
1245
02:30:20,270 --> 02:30:22,356
Aleksandras paliko savo miestą.
1246
02:30:23,857 --> 02:30:28,237
Ir nors jam pritrūko garbės
ir jis nepasirašė taikos sutarties,
1247
02:30:29,655 --> 02:30:32,324
mano grįžimas namo parodys mano tautai,
1248
02:30:32,824 --> 02:30:34,826
kad jiems nėra ko bijoti šiame pasaulyje.
1249
02:30:36,787 --> 02:30:38,747
Jie bijo jūsų, didenybe.
1250
02:30:39,540 --> 02:30:41,291
Jie nieko nebijo, tik jūsų.
1251
02:30:48,799 --> 02:30:50,968
Manai, kad aš toks baisus...
1252
02:30:52,803 --> 02:30:55,472
baisus žmogus su siaubingu charakteriu?
1253
02:30:56,890 --> 02:30:58,934
- Ne.
- Žinoma, kad ne.
1254
02:31:02,062 --> 02:31:04,857
Tu nesi idiotas. O gal ir esi.
1255
02:31:05,440 --> 02:31:06,900
Tikiuosi, tave suės kazokai.
1256
02:31:19,872 --> 02:31:20,956
Stok!
1257
02:31:40,976 --> 02:31:42,102
Kur mes?
1258
02:31:42,603 --> 02:31:44,229
Borodino, didenybe.
1259
02:31:50,527 --> 02:31:53,155
Girdžiu,
kaip žiurkės Paryžiuje jau šiaušiasi,
1260
02:31:53,155 --> 02:31:55,490
pajutusios imperatoriaus grįžimą.
1261
02:31:57,826 --> 02:32:01,455
Bailys caras Aleksandras jau žino,
ką sugebu.
1262
02:32:01,955 --> 02:32:05,209
Kas dar atžygiuos su puse milijono vyrų
į bet kurią Europos vietą?
1263
02:32:06,126 --> 02:32:10,047
Dabar bet kuris ūkininko sūnus žino,
kad gali tapti imperijos maršalu.
1264
02:32:10,047 --> 02:32:12,382
Ministru. Kardinolu.
1265
02:32:18,388 --> 02:32:21,642
Man žengus žingsnį,
į priekį žengia visas pasaulis.
1266
02:32:30,943 --> 02:32:37,824
Į Rusiją išsiuntėte 600 000 vyrų,
iš kurių grįžo tik 40 000.
1267
02:32:37,824 --> 02:32:43,539
Už tai esate besąlygiškai ištremiamas.
1268
02:32:45,332 --> 02:32:50,295
Austrijos, Prūsijos,
Rusijos ir Anglijos koalicija,
1269
02:32:52,089 --> 02:32:54,383
pritariant Prancūzijos tarybai,
1270
02:32:55,592 --> 02:32:59,346
suteikia jums suverenumą Elbos saloje.
1271
02:33:01,098 --> 02:33:04,184
Jums bus mokami du milijonai frankų
iš Prancūzijos fondų,
1272
02:33:05,185 --> 02:33:08,605
pensijos Bonapartų šeimai
ir imperatorienei Marijai Luizai.
1273
02:33:09,773 --> 02:33:14,987
Imperatorienei Žozefinai liks jos dvaras
1274
02:33:16,488 --> 02:33:20,325
ir metinės vieno milijono frankų išmokos.
1275
02:33:49,438 --> 02:33:51,023
Be galo myliu Prancūziją.
1276
02:33:56,278 --> 02:33:58,530
Tetroškau vieno – jos šlovės.
1277
02:34:01,325 --> 02:34:03,285
Niekada nelinkėčiau jai blogo.
1278
02:34:05,787 --> 02:34:07,372
Manęs prašo atsisakyti sosto.
1279
02:34:09,082 --> 02:34:10,626
Gerai, atsisakysiu.
1280
02:34:16,048 --> 02:34:18,926
{\an8}ELBA
1814 M. GEGUŽĖ
1281
02:35:00,717 --> 02:35:01,760
Gerai.
1282
02:35:07,349 --> 02:35:08,642
Vyno.
1283
02:36:07,576 --> 02:36:08,577
Jūsų didenybe.
1284
02:36:10,329 --> 02:36:11,330
Imperatoriene.
1285
02:36:26,386 --> 02:36:27,387
Prašom.
1286
02:36:32,267 --> 02:36:34,061
Žozefina.
1287
02:36:36,146 --> 02:36:37,314
Aš sužavėtas.
1288
02:36:39,233 --> 02:36:40,317
Bet...
1289
02:36:44,780 --> 02:36:49,034
neprivalote užsidaryti nuo pasaulio
vien dėl to, kad jo čia nėra.
1290
02:36:50,786 --> 02:36:53,163
Žinau, ką reiškia būti neįvertintam.
1291
02:36:54,790 --> 02:37:00,796
Bet jūsų akys, jūsų žavesys, jūsų dvasia
1292
02:37:02,005 --> 02:37:03,215
niekur nedingo.
1293
02:37:04,049 --> 02:37:07,594
Visa tai – jūsų, jūs galite tuo naudotis.
1294
02:37:20,274 --> 02:37:25,279
CARAS APLANKĖ IMPERATORIENĘ ŽOZEFINĄ
JOS NAMUOSE PRIE PARYŽIAUS
1295
02:37:26,280 --> 02:37:29,908
{\an8}BONAPARTO PAUKŠTYTĖ
VĖL IŠSKRIDO IŠ LIZDO
1296
02:37:38,292 --> 02:37:39,585
Kuri dabar diena?
1297
02:37:41,128 --> 02:37:42,129
Antradienis.
1298
02:37:42,129 --> 02:37:43,213
11-ta?
1299
02:37:43,964 --> 02:37:45,090
Taip.
1300
02:37:45,090 --> 02:37:47,509
Berniuk, ar žinai,
kas toks caras Aleksandras?
1301
02:37:50,095 --> 02:37:51,013
Ne.
1302
02:37:51,013 --> 02:37:52,639
Bet žinojai, kas aš?
1303
02:37:55,851 --> 02:37:56,852
Taip.
1304
02:38:10,199 --> 02:38:11,200
Prašau.
1305
02:38:17,164 --> 02:38:19,917
Žinai, menkas džiaugsmas,
1306
02:38:19,917 --> 02:38:23,170
kai šalia sėdi paniuręs ir nuliūdęs sūnus.
1307
02:38:37,100 --> 02:38:40,312
Tau neturėjo būt lemta sulaukt mirties
šioje saloje, sūnau mano.
1308
02:38:45,234 --> 02:38:47,778
Mano žmona linksmina Rusijos imperatorių...
1309
02:38:50,781 --> 02:38:51,740
mano namuose.
1310
02:39:16,849 --> 02:39:18,183
Brangi Žozefina,
1311
02:39:18,934 --> 02:39:22,020
tu esi mano. Visada buvai.
1312
02:39:23,564 --> 02:39:25,440
Nebetveriu.
1313
02:39:26,191 --> 02:39:28,443
Jau 300 dienų ant šios uolos,
1314
02:39:29,111 --> 02:39:32,489
ir aš pasirengęs grįžt namo
ir susigrąžinti tai, kas man priklauso –
1315
02:39:33,115 --> 02:39:34,908
tave ir Prancūziją.
1316
02:39:53,093 --> 02:39:54,845
Perimu tavo laivą.
1317
02:39:54,845 --> 02:39:57,806
Jei neprovokuosi manęs,
tuomet nėra ko manęs bijoti.
1318
02:40:16,867 --> 02:40:18,076
Napoleonai,
1319
02:40:19,036 --> 02:40:23,248
aš – gėlė, atverianti savo žiedą
ir besišypsanti saulei,
1320
02:40:24,374 --> 02:40:27,878
nenutuokianti apie artėjančią audrą,
kuri mane nulenks prie žemės
1321
02:40:27,878 --> 02:40:31,048
ir išblaškys po dangų mano žiedlapius.
1322
02:40:31,048 --> 02:40:33,133
Sugrįžk greičiau, mano drauge.
1323
02:41:02,663 --> 02:41:05,123
Prašyčiau išsižioti.
1324
02:41:10,379 --> 02:41:11,380
Ačiū.
1325
02:41:16,301 --> 02:41:17,511
Ačiū.
1326
02:41:18,303 --> 02:41:21,640
Plaučiai išbrinkę. Gerklė – raudona.
1327
02:41:22,808 --> 02:41:24,643
Siūlau gulėti lovoje.
1328
02:41:27,104 --> 02:41:28,438
Bet grįžta Napoleonas.
1329
02:41:28,981 --> 02:41:31,733
Priimti svečius būtų labai neprotinga.
1330
02:41:31,733 --> 02:41:33,443
Bet juk Napoleonas grįžta.
1331
02:41:33,443 --> 02:41:34,611
Aš suprantu.
1332
02:41:54,173 --> 02:41:56,133
Pasirūpinkite ja.
1333
02:42:15,944 --> 02:42:16,987
Stot!
1334
02:42:24,036 --> 02:42:25,120
Jūsų didenybe.
1335
02:42:29,958 --> 02:42:31,251
Kalbėk.
1336
02:42:31,251 --> 02:42:34,505
Bonapartas, jūsų didenybe. Jis grįžo.
1337
02:42:34,505 --> 02:42:36,548
Šįryt prie Antibo kranto
prisišvartavo laivas,
1338
02:42:36,548 --> 02:42:37,591
ir jie žygiuoja čia.
1339
02:42:37,591 --> 02:42:40,719
Napoleonas Bonapartas
žygiuoja Paryžiaus link.
1340
02:42:44,097 --> 02:42:45,390
Dar.
1341
02:42:45,390 --> 02:42:46,475
Jūsų didenybe.
1342
02:43:19,883 --> 02:43:20,759
Laba diena, pulkininke.
1343
02:43:21,802 --> 02:43:23,011
Jūsų didenybe.
1344
02:43:23,595 --> 02:43:24,680
Generolas Maršanas,
1345
02:43:24,680 --> 02:43:27,349
ginantis karaliaus Liudviko XVIII
karališkąją vyriausybę
1346
02:43:28,141 --> 02:43:31,186
prašo, kad sudėtumėte ginklus
ir nutrauktumėte žygį.
1347
02:43:31,895 --> 02:43:34,565
Jus suims ir grąžins į jūsų salą.
1348
02:43:35,607 --> 02:43:39,486
Gal perduotumėte generolui,
jog aš noriu pasikalbėti?
1349
02:43:41,196 --> 02:43:43,198
Su savo penktuoju pulku aš nekariausiu.
1350
02:43:44,992 --> 02:43:45,993
Pone.
1351
02:43:55,043 --> 02:43:56,503
Jis pageidauja kalbėti.
1352
02:43:58,005 --> 02:43:59,006
Pasiruošt!
1353
02:44:02,759 --> 02:44:03,969
Nusitaikyt.
1354
02:44:14,980 --> 02:44:19,943
Penktojo pulko kariai,
ar atpažįstate mane?
1355
02:44:23,739 --> 02:44:25,866
Ar atpažįstate mane, kariai?
1356
02:44:27,784 --> 02:44:29,369
Taip, imperatoriau!
1357
02:44:35,584 --> 02:44:36,793
Aš pasiilgau jūsų.
1358
02:44:39,546 --> 02:44:41,548
Aš liūdžiu be namų
1359
02:44:43,842 --> 02:44:46,011
ir mūsų bendrų pergalių.
1360
02:44:49,223 --> 02:44:50,724
Aš noriu grįžt namo.
1361
02:44:52,184 --> 02:44:53,477
Ar prisijungsite prie manęs?
1362
02:44:55,229 --> 02:44:56,980
Tegyvuoja imperatorius!
1363
02:44:56,980 --> 02:45:00,275
- Tegyvuoja imperatorius!
- Tegyvuoja imperatorius!
1364
02:45:44,403 --> 02:45:45,529
Jūsų didenybe.
1365
02:45:49,533 --> 02:45:51,118
Ačiū.
1366
02:46:19,563 --> 02:46:24,484
Gegužės 26 d. buvo iškviestas
dr. Kovisaras.
1367
02:46:25,777 --> 02:46:30,949
Jis diagnozavo plaučių
ir gerklės uždegimą.
1368
02:46:33,327 --> 02:46:35,829
Ji susirgo difterija.
1369
02:46:38,916 --> 02:46:44,796
Gegužės 29 d. jai buvo suteiktas
paskutinis sakramentas, ir ji mirė.
1370
02:46:49,426 --> 02:46:51,303
Ir niekas nesusiprato man pranešti?
1371
02:47:01,605 --> 02:47:02,606
Hortenzija.
1372
02:47:05,526 --> 02:47:07,152
Ar tu kaltini...
1373
02:47:08,362 --> 02:47:09,571
Ar kaltini mane?
1374
02:47:12,282 --> 02:47:13,408
Aš jūsų nekaltinu.
1375
02:47:13,408 --> 02:47:14,493
Žinoma.
1376
02:47:17,371 --> 02:47:20,541
Aš nenešiu tokios naštos –
1377
02:47:22,334 --> 02:47:24,253
atsakomybės už tavo motinos bėdas.
1378
02:47:25,379 --> 02:47:27,464
Noriu susigrąžint savo laiškus jai.
1379
02:47:27,464 --> 02:47:31,593
Atleiskite, aš jų neturiu.
Juos pavogė jos kamerdineris.
1380
02:47:34,388 --> 02:47:35,597
Kur ji juos laikė?
1381
02:47:37,975 --> 02:47:40,477
Spintelėje prie lovos, miegamajame.
1382
02:47:44,106 --> 02:47:45,524
Ką jis su jais padarė?
1383
02:47:47,943 --> 02:47:49,528
Kamerdineris juos pardavė.
1384
02:47:56,952 --> 02:47:58,412
Atleiskit man.
1385
02:48:00,873 --> 02:48:01,874
Atleidžiu.
1386
02:48:44,082 --> 02:48:46,627
{\an8}Napoleonas Bonapartas sunaikino...
1387
02:48:46,627 --> 02:48:48,045
{\an8}VIENOS KONGRESAS
1815 M. KOVAS
1388
02:48:48,045 --> 02:48:51,173
{\an8}...vienintelį titulą,
ant kurio laikėsi jo paties egzistencija.
1389
02:48:52,591 --> 02:48:54,676
{\an8}Sąjungininkų kongregacija suburs...
1390
02:48:54,676 --> 02:48:56,512
{\an8}ARTŪRAS VELSLIS
VELINGTONO HERCOGAS
1391
02:48:56,512 --> 02:48:59,473
...kariuomenę palei Prancūzijos
ir Belgijos pakrantę.
1392
02:48:59,473 --> 02:49:02,226
70 000 karių iš Anglijos,
1393
02:49:03,560 --> 02:49:06,146
120 000 – iš Prūsijos.
1394
02:49:08,232 --> 02:49:12,194
Šis kenkėjas išarė visus Europos laukus,
1395
02:49:13,070 --> 02:49:15,239
kol ūkininkai miegojo.
1396
02:49:15,822 --> 02:49:18,033
Seniai derėjo smogt jam atgal.
1397
02:49:19,117 --> 02:49:23,455
Savo savanaudiškumu,
nepasotinamu valdžios troškimu
1398
02:49:23,455 --> 02:49:26,750
ir elementaraus išsiauklėjimo stoka
1399
02:49:26,750 --> 02:49:30,254
jis laikė visą pasaulį įkaitu.
1400
02:49:31,213 --> 02:49:33,674
Mes visi vėl užmigsime, bet be jo.
1401
02:49:34,842 --> 02:49:39,972
Spėju, visi sutiksite,
jog mus vienija apgailestavimas,
1402
02:49:40,681 --> 02:49:44,101
jog leidome šiam kenkėjui iš viso gyventi.
1403
02:49:45,269 --> 02:49:48,897
250 000 išdaviko karių.
1404
02:49:50,107 --> 02:49:56,071
25 000 karių, 125 000 karių
1405
02:49:56,071 --> 02:49:58,824
ir 100 000 karių
1406
02:50:02,327 --> 02:50:05,664
prieš 125 000 mūsų vyrų.
1407
02:50:08,125 --> 02:50:09,710
Mūšis vyks sausumoje.
1408
02:50:11,378 --> 02:50:14,381
Britai to nemoka, bet aš moku.
1409
02:50:16,675 --> 02:50:20,762
Staigiai smogsim
Velingtonui ir Bliucheriui.
1410
02:50:21,555 --> 02:50:23,140
Įveiksim juos atskirai.
1411
02:50:24,183 --> 02:50:27,603
Atkirsime juos
nuo sąjungininkų pajėgų čia.
1412
02:50:27,603 --> 02:50:29,438
VATERLO
1413
02:50:30,314 --> 02:50:33,775
{\an8}1815 M. BIRŽELIO 18 D.
1414
02:51:11,021 --> 02:51:13,565
Labas rytas.
1415
02:51:14,399 --> 02:51:15,859
Prūsai puola.
1416
02:51:16,944 --> 02:51:18,445
Reiktų pradėti ataką.
1417
02:51:19,154 --> 02:51:21,240
Reikia palaukt, kol išdžius žemė.
1418
02:51:23,742 --> 02:51:27,037
Bliucheris nespės.
Velingtoną paimsiu dar iki pietų.
1419
02:51:49,852 --> 02:51:52,646
Jei tik galiu, nesušlampu.
1420
02:52:58,754 --> 02:53:00,130
Ką pasakyt vyrams?
1421
02:53:02,174 --> 02:53:03,884
Tegu sustabdo lietų.
1422
02:53:06,887 --> 02:53:11,225
- Iš kelio!
- Rikiuotis!
1423
02:53:12,684 --> 02:53:15,354
Išmušė jūsų valanda, vyručiai.
1424
02:53:16,688 --> 02:53:18,315
Klausykite įdėmiai.
1425
02:53:19,775 --> 02:53:24,696
Kantrybė – toks bus įsakymas šiai dienai.
Laimės kantrieji.
1426
02:53:25,447 --> 02:53:27,699
Mes privalom išlaikyti savo pozicijas.
1427
02:53:28,408 --> 02:53:30,202
Tegu jie patys ateina.
1428
02:53:30,202 --> 02:53:32,120
Valio!
1429
02:53:37,459 --> 02:53:38,710
Pirmyn, šaunuoliai. Nagi.
1430
02:53:40,879 --> 02:53:41,880
Stot.
1431
02:53:42,673 --> 02:53:43,882
Labas rytas, generole Bliucheri.
1432
02:53:43,882 --> 02:53:46,593
- Labas rytas.
- Apytikslis atvykimo laikas, pone?
1433
02:53:46,593 --> 02:53:49,012
- Karininke?
- Maždaug už penkių valandų.
1434
02:53:49,012 --> 02:53:50,681
Maždaug už penkių valandų.
1435
02:54:07,239 --> 02:54:08,615
Pirmyn, šaunuoliai. Nagi.
1436
02:54:21,170 --> 02:54:22,462
Štai jis.
1437
02:54:23,380 --> 02:54:29,052
Jis, regis, tiesiog miega.
1438
02:54:30,512 --> 02:54:35,934
Fronto puolimas – vienintelis dalykas,
kam neįmanoma atsispirti, mano drauge.
1439
02:54:38,854 --> 02:54:41,857
Pažiūrėkime,
kaip tas generolas puls mūsų pozicijas.
1440
02:54:44,860 --> 02:54:49,698
Pone. Matau imperatorių.
Duosite leidimą iššauti?
1441
02:54:49,698 --> 02:54:50,908
Tai jau ne.
1442
02:54:51,408 --> 02:54:53,702
Armijoms vadovaujantys generolai
turi ką veikti
1443
02:54:53,702 --> 02:54:54,828
ir be vienas kito šaudymo.
1444
02:54:54,828 --> 02:54:57,372
Nespausk gaiduko, šauly, antraip mirsi.
1445
02:54:57,372 --> 02:54:59,249
Nagi, šaunuoliai. Greičiau.
1446
02:54:59,249 --> 02:55:01,126
Kelią pasiuntiniui!
1447
02:55:02,628 --> 02:55:04,296
Bliucheris, už 18 ar 19 km, pone.
1448
02:55:05,130 --> 02:55:06,965
Dėmesio, paskui mane.
1449
02:55:07,466 --> 02:55:10,010
- Bliucheris už 18 ar 19 km, pone.
- Jėzau Kristau.
1450
02:55:10,010 --> 02:55:12,179
- Raportuokite kas valandą.
- Taip, pone.
1451
02:55:14,973 --> 02:55:18,644
Praleiskite pasiuntinį. Iš kelio.
1452
02:55:23,232 --> 02:55:26,151
Prūsai kelyje, už 19 km.
1453
02:55:32,407 --> 02:55:36,286
Kelyje pastebėti prūsai, pone. Už 19 km.
1454
02:55:39,915 --> 02:55:41,124
Paruošt patrankas.
1455
02:55:44,753 --> 02:55:46,421
Paruošt patrankas!
1456
02:55:49,591 --> 02:55:51,635
Judinkitės!
1457
02:56:01,061 --> 02:56:03,647
Paruošta! Patrankos paruoštos!
1458
02:56:03,647 --> 02:56:05,607
Patrankos paruoštos!
1459
02:56:05,607 --> 02:56:07,401
Lietus liovėsi, pone.
1460
02:56:16,326 --> 02:56:18,036
Pasiruošt šaudyt!
1461
02:56:27,671 --> 02:56:30,257
- Ugnis!
- Ugnis!
1462
02:56:36,263 --> 02:56:37,806
Saugokis!
1463
02:56:40,601 --> 02:56:42,936
Tiesiai į pozicijas. Tiesiai.
1464
02:56:42,936 --> 02:56:47,107
Pasiruošt pulti. Ruoštis.
1465
02:56:48,442 --> 02:56:49,902
Pasiruošt puolimui.
1466
02:56:49,902 --> 02:56:54,198
Nustatyt 195!
1467
02:56:54,198 --> 02:56:56,950
Pakelti 195.
1468
02:56:59,995 --> 02:57:01,121
Nustatyta!
1469
02:57:03,081 --> 02:57:05,959
Pasiruošt šaudyt! Ugnis!
1470
02:57:05,959 --> 02:57:07,586
Ugnis!
1471
02:57:12,674 --> 02:57:15,802
Pasilenkit. Septintasis, jūsų eilė.
1472
02:57:24,686 --> 02:57:27,564
- Iš kelio!
- Laikytis, vyrai!
1473
02:57:31,610 --> 02:57:35,113
Pėstininkai, į ataką!
1474
02:57:35,948 --> 02:57:37,574
Kairioji kuopa!
1475
02:57:39,826 --> 02:57:41,495
Ir marš!
1476
02:57:41,495 --> 02:57:43,664
Į rikiuotę!
1477
02:57:45,666 --> 02:57:46,792
Neleiskit jiems artintis!
1478
02:57:48,043 --> 02:57:49,044
Suglaust eilę!
1479
02:57:58,428 --> 02:58:02,516
Antra banga, pirmyn! Per viršų, vyrai!
1480
02:58:03,517 --> 02:58:04,935
Laikyt rikiuotę!
1481
02:58:04,935 --> 02:58:06,979
Patrankos!
1482
02:58:07,688 --> 02:58:09,481
Ugnis!
1483
02:58:12,901 --> 02:58:14,444
Pasiruošt.
1484
02:58:15,529 --> 02:58:16,780
Laikomės.
1485
02:58:17,573 --> 02:58:18,991
Ugnis!
1486
02:58:28,333 --> 02:58:30,460
Tu, prie patrankos.
1487
02:58:40,596 --> 02:58:41,638
Ugnis!
1488
02:58:48,520 --> 02:58:50,314
Užpildyt tarpus!
1489
02:58:52,149 --> 02:58:53,567
Laikyt rikiuotę!
1490
02:59:01,074 --> 02:59:03,702
Šauliai, pirmyn!
1491
02:59:03,702 --> 02:59:05,120
Į rikiuotę!
1492
02:59:05,120 --> 02:59:06,955
Šaudyt savo nuožiūra.
1493
02:59:12,252 --> 02:59:14,588
Neprileiskit jų. Šaudykit.
1494
02:59:17,758 --> 02:59:20,928
Pirmyn, neleiskit jiems susitelkti!
1495
02:59:26,683 --> 02:59:27,893
...puolimo pozicijas.
1496
02:59:27,893 --> 02:59:30,437
Pirmyn, šaunuoliai. Nagi, greičiau.
1497
02:59:32,022 --> 02:59:33,357
Stot.
1498
02:59:35,901 --> 02:59:38,820
Prūsai kelyje, už 8 km.
1499
02:59:40,531 --> 02:59:42,157
Aštuoni kilometrai, gal mažiau.
1500
02:59:44,159 --> 02:59:45,827
Turim veikti, kol neatvyko Bliucheris.
1501
02:59:46,495 --> 02:59:47,496
Lauk.
1502
02:59:50,332 --> 02:59:51,333
Lauk!
1503
03:00:03,512 --> 03:00:05,013
Kavalerija!
1504
03:00:06,306 --> 03:00:08,100
Į ataką!
1505
03:00:15,107 --> 03:00:19,152
Pasiruošt atremt kavaleriją.
1506
03:00:27,828 --> 03:00:32,207
Neužleist pozicijų.
Stovėkit tvirtai iki paskutinio vyro.
1507
03:00:32,207 --> 03:00:34,543
Mūsų neįveiks!
1508
03:00:35,335 --> 03:00:37,588
Antraip ką pasakys Anglijoje?
1509
03:00:37,588 --> 03:00:40,841
- Laikyt eilę.
- Glaudžiai.
1510
03:00:45,179 --> 03:00:48,682
Tvirtai, vyrai. Laikyt eilę.
1511
03:00:52,102 --> 03:00:54,479
Tegyvuoja imperatorius!
1512
03:00:56,815 --> 03:00:58,734
Kuopa, stot!
1513
03:00:59,401 --> 03:01:02,779
Į kvadratą!
1514
03:01:18,420 --> 03:01:21,006
Tegyvuoja imperatorius!
1515
03:01:24,092 --> 03:01:27,763
Pirma pusė, ugnis. Antra pusė, ugnis.
1516
03:01:44,154 --> 03:01:47,074
Ką darom, pone? Negalim prasiveržti.
1517
03:01:47,074 --> 03:01:49,618
Tegu palaksto. Suvarykit atgal į kvadratą.
1518
03:01:52,329 --> 03:01:53,914
Parodykit jiems, koks britų plienas.
1519
03:02:05,592 --> 03:02:07,553
Gerbt ginklu!
1520
03:02:11,265 --> 03:02:12,599
Lygiuot!
1521
03:02:17,187 --> 03:02:18,939
Prūsai jau čia.
1522
03:02:22,317 --> 03:02:23,694
Už kalvos, imperatoriau.
1523
03:02:49,720 --> 03:02:51,805
Reikia prasiveržti!
1524
03:02:54,641 --> 03:02:56,643
Ardyk kvadratą!
1525
03:03:07,279 --> 03:03:08,572
Paruošt durtuvus.
1526
03:03:09,448 --> 03:03:11,283
Paruošt durtuvus!
1527
03:03:13,368 --> 03:03:17,915
Jūsų imperatorius su jumis.
Jūs – Austerlico drąsieji.
1528
03:03:18,790 --> 03:03:20,334
Niekada nepasiduokit.
1529
03:03:21,168 --> 03:03:23,670
Už tėvynę ir šlovę!
1530
03:03:30,552 --> 03:03:33,305
Petys petin! Rikiuot!
1531
03:03:33,305 --> 03:03:35,057
Petys petin.
1532
03:03:42,022 --> 03:03:43,315
Pėstininkai, pirmyn.
1533
03:03:43,815 --> 03:03:47,152
Batalionas ir pėstininkai!
1534
03:03:47,152 --> 03:03:49,655
Pirmyn!
1535
03:03:55,327 --> 03:03:56,703
Laikyt eilę!
1536
03:03:58,997 --> 03:04:01,208
Vyrai, ugnis!
1537
03:04:05,128 --> 03:04:07,214
Antra eilė, ugnis.
1538
03:04:11,134 --> 03:04:12,511
Pasiruošt atakai!
1539
03:04:14,930 --> 03:04:16,306
Į ataką!
1540
03:04:23,146 --> 03:04:24,857
Pirmyn! Pleškinkim juos!
1541
03:04:27,276 --> 03:04:29,444
Pirmyn!
1542
03:04:41,707 --> 03:04:42,916
Kavalerijai atakuot, pone?
1543
03:04:44,168 --> 03:04:45,460
Kavalerija atakon.
1544
03:04:46,587 --> 03:04:50,299
Pasiruošt kontratakai.
1545
03:04:51,633 --> 03:04:53,302
Pilnas palaikymas.
1546
03:05:28,253 --> 03:05:32,049
Ne. Jis negali susivaldyti.
1547
03:05:33,300 --> 03:05:35,010
Pone, Bliucheris.
1548
03:05:41,725 --> 03:05:42,726
Ačiū Dievui.
1549
03:05:43,227 --> 03:05:48,190
Jūsų didenybe!
1550
03:05:49,525 --> 03:05:52,402
Pažiūrėkite,
kaip Prancūzijos maršalas miršta!
1551
03:05:52,402 --> 03:05:55,072
Taip!
1552
03:06:58,010 --> 03:07:02,472
Pergalė – mano. Karas bus baigtas.
1553
03:07:05,267 --> 03:07:08,604
{\an8}„HMS BELLEROPHON“
PLIMUTAS, 1815 M. LIEPA
1554
03:07:10,105 --> 03:07:11,940
Vyresnysis karininkas denyje!
1555
03:07:14,484 --> 03:07:16,361
Laba diena.
1556
03:07:19,615 --> 03:07:24,328
Jei klystu, visada prisipažįstu.
Bet aš niekad neklystu.
1557
03:07:25,078 --> 03:07:26,955
Nes tai – geometrija.
1558
03:07:28,373 --> 03:07:30,751
Aš tiesiog žinau,
kur konkrečiai pastatyti patranką.
1559
03:07:32,294 --> 03:07:36,590
Tragedija tai, jog negaliu perduoti
šių žinių savo maršalams.
1560
03:07:38,091 --> 03:07:41,303
Tai, galbūt, sunkiausia gyvenime.
1561
03:07:43,263 --> 03:07:44,932
Susitaikyti su kitų pralaimėjimais.
1562
03:07:46,016 --> 03:07:47,267
Nedarykite to.
1563
03:07:49,728 --> 03:07:51,063
Skatinkite didingumą.
1564
03:07:56,401 --> 03:07:57,528
Saugokite galvą, pone.
1565
03:08:00,447 --> 03:08:02,199
Saugokite galvą, pone.
1566
03:08:09,331 --> 03:08:12,417
- Ką jie čia veikia?
- Pone, tai kursantai. Jie jį dievina.
1567
03:08:12,417 --> 03:08:13,585
Tegu išeina.
1568
03:08:13,585 --> 03:08:15,587
Lauk iš čia. Greičiau.
1569
03:08:31,979 --> 03:08:34,022
- Jūsų šviesybe...
- Labas rytas, generole.
1570
03:08:34,022 --> 03:08:35,399
Tie berniukai – žavingi.
1571
03:08:37,317 --> 03:08:38,610
Galiu prisėsti?
1572
03:08:38,610 --> 03:08:39,695
Prašom.
1573
03:08:40,863 --> 03:08:42,281
O šie pusryčiai.
1574
03:08:43,282 --> 03:08:47,661
Dabar žinau,
kodėl jūsų laivynas toks sėkmingas. Ačiū.
1575
03:08:53,542 --> 03:08:55,919
Nesu lankęsis Anglijos provincijoje.
1576
03:08:55,919 --> 03:08:57,880
Manau, Kotsvolde man patiks...
1577
03:09:01,341 --> 03:09:04,428
banguojančios kalvos, švelni saulė.
1578
03:09:06,388 --> 03:09:10,767
Mano brangus pone,
tik dėl kelių balsų skirtumo
1579
03:09:10,767 --> 03:09:13,061
išvengėte sušaudymo.
1580
03:09:14,813 --> 03:09:17,065
Bijau, kad politiškai neįmanoma,
1581
03:09:17,065 --> 03:09:20,569
jog britų vyriausybė
leistų jums likti Anglijoje.
1582
03:09:22,654 --> 03:09:25,699
Su trimis kariškiais ir 12 tarnų
1583
03:09:25,699 --> 03:09:27,993
keliausite į tremtį.
1584
03:09:28,827 --> 03:09:32,497
Jūs ištremiamas į Šv. Elenos salą,
1585
03:09:32,497 --> 03:09:37,169
kur būsite stebimas
gubernatoriaus Hadsono Lou ir jo šeimos.
1586
03:09:39,505 --> 03:09:40,506
Šventoji...
1587
03:09:41,715 --> 03:09:45,135
Elena. Maža sala.
1588
03:09:45,969 --> 03:09:47,596
Labiau uola.
1589
03:09:48,639 --> 03:09:51,391
Už pusantro tūkstančio kilometrų
nuo Afrikos žemyno.
1590
03:09:52,142 --> 03:09:56,647
Sako, labai graži, rami sala.
Turėsit laiko apmąstymams.
1591
03:09:58,357 --> 03:10:00,526
Jūsų susirašinėjimas bus tikrinamas,
1592
03:10:00,526 --> 03:10:04,154
kaip ir jūsų buvimas –
dukart per dieną – budinčio kariškio.
1593
03:10:08,158 --> 03:10:09,201
Aišku.
1594
03:10:11,453 --> 03:10:13,497
Jei išsilaipinčiau Britanijos žemėje,
1595
03:10:14,081 --> 03:10:17,084
pagal jūsų įstatymus,
turėčiau teisę į teismą.
1596
03:10:17,584 --> 03:10:19,211
Jūs atimate iš manęs šią teisę.
1597
03:10:31,431 --> 03:10:34,268
Nereikia pamiršti,
jog viso labo esu žmogus.
1598
03:10:37,020 --> 03:10:38,730
Jūs tai pamiršote, pone.
1599
03:10:40,607 --> 03:10:42,484
Jūs manėt, kad esat dievas.
1600
03:10:45,821 --> 03:10:47,573
Niekada to nesakiau.
1601
03:10:53,537 --> 03:10:57,082
{\an8}TREMTIS Į ŠV. ELENOS SALĄ
1815 M. SPALIO 15 D.
1602
03:10:57,082 --> 03:11:00,419
Pataisyk takelažą. Ištiesink bures.
1603
03:11:02,004 --> 03:11:03,338
Nusileisk žemiau denio!
1604
03:11:12,472 --> 03:11:16,810
Ką dabar darysi?
Man sunku matyti tave vieną.
1605
03:11:18,187 --> 03:11:22,983
Ar ateisi pas mane? Ar aš tau atleisiu?
1606
03:11:24,651 --> 03:11:27,070
Mano mielas, užsispyręs imperatoriau.
1607
03:11:28,155 --> 03:11:30,741
Aš leidau tau sužlugti.
1608
03:11:32,075 --> 03:11:35,287
Kitą kartą aš būsiu imperatorius,
1609
03:11:35,287 --> 03:11:37,289
o tu darysi, ką aš liepsiu.
1610
03:11:44,546 --> 03:11:47,257
Buvai teisi.
1611
03:11:48,675 --> 03:11:51,220
Kasnakt meldžiuosi, kad tave susapnuočiau.
1612
03:11:52,137 --> 03:11:55,432
Ir kai susapnuoju, tu mane atstumi.
1613
03:12:20,624 --> 03:12:22,125
Tikslumas!
1614
03:12:25,128 --> 03:12:26,380
Tikslumas.
1615
03:12:28,841 --> 03:12:30,092
Lėčiau.
1616
03:12:33,428 --> 03:12:35,347
Pirma pasisveikinkit.
1617
03:12:40,143 --> 03:12:41,562
Nuleisk šitaip.
1618
03:12:42,312 --> 03:12:43,355
En garde.
1619
03:12:44,523 --> 03:12:45,649
Kairę pėdą atgal.
1620
03:12:46,483 --> 03:12:47,484
Taip.
1621
03:12:48,277 --> 03:12:49,945
Tada du puolimo judesiai.
1622
03:12:50,571 --> 03:12:53,282
Prime ir seconde.
1623
03:12:53,282 --> 03:12:54,533
Aišku?
1624
03:12:54,533 --> 03:12:55,784
Laikyk.
1625
03:12:55,784 --> 03:12:56,869
Puiku.
1626
03:13:12,593 --> 03:13:14,011
Taip linksmiau.
1627
03:13:23,270 --> 03:13:25,230
Mergaitės, kas yra Prancūzijos sostinė?
1628
03:13:27,774 --> 03:13:28,775
Paryžius.
1629
03:13:29,484 --> 03:13:30,485
O Rusijos?
1630
03:13:31,195 --> 03:13:33,447
Peterburgas. Buvo Maskva.
1631
03:13:35,407 --> 03:13:39,828
Maskva. O kas sudegino Maskvą iki pamatų?
1632
03:13:44,249 --> 03:13:45,250
Nežinau, pone.
1633
03:13:46,710 --> 03:13:47,711
Aš.
1634
03:13:48,504 --> 03:13:52,341
Tai kad, pone, patys rusai ją sudegino,
kad išvytų prancūzus.
1635
03:13:52,841 --> 03:13:53,842
Kas jums tai sakė?
1636
03:13:54,635 --> 03:13:56,094
Visi tai žino, pone.
1637
03:14:00,182 --> 03:14:02,476
Eikit žaisti.
1638
03:14:04,061 --> 03:14:05,062
En garde.
1639
03:14:08,357 --> 03:14:10,943
Galiu tau pasakyti, ką esu tau paruošusi?
1640
03:14:13,111 --> 03:14:17,324
Tai paslaptis. Parodysiu tau, kai ateisi.
1641
03:14:20,911 --> 03:14:26,250
Ateik pas mane, Napoleonai.
Pamėginkime dar sykį.
1642
03:14:39,054 --> 03:14:42,015
NAPOLEONAS BONAPARTAS MIRĖ
1821 M. GEGUŽĖS 5 D.,
1643
03:14:42,015 --> 03:14:44,142
PO ŠEŠERIŲ METŲ TREMTIES
ŠV. ELENOS SALOJE.
1644
03:14:45,102 --> 03:14:48,522
PER SAVO KARINĘ KARJERĄ
JIS VADOVAVO 61 MŪŠIUI...
1645
03:14:48,522 --> 03:14:53,819
TULONO – 6 000 ŽUVUSIŲJŲ
MARENGO – 12 000 ŽUVUSIŲJŲ
1646
03:14:53,819 --> 03:14:57,990
AUSTERLICO – 16 500 ŽUVUSIŲJŲ
BORODINO – 71 000 ŽUVUSIŲJŲ
1647
03:14:57,990 --> 03:15:02,536
VATERLO – 47 000 (PER VIENĄ DIENĄ)
RUSIJOS INVAZIJA – 460 000 ŽUVUSIŲJŲ
1648
03:15:02,536 --> 03:15:06,164
{\an8}1793–1815 METAIS
ŽUVO VIRŠ 3 000 000 ŽMONIŲ
1649
03:15:08,834 --> 03:15:10,794
PASKUTINIAI JO ŽODŽIAI BUVO...
1650
03:15:10,794 --> 03:15:12,921
PRANCŪZIJA...
1651
03:15:12,921 --> 03:15:15,674
ARMIJA...
1652
03:15:15,674 --> 03:15:20,095
ŽOZEFINA
1653
03:15:23,390 --> 03:15:27,686
SKIRIAMA LULU
1654
03:24:19,635 --> 03:24:21,637
Išvertė Egidija Namavičė